PROJECTOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS : PROJECTEUR
INSTRUCTIONS
DLA-M20U
For customer Use:
Enter below the Serial No. which is located
on the side panel of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Pour l’utilisateur:
Inscrivez ci-dessous le No de série situé sur
le panneau latéral du coffret de l’appareil.
Conservez cette information à titre
OPERATE
COMPUTER VIDEO
d’information.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Model No.
PRESET
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
No de modèle
DLA-M20U
RM-M10G REMOTE CONTROL UNIT
Serial No.
No de série
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing this projector. Before using it, read and follow all instructions carefully to take full
advantage of the projector's capabilities.
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT INFORMATION
Electrical energy can perform many useful functions. This
unit has been engineered and manufactured to assure
your personal safety. But IMPROPER USE CAN RESULT
IN POTENTIAL ELECTRICAL SHOCK OR FIRE
HAZARD. In order not to defeat the safeguards
incorporated into this product, observe the following basic
rules for its installation, use and service. Please read these
“Important Safeguards” carefully before use.
WARNING :
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION :
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover.
Refer servicing to qualified service personnel.
–
–
–
All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
The safety and operating instructions should be retained
for future reference.
This projector is equipped with a 3-blade grounding-type
plug to satisfy FCC rule. If you are unable to insert the
plug into the outlet, contact your electrician.
All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
–
–
All operating instructions should be followed.
Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a
damp cloth for cleaning.
FCC INFORMATION (U.S.A. only)
CAUTION: Changes or modification not approved by
JVC could void the user's authority to operate the
equipment.
–
–
Do not use attachments not recommended by the
product manufacturer as they may be hazardous.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated
in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of
this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own
expense.
Do not use this product near water. Do not use
immediately after moving from a low temperature to high
temperature, as this causes condensation, which may
result in fire, electric shock, or other hazards.
–
–
–
Do not place this product on an unstable cart, stand, or
table. The product may fall, causing serious injury to a
child or adult, and serious damage to the product. The
product should be mounted according to the
manufacturer’s instructions, and should use a mount
recommended by the manufacturer.
When the product is used on a cart, care
should be taken to avoid quick stops,
excessive force, and uneven surfaces
which may cause the product and cart to
overturn, damaging equipment or causing
possible injury to the operator.
About burning-in of the D-ILA device
Do not allow the same still picture to be projected for a long
time or an abnormally bright video picture to be projected.
Do not project video images with high-intensity or high-
contrast on a screen. The video image could be burned in
to the D-ILA device.
Use special care when projecting video games or computer
program images. There is no problem with ordinary video-
cassette playback images.
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation. These ensure reliable operation of the
product and protect it from overheating. These openings
must not be blocked or covered. (The openings should
never be blocked by placing the product on bed, sofa,
rug, or similar surface. It should not be placed in a built-
in installation such as a bookcase or rack unless proper
ventilation is provided and the manufacturer’s
instructions have been adhered to.)
About the installation place
Do not install the projector in a place that can not support its
weight securely.
If the installation place is not sturdy enough, the projector
could fall or overturn, possibly causing personal injury.
For proper ventilation, separate the product from other
equipment, which may prevent ventilation and keep
distance more than 60 cm (23-5/8”).
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY PRECAUTIONS (Cont.)
–
The product should be placed more than one foot away
from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, and other products (including amplifiers) that
produce heat.
–
This product should be operated only with the type of
power source indicated on the label. If you are not sure
of the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company.
–
–
–
–
When connecting other products such as VCR’s, and
personal computers, you should turn off the power of
this product for protection against electric shock.
–
This product is equipped with a three-wire plug. This
plug will fit only into a grounded power outlet. If you are
unable to insert the plug into the outlet, contact your
electrician to install the proper outlet. Do not defeat the
safety purpose of the grounded plug.
Do not place combustibles behind the cooling fan. For
example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas
lighters that present special hazards when over heated.
–
–
Power-supply cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched by items placed
upon or against them. Pay particular attention to cords
at doors, plugs, receptacles, and the point where they
exit from the product.
Do not look into the projection lens while the illumination
lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong
light can result in impaired eyesight.
Do not look into the inside of this unit through vents
(ventilation holes), etc. Do not look at the illumination
lamp directly by opening the cabinet while the illumination
lamp is turned on. The illumination lamp also contains
ultraviolet rays and the light is so powerful that your
eyesight can be impaired.
For added protection of this product during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the cable system. This will prevent damage
to the product due to lightning and power line surges.
–
–
Do not overload wall outlets, extension cords, or
convenience receptacles on other equipment as this can
result in a risk of fire or electric shock.
–
Xenon gas is enclosed with high pressure inside the light-
source lamp (lamp unit) of this projector. If you drop or
impart a shock to the lamp, or discard it as is, there is
the possibility of explosion, leading to personal injury.
Use special care when handling the lamp. For any
unclear points, consult your product dealer.
Never push objects of any kind into this product through
openings as they may touch dangerous voltage points
or short out parts that could result in a fire or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the product.
–
–
Do not “ceiling-mount” the projector to a place which
tends to vibrate; otherwise, the attaching fixture of the
projector could be broken by the vibration, possibly
causing it to fall or overturn, which could lead to personal
injury.
–
–
Do not attempt to service this product yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous
voltages and other hazards. Refer all service to qualified
service personnel.
Use only the accessory cord designed for this product to
prevent shock.
Unplug this product from the wall outlet and refer service
to qualified service personnel under the following
conditions:
The power supply voltage rating of this product is AC
120 V, the power cord attached conforms to the
following power supply voltage. Use only the power
cord designated by our dealer to ensure Safety and
EMC.
a) When the power supply cord or plug is damaged.
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen on
the product.
c) If the product has been exposed to rain or water.
When it is used by other power supply voltage, power
cable must be changed.
d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the Operation Manual, as an
improper adjustment of controls may result in damage
and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the product to normal operation.
Consult your product dealer.
Power cord
e) If the product has been dropped or damaged in any
way.
f ) When the product exhibits a distinct change in
performance – this indicates a need for service.
Power supply voltage: AC 120 V
–
–
When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer or with same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
*DO NOT allow any unqualified person to
install the unit.
Be sure to ask your dealer to install the unit
(eg. attaching it to the ceiling) since special technical
knowledge and skills are required for installation.
If installation is performed by an unqualified person, it
may cause personal injury or electrical shock.
Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating
condition.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
SAFETY PRECAUTIONS ........................... 2 Operating the Setting Menu ................... 32
Making Basic Settings......................................... 32
Accessories ............................................... 5
Operating the Main Menu ....................... 33
Controls and Features .............................. 6
Configuration of the Main Menu .......................... 33
Front Side / Top Surface / Right Side.................... 6
Operating the Main Menu (Basic Operation of the
Left-hand side ....................................................... 7
Main Menu) .................................................... 35
Bottom Surface ..................................................... 8
Changing the Color System ................................ 36
Control Panel ........................................................ 9
Changing the Language Display ......................... 37
Connector Panel ................................................. 11
Adjusting the Pixel Clock .................................... 38
Remote Control Unit ........................................... 13
Adjusting the Screen Position ............................. 39
Installing Batteries............................................... 14
Adjusting Picture Quality ..................................... 40
Installing the Projector ........................... 15
Precautions for Installation.................................. 15
Projection Distance and Screen Size.................. 16
Setting the Amount of Lens Shifting .................... 17
Effective Range and Distance of the Remote
Control Unit .................................................... 18
Setting the Position Selecting Screw
Adjusting Sound Quality...................................... 43
Setting and Adjusting Other Functions
(OPTIONS) .................................................... 44
Changing (Setting) the Source............................ 47
Setting Up Channels ........................................... 49
Changing Channels ............................................ 54
Setting up (or Changing) User Sources .............. 56
Setting up or Changing the Display Size ............ 59
for Ceiling Mounting ....................................... 18
Connecting to Various Devices ............. 19
Signals that Can Be Input to the Projector .......... 19
Connecting to Video Devices .............................. 20
Connecting to Hi-Vision Devices......................... 20
Replacing the Fuse ................................. 60
Replacing the Light-Source Lamp......... 61
Resetting the Lamp Use Time............................. 63
Connecting to Other Devices .............................. 21 Cleaning and Replacing the Filter ......... 64
Connecting to Devices which Control the
Troubleshooting ...................................... 65
Projector......................................................... 21
Specifications .......................................... 67
Connecting to Computer Devices ....................... 22
Connecting the Power Cord (Supplied) .............. 24
When Turning On the Devices Connected to the
Projector......................................................... 25
Basic Operations..................................... 26
1. Turning on the Power ...................................... 26
2. Select the Video Input to be Projected............ 27
3. Fine-adjust the Screen Size ............................ 27
4. Adjust focus..................................................... 28
5. Adjust sound volume ....................................... 28
• For Operating Other Functions ......................... 29
* This manual is divided into two language sections:
English and French.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessories
The following accessories are included with this projector. Check for them; if any item is missing, please contact your
dealer.
Remote control unit (RM-M10G)
AAA/R03-size dry cell battery (×2)
Power cord
[approx. 2.5 m (8.2 ft)]
(for checking operation)
AV connection cable
[approx. 1.5 m (4.92 ft)]
Audio cable
[approx. 3 m (9.84 ft)]
Personal computer connection cable
[approx. 2 m (6.56 ft)]
(3.5 mm dia. stereo mini plug)
(D-sub, 3-row 15 pin)
Conversion adapter for Mac
(for Macintosh)
BNC-RCA conversion plug
Hex wrench
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and Features
Front Side / Top Surface / Right Side
Y
P
E N C
E R G
E M
P
T E M
L A M
T E
E R A
P
O
D
B Y
N
T
A
S
q
1
p
9
8
6
5 4
2
7
3
Adjustable foot (for horizontal angle adjustment)
By extending the feet, the projector angle can be adjusted
up to +7°.
Exhaust vents
Vents for cooling fans through which warm air comes out.
1
6
CAUTION
• Do not block the exhaust vents, or heat builds up inside,
possibly causing a fire. Also, do not touch the vents, or this
could cause a low-temperature burn.
+7°
COMPUTER
OUT
Carrying handle
2
Raise this handle when carrying the projector.
• Extending the front
adjustable foot
While pushing the lever,
raise the projector, and
the adjustable foot extends
automatically.
CAUTIONS
• When carrying the projector, do not give a shock to it. Be
careful to keep its balance.
• Do not carry it while the light source lamp is on or the cooling
fan is operating. This could cause personal injury.
lever
To retract the foot, pushing
the lever, lower the projector slowly;
the projector is fixed at the position where you
release the lever.
How to use the carrying handle
Built-in speaker (left)
Built-in speaker (right)
7
8
9
Carrying handle
Lens
AC IN (power input) terminal
This is the power input terminal where the supplied power
cord is connected. For details, refer to page 24.
The projection lens used in this projector is a 1.5 : 1, short
focal-distance lens (with a manual shift function). Before
projection, remove the lens cap.
3
4
Lens cap
p
q
Fuse holder
The cap has a string attached and the string is fixed to the
projector when shipped from the factory. It is recommended
that the cap be fitted on to prevent the lens becoming dirty
when the projector is not used.
A fuse rated 15A/250V is installed. (Power source
protection)
To replace the fuse, use a fuse with the same specifications.
MAIN POWER switch
5
Remote sensor
This is the main power switch. When it is turned on, the
projector goes into stand-by state, and the STAND BY
indicator on the control panel comes on.
ON [ ❙ ]: The main power turns on.
When operating with the remote control, aim it toward this
sensor. You can also operate the remote control by pointing
it to a screen and allowing the remote sensor to receive
the reflected light.
OFF [‡]: The main power turns off.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and Features (cont.)
Left-hand side
t
w
e
r
Control panel
For details, refer to “Control Panel” (page 9).
LENS SHIFT knob / SHIFT LOCK fixing bolt
w
e
r
t
The projection screen can be shifted up and down in
position. Use this adjustment when you use a different
installation configuration (such as dual stacking) which
requires the lens to be shifted. The amount of lens shift
can range from approx. 30% to 55%. For more information,
refer to “Setting the Amount of Lens Shifting” on page 17.
Connector panel
For details, refer to “Connector Panel” on page 11.
Adjustable foot (for horizontal angle adjustment)
It is set at the shortest position when shipped from the
factory. Turn the foot to make the projector level.Adjustment
can be made in the range of + 1.5° and – 1.5° from the
horizontal position.
+1.5°
–1.5°
•How to extend the adjustable foot on the rear
While raising the projector,
turn the adjustable foot to
the right to extend it.
Extend
Shorten
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and Features (cont.)
Bottom Surface
y
u
i
o
Air intake area (filter)
Opening for replacing the light-source lamp
For replacing the light-source lamp, refer to “Replacing the
Light-Source Lamp” on page 61.
y
u
Air is taken in through this area to cool the light-source
lamp. If this area is blocked or if something that obstructs
taking in or exhausting air is placed around the projector,
heat may build up inside and could cause a fire. For details,
refer to “Precautions for Installation” on page 15.
Fixing foot
i
o
Position selecting screw for ceiling mounting
When using the projector in an upside-down, ceiling-
mounted position (inverted top-to-bottom and right-to-left),
the “position selecting screw for ceiling mounting” must be
turned to switch to ceiling mounting.
CAUTIONS
• Be careful as paper, cloth or soft cushion could be drawn in
if placed nearby. Do not block the intake area, or heat may
build up and could cause a fire.
This will correct variance in color images (shading), which
otherwise would occur in ceiling mounting.
• Clean the filter periodically. For details, refer to “Cleaning
and Replacing the Filter” on page 64.
For more information, refer to “Setting the position
selecting screw for ceiling mounting” on page 18.
Deposition of dirt on the filter works to reduce the cooling
effect, causing heat to build up inside, which could cause a
fire or malfunction.
CAUTION
• To ceiling-mount and adjust the projector, special expertise
and technique are necessary. Be sure to ask your dealer or
a specialist to perform this work.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and Features (cont.)
Control Panel
Lamp indicator
4
5
STAND BY
1
2
ON
: After the light-source lamp has been used for
more than approx. 900 hours.
Blinking : Replace the lamp. Refer to “Replacing the Light-
Source Lamp” on page 61.
3
TEMP indicator
ON: The temperature inside the projector has abnormally
LAMP
TEMP
4
5
6
risen.
EMERGENCY
Note
• While the TEMP indicator is on (during abnormal temperature), the
power is automatically cut off, and an emergency mode is shown
(with the EMERGENCY indicator blinking).
VIDEO
COMPUTER
SETTING
7
8
9
EMERGENCY indicator
6
Blinking: Something abnormal has occurred with the
projector.
Memo
3
2
+
-
QUICK
ALIGN.
About the emergency mode:
p
The emergency mode is shown when the following anomalies have
occurred with the projector (the EMERGENCY indicator blinks). In
the emergency mode, projection is automatically interrupted and the
cooling fans operate for about 20 seconds.
• When the air filter is displaced.
• When the filter is clogged.
• When the light-source lamp has suddenly gone off.
• When the fans have stopped.
STAND BY Indicator
1
ON
: When in stand-by mode.
Blinking: When in cool-down mode.
• When the temperature inside has risen abnormally high.
• When the AC power supply is suddenly cut or interrupted.
Memo
About the cool-down mode:
CAUTION
This projector has a function to cool down the heated lamp for a fixed
period of time (approx. 120 seconds) after projection is finished. This
feature is referred to as the cool-down mode.
• When an emergency mode is shown:
After the cooling fans have stopped, turn off the main power
switch and unplug the power cord from the wall outlet.
Make sure the lamp-replacement cover and the air filter are
correctly installed. Then, plug in the power cord again and
operate the projector.
If it goes into an emergency mode again, after the cooling
fans have stopped, turn off the main power switch, unplug
the power cord, and call your dealer for repair.
CAUTION
• The purpose of the cool-down mode is to prevent inner parts
from being deformed or broken by heat from the heated lamp
as well as to prolong the life of the lamp. Do not turn off the
main power switch while in the cool-down mode. Also, do
not place the projector on its side or stand it upright; this may
block the exhaust vents.
OPERATE indicator
ON: When the projector is in operation (projecting)
2
3
OPERATE button
When the projector is in the stand-by mode, press this
button one second or more, and the main power switch is
turned on, causing the OPERATE indicator to light. Press
it one second or more again, and the projector goes into
the cool-down mode, then stand-by mode.
Memo
While in the cool-down mode:
If you press the OPERATE button, the projector is not turned on.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and Features (cont.)
Control Panel (Cont.)
STAND BY
QUICK ALIGN. button
p
1
2
While a menu screen is shown, use this button to adjust
the values for the item selected. When no menu is shown,
the quick alignment function works.
• When a menu is shown
3
+ 3 button: The value for the selected item increases.
– 2 button: The value for the selected item decreases.
• When no menu is shown
Press the +3 button and –2 button at the same time:
QUICK-ALIGNMENT is displayed on the screen and the
quick alignment function works (TRACKING, PHASE, H.
POS. and V. POS. are automatically adjusted). When the
adjustment is finished, the display goes off automatically.
LAMP
TEMP
4
5
6
EMERGENCY
VIDEO
COMPUTER
SETTING
7
8
9
Memo
The quick alignment function :
• Works for computer input (COMPUTER- 1 and - 2 input terminals)
signals.
• Does not work for video input (AV IN input terminal) signals.
3
2
+
-
QUICK
ALIGN.
CAUTION
p
• Automatic adjustment with the quick alignment function
should be done on a bright still-picture screen. This function
may not work correctly on a dark screen or motion-picture
screen. If adjustment with this function is not satisfactory,
adjust TRACKING, PHASE, H. POS. and V. POS. manually
(see pages 32, 38 and 39).
VIDEO button
7
Use this button to select a device such as a video deck
connected to theAV IN terminal of the projector. Each time
you press the button, the device selected changes as
follows:
Y/C
YPBPR
VIDEO
COMPUTER button
8
Use this button to select a device connected to the
COMPUTER -1 or -2 terminals. Each time you press the
button, the selection changes as follows:
COMP 1
COMP 2
SETTING button
9
Use this button to call up the setting menu. For details,
refer to “Making Basic Settings” on page 32.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and Features (cont.)
Connector Panel
w
1
2
Y/C
VIDEO
AUDIO
PC
q
p
AUDIO
AUDIO
Y
R
G
L
H/CS
R
PB/B-Y
PR/R-Y
9
3
4
V
B
COMPUTER
OUT
AUDIO OUT
REMOTE
RS-232C
7
5
8
6
Y/C (S video) input terminal (Mini DIN 4 pin)
Connect this terminal to the S video output terminal of a
video deck, etc.
AUDIO OUT (audio output) terminal (stereo mini jack)
Of input signals inputted to the projector, the audio signal
of the device being projected is output. Volume should be
adjusted using the VOL. (+/–) buttons on the remote control
or VOLUME on the setting menu. When a cable is
connected to this jack, no audio sound is produced from
the projector’s speakers.
1
5
VIDEO (composite video) input terminal (BNC)
Connect this terminal to the composite video output terminal
of a video deck, etc.
2
3
Y, PB/B-Y, PR/R-Y input terminals (BNC)
These are input terminals for component (Y, B-Y, R-Y)
signals or DTV-format (Y, PB, PR) signals.
REMOTE terminal (mini jack)
Connect an infrared remote control extension unit, etc. to
this jack.
6
7
Device with component output terminals can be
connected.
* For details, consult your dealer.
* For details about DTV-format signals (480i, 480p, 720p,
1080i) compatible with this unit, refer to page 69.
RS-232C terminal (D-sub 9 pin)
This is a RS-232C interface-specified terminal. This
projector can be controlled by a computer connected
externally.
AUDIO L/R (Audio • left/right) input terminals (pin jacks)
Of devices connected to the video input terminals, such
as a video deck, etc., the audio output terminals of the
device to be projected is connected to these terminals.
The input audio signal is reproduced by the speakers of
the projector. The signal is also output from the AUDIO
OUT terminal of the projector.
4
* For details, consult your dealer.
COMPUTER OUT (computer output) terminal (D-sub
3-row 15 pin)
The computer input signal projected on the screen is output.
A display unit can be used by connecting it to this terminal.
8
* When the input signal is stereo signal, connection should
be made to both L and R.
* Signals from a monaural device should be connected to
only L. That way, the projector’s speakers and the AUDIO
OUT terminal produce the same sound from both L and R.
Memo
To select the proper audio input for video input:
The video input terminals (AV IN input terminals) can be switched
with the projector’s or remote control’s VIDEO button. However, since
this projector has only single audio input terminal, reconnect audio
input in accordance with the AV device to be used.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and Features (cont.)
Connector Panel (Cont.)
w
1
2
Y/C
VIDEO
AUDIO
PC
q
p
AUDIO
AUDIO
Y
R
G
L
H/CS
R
PB/B-Y
PR/R-Y
9
3
4
V
B
COMPUTER
OUT
AUDIO OUT
REMOTE
RS-232C
7
5
8
6
COMPUTER IN (computer input) -2 terminal (BNC)
COMPUTER IN (computer input) -1 terminal (D-sub 3-
row 15 pin)
9
q
These are input terminals for analog RGB signals, vertical
sync (V) signals, and horizontal sync (H) signals /
composite signals (Cs). Devices which have analog RGB
signal output terminals can be connected.
* Input of external sync signals is automatically
detected.
This is an input terminal (PC) dedicated for computer
signals (RGB video signals and sync signals).
Connect the display output terminal of the computer to this
terminal. When a Macintosh computer is to be connected,
use the Conversion adapter for Mac supplied.
Detection of H/V signals or Cs signals causes automatic
switch to external sync. The priority order is H/V > Cs.
CAUTION
Note
• When computer-related signals are input, the uppermost
edge of the screen may appear bowing if the sync signal
input is composite sync (Cs) or G on sync signal. In that
case, use separate sync signals for vertical sync (V) and
horizontal sync (H).
• DTV-format (480i, 480p, 720p, 1080i) signals can be input.
When the source is set to “AUTO”, signals of 480i and 1080i can
automatically be detected, but 480p and 720p signals can not be
detected.
To be able to input 480p or 720p signal, the source should be set
to a dedicated source mode “SDTV(480p)” or “HDTV(720p)”. For
setting the source, refer to “Changing (Setting) the Source” on
AUDIO (audio) input terminal (stereo mini jack)
This is an audio input terminal for COMPUTER IN
(computer input) -1 terminal. Connect the audio output
signal of a device connected to COMPUTER IN (computer
input) -1 terminal.
w
page 47.
CAUTION
• When computer-related signals are input, the uppermost
edge of the screen may appear bowing if the sync signal
input is composite sync (Cs) or G on sync signal. In that
case, use separate sync signals for vertical sync (V) and
horizontal sync (H).
* When input to COMPUTER -1 is selected, the audio signal
input is reproduced by the projector’s speakers. Also,
signals can be output from theAUDIO OUT (audio output)
terminal.
(However, if a cable is connected to AUDIO OUT (audio
output) terminal, audio sound does not come out from
the projector’s speakers.)
AUDIO input terminal (stereo mini jack)
p
This is an audio input terminal for COMPUTER IN
(computer input) -2 terminal. Connect the audio output
signal of a device connected to COMPUTER IN (computer
input) -2 terminal.
* When input to COMPUTER -2 is selected, the audio signal
input is reproduced by the projector’s speakers. Also,
signals can be output from theAUDIO OUT (audio output)
terminal.
(However, if a cable is connected to AUDIO OUT (audio
output) terminal, audio sound does not come out from
the projector’s speakers.)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and Features (Cont.)
Remote Control Unit
1
2
OPERATE
COMPUTER VIDEO
e
3
4
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
w
q
5
6
MENU/ENTER
PAGE
BACK
7
8
PRESET
p
9
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
Remote control’s signal transmitter
QUICK ALIGN. (Quick Alignment) button
1
9
Use this button to automatically adjust TRACKING,
PHASE, H. POS. and V. POS. of the projected video.
During the automatic adjustment, QUICK-ALIGNMENT
appears on the screen, and disappears after it is finished.
COMPUTER button
2
Use this button to select the devices connected to the
projector’s COMPUTER IN (computer input) -1 and -2 input
terminals. Each time you press the button, the selection
changes as follows:
Memo
COMP 1
COMP 2
Quick alignment function:
Does not work for video input (AV IN input terminal) signals.
Works only for computer-related (COMPUTER-1 and-2 input terminals)
signals.
VIDEO button
3
4
Use this button to select the devices such as a video
connected to the projector’sAV IN (AV input) terminal. Each
time you press the button, the selection changes as follows:
CAUTION
• Automatic adjustment with the quick alignment function should be
done on a bright still-picture screen. This function may not work
correctly on a dark screen or motion-picture screen. If adjustment
with this function is not satisfactory, adjust TRACKING, PHASE, H.
POS. and V. POS. manually (see pages 32, 38 and 39).
Y/C
YPBPR
VIDEO
ZOOM (T/W) buttons
PRESET button
The size of the screen can be fine-adjusted. (Use these
buttons when you are making adjustment for dual stacking,
etc.)
T :The screen size decreases. (Approx. –2%)
W:The screen size increases. (Approx. +2%)
p
While making adjustment on the main or setting menu,
use this button to reset the setting of the selected item to
the factory-set value. This button works only for numerical
settings and does not work for switching ON to OFF.
PAGE BACK button
While a details setting is displayed, use this button to go
back to the previous page.
FOCUS (+/–) buttons
q
w
5
6
Use these buttons to adjust the focus of the projected video.
+: The focus point becomes more distant.
–: The focus point becomes nearer.
VOL. (Volume) (+/–) buttons
Use these buttons to adjust the sound volume:
+: Increase the volume level.
MENU/ENTER button
Use this button to display the main menu. While the main
menu is displayed, pressing this button displays a details
setting (submenu) for items with details settings.
–: Decrease the volume level.
OPERATE button
e
To turn on the power, press this button for one second or
more.
* About 30 seconds after the power has turned on, video
image will appear on the screen.
Cursor (5/∞/2/3) buttons
7
8
While the main menu is displayed, use these buttons to
select an item to adjust or make adjustment.
AV MUTING (On/Off) button
Use this button to turn off the video image and audio sound
temporarily. Pressing it again makes the video image and
audio sound to resume.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and Features (cont.)
Installing Batteries
Install batteries in the remote control. If the remote control has started to work erratically, replace the batteries.
1Open the back cover.
Precautions for using batteries
While pushing on the back cover, slide it in the direction
of the arrow.
If batteries are used incorrectly, they may crack or
leak liquid. This could cause a fire, burn, malfunction,
or staining or damaging the surrounding.
Beware of the following:
• Do not mix new and old batteries.
• Do not mix different types of batteries as they differ in
characteristics.
• Place batteries so they match the polarities indicated:
(+) to (+) and (–) to (–).
• Be sure to put the minus (–) end in first to avoid short-
circuiting.
• Use only designated batteries.
• Remove the batteries if not used for a prolonged period
of time.
2Install the batteries.
• When the batteries are exhausted, replace them
immediately. Otherwise, liquid could leak, or malfunction
could occur due to leaked liquids. If the leaked liquid
contacts the skin, wipe it off with a cloth, otherwise the
skin could become rough.
Place the two batteries (AAA/R03-size) supplied in the
remote control as illustrated below.
• Do not put batteries into fire or try to recharge them.
• Batteries run for six months to one year in normal use.
But the batteries supplied are for confirming operation
and may not run that long. When the remote control starts
failing to work properly, replace the batteries with new
ones.
3Close the back cover.
Slide the back cover in the direction of the arrow until a
click is heard.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing the Projector
Precautions for Installation
CAUTION
Do not install the projector in the following places :
• There is much water, humidity or dust.
• The projector may be subjected to oil smoke or cigarette smoke.
• On a soft surface such as a carpet or cushion.
• The projector may be subjected to direct sunlight.
• Temperature is high or humidity is low.
Allowable operation temperature range: + 5°C to + 35°C (41°F to 95°F)
Allowable relative humidity range:
20% to 80% (no condensation)
Allowable storage temperature range: –10°C to +60°C (14°F to 140°F)
■ When installing the projector, observe the followings:
• Do not use the projector placed on its side.
Avoid using the projector placed on its side. This could cause a malfunction.
• Use the projector within the installed angle.
Avoid using the projector inclined ±30° or more right-to-left or left-to-right. This could cause color variation or harm the lamp
life.
• Do not block the exhaust vents.
Do not use a cover which encloses the projector air-tight or blocks the exhaust vents. Allow sufficient space around the
projector. When the projector is enclosed in a space of the following dimensions, use an air conditioner so the temperature
inside becomes equal to the outside temperature.
Allowable minimum space required
30cm (11 - 13/16”)
20cm (7 - 7/8”)
60cm (23 - 5/8”)
30cm (11 - 13/16”)
20cm (7 - 7/8”)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing the Projector (Cont.)
Projection Distance and Screen Size
■ The projection lens used in this projector is a 1.5 : 1, short focal-distance lens (with a manual shift function).
■ The range of projection distances that can be focused is 60” screen (approx. 1.76 m) to 150” screen (approx. 4.499
m) when the aspect ratio of the screen is 4:3.
■ With this projector, the projection screen can be shifted up and down in position within the range of approx. 30% to
55%. The amount of shift shown in the illustration is 50% shifting which corresponds to the factory setting. See
page 17 for “Setting the Amount of Lens Shifting”.
■ Change of projection screen
Screen
according to aspect ratio
Screen with 4 : 3 aspect ratio
Screen with 16 : 9 aspect ratio
90°
90°
90°
Center line of the lens
When the amount of shift is
selected to be 50% (factory
setting), set the screen so that its
bottom edge is the same height as
the center line of the lens.
■Relationship between Projection Distances and Projection Screen Sizes
Projectionscreen size
(Diagonal length)
Projection distance
For 4 : 3 aspect-ratio screens
For 16 : 9 aspect-ratio screens
55” (approx. 139.7 cm)
60” (approx. 152.4 cm)
65” (approx. 165.1 cm)
70” (approx. 177.8 cm)
75” (approx. 190.5 cm)
80” (approx. 203.2 cm)
85” (approx. 215.9 cm)
90” (approx. 228.6 cm)
95” (approx. 241.3 cm)
100” (approx. 254.0 cm)
105” (approx. 266.7 cm)
110” (approx. 279.4 cm)
115” (approx. 292.1 cm)
120” (approx. 304.8 cm)
125” (approx. 317.5 cm)
130” (approx. 330.2 cm)
135” (approx. 342.9 cm)
140” (approx. 355.6 cm)
145” (approx. 368.3 cm)
150” (approx. 381.0 cm)
-----
approx. 1.826 m (approx. 5.99 ft)
approx. 1.917 m (approx. 6.29 ft)
approx. 2.083 m (approx. 6.83 ft)
approx. 2.249 m (approx. 7.38 ft)
approx. 2.414 m (approx. 7.92 ft)
approx. 2.580 m (approx. 8.46 ft)
approx. 2.745 m (approx. 9.00 ft)
approx. 2.911 m (approx. 9.55 ft)
approx. 3.078 m (approx. 10.10 ft)
approx. 3.242 m (approx. 10.63 ft)
approx. 3.409 m (approx. 11.18 ft)
approx. 3.575 m (approx. 11.73 ft)
approx. 3.740 m (approx. 12.27 ft)
approx. 3.906 m (approx. 12.81 ft)
approx. 4.072 m (approx. 13.36 ft)
approx. 4.238 m (approx. 13.90 ft)
approx. 4.404 m (approx. 14.45 ft)
-----
approx. 1.760 m (approx. 5.77 ft)
approx. 1.912 m (approx. 6.27 ft)
approx. 2.064 m (approx. 6.77 ft)
approx. 2.216 m (approx. 7.27 ft)
approx. 2.368 m (approx. 7.77 ft)
approx. 2.520 m (approx. 8.27 ft)
approx. 2.672 m (approx. 8.76 ft)
approx. 2.825 m (approx. 9.27 ft)
approx. 2.976 m (approx. 9.76 ft)
approx. 3.129 m (approx. 10.26 ft)
approx. 3.281 m (approx. 10.76 ft)
approx. 3.433 m (approx. 11.26 ft)
approx. 3.585 m (approx. 11.76 ft)
approx. 3.738 m (approx. 12.26 ft)
approx. 3.890 m (approx. 12.76 ft)
approx. 4.042 m (approx. 13.26 ft)
approx. 4.194 m (approx. 13.76 ft)
approx. 4.347 m (approx. 14.26 ft)
approx. 4.499 m (approx. 14.76 ft)
-----
-----
* The projection screen sizes (recommended) and projection distances listed above are only for a guide. Use them as
reference when setting the projector.
* This projector is designed to allow the screen size to be fine-adjusted approx. ±2%. The above listing shows the values
with ±0% adjustment (standard).
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing the Projector (Cont.)
CAUTIONS and NOTES
• When installing a screen, use a 4 : 3 aspect-ratio picture.
(A 16 : 9 aspect-ratio picture is projected based on the width of the range in which a 4 : 3 aspect-ratio picture is projected.)
• The diagonal length of a 16 : 9 aspect-ratio screen is about 91.8% that of a 4 : 3 aspect-ratio screen. This value is only a
guide (reference).
• If sunlight or lamp light strikes the projection screen directly, the picture tends to become whitish and dim. Be sure to use
a curtain, etc. to shield the light.
• Trapezoidal distortion may not be corrected. Set the projector horizontally on a surface that is within the range of adjustable
angles (up/down adjustment angle: +7° ; horizontal adjustment angle: ±1.5°).
• The values listed in table “Relationship between Projection Distances and Projection Screen Sizes” are provided only as
a guide (reference). The projected screen size may vary depending on the manufacturing tolerance of the projection lens.
• When hanging the from the ceiling, use a dedicated hanging fixture.
Setting the Amount of Lens Shifting
This projector features a lens shifting function which allows you to shift the projection screen up and down in position.
Depending on installation conditions (such as dual stacking), you may need to use this function to make adjustments.
Notes
• The amount of shifting is within the range of approx. 30% to 55%. The factory setting is 50%.
• After finishing the lens shift setting (adjustment), tighten the SHIFT LOCK fixing bolt firmly so the lens will not move.
Loosen the SHIFT LOCK fixing
bolt.
Use the hex wrench supplied.
SHIFT LOCK fixing bolt
1
LENS SHIFT knob
Rotate the LENS SHIFT knob to ad-
just the position (shift amount) of
the projection screen.
Rotate it to the right: The lens shifts upward.
Rotate it to the left: The lens shifts downward.
2
3
■ Projected screen position image by amount of shift
Tighten the SHIFT LOCK fixing
bolt firmly.
Use the hex wrench supplied.
* The projection position can
only shift in an up-and-down
direction.
The illustration shows the
screen shifted sidewise for
the purpose of explanation.
Approx. 55% (upward maximum)
Approx. 50% (factory setting)
Approx. 30% (downward
maximum)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing the Projector (Cont.)
Effective Range and Distance of the Remote Control Unit
The operable distance of the remote control unit is about 10 m (32.8 ft) for direct reception. The remote control can be used by
having it reflected on the screen, etc. When you use the remote control by reflecting it at the screen, the total distance of A + B
should be about 10 m (32.8 ft) or less. The operable angles of the remote control unit is 50° right to left, and 15° up and down.
The effective range and distance of the remote control unit
• Use the projector with A+B about 10 m (32.8 ft) or less.
Screen
50˚
50˚
Projector
15˚
A
15˚
B
Remote control unit
Note
• Depending on the type of the screen used, the effective distance of the remote control may be reduced.
Setting the Position Selecting Screw for Ceiling Mounting
When using the projector in an upside-down, ceiling-mounted position (inverted top-to-bottom and right-to-left), the “position
selecting screw for ceiling mounting” must be turned to switch to ceiling mounting.
This will correct variance in color images (shading), which otherwise would occur in ceiling mounting.
To revert to normal desktop setting, turn the “position selecting screw for ceiling mounting” back to the initial position (factory-
shipped).
[When using the projector in an upside-down, ceiling mounting position (inverted top-to-bottom and right-to-left)]
■ Turn the “position selecting screw for ceiling mounting” counterclockwise fully (until it is turning idly).
[To again use the projector in a normal desktop setting]
■ Turn the “position selecting screw for ceiling mounting” clockwise fully (until it tightens firmly).
For normal desktop mounting:
Turn clockwise.
For upside-down, ceiling-mounting:
Turn counterclockwise.
CAUTIONS
• To ceiling-mount and adjust the projector, special expertise and
technique are necessary. Be sure to ask your dealer or a specialist to
perform this work.
• To turn the “position selecting screw for ceiling mounting”, use a Phillips
screwdriver with a 30-mm or longer shank.
The screw is located in the hole shown in the illustration.
Position selecting screw for ceiling mounting
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting to Various Devices
* Before connection, be sure to turn off the projector and connected devices.
* Read the manual which comes with each device thoroughly.
Signals that Can Be Input to the Projector
The following signals can be input to the projector:
■ Video signals
(1) Response to color systems
Color system
NTSC
NTSC4.43
PAL
SECAM
Input terminal
VIDEO
‡
‡
‡
‡
‡
‡
- - - - -
‡*2
Y/C
‡*1
‡*2
‡*2
Y, PB/B-Y, PR/R-Y
G, B, R, H/Cs, V
‡*2
‡*2
‡*2
‡*2
‡*2
*1 : Responds if Y/C output is available.
*2 : Signifies that component signals (“Y, PB, PR ” / “ Y, B-Y, R-Y” / “G, B, R, H/CS, V”) conform to the signal timing (synchroniza-
tion and video period) of each color system. The color systems are used for convenience only.
(2) Response to double density (*1), high-vision signals
Input terminal
NTSC*2
High-vision signal
Y, PB/B-Y, PR/R-Y
G, B, R, H/Cs, V
‡
‡
‡
‡
*1 : Signals whose density of scanning lines/field is twice as high.
*2 : Responds to signals whose horizontal scanning frequency is 31.5 kHz. NTSC can be made twice as dense by a line doubler
(separately available: recommended article). Also, possible to respond to fully-specified, decoded 525P progressive sig-
nals.
Note
B
• DTV-format signals (480i, 480p, 720p, 1080i) can be input into this unit (Y, P /B-Y, PR/R-Y input terminals). For details about DTV-format
signals (480i, 480p, 720p, 1080i) compatible with this unit, refer to page 69.
■ Computer signals
• Signals with the following resolutions can be input to the input terminal of COMPUTER IN-1 (PC) or COMPUTER IN-2 (G,
B, R, H/Cs, V). (The following signals are preset.)
Screen resolution (standard name)
Horizontal frequency
Vertical frequency
Scanning method
640 × 400 (PC-9801)
24.8kHz
56.4Hz
Non-interlace
640 × 350 (VGA1)
31.5kHz
31.5kHz
35.0kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
49.7kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
70.8kHz
80.0kHz
70.1Hz
59.9Hz
66.7Hz
75.0Hz
60.3Hz
72.2Hz
74.6Hz
60.0Hz
70.1Hz
74.9Hz
75.0Hz
60.0Hz
67.0Hz
75.1Hz
Non-interlace
Non-interlace
Non-interlace
Non-interlace
Non-interlace
Non-interlace
Non-interlace
Non-interlace
Non-interlace
Non-interlace
Non-interlace
Non-interlace
Non-interlace
Non-interlace
640 × 480 (VGA3)
640 × 480 (Macintosh 13”)
640 × 480 (VGA VESA)
800 × 600 (SVGA1)
800 × 600 (SVGA2)
832 × 624 (Macintosh16”)
1024 × 768 (XGA1)
1024 × 768 (XGA2)
1024 × 768 (Macintosh 19”)
1152 × 870 (Macintosh 21”)
1280 × 1024 (SXGA1)
1280 × 1024 (SXGA2)
1360 × 1024 (SXGA3: Mac Board)
Notes
• Interlace signals are not handled.
• Some signals other than listed above can be displayed. But they require adjustment. Even some of the signals listed above may require
adjustment depending on the video board used.
• When a signal other than listed above is input, the screen could be partially erased or an unneeded fold-over screen could appear.
• Even signals in the frequency range that can be input may not be displayed normally depending on the type of the signal.
• Composite sync.(Cs) and G on sync. signals can not handled depending on the devices connected.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting to Various Devices (Cont.)
Connecting to Video Devices
Before connection, be sure to turn off both the projector and video device.
• Read the manual which comes with each video device thoroughly.
• Use the supplied AV connection cable. An AV connection cable with an S video terminal is not supplied.
Video devices
S video cable
(separately available)
• VCR (Video Cassette recorder)
To Y/C
BNC-RCA conversion plug (accessory)
To VIDEO
YC
VIDEO
• Laser video disc player
To AUDIO (L)
AUDIO
Y
PB/B-Y
AV connection
To AUDIO (R)
V
P
R/R-Y
• Camcorder
cable
AUDIO OUT
REMOTE
(accessory)
To select the proper audio input for video input
The video input terminal (AV IN input terminal) can
be switched with the VIDEO button. However, since
this projector has only a single audio input terminal,
reconnect audio input in accordance with the AV
device to be used.
Memo
• When connecting a video device, use a TBC along with it, or one
which has a built-in TBC.
• Use of an extension cable to connect a video device and the
projector could cause video degradation.
• When a signal with much jitter is reproduced on a VCR or special-
effect playback is performed, the upper part of the picture or the
picture itself may be erased or distorted.
Connecting to Hi-Vision Devices
Before connection, be sure to turn off both the projector and Hi-Vision devices.
• Read the manual which comes with each Hi-Vision device thoroughly.
• Use separately available BNC cables and audio cables to connect Hi-Vision devices.
Hi-Vision devices
To AUDIO (R)
• W-VHS VCR
To AUDIO (L)
Audio cable
(separately available)
Y/C
VIDEO
• Text/video camera
To VIDEO
AUDIO
To Y
L
To PB/B-Y
To PR/R-Y
R
B-Y
V
/R-Y
AUDIO OUT
BNC cable (separately available)
REMOTE
• Hi-Vision video camera
RS-232C
To select the proper audio input for video input
The video input terminal (AV IN input terminal) can
be switched with the VIDEO button. However, since
this projector has only a single audio input terminal,
reconnect audio input in accordance with the AV
device to be used.
Memo
• Other devices with component signal output terminals (DVD player
(NTSC), etc.) can be connected. (*DVD: Digital Video Disc)
• DTV-format signals (480i, 480p,720p,1080i) can be input. For DTV-
format signals that can be handled, refer to page 69.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting to Various Devices (Cont.)
Connecting to Other Devices
Before connection, be sure to turn off both the projector and other devices to be connected.
• Read the manual thoroughly which comes with the device to be connected.
• Speakers with a built-in amplifier and game devices can be connected. Use theAV connection cable and audio cable supplied,
or the cable supplied with a game device.
BNC-RCA conversion plug (supplied)
• Game device, etc.
To VIDEO
Y/C
VIDEO
To AUDIO (L)
AUDIO
Y
PB/B-Y
To AUDIO (R)
PR/R-Y
Cable supplied with the game
device, or supplied AV connection
cable
AUDIO OUT
REMOTE
RS-232C
• Speakers with a built-in amplifier
To AUDIO OUT
Audio cable (supplied)
(or stereo mini-plug)
Connecting to Devices which Control the Projector
Before connection, be sure to turn off both the projector and devices to be connected.
• Read the manual thoroughly which comes with each device to be connected.
• By connecting a computer to the RS-232C terminal, you can control the projector. Also, you can make an infrared remote
sensor extension unit and connect it to the REMOTE terminal of the projector.
* Obtain connection cables as required.
* For details, consult a authorized your dealer or service center.
• Desktop type
Y/C
AUDIO
PC
AUDIO
AUDIO
R
G
L
To RS-232C terminal
H/CS
R
V
B
RS-232C reverse connection
cable (separately available)
R
T
REMOTE
• Note type
RS-232C
To RS-232C connector
To REMOTE terminal
Infrared remote
sensor extension unit
To RS-232C terminal
(Needs to be made)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting to Various Devices (Cont.)
Connecting to Computer Devices
Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices.
• Read the manual which comes with each device thoroughly.
■ Connection to an IBM PC or IBM-compatible computer
• Use the supplied computer connection cable. Also, prepare cables required for connecting the devices connected.
• Desktop type
When connecting an audio output terminal such as a computer sound
source to the projector, connect to theAUDIO terminal using the supplied
audio cable.
To COMPUTER IN-1
Personal Computer
connection cable (supplied)
Y/C
AUDIO
PC
To R
AUDIO
AUDIO
R
G
L
To G
To B
To monitor connector
H/CS
R
V
B
• Note type
COMPUTER
OUT
REMOTE
RS-232C
* There are some note types which do not allow the computer’s
LCD to work if an external display is connected. With such a note
type, the LCD display and external display output need to be
switched.
• Desktop type
Cable supplied with the
display (or separately
available)(D-sub 3-row
15-pin)
Separate cable
(separately available)
To monitor connector
To R
To G
• RGB output devices
POWER
Display monitor
To B
* When a monitor is connected to the
COMPUTER OUT terminal, you can view
the video from the computer on the
monitor.
Laser video disc player, etc.
To H/Cs
To V
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting to Various Devices (Cont.)
Connecting to Computer Devices (Cont.)
Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices.
• Read the manual which comes with each device thoroughly.
■ Connection to Macintosh
• Use the supplied Personal computer connection cable and the supplied conversion adapter for Mac.
• When connecting an audio output terminal such as a computer sound
source to the projector, connect to the AUDIO terminal using the
supplied audio cable.
• Other connections are the same as in the connection example for
IBM PC or IBM compatible PCs.
• Desktop type
To COMPUTER IN-1
Conversion adapter for Mac
(supplied)
Y/C
AUDIO
AUDIO
PC
AUDIO
Personal computer connection cable
(supplied)
R
G
L
To monitor connector
H/CS
R
V
B
COMPUTER
OUT
REMOTE
RS-232C
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting to Various Devices (Cont.)
Connecting the Power Cord (Supplied)
After all devices have finished being connected, connect the projector’s power cord. At this time, do not turn on the MAIN
POWER switch yet.
1 Insert the supplied power cord
T E M P
E M E R G E N C Y
L A M P
T E
O P E R A
A N D B Y
S T
into the power input terminal (AC
IN ~) of the projector.
AC IN ~
1
2 Insert the plug of the supplied
Power cord (supplied)
power cord into a wall outlet.
2
CAUTION
To prevent fire and electric shock, observe the following:
• When you do not use devices, pull out their power cords
from wall outlets.
• Do not connect the devices with power cords other than
CAUTION
supplied.
• Since the power requirement of the projector is high, be sure
to insert the power plug directly into a wall outlet.
• Do not use voltage other than the power voltage indicated.
• Do not scar, damage, or work on the power cords. Also, do
not put a heavy object on, heat or pull the power cords,
otherwise they may be damaged.
• Do not insert or pull out the plugs with a wet hand.
■ To use the projector
• Remove the lens cap.
* The lens cap has a string attached and it is fixed to the
projector.
T E M P
E M E R G E N C Y
L A M P
T E
O P E R A
A N D B Y
S T
Be sure to fit lens cap when not in use.
Lens cap
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting to Various Devices (Cont.)
When Turning On the Devices Connected to the Projector
Turn on the switches of the projector and the devices connected in the following order.
Skip over unconnected devices if there is any.
Power switch of the monitor of the computer which provides input to the projector
Peripheral devices of the computer which provides input to the projector
(Hard disk, magneto optical disk, scanner, etc.)
Power switch of AV devices which provide input to the projector
Projector itself
Power switches of devices to which the projector provides output
(AV devices and display monitor)
Power switch of the computer which provides input to the projector
* When turning off the power switches, do so in the reverse order.
Memo
When the OPERATE button is pressed but the power is not supplied:
•If the filter or lamp replacement opening cover is displaced, the power is not supplied. Check them for correct installation.
•You must press the OPERATE button for one second or more.
CAUTIONS and NOTES
Do not turn off the MAIN POWER switch suddenly while the projector is being used or immediately after it has been
used. This could cause a malfunction.
•Since the projector uses a high-intensity lamp and is heated to high temperature, cooling fans are operating even during
projection. So, after use, the cooling fans continue to run from when the OPERATE button is pressed until the light-source
lamp is cooled down. During cooling, the STAND BY indicator blinks to alert the cooling fans are running. During this time, do
not turn off the main power switch. After the cooling of the light-source lamp is finished (the fans stop) and the STAND BY
indicator comes on, then turn off the main power switch.
•If you press the OPERATE button immediately after the light-source lamp lights, it takes about 40 seconds for the lamp to go
off. To turn the lamp on again, wait 10 seconds or more before pressing the OPERATE button.
When the TEMP indicator lights, the power turns off automatically.
•While the light-source lamp is on, if an abnormal temperature rise is detected, the TEMP indicator comes on, the power is
automatically cut off, and the projector’s EMERGENCY indicator blinks (goes into an emergency mode).
When the EMERGENCY indicator blinks, turn off the main power switch after the fans have stopped running.
•If the following abnormality occur to the projector, it goes into an emergency mode (the EMERGENCY indicator blinks).
When the projector goes into an emergency mode, it stops projecting automatically and runs the fans for about 20 seconds.
– When the filter is dislodged.
– When the filter is clogged.
– When the light-source lamp suddenly goes off.
– When the fans stop running.
– When the temperature inside rises abnormally high.
– When the AC power supply is suddenly cut or interrupted.
•When the projector goes into an emergency mode:
After the fans have stopped, turn off the MAIN POWER switch and pull out the power cord. After that, re-insert the power cord
and try to operate the projector. If it goes into emergency again, after the fans have stopped, turn off the main power switch,
pull out the power cord, and consult your authorized dealer or service center for repair.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations
■ Projector’s buttons
The following describes the basic procedure for normal use of
the projector.
1. Turning on the Power
STAND BY
STAND BY indicator
OPERATE indicator
1 Turn on the MAIN POWER
switch.
ON [ ❙ ]:The main power turns on and the STAND BY
LAMP
OPERATE button
indicator comes on.
TEMP
Projector’s indicator
2, 1
EMERGENCY
STAND BY
VIDEO
MAIN POWER switch
(ON)
1, 2
COMPUTER
SETTING
2 Press the OPERATE button for
one second or more.
• The OPERATE indicator comes on.
• About 30 seconds after the MAIN POWER switch is
turned on, you can start projecting.
3
2
+
-
QUICK
ALIGN.
Projector
Remote control unit
OPERATE
(ON)
T E M P
L A M P
E M E R G E N C Y
T E
or
O P E R A
A N D B Y
S T
OPERATE
Notes
• After the power is turned on, the screen may be jumbled for a few
seconds, but this is not a malfunction.
• If the light-source lamp does not light up, try to press the OPERATE
button for more than a second again.
■ Turning off the Power
1 Press the OPERATE button for
one second or more.
• The STAND BY indicator changes to blinking, and the
projector goes into cool-down mode.
■ Remote control unit
Example of the projector’s button
Projector
(Blinking)
(ON)
OPERATE button
\
STAND BY
OPERATE
OPERATE
COMPUTER VIDEO
2, 1
2 Turn off the MAIN POWER switch
after the STAND BY indicator
changes to steady on.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
OFF [‡]: The MAIN POWER switch turns off and the
STAND BY indicator goes off.
PRESET
Projector
(OFF)
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
STAND BY
* Do not turn off the MAIN POWER switch during cool
down mode (the STAND BY indicator blinking). Turn it
off after the STAND BY indicator becomes on (stand-
by mode).
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations (Cont.)
■ Projector’s buttons
2. Select the Video Input to be Projected
STAND BY
■ Press the VIDEO button or the COMPUTER button to
switch the input.
• Each time you press either button, the selected input changes as
follows.
■ When you press VIDEO:
LAMP
TEMP
Y/C
YPBPR
VIDEO
EMERGENCY
■ When you press COMPUTER:
VIDEO
VIDEO button
COMP 1
COMP 2
COMPUTER
SETTING
COMPUTER button
Remote control unit
Projector
COMPUTER VIDEO
VIDEO
3
2
+
-
QUICK
ALIGN.
COMPUTER
Screen display
Line display
Channel display
CH:
1
YPBPR
NTSC(480i)
■ Remote control unit
Source
display
* When the input is switched, the line display (ex. Y,PB,PR) and
the source display (ex. NTSC(480i)) are shown on the upper
part of the screen (they disappear in about five seconds).
However, they will not be shown if LINE DISPLAY in “Setting
and Adjusting Other Functions (OPTIONS)” on page 44 is set
to OFF. (For setting the source, see page 47.)
COMPUTER button
VIDEO button
OPERATE
COMPUTER VIDEO
T
Also, when a channel is set, the channel display is shown on
the upper right corner of the screen. (For setting up channels,
see page 31,49 and 54.)
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
ZOOM (T/W) buttons
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Note
• To select the proper audio input for video input
PRESET
The video input terminal (AV IN input terminal) can be switched with the
VIDEO button. However, since this projector has only a single audio input
terminal, reconnect audio input in accordance with theAV device to be used.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
3. Fine-adjust the Screen Size
■ Fine-adjust the screen size with the remote control’s
ZOOM (T/W) buttons.
■ To enlarge the screen size:
Press the ZOOM (W) button.
■ To reduce the screen size:
ATTENTIONS
Press the ZOOM (T) button.
• DO NOT give any shock to this projector while
operating it; otherwise, the light-source lamp goes off
(the EMERGENCY indicator lights up).
Remote control unit
T
ZOOM
W
If the shock turns off the light-source lamp —
Turn off the power by pressing the MAIN POWER
switch, then turn it on again. Now you can operate
the projector as usual.
Notes
• This function, provided for fine-adjustment, is to be employed when dual
stacking, etc. is used. The fine-adjustable range is approx. ±2%.
• The fine-adjustment of the screen size (zoom adjustment) can also be made
on the setting menu.
For operating the setting menu, refer to “Making Basic Settings” on page 32.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations (Cont.)
■ Remote control unit
4. Adjust focus
■ Adjust focus with the remote control’s FOCUS (+/–)
buttons.
■ To focus on farther points:
Press the FOCUS (+) button.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
■ To focus on nearer points:
Press the FOCUS (–) button.
T
Remote control unit
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
FOCUS (+/–) buttons
VOL. (+/–) buttons
MENU/ENTER
PAGE
BACK
FOCUS
PRESET
Note
• Focus adjustment can also be made on the setting menu. For operating the
setting menu, refer to “Making Basic Settings” on page 32.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
5. Adjust sound volume
■ Adjust sound volume with the remote control’s VOL. (+/
–) buttons.
■ When you press the VOL. (+) button:
The sound volume becomes higher. (0 → 50)
■ When you press the VOL. (–) button:
The sound volume becomes lower. (50 → 0)
• When you press either button, the corresponding AUDIO-VOL.
level is displayed on the screen (the display will disappear in
about five seconds).
Remote control unit
VOL.
Screen display
AUDIO-VOL.
25
Note
• Sound volume can be adjusted on the setting menu. For operating the setting
menu, refer to “Making Basic Settings” on page 32.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations (Cont.)
■ Remote control unit
¶ For Operating Other Functions
■ To turn off video image and audio sound temporarily
Press the AV MUTING button.
■ Press once:
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Video image and audio sound turn off (do not come out).
■ Press again:
Video image and audio sound come out again.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
Remote control unit
MENU/ENTER
PAGE
BACK
AV
MUTING
PRESET
■ To use the quick alignment function
The quick alignment function is used to automatically adjust (set)
the screen settings of “TRACKING, PHASE, H. POS. and V. POS.”
of computer system input video.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
AV MUTING button
• Use either the remote control’s or projector’s button.
■ When using the remote control unit:
Press the QUICK ALIGN. button.
QUICK ALIGN. button
■ When using the projector:
Clear the menu display, and press the projector’s QUICK
ALIGN. “+ 3” and “– 2” buttons at the same time.
* During the automatic adjustment, “QUICK-ALIGNMENT” appears
on the screen and disappears automatically after the adjustment
is completed.
■ Projector’s buttons
STAND BY
Remote control unit
Projector
3
2
+
-
QUICK
ALIGN.
QUICK
ALIGN.
LAMP
TEMP
EMERGENCY
Screen display
VIDEO
COMPUTER
SETTING
Q U I C K - A L I G N M E N T
3
2
+
-
QUICK
ALIGN.
QUICK ALIGN. buttons
Note
• This function works only for computer system inputs.
It does not work for AV inputs.
CAUTION
• When performing automatic adjustment using the quick
alignment function:
Use a bright, still-picture screen. It may not function correctly on a
dark or motion-picture screen.
If the condition adjusted by using the quick alignment function is not
good, manually adjust TRACKING, PHASE, H. POS. and V. POS.
(see pages 32, 38 and 39).
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations (Cont.)
■ Projector buttons
■ To display the SETTING menu
The setting menu is used to make basic adjustments and settings
(TRACKING, PHASE, H. POS., V. POS., FOCUS, ZOOM and
AUDIO-VOL.) of the video picture being projected after installation
(connection) or after inputs are switched. For operating the setting
menu, refer to “Making Basic Settings” on page 32.
STAND BY
LAMP
TEMP
• Press the projector’s SETTING button.
The setting menu is displayed on the screen.
EMERGENCY
Projector
VIDEO
COMPUTER
SETTING
SETTING
SETTING button
3
2
+
-
■ To display the MAIN menu
QUICK
ALIGN.
The main menu is used to adjust or set the projected video picture
and the projector’s condition, etc. (PIXEL CLOCK, POSITION,
PICTURE, SOUND, OPTIONS, SOURCE, CHANNEL, USER
SOURCE SETUP, DISPLAY SIZE, DECODER and LANGUAGE).
For operating the main menu, refer to pages 35 to 59.
• Press the remote control’s MENU/ENTER button.
The main menu appears on the screen.
Remote control unit
MENU/ENTER
■ Remote control unit
Note
• To change the menu language displayed
See page 37 for “Operating the Main Menu”.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
English is set when the projector is shipped from the factory. The language
displayed can be selected from the following six languages:
(Japanese), ENGLISH, DEUTSCH (German), ESPAÑOL (Spanish),
ITALIANO (Italian), and FRANÇAIS (French). However, some displays such
as “CHANNEL”, “USER SOURCE SETUP”, “DISPLAY SIZE” and “QUICK
ALIGNMENT” are shown only in English. Proper nouns such as line and
source displays are similarly treated.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
MENU/ENTER button
PAGE
BACK
■ To use the remote control’s PRESET button
The PRESET button is used for adjustments made on the main
menu or setting menu.
PRESET
• When resetting only the selected settings to the factory-set
values, press the remote control’s PRESET button.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
Only the selected item’s setting is reset to the factory-set value.
Remote control unit
PRESET
PRESET button
Notes
• This button works only for numeric values. It does not work for switching
between ON and OFF.
• For items such as PIXEL CLOCK (TRACKING and PHASE), POSITION (H.
POS. and V. POS.), SOUND (TREBLE and BASS), both settings are reset
at the same time.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations (Cont.)
■ Remote control unit
■ To display “CHANNEL”
When no menu is displayed, pressing PAGE BACK button
will show the channel now being used on the upper right
corner of the screen.
Also, the channel can be switched to another channel. For
details, refer to “Changing Channels” (page 54).
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• When no menu is shown, press PAGE BACK button on
the remote control.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
The channel is displayed on the upper right corner of the
screen.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Remote control unit
PAGE
BACK
PRESET
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
Note
• Before you can operate the projector, channels must be set up
beforehand. For details, refer to “Setting up Channels” on page 49.
PAGE BACK button
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Setting Menu
Making Basic Settings
Here, we make basic video adjustment and sound volume
adjustment which are set up after installation (connection).
■ Projector’s buttons
EMERGENCY
VIDEO
Notes
• This adjustment menu (setting menu) can be displayed with only the
projector’s button. After displaying the setting menu, you can select
or set (adjust) items with cursor buttons on the remote control unit.
• If settings and connections are changed, adjust and set those items
again.
• After this adjustment (setting menu), if video picture adjustment is
necessary by using the devices connected, perform the details setting
and adjustment on the main menu (pages 35 to 59).
COMPUTER
SETTING
SETTING button
• For computer-related inputs, use of the quick alignment function
allows automatic adjustment of TRACKING, PHASE, H. POS. and
V. POS. (See pages 29, 38 and 39).
3
2
+
-
QUICK
ALIGN.
Press the SETTING button of the
QUICK ALIGN. buttons
1
projector.
■ Setting menu
• The setting menu is displayed on the screen.
Press the SETTING button to
SETTING
TRACKING
PHASE
H.POS.
V.POS.
FOCUS
ZOOM
AUDIO -VOL.
2
select the desired item.
0
0
0
0
+
T
0
• The selected item is shown in magenta color. Each time
you press the button, the selected item changes as
follows:
–
W
TRACKING
PHASE
H. POS.
V. POS.
Menu clearing
AUDIO-VOL.
ZOOM
FOCUS
Memo
To select items using the remote control unit:
Adjustment • setting level
Items can be selected using the cursor buttons 5 (backward) or
∞(forward) on the remote control unit. In this case, menu clearing in
the above order is not available. The selection changes from AUDIO-
VOL to TRACKING directly.
Description of adjustment and setting items
TRACKING : If wide vertical stripes appear on the screen,
adjust the lateral video size and display area
Adjust and set the selected item
3
using the QUICK ALIGN. buttons
+3or –2.
so that they disappear. (–255 ↔ 0 ↔ +255)
PHASE
H. POS.
V. POS.
FOCUS
ZOOM
: If characters on the screen flicker or become
dim, adjust so they become clear.
(–127 ↔ 0 ↔ +127)
• To adjust and set multiple items, repeat steps 2 and 3.
• To reset the adjustment value of the selected item
(TRACKING, PHASE, H. POS. or V. POS.) to the
factory-set value, press the remote control’s PRESET
button. This button does not work for focus, zoom or
: If the screen position is displaced to the right
or left, adjust the horizontal position of the
screen. (–255 ↔ 0 ↔ +255)
: If the screen position is displaced upward or
downward, adjust the vertical position of the
screen. (–120 ↔ 0 ↔ +120)
: Adjust the focus of video picture.
–: Focuses on near points.
+: Focuses on farther points.
sound volume.
Memo
To adjust and set items using the remote control unit:
Items can be adjusted and set using the cursor buttons 2 or 3 on the
remote control unit.
Clear the setting menu by
4
: Adjust the screen size (angle of view).
T : Becomes smaller. (Approx. –2%)
W : Becomes larger. (Approx. +2%)
pressing the SETTING button
repeatedly.
AUDIO-VOL. : Adjust the sound level.
(0 ↔ 50)
Memo
To clear the setting menu using the remote control unit:
You can also clear the setting menu by pressing the PAGE BACK
button on the remote control unit.
Memo
Using the quick alignment function:
This function works only for computer-related signals inputted. Press
the remote control’s QUICKALIGN. button, or after clearing the menu
displayed, press the projector’s QUICK ALIGN. buttons “+3“ and “–
2“ at the same time. TRACKING, PHASE, H. POS. and V. POS. are
automatically adjusted.
During the adjustment, “QUICK-ALIGNMENT” appears on the screen,
and disappears after the adjustment finishes.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu
Configuration of the Main Menu (AV Input) For computer inputs, see the following page.
You can adjust video quality (PICTURE), audio quality (SOUND), etc. using the menus.
The menus are configured as follows:
Main menu (AV inputs : During AV IN input signal)
PIXEL CLOCK TRACKING
PHASE
: Normally, no adjustment is required. The lateral size and display area of video image are adjusted.
: Normally, no adjustment is required. Flickering or dim video image is adjusted.
POSITION
PICTURE
V. POS.
H. POS.
: The vertical position of the video image being projected is adjusted.
: The horizontal position of the video image being projected is adjusted.
BRIGHTNESS
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR
: The brightness of the video image being projected is adjusted.
: The contrast of the video image being projected is adjusted.
: The sharpness of the video image being projected is adjusted.
: The color density of the video image being projected is adjusted.
: The tint of the video image being projected is adjusted. (Displayed only for NTSC signal)
: All the items adjusted are reset.
TINT
ALL RESET
SOUND
TREBLE
BASS
: The treble of the audio sound being input is adjusted.
: The bass of the audio sound being input is adjusted.
OPTIONS
MENU AUTO OFF : Sets whether to turn off menu display automatically (YES) or not (NO).
LINE DISPLAY
: Sets whether to make the line display effective (ON) or not (OFF) for about 5 seconds after input
switching.
RIGHT LEFT REV. : Video image is reversed right-to-left (for upside-down hanging (ceiling)).
TOP BOTTOM INV. : Video image is inverted top-to-bottom (for upside-down hanging (ceiling)).
CLAMP
: Sets the clamp pulse’s position at the back porch (BP) or on the sink tip (ST). Normally, the clamp
pulse is used at BP. If, with some PCs or workstations, the screen becomes unstable such as
being too dark or too bright, try to switch to ST.
RESIZE
: Does not work with AV (video) input. (RESIZE is shown in gray.)
BACK COLOR
: Specifies the background color when there is no video signal. Background color can be selected
from BLUE, CYAN, BLACK, GREEN, MAGENTA, RED, and YELLOW.
: Adjusts the color temperature of the image being projected. Make adjustment when the image
becomes reddish or bluish.
COLOR TEMP.
Color temperature can be set to LOW, MIDDLE, or HIGH.
ASPECT CHANGE : Selects the vertical-to-horizontal ratio of the image projected. The factory-set ratio is 4 : 3. When
projecting high-vision video image, a ratio of 16 : 9 can be selected.
SLEEP TIME
: Sets the length of sleep time. Aset sleep time after input signal is depleted, the projector goes into
a stand-by state. Sleep time can be selected from 10, 20, 30, 60 and 0 minutes. (If you select 0
minutes, the sleep time will be cleared.)
LAMP TIME
: Indicates the accumulated used hours of the light-source lamp.
SOURCE
: Normally used in AUTO. If use in AUTO is unstable such as color not appearing, the screen being disturbed or the
screen being intermitted, set to the dedicated source (forced mode) in accordance with the input signal.
CHANNEL
: A line, multiple sources and a switcher number can be registered to a single channel. Up to 10 channels can be set.
Registered channels can be recalled by direct channel switching.
USER SOURCE SETUP : When handling some signals that are delicately different in horizontal/vertical frequency from video signals
that can be input to the projector, you can assign names to them for easy selection. Up to 10 such signals
can be registered.
DISPLAY SIZE
DECODER
: This does not work for AV (video) input signals. (Adjustment items are displayed in gray color.)
: Normally, set to AUTO. The color system of an input signal is automatically identified and shown in ( ). When use
in AUTO is unstable such as no color being shown, set the dedicated color system in accordance with the input
signal. You can select from AUTO, NTSC(480i), NTSC4.43, PAL, and SECAM.
LANGUAGE
: Text on the screen can be changed to a language other than English. Languages that can be displayed are the
following six :
(Japanese), ENGLISH, DEUTSCH (German), ESPAÑOL (Spanish), ITALIANO (Italian), and
FRANÇAIS (French). However, some displays such as “CHANNEL”, “USER SOURCE SETUP”, “DISPLAY SIZE”
and “QUICK ALIGNMENT” are shown only in English.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Configuration of the Main Menu (Computer-related input)
Main menu (Computer-related inputs : During COMPUTER IN-1 or -2 input signal)
PIXEL CLOCK TRACKING
PHASE
: The lateral size and display area of video image are adjusted.
: Flickering or dim video image is adjusted.
POSITION
V. POS.
H. POS.
: The vertical position of the video image being projected is adjusted.
: The horizontal position of the video image being projected is adjusted.
PICTURE
BRIGHTNESS
CONTRAST
R-GAIN
: The brightness of the video image being projected is adjusted.
: The contrast of the video image being projected is adjusted.
: The gain in red signal of the video image being projected is adjusted.
: The gain in green signal of the video image being projected is adjusted.
: The gain in blue signal of the video image being projected is adjusted.
: Adjust easiness for reading text during RESIZE.
G-GAIN
B-GAIN
TEXT MODE
NORMAL
TEXT 1
TEXT 2
: Normal
: Display the outline of small letters already.
: Makes the outline of large letters sharp.
ALL RESET
: All the items adjusted are reset.
SOUND
TREBLE
BASS
: The treble of the audio sound being input is adjusted.
: The bass of the audio sound being input is adjusted.
OPTIONS
MENU AUTO OFF : Sets whether to turn off menu display automatically (YES) or not (NO).
LINE DISPLAY
: Sets whether to make the line display effective (ON) or not (OFF) for about 5 seconds after input
switching.
RIGHT LEFT REV. : Image is reversed right-to-left (for upside-down hanging (ceiling)).
TOP BOTTOM INV. : Image is inverted top-to-bottom (for upside-down hanging (ceiling)).
CLAMP
: Sets the clamp pulse’s position at the back porch (BP) or on the sink tip (ST). Normally, the clamp
pulse is used at BP. If, with some PCs or workstations, the screen becomes unstable such as
being too dark or too bright, try to switch to ST.
RESIZE
: When the number of pixels (resolution) sought by the video image input is smaller than that
(resolution) of D-ILA device, the video image is then enlarged to a virtually full screen size of D-ILA
device and projected. (Resizing indication)
BACK COLOR
COLOR TEMP.
: Specifies the background color when there is no image signal. Background color can be selected
from BLUE, CYAN, BLACK, GREEN, MAGENTA, RED, and YELLOW.
: Adjusts the color temperature of the video image being projected. Make adjustment when the
video image becomes reddish or bluish.
Color temperature can be set to LOW, MIDDLE, or HIGH.
ASPECT CHANGE : Selects the vertical-to-horizontal ratio of the video image projected. The factory-set ratio is 4 : 3.
When projecting high-vision image, a ratio of 16 : 9 can be selected.
SLEEP TIME
: Sets the length of sleep time. A set sleep time after input signal is depleted, the projector goes into
a stand-by state. Sleep time can be selected from 10, 20, 30, 60 and 0 minutes. (If you select 0
minutes, the sleep time will be cleared.)
LAMP TIME
: Indicates accumulated used hours of the light-source lamp.
SOURCE
: Normally used in AUTO. If use in AUTO is unstable such as color not appearing, the screen being disturbed or the
screen being intermitted, set to the dedicated source (forced mode) in accordance with the input signal.
CHANNEL
: A line, multiple sources and a switcher number can be registered to a single channel. Up to 10 channels can be set.
Registered channels can be recalled by direct channel switching.
USER SOURCE SETUP : When handling some signals that are delicately different in horizontal/vertical frequency from video signals
that can be input to the projector, you can assign names to them for easy selection. Up to 10 such signals can
be registered.
DISPLAY SIZE
: This works to adjust the image display size of input signals (sources), such as “horizontal effective dots (H PIXEL)”,
“vertical effective dots (V PIXEL)”, “horizontal display position (H CENTER)” and “vertical display position (V
CENTER)”.
DECODER
: Does not work with computer-related inputs. (The color system is indicated in gray.)
LANGUAGE
: Text on the screen can be changed to a language other than English. Languages that can be displayed are the
following six :
(Japanese), ENGLISH, DEUTSCH (German), ESPAÑOL (Spanish), ITALIANO (Italian), and
FRANÇAIS (French). However, some displays such as “CHANNEL”, “USER SOURCE SETUP”, “DISPLAY SIZE”
and “QUICK ALIGNMENT” are shown only in English.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Operating the Main Menu (Basic Operation of the Main Menu)
For projector’s menus, the setting menu and the main menu are
available.
■ Remote control unit
Here, we explain about the operation of the main menu.
For the setting menu, refer to “Making Basic Settings” on page 32.
MENU/ENTER
button
1Press the MENU/ENTER button.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• The main menu is displayed on the screen.
Select an item with the cursor button
T
2
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
5 or ∞.
• The selected item (displayed text) is shown in magenta color
on the screen.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
3Set (adjust) the item.
PRESET
■ When you have selected DECODER or LANGUAGE,
• Set it with the cursor button 2 or 3.
Cursor buttons
* To finish the main menu, press the PAGE BACK button.
■ When you have selected an item on the submenu,
• Press the MENU/ENTER button to display the submenu, then
set (adjust) the item with the cursor buttons 2 / 3 or 5 / ∞.
* To return to the main menu, press PAGE BACK again. (To
finish the main menu from the submenu, press PAGE BACK
twice.)
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
PAGE BACK button
■ About main menu display:
Line display:
The selected input-mode designation is
displayed. For input-mode designation, “Y/
C”, “VIDEO”, “YPBPR”, “COMP 1” and
“COMP 2” are available.
■ Main menu
(Example: During video signal input)
Channel display
Source
Source display: The type of the signal being input is
displayed. The signal name to display can
be selected from a submenu, “Source
Setup”, AUTO mode, dedicated mode
(forced mode) or USER mode can be
selected.
Input line
CH:
NTSC(480i)
1
YPBPR
PIXEL CLOCK
POSITION
PICTURE
SOUND
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
Channel display:The channel selected by the user is dis-
played. Channels have lines, sources and
switcher numbers registered. By specifying
a registered source, the user can switch to
the source and line which he has set up.
If you are using a switcher, you can also
specify switcher numbers. For details, see
pages 49 to 53.
DECODER
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
ENGLISH
Submenu items
Submenu item display:
Decoder (color system)
Language
PIXEL CLOCK: See page 38.
POSITION
PICTURE
SOUND
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
: See page 39.
: See pages 40~42.
: See page 43.
: See pages 44~46.
: See pages 47 and 48.
: See pages 49~55.
Note
• Signal names shown in the source display are uniquely given
to specific horizontal and vertical frequencies and do not
necessarily represent the indication or type of input signals.
For example, when AUTO is selected, the horizontal and
vertical frequency signals of the signal being input are
detected, and the matching name is shown.
USER SOURCE
As mentioned above, remember that the source display does
not necessarily correspond to the indication or type of input
signals.
SETUP
: See pages 56 and 58.
DISPLAY SIZE: See page 59.
Decoder (Color system) display: See page 36.
Language display
: See page 37.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Changing the Color System
■ Remote control unit
AUTO is set for the color system when the projector is shipped from
the factory. Normally, use it inAUTO. If operation inAUTO is unstable
such as with color not being shown, set to a dedicated color system
in accordance with the color system of the signal being input.
MENU/ENTER
button
1Press the MENU/ENTER button.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• The main menu is shown on the screen.
T
Select “DECODER” with the cursor
2
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
button 5 or ∞.
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color
on the screen.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Set the color system with the cursor
PRESET
3
button 2 or 3.
Cursor buttons
• Each time you press the cursor button 2 or 3, the color system
changes as follows.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
3 : Forward / 2 : Backward
AUTO ................... Normally, set to AUTO. The color
system of a signal being input is
automatically identified.
PAGE BACK button
NTSC (480i)......... Dedicated to NTSC (480i).
■ Main menu
NTSC4.43 ............ Dedicated to NTSC4.43.
CH:
1
YPBPR
NTSC(480i)
PIXEL CLOCK
POSITION
PICTURE
SOUND
PAL ...................... Dedicated to PAL.
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
DECODER
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
ENGLISH
SECAM ................ Dedicated to SECAM.
Memo
About automatic signal identification
• AUTO is selected when shipped from the factory. In AUTO, the color system
(DECODER) of the signal being input is automatically identified and indicated
in ( ).
Color system (DECODER) display
• If operation in AUTO is unstable such as with color not being shown, set to a
dedicated color system in accordance with the color system of the signal
being input. When the dedicated color system is set, be careful as automatic
identification does not work.
Note
• When computer-related signal is input, the display of the
color system is changed to gray color, making operation
impossible. When video signals from AV devices are input,
the item for the color system can be set.
¶ To finish the main menu, press the PAGE BACK
button.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Changing the Language Display
■ Remote control unit
The language in the menu display is set to English when shipped
from the factory. When you want to change to another language, set
it as follows.
MENU/ENTER
button
1Press the MENU/ENTER button.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• The main menu is shown on the screen.
Select “LANGUAGE” with the cursor
2
T
button 5 or ∞.
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color
on the screen.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Set the desired language with the
3
cursor button 2 or 3.
PRESET
• Each time you press the cursor button 2 or 3, the selected
language changes as follows.
Cursor buttons
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
3 : Forward / 2 : Backward
............ Japanese
............ English
............ German
............ Spanish
............ Italian
PAGE BACK button
■ Main menu
CH:
1
YPBPR
NTSC(480i)
PIXEL CLOCK
POSITION
PICTURE
SOUND
OPTIONS
SOURCE
............ French
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
Memo
DECODER
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
ENGLISH
About language display
English is selected when the projector is shipped from the factory. The
languages in the menu display are the following six :
(Japanese),
ENGLISH, DEUTSCH (German), ESPAÑOL (Spanish), ITALIANO (italian) and
FRANÇAIS (French).
However, some displays such as “CHANNEL”, “USER SOURCE SETUP”,
“DISPLAY SIZE” and “QUICK-ALIGNMENT” are shown only in English. Proper
nouns such as line and source displays are similarly treated.
Language display
Note
¶ To finish the main menu, press the PAGE BACK
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray cannot be operated or set in the current mode.
button.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Adjusting the Pixel Clock
■ Remote control unit
The pixel clock should be adjusted mainly for computer-related inputs.
(Normally, it does not need to be adjusted for video inputs.) If a wide
stripe appears on the screen, adjust the lateral size of video image
and the display area (tracking adjustment) so the stripe disappears.
Also, if text on the video screen appears flickering or dim, make
adjustment so it becomes clear (phase adjustment).
MENU/ENTER
button
OPERATE
COMPUTER VIDEO
1Press the MENU/ENTER button.
• The main menu appears on the screen.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
Select “PIXEL CLOCK” with the cursor
2
MENU/ENTER
PAGE
BACK
button 5 or ∞.
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color
on the screen.
PRESET
Cursor buttons
3Press the MENU/ENTER button.
• The submenu items of the PIXEL CLOCK menu appear on the
screen.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
PIXEL CLOCK
TRACKING
PHASE
PAGE BACK button
0
0
■ Main menu
(PIXEL CLOCK menu)
CH:
1
COMP1
SXGA2
PIXEL CLOCK
POSITION
PICTURE
SOUND
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE
DISPLAY SIZE
Adjust “TRACKING” and “PHASE” with
4
the cursor buttons.
• Adjust the tracking and phase of the video screen being
projected. To adjust the phase, first check for correct tracking
adjustment.
Adjustment item Button
Adjustment content
DECODER
LANGUAGE
AUTO(
ENGLISH
)
The screen shrinks laterally
(right-to-left). (–255 ← 0 ← +255)
2
TRACKING
The screen extends laterally
(left-rightto-). (–255 → 0 → +255)
3
Submenu item (PIXEL CLOCK)
Set to a position where text
appears clear.
PHASE
5
(–127 → 0 → +127)
(–127 ← 0 ← +127)
Notes
∞
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
• A dim screen could be caused by insufficient adjustment of
brightness and contrast. Before adjusting phase, make sure
that brightness and contrast are correctly adjusted.
* To reset to the factory-set adjustment values, press the remote
control’s PRESET button.
Tracking and phase are reset to the factory-set adjustment values.
¶ To return to the main menu, press the PAGE
BACK button. To finish the main menu, press
PAGE BACK again.
• To finish the menu display from the submenu display (PIXEL
CLOCK menu), press PAGE BACK twice.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Adjusting the Screen Position
■ Remote control unit
Adjust the position of the screen if it is displaced.
1Press the MENU/ENTER button.
• The main menu appears on the screen.
MENU/ENTER
button
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Select “POSITION” with the cursor
2
button 5 or ∞.
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color
on the screen.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
3Press the MENU/ENTER button.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
• The submenu items of the POSITION menu appear on the
screen.
PRESET
Cursor buttons
POSITION
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
H.POS.
H.POS.
0
0
PAGE BACK button
(POSITION menu)
Adjust “H. POS.” and “V. POS.” with the
cursor buttons.
• Adjust the horizontal and vertical positions of the video picture
screen being projected.
4
■Main menu
CH:
1
VIDEO
NTSC(480i)
PIXEL CLOCK
POSITION
PICTURE
SOUND
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
Adjustment item Button
Adjustment content
The screen moves to the left.
(–255 ← 0 ← +255)
2
H. POS.
The screen moves to the right.
(–255 → 0 → +255)
3
The screen moves upwards.
(–120 → 0 → +120)
DECODER
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
ENGLISH
5
V. POS.
The screen moves downwards.
(–120 ← 0 ← +120)
∞
* To reset to the factory-set adjustment values, press the remote
control’s PRESET button. H. POS. and V. POS. are reset to the
factory-set adjustment values.
Submenu item (POSITION)
Note
¶ To return to the main menu, press the PAGE
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
BACK button. To finish the main menu, press
PAGE BACK again.
• To finish the menu display from the submenu display (POSITION
menu), press PAGE BACK twice.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Adjusting Picture Quality
■ Remote control unit
Adjust brightness, contrast, etc. so you have the desired screen.
Adjustment items (on the PICTURE menu) are different when video-
related signals are input and when computer-related signals are input.
MENU/ENTER
button
1Press the MENU/ENTER button.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• The main menu appears on the screen.
Select “PICTURE” with the cursor
2
T
button 5 or ∞.
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color
on the screen.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
3Press the MENU/ENTER button.
• The submenu items of the PICTURE menu appear on the
screen.
PRESET
Cursor buttons
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
■ When AV signals are input
PICTURE
(NTSC(480i))
BRIGHTNESS
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR
TINT
ALL RESET
0
0
3
3
1
–
PAGE BACK button
■ Main menu
(PICTURE menu)
CH:
1
VIDEO
NTSC(480i)
■ When computer-related signals are input
PIXEL CLOCK
POSITION
PICTURE
SOUND
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
PICTURE
(SXGA2)
BRIGHTNESS
CONTRAST
R-GAIN
0
0
0
G-GAIN
0
B-GAIN
0
TEXT MODE
ALL RESET
NORMAL
DECODER
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
ENGLISH
Submenu item (PICTURE)
(PICTURE menu)
Select the item to adjust with the cursor
4
button 5 or ∞.
Notes
• The items to adjust (shown in text) is displayed in magenta color.
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
• Adjustment items (on the PICTURE menu) are different when
AV signals are input and when computer-related signals are
input.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Adjusting Picture Quality (Cont.)
■Remote control unit
Make adjustment with the cursor
button 2 or 3.
5
■ For video system input
MENU/ENTER
button
• To adjust multiple items, repeat steps 4 and 5.
• To reset all items (to factory-set adjustment values “0”), select
ALL RESET with the cursor buttons and press the MENU/
ENTER button.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• To reset only the selected items (ALL RESET excluded) to
the factory-set adjustment value, press the remote control’s
PRESET button. The selected item is reset to the factory-set
adjustment value.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Adjustment item Button
Adjustment content
Gets darker.
(–30 ← 0 ← +30)
2
PRESET
BRIGHTNESS
Gets brighter.
(–30 → 0 → +30)
Cursor buttons
3
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
Gets lower.
(–30 ← 0 ← +30)
2
CONTRAST
Gets higher.
(–30 → 0 → +30)
3
Gets softer.
(0 ← 7)
2
SHARPNESS
PAGE BACK button
Gets sharper.
(0 → 7)
3
Gets softer.
(–30 ← 0 ← +30)
2
COLOR
Gets deeper.
(–30 → 0 → +30)
■Submenu items
3
[PICTURE menu]
Gets reddish.
(–30 ← 0 ← +30)
2
TINT
Gets greenish.
(–30 → 0 → +30)
3
PICTURE
(NTSC(480i))
Resets all adjustment values of
items on the PICTURE menu to
the factory-set values (0).
BRIGHTNESS
0
0
3
3
1
MENU/
ALL RESET
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR
ENTER
–
TINT
ALL RESET
Notes
• The adjustment item, TINT, is displayed only for NTSC system. It is not
displayed (cannot be adjusted) when PAL or SECAM system signals are
input.
• When video signals are input to the COMPUTER IN-2 terminal, adjustment
items “COLOR” and “TINT” are indicated but cannot be adjusted.
■For computer system input
Notes
• To adjust multiple items, repeat steps 4 and 5.
• To reset all items (to factory-set adjustment values “0”), select
ALL RESET with the cursor buttons and press the MENU/ENTER
button.
• To reset only the selected items (ALL RESET excluded) to the
factory-set adjustment value, press the remote control’s PRESET
button. The selected item is reset to the factory-set adjustment
value.
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
• Adjustment items (on the PICTURE menu) are different when
AV signals are input and when computer-related signals are
input.
(To be continued on the next page)
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Adjusting Picture Quality (Cont.)
■Remote control unit
Adjustment item Button
Adjustment content
Gets darker.
(–30 ← 0 ← +30)
2
BRIGHTNESS
Gets brighter.
(–30 → 0 → +30)
3
MENU/ENTER
button
Gets lower.
(–30 ← 0 ← +30)
OPERATE
COMPUTER VIDEO
2
CONTRAST
Gets higher.
(–30 → 0 → +30)
3
T
Gets less reddish.
(–30 ← 0 ← +30)
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
2
R-GAIN
Gets more reddish.
(–30 → 0 → +30)
MENU/ENTER
3
PAGE
BACK
Gets less greenish.
(–30 ← 0 ← +30)
2
G-GAIN
PRESET
Gets more greenish.
(–30 → 0 → +30)
3
Cursor buttons
Gets less bluish.
(–30 ← 0 ← +30)
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
2
B-GAIN
Gets more bluish.
(–30 → 0 → +30)
3
TEXT MODE
Sets a mode which allows easy
text reading.
PAGE BACK button
TEXT1
NORMAL
TEXT2
NORMAL
TEXT2
2
3
TEXT1
Resets all adjustment values of
items on the PICTURE quality
menu to the factory-set status
(adjustment values: 0, text
mode: NORMAL).
■Submenu items
MENU/
ALL RESET
[PICTURE menu]
ENTER
PICTURE
(SXGA2)
BRIGHTNESS
CONTRAST
R-GAIN
0
0
0
Note
• There is a relationship between the adjustment of items R-GAIN, G-GAIN,
and B-GAIN and that of item CONTRAST. For example, when adjustment
values are : R-GAIN: 0, G-GAIN: 5, B-GAIN: 0, and CONTRAST: 0, changing
CONTRAST to 1 changes the adjustment values as follows: R-GAIN: 1, G-
GAIN: 6, and B-GAIN: 1.
G-GAIN
B-GAIN
TEXT MODE
ALL RESET
0
0
NORMAL
Also, when the adjustment value of any of R-GAIN, G-GAIN, and B-GAIN
has reached -30 (minimum) or +30 (maximum), CONTRAST cannot be
adjusted to any higher value. For example, when R-GAIN is 0, G-GAIN is 5,
B-GAIN is 0, and CONTRAST is 0, increasing CONTRAST allows the other
adjustment values to increase until R-GAIN: 25, G-GAIN: 30, and B-GAIN:
25, then CONTRAST becomes 25 and cannot be adjusted to any higher
value.
Notes
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
• Adjustment items (on the PICTURE menu) are different when
AV signals are input and when computer-related signals are
input.
¶ To return to the main menu, press the PAGE
BACK button. To finish the main menu, press
PAGE BACK again.
• To finish the menu display from the submenu display (PICTURE
menu), press PAGE BACK twice.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Adjusting Sound Quality
■ Remote control unit
Adjust the quality (treble/bass) of sound.
1Press the MENU/ENTER button.
• The main menu appears on the screen.
MENU/ENTER
button
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Select “SOUND” with the cursor button
2
5 or ∞.
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color
on the screen.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
3Press the MENU/ENTER button.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
•The submenu items of the SOUND menu appear on the screen.
PRESET
Cursor buttons
SOUND
TREBLE
BASS
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
0
0
PAGE BACK button
(SOUND menu)
Adjust “TREBLE” and “BASS” with the
cursor buttons.
• Adjust the quality (TREBLE and BASS) of sound.
4
■ Main menu
Adjustment item Button
Adjustment content
Gets weaker.
(–5 ← 0 ← +5)
CH:
1
VIDEO
NTSC(480i)
2
PIXEL CLOCK
POSITION
PICTURE
SOUND
TREBLE
Gets stronger.
(–5 → 0 → +5)
3
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
Gets stronger.
(–5 → 0 → +5)
5
BASS
Gets weaker.
(–5 ← 0 ← +5)
∞
DECODER
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
ENGLISH
* To reset to the factory-set adjustment values, press the remote
control’s PRESET button. The treble and bass are reset to the
factory-set adjustment values.
Submenu item (SOUND)
¶ To return to the main menu, press the PAGE
BACK button. To finish the main menu, press
PAGE BACK again.
• To finish the menu display from the submenu display (SOUND
Note
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
menu), press PAGE BACK twice.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS)
The following optional functions can be set (adjusted).
■ Remote control unit
• MENU AUTO OFF
• LINE DISPLAY
• RIGHT LEFT REV.
• RESIZE
• TOP BOTTOM INV. • CLAMP
• BACK COLOR
• COLOR TEMPERATURE
MENU/ENTER
• ASPECT CHANGE
• SLEEP TIME
• LAMP TIME
button
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Memo
About the lamp use time (LAMP TIME)
The lamp use time indicates the accumulated used hours of the light-source
lamp and cannot be set or adjusted. When you have replaced with a new
light-source lamp, reset the lamp use time (see page 63).
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Note
• The RESIZE function works for only computer system input. It does not work
for video system input.
PRESET
Cursor buttons
1Press the MENU/ENTER button.
• The main menu appears on the screen.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
Select “OPTIONS” with the cursor
2
button 5 or ∞.
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color
on the screen.
PAGE BACK button
3Press the MENU/ENTER button.
• The submenu items of the OPTIONS menu are displayed.
■ Main menu
OPTIONS
MENU AUTO OFF
LINE DISPLAY
RIGHT LEFT REV.
TOP BOTTOM INV.
CLAMP
NO
ON
OFF
OFF
BP
ON
BLUE
MIDDLE
4:3
30 Min.
10 H.
CH:
1
YPBPR
NTSC(480i)
PIXEL CLOCK
POSITION
PICTURE
SOUND
OPTIONS
SOURCE
RESIZE
BACK COLOR
COLOR TEMP.
ASPECT CHANGE
SLEEP TIME
LAMP TIME
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
DECODER
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
ENGLISH
(OPTIONS menu)
Select the item to set (adjust) with the
4
cursor button 5 or ∞.
Submenu item (OPTIONS)
• The item to set (adjust) is shown in magenta color.
Notes
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
• Items to be set (adjusted) are different when AV signals are
input and when computer system signals are input.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) (Cont.)
Set (adjust) the desired item with the
■Remote control unit
5
cursor button 2 or 3.
• To adjust multiple items, repeat steps 4 and 5.
MENU/ENTER
Adjustment item Button
Adjustment content
button
Sets whether to clear the menu display
automatically a fixed time later or not.
(Factory setting : NO)
OPERATE
COMPUTER VIDEO
MENU AUTO
2/3
YES: Clears the display automatically in
about 25 seconds.
OFF
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
NO : Does not clear the display
automatically.
NO
YES
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Sets whether to show the line display (Y/C,
VIDEO, etc.) at the top of the projected
screen or not. (Factory setting : ON)
OFF: Does not show the line display.
ON : Shows the line display.
PRESET
LINE DISPLAY
2/3
Cursor buttons
(The line display disappears about 5
seconds after it is shown.)
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
OFF
ON
Reverses video image right-to-left.
(Factory setting : OFF)
RIGHT LEFT
REV.
2/3
2/3
OFF: For the front method
ON : For upside hanging from the ceiling
OFF
ON
PAGE BACK button
Inverses video image upside-down.
(Factory setting : OFF)
TOP BOTTOM
INV.
OFF: For normal set-up
ON : For upside hanging from the ceiling
OFF
ON
Sets the clamp pulse’s position at the back
porch (BP) or on the sync tip (ST).
Normally, the clamp is used at BP. If, with
some PCs or workstations, the screen
becomes unstable such as being too dark
or too bright, try to switch to ST.
(Factory setting: BP)
■Submenu items
[OPTIONS menu]
2/3
CLAMP
OPTIONS
MENU AUTO OFF
LINE DISPLAY
RIGHT LEFT REV.
TOP BOTTOM INV.
CLAMP
BP : The clamp pulse is positioned at the
back porch.
NO
ON
OFF
OFF
BP
ON
ST : The clamp pulse is positioned on the
sync tip.
BP
ST
RESIZE
When the number of pixels (resolution)
sought by the input video is smaller than
that (resolution) of D-ILA device, the video
image is then enlarged to virtually full
screen size of D-ILA device and projected
(resizing display). (Factory setting : ON)
Does not work (cannot be set) for video
system input.
BACK COLOR
COLOR TEMP.
ASPECT CHANGE
SLEEP TIME
LAMP TIME
BLUE
MIDDLE
4:3
30 Min.
10 H.
OFF : Does not enlarge the video image for
projection. When the number of
pixels sought by video image is
smaller than that of D-ILA device,
projection takes place on a small
screen size with a black area around
the screen.
RESIZE
2/3
Notes
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
• Items to be set (adjusted) are different when AV signals are
input and when computer-system signals are input.
• When you turn the RESIZE function ON, allowing the screen
to be enlarged virtually to its full size for projection (resizing
display), the video image (resolution) becomes coarse.
ON : Enlarges virtually to the full screen
size of D-ILA device for projection
(resizing display).
OFF
ON
(To be continued on the next page)
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) (Cont.)
Adjustment item Button
Adjustment content
■Remote control unit
Sets background color when there is no input
signal. (Factory setting : BLUE)
BLUE
CYAN
BLACK
GREEN
BACK COLOR
2/3
MENU/ENTER
button
OPERATE
COMPUTER VIDEO
YELLOW
RED
MAGENTA
Sets the color temperature of the video image
being projected. Make adjustment when the
image becomes reddish or bluish. (Factory
setting : MIDDLE)
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
LOW
: Color temperature decreases
(video image becoming reddish).
COLOR
TEMP.
2/3
MENU/ENTER
MIDDLE: Results in middle color
PAGE
BACK
temperature.
HIGH : Color temperature increases
(video image becoming bluish).
PRESET
LOW
MIDDLE
HIGH
Cursor buttons
Sets the vertical-to-horizontal ratio (4 : 3 or 16
: 9) of the video image projected. (Factory
setting : 4 : 3)
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
4 : 3 : The aspect ratio of the screen
becomes 4 : 3. Set it to 4 : 3 for video
of NTSC, NTSC4.43, PAL, SECAM.
ASPECT
CHANGE
2/3
2/3
16 : 9: The aspect ratio of the screen
becomes 16 : 9. Set it to 16 : 9 for Hi-
Vision devices (W-VHS VCR, etc.)
PAGE BACK button
4 : 3
16 : 9
Sets the length of sleep time which
automatically brings the projector into stand-
by state. You can select one of the sleep
times: 10, 20, 30, 60 and 0 minutes. (Factory
setting: 30 minutes)
SLEEP TIME
■Submenu items
10
20
30
60
0
[OPTIONS menu]
If you select 0 minutes, this function does not
work.
OPTIONS
MENU AUTO OFF
NO
LINE DISPLAY
RIGHT LEFT REV.
TOP BOTTOM INV.
CLAMP
ON
OFF
OFF
BP
¶ To return to the main menu, press the PAGE
BACK button. To finish the main menu, press
RESIZE
ON
PAGE BACK again.
• To finish the menu display from the submenu display (OPTIONS
menu), press PAGE BACK twice.
BACK COLOR
COLOR TEMP.
ASPECT CHANGE
SLEEP TIME
LAMP TIME
BLUE
MIDDLE
4:3
30 Min.
10 H.
Note
• When you view a conventional (normal) 4 :3 video picture, which is not wide
video picture, on the projector’s screen using the aspect change function,
the upper and lower parts of the video picture become partially invisible.
View such an original video picture in 4 :3 mode, respecting the producer’s
intention.
Notes
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
• Items to be set (adjusted) are different when AV signals are
input and when computer-system signals are input.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Changing (Setting) the Source
■ Remote control unit
Normally, use the source setting in AUTO. If use in AUTO is unstable
such as color not appearing, the screen being disturbed or the screen
being intermitted, set to the dedicated source (forced mode) in
accordance with the input signal.
Also, User Source mode, which lets you set up special signals, is
available.
• When shipped from the factory, the source settings are as follows:
MENU/ENTER
button
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Input mode
VIDEO
Y/C
Factory setting
NTSC (480i)
NTSC (480i)
AUTO
Input mode
COMP 1
COMP 2
—
Factory setting
AUTO
AUTO
—
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
YPBPR
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Notes
• Depending on the signal from a device connected, adjustment may be needed
after a dedicated source is set. If that is the case, adjust the appropriate
items.
• When the input mode (SOURCE) is VIDEO or Y/C, and if AUTO is set, the
automatic detecting function may work, possibly causing the screen to be
intermitted or disturbed. In that case, set to a dedicated source (forced mode).
• When special effect playback (fast-forward/ twice-speed/triple-speed) is
performed on a video deck, etc, the picture may be disturbed or intermitted,
depending on the device.
PRESET
Cursor buttons
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
• When inputting 480p or 720p-DTV-format signal in COMP 2 input mode,
use the dedicated source mode “SDTV (480p)” or “HDTV (720p)”. (In
AUTO, 480p or 720p signal can not be detected.)
PAGE BACK button
1Press the MENU/ENTER button.
• The main menu appears on the screen.
Select a submenu item “SOURCE”
■Main menu
2
using the cursor button 5 or ∞.
• The SOURCE item (displayed in text) is indicated in magenta
color.
CH:
1
VIDEO
NTSC(480i)
PIXEL CLOCK
POSITION
PICTURE
SOUND
OPTIONS
SOURCE
3Press the MENU/ENTER button.
• The submenu, SOURCE menu, appears on the screen.
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
SOURCE
(SXGA1)
The display in ( ) shows
DECODER
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
ENGLISH
the currently set status.
AUTO
SVGA1
SVGA2
MAC16
XGA1
NTSC(480i)
SDTV(480p)
HDTV(720p)
HDTV(1080i)
PAL/SECAM
PC-98
VGA1
VGA3
MAC13
VGA VESA
XGA2
MAC19
MAC21
SXGA1
SXGA2
SXGA3
USER
Submenu item [SOURCE]
Notes
(SOURCE menu)
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
• Items that can be set are different when video signals are
input and when computer signals are input.
• For dedicated source signals (corresponding frequency, etc.)
for computer signals, see page 19.
Select the item to set using the cursor
4
buttons 5/∞ or 2/3.
• The item to set is shown in magenta color.
SOURCE
(SXGA1)
AUTO
SVGA1
SVGA2
MAC16
XGA1
NTSC(480i)
SDTV(480p)
HDTV(720p)
HDTV(1080i)
PAL/SECAM
PC-98
VGA1
VGA3
MAC13
VGA VESA
XGA2
MAC19
MAC21
SXGA1
SXGA2
SXGA3
USER
(To be continued on the next page)
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Changing (Setting) the Source (Cont.)
Press the MENU/ENTER button to set
(fix) it.
■ Remote control unit
5
■When AUTO is selected:
MENU/ENTER
button
The main menu is automatically cleared, completing the
setting procedure, and the source display inputted appears.
• Both line display and source display appear on the screen
and disappear in five seconds. However, they do not appear
if the line display is set to OFF.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
CH:
1
SOURCE
(SXGA1)
MENU/ENTER
COMP
2
SXGA1
PAGE
BACK
AUTO
SVGA1
SVGA2
MAC16
XGA1
NTSC(480i)
SDTV(480p)
HDTV(720p)
HDTV(1080i)
PAL/SECAM
PC-98
VGA1
VGA3
MAC13
VGA VESA
XGA2
PRESET
MAC19
MAC21
SXGA1
SXGA2
SXGA3
USER
Cursor buttons
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
■When a dedicated source mode is selected :
The selected item is shown in ( ) below the displayed text
of “SOURCE” on the upper part of the screen.
PAGE BACK button
SOURCE
(SXGA1)
AUTO
NTSC(480i)
SVGA1
SVGA2
MAC16
XGA1
Source
SDTV(480p)
HDTV(720p)
HDTV(1080i)
PAL/SECAM
PC-98
VGA1
VGA3
MAC13
VGA VESA
■ Submenu item
XGA2
MAC19
MAC21
SXGA1
SXGA2
SXGA3
USER
(SOURCE menu)
SOURCE
(SXGA1)
■ When USER is selected :
AUTO
SVGA1
SVGA2
MAC16
XGA1
NTSC(480i)
SDTV(480p)
HDTV(720p)
HDTV(1080i)
PAL/SECAM
PC-98
VGA1
VGA3
MAC13
VGA VESA
The “USER SOURCE SETUP” menu is displayed.
• This menu is used when registering and using special video
signals that cannot be adjusted in “AUTO” mode or dedi-
cated source mode, using “USER SOURCE SETUP” (see
page 58).
XGA2
MAC19
MAC21
SXGA1
SXGA2
SXGA3
USER
• When the projector was shipped from the factory,
“HD 1035 i _ R” and “HD1035 i _ Y” were already registered.
SOURCE
(USER1)
SOURCE
(SXGA1)
USER1
AUTO
SVGA1
SVGA2
MAC16
XGA1
Notes
NTSC(480i)
SDTV(480p)
HDTV(720p)
HDTV(1080i)
PAL/SECAM
PC-98
VGA1
VGA3
MAC13
VGA VESA
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
• Items that can be set are different when video signals are
input and when computer signals are input.
• For dedicated source signals (corresponding frequency, etc.)
for computer signals, see page 19.
XGA2
MAC19
MAC21
SXGA1
SXGA2
SXGA3
USER
HD1035i_R
HD1035i_Y
• To finish the menu display, press PAGE BACK Button twice
(or three times).
1. Press the cursor buttons to select a setting.
2. Press the MENU/ENTER button to set.
• When a user source is selected, the source setting of the
projector switches to a setting registered in the user source.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Setting Up Channels
When you set up channels, you can select a line and multiple sources
(up to 30) for each channel. If you are using a switcher and set a
switcher numbers, you can also select each channel from the switcher
side.
■ Remote control unit
Memo
MENU/ENTER
button
• With multiple sources having been set on channels, when a channel is
selected, incoming signal is automatically checked and switched to one of
the sources registered on the channel.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
If a matching source is not found among the registered sources, all other
available sources are searched to find a matching source.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
1Press the MENU/ENTER button.
MENU/ENTER
• The main menu appears on the screen.
PAGE
BACK
Select “CHANNEL” with the cursor
2
PRESET
button 5 or ∞ .
Cursor buttons
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color
on the screen.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
3Press the MENU/ENTER button.
• A submenu item, “CHANNEL setup” menu, appears on the
screen. For items of “LINE”, “SOURCE” and “SWNo” which are
not set up, the symbol (7) is shown instead.
PAGE BACK button
CHANNEL
(AUTO)
CH
1
2
LINE
Y/C
VIDEO
SWNo
1
2
SOURCE
NTSC(480i)
PAL/SECAM
3
4
5
6
7
8
9
10
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77
77
77
77
77
77
77
77
■Main menu
CH:
1
VIDEO
NTSC(480i)
PIXEL CLOCK
POSITION
PICTURE
SOUND
(Channel Setup menu)
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
Press the cursor button 5 or ∞ to select
4
the channel (CH) , then press the cursor
DECODER
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
ENGLISH
button 3 to move to “LINE”.
• The selected item is shown in magenta color on the screen.
• If any “LINE” item is not registered, you cannot select a
“SOURCE” or “SWNo” item.
Submenu item [CHANNEL]
Notes
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
• Items that can be set are different when video signals are
input and when computer signals are input.
• For dedicated source signals (corresponding frequency, etc.)
for computer signals, see page 19.
(To be continued on the next page)
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Setting Up Channels (Cont.)
Press the MENU/ENTER button to set
■ Remote control unit
5
(fix).
• The “LINE selection menu” is shown on the screen.
LINE
MENU/ENTER
button
Y/C
OPERATE
COMPUTER VIDEO
VIDEO
YPBPR
COMP1
COMP2
NONE
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
(Line selection menu)
PRESET
Press the cursor button 5 or ∞ to select
Cursor buttons
6
7
a “LINE” item.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color
on the screen.
• The LINE item set up in this step uses the input terminal selected
when you choose a channel, using such as a “direct channel”.
PAGE BACK button
Press the MENU/ENTER button to set
(fix).
• The display returns to the “CHANNEL setup” menu.
• After setting a “LINE” item, “SOURCE” and “SWNo” items can
be set.
¶ To return to the main menu, press the PAGE
BACK button. To finish the main menu, press
PAGE BACK again.
¶ To delete the contents of the channel registered
(set up)
1. Move to the line of the channel you want to delete in
step 4 and press MENU/ENTER to fix.
2. Select “NONE” from the Line Selection menu display in
step 6 and press MENU/ENTER. The “LINE”,
“SOURCE” and “SWNo” items of the selected channel
will be deleted.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Setting Up Channels (Cont.)
■ Remote control unit
■To set up a source, “SOURCE” :
Press the cursor button 3 to move to
1
“SOURCE”.
MENU/ENTER
button
• The main menu appears on the screen.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• If any “LINE” item is not registered, you cannot choose a
“SOURCE’ or “SWNo” item. First register a “LINE” item.
T
2Press the MENU/ENTER button.
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
• The “SOURCE setup” menu is displayed on the screen.
• The “SOURCE” items that have been registered are shown with
check marks.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
SOURCE
PRESET
NTSC(480i)
SDTV(480p)
HDTV(720p)
HDTV(1080i)
PAL/SECAM
PC–98
VGA1
VGA3
MAC13
VGA VESA
SVGA1
SVGA2
MAC16
XGA1
Cursor buttons
XGA2
MAC19
MAC21
SXGA1
SXGA2
SXGA3
USER
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
(Source Setup menu)
PAGE BACK button
Press the cursor button 5 or ∞ to select
3
the desired item, then press MENU/
ENTER button to set or cancel.
• Once the item is set, it is indicated with a check mark and
registered as a “SOURCE”.
■CHANNEL setup menu
• If you select a “SOURCE” item with a check mark and press
MENU/ENTER, the check mark will disappear, canceling its
registration as a “SOURCE” item.
(When a channel is selected, the registration or setting of its
contents cannot be cleared.)
CHANNEL
(AUTO)
CH
1
2
3
4
5
6
7
8
LINE
Y/C
SWNo
1
2
SOURCE
NTSC(480i)
PAL/SECAM
VIDEO
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77
77
77
77
77
77
77
77
■ When “USER” is selected from the “SOURCE setup”
menu :
9
10
The “USER SOURCE SETUP” menu appears.
• The registered user source names are indicated with check
marks.
• The source set up on the “USER SOURCE SETUP” menu is
used for the user source name to be set here.
Notes
SOURCE
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
• Items that can be set are different when video signals are
input and when computer signals are input.
USER1
USER2
USER3
USER4
USER5
USER6
USER7
• For dedicated source signals (corresponding frequency, etc.)
for computer signals, see page 19.
USER8
HD1035i_R
HD1035i_Y
(User source Setup menu)
1. Press the cursor button 5 or ∞ to select a source
from the “SOURCE” items.
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color
on the screen.
(To be continued on the next page)
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Setting Up Channels (Cont.)
■ Remote control unit
2. Press the MENU/ENTER button to set.
• When the item is set, a check mark is placed next to its user
name, which is registered as a “SOURCE”.
• If you place the cursor on a “SOURCE” item with a check
mark attached and press MENU/ENTER button, the check
mark will disappear, making the item unregistered as a
“SOURCE” item.
MENU/ENTER
button
OPERATE
COMPUTER VIDEO
T
¶ To return to the main menu, press the PAGE
BACK button. To finish the main menu, press
PAGE BACK again.
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
PRESET
Cursor buttons
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
PAGE BACK button
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Setting Up Channels (Cont.)
■ Remote control unit
■To set up a switcher number “SWNo” :
Press the cursor button 3 to move to
1
“SWNo”.
MENU/ENTER
button
• The selected item is shown in magenta color on the screen.
• If any “LINE” item is not selected, you cannot choose a
“SOURCE” or “SWNo” item. First, register a “LINE” item.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
T
Press the MENU/ENTER button to set
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
2
(fix).
MENU/ENTER
• The “Switcher Number Setup” menu is displayed on the screen.
PAGE
BACK
SWITCHER
PRESET
Cursor buttons
SWITCHER NO.
1
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
(Switcher Number Setup menu)
PAGE BACK button
Press the cursor button 2 or 3 to select
3
a number.
• Numbers that you can choose from are numbers from 1 to 20
and symbols “ 77” that signify non-registration.
• Pressing the cursor 2 makes the number smaller.
Pressing the cursor 3 makes the number larger.
• If you select “ 77”, any “SWNo” item is not registered.
• If a channel is selected, you cannot make any settings or
changes.
■CHANNEL setup menu
CHANNEL
(AUTO)
CH
1
2
LINE
Y/C
VIDEO
SWNo
1
2
SOURCE
NTSC(480i)
PAL/SECAM
3
4
5
6
7
8
9
10
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77
77
77
77
77
77
77
77
4Press the PAGE BACK button.
• When you press PAGE BACK, the switcher number is set, and
the display returns to the “CHANNEL setup” menu.
• Be careful that if you set the same switcher number to a few
channels and operate using the switcher number, the youngest-
number channel is switched to because channels are read in
the order of channel numbers.
Notes
Note
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
• Items that can be set are different when video signals are
input and when computer signals are input.
• For dedicated source signals (corresponding frequency, etc.)
for computer signals, see page 19.
• You can automatically switch the channels of the projector by
specifying a switcher number through an external controller.
As an example, if switcher number 1 (SWNo 1) has been registered
to channel number 1 (CH1), specifying switcher number 1 (SWNo
1) automatically switches the projector to channel number 1 (CH1).
(For this operation, a setup is required to communicate between the
projector and the external controller.)
For information on external controllers, contact the dealer where
you purchased your projector.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Changing Channels
You can change channels where lines and sources have been set
up. The channels can be switched by using either a “direct channel”
or the “Channel setup/selection” menu.
■ Remote control unit
■ To change channels using a “Direct Channel” :
MENU/ENTER
button
Press the PAGE BACK when no menu
1
OPERATE
COMPUTER VIDEO
is displayed.
• The channel number is shown on the upper part of the screen.
• A channel number which has a line and source registered is
displayed. (If no channel that has such registration is available,
AUTO will be displayed.)
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
CH:
1
(Direct Channel switching menu)
PRESET
Cursor buttons
Select the Channel number with the
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
2
3
cursor button 5 or ∞ .
• Numbers that you can choose from are numbers from 1 to 10
and AUTO.
• Pressing the cursor ∞ makes the number smaller.
• Pressing the cursor 5 makes the number larger.
• If you press PAGE BACK, the selection will be canceled.
PAGE BACK button
Press the MENU/ENTER button to set
(fix).
• The display switches automatically to the line and source that
are set for the channel.
Channel
Line
CH:
1
Y/C
NTSC(480i)
Source
• If you selectAUTO and press MENU/ENTER to set, the source
will be set up in “AUTO” mode.
Memo
• When AUTO is selected, all sources will become candidates to be
displayed.
• When a channel is selected, the source registered to the selected channel
is to be displayed.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Changing Channels (Cont.)
■ Remote control unit
■Changing channels on the “CHANNEL Setup/
Selection” menu :
1Press the MENU/ENTER button.
• The main menu appears on the screen.
MENU/ENTER
button
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Press the cursor button 5 or ∞ to
2
select a submenu item, CHANNEL.
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color
on the screen.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
3Press the MENU/ENTER button.
• A submenu, “CHANNEL Setup/Selection” menu, is displayed
on the screen.
PRESET
Cursor buttons
CHANNEL
(AUTO)
CH
1
2
LINE
Y/C
VIDEO
SWNo
1
2
SOURCE
NTSC(480i)
PAL/SECAM
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
3
4
5
6
7
8
9
10
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77
77
77
77
77
77
77
77
PAGE BACK button
(Channel Setup/Selection menu)
Press the cursor button 5 or ∞ to select
4
5
a channel (CH) you want to switch to.
• The selected CH is shown in magenta color.
■Main menu
Press the MENU/ENTER button to set
CH:
1
(fix).
YPBPR
NTSC(480i)
• The line input, source and switcher number that are registered
to the channel are selected.
PIXEL CLOCK
POSITION
PICTURE
SOUND
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
Channel
Line
CH:
NTSC(480i)
1
DECODER
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
ENGLISH
Y/C
Source
Submenu item [CHANNEL]
Memo
• To be able to select a channel, you must already have registered a line
input, source and switcher number to the channel.
¶ To return to the main menu, press the PAGE
BACK button. To finish the main menu, press
PAGE BACK again.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Setting up (or Changing) User Sources
A maximum of 10 types of information can be registered regarding
the source being input and projected through line connection.
■ Remote control unit
Memo
Before setting up a user source
MENU/ENTER
button
Before operating to set up (or change) a user source, be sure to force the
incoming signal to be input in AUTO mode.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• Select “AUTO” on the Source Setup menu (see pages 47 and 48).
• Select “AUTO” with a direct channel (see page 54).
T
1Press the MENU/ENTER button.
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
• The main menu appears on the screen.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Press the cursor button 5 or ∞ to
2
select “USER SOURCE SETUP”.
PRESET
• The selected item (text display) is shown in magenta color.
Cursor buttons
3Press the MENU/ENTER button.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
• A submenu, “USER SOURCE SETUP” menu is displayed on
the screen.
• A “7” is displayed for any “No” where no user source is registered.
PAGE BACK button
USER SOURCE SETUP
USER NAME
USER1
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
■Main menu
HD1035i_R
HD1035i_Y
AUTO
SXGA1
COMP1
PIXEL CLOCK
POSITION
PICTURE
SOUND
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
(User Source Setup menu)
Press the cursor button 5 or ∞ to select
a new number you want to register (or
the number whose registered contents
you want to change).
• The selected item (text display) is shown in magenta color.
4
5
DECODER
LANGUAGE
AUTO(
ENGLISH
)
Submenu item [USER SOURCE SETUP]
Press the MENU/ENTER button to set
(fix).
• The source data of the line currently selected are registered as
user data and a temporary user name “USER x” (x is a selected
number) is displayed.
• If you select and fix a “No” where a source is already set up, the
old contents are overwritten with those of the newly set source.
Note
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
¶ To return to the main menu, press the PAGE
BACK button. To finish the main menu, press
PAGE BACK again.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Setting up (or Changing) User Sources (Cont.)
■ Remote control unit
To set up (change) user names
The procedure for setting up or changing user names given to user
sources is described below.
MENU/ENTER
button
1Press the MENU/ENTER button.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• The main menu appears on the screen.
Press the cursor button 5 or ∞ to
T
2
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
select “USER SOURCE SETUP”.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
3Press the MENU/ENTER button.
• A submenu, “User Source Setup”, is displayed on the screen.
PRESET
USER SOURCE SETUP
Cursor buttons
USER NAME
USER1
No
1
USER2
2
USER3
USER4
USER5
3
4
5
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
USER6
6
USER7
7
USER8
8
HD1035i_R
HD1035i_Y
9
10
(User Source Setup menu)
PAGE BACK button
Press the cursor button 5 or ∞ to select
4
5
the number (No) where to set up or
change a user name.
• The selected item (text display) is shown in magenta color.
■Main menu
AUTO
SXGA1
COMP1
Press the cursor button 3 to move to
PIXEL CLOCK
POSITION
PICTURE
SOUND
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
“USER NAME”.
• The selected item (text display) is shown in magenta color.
• To be able to select “USER NAME”, a source must already be
set up.
DECODER
LANGUAGE
AUTO(
ENGLISH
)
Submenu item [USER SOURCE SETUP]
Note
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
(To be continued on the next page)
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Setting up (or Changing) User Sources (Cont.)
■ Remote control unit
6Press the MENU/ENTER button.
• The “USER NAME” setup menu appears.
If a user name is not registered to the selected number (“No”),
the source area of the selected line is registered as a user
source, and a temporary user name is displayed on the “USER
NAME” item on the screen.
MENU/ENTER
button
OPERATE
COMPUTER VIDEO
T
USER NAME
USER1
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
PRESET
Cursor buttons
(User Name Setup menu)
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
1. Press the cursor button 2 or 3 to select
positions where to enter characters.
• Up to 9 input positions can be selected.
2. Press the cursor button 5 or ∞ to select
PAGE BACK button
characters to enter.
• You can select any characters from A to Z, 0 to 9, _ and
space.
3. Repeat steps “1” and “2” to enter the user name.
• Up to 9 characters can be entered.
■Main menu
4. Press PAGE BACK button to set the user name.
AUTO
SXGA1
• When you press PAGE BACK, the user name is set, and
the display will return to the “User Source Setup” menu.
COMP1
PIXEL CLOCK
POSITION
PICTURE
SOUND
OPTIONS
SOURCE
• To delete user names
Overwrite the user name with spaces.
CHANNEL
• However, if this user name area is already registered as
a source to any other channel on the “Channel Setup/
Selection” menu, or if the user name area is already
selected inAUTO mode or dedicated (forced) mode, this
user name cannot be deleted. The user name before
change will be displayed instead.
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
DECODER
LANGUAGE
AUTO(
ENGLISH
)
Submenu item [USER SOURCE SETUP]
¶ To return to the main menu, press the PAGE
BACK button. To finish the main menu, press
PAGE BACK again.
Note
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating the Main Menu (Cont.)
Setting up or Changing the Display Size
The image display size (the numbers of horizontal /vertical effective
dots and horizontal /vertical display positions) of the input signals
(sources) registered in the user source setup can be adjusted.
■ Remote control unit
1Press the MENU/ENTER button.
MENU/ENTER
button
• The main menu appears on the screen.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Press the cursor button 5 or ∞ to select
2
“DISPLAY SIZE”.
T
• The selected item (text display) is shown in magenta color.
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
Press the MENU/ENTER button to set
MENU/ENTER
PAGE
BACK
3
(fix).
• Asubmenu , “DISPLAY SIZE”, is shown on the screen. (Display
Size adjustment menu)
PRESET
Cursor buttons
DISPLAY SIZE
(USER1)
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
H
V
H
V
PIXEL
PIXEL
CENTER
CENTER
1152
870
60
24
PAGE BACK button
(Display Size adjustment menu)
Press the cursor button 5 or ∞ to select
4
5
an item to adjust.
■Main menu
• The selected item (text display) is shown in magenta color.
AUTO
SXGA1
COMP1
Press the cursor button 2 or 3 to make
PIXEL CLOCK
POSITION
PICTURE
SOUND
OPTIONS
SOURCE
adjustments.
• To adjust other items, repeat steps 4 and 5.
Item to adjust
Contents of adjustment
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
H PIXEL
Adjusts the number of horizontal effective dots.
Adjustment value (640 Ô1360)
Adjusts the number of vertical effective dots.
DECODER
LANGUAGE
AUTO(
ENGLISH
)
V PIXEL
Adjustment value (350 Ô1024)
H CENTER
V CENTER
Adjusts the horizontal display position.
Adjustment value (0Ô639)
Adjusts the vertical display position.
Submenu item [DISPLAY SIZE]
Adjustment value (1Ô511)
Notes
• The selected item is shown in magenta color. Items shown
in gray color cannot be operated or set in the current mode.
• This feature does not work with AV (video) input signals. It
works only with computer input signals.
¶ To return to the main menu, press the PAGE
BACK button. To finish the main menu, press
PAGE BACK again.
Note
• You are recommended to make adjustments using the following
procedure:
1. Adjust “H PIXEL” and “V PIXEL” on the Display Size
adjustment menu.
2. Perform automatic adjustment using “Quick Alignment”
function (see page 29).
3. Fine-adjust the horizontal and vertical positions on the
“Position” menu (see page 39). Then, fine-adjust
“H CENTER” and “V CENTER”.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacing the Fuse
A fuse is used to protect the power source of the projector. If the fuse is burned out, replace it. When the power switch
is turned on but no power is supplied to the projector, check the fuse. When replacing the fuse, obtain the same type
of fuse rated 15A/250V. If there are any unclear points, contact the dealer where you purchased your projector.
Turn off the main power switch and
1
disconnect the power cord from
both the projector and the wall
outlet.
Place the main power switch to the OFF [‡] position.
Loosen the fuse holder to remove
it.
2
To loosen the fuse holder, use a Philips screwdriver.
Fuse holder
Philips screwdriver
Remove the fuse from the fuse
holder you just removed.
3
Fuse (15A, 250V)
Fuse holder
Install the new fuse into the fuse
holder.
4
Fuse (15A, 250V)
Fuse holder
Reinstall the fuse holder into the
projector.
5
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacing the Light-Source Lamp
The light-source lamp has its service life. It is approximately 1000 hours.
When the light-source lamp approaches the end of its service life, its degradation progresses rapidly. When the lamp’s used
hours exceed 900 hours, the projector’s LAMP indicator comes on.Also, at the start of projection (lamp energized), the message
“REPL.-LAMP” appears on the projection screen for about two minutes. Then, replace with a new light-source lamp, or arrange
for a replacement lamp. When lamp’s service has reached 1000 hours, the projector’s LAMP indicator starts blinking, and if you
press the OPERATE button (or press the remote control’s OPERATE button for more than one second), the light-source lamp
does not turn on. The specified lamp replacement period is 1000 hours, but depending on use conditions, the replacement
period may vary. If video image is dark and its color tint is extraordinary even after you have adjusted color tint and brightness,
replace the light-source lamp a little earlier.
Purchase new light-source lamps (part No. : BHL5003-SU) from the authorized dealer where you have purchased the
projector, or consult the Service center.
CAUTIONS and NOTES
• If the projector is set up in a tight place which is unsuitable for work, and if you perform replacement work there, this could hurt
you. Move the projector to a place wide enough for work, and then replace the lamp.
• Use a genuine product for the light-source lamp. If you use other than a genuine product, this could cause a malfunction. Also,
never use an old light-source lamp. An old lamp could cause marked degradation in performance or explode itself, possibly
causing the projector to malfunction. Also, its broken pieces could come out of the projector and harm you when replacing the
light-source lamp.
• Do not replace the light-source lamp immediately after the projector has been used. The temperature of the light-source lamp
is still high and could cause a burn. Be sure to allow a cooling period of one hour or more before performing replacement work.
• Before starting lamp replacement work, turn off the MAIN POWER switch (see page 26), and disconnect the power cord from
the wall outlet. If you perform the replacement work with the power cord left connected, this could cause harm or electric
shock.
• Never discard an old light-source lamp (used lamp), as is. Otherwise, this could involve a great danger. The lamp contains a
xenon gas inside, which is applying a high pressure. If the gas is not removed, it could cause the lamp to explode.
For handling used lamps, refer to the manual supplied with the new replacement lamp you have purchased. If you have any
questions, consult a authorized dealer where you have bought the replacement lamp or Service center.
Remove the lamp-replacement
1
opening cover by loosening
screws.
Screw
Loosen the two screws with a flat-end screwdriver.
Note
• The screws are fitted so that they do not come off the lamp-
replacement opening cover.
Lamp-replacement
opening cover
Be careful not to damage
the claw.
(To be continued on the next page)
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacing the Light-Source Lamp (Cont.)
Loosen the lamp-unit screws, raise
2
the handle, and pull out the lamp
unit.
Screw
Loosen the two screws with a flat-end screwdriver.
Note
• The screws are fitted so that they do not come off the lamp-
unit.
Lamp unit
2
1
Insert the new lamp unit fully
inside and fasten the screws.
Fasten the two screws with a flat-end screwdriver.
Handle
3
Lamp unit
CAUTION
1
• Do not touch the glass surface of the light-source lamp
directly with your hand as well as staining it. If you touch
with a bare hand, stains on your hand may adhere to the
lamp, possibly preventing the lamp from performing as
specified due to a shortened lamp life, a darkened screen,
etc. To handle a new light-source lamp, hold its plastic
part. Never touch the metal part or the front glass
surface.
2
Handle
Screw
Lamp-replacement
opening cover
Replace the lamp-replacement
4
opening cover and fasten the
screws.
Fasten the two screws with a flat-end screwdriver.
Be careful not to
damage the claw.
CAUTIONS
• Install the lamp unit and close the lamp-replacement opening cover correctly; otherwise, a safety switch is activated
to prevent the projector from operating.
• If the claw on the lamp-replacement opening cover is damaged, the projector may not possibly operate. Then, replace
with a new lamp-replacement opening cover.
• After replacing the lamp, be sure to reset the lamp use time (see page 63).
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacing the Light-source Lamp (Cont.)
Resetting the Lamp Use Time
After replacing with a new light-source lamp, reset the counter inside the projector. This works to reset the life calculation of the
light-source lamp, allowing the used time of the new light-source lamp to be accumulated.
Turn on the MAIN POWER switch
to go into stand-by mode.
• ON [ ❙ ]:The main power turns ON and the STAND BY
1
■Projector’s button
[MAIN POWER switch]
indicator lights.
Press and hold down the “VIDEO”,
2
“SETTING” and “QUICK ALIGN. +
3” at the same time for six
1
seconds or more.
• The STAND BY and OPERATE indicators come on at
the same time.
While the STAND BY and
3
OPERATE indicators are on,
press the “VIDEO”, “SETTING”,
and “COMPUTER” buttons at the
same time.
• The STAND BY and OPERATE indicators blink two
[Control panel]
STAND BY
STAND BY indicator
OPERATE indicator
seconds alternately, and after blinking, the projector
returns to stand-by state (the STAND BY indicator lights).
* This completes the resetting of the lamp use time.
LAMP
TEMP
Memo
To check the lamp use time has been reset :
2
3
EMERGENCY
You can check it by LAMP TIME on the OPTIONS menu.
VIDEO
COMPUTER
SETTING
CAUTIONS
• After replacing with a new light-source lamp, be sure to
reset the lamp use time. When the lamp use time
indicates 1000 hours, and if it is not reset, the projector
does not operate. (The light-source lamp does not turn
on.)
• Reset the lamp use time only when you have replaced
with a new light-source lamp. Never reset it at a halfway
time. Otherwise, the replacement time may become
unclear, degrade performance markedly, or cause lamp
explosion.
3
2
+
-
QUICK
ALIGN.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning and Replacing the Filter
Clean the filter periodically. If the filter is heavily stained and does not get clean, or if it is damaged, replace the filter
with a new filter (part No.: LC30208). Otherwise, dirt may get inside and appear on the screen, possibly preventing you
from enjoying the video image fully. If dirt gets inside or if you need information about the filter, consult a authorized
dealer where you have purchased the projector or Service center.
1Turn off the MAIN POWER switch.
After the projector goes into stand-by state with the STAND BY indicator on, turn off the main power switch and pull out the
power cord from the projector and the wall outlet.
2Remove the filter.
Notes
Loosen the screw with a flat-end screwdriver.
Screw
• The screws are fitted so that they do not come off the filter.
• If the filter is clogged with dirt, etc., the projector goes into an
emergency mode (the EMERGENCY indicator blinks).
So, clean the filter periodically. For the emergency mode, refer to
pages 9 and 25.
Filter
Be careful not to
damage the claws.
3Clean the filter.
Clean the filter with a neutral detergent, wash it in water, and then dry it in the shade.
CAUTIONS
• Put on rubber gloves when using neutral detergent.
• After you have washed the filter in water, make sure the filter is
completely dry before reinstalling it. Otherwise, electric shock
or malfunction could occur.
• Do not clean the filter using a vacuum cleaner. Since the filter
is soft, it may be sucked into the vacuum cleaner or damaged.
4Reinstall the filter.
Fasten the screw with a flat-end screwdriver.
Notes
• Install the filter correctly. Otherwise, the projector does not operate.
(Goes into an emergency mode.)
• If the filter’s claws are damaged, the projector may not operate. Then,
replace with a new filter.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Solutions to common problems related to your projector are described here. If none of the solutions presented here
solves the problem, unplug the projector and consult a authorized dealer or service center.
Symptom
Probable cause
Corrective action
Page
24
Power is not supplied. • Is the power cord disconnected?
• Insert the power cord (plug) firmly.
• Turn on the MAIN POWER switch.
• Is the main power switch turned on?
26
• Turn off the main power switch, and
check the fuse. If it is burned out,
replace it.
60
• Is fuse burned out?
• Turn off the MAIN POWER switch,
close the lamp-replacement opening
cover, and turn on the main power
switch again.
• Is the lamp-replacement opening cover
closed correctly?
26, 62
• Turn off the MAIN POWER switch, fit
the air filter correctly, and turn on the
main power switch again.
• Is the air filter closed correctly?
26, 64
• Turn off the MAIN POWER switch,
replace with a new light-source lamp,
and turn on the MAIN POWER switch.
Reset the lamp use time after replacing
with a new lamp.
• Has the lamp life expired? (Has the
lamp use time reached 1000 hours?)
26, 61, 63
Light is not emitted,
or light level is low.
• Remove the lens cap.
• Is the lens cap removed?
24
44
• Check the lamp use time on the menu,
and if the lamp life is near its end,
arrange for a replacement lamp, or
replace a little earlier.
• Is the lamp life near its end?
6, 8, 15, 26
• Turn off the MAIN POWER switch,
remove any blocking objects, and turn
on the MAIN POWER switch again.
With power on,
operation starts but
stops in a few minutes.
• Is the air intake or exhaust area
blocked?
• Select the correct inputs with the
VIDEO and COMPUTER buttons.
27
20
Video image does not
appear, or audio
sound does not occur.
• Is the correct input selected?
• Are connected devices connected
correctly?
• Connect connected devices correctly.
• Are signals being supplied from the
connected devices?
• Set connected devices correctly.
–––
• Are input signals (scanning frequency,
etc.) appropriate?
• Check if the signal is correct as input
(scanning frequency, etc.).
19
Input the appropriate signal.
• Is the source setting correctly selected?
Isn’t the wrong source (forced mode) or
channel selected?
• Set the source setting to AUTO, or to
the correct dedicated source (forced
mode) or channel.
47, 49, 54
• Is brightness adjusted correctly?
• Is volume set at minimum?
• Adjust brightness on the menu.
40
28
• Adjust volume with the remote control’s
VOL. (+/–) buttons.
• Aren’t video and audio turned off by
pressing the remote control’s AV
MUTING button?
• Press the remote control’s AV MUTING
button to turn video and audio on.
29
• Ware adjustments performed correctly
during installation? (Have you added
any new device after installation
adjustments?)
• To have installation adjustments
performed, ask the dealer where your
projector or service center.
While playing video,
image is sometimes
disturbed.
• Is focus adjusted correctly?
Video image dims.
• Adjust focus with the remote control’s
FOCUS (+/–) buttons.
28
• Is distance too short or too long?
• Set the projector at the correct
distance.
16, 17
32, 38
• Are TRACKING and PHASE adjusted
correctly?
• Adjust TRACKING and PHASE on the
menu.
(To be continued on the next page)
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting (Cont.)
Symptom
Probable cause
Corrective action
Page
Video image is
abnormally dark or
bright.
• Is picture quality (color density, etc.)
adjusted correctly?
• Adjust picture quality on the menu.
40
• Is the correct CLAMP selected?
44
40
• Select the correct CLAMP on the
OPTION menu.
Color is poor or
unstable.
• Is picture quality (color density, etc.)
adjusted correctly?
• Adjust picture quality on the menu.
• Is the correct broadcast system (color • Set the broadcast system (color
36
19
system) selected?
system) to AUTO.
• Check if the signal is appropriate
(scanning frequency, etc.), and input
the appropriate signal.
• Are signals (scanning frequency, etc.) to
connected devices appropriate?
47,49,54
12
• Is the source setting correctly selected?
Isn’t a wrong source (forced mode)
selected?
• Set the source setting to AUTO. If the
problem still persists, set it to the
correct dedicated source (forced
mode).
• While computer system signal is input,
isn’t a sync signal for composite sync
(Cs) or G on sync being input?
The upper part of the
video image bows or
distorts.
• Input separate sync signals for vertical
sync (V) and horizontal sync (H)
signals.
• Isn’t signal with much jitter or skew
distortion being input to a video deck?
• Input signals with little jitter or distor-
tion.
• Is the source setting correctly selected?
Isn’t a wrong source (forced mode) or
channel selected?
• Set the source setting to AUTO, or to
the correct dedicated source (forced
mode) or channel.
47,49,54
29
Video image and
audio sound suddenly
go out.
• Are video picture and audio turned off
by pressing the AV MUTING button on
the remote control unit?
• Turn on video picture and audio by
pressing the remote control’s AV
MUTING.
Remote control unit
does not work.
• Are batteries installed correctly?
• Match the polarities of batteries
correctly (+ to + and - to -).
14
• Are batteries exhausted?
• Replace with new batteries.
14
18
• Is there a shielding object between the
remote control unit and the remote
sensor?
• Remove any shielding objects.
• Is the distance too long?
• Use the remote control unit at a nearer
point.
18
■ When the emergency indicator starts blinking:
Refer to the CAUTIONS and NOTES on page 25.
* This projector is equipped with a microcomputer that may operate abnormally due to interference from external components.
If this happens, turn off the main power and disconnect the power cord from the wall AC outlet. Then reconnect the power cord
to AC outlet and turn on the main power again.
(For the turning on and off the power, see pages 25 to 26.)
Maintenance
• Stains on the cabinet
Should be wiped off with a soft cloth. If the cabinet is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in water-diluted neutral
detergent and wrung well, then wipe clean with a dry cloth.
• Since the cabinet may deteriorate in quality, become damaged or get its paint peeled off, be careful about the following:
– Do not wipe it with a hard cloth.
– Do not wipe it strong.
– Do not wipe it with thinner or benzene.
– Do not apply any volatile substance such as insecticides to it.
– Do not allow any rubber or vinyl article to remain in contact with it for a long time.
• Stains on the lens
Should be cleaned off with commercially available blowers or lens cleaning paper (for cleaning glasses and cameras).
Do not use liquid cleaning agents. This could cause the surface coating to be removed.
Do not rub or hit the lens as its surface is prone to damage.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Optical mechanism system
• Projection method
• D-ILA device
3D-ILA device, 1 lens, 3 primary color optical shutter method
0.9" (2.3cm) measured diagonally (1365 pixels ×1024 pixels) × 3 (Total number of pixels :
4,193,280)
• Projecting lens
• Screen size
1.5 :1, short focal-distance lens (with a manual shift function)
Approx. 60" (152.4cm) to Approx. 150" (381 cm) [recommended] measured diagonally (*with
aspect ratio : 4 : 3)
550 W xenon lamp
• Light-source lamp
Electrical system
• Color system
• Resolution
NTSC, NTSC4.43, PAL, SECAM (* Automatic switching / manual switching)
1365 dots × 1024 dots (*S-XGA full resolution, during RGB input)
1000TV lines (*Horizontal resolution, aspect ratio 4 : 3, during video input)
Horizontal frequency : 15 kHz ~ 82 kHz
• Scanning frequency
Vertical frequency
: 50 Hz ~ 78 Hz
Input / output
[AV IN (AV IN input)]
• Y/C
1-line, mini-DIN 4 pin × 1
Y (luminance signal)
C (chroma signal)
: 1V(p-p), 75Ω (negative sync)
: 0.286V(p-p) (burst signal), 75Ω [NTSC]
: 0.3V(p-p) (burst signal), 75Ω [PAL]
• VIDEO
1-line, BNC × 1
Composite video signal : 1V(p-p), 75Ω (negative sync)
• Y, PB/B-Y, PR/R-Y
1-line, BNC × 3
Component (Y,B-Y,R-Y) signals
Y
: 1V(p-p), 75Ω (negative sync)
B-Y : 0.7V(p-p), 75Ω
R-Y : 0.7V(p-p), 75Ω
DTV-format signals
[480i (ITU-R BT. 601-4), 480p (SMPTE 293M)]
Y
: 1V(p-p), 75Ω (negative sync)
B, PR : 0.7V(p-p), 75Ω
P
[720p (SMPTE 296M), 1080i (SMPTE 274M)]
Y
: 1V(p-p), 75Ω (3-value sync)
B, PR : 0.7V(p-p), 75Ω
P
• AUDIO L/R (for AV IN)
1-line, RCA × 2
Audio signal : 0.5V(rms), high impedance
[COMPUTER IN (COMPUTER input)]
• COMPUTER IN-1 (PC) 1-line, D-sub 3-row 15 pin × 1
Analog RGB signal
R
B
G
: 0.7V(p-p), 75Ω
: 0.7V(p-p), 75Ω
: 0.7V(p-p), 75Ω
G on Sync : 1V(p-p), 75Ω (negative sync)
Sync signal : 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity)
* Some connected devices may not correspond to composite sync (Cs) or G on sync signal.
• AUDIO
1-line, stereo mini-jack × 1
(For COMPUTER IN-1)
0.5V(rms), high impedance
• COMPUTER IN-2
1-line, BNC × 5
Analog RGB signal
R
B
G
: 0.7V(p-p), 75Ω
: 0.7V(p-p), 75Ω
: 0.7V(p-p), 75Ω
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications (Cont.)
G on sync : 1V(p-p), 75Ω (negative sync)
Horizontal sync/composite sync signal (H/Cs)
H
: 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity)
: 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity)
Cs
Vertical sync signal (V)
V
: 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity)
* Some connected devices may not correspond to composite sync (Cs) or G on sync signal.
• AUDIO
1-line, stereo mini-jack × 1
(For COMPUTER IN-2) 0.5V(rms), high impedance
[COMPUTER OUT (COMPUTER OUTPUT)]
• COMPUTER OUT
1-line, D-sub 3-row 15-pin × 1
Analog RGB signal
R
B
G
: 0.7V(p-p), 75Ω
: 0.7V(p-p), 75Ω
: 0.7V(p-p), 75Ω
G on sync : 1V(p-p), 75Ω (negative sync)
Horizontal sync/composite sync signal (H/Cs)
H
: TTL level (Polarity : Same for input)
: TTL level (Polarity : Same for input)
Cs
Vertical sync signal (V)
V
: TTL level (Polarity : Same for input)
• AUDIO OUT
1-line, stereo mini-jack × 1
0V(rms) to 0.5V(rms) (variable output)
[CONTROL]
• RS-232C
: 1-line, D-sub 9-pin × 1
* RS-232C-interface specified control terminal for controlling this projector with a personal
computer.
• REMOTE
: 1-line, mini-jack × 1
* Remote terminal for connecting an infrared remote sensor extension unit, etc.
[Other]
• Audio power output
(effective)
1 W + 1 W
• Built-in speaker
6 cm × 3 cm (2-3/8˝ × 1-1/8˝) oval type × 2, impedance 8 Ω
General
• Power requirements
• Power consumption
AC120 V, 60 Hz
10 A
• Allowable operation temperature + 5°C to + 35°C (41°F to 95°F)
• Allowable relative humidity
• Allowable storage temperature
• Maximum outside dimensions
• Weight
20% to 80% (no condensation)
– 10°C to + 60°C (14°F to 140°F)
Approx. (W)505mm × (H)272mm × (D)437 mm (20˝ × 10-3/4˝ × 17-1/4˝)
Approx. 39.38 lbs.(17.9kg)
• Accessories
(Refer to page 5.)
* Design and specifications are subject to change without notice.
* D-ILA devices are manufactured with a very high-precision technology, allowing 99.99% of the pixels to be effective. Only
0.01% or less of the pixels are missing or always on.
* For easy understanding, pictures and illustrations are shown by being emphasized, omitted or composed, and may be more
or less different from actual products.
*TRADEMARKS
IBM ,IBM PC, and VGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. Macintosh is registered
trademarks of Apple Computer, Inc.
VESA is a trademark of the non-profit organization Video Electronios Standard Association.
All other product names mentioned herein are used for identification purposes only, and may be the trademarks or registered
trademarks of their respective companies.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications (Cont.)
Outside dimensions
■Top
Unit: Inch (mm)
20 (505)*1
*1: Protrusion excluded
2 -
A L I G N .
Q U I C K
3 +
S E T T I N G
C O M P U T E R
V I D E O
E M E R G E N C Y
T E M P
L A M P
A N S D T B Y
4-1/4 (φ107)
5-1/4 (133)*1
■Front
■Side
17-1/4 (437)
15-3/8 (388)
20 (505)*1
10-1/8 (256)
15-1/2 (392)
2-5/8 (68)
DTV-format signals
* The following are DTV-format signals that can be input.
DTV-Formats
Signal Standard
480i
480p
720p
SMPTE 296M
750
1080i
SMPTE 274M
1125
ITU-R BT. 601-4 SMPTE 293M
Scanning Line / Frame
Effective Samples
x Scanning Lines
Field Frequency (Hz)
Line Frequency (Hz)
Interlace Ratio
525
525
720 x 485
59.94
15734
0.5
720 x 483
59.94
31468.5
1
1280 x 720
60/59.94
45000/44955
1
1920 x 1080
60/59.94
33750/33716.25
0.5
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications (Cont.)
Pin assignment (Specifications for terminals)
■Y/C terminal
Pin number Signal name
4
2
3
1
1
2
3
4
GND (Y)
GND (C)
Y
C
■RS-232C terminal
Pin number Signal name
Pin number Signal name
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
N/C
RD
6
7
8
9
N/C
N/C
N/C
N/C
6
7
8
TD
9
N/C
GND
■COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT Terminal
Pin number Signal name
Pin number Signal name
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Red
Green
9
N/C
GND (SYNC)
GND
15
5
10
11
12
13
14
15
4
3
14
13
12
Blue
8
N/C
N/C
2
1
N/C
H.SYNC
V.SYNC
N/C
11
GND (Red)
GND (Green)
GND (Blue)
7
6
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
PROJECTEUR
DLA-M20U
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Merci d’avoir acheté ce projecteur. Avant de l’utiliser, lisez et respectez attentivement toutes les instructions
pour profiter au maximum des capacités du projecteur.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions
utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer
votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION
INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE
POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin
de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans
cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes
pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez
lire attentivement ces “Importantes mesures de de sécurité”
avant d’utiliser l’appareil.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le
couvercle. Référez-vous à un personnel qualifié pour
toute réparation.
–
–
–
–
–
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
Ce projecteur est équipé d’une fiche avec mise à la terre
à trois broches qui respecte le règlement FCC. Si vous
ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise secteur,
contactez votre électricien.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent
être conservées à titre d’information.
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être compris et acceptés.
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être
suivies.
INFORMATIONS FCC (États-Unis seulement)
ATTENTION: Tout changement ou modification non
approuvés par JVC peut annuler l’autorisation de
l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol.
Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
–
–
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux .
N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne l’utilisez pas
immédiatement après l’avoir déplacé d’une basse
température à une température élevée, car cela produit
une condensation d’humidité qui peut entraîner un
incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et trouvé
conforme avec les limites des appareils numériques
de Classe A, conformément à la section 15 du
règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir
une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles quand l’appareil est utilisé dans un
environnement commercial. Cet appareil produit,
utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et
peut causer des interférences nuisibles aux
–
–
–
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un socle ou
une table instable. L’appareil risquerait de tomber, de
blesser gravement un enfant ou un adulte et d’être
sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser
un support recommandé par le fabricant.
communications radio s’il n’est pas utilisé
conformément au mode d’emploi. L’utilisation de cet
appareil dans une zone résidentielle peut causer des
interférences nuisibles et dans ce cas, l’utilisateur doit
corriger ces interférences à ses propres frais.
Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot,
faites attention aux arrêts brusques, aux
forces excessives et aux surfaces
accidentées qui pourraient causer un
renversement de l’appareil, risquant de
l’endommager ou de blesser l’opérateur.
À propos de la brûlure du dispositif D-ILA
Ne projetez pas la même image fixe pendant longtemps ni
ne projetez une image vidéo anormalement brillante.
Ne projetez pas d’images vidéo avec une intensité ou un
contraste élevé sur un écran. L’image vidéo pourrait brûler
le dispositif D-ILA.
Faites particulièrement attention lors de la projection
d’images de jeux vidéo de programmes informatiques. Il n’y
a pas de problème avec les images de lecture de cassettes
vidéo.
Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires
pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr
de l’appareil et le protègent d’une surchauffe. Ces
ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes.
(Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant
l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface
similaire. Il ne doit pas être encastré comme dans une
bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe
et si les instructions du fabricant ont été respectées.)
À propos du choix de l’emplacement
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas
soutenir son poids en toute sécurité.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment
solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et
de blesser quelqu’un.
Pour une ventilation correcte, séparez l’appareil des autres
appareils qui peuvent empêcher cette ventilation et conservez
un espacement de plus de 60 cm (23-5/8 pouces).
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (suite)
–
Cet appareil doit être alimenté avec l’alimentation secteur
indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type
d’alimentation secteur de votre maison, consultez le
revendeur de l’appareil ou votre compagnie d’électricité.
–
–
–
–
Après que cet appareil a subit une réparation ou un
entretien, demandez au réparateur de réaliser les
vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est
en état de fonctionnement correct.
–
–
–
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle
ne peut être branchée que dans une prise secteur avec
mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche
dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe
une prise correcte. N’allez pas à l’encontre du but de
sécurité de la fiche avec mise à la terre.
L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur comme un radiateur, un fourneau ou
tout autre appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
Lors de la connexion d’autres appareils comme des
magnétoscopes ou des ordinateurs personnels, vous
devez mettre cet appareil hors tension pour vous protéger
contre les chocs électriques.
Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de
façon qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des
objets placés sur eux ou contre eux. Faites
particulièrement attention aux cordons à l’endroit des
portes, des fiches et prises, et à l’endroit où ils sortent de
l’appareil.
Ne placez pas de produits combustibles derrière le
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du
papier, des allumettes, des bombes aérosols ou des
briquets à gaz qui présentent des dangers particuliers
s’ils sont chauffés.
Pour une meilleure protection de l’appareil pendant un
orage, ou quand il est laissé sans surveillance ou n’est
pas utilisé pendant une longue période de temps,
débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez
le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé
lors d’un orage ou par une surtension.
–
–
Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la
lampe d’éclairage est allumée. Une exposition de vos
yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue.
Ne regardez pas à l’intérieur de cet appareil à travers les
évents (trous de ventilation), etc. Ne regardez pas
directement la lampe d’éclairage en ouvrant le coffret
pendant que celle-ci est allumée. La lampe d’éclairage
émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si
forte que votre vue pourrait être affaiblie.
–
–
Ne surchargez pas les prises murales, les cordons
prolongateurs ou les prises de courant sur les autres
appareils car cela pourrait entraîner un risque d’incendie
ou d’électrocution.
N’insérez jamais d’objets d’aucune sorte à l’intérieur de
cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient
toucher des points de tension dangereuse ou créer un
court-circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution. Ne versez jamais de liquide d’aucune sorte
dans l’appareil.
–
Du gaz xénon est contenu sous haute pression à
l’intérieur de la lampe source de lumière (module lampe)
de ce projecteur. Si vous la laissez tomber, la frappez ou
la jetez, il y a un risque d’explosion pouvant entraîner
des blessures personnelles. Faites très attention lors de
la manipulation de la lampe. S’il y a quelque chose que
vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur.
–
–
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car
l’ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à des
tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Référez-
vous à un personnel qualifié pour toute réparation.
–
–
Ne “montez pas au plafond” le projecteur dans un endroit
qui peut vibrer facilement; sinon, les fixations du
projecteur risqueraient de se rompre à cause des
vibrations, causer une chute de l’appareil et blesser
quelqu’un.
Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et
contactez un réparateur qualifié dans les conditions
suivantes:
Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet
appareil afin d’éviter tout choc électrique.
a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est
endommagés.
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de
120 V CA, le cordon d’alimentation fourni est conforme
à cette alimentation secteur. Utilisez uniquement le
cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour
la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).
b) Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé à
l’intérieur de l’appareil.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant
les instructions de fonctionnement. Ajustez
uniquement les commandes couvertes par le mode
d’emploi, car un ajustement incorrect des commandes
peut endommager l’appareil et demandera souvent
beaucoup de temps à un technicien qualifié pour
ramener l’appareil en état de fonctionnement normal.
Si l’appareil est utilisé avec une tension d’alimentation
secteur différente, le cordon d’alimentation doit être
changé.
Consultez votre revendeur.
Cordon d’alimentation
e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé de
n’importe quelle autre façon.
f ) Quand l’appareil montre un changement évident dans
ses performances – cela indique qu’il a besoin d’être
réparé.
Tension d’alimentation secteur: 120 V CA
* NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée
installer l’appareil.
–
Quand le remplacement de pièces est nécessaire,
assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les
mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un
remplacement non-autorisé peut entraîner un incendie,
une électrocution ou d’autres dangers.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par
exemple, la fixation au plafond) car cela demande des
connaissances et des techniques spéciales.
Si l’installation est réalisée par une personne non
qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures
personnelles ou une électrocution.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ................. 2 Utilisation du menu de réglage.............. 32
Réglages de base ............................................... 32
Accessoires ............................................... 5
Utilisation du menu principal................. 33
Commandes et fonctions ......................... 6
Configuration du menu principal ......................... 33
Face avant/ Surface supérieure/ Face droite ........ 6
Utilisation du menu principal (Fonctionnement de
Face gauche ......................................................... 7
base du menu principal)................................. 35
Surface inférieure.................................................. 8
Modification du système de couleur.................... 36
Panneau de commande ........................................ 9
Modification de la langue d’affichage .................. 37
Panneau de connexion ....................................... 11
Ajustement de l’horloge pixel .............................. 38
Télécommande ................................................... 13
Ajustement de la position de l’écran ................... 39
Mise en place des piles....................................... 14
Ajustement de la qualité de l’image .................... 40
Installation du projecteur ....................... 15
Précautions pour l’installation ............................. 15
Distance de projection et taille de l’écran ........... 16
Réglage du déplacement de l’objectif ................. 17
Plage et distance effective de la télécommande .... 18
Réglage de la vis de sélection de position pour le
montage au plafond ....................................... 18
Ajustement de la qualité du son .......................... 43
Réglage et ajustement des autres fonctions
(OPTIONS) .................................................... 44
Changement (Sélection) de source .................... 47
Réglage des canaux ........................................... 49
Changement de canal ......................................... 54
Réglage (ou changement) de source utilisateur.... 56
Réglage (ou changement) de taille d’affichage... 59
Connexions de divers appareils ............ 19
Signaux pouvant être entrés dans le projecteur..... 19
Connexion à des appareils vidéo ........................ 20
Connexion à des appareils “Hi-Vision”................ 20
Connexion d’autres appareils ............................. 21
Connexion à des appareils qui commandent le
projecteur ....................................................... 21
Remplacement du fusible....................... 60
Remplacement de la lampe source de
lumière................................................. 61
Remise à zéro de la durée d’utilisation de la
lampe ............................................................. 63
Connexion à des ordinateurs .............................. 22 Nettoyage et remplacement du filtre ..... 64
Connexion du cordon d’alimentation (fourni) ...... 24
Guide de dépannage............................... 65
Mise sous tension des appareils connectés au
Spécifications .......................................... 67
projecteur ....................................................... 25
Fonctionnement de base........................ 26
1. Mise sous tension ........................................... 26
2. Sélection de l’entrée vidéo à projeter.............. 27
3. Ajustement précis de la taille de l’écran .......... 27
4. Ajustement de la mise au point ....................... 28
5. Ajustement du volume sonore......................... 28
• Pour utiliser les autres fonctions ....................... 29
* Ce mode d’emploi est divisé en deux parties de langue
différente: anglais et français.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessoires
Les accessoires suivants sont fournis avec ce projecteur. Vérifiez s’ils sont bien tous présents. Si l’un de ces accessoires
manquait, veuillez contacter votre revendeur.
Télécommande (RM-M10G)
Piles sèches AAA/R03 (×2)
(pour vérifier le fonctionnement)
Cordon d’alimentation
[env. 2,5 m (8,2 pieds)]
Câble de connexion à l’ordinateur
personnel [env. 2 m (6,56 pieds)]
(D-sub, 15 broches sur 3 rangées)
Câble de connexion audio/vidéo
[env. 1,5 m (4,92 pieds)]
Câble audio
[env. 3 m (9,84 pieds)]
(3,5 mm dia. mini-fiche stéréo)
Adaptateur de conversion pour Mac
(pour Macintosh)
Fiche de conversion BNC-RCA
Clef hexagonale
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes et fonctions
Face avant / Surface supérieure/ Face droite
Y
C
N
T
P
E
M
G
R
E
P
E
M
M
A
E
L
E
T
A
R
E
P
O
Y
B
D
N
A
T
S
q
1
p
9
8
6
5 4
3 2
7
Évents de sortie d’air
Évents pour les ventilateurs de refroidissement par lesquels
sort l’air chaud.
6 Pied ajustable (pour l’ajustement de l’angle supérieur/
inférieur)
1
Al’expédition de l’usine, il est ajusté pour être plat. Tourner
pour étendre le pied permet un ajustement de + 7°.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les évents de sortie d’air car la chaleur
s’accumulerait à l’intérieur de l’appareil, pouvant provoquer
un incendie. Ne touchez pas non plus les évents, vous
pourriez subir des brûlures à basse température.
+7°
R
PUTE
COM
OUT
Poignée de transport
2
Soulevez cette poignée lors du transport du projecteur.
• Extension du pied avant
réglable
ATTENTION
Appuyez sur le levier et
soulevez le projecteur; le pied
fait saillie, de lui-même.
Pour rentrer le pied, appuyez
sur le levier et abaissez
doucement le projecteur; le
projecteur est maintenu à la
hauteur à laquelle vous
relâchez le pied.
• Lors du transport du projecteur, ne le bousculez pas. Faites
attention de bien le tenir.
• Ne le déplacez pas quand la lampe est allumée ou quand le
ventilateur de refroidissement fonctionne. Cela pourrait
blesser quelqu’un.
levier
Comment utiliser la poignée de transport
Haut-parleur intégré (gauche)
Haut parleur intégré (droit)
Objectif
7
8
9
Poignée de transport
L’objectif de projection utilisé dans ce projecteur un objectif
à courte distance focale 1,5 : 1 (avec une fonction de
déplacement manuel). Avant la projection retirez le
capuchon d’objectif.
Prise AC IN (entrée d’alimentation)
3
C’est la prise d’entrée d’alimentation où le cordon
d’alimentation est connecté. Pour les détails, référez-vous
à la page 24.
4 Porte-fusible
Capuchon d’objectif
p
q
Le calibre du fusible est 15 A/250 V. (Il protège
l’alimentation.)
Remplacez le fusible par un fusible de même calibre.
Le capuchon a un fil attaché qui est lui-même fixé au
projecteur à l’expédition de l’usine. Il est recommandé de
remettre le capuchon en place quand le projecteur n’est
pas utilisé pour éviter que l’objectif ne devienne sale.
Interrupteur MAIN POWER
5
C’est l’interrupteur d’alimentation. Quand il est sur la
position ON [ ❙ ], le projecteur est mis en mode d’attente et
l’indicateur STAND BY s’allume sur le panneau de
commande.
ON [ ❙ ] : L’appareil est mis en mode d’attente.
OFF [‡] : L’appareil est mis hors tension.
Capteur de télécommande
Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez-la vers ce
capteur. Vous pouvez aussi utiliser la télécommande en la
pointant sur l’écran et en permettant au capteur de
télécommande de recevoir le rayon réfléchi.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes et fonctions (suite)
Face gauche
t
w
e
r
Panneau de commande
Pour plus de détails, référez-vous à “Panneau de
commande” (page 9).
Bouton LENS SHIFT/Boulon de fixation SHIFT LOCK
L’écran de projection peut être déplacé vers le haut ou
vers le bas. Utilisez cet ajustement quand vous utilisez
une configuration d’installation différente (telle que deux
projecteurs l’un sur l’autre) qui demande que l’objectif soit
déplacé. L’objectif peut être déplacé d’environ 30% à 55%.
Pour plus d’informations, référez-vous à “Réglage du
déplacement de l’objectif” à la page 17.
w
e
r
t
Panneau de connexion
Pour les détails, référez-vous à “Panneau de connexion”
à la page 11.
Pied ajustable (pour l’ajustement de l’angle horizontal)
Il est réglé sur la position la plus courte lors de l’expédition
de l’usine. Tournez le pied pour mettre droit le projecteur.
L’ajustement peut être fait dans une plage de + 1,5° et
– 1,5° à partir de la position horizontale.
+1.5°
–1.5°
• Extension du pied arrière réglable
Tout en soulevant le projecteur, tournez le pied vers
la droite pour augmenter sa longueur.
Étendre
Raccourcir
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes et fonctions (suite)
Surface inférieure
y
u
i
o
Zone d’entrée d’air (filtre)
Ouverture pour le remplacement de la lampe source
de lumière
Pour le remplacement de la lampe source de lumière,
référez-vous à “Remplacement de la lampe source de
lumière” à la page 61.
y
u
i
L’air entre par cette zone pour refroidir la lampe source de
lumière. Si cette zone est bloquée ou s’il y a quelque chose
qui empêche l’entrée d’air placé autour du projecteur, la
chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil
pouvant causer un incendie. Pour les détails, référez-vous
à “Précautions pour l’installation” à la page 15.
Pied de fixation
ATTENTION
o Vis de sélection de position pour le montage au pla-
fond
• Faites attention car du papier, du tissu ou un coussin mou
peut être aspiré à l’intérieur s’il est placé à proximité. Ne
bloquez pas la zone d’entrée d’air ou la chaleur risque de
s’accumuler à l’intérieur risquant de causer un incendie.
• Nettoyez le filtre périodiquement. Pour les détails, référez-
vous à “Nettoyage et remplacement du filtre” à la page 64.
L’accumulation de saleté sur le filtre réduit l’effet de
refroidissement, entraînant une accumulation interne de
chaleur qui peut causer un incendie ou un mauvais
fonctionnement.
Lors de l’utilisation du projecteur à l’envers ou dans un
montage au plafond (insertion haut-bas et droite-gauche),
la “vis de sélection de position pour le montage au plafond”
doit être réglée sur le montage au plafond.
Cela corrigera l’écart dans les images couleur (ombres),
qui autrement pourrait se produire lors d’un montage au
plafond.
Pour plus d’informations, référez-vous à “Réglage de la
vis de sélection de position pour le montage au plafond” à
la page 18.
ATTENTION
• Pour le montage au plafond et l’ajustement du projecteur
des connaissances et des techniques spéciales sont
nécessaires. Demandez à votre revendeur ou à un spécialiste
de s’en occuper.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes et fonctions (suite)
Panneau de commande
STAND BY
1
2
Indicateur LAMP
4
5
Allumé : Après que la lampe source de lumière a été
utilisée pendant environ plus de 900 heures.
Clignote : Remplacez la lampe. Référez-vous à
“Remplacement de la lampe source de lumière”
à la page 61.
3
LAMP
TEMP
4
5
6
Indicateur TEMP
Allumé: La température à l’intérieur du projecteur est
anormalement élevée.
EMERGENCY
VIDEO
COMPUTER
SETTING
Remarque
7
8
9
• Quand l’indicateur TEMP est allumé (quand la température est
anormalement élevée), l’alimentation est coupée automatiquement
et l’appareil entre en mode d’urgence (l’indicateur EMERGENCY
clignote).
Indicateur EMERGENCY
6
Clignote: Quelque chose d’anormal s’est produit avec le
projecteur.
3
2
+
-
QUICK
ALIGN.
p
Mémo
À propos du mode d’urgence:
Le mode d’urgence est déclenché quand les anomalies suivantes se
produisent avec le projecteur (l’indicateur EMERGENCY clignote). En
mode d’urgence, la projection est automatiquement interrompue et
les ventilateurs de refroidissement fonctionnent pendant environ 20
secondes.
Indicateur STAND BY
1
Allumé : Quand l’appareil est en mode d’attente.
Clignote: Quand l’appareil est en mode de
refroidissement.
• Quand le filtre à air est mal placé.
• Quand le filtre est bouché.
• Quand la lampe source de lumière s’est soudainement éteinte.
• Quand les ventilateurs se sont arrêtés.
Mémo
À propos du mode de refroidissement:
Ce projecteur a une fonction pour refroidir la lampe qui a chauffé
pendant une période fixe de temps (environ 120 secondes) après
que la projection est finie. Cette fonction est appelée le mode de
refroidissement.
• Quand la température à l’intérieur du projecteur est
anormalement élevée.
• Quand l’alimentation secteur est coupée brusquement ou
interrompue.
ATTENTION
ATTENTION
• Le but du mode de refroidissement est d’éviter aux pièces
intérieures d’être déformées ou cassées par la chaleur de la
lampe, de même que de prolonger la vie de la lampe. Ne
mettez pas l’appareil hors tension pendant le mode de
refroidissement. De plus, ne placez pas le projecteur sur le
côté ni debout; cela bloquerait les évents de sortie d’air.
• Quand le mode d’urgence se déclenche:
Après que les ventilateurs de refroidissement se sont arrêtés,
mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur murale.
Assurez-vous que le couvercle de remplacement de la lampe
est correctement fermé. Branchez alors de nouveau le cordon
d’alimentation et faites fonctionner le projecteur.
Si le projecteur retourne de nouveau en mode d’urgence
après que les ventilateurs de refroidissement se sont arrêtés,
mettez l’appareil hors tension et appelez votre revendeur
pour faire réparer le projecteur.
Indicateur OPERATE
2
Allumé: Quand le projecteur fonctionne (pendant la
projection).
Touche OPERATE
3
Quand le projecteur est en mode d’attente, appuyez sur
cette touche une seconde fois ou plus pour mettre l’appareil
sous tension, allumant l’indicateur OPERATE.Appuyez une
seconde fois ou plus pour mettre le projecteur en mode de
refroidissement, puis en mode d’attente.
Mémo
Pendant le mode de refroidissement:
Si vous appuyez sur la touche OPERATE, le projecteur n’est pas mis
sous tension.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes et fonctions (suite)
Panneau de commande (suite)
STAND BY
1
Touches QUICK ALIGN.
p
Quand un écran de menu apparaît, utilisez ces touches
pour ajuster la valeur de l’élément choisi. Quand aucun
menu n’apparaît, ces touches peuvent être utilisées pour
la fonction d’alignement rapide.
2
3
• Quand un menu apparaît
LAMP
4
Touche + 3: La valeur pour l’élément choisi augmente.
Touche – 2: La valeur pour l’élément choisi diminue.
• Quand aucun menu n’apparaît
TEMP
5
EMERGENCY
6
Appuyez en même temps sur les touches +3 et –2:
QUICK-ALIGNMENT est affiché sur l’écran et la fonction
d’ajustement rapide entre en service (TRACK, PHASE,
POSITION H. et POSITION V. sont automatiquement
ajustés). Quand l’ajustement est terminé, l’affichage
disparaît automatiquement.
VIDEO
7
COMPUTER
8
SETTING
9
Mémo
La fonction d’alignement rapide:
• Fonctionne pour les signaux de l’entrée de l’ordinateur (prises
d’entrée COMPUTER- 1 et - 2).
• Ne fonctionne pas pour les signaux de l’entrée vidéo (prise d’entrée
AV IN).
3
2
+
-
QUICK
ALIGN.
p
ATTENTION
Touche VIDEO
7
Utilisez cette touche pour choisir un appareil vidéo
connecté aux prises AV IN du projecteur. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche, l’appareil choisi change
comme suit:
• L’ajustement automatique avec la fonction d’alignement
rapide doit être fait sur une image fixe lumineuse. Il ne
fonctionnera pas correctement sur un écran sombre ou sur
une image animée. Si l’ajustement avec cette fonction n’est
pas satisfaisant, ajustez TRACK, PHASE, POSITION H. et
POSITION V. manuellement (voir pages 32, 38 et 39).
Y/C
VIDEO
YPBPR
Touche COMPUTER
8
Utilisez cette touche pour choisir un appareil connecté aux
prises COMPUTER -1 ou -2. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, l’appareil choisi change comme
suit:
COMP1
COMP2
Touche SETTING
9
Utilisez cette touche pour appeler le menu de réglage. Pour
les détails, référez-vous à “Réglages de base” à la page
32.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes et fonctions (suite)
Panneau de connexion
w
1
2
Y/C
VIDEO
AUDIO
PC
q
p
AUDIO
AUDIO
Y
R
L
H/Cs
V
R
PB/B-Y
PR/R-Y
G
9
3
4
B
COMPUTER
OUT
AUDIO OUT
REMOTE
RS-232C
7
5
8
6
Prise d’entrée Y/C (S vidéo) (Mini DIN 4 broches)
Connectez cette prise à la prise de sortie S vidéo d’un
magnétoscope, etc.
1
2
3
Mémo
Pour choisir l’entrée audio correcte pour l’entrée vidéo:
Les prises d’entrée vidéo (prises d’entrée AV IN) peuvent être
commutées avec le projecteur ou avec la touche VIDEO de la
télécommande du projecteur. Cependant, comme ce projecteur n’a
qu’une prise d’entrée audio, reconnectez l’entrée audio en fonction
de l’appareil audio/vidéo utilisé.
Prise d’entrée VIDEO (vidéo composite) (BNC)
Connectez cette prise à la prise de sortie vidéo composite
d’un magnétoscope, etc.
Prise AUDIO OUT (sortie audio) (Prise mini stéréo)
Pour les signaux d’entrée du projecteur, le signal audio de
l’appareil dont l’image est projetée est sorti par cette prise.
Le volume doit être ajusté en utilisant les touches VOL.
(+/–) sur la télécommande ou l’élément VOLUME sur le
menu de réglage. Quand un câble est connecté à cette
prise, aucun son audio ne sort des haut-parleurs du
projecteur.
5
Prises d’entrée Y, PB/B-Y, PR/R-Y (BNC)
Ce sont des prises d’entrée pour signaux en composante
(Y, B-Y, R-Y) ou signaux au format-DTV (Y, PB, PR).
Un appareil avec des prises de sortie en composante peut
être connecté.
* Pour les détails concernant les signaux au format-DTV
(480i, 480p, 720p, 1080i) compatibles avec cet appareil,
référez-vous à la page 69.
Prise REMOTE (Prise mini)
Connectez un module d’extension de commande à
distance infrarouge, etc. à cette prise.
6
7
Prises d’entrée AUDIO L/R (Audio • gauche/droite)
(prises cinch)
4
Pour les appareils connectés aux prises d’entrée vidéo,
tel qu’un magnétoscope, etc., les prises de sortie audio de
l’appareil à projeter sont connectées à ces prises. Les
signaux d’entrée audio sont reproduits par les haut-parleurs
du projecteur. Le signal est aussi sorti par la prise AUDIO
OUT du projecteur.
* Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Terminal RS-232C (D-sub 9 broches)
C’est un terminal d’interface RS-232C spécifique. Ce
projecteur peut être commandé par un ordinateur connecté
extérieurement.
* Quand le signal d’entrée est un signal stéréo, la connexion
doit être faite sur les deux prises L et R.
* Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
* Un appareil monaural doit être connecté uniquement à la
prise L. De cette façon, les haut-parleurs du projecteur et
la prise AUDIO OUT produisent le même son des deux
prises L et R.
Terminal COMPUTER OUT (sortie d’ordinateur) (D-sub,
15 broches sur 3 rangées)
Le signal d’entrée de l’ordinateur projeté sur l’écran est
sorti par ce terminal. Un dispositif d’affichage peut être
connecté à ce terminal.
8
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes et fonctions (suite)
Panneau de connexion (suite)
w
1
2
Y/C
VIDEO
AUDIO
AUDIO
PC
q
p
AUDIO
Y
R
G
L
H/Cs
V
R
PB/B-Y
PR/R-Y
9
3
4
B
COMPUTER
OUT
AUDIO OUT
REMOTE
RS-232C
7
5
8
6
Prises COMPUTER IN (entrée de l’ordinateur) -2 (BNC)
Ce sont des prises pour les signaux RVB analogiques, les
signaux de synchronisation verticale (V) et les signaux de
synchronisation horizontale (H)/ signaux composites (Cs).
Les appareils possédant des prises de sortie RVB peuvent
être connectés.
* Quand l’entrée COMPUTER -2 est choisie, le signal
audio entrée est reproduit par les haut-parleurs du
projecteur. Les signaux peuvent aussi être sortis par la
prise AUDIO OUT (sortie audio).
(Cependant, si un câble est connecté à la prise AUDIO
OUT (sortie audio), le signal audio n’est pas sorti par les
haut-parleurs du projecteur.)
9
* L’entrée de signaux extérieurs de synchronisation
est automatiquement détectée.
La détection de signaux H/V ou Cs entraîne une
commutation automatique sur la synchronisation externe.
L’ordre de priorité est H/V > Cs.
Prise COMPUTER IN (entrée d’ordinateur) -1 (D-sub,
15 broches sur 3 rangées)
C’est une prise d’entrée (PC) réservée aux signaux
d’ordinateur (signaux vidéo RVB et signaux de
synchronisation).
q
Remarque
Connectez la prise de sortie du moniteur de l’ordinateur à
cette prise. Si vous connectez un ordinateur Macintosh,
utilisez l’adaptateur de conversion pour Mac fourni.
• Les signaux au format-DTV (480i, 480p, 720p, 1080i) peuvent être
entrées.
Quand la source est réglée sur “AUTO”, les signaux 480i et 1080i
peuvent être détectés automatiquement, mais les signaux 480p et
720p ne peut pas être détecté.
Pour pouvoir entrer un signal 480p ou 720p, la source doit être réglée
sur le mode de source spécialisé “SDTV(480p)” ou “HDTV(720p)”.
Pour régler la source, référez-vous à “Changement (Sélection) de
ATTENTION
• Quand un signal d’ordinateur est entré, le bord supérieur de
l’image peut apparaître courbé si le signal d’entrée de
synchronisation est composite (Cs) ou synchronisé sur le vert.
Dans ce cas, utilisez des signaux de synchronisation séparés
pour la synchronisation verticale (V) et horizontale (H).
source” à la page 47.
ATTENTION
• Quand un signal d’ordinateur est entré, le bord supérieur de
l’image peut apparaître courbé si le signal d’entrée de
synchronisation est composite (Cs) ou synchronisé sur le vert.
Dans ce cas, utilisez des signaux de synchronisation séparés
pour la synchronisation verticale (V) et horizontale (H).
Prise d’entrée AUDIO (audio) (prise mini stéréo)
C’est une prise d’entrée audio pour la prise COMPUTER
IN (entrée d’ordinateur) -1. Connectez le signal de sortie
audio de l’appareil connecté à la prise COMPUTER IN
(entrée d’ordinateur) -1.
w
* Quand l’entrée COMPUTER -1 est choisie, le signal
audio entré est reproduit par les haut-parleurs du
projecteur. Les signaux peuvent aussi être sortis par la
prise AUDIO OUT (sortie audio).
(Cependant, si un câble est connecté à la prise AUDIO
OUT (sortie audio), le signal audio n’est pas sorti par les
haut-parleurs du projecteur.)
Prise d’entrée AUDIO (prise mini stéréo)
p
C’est une prise d’entrée audio pour la prise COMPUTER
IN (entrée d’ordinateur) -2. Connectez le signal de sortie
audio de l’appareil connecté à la prise COMPUTER IN
(entrée d’ordinateur) -2.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes et fonctions (suite)
Télécommande
1
2
3
4
OPERATE
COMPUTER VIDEO
e
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
5
6
w
q
MENU/ENTER
PAGE
BACK
7
8
PRESET
p
9
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
Emetteur de signaux de télécommande
Touche COMPUTER
Utilisez cette touche pour choisir l’appareil connecté aux
prises d’entrée COMPUTER IN (entrée d’ordinateur) -1 et
-2 du projecteur. Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’entrée choisie change comme suit:
1
2
Touche QUICK ALIGN. (Alignement rapide)
Utilisez cette touche pour ajuster automatiquement
TRACK, PHASE, POSITION H. et POSITION V. de l’image
vidéo projetée. Pendant l’ajustement automatique, QUICK-
ALIGNMENT apparaît sur l’écran, et disparaît quand
l’ajustement est fini.
9
COMP1
COMP2
Mémo
Fonction d’alignement rapide:
Ne fonctionne pas pour les signaux de l’entrée vidéo (prise d’entrée
AV IN).
Fonctionne seulement pour les signaux d’ordinateur (prises d’entrée
COMPUTER-1 et -2).
Touche VIDEO
3
4
Utilisez cette touche pour choisir l’appareil vidéo connecté
aux priseAV IN (entrée audio/vidéo) du projecteur. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, l’entrée choisie
change comme suit:
ATTENTION
Y/C
VIDEO
YPBPR
• L’ajustement automatique avec la fonction d’alignement rapide doit
être fait sur une image fixe lumineuse. Il ne fonctionnera pas
correctement sur un écran sombre ou sur une image animée. Si
l’ajustement avec cette fonction n’est pas satisfaisant, ajustez
TRACK, PHASE, POSITION H. et POSITION V. manuellement (voir
pages 32, 38 et 39).
Touches ZOOM (T/W)
La taille de l’écran peut être ajustée avec précision. (Utilisez
ces touches lors d’un ajustement pour une configuration
avec deux projecteurs l’un sur l’autre, etc.)
Touche PRESET
p
Lors de la réalisation d’un ajustement sur le menu principal
ou sur un menu de réglage, utilisez cette touche pour
réinitialiser le réglage de l’élément choisi aux valeurs
préréglées en usine. Cette touche fonctionne uniquement
pour les réglages numériques et ne fonctionne pas pour
commuter ON sur OFF.
T :La taille de l’écran diminue. (Environ –2%)
W:La taille de l’écran augmente. (Environ +2%)
Touches FOCUS (+/–)
Utilisez ces touches pour ajuster la mise au point de l’image
vidéo projetée.
+: Le point focal s’éloigne.
–: Le point focal se rapproche.
5
6
Touche PAGE BACK
Quand un sous-menu de réglage est affiché, utilisez cette
touche pour retourner à la page précédente.
q
w
Touche MENU/ENTER
Utilisez cette touche pour afficher le menu principal. Quand
le menu principal est affiché, appuyer sur cette touche
affiche les réglages détaillés (sous-menu) pour les
éléments qui en possèdent.
Touches VOL. (Volume) (+/–)
Utilisez ces touches pour ajuster le volume sonore:
+: Augmente le niveau de volume.
–: Diminue le niveau de volume.
Touches du curseur (5/∞/2/3)
Quand le menu principal est affiché, utilisez ces touches
pour choisir un élément à ajuster ou réaliser un ajustement.
7
8
Touche OPERATE
e
Pour mettre le projecteur sous tension, maintenez cette
touche pressée pendant une seconde ou plus.
* Environ 30 secondes après que l’appareil a été mis sous
tension, l’image vidéo apparaît sur l’écran.
Touche AV MUTING (marche/arrêt)
Utilisez cette touche pour couper provisoirement l’image
vidéo et le son. Appuyez de nouveau sur cette touche
rétablit l’image vidéo et le son.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes et fonctions (suite)
Mise en place des piles
Installez les piles dans la télécommande. Si la télécommande a commencé à fonctionner irrégulièrement, remplacez
les piles.
1Ouvrez le couvercle arrière.
Précautions pour l’utilisation des piles
Tout en appuyant sur le couvercle arrière, faites-le glisser
dans la direction de la flèche.
Si les piles sont utilisées incorrectement, elles
risquent de se fissurer ou de fuir. Cela peut entraîner
un incendie, des brûlures, un mauvais
fonctionnement, ou tacher ou endommager
l’environnement.
Faites attention à ce qui suit:
• N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une
vieille pile.
• N’utilisez pas en même temps différents types de piles
car elles ont des caractéristiques différentes.
• Placez les piles de façon qu’elles respectent les polarités
indiquées: (+) à (+) et (–) à (–).
• Assurez-vous de mettre la borne moins (–) en premier
pour éviter les court-circuits.
• Utilisez uniquement les piles indiquées.
• Retirez les piles si elles ne sont pas utilisées pendant
une longue période de temps.
2Installez les piles.
Placez les deux piles (AAA/R03) fournies dans la
télécommande de la façon montrée ci-dessous.
• Quand les piles sont usées, remplacez-les
immédiatement. Sinon, elles pourraient fuir, ou un
mauvais fonctionnement pourrait se produire à cause
de la fuite d’électrolyte. Si le liquide qui fuit des piles
entre en contact avec la peau, essuyez-le avec un
chiffon, sinon la peau pourrait devenir rêche.
• Ne mettez pas les piles dans le feu ni essayez de les
recharger.
• Les piles ont une durée de vie de six mois à un an lors
d’une utilisation normale. Mais les piles fournies sont
pour vérifier le fonctionnement et risquent de ne pas durer
si longtemps. Quand la télécommande commence à ne
pas fonctionnement correctement, remplacer les piles
par des neuves.
3Refermez le couvercle arrière.
Faites glisser le couvercle arrière dans la direction de la
flèche jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du projecteur
Précautions pour l’installation
ATTENTION
N’installez pas le projecteur dans les endroits suivants:
• Où il y a beaucoup d’eau, d’humidité ou de poussière.
• Où le projecteur peut être sujet à de la fumée grasse ou à de la fumée de cigarette.
• Sur une surface molle telle qu’un tapis ou un coussin.
• Où le projecteur peut être sujet à la lumière directe du soleil.
• Où la température est élevée ou l’humidité faible.
Plage de température de fonctionnement admissible: + 5°C à + 35°C (41°F à 95°F)
Plage d’humidité relative admissible:
Plage de température de stockage admissible:
20% à 80% (sans condensation)
–10°C à +60°C (14°F à 140°F)
■ Lors de l’installation du projecteur, respectez les points suivants:
• N’utilisez pas le projecteur couché sur le côté.
N’utilisez pas le projecteur couché sur le côté. Cela entraînerait un mauvais fonctionnement.
• Utilisez le projecteur à l’intérieur de l’angle d’installation.
N’utilisez pas le projecteur avec une inclinaison de plus de ±30° de droite à gauche ou de gauche à droite. Cela causerait
une variation de couleur et réduirait la vie de la lampe.
• Ne bloquez pas les évents de sortie d’air.
N’utilisez rien qui puisse enfermer le projecteur en bloquant les évents de sortie d’air. Laissez suffisamment d’espace
autour du projecteur. Si le projecteur est enfermé dans un espace aux dimensions indiquées ci-dessous, utilisez une
climatisation pour que la température à l’intérieur de l’espace soit égale à la température extérieure.
Espace minimum requis
30cm
(11 - 13/16 pouces)
20cm
60cm
(7 - 7/8 pouces)
(23 - 5/8 pouces)
30cm
(11 - 13/16 pouces)
20cm
(7 - 7/8 pouces)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du projecteur (suite)
Distance de projection et taille de l’écran
■ L’objectif de projection utilisé dans ce projecteur un objectif à courte distance focale 1,5 :1 (avec une fonction de
déplacement manuel).
■ La plage des distances de projection sur laquelle la mise au point est possible est un écran de 60 pouces (env. 1,76
m) à un écran de 150 pouces (env. 4,499 m) quand le format de l’image est de 4:3.
■ Avec ce projecteur, l’écran de projection peut être déplacé vers le haut ou vers le bas sur une plage d’environ 30%
à 55%. Le déplacement montré sur l’illustration est de 50%, ce qui correspond au réglage de l’usine. Référez-vous
à “Réglage du déplacement de l’objectif” à la page 17.
■ Modification de l’écran de projection
Écran
en fonction du format de l’image
Écran avec un format d’image
de 4 : 3
Écran avec un format d’image
de 16 : 9
90°
90°
90°
Ligne centrale de l’objectif
Quand le déplacement est réglé sur
50% (réglage usine), réglez l’écran
de façon que le bord inférieur soit à
la même hauteur que la ligne
centrale de l’objectif.
■Relation entre la distance de projection et la taille de l’écran de projection
Distance de projection
Taille de l’écran de projection
(longueur diagonale)
Pour un écran avec un format d’image de 4:3
Pour un écran avec un format d’image de 16:9
55 pouces (env. 139,7 cm)
60 pouces (env. 152,4 cm)
65 pouces (env. 165,1 cm)
70 pouces (env. 177,8 cm)
75 pouces (env. 190,5 cm)
80 pouces (env. 203,2 cm)
85 pouces (env. 215,9 cm)
90 pouces (env. 228,6 cm)
95 pouces (env. 241,3 cm)
100 pouces (env. 254,0 cm)
105 pouces (env. 266,7 cm)
110 pouces (env. 279,4 cm)
115 pouces (env. 292,1 cm)
120 pouces (env. 304,8 cm)
125 pouces (env. 317,5 cm)
130 pouces (env. 330,2 cm)
135 pouces (env. 342,9 cm)
140 pouces (env. 355,6 cm)
145 pouces (env. 368,3 cm)
150 pouces (env. 381,0 cm)
-----
env. 1,826 m (env. 5,99 pieds)
env. 1,917 m (env. 6,29 pieds)
env. 2,083 m (env. 6,83 pieds)
env. 2,249 m (env. 7,38 pieds)
env. 2,414 m (env. 7,92 pieds)
env. 2,580 m (env. 8,46 pieds)
env. 2,745 m (env. 9,00 pieds)
env. 2,911 m (env. 9,55 pieds)
env. 3,078 m (env. 10,10 pieds)
env. 3,242 m (env. 10,63 pieds)
env. 3,409 m (env. 11,18 pieds)
env. 3,575 m (env. 11,73 pieds)
env. 3,740 m (env. 12,27 pieds)
env. 3,906 m (env. 12,81 pieds)
env. 4,072 m (env. 13,36 pieds)
env. 4,238 m (env. 13,90 pieds)
env. 4,404 m (env. 14,45 pieds)
-----
env. 1,760 m (env. 5,77 pieds)
env. 1,912 m (env. 6,27 pieds)
env. 2,064 m (env. 6,77 pieds)
env. 2,216 m (env. 7,27 pieds)
env. 2,368 m (env. 7,77 pieds)
env. 2,520 m (env. 8,27 pieds)
env. 2,672 m (env. 8,76 pieds)
env. 2,825 m (env. 9,27 pieds)
env. 2,976 m (env. 9,76 pieds)
env. 3,129 m (env. 10,26 pieds)
env. 3,281 m (env. 10,76 pieds)
env. 3,433 m (env. 11,26 pieds)
env. 3,585 m (env. 11,76 pieds)
env. 3,738 m (env. 12,26 pieds)
env. 3,890 m (env. 12,76 pieds)
env. 4,042 m (env. 13,26 pieds)
env. 4,194 m (env. 13,76 pieds)
env. 4,347 m (env. 14,26 pieds)
env. 4,499 m (env. 14,76 pieds)
-----
-----
* Les tailles de l’écran de projection (recommandées) et les distances de projection indiquées ci-dessous sont uniquement
indicatives. Utilisez-les comme références lors du réglage du projecteur.
* Ce projecteur est conçu pour permettre un ajustement précis de la taille de l’écran de environ ±2%. La liste ci-dessous
montre les valeurs avec un ajustement de ±0% (standard).
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du projecteur (suite)
PRÉCAUTIONS et REMARQUES
• Lors de l’installation d’un écran, utilisez un format d’image de 4:3.
(Une image au format 16:9 est projetée basée sur la largeur d’une image au format 4:3.)
• La longueur diagonale d’un écran au format 16:9 est d’environ 91,8% plus petite que celle d’un écran au format 4:3. Cette
valeur est uniquement indicative (référence).
• Si la lumière du soleil ou la lumière d’une lampe éclairent directement l’écran, l’image peut devenir blanchâtre et atténuée.
Utilisez un rideau, etc. pour bloquer la lumière.
• La distorsion trapézoïdale ne peut pas être corrigée. Placez le projecteur horizontalement sur une surface comprise à
l’intérieur de la plage des angles d’ajustement (angle d’ajustement vertical: +7°; angle d’ajustement horizontal: ±1,5°).
• Les valeurs du tableau “Relation entre la distance de projection et la taille de l’écran de projection” sont uniquement
indicatives (référence). La taille de l’écran de projection peut varier en fonction des tolérances de fabrication de l’objectif
de projection.
• Lors d’une fixation au plafond, utilisez du matériel de fixation spécialisé.
Réglage du déplacement de l’objectif
Ce projecteur possède une fonction de déplacement de l’objectif qui vous permet de déplacer l’écran de projection vers le
haut ou vers le bas. En fonction des conditions d’installation (par exemple lors de la superposition de deux projecteurs),
vous pouvez avoir besoin d’utiliser cette fonction pour réaliser des ajustements.
Remarques
• Le déplacement peut être réalisé à l’intérieur d’une plage d’environ 30% à 55%. Le réglage de l’usine est de 50%.
• Après avoir terminé le réglage du déplacement de l’objectif (ajustement), serrez fermement le boulon de fixation SHIFT LOCK de façon que
l’objectif ne bouge pas.
Desserrez le boulon de fixation
SHIFT LOCK.
Utilisez la clef hexagonale fournie.
Boulon de fixation
SHIFT LOCK
1
Bouton LENS SHIFT
Tournez le bouton LENS SHIFT
pour ajuster la position (déplace-
ment) de l’écran de projection.
Tournez vers la droite pour déplacer l’écran vers le haut.
Tournez vers la gauche pour déplacer l’écran vers le
bas.
2
■ Position de l’écran de projection en fonction du dépla-
cement de l’objectif
* La position de l’écran de
projection ne peut être
déplacée que vers le haut et
vers le bas.
Serrez fermement le bouton de
fixation SHIFT LOCK.
Utilisez la clef hexagonale fournie.
3
Sur l’illustration l’écran est
déplacé sur le côté pour les
besoins de l’explication.
Environ 55% (déplacement
maximum vers le haut)
Environ 50% (réglage de l’usine)
Environ 30% (déplacement
maximum vers le bas)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du projecteur (suite)
Plage et distance effective de la télécommande
La distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 10 m (32,8 pieds) pour une réception directe. la télécom-
mande peut être par réflexion sur l’écran, etc. Quand vous utilisez la télécommande par réflexion sur l’écran, la distance totale
A + B doit être d’environ 10 m (32,8 pieds) ou moins. L’angle de fonctionnement de la télécommande est de 50° vers la droite
et vers la gauche et de 15° vers le haut ou vers le bas.
Plage et distance effective de la télécommande
Écran
• Utilisez le projecteur avec la distance A+B d’environ 10 m
(32,8 pieds) ou moins.
Projecteur
50˚
15˚
50˚
A
15˚
B
Télécommande
Remarque
• Selon le type d’écran utilisé, la distance effective de la télécommande peut être réduite.
Réglage de la vis de sélection de position pour le montage au plafond
Lors de l’utilisation du projecteur à l’envers ou dans un montage au plafond (insertion haut-bas et droite-gauche), la “vis de
sélection de position pour le montage au plafond” doit être réglée sur le montage au plafond.
Cela corrigera l’écart dans les images couleur (ombres), qui autrement pourrait se produire lors d’un montage au plafond.
Pour revenir au réglage normal de bureau, remettez la “vis de sélection de position pour le montage au plafond” sur sa
position d’origine (lors de l’expédition de l’usine).
[Lors de l’utilisation du projecteur à l’envers ou dans un montage au plafond (insertion haut-bas et droite-
gauche)]
■ Tournez la “vis de sélection de position pour le montage au plafond” complètement dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (jusqu’à ce quelle tourne dans le vide).
[Pour utiliser à nouveau le projecteur dans une position normale de bureau]
■ Tournez la “vis de sélection de position pour le montage au plafond” complètement dans le sens des aiguilles
d’une montre (jusqu’à ce qu’elle serrée fermement).
Pour un montage de bureau:
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour un montage à l’envers ou un montage au plafond:
Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
ATTENTION
• Pour le montage au plafond et l’ajustement du projecteur des
connaissances et des techniques spéciales sont nécessaires.
Demandez à votre revendeur ou à un spécialiste de s’en occuper.
• Pour tourner la “vis de sélection de position pour le montage au
plafond” utilisez un tournevis cruciforme avec une tige de 30 mm ou
plus.
Vis de sélection de position pour le montage au plafond
La vis est située dans le trou montré sur l’illustration.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexions de divers appareils
* Avant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les appareils connectés.
* Lisez attentivement le manuel fourni avec chaque appareil.
Signaux pouvant être entrés dans le projecteur
Les signaux suivants peuvent être entrés dans le projecteur:
■ Signaux vidéo
(1) Réponse aux systèmes de couleur
Système de couleur
Prise d’entrée
NTSC
NTSC4.43
PAL
SECAM
VIDEO
‡
‡
‡
‡
‡
‡
- - - - -
‡*2
Y/C
‡*1
‡*2
‡*2
Y, PB/B-Y, PR/R-Y
G, B, R, H/CS, V
‡*2
‡*2
‡*2
‡*2
‡*2
*1 : Répond si la sortie Y/C est disponible.
*2 : Signifie que les signaux en composante (“Y, PB, PR ” / “ Y, B-Y, R-Y” / “G, B, R, H/CS, V”) sont conformes à la synchronisation
du signal (synchronisation et période vidéo) de chaque système de couleur.
Les systèmes de couleur sont utilisés pour des raisons de commodité seulement.
(2) Réponse à la densité double (*1), signaux haute définition
Prise d’entrée
NTSC*2
Signal “Hi-Vision”
Y, PB/B-Y, PR/R-Y
G, B, R, H/CS, V
‡
‡
‡
‡
*1 : Signaux dont la densité des lignes/champs de balayage est deux fois plus élevée.
*2 : Répond aux signaux dont la fréquence de balayage horizontal est de 31,5 kHz. Le signal NTSC peut être rendu deux fois
plus dense à l’aide d’un doubleur de ligne (vendu séparément: article recommandé). Peut aussi répondre aux signaux
entièrement spécifiés et 525P progressifs.
Remarque
B
R
• Les signaux au format-DTV (480i, 480p, 720p, 1080i) peuvent être entrés dans cet appareil (Prises d’entrée Y, P /B-Y, P /R-Y). Pour les
détails concernant les signaux au format-DTV (480i, 480p, 720p, 1080i) compatibles avec cet appareil, référez-vous à la page 69.
■ Signaux d’ordinateur
• Les signaux avec la résolution suivante peuvent être entrés à la prise COMPUTER IN-1 (PC) ou COMPUTER IN-2 (G, B,
R, H/Cs, V). (Les signaux suivants ont été préréglés.)
Résolution de l’écran (appellation standard) Fréquence horizontale
Fréquence verticale
Méthode de balayage
640 × 400 (PC-9801)
24,8kHz
31,5kHz
31,5kHz
35,0kHz
37,5kHz
37,9kHz
48,1kHz
49,7kHz
48,4kHz
56,5kHz
60,2kHz
68,7kHz
64,0kHz
70,8kHz
80,0kHz
56,4Hz
Sans entrelacement
640 × 350 (VGA1)
70,1Hz
59,9Hz
66,7Hz
75,0Hz
60,3Hz
72,2Hz
74,6Hz
60,0Hz
70,1Hz
74,9Hz
75,0Hz
60,0Hz
67,0Hz
75,1Hz
Sans entrelacement
Sans entrelacement
Sans entrelacement
Sans entrelacement
Sans entrelacement
Sans entrelacement
Sans entrelacement
Sans entrelacement
Sans entrelacement
Sans entrelacement
Sans entrelacement
Sans entrelacement
Sans entrelacement
Sans entrelacement
640 × 480 (VGA3)
640 × 480 (Macintosh 13 pouces)
640 × 480 (VGA VESA)
800 × 600 (SVGA1)
800 × 600 (SVGA2)
832 × 624 (Macintosh16 pouces)
1024 × 768 (XGA1)
1024 × 768 (XGA2)
1024 × 768 (Macintosh 19 pouces)
1152 × 870 (Macintosh 21pouces)
1280 × 1024 (SXGA1)
1280 × 1024 (SXGA2)
1360 × 1024 (SXGA3: carte Mac)
Remarques
• Les signaux avec entrelacement ne sont pas pris en charge.
• Certains signaux, différents des signaux cités ci-dessus, peuvent être affichés. Mais ils demandent un ajustement. Même certains signaux de
la liste ci-dessus peuvent demander un ajustement en fonction de la carte vidéo utilisée.
• Quand un signal, différent des signaux de la liste ci-dessus, est entré, l’écran peut être partiellement effacé ou un écran superposé inutile
peut apparaître.
• Même les signaux appartenant à la plage de fréquence acceptée peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du type de signal.
• Les signaux composite de synchronisation (Cs) et sur le vert (G) ne peuvent pas s être pris en charge selon l’appareil connecté.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexions de divers appareils (suite)
Connexion à des appareils vidéo
Avant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et l’appareil vidéo.
• Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil vidéo.
• Utilisez le câble de connexion audio/vidéo fourni. Le câble de connexion S-vidéo n’est pas fourni.
Appareils vidéo
Câble S-vidéo
(vendu séparément)
• Magnétoscope
À Y/C
Fiche de conversion BNC-RCA (fournie)
À VIDEO
Y/C
VIDEO
• Lecteur de disque laser
• Camescope
À AUDIO (L)
AUDIO
Y
PB/B-Y
PR/R-Y
Câble de
connexion
audio/vidéo
À AUDIO (R)
(fourni)
AUDIO OUT
REMOTE
RS-232C
Pour choisir l’entrée audio correcte pour l’entrée
vidéo
Mémo
• Lors de la connexion d’un appareil vidéo, utilisez un correcteur de
base de temps (TBC) ou un appareil avec un tel correcteur intégré.
• Utiliser un câble prolongateur pour connecter l’appareil vidéo et le
projecteur peut causer une dégradation de l’image vidéo.
• Quand un signal avec beaucoup de sautillements est reproduit sur un
magnétoscope ou quand une lecture avec effets spéciaux est réalisée,
la partie supérieure de l’image ou l’image elle-même peut être effacée
ou déformée.
La prise d’entrée vidéo (prise d’entrée AV IN) peut
être choisie avec la touche VIDEO. Cependant,
comme ce projecteur ne possède qu’une prise
d’entrée audio, reconnectez l’entrée audio en
fonction de l’appareil audio/vidéo utilisé.
Connexion à des appareils “Hi-Vision”
Avant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les appareils “Hi-Vision”.
• Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil “Hi-Vision”.
• Utilisez des câbles BNC vendus séparément et des câbles audio pour connecter les appareils “Hi-Vision”.
Appareils “Hi-Vision”
À AUDIO (R)
• Magnétoscope W-VHS
À AUDIO (L)
Câble audio
(vendu séparément)
Y/C
VIDEO
• Caméra Texte/vidéo
À VIDEO
AUDIO
À Y
L
À PB/B-Y
À PR/R-Y
R
B/B-Y
R/R-Y
• Caméra vidéo “Hi-Vision”
AUDIO OUT
REMOTE
Câble BNC (Vendu séparément)
RS-232C
Pour choisir l’entrée audio correcte pour l’entrée
vidéo
Mémo
La prise d’entrée vidéo (prise d’entrée AV IN) peut
être choisie avec la touche VIDEO. Cependant,
comme ce projecteur ne possède qu’une prise
d’entrée audio, reconnectez l’entrée audio en
fonction de l’appareil audio/vidéo utilisé.
• Les autres appareils avec des prises de sortie de signaux en
composante (lecteur de DVD (NTSC), etc.) peuvent être connectés.
*DVD: Digital Video Disc (Disque vidéo numérique)
• Les signaux au format-DTV (480i, 480p, 720p, 1080i) peuvent être
entrés. Pour les signaux au format-DTV pouvant être traités, référz-
vous à la page 69.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexions de divers appareils (suite)
Connexion d’autres appareils
Avant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les autres appareils à connecter.
• Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil connecté.
• Des enceintes avec un amplificateur intégré et des consoles de jeux peuvent être connectées. Utilisez le câble de connexion
audio/vidéo et le câble audio fourni, ou le câble fourni avec la console de jeux.
Fiche de conversion BNC-RCA (fournie)
À VIDEO
• Console de jeux, etc.
Y/C
VIDEO
À AUDIO (L)
AUDIO
Y
PB/B-Y
PR/R-Y
À AUDIO (R)
Câble fourni avec la console de
jeux, ou câble de connexion audio/
vidéo fourni
AUDIO OUT
REMOTE
RS-232C
• Enceintes avec amplificateur intégré
À AUDIO OUT
Câble audio (fourni)
(ou mini fiche stéréo)
Connexion à des appareils qui commandent le projecteur
Avant la connexion, assurez vous de mettre hors tension le projecteur et les appareils à connecter.
• Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil connecté.
• En connectant un ordinateur à la prise RS-232C, vous pouvez commander le projecteur. Vous pouvez aussi réaliser une
extension du capteur de télécommande infrarouge et la connecter à la prise REMOTE du projecteur.
* Des câbles de connexion sont nécessaires.
* Pour plus de détails, consultez un revendeur autorisé ou un centre de service.
• Ordinateur de
bureau
Y/C
AUDIO
PC
AUDIO
AUDIO
R
G
L
À la prise RS-232C
H/Cs
V
R
B
Câble de connexion inversée
RS-232C (vendu séparément)
R
T
REMOTE
• Ordinateur portable
RS-232C
À la prise RS-232C
À la prise REMOTE
Module d’extension
du capteur de
télécommande
infrarouge
À la prise RS-232C
(Doit être fabriqué)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexions de divers appareils (suite)
Connexion à des ordinateurs
Avant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les ordinateurs.
• Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
■ Connexion à un ordinateur IBM PC ou compatible
• Utilisez le câble de connexion d’ordinateur fourni. Préparez aussi les câbles nécessaires pour la connexion des appareils.
• Ordinateur de
bureau
Lors de la connexion d’une prise de sortie audio telle que la source
sonore de l’ordinateur, connectez la prise AUDIO en utilisant le câble
audio fourni.
À COMPUTER IN-1
Câble de connexion à
l’ordinateur (fourni)
Y/C
AUDIO
PC
AUDIO
AUDIO
À R
R
G
L
À le terminal du moniteur
À G
À B
R
H/s
V
B
• Ordinateur portatif
COMPUTER
OUT
REMOTE
RS-232C
* Il y certains types d’ordinateur portatifs qui ne permettent pas à
l’écran LCD de fonctionner si un affichage extérieur est connecté.
Avec ce type d’ordinateur portatif, la sortie de l’affichage LCD et
de l’affichage extérieur doit être commutée.
• Ordinateur de
bureau
Câble fourni avec le
moniteur (ou vendu
séparément) (D-sub,
15 broches sur 3
rangées)
Câble non-fourni
(vendu séparément)
À le terminal du moniteur
• Appareils à sortie RVB
POWER
À R
À G
Moniteur
À B
* Quand un moniteur est connecté à la
prise COMPUTER OUT, vous pouvez
voir l’image vidéo de l’ordinateur sur le
moniteur.
Lecteur de disque laser, etc.
À H/Cs
À V
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexions de divers appareils (suite)
Connexion à des ordinateurs (suite)
Avant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les ordinateurs.
• Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
■ Connexion à un Macintosh
• Utilisez le câble de connexion d’ordinateur fourni et l’adaptateur de conversion pour Mac fourni.
• Lors de la connexion d’une prise de sortie audio telle que la source
sonore de l’ordinateur, connectez la prise AUDIO en utilisant le câble
audio fourni.
• Les autres connections sont les mêmes que pour l’exemple de
connexion pour les ordinateurs IBM PC ou compatibles.
• Ordinateur de bureau
Adaptateur de conversion pour Mac
(fourni)
À COMPUTER IN-1
Y/C
AUDIO
PC
AUDIO
AUDIO
Câble de connexion d’ordinateur
(fourni)
R
G
L
À la prise du moniteur
H/Cs
V
R
B
COMPUTER
OUT
REMOTE
RS-232C
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexions de divers appareils (suite)
Connexion du cordon d’alimentation (fourni)
Après que tous les appareils ont été connectés, connectez le cordon d’alimentation du projecteur. Ne le mettez pas encore
sous tension à l’aide de l’interrupteur MAIN POWER.
T E M P
E M E R G E N C Y
L A M P
T E
O P E R A
1 Insérez le cordon d’alimentation
A N D B Y
S T
dans la prise d’entrée secteur (AC
IN ~) du projecteur.
AC IN ~
1
2 Insérez la fiche du cordon d’ali-
Cordon d’alimentation (fourni)
mentation fourni sur une prise
secteur murale.
2
ATTENTION
Pour éviter les incendies et les électrocutions, respectez
ce qui suit:
• Lorsque vous n’utilisez pas les appareils, débranchez leurs
cordons d’alimentation des prises secteur murales.
ATTENTION
• Ne connectez pas les appareils en utilisant des cordons
d’alimentation autres que les cordons fournis.
• N’utilisez pas une tension différente de la tension indiquée.
• Ne coupez pas, n’endommagez pas ni ne modifiez les
cordons d’alimentation. Ne mettez pas d’objets lourds dessus,
ne chauffez pas ni ne tirez sur les cordons d’alimentation,
car ils seraient endommagés.
• Comme le courant nécessaire pour le projecteur est élevé,
insérez la fiche d’alimentation directement dans la prise
secteur murale.
• Ne branchez ni ne débranchez les fiches avec les mains
mouillées.
■Pour utiliser le projecteur
• Retirez le capuchon d’objectif.
* Le capuchon d’objectif a un fil qui lui est attaché et qui
est fixé au projecteur.
T E M P
E M E R G E N C Y
L A M P
T E
O P E R A
A N D B Y
S T
N’oubliez pas de remettre le capuchon en place quand
vous n’utilisez pas le projecteur.
Capuchon
d’objectif
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexions de divers appareils (suite)
Mise sous tension des appareils connectés au projecteur
Mettez sous tension le projecteur et les appareils connectés dans l’ordre suivant.
Sautez les appareils non-connectés, s’il y en a.
Mettez sous tension le moniteur de l’ordinateur envoyant un signal au projecteur
▼
Les périphériques de l’ordinateur envoyant un signal au projecteur
(Disque dur, disque magnéto-optique, scanner, etc.)
▼
Mettez sous tension les appareils audio/vidéo envoyant un signal au projecteur
▼
Le projecteur lui-même
▼
Mettez sous tension les appareils à qui le projecteur envoie un signal
(Appareils audio/vidéo et moniteurs)
▼
Mettez sous tension l’ordinateur envoyant un signal au projecteur
* Pour mettre les appareils hors tension, utilisez l’ordre inverse.
Mémo
Si vous appuyez sur la touche OPERATE quand l’appareil n’est pas sous tension:
• Si le filtre ou le couvercle de remplacement de la lampe est mal placé, le projecteur ne se met pas sous tension. Vérifiez qu’ils sont correctement
installés.
• Vous devez appuyer sur la touche OPERATE pendant au moins une seconde.
ATTENTION ET REMARQUES
Ne coupez pas brutalement l’alimentation avec l’interrupteur MAIN POWER quand le projecteur est utilisé ou
immédiatement après. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
•Comme le projecteur utilise une lampe à haute intensité qui est chauffée à haute température, les ventilateurs de refroidissement
fonctionnent même pendant la projection. De même, après l’utilisation, les ventilateurs de refroidissement continuent de
fonctionner quand la touche OPERATE est pressée, jusqu’à ce que la lampe source de lumière ait refroidie. Pendant le
refroidissement, l’indicateur STAND BY clignote pour avertir que les ventilateurs de refroidissement fonctionnent. Pendant
cette période de temps, ne mettez pas le projecteur hors tension. Une fois que le refroidissement de la lampe source de
lumière est terminé (les ventilateurs sont arrêtés) et que l’indicateur STAND BY s’est allumé, mettez le projecteur hors tension.
•Si vous appuyez sur la touche OPERATE immédiatement après que la lampe source de lumière s’est allumée, il faudra environ 40
secondes avant que la lampe s’éteigne. Pour rallumer la lampe, attendez 10 secondes ou plus avant d’appuyer sur la touche OPERATE.
Si l’indicateur TEMP s’allume, l’alimentation est coupée automatiquement.
•Pendant que la lampe source de lumière est allumée, si une température anormalement élevée est détectée, l’indicateur
TEMP s’allume, l’alimentation est coupée automatiquement et l’indicateur EMERGENCY clignote (mode d’urgence).
Quand l’indicateur EMERGENCY clignote, mettez le projecteur hors tension après que les ventilateurs de refroidissement
ont arrêté de fonctionner.
•Si les anomalies suivantes se produisent, le projecteur entre en mode d’urgence (l’indicateur EMERGENCY clignote).
Quand le projecteur entre en mode d’urgence, il arrête la projection automatiquement et laisse fonctionner les ventilateurs
pendant environ 20 secondes.
– Quand le filtre est mal placé.
– Quand le filtre est sale.
– Quand la lampe source de lumière s’éteint soudainement.
– Quand les ventilateurs s’arrêtent.
– Quand la température intérieure s’élève anormalement.
– Quand l’alimentation secteur est coupée brusquement ou interrompue.
•Quand le projecteur entre en mode d’urgence:
Après que les ventilateurs se sont arrêtés, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez
ensuite le cordon d’alimentation et essayez de faire fonctionner le projecteur. S’il retourne en mode d’urgence, mettez-le hors
tension après que les ventilateurs se sont arrêtés, débranchez le cordon d’alimentation et consultez un revendeur autorisé ou
un centre de service pour le faire réparer.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base
Ce qui suit décrit la procédure de base pour l’utilisation normale
du projecteur.
■ Touches du projecteur
STAND BY
Indicateur STAND BY
1. Mise sous tension
Indicateur OPERATE
1 Mettez l’interrupteur MAIN
POWER sur la position ON [ ❙ ].
ON [ ❙ ]:L’appareil est mis sous tension et l’indicateur
STAND BY s’allume.
LAMP
Touche OPERATE
TEMP
Indicateur du projecteur
2, 1
EMERGENCY
STAND BY
VIDEO
(Allum)
Interrupteur MAIN POWER
COMPUTER
2 Appuyez sur la touche OPERATE
1, 2
SETTING
pendant plus d´une seconde.
• L’indicateur OPERATE s’allume.
3
2
+
-
• Environ 30 secondes après que l’appareil a été mis sous
tension à l’aide de l’interrupteur MAIN POWER vous
pouvez commencer la projection.
QUICK
ALIGN.
Projecteur
Télécommande
OPERATE
(Allumé)
ou
T E M P
L A M P
E M E R G E N C Y
E
T
O P E A
A N D B Y
S T
OPERATE
Remarques
• Après la mise sous tension, l’écran peut apparaître brouillé pendant
quelques secondes, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si lampe source de lumiére ne s’allume pas, essayez d’appuyer
une seconde fois ou plus sur la touche OPERATE.
■ Mise hors tension
1 Appuyez sur la touche OPERATE
pendant plus d´une seconde.
• L’indicateur STAND BY clignote et le projecteur entre
en mode de refroidissement.
■ Télécommande
Exemple de touche du projecteur
Projecteur
Touche OPERATE
(Allumé)
(Clignote)
OPERATE
COMPUTER VIDEO
\
OPERATE
2, 1
STAND BY
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
2 Mettez l’interrupteur MAIN
POWER sur la position OFF [‡]
après que l’indicateur STAND BY
s’est allumé d’une façon
MENU/ENTER
PAGE
BACK
PRESET
constante.
OFF [‡]: L’appareil est mis hors tension et l’indicateur
STAND BY s’éteint.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
Projecteur
(éteint)
STAND BY
* Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant le mode
de refroidissement (l’indicateur STAND BY clignote).
Mettez-le hors tension après que l’indicateur STAND
BY s’est allumé de façon constante (mode d’attente).
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base (suite)
■ Touches du projecteur
2. Sélection de l’entrée vidéo à projeter
STAND BY
■ Appuyez sur la touche VIDEO ou sur la touche
COMPUTER pour choisir l’entrée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’entrée choisie
change comme suit.
■ Quand vous appuyez sur VIDEO:
LAMP
TEMP
Y/C
VIDEO
YPBPR
EMERGENCY
■ Quand vous appuyez sur COMPUTER:
VIDEO
Touche VIDEO
COMP1
COMP2
COMPUTER
Touche COMPUTER
Télécommande
Projecteur
SETTING
COMPUTER VIDEO
VIDEO
3
2
+
-
COMPUTER
QUICK
ALIGN.
Affichage sur l’écran
Ligne
Canaux
Source
CH:
1
YPBPR
NTSC(480i)
■ Télécommande
* Quand l’entrée est commutée, l’affichage de la ligne (ex.
YPBPR) et l’affichage de la source (ex. NTSC(480i)) sont
montrés sur la partie supérieure de l’écran (ils disparaissent
au bout de 5 secondes). Cependant, ils n’apparaissent pas si
AFF SOURCE (affichage source) dans “réglage et ajustement
des autres fonctions (OPTIONS)” à la page 44 est réglé sur
OFF. (Pour régler la source, voir page 47.)
Touche COMPUTER
Touche VIDEO
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Par ailleurs, après réglage d’un canal, le nom de ce dernier
apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. (Pour le
réglage des canaux, Voir les pages 31, 49 et 54.)
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
Touches ZOOM (T/W)
MENU/ENTER
Remarque
PAGE
BACK
• Pour choisir l’entrée audio correcte pour l’entrée vidéo
La prise d’entrée vidéo (prise d’entrée AV IN) peut être changée avec la
touche VIDEO. Cependant, comme ce projecteur n’a qu’une prise d’entrée
audio, reconnectez l’entrée audio en fonction de l’appareil audio/vidéo utilisé.
PRESET
3. Ajustement précis de la taille de
l’écran
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
■ Ajuste avec précision la taille de l’écran avec les touches
ZOOM (T/W) de la télécommande.
■ Pour augmenter la taille de l’écran:
Appuyez sur la touche ZOOM (W).
■ Pour diminuer la taille de l’écran:
Appuyez sur la touche ZOOM (T).
Télécommande
ATTENTION
• NE FRAPPEZ PAS ce projecteur pendant qu’il
fonctionne; sinon, la lampe source de lumière risquerait
de s’éteindre (l’indicateur EMERGENCY s’allume).
T
ZOOM
W
Si le choc éteint la lampe source de lumière —
Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur
l’interrupteur MAIN POWER, puis mettez-le à nouveau
sous tension. Vous pouvez à présent utiliser le
projecteur comme d’habitude.
Remarques
• Cette fonction, permettant un ajustement précis, doit être utilisée lors d’une
configuration avec deux projecteurs l’un sur l’autre, etc. La plage d’ajustement
est de environ ±2%.
• L’ajustement précis de la taille de l’écran (ajustement du zoom) peut être
aussi réalisé dans le menu.
Pour l’utilisation du menu de réglage, référez-vous à “Réglages de base” à
la page 32.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base (suite)
■ Télécommande
4. Ajustement de la mise au point
■ Ajustez la mise au point avec les touches FOCUS (+/–)
de la télécommande.
■ Pour faire la mise au point sur un point plus éloigné:
Appuyez sur la touche FOCUS (+).
OPERATE
COMPUTER VIDEO
■ Pour faire la mise au point sur un point plus proche:
Appuyez sur la touche FOCUS (–).
T
Télécommande
Touches FOCUS (+/–)
Touches VOL. (+/–)
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
FOCUS
PAGE
BACK
PRESET
Remarque
• L’ajustement de la mise au point peut aussi être réalisé à partir du menu de
réglage. Pour utiliser le menu de réglage, référez-vous à “Réglages de base”
à la page 32.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
5. Ajustement du volume sonore
■ Ajustez le volume sonore avec les touches VOL. (+/–)
de la télécommande.
■ Quand vous appuyez sur la touche VOL. (+):
Le volume sonore augmente. (0 → 50)
■ Quand vous appuyez sur la touche VOL. (–):
Le volume sonore diminue. (50 → 0)
• Quand vous appuyez sur l’une des ces touches, le niveau
VOLUME correspondant est affiché sur l’écran (l’affichage
disparaît après environ 5 secondes).
Télécommande
VOL.
Affichage sur l’écran
VOLUME
25
Remarque
• Le volume sonore peut être ajusté sur le menu de réglage. Pour utiliser le
menu de réglage, référez-vous à “Réglages de base” à la page 32.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base (suite)
■ Télécommande
¶ Pour utiliser les autres fonctions
■ Pour couper l’image vidéo et le son temporairement.
Appuyez sur la touche AV MUTING.
■ Appuyez une fois:
OPERATE
COMPUTER VIDEO
L’image vidéo et le son sont coupés (ne sortent plus).
■ Appuyez de nouveau:
L’image vidéo et le son sortent à nouveau.
T
Télécommande
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
AV
MUTING
PRESET
■ Pour utiliser la fonction d’alignement rapide
La fonction d’alignement rapide est utilisée pour ajuster
automatiquement (régler) les réglages de l’écran “TRACK, PHASE,
POSITION H. et POSITION V.” du système d’entrée vidéo de
l’ordinateur.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
Touche AV MUTING
• Utilisez les touches de la télécommande ou du projecteur.
■ Lors de l’utilisation de la télécommande:
Appuyez sur la touche QUICK ALIGN.
Touche QUICK ALIGN.
■ Lors de l’utilisation du projecteur:
Effacez l’affichage du menu et appuyez sur les touches QUICK
ALIGN. “+ 3” et “– 2” en même temps.
* Pendant l’ajustement automatique, “QUICK-ALIGNMENT” appa-
raît sur l’écran et disparaît automatiquement quand l’ajustement
est terminé.
■ Touches du projecteur
STAND BY
Télécommande
Projecteur
3
2
+
-
QUICK
ALIGN.
QUICK
ALIGN.
LAMP
TEMP
EMERGENCY
Affichage sur l’écran
VIDEO
COMPUTER
SETTING
Q U I C K - A L I G N M E N T
3
2
+
-
QUICK
ALIGN.
Touches QUICK ALIGN.
Remarque
• Cette fonction fonctionne uniquement pour les entrées d’ordinateur.
Elle ne fonctionne pas pour les entrées audio/vidéo.
ATTENTION
• Lors de la réalisation de l’ajustement automatique en utilisant
la fonction d’alignement rapide:
Utilisez une image fixe et lumineuse. Elle ne fonctionnera pas
correctement sur une image sombre ou animée.
Si l’image n’est pas correctement ajustée en utilisant la fonction
d’alignement rapide, ajustez manuellement TRACK, PHASE,
POSITION H. et POSITION V. (voir les pages 32, 38 et 39).
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base (suite)
■ Touches du projecteur
■ Pour afficher le menu RÉGLAGE menu
Le menu de réglage est utilisé pour réaliser les ajustements et les
réglages de base (TRACK, PHASE, POSITION H. , POSITION V.,
FOCUS, ZOOM et VOLUME) de l’image vidéo projetée après
l’installation (connexion) ou après que l’entrée a été changée. Pour
l’utilisation du menu de réglage, référez-vous à “Réglages de base”
à la page 32.
STAND BY
LAMP
TEMP
• Appuyez sur la touche SETTING du projecteur.
Le menu de réglage est affiché sur l’écran.
Projecteur
EMERGENCY
VIDEO
SETTING
COMPUTER
SETTING
Touche SETTING
3
2
+
-
QUICK
ALIGN.
■ Pour afficher le menu principal
Le menu principal est utilisé pour ajuster ou régler l’image vidéo
projeté, l’état du projecteur, etc. (HORLOGE PIXEL, POSITION,
IMAGE, SON, OPTIONS, SOURCE, CHANNEL, USER SOURCE
SETUP, DISPLAY SIZE, DECODEUR et LANGUAGE). Pour utiliser
le menu principal, référez-vous aux pages 35 à 59.
• Appuyez sur la touche MENU/ENTER de la télécommande.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Télécommande
MENU/ENTER
■ Télécommande
Remarque
• Pour changer la langue du menu affiché
Référez-vous à “Utilisation du menu principal” à la page 37.
Le anglais est réglé quand le projecteur est expédié de l’usine. La langue
OPERATE
COMPUTER VIDEO
d’affichage peut être choisie parmi six langues:
(japonais), ENGLISH
(anglais), DEUTSCH (allemand), ESPAÑOL (espagnol), ITALIANO (italien),
et FRANÇAIS. Toutefois, certaines pages telles que “CHANNEL (canal)”,
“USER SOURCE SETUP (Réglage de source utilisateur)”,“DISPLAY SIZE
(Taille d’affichage)” et “QUICK-ALIGNMENT (Alignement rapide)” ne sont
présentées qu’en anglais. Les noms propres de ligne et de source sont traités
de la même manière.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
Touche MENU/
ENTER
PAGE
BACK
■ Pour utiliser la touche PRESET de la télécommande
La touche PRESET est utilisée pour réaliser les ajustements sur
le menu principal ou le menu de réglage.
PRESET
• Pour réinitialiser aux valeurs préréglées en usine unique-
ment les réglages choisis, appuyez sur la touche PRESET
de la télécommande.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
Seul le réglage de l’ément choisi est réinitialisé aux valeurs de l’usine.
Télécommande
PRESET
Touche PRESET
Remarques
• Cette touche ne fonctionne que pour les valeurs numériques. Elle ne
fonctionne pas pour commuter entre ON et OFF.
• Pour les éléments tels que HORLOGE PIXEL (TRACK et PHASE), POSI-
TION (POSITION H. et POSITION V.), SON (AIGUË et GRAVE), les deux
réglages sont réinitialisés en même temps.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base (suite)
■ Télécommande
■ Pour afficher “CHANNEL”
Si aucun menu n’est affiché, une pression sur touche PAGE
BACK indique le canal actuellement utilisé dans le coin
supérieur droit de l’écran.
Par ailleurs, le canal peut être commuté sur un autre
canal. Pour de plus amples détails concernant cette
question, reportez-vous au paragraphe “Changement de
canal” (page 54).
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• Tandis qu’aucun menu n’est affiché, appuyez sur la touche
PAGE BACK de la télécommande.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
Le numéro du canal s’affiche dans le coin supérieur
droit du l’écran.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Télécommande
PAGE
BACK
PRESET
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
Remarque
• Pour que vous puissiez utiliser le projecteur, les canaux doivent
être réglés. Pour de plus amples détails concernant cette
question, reportez-vous au paragraphe “Réglage des canaux” de
la page 49.
Touche PAGE BACK
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu de réglage
Réglages de base
Ici, nous faisons les ajustement vidéo de base et du volume
sonore qui ont été réglés après l’installation (connexion).
■ Touches du projecteur
EMERGENCY
VIDEO
Remarques
• Ce menu d’ajustement (menu de réglage) peut être uniquement
affiché avec la touche du projecteur. Après avoir affiché le menu de
réglage, vous pouvez choisir ou régler (ajuster) les éléments avec
les touches de curseur sur la télécommande.
• Si les réglages et les connexions sont modifiés, ajustez et réglez
ces éléments à nouveau.
• Après cet ajustement (menu de réglage), si l’ajustement de l’image vidéo
est nécessaire en utilisant les appareils connectés, réalisez les réglages
et les ajustements détaillés sur le menu principal (pages 35 à 59).
• Pour les entrées d’ordinateur, l’utilisation de la fonction d’ajustement
rapide permet l’ajustement automatique de TRACK, PHASE,
POSITION H. et POSITION V. (Voir les pages 29, 38 et 39).
COMPUTER
SETTING
Touche SETTING
3
2
+
-
QUICK
ALIGN.
Touches QUICK ALIGN.
Appuyez sur la touche SETTING
1
■ Menu de réglage
du projecteur.
• Le menu de réglage est affiché sur l’écran.
Appuyez sur la touche SETTING
2
REGLAGE
pour choisir l’élément souhaité.
TRACK
PHASE
0
0
0
0
+
T
0
• L’élément choisi est montré en magenta. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche, l’élément choisi change
comme suit:
POSITION H.
POSITION V.
FOCUS
–
W
ZOOM
VOLUME
TRACK
PHASE
POSITION H.
POSITION V.
Annulation
du menu
VOLUME
FOCUS
ZOOM
Mémo
Pour choisir les éléments en utilisant la télécommande:
Niveau d’ajustement/réglage
Les éléments peuvent être choisis en utilisant les touches de curseur
5 (arrière) ou ∞(avant) de la télécommande. Dans ce cas, l’effacement
du menu n’est pas disponible. L’élément choisi passe directement de
VOLUME à TRACK.
Description des éléments d’ajustement et de réglage
TRACK
: Si de larges bandes verticales apparaissent
sur l’écran, ajustez la taille vidéo latérale et la
zone d’affichage de façon qu’elles
disparaissent. (–255 ↔ 0 ↔ +255)
: Si les caractères sur l’écran papillote ou
deviennent sombres, ajustez de façon qu’ils
deviennes clairs.
Ajustez et réglez l’élément choisi
3
en utilisant les touches QUICK
ALIGN. +3 ou –2.
• Pour ajuster et régler plusieurs éléments, répétez les
étapes 2 et 3.
PHASE
• Pour réinitialiser la valeur de l’élément choisi (TRACK,
PHASE, POSITION H. ou POSITION V.) aux valeurs
de l’usine, appuyez sur la touche PRESET de la
télécommande. Cette touche ne fonctionne pas pour la
(–127 ↔ 0 ↔ +127)
POSITION H. : Si la position de l’écran est décalée vers la
droite ou vers la gauche, ajustez la position
horizontale de l’écran. (–255 ↔ 0 ↔ +255)
mise au point, le zoom ou le volume sonore.
POSITION V. : Si la position de l’écran est décalée vers le
haut ou vers le bas, ajustez la position
verticale de l’écran. (–120 ↔ 0 ↔ +120)
Mémo
Pour ajuster et régler les éléments en utilisant la télécommande:
Les éléments peuvent être ajustés et réglés en utilisant les touches
de curseur 2 ou 3 de la télécommande.
FOCUS
: Ajuste la mise au point de l’image.
–: Fait la mise au point sur des points plus loin.
+:Faitlamiseaupointsurdespoinsplusproches.
: Ajuste la taille de l’écran (angle de vision).
T : Devient plus petit. (Environ –2%)
W : Devient plus grand. (Environ +2%)
: Ajuste le niveau sonore.
Effacez le menu de réglage en
4
ZOOM
appuyant répétitivement sur la
touche SETTING.
Mémo
VOLUME
(0 ↔ 50)
Pour effacer le menu de réglage à partir de la télécommande:
Vous pouvez aussi effacer le menu de réglage en appuyant sur la
touche PAGE BACK sur la télécommande.
Mémo
Utilisation de la fonction d’alignement rapide:
Cette fonction fonctionne uniquement pour les signaux d’ordinateur.
Appuyez sur la touche QUICK ALIGN. de la télécommande, ou
appuyez en même temps sur les touche’s QUICK ALIGN. “+3“ et “–
2“ après avoir effacé le menu affiché. TRACK, PHASE, POSITION
H. et POSITION V. sont ajustés automatiquement.
Pendant l’ajustement, “QUICK-ALIGNMENT” apparaît sur l’écran et
disparaît quand l’ajustement est terminé.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal
Configuration du menu principal (entrée AV) Pour les entrées d’ordinateur, voir la page suivante.
Vous pouvez ajuster la qualité vidéo (IMAGE), la qualité audio (SON), etc. en utilisant les menus.
Les menus sont configurés comme suit:
Menu principal (Entrées audio/vidéo: Pendant l’entrée d’un signal en AV IN)
HORLOGE PIXEL TRACK
PHASE
: Normalement, aucun ajustement n’est nécessaire. La taille latérale et la zone d’affichage de l’image
vidéo sont ajustées.
: Normalement, aucun ajustement n’est nécessaire. Le papillotement ou l’assombrissement de
l’image vidéo est ajusté.
POSITION
IMAGE
POSITION V.
: La position verticale de l’image vidéo projetés est ajustée.
: La position horizontale de l’image vidéo projetée est ajustée.
POSITION H.
LUMINOSITE
CONTRASTE
DETAIL
: La luminosité de l’image vidéo projetée est ajustée.
: Le contraste de l’image vidéo projetée est ajusté.
: La netteté de l’image vidéo projetée est ajustée.
COULEUR
TEINTE
: La densité de couleur de l’image vidéo projetée est ajustée.
: La teinte de l’image vidéo projetée est ajustée. (Apparaît seulement pour les signaux NTSC)
: Tous les éléments ajustés sont réinitialisés.
RAZ
SON
AIGUË
: Les aigus du son entré sont ajustés.
: Les graves du son entré sont ajustés.
GRAVE
OPTIONS
MENU ARRET AUTO : Met en (OUI) ou hors (NON) service l’effacement automatique des menus.
AFF SOURCE
: Met en (ON) ou hors (OFF) service l’affichage de la ligne pendant environ 5 secondes après la
commutation de l’entrée.
INVERS D-G
INVERS H-B
CLAMP
: L’image vidéo est inversée horizontalement (pour une suspension à l’envers (au plafond)).
: L’image vidéo est inversée verticalement (pour une suspension à l’envers (au plafond)).
: Règle la position d’impulsion du verrouillage au palier arrière (BP) ou sur la partie basse de
synchronisation (ST). Normalement, l’impulsion du verrouillage est utilisé à BP. Si, avec certains
ordinateurs ou poste de travail, l’écran devient instable, comme par exemple trop sombre ou trop
lumineux, essayez de commuter sur ST.
REDIMENSION : Ne fonctionne pas avec l’entrée AV (vidéo) input. (REDIMENSION apparaît en gris.)
COULEUR FOND : Spécifie la couleur du fond quand il n’y a pas de signal vidéo. La couleur du fond peut être choisie
parmi BLEU, CYAN, NOIR, VERT, MAGENTA, ROUGE et JAUNE.
TEMP. COULEUR : Ajuste la température de couleur de l’image projetée. Ajustez quand l’image devient rougeâtre ou
bleuâtre.
La température de couleur peut être réglée sur BASSE, NORMAL ou HAUTE.
CHG FORMAT
VEILLE
: Choisit le format (rapport vertical/horizontal) de l’image projetée. Le format réglé en usine est 4 : 3.
Lors de la projection d’image vidéo “high-vision”, le format 16:9 peut être choisi.
: Règle la durée de la veille. Après la durée de veille réglée, le projecteur entre en mode d’attente.
Le temps avant mise hors tension peut être égal à 10, 20, 30, 60 et 0 minutes. (Si vous choisissez
0 minutes, le temps avant mise hors tension est nul.)
TEMPS LAMPE : Indique le nombre d’heures accumulées d’utilisation de la lampe.
SOURCE
: Normalement utilisé sur AUTO. Si l’utilisation sur AUTO est instable, comme par exemple si la couleur n’apparaît pas,
l’écran est déformé ou apparaît par intermittence, réglez la source spécialisée (mode forcé) en fonction du signal
d’entrée.
CHANNEL
: Pour chaque canal, il est possible de mettre en mémoire une ligne, plusieurs sources et un numéro de
commutateur. Le nombre de canaux peut atteindre 10. Les canaux mis en mémoire peuvent être rappelés par une
sélection directe.
USER SOURCE SETUP : Lors de la manipulation de signaux qui sont légèrement différents des signaux vidéo qui peuvent être
appliqués au projecteur par leur fréquence horizontale ou verticale, vous pouvez attribuer des noms pour
faciliter la sélection. Un total de 10 signaux de ce type peut être mis en mémoire.
DISPLAY SIZE
DECODEUR
: Cela ne concerne pas les signaux d’entrée AV (vidéo). (Les postes de réglage sont de couleur grise.)
: Normalement, réglez sur AUTO. Le système de couleur du signal d’entrée est indentifié automatiquement et montré
entre parenthèses ( ). Quand l’utilisation en modeAUTO est instable comme quand par exemple la couleur n’apparaît
pas, réglez sur le mode spécialisé du système de couleur en fonction du signal d’entrée. Vous pouvez choisir AUTO,
NTSC(480i), NTSC4.43, PAL et SECAM.
LANGUAGE
: Le texte sur l’écran peut être affiché dans une langue autre que l’anglais. Les langues qui peuvent être affichées
sont les six suivantes:
(japonais), ENGLISH (anglais), DEUTSCH (allemand), ESPAÑOL (espagnol), ITALIANO
(italien) et FRANÇAIS. Toutefois, certaines pages telles que “CHANNEL(canal) ”,“USER SOURCE SETUP(Réglage
de source utilisateur)”,“DISPLAY SIZE(Taille d’affichage)”et “QUICK-ALIGNMENT(Alignement rapide)” ne sont
présentées qu’en anglais.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Configuration du menu principal (Entrées d’ordinateur)
Menu principal (Entrées d’ordinateur: Pendant l’entrée d’un signal en COMPUTER IN-1 ou -2)
HORLOGE PIXEL TRACK
PHASE
: La taille latérale et la zone d’affichage de l’image vidéo sont ajustées.
: Le papillotement ou l’assombrissement de l’image vidéo est ajusté.
POSITION
POSITION V.
: La position verticale de l’image vidéo projetée est ajustée.
: La position horizontale de l’image vidéo projetée est ajustée.
POSITION H.
IMAGE
LUMINOSITE
CONTRASTE
GAIN-R
: La luminosité de l’image vidéo projetée est ajustée.
: Le contraste de l’image vidéo projetée est ajusté.
: Le gain du signal rouge de l’image vidéo projetée est ajusté.
: Le gain du signal vert de l’image vidéo projetée est ajusté.
: Le gain du signal bleu de l’image vidéo projetée est ajusté.
: Ajuste la facilité de lire les textes pendant REDIMENSION.
GAIN-V
GAIN-B
MODE TEXTE
NORMAL
TEXTE 1
: Normal
: Affiche le relief des petites lettres.
TEXTE 2 : Rend plus net le relief des grandes lettres.
RAZ
: Tous les éléments ajustés sont réinitialisés.
: Les aigus du son entré sont ajustés.
: Les graves du son entré sont ajustés.
SON
AIGUË
GRAVE
OPTIONS
MENU ARRET AUTO : Met en (OUI) ou hors (NON) service l’effacement automatique des menus.
AFF SOURCE
: Met en (ON) ou hors (OFF) service l’affichage de la ligne pendant environ 5 secondes après la
commutation de l’entrée.
INVERS D-G
INVERS H-B
CLAMP
: L’image vidéo est inversée horizontalement (pour une suspension à l’envers (au plafond)).
: L’image vidéo est inversée verticalement (pour une suspension à l’envers (au plafond)).
: Règle la position d’impulsion du verrouillage au palier arrière (BP) ou sur la partie basse de syn-
chronisation (ST). Normalement, l’impulsion du verrouillage est utilisée à BP. Si, avec certains
ordinateurs ou postes de travail, l’écran devient instable, comme par exemple trop sombre ou trop
lumineux, essayez de commuter sur ST.
REDIMENSION : Quand le nombre de pixels (résolution) reçu par l’entrée de l’image vidéo est plus petit que celui
(résolution) de l’appareil D-ILA, l’image vidéo est alors agrandie à la taille plein écran de l’appareil
D-ILA et projetée. (Indication de redimension)
COULEUR FOND : Spécifie la couleur du fond quand il n’y a pas de signal vidéo. La couleur du fond peut être choisie
parmi BLEU, CYAN, NOIR, VERT, MAGENTA, ROUGE et JAUNE.
TEMP. COULEUR : Ajuste la température de couleur de l’image projetée. Ajustez quand l’image devient rougeâtre ou
bleuâtre. La température de couleur peut être réglée sur BASSE, NORMAL ou HAUTE.
CHG FORMAT
: Choisit le format (rapport vertical/horizontal) de l’image projetée. Le format réglé en usine est 4 : 3.
Lors de la projection d’image vidéo “high-vision”, le format 16:9 peut être choisi.
VEILLE
: Règle la durée de la veille. Après la durée de veille réglée, le projecteur entre en mode d’attente.
Le temps avant mise hors tension peut être égal à 10, 20, 30, 60 et 0 minutes. (Si vous choisissez
0 minutes, le temps avant mise hors tension est nul.)
TEMPS LAMPE : Indique le nombre d’heures accumulées d’utilisation de la lampe.
SOURCE
: Normalement utilisé surAUTO. Si l’utilisation sur AUTO set instable, comme par exemple si la couleur n’apparaît pas,
l’écran est déformé ou apparaît par intermittence, réglez la source spécialisée (mode forcé) en fonction du signal
d’entrée.
CHANNEL
: Pour chaque canal, il est possible de mettre en mémoire une ligne, plusieurs sources et un numéro de
commutateur. Le nombre de canaux peut atteindre 10. Les canaux mis en mémoire peuvent être rappelés par une
sélection directe.
USER SOURCE SETUP : Lors de la manipulation de signaux qui sont légèrement différents des signaux vidéo qui peuvent être
appliqués au projecteur par leur fréquence horizontale ou verticale, vous pouvez attribuer des noms pour
faciliter la sélection. Un total de 10 signaux de ce type peut être mis en mémoire.
DISPLAY SIZE : Ce paramètre règle la taille de l’image fournies par les signaux d’entrée (sources) et particulièrement le “nombre
effectif de points dans le plan horizontal” (H PIXEL), le “nombre effectif de points dans le plan vertical” (V PIXEL), la
“position d’affichage horizontal” (H CENTER) et la “position d’affichage vertical” (V CENTER).
DECODEUR
LANGUAGE
: Ne fonctionne pas avec les entrées d’ordinateur. (Le système de couleur est indiqué en gris.)
: Le texte sur l’écran peut être affiché dans une langue autre que l’anglais. Les langues qui peuvent être affichées sont
les six suivantes:
(japonais), ENGLISH (anglais), DEUTSCH (allemand), ESPAÑOL (espagnol), ITALIANO
(italien) et FRANÇAIS. Toutefois, certaines pages telles que “CHANNEL (canal) ”,“USER SOURCE SETUP(Réglage
de source utilisateur)”,“DISPLAY SIZE(Taille d’affichage)”et “QUICK-ALIGNMENT(Alignement rapide)”ne sont
présentées qu’en anglais.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Utilisation du menu principal (Fonctionnement de base du menu principal)
Pour les menus du projecteur, le menu de réglage et le menu principal
sont disponibles.
■ Télécommande
Ici, nous expliquons le fonctionnement du menu principal.
Pour le menu de réglage, référez-vous à “Réglages de base” à la
page 32.
Touche MENU/
ENTER
OPERATE
COMPUTER VIDEO
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
• Le menu principal est affiché sur l’écran.
Choisissez un élément avec la touche
T
2
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
de curseur 5 ou ∞.
• L’élément choisi (texte affiché) est montré en magenta sur
l’écran.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
3Réglez (ajustez) l’élément.
■ Si vous avez choisi DECODEUR ou LANGUAGE,
PRESET
• Réglez-le avec les touches de curseur 2 ou 3.
* Pour sortir du menu principal, appuyez sur la touche PAGE
BACK .
Touches de
curseur
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
■ Si vous avez choisi un élément sur le sous-menu,
• Appuyez sur la touche MENU/ENTER pour afficher le sous-
menu, puis réglez (ajustez) l’élément avec les touches de
curseur 2 / 3 ou 5 / ∞.
* Pour retourner au menu principal, appuyez de nouveau sur
PAGE BACK. (Pour quitter le menu principal à partir du sous-
menu, appuyez deux fois sur PAGE BACK.)
Touche PAGE BACK
■ À propos de l’affichage du menu principal:
Affichage de la ligne:
La désignation du mode d’entrée choisi est affiché.
Les désignations de mode d’entrée possibles sont:
“Y/C”, “VIDEO”, “YPBPR”, “COMP 1” et “COMP 2”.
Affichage de la sources:
■ Menu principal
(Exemple: Pendant l’entrée d’un signal vidéo)
Ligne d’entrée
Source
Canaux
Le type du signal affiché est indiqué. Le nom du
signal à afficher peut être choisi à partir d’un menu
secondaire, “Réglage de source”, le mode AUTO, le
mode dédié (forcé) ou le mode USER peuvent être
choisis.
CH:
1
YPBPR
NTSC(480i)
HORLOGE PIXEL
POSITION
IMAGE
Affichage de la canaux:
Le canal choisi par l’utilisateur est affiché. Aux
canaux sont attribués des lignes, des sources et
des numéros de commutateur. En précisant une
source mise en mémoire, vous pouvez passer à la
source et à la ligne qu’il a défini. Si vous utilisez un
commutateur, vous pouvez également préciser un
numéro de commutation. Pour de plus amples
détails concernant cette question, reportez-vous à
la pages 49~53.
SON
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
DECODEUR
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
FRANÇAIS
Décodeur (système de
couleur)
Langue
Éléments du
sous-menu
Affichage des éléments du sous-menu:
HORLOGE PIXEL : Voir page 38.
POSITION
IMAGE
SON
: Voir page 39.
: Voir pages 40~42.
: Voir page 43.
Remarque
• Les noms de signaux présentés sur la page des
sources sont uniquement attribués à des fréquences
horizontale et verticale et ne représentent pas
nécessairement une indication ou un type de signaux
d’entrée. Par exemple, si vous choisissez AUTO, les
signaux des fréquences horizontale et verticale du
signal d’entrée sont détectés et le nom correspondant
apparaît.
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
: Voir pages 44~46.
: Voir pages 47 et 48.
: Reportez-vous aux pages 49~55.
USER SOURCE SETUP:
Reportez-vous aux pages 56 et 58.
: Reportez-vous à la page 59.
DISPLAY SIZE
Affichage du décodeur (système de couleur):
Voir page 36.
Affichage de la langue: Voir page 37.
Comme il a été dit ci-dessus, n’oubliez pas que la
page des sources ne correspond pas nécessairement
à l’indication ou au type de signaux d’entrée.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Modification du système de couleur
AUTO est réglé pour le système de couleur quand le projecteur est
■ Télécommande
expédié de l’usine. Normalement utilisezAUTO. Si le fonctionnement
en mode AUTO n’est pas stable comme quand la couleur n’apparaît
pas, réglez un système de couleur spécialisé en fonction du système
de couleur du signal entré.
Touche MENU/
ENTER
OPERATE
COMPUTER VIDEO
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
• Le menu principal apparaît sur l’écran.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
Choisissez “DECODEUR” avec la
2
touche de curseur 5 ou ∞.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
• L’élément choisi (affiché en texte) apparaît en magenta sur l’écran.
Réglez le système de couleur avec la
PRESET
3
touche de curseur 2 ou 3.
Touches de
curseur
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche de curseur 2 ou
3, le système de couleur change comme suit.
3 : Avant / 2 : arrière
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
AUTO ................... Normalement, réglez sur AUTO. Le
système de couleur du signal entré
est identifié automatiquement.
Touche PAGE BACK
NTSC (480i)......... Spécialisé pour NTSC (480i).
NTSC4.43 ............ Spécialisé pour NTSC4.43.
■ Menu principal
CH:
1
YPBPR
NTSC(480i)
HORLOGE PIXEL
POSITION
IMAGE
PAL ...................... Spécialisé pour PAL.
SON
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
SECAM ................ Spécialisé pour SECAM.
DECODEUR
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
FRANÇAIS
Mémo
À propos de l’identification automatique du signal
• AUTO est choisi à l’expédition de l’usine. En mode AUTO, le système de
couleur (DECODEUR) des signaux entrées est automatiquement affiché
dans les parenthèses ( ).
Affichage du système de couleur (DECODEUR)
• Si le fonctionnement en AUTO n’est pas stable comme quand la couleur
n’apparaît pas, réglez un système de couleur spécialisé en fonction du
système de couleur du signal d’entrée. Quand le système de couleur du
système d’entrée est réglé, faites attention car l’identification automatique
ne fonctionne pas.
Remarque
• Quand un signal d’ordinateur est entré, l’affichage du
système de couleur change en gris, rendant cette opération
impossible. Quand des signaux vidéo d’appareils AV sont
entrés, l’élément pour le système de couleur peut être réglé.
¶ Pour quitter le menu principal, appuyez sur la
touche PAGE BACK.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Modification de la langue d’affichage
La langue sur l’affichage du menu est réglée sur l’anglais à l’expédition
de l’usine. Si vous souhaitez la changer, procédez comme suit.
■ Télécommande
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
Touche MENU/
ENTER
• Le menu principal apparaît sur l’écran.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Choisissez “LANGUAGE” avec la
2
touche de curseur 5 ou ∞.
T
• L’élément choisi (affiché en texte) apparaît en magenta sur
l’écran.
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Réglez la langue souhaitée avec la
3
touche de curseur 2 ou 3.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche de curseur2 ou
3, la langue choisie change comme suit.
3 : Avant / 2 : Arrière
PRESET
Touches de
curseur
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
............ japonais
............ anglais
............ allemand
............ espagnol
............ italien
Touche PAGE BACK
■ Menu principal
CH:
NTSC(480i)
1
YPBPR
HORLOGE PIXEL
POSITION
IMAGE
SON
............ français
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
Mémo
À propos de la langue d’affichage
L’anglais est choisi lorsque le projecteur est expédié de l’usine. Les langues
DECODEUR
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
FRANÇAIS
sur l’affichage du menu sont les six suivantes:
(japonais), ENGLISH
(anglais), DEUTSCH (allemand), ESPAÑOL (espagnol), ITALIANO (italien)
et FRANÇAIS.
Toutefois, certaines pages telles que “CHANNEL (canal)”,“USER SOURCE
SETUP (Réalage de source utilisateur)”,“DISPLAY SIZE (Taille
daffichage)”,et “QUICK-ALIGNMENT (Alignement rapide)” ne sont
présentées qu’en anglais. Les noms propres de ligne et de source sont
traités de la même manière.
Affichage de la langue
Remarque
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés
dans le mode actuel.
¶ Pour quitter le menu principal, appuyez sur la
touche PAGE BACK.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Ajustement de l’horloge pixel
■ Télécommande
L’horloge pixel doit être principalement ajustée pour les entrées
d’ordinateur. (Normalement, il n’est pas nécessaire de l’ajuster pour
les entrées vidéo.) Si une large bande apparaît sur l’écran, ajustez la
taille latérale de l’image vidéo et la zone d’affichage (ajustement de
l’alignement) de façon que la bande disparaisse.
Touche MENU/
ENTER
Aussi, si le texte sur l’écran vidéo apparaît papillotant ou assombri, réalisez
l’ajustement de façon qu’il devienne clair (ajustement de la phase).
OPERATE
COMPUTER VIDEO
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
• Le menu principal apparaît sur l’écran.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Choisissez “HORLOGE PIXEL” avec la
2
touche de curseur 5 ou ∞.
• L’élément choisi (affiché en texte) apparaît en magenta sur
l’écran.
PRESET
Touches de
curseur
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
• Les éléments de sous-menu du menu HORLOGE PIXEL
apparaissent sur l’écran.
HORLOGE PIXEL
Touche PAGE BACK
TRACK
PHASE
0
0
■ Menu principal
(Menu HORLOGE PIXEL)
CH:
1
COMP1
SXGA2
HORLOGE PIXEL
POSITION
IMAGE
Ajustez “TRACK” et “PHASE” avec les
4
touches de curseur.
• Ajustez l’alignement (TRACK) et la phase de l’écran vidéo
projeté. Pour ajuster la phase, vérifiez d’abord si l’ajustement
de l’alignement est correct.
SON
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
Élément ajusté Touche
Contenu de l’ajustement
DECODEUR
AUTO(
)
LANGUAGE
FRANÇAIS
L’écran rétrécit latéralement (droite
à gauche). (–255 ← 0 ← +255)
2
TRACK
L’écran s’étend latéralement (gauche
à droite). (–255 → 0 → +255)
3
Élément du sous-menu
(HORLOGE PIXEL)
Réglez sur une position où le
texte apparaît clairement.
PHASE
Remarques
5
(–127 → 0 → +127)
(–127 ← 0 ← +127)
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés
dans le mode actuel.
∞
* Pour réinitialiser les valeurs préréglées en usine, appuyez sur la
touche PRESET de la télécommande.
L’alignement et la phase sont réinitialisés aux valeurs préréglées
en usine.
• Un écran sombre peut être causé par un mauvais ajustement
de la luminosité et du contraste. Avant d’ajuster la phase,
assurez-vous que la luminosité et le contraste sont
correctement ajustés.
¶ Pour retourner au menu principal, appuyez sur
la touche PAGE BACK. Pour quitter le menu
principal, appuyez de nouveau sur PAGE BACK.
• Pour quitter l’affichage du menu à partir de l’affichage du sous-menu
(menu HORLOGE PIXEL), appuyez deux fois sur PAGE BACK.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Ajustement de la position de l’écran
Ajustez la position de l’écran s’il est décalé.
■ Télécommande
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
• Le menu principal apparaît sur l’écran.
Touche MENU/
ENTER
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Choisissez “POSITION” avec la touche
2
de curseur 5 ou ∞.
• L’élément choisi (affiché en texte) apparaît en magenta sur
l’écran.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
• Les éléments de sous-menu du menu POSITION apparaissent
sur l’écran.
PRESET
Touches de
curseur
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
POSITION
POSITION H.
0
POSITION V.
0
Touche PAGE BACK
(Menu POSITION)
Ajustez “POSITION H.” et “POSITION
V.” avec les touches de curseur.
• Ajustez les positions horizontales et verticales de l’écran de
l’image vidéo projetée.
4
■Menu principal
CH:
NTSC(480i)
1
VIDEO
Élément ajusté Touche
Contenu de l’ajustement
HORLOGE PIXEL
POSITION
IMAGE
L’écran se déplace vers la
gauche. (–255 ← 0 ← +255)
2
POSITION H.
SON
L’écran se déplace vers la
droite. (–255 → 0 → +255)
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
3
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
L’écran se déplace vers le haut.
(–120 → 0 → +120)
5
POSITION V.
DECODEUR
AUTO(NTSC(480i))
FRANÇAIS
L’écran se déplace vers le bas.
(–120 ← 0 ← +120)
∞
LANGUAGE
* Pour réinitialiser les valeurs préréglées en usine, appuyez sur la
touche PRESET de la télécommande. POSITION H. et POSITION
V. sont réinitialisés aux valeurs préréglées en usine.
Élément du sous-menu
(POSITION)
Remarque
¶ Pour retourner au menu principal, appuyez sur
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés
dans le mode actuel.
la touche PAGE BACK. Pour quitter le menu
principal, appuyez de nouveau sur PAGE BACK.
• Pour quitter l’affichage du menu à partir de l’affichage du sous-menu
(menu POSITION), appuyez deux fois sur PAGE BACK.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Ajustement de la qualité de l’image
Ajustez la luminosité, le contraste, etc. de façon à obtenir l’écran
■ Télécommande
souhaité. Les éléments ajustés (sur le menu IMAGE) sont différents
quand des signaux vidéo sont entrés ou quand des signaux
d’ordinateur sont entrés.
Touche MENU/
ENTER
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• Le menu principal apparaît sur l’écran.
Choisissez “IMAGE” avec la touche de
T
2
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
curseur 5 ou ∞.
• L’élément choisi (affiché en texte) apparaît en magenta sur
l’écran.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
PRESET
• Les éléments de sous-menu du menu IMAGE apparaissent sur
l’écran.
Touches de
curseur
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
■ Quand des signaux AV sont entrés
IMAGE
(NTSC(480i))
LUMINOSITE
CONTRASTE
DETAIL
COULEUR
TEINTE
0
0
3
3
1
Touche PAGE BACK
–
RAZ
■ Menu principal
(Menu IMAGE)
CH:
NTSC(480i)
1
■Quand des signaux d’ordinateur sont entrés
VIDEO
HORLOGE PIXEL
POSITION
IMAGE
IMAGE
(SXGA2)
LUMINOSITE
CONTRASTE
GAIN-R
GAIN-V
GAIN-B
0
0
0
0
SON
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
0
MODE TEXTE
RAZ
NORMAL
DECODEUR
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
FRANÇAIS
(Menu IMAGE)
Élément de sous-menu (IMAGE)
Choisissez l’élément à ajuster avec la
touche de curseur 5 ou ∞.
• Les éléments à ajuster (affichés en texte) apparaissent en
magenta.
4
Remarques
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés
dans le mode actuel.
• Les éléments ajustés (sur le menu IMAGE) sont différents
quand des signaux AV sont entrés ou quand des signaux
d’ordinateur sont entrés.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Ajustement de la qualité de l’image (suite)
Réalisez l’ajustement avec la touche de
curseur 2 ou 3.
■Télécommande
5
■Pour l’entrée vidéo
Touche MENU/
ENTER
• Pour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 4 et 5.
• Pour réinitialiser tous les éléments (aux valeurs préréglées
en usine “0”), choisissez RAZ avec les touches de curseur
et appuyez sur la touche MENU/ENTER.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• Pour réinitialiser seulement les éléments choisis (à l’exception
de RAZ) aux valeurs préréglées en usine, appuyez sur la
touche PRESET de la télécommande. Les éléments choisis
sont réinitialisés aux valeurs préréglées en usine.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Élément ajusté Touche
Contenu de l’ajustement
Devient plus sombre.
(–30 ← 0 ← +30)
2
PRESET
LUMINOSITE
Devient plus lumineux.
(–30 → 0 → +30)
Touches de
curseur
3
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
Devient plus faible.
(–30 ← 0 ← +30)
2
CONTRASTE
Devient plus fort.
(–30 → 0 → +30)
3
Devient plus doux.
(0 ← 7)
2
DETAIL
Touche PAGE BACK
Devient plus net.
(0 → 7)
3
Devient plus doux.
(–30 ← 0 ← +30)
2
COULEUR
Devient plus profond.
(–30 → 0 → +30)
■Éléments de sous-menu
3
[Menu IMAGE]
Devient rougeâtre.
(–30 ← 0 ← +30)
2
TEINTE
Devient verdâtre.
(–30 → 0 → +30)
IMAGE
(NTSC(480i))
3
Réinitialise tous les éléments du
menu IMAGE aux valeurs
préréglées en usine (0).
LUMINOSITE
CONTRASTE
DETAIL
COULEUR
TEINTE
0
0
3
3
1
MENU/
ENTER
RAZ
–
RAZ
Remarques
• L’élément d’ajustement TEINTE n’est affiché que pour les signaux NTSC. Il
n’est pas affiché (ne peut pas être ajusté) quand des signaux PALou SECAM
sont entrés.
• Quand des signaux vidéo sont entrés aux prises COMPUTER IN-2, les
éléments d’ajustement “COULEUR” et “TEINTE” apparaissent mais ne
peuvent pas être ajustés.
Remarques
■Pour l’entrée d’ordinateur
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés
dans le mode actuel.
• Les éléments ajustés (sur le menu IMAGE) sont différents
quand des signaux AV sont entrés ou quand des signaux
d’ordinateur sont entrés.
• Pour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 4 et 5.
• Pour réinitialiser tous les éléments (aux valeurs préréglées en
usine “0”), choisissez RAZ avec les touches de curseur et appuyez
sur la touche MENU/ENTER.
• Pour réinitialiser seulement les éléments choisis (à l’exception
de RAZ) aux valeurs préréglées en usine, appuyez sur la touche
PRESET de la télécommande. Les éléments choisis sont
réinitialisés aux valeurs préréglées en usine.
(Suite à la page suivante)
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Ajustement de la qualité de l’image (suite)
Élément ajusté Touche
Contenu de l’ajustement
■Télécommande
Devient plus sombre.
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
(–30 ← 0 ← +30)
LUMINOSITE
CONTRASTE
GAIN-R
Devient plus lumineux.
(–30 → 0 → +30)
Touche MENU/
ENTER
Devient plus faible.
(–30 ← 0 ← +30)
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Devient plus élevé.
(–30 → 0 → +30)
T
Devient moins rouge.
(–30 ← 0 ← +30)
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
Devient plus rouge.
(–30 → 0 → +30)
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Devient moins vert.
(–30 ← 0 ← +30)
GAIN-V
PRESET
Devient plus vert.
(–30 → 0 → +30)
Touches de
curseur
Devient plus bleu.
(–30 ← 0 ← +30)
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
GAIN-B
Devient moins bleu.
(–30 → 0 → +30)
MODE TEXTE
Règle un mode qui permet de
lire facilement les textes.
TEXTE1
TEXTE2
NORMAL
Touche PAGE BACK
2
3
TEXTE1
NORMAL
TEXTE2
Réinitialise tous les éléments du
menu IMAGE aux valeurs
préréglées en usine (Valeurs
ajustées: 0, mode texte:
NORMAL).
■Éléments de sous-menu
MENU/
ENTER
RAZ
[Menu IMAGE]
IMAGE
(SXGA2)
LUMINOSITE
CONTRASTE
GAIN-R
GAIN-V
GAIN-B
0
0
0
0
Remarque
• Il y a une relation entre l’ajustement des éléments GAIN-R, GAIN-V et GAIN-
B et l’élément CONTRASTE. Par exemple, quand les valeurs d’ajustement
sont: GAIN-R: 0, GAIN-V: 5, GAIN-B: 0 et CONTRASTE: 0, changer le
CONTRASTE sur 1 change les valeurs d’ajustement comme suit: GAIN-R:
1, GAIN-V: 6 et GAIN-B: 1.
0
MODE TEXTE
RAZ
NORMAL
Aussi, quand les valeurs d’ajustement d’un des éléments GAIN-R, GAIN-V,
et GAIN-B a atteint -30 (minimum) ou +30 (maximum), CONTRASTE ne
peut plus être ajusté sur une valeur plus élevée. Par exemple, quand GAIN-
R est 0, GAIN-V est 5, GAIN-B est 0 et CONTRASTE est 0, augmenter le
CONTRASTE permet aux autres valeurs d’ajustement d’être augmentées
jusqu’à ce que GAIN-R: 25, GAIN-V: 30 et GAIN-B: 25, puis CONTRASTE
devient 25 et ne peut plus être ajusté sur une valeur plus élevée.
Remarques
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés
dans le mode actuel.
• Les éléments ajustés (sur le menu IMAGE) sont différents
quand des signaux AV sont entrés ou quand des signaux
d’ordinateur sont entrés.
¶ Pour retourner au menu principal, appuyez sur
la touche PAGE BACK. Pour quitter le menu
principal, appuyez de nouveau sur PAGE BACK.
• Pour quitter l’affichage du menu à partir de l’affichage du sous-menu
(menu IMAGE), appuyez deux fois sur PAGE BACK.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Ajustement de la qualité du son
■ Télécommande
Ajustez la qualité du son (aigus/graves).
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
• Le menu principal apparaît sur l’écran.
Touche MENU/
ENTER
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Choisissez “SON” avec la touche de
2
curseur 5 ou ∞.
• L’élément choisi (affiché en texte) apparaît en magenta sur
l’écran.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
•Les éléments de sous-menu du menu SON apparaissent sur
l’écran.
PRESET
Touches de
curseur
SON
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
AIGUË
GRAVE
0
0
Touche PAGE BACK
(Menu SON)
Ajustez “AIGUË” et “GRAVE” avec les
touches de curseur.
• Ajustez la qualité du son (AIGUË et GRAVE).
4
■ Menu principal
Élément ajusté Touche
Contenu de l’ajustement
CH:
NTSC(480i)
1
Devient plus faible.
(–5 ← 0 ← +5)
2
VIDEO
AIGUË
HORLOGE PIXEL
POSITION
IMAGE
Devient plus fort.
(–5 → 0 → +5)
3
SON
Devient plus fort.
(–5 → 0 → +5)
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
5
GRAVE
Devient plus faible.
(–5 ← 0 ← +5)
∞
DECODEUR
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
FRANÇAIS
* Pour réinitialiser les valeurs préréglées en usine, appuyez sur la
touche PRESET de la télécommande.
Les aigus et les graves sont réinitialisés aux valeurs préréglées
en usine.
Élément de sous-menu (SON)
¶ Pour retourner au menu principal, appuyez sur
Remarque
la touche PAGE BACK. Pour quitter le menu
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés
dans le mode actuel.
principal, appuyez de nouveau sur PAGE BACK.
• Pour quitter l’affichage du menu à partir de l’affichage du sous-menu
(menu SON), appuyez deux fois sur PAGE BACK.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS)
Les fonctions optionnelles suivantes peuvent être réglées (ajustées).
■ Télécommande
• MENU ARRET AUTO • AFF SOURCE
• INVERS D-G
• INVERS H-B
• CLAMP
• REDIMENSION
• COULEUR FOND
• CHG FORMAT
• TEMP. COULEUR
• VEILLE
Touche MENU/
ENTER
• TEMPS LAMPE
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Mémo
À propos de durée d’utilisation de la lampe (TEMPS LAMPE)
La durée d’utilisation de la lampe indique le nombre d’heures accumulé de la
lampe source de lumière et ne peut pas être réglé ou ajusté. Quand vous
remplacez la lampe par une neuve, remettez à zéro cette durée (voir page 63).
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Remarque
• La fonction REDIMENSION ne fonctionne qu’avec les entrées d’ordinateur.
Elle ne fonctionne pas pour les entrées vidéo.
PRESET
Touches de
curseur
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
• Le menu principal apparaît sur l’écran.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
Choisissez “OPTIONS” avec la touche
2
de curseur 5 ou ∞.
• L’élément choisi (affiché en texte) apparaît en magenta sur
l’écran.
Touche PAGE BACK
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
• Les éléments de sous-menu du menu OPTIONS sont affichés.
■ Menu principal
OPTIONS
MENU ARRET AUTO
AFF SOURCE
INVERS D-G
INVERS H-B
NON
ON
OFF
OFF
CH:
NTSC(480i)
1
VIDEO
CLAMP
BP
HORLOGE PIXEL
POSITION
IMAGE
REDIMENSION
COULEUR FOND
TEMP. COULEUR
CHG FORMAT
VEILLE
ON
BLEU
NORMAL
4:3
30 Min.
10 Hrs.
SON
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
TEMPS LAMPE
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
(Menu OPTIONS)
DECODEUR
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
FRANÇAIS
Choisissez l’élément à régler (ajuster)
4
avec les touches de curseur 5 ou ∞.
Éléments de sous-menu (OPTIONS)
• L’élément à régler (ajuster) apparaît en magenta.
Remarques
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés
dans le mode actuel.
• Les éléments réglés (ajustés) sont différents quand des
signaux AV sont entrés ou quand des signaux d’ordinateur
sont entrés.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) (suite)
Réglez (ajustez) l’élément souhaité
■Télécommande
5
avec la touche de curseur 2 ou 3.
• Pour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 4 et 5.
Touche MENU/
ENTER
Élément ajusté Touche
Contenu de l’ajustement
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Règle si l’affichage du menu s’efface ou
non automatiquement après une période
fixée de temps. (Réglage usine: NON)
MENU ARRET
2/3
OUI :Efface l’affichage automatiquement
après environ 25 secondes.
NON :N’efface pas l’affichage
automatiquement.
AUTO
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
NON
OUI
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Règle si l’affichage de l’entrée de ligne (Y/
C, VIDEO, etc.) apparaît en haut de
l’écran. (Réglage usine: ON)
OFF : Ne montre pas l’affichage de la ligne.
ON : Montre l’affichage de la ligne.
(L’affichage de la ligne disparaît environ
5 secondes après qu’il est apparu.)
PRESET
AFF SOURCE
2/3
Touches de
curseur
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
OFF
ON
Inversion horizontale (droite-gauche) de
l’image. (Réglage usine: OFF)
2/3
2/3
OFF: Pour la méthode de projection frontale.
ON : Pour une suspension inversée au
plafond.
INVERS D-G
INVERS H-B
Touche PAGE BACK
OFF
ON
Inversion verticale (haut-bas) de l’image.
(Réglage usine: OFF)
OFF: Pour une installation normale.
ON : Pour une suspension inversée au
plafond.
OFF
ON
■Éléments de sous-menu
Règle la position d’impulsion du verrouillage
au palier arrière (BP) ou sur la partie basse de
synchronisation (ST). Normalement,
l’impulsion du verrouillage est utilisé à BP. Si,
avec certains ordinateurs ou postes de travail,
l’écran devient instable, comme par exemple
trop sombre ou trop lumineux, essayez de
commuter sur ST. (Réglage usine: BP)
BP : L’impulsion de verrouillage est
positionnée au palier arrière.
[Menu OPTIONS]
OPTIONS
MENU ARRET AUTO
AFF SOURCE
INVERS D-G
INVERS H-B
NON
ON
OFF
OFF
2/3
CLAMP
CLAMP
BP
REDIMENSION
COULEUR FOND
TEMP. COULEUR
CHG FORMAT
VEILLE
ON
BLEU
NORMAL
4:3
30 Min.
10 Hrs.
ST : L’impulsion de verrouillage est
positionnée à la partie basse de
synchronisation.
TEMPS LAMPE
BP
ST
Quand le nombre de pixels (résolution)
reçu par l’entrée de l’image vidéo est plus
petit que celui (résolution) de l’appareil D-
ILA, l’image vidéo est alors agrandie à la
taille plein écran de l’appareil D-ILA et
projetée. (Indication de redimension).
(Réglage usine: ON) Ne fonctionne pas (ne
peut pas être réglé) pour les entrées vidéo.
Remarques
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés
dans le mode actuel.
• Les éléments réglés (ajustés) sont différents quand des
signaux AV sont entrés ou quand des signaux d’ordinateur
sont entrés.
• Quand vous mettez la fonction REDIMENSION en service
(ON), permettant à l’écran d’être agrandi virtuellement à la
pleine taille de projection (redimension de l’affichage),
l’image vidéo (résolution) devient approximative.
OFF : N’agrandit pas l’image vidéo pour la
projection. Quand le nombre de
REDIMENSION
2/3
pixels reçu par l’entrée de l’image
vidéo est plus petit que celui
(résolution) de l’appareil D-ILA, la
projection est faite sur une petite taille
d’écran avec une zone noire autour.
ON : Agrandit virtuellement à la pleine taille
d’écran de l’appareil D-ILA pour la
projection (affichage de la redimension).
OFF
ON
(Suite à la page suivante)
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) (suite)
Élément ajusté Touche
Contenu de l’ajustement
■Télécommande
Règle la couleur du fond quand il n’y a pas
d’entrée de signal. (Réglage usine: BLEU)
BLEU
CYAN
NOIR
VERT
COULEUR FOND
2/3
Touche MENU/
ENTER
OPERATE
COMPUTER VIDEO
JAUNE
ROUGE
MAGENTA
Règle la température de couleur de l’image
vidéo projetée. Faites l’ajustement quand
l’image devient rougeâtre ou bleuâtre.
(Réglage usine: NORMAL)
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
BASSE : La température de couleur diminue
(L’image vidéo devient rougeâtre).
NORMAL : Température de couleur
moyenne.
TEMP.
2/3
MENU/ENTER
PAGE
BACK
COULEUR
HAUTE : La température de couleur
augmente
PRESET
(L’image vidéo devient bleuâtre).
Touches de
curseur
BASSE
NORMAL
HAUTE
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
Règle le rapport vertical/horizontal (4 : 3 ou
16 : 9) de l’image vidéo projetée. (Réglage
usine: 4 : 3)
4 : 3 : Le format de l’image devient 4 : 3.
Réglez le sur 4 : 3 pour la vidéo de
signaux NTSC, NTSC4.43, PAL,
SECAM.
CHG
FORMAT
2/3
Touche PAGE BACK
16 : 9: Le format de l’image devient 16 : 9.
Réglez le sur 16 : 9 for Pour les
appareils “Hi-Vision” (W-VHS VCR,
etc.)
4 : 3
16 : 9
Règle la durée de veille après laquelle le
projecteur entre automatiquement en mode
d’attente. La durée de veille peut être réglée
sur l’une des durées suivantes. Vous pouvez
sélectionner la durée de veille de 10, 20, 30,
60 ou 0 minutes. (Réglage usine : 30
minutes)
■Éléments de sous-menu
[Menu OPTIONS]
VEILLE
2/3
OPTIONS
10
20
30
60
0
MENU ARRET AUTO
AFF SOURCE
INVERS D-G
INVERS H-B
NON
ON
OFF
OFF
Si vous sélectionnez 0 minute, la fonction
est inopérationnelle.
CLAMP
BP
REDIMENSION
COULEUR FOND
TEMP. COULEUR
CHG FORMAT
VEILLE
ON
BLEU
NORMAL
4:3
30 Min.
10 Hrs.
TEMPS LAMPE
¶ Pour retourner au menu principal, appuyez sur
la touche PAGE BACK. Pour quitter le menu
principal, appuyez de nouveau sur PAGE
Remarques
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés
dans le mode actuel.
• Les éléments réglés (ajustés) sont différents quand des
signaux AV sont entrés ou quand des signaux d’ordinateur
sont entrés.
BACK.
• Pour quitter l’affichage du menu à partir de l’affichage du sous-menu
(menu OPTIONS), appuyez deux fois sur PAGE BACK.
Remarque
• Lorsque vous regardez une image vidéo conventionnelle (normale) de format
4 :3 , qui n’est pas une image de format large, sur l’écran du projecteur avec
la fonction de changement de format, la partie supérieure et inférieure de
l’image vidéo devient partiellement invisible. Regardez ce genre d’image
vidéo originale au format 4:3, en respectant les intentions du réalisateur.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Changement (Sélection) de source
Normalement, utilisez le réglage de la source surAUTO. Si l'utilisation
■ Télécommande
en modeAUTO n'est pas stable comme quand par exemple la couleur
n'apparaît pas, l'écran est déformé ou interrompu, réglez sur une
source spécialisée (mode forcé) en fonction du signal d'entrée.
Il existe également le mode utilisateur qui permet de prendre en
compte des signaux spéciaux.
Touche MENU/
ENTER
• À l'expédition de l'usine, les réglage des sources sont les suivants:
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Mode d'entrée
VIDEO
Réglage usine
NTSC (480i)
NTSC (480i)
AUTO
Mode d'entrée
COMP 1
COMP 2
—
Réglage usine
AUTO
T
Y/C
AUTO
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
YPBPR
—
MENU/ENTER
Remarques
PAGE
BACK
• Selon le signal de l'appareil connecté, un ajustement peut être nécessaire
après qu'une source spécialisée a été réglée. Si c'est le cas, ajustez les
éléments appropriés.
PRESET
• Quand le mode d'entrée (SOURCE) est VIDEO ou Y/C, et siAUTO est réglé,
la fonction de détection automatique peut fonctionner, causant éventuellement
une déformation ou une interruption de l'image sur l'écran. Dans ce cas,
réglez sur une source spécialisée (mode forcé).
Touches de
curseur
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
• Quand une lecture à effets spéciaux (recherche vers l'avant/ lecture à vitesse
double/lecture à vitesse triple) est réalisée sur un magnétoscope, etc, l'image
peut être déformée ou interrompue selon l'appareil utilisé.
• Lors de l’entrée d’un signal au format 480p ou 720p-DTV dans le mode
d’entrée COMPUTER 2, utilisez le mode de source spécialisé “SDTV (480p)”
ou “HDTV (720p)”. (En mode AUTO, les signaux 480p ou 720p ne peuvent
pas être détectés.)
Touche PAGE BACK
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
• Le menu principal apparaît sur l'écran.
■Menu principal
Choisissez un élément de sous-menu
“SOURCE” en utilisant la touche de
curseur 5 ou ∞.
2
CH:
NTSC(480i)
1
VIDEO
• L'élément SOURCE (affiché en texte) apparaît en magenta.
HORLOGE PIXEL
POSITION
IMAGE
SON
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
• Les éléments de sous-menu, menu SOURCE apparaissent sur
l'écran.
SOURCE
(SXGA1)
L'affichage entre
parenthèse ( ) montre l'état
actuel.
DECODEUR
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
FRANÇAIS
AUTO
SVGA1
SVGA2
MAC16
XGA1
NTSC(480i)
SDTV(480p)
HDTV(720p)
HDTV(1080i)
PAL/SECAM
PC-98
XGA2
Élément de sous-menu
[SOURCE]
MAC19
MAC21
SXGA1
SXGA2
SXGA3
USER
VGA1
VGA3
MAC13
VGA VESA
Remarques
(Menu SOURCE)
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés
dans le mode actuel.
• Les élément pouvant être réglés sont différents quand des
signaux vidéo sont entrés ou quand des signaux d'ordinateur
sont entrés.
Choisissez l'élément à régler en utilisant
4
les touches de curseur 5/∞ ou 2/3.
• L'élément à régler apparaît en magenta.
SOURCE
(SXGA1)
AUTO
SVGA1
SVGA2
MAC16
XGA1
• Pour les sources spécialisées (fréquences correspondantes,
etc.) pour les signaux d'ordinateur, voir page 19.
NTSC(480i)
SDTV(480p)
HDTV(720p)
HDTV(1080i)
PAL/SECAM
PC-98
VGA1
VGA3
MAC13
VGA VESA
XGA2
MAC19
MAC21
SXGA1
SXGA2
SXGA3
USER
(Suite à la page suivante)
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Changement (Sélection) de source (suite)
Appuyez sur la touche MENU/ENTER
pour le régler (valider).
■ Télécommande
5
■Quand AUTO est choisi:
Touche MENU/
ENTER
Le menu principal disparaît automatiquement, terminant la
procédure de réglage, et l'affichage de la source d'entrée
apparaît.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• L'affichage d'entrée de ligne et de la source apparaissent sur
l'affichage et disparaissent après 5 secondes. Cependant, ils
n'apparaissent pas si l'affichage de la ligne est réglé sur OFF.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
CH:
1
PAGE
BACK
COMP2
SXGA1
SOURCE
(SXGA1)
AUTO
SVGA1
SVGA2
MAC16
XGA1
NTSC(480i)
SDTV(480p)
HDTV(720p)
HDTV(1080i)
PAL/SECAM
PC-98
VGA1
VGA3
MAC13
VGA VESA
PRESET
XGA2
MAC19
MAC21
SXGA1
SXGA2
SXGA3
USER
Touches de
curseur
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
■Quand un mode dédié de source est choisi:
L’option choisie est indiquée entre parenthèses ( ),
sous le mot “SOURCE”, à la partie supérieure de
l’écran.
Touche PAGE BACK
SOURCE
(SXGA1)
AUTO
SVGA1
SVGA2
MAC16
XGA1
Source
NTSC(480i)
SDTV(480p)
HDTV(720p)
HDTV(1080i)
PAL/SECAM
PC-98
VGA1
VGA3
MAC13
VGA VESA
XGA2
■ Élément de sous-menu
MAC19
MAC21
SXGA1
SXGA2
SXGA3
USER
(Menu SOURCE)
SOURCE
(SXGA1)
■Quand USER est choisi:
AUTO
SVGA1
SVGA2
MAC16
XGA1
NTSC(480i)
SDTV(480p)
HDTV(720p)
HDTV(1080i)
PAL/SECAM
PC-98
VGA1
VGA3
MAC13
VGA VESA
Le menu “USER SOURCE SETUP” s’affiche.
• Ce menu est utilisé pour noter et employer des signaux vidéo
spéciaux pour lesquels ni le mode “AUTO” ni le mode dédié
ne permettent le réglage, qui s’obtient alors grâce à “USER
SOURCE SETUP” (reportez-vous à la page 58).
• Au moment de la sortie d’usine, “HD1035i_R” et
“HD1035i_Y” sont déjà en mémoire.
XGA2
MAC19
MAC21
SXGA1
SXGA2
SXGA3
USER
SOURCE
(USER1)
SOURCE
(SXGA1)
USER1
AUTO
SVGA1
SVGA2
MAC16
XGA1
NTSC(480i)
SDTV(480p)
HDTV(720p)
HDTV(1080i)
PAL/SECAM
PC-98
VGA1
VGA3
MAC13
VGA VESA
XGA2
MAC19
MAC21
SXGA1
SXGA2
SXGA3
USER
Remarques
HD1035i_R
HD1035i_Y
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés
dans le mode actuel.
• Les élément pouvant être réglés sont différents quand des
signaux vidéo sont entrés ou quand des signaux d'ordinateur
sont entrés.
1. Utilisez les touches de déplacement du curseur
pour choisir un réglage.
• Pour les sources spécialisées (fréquences correspondantes,
etc.) pour les signaux d'ordinateur, voir page 19.
• Pour guitter l’affichage du menu,appuyez sur la touche PAGE
BACK deux fois (ou trois fois).
2. Appuyez sur la touche MENU/ENTER pour
valider.
• Si une source utilisateur est choisie, le réglage de
source du projecteur devient un réglage mis en
mémoire dans la source utilisateur.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Réglage des canaux
Quand vous réglez les canaux, vous pouvez choisir une ligne et
des sources (maximum 30) pour chaque canal. Si vous utilisez un
commutateur et définissez des numéros de commutation, vous
pouvez également sélectionner chaque canal à partir du
commutateur.
■ Télécommande
Touche MENU/
ENTER
Mémo
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• Si, plusieurs sources ayant été définies pour les canaux, vous choisissez un
canal, le signal entrant est automatiquement vérifié et commuté sur une des
sources en mémoire pour le canal.
Si une source adaptée n’est pas trouvée parmi les sources en mémoire,
toutes les autres sources sont examinées pour découvrir une source
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
adaptée.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
• Le menu principal s’affiche sur l’écran.
PRESET
Utilisez les touches de déplacement du
Touches de
curseur
2
curseur 5 ou ∞ pour choisir “CHANNEL”.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
• Le poste choisi (affiché en clair) est de couleur magenta sur
l’écran.
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
• Un poste de menu secondaire, réglage “CHANNNEL”, s’affiche
sur l’écran. Dans le cas des postes “LINE”, “SOURCE” et
Touche PAGE BACK
“SWNo” qui ne sont pas précisés, le symbole (7) s’affiche.
CHANNEL
(AUTO)
CH
1
2
3
4
5
6
7
8
LINE
Y/C
VIDEO
SWNo
1
2
SOURCE
NTSC(480i)
PAL/SECAM
■ Menu principal
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77
77
77
77
77
77
77
77
CH:
NTSC(480i)
1
VIDEO
9
10
HORLOGE PIXEL
POSITION
IMAGE
SON
(Menu de réglage des canaux)
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
Utilisez les touches de déplacement du
curseur 5 ou ∞ pour choisir le canal
(CH) puis appuyez sur la touche de
déplacement du curseur 3 pour passer
4
DECODEUR
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
FRANÇAIS
Poste de menu secondaire [CHANNEL]
à “LINE”.
• Le poste choisi est de couleur magenta sur l’écran.
• Si un poste “LINE” n’est pas en mémoire, vous ne pouvez pas
choisir un poste “SOURCE” ni un poste “SWNo”.
Remarques
• Le poste choisi est de couleur magenta. Les postes de
couleur grise ne sont pas disponibles ou ne peuvent pas
être précisés dans le mode en vigueur.
• Les postes disponibles diffèrent selon que les signaux
d’entrée sont des signaux vidéo ou des signaux
d’ordinateur.
• Dans le cas des signaux de source dédiée (la fréquence
correspondante, etc.) pour signaux d’ordinateur, reportez-
vous à la page 19.
(Suite à la page suivante)
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Réglage des canaux (suite)
■ Télécommande
Appuyez sur la touche MENU/ENTER
pour valider (enregistrer).
• Un menu de sélection “LINE” s’affiche sur l’écran.
5
Touche MENU/
ENTER
LINE
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Y/C
VIDEO
YPBPR
COMP1
COMP2
NONE
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
(Menu de sélection de ligne)
Utilisez les touches de déplacement du
6
7
PRESET
curseur 5 ou ∞ pour choisir un poste
Touches de
curseur
“LINE”.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
• Le poste choisi (affiché en clair) est de couleur magenta sur
l’écran.
• Le poste LINE précisé au cours de cette opération utilise la
borne d’entrée choisie au moment de la sélection d’un canal,
par exemple au moyen de “canal direct”.
Touche PAGE BACK
Appuyez sur la touche MENU/ENTER
pour valider (enregistrer).
• Le menu de réglage des canaux s’affiche à nouveau.
• Après définition d’un poste “LINE”, vous pouvez préciser les
postes “SOURCE” et “SWNo”.
¶ Pour revenir au menu principal, appuyez sur
la touche PAGE BACK. Pour effacer le menu
principal, appuyez une nouvelle fois sur la
touche PAGE BACK.
¶ Pour effacer les réglages de canal mis en
mémoire (définis)
1. Lors de l’opération 4, placez le curseur sur la ligne du
canal dont les réglages doivent être effacés puis
appuyez sur la touche MENU/ENTER pour valider.
2. Lors de l’opération 6, choisissez “NONE” sur la page
de menu de sélection de ligne puis appuyez sur la
touche MENU/ENTER. Les valeurs des postes
“LINE”, “SOURCE” et “SWNo” du canal choisi, sont
effacées.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Réglage des canaux (suite)
■Pour préciser une source, “SOURCE”:
■ Télécommande
Appuyez sur la touche de déplacement
1
du curseur 3 pour atteindre
“SOURCE”.
Touche MENU/
ENTER
• Le menu principal s’affiche sur l’écran.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• Si un poste “LINE” n’est pas en mémoire, vous ne pouvez pas
choisir un poste “SOURCE” ni un poste “SWNo”. Vous devez
tout d’abord mettre en mémoire un poste “LINE”.
T
2Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
• Le menu “SOURCE” s’affiche sur l’écran.
• Les postes “SOURCE” qui ont été mis en mémoire sont
accompagnés d’une coche.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
SOURCE
PRESET
NTSC(480i)
SDTV(480p)
HDTV(720p)
HDTV(1080i)
PAL/SECAM
PC–98
VGA1
VGA3
MAC13
VGA VESA
SVGA1
SVGA2
MAC16
XGA1
Touches de
curseur
XGA2
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
MAC19
MAC21
SXGA1
SXGA2
SXGA3
USER
(Menu de réglage de source)
Touche PAGE BACK
Utilisez les touches de déplacement du
curseur 5 ou ∞ pour choisir le poste
désiré puis appuyez sur la touche
3
MENU/ENTER pour valider ou annuler.
• Lorsque le poste est défini, il est accompagné d’une coche et
mis en mémoire comme “SOURCE”.
• Si vous choisissez un poste “SOURCE” accompagné d’une
coche puis appuyez sur la touche MENU/ENTER, la coche
s’efface, annulant ainsi la mise en mémoire comme poste de
“SOURCE”.
■Menu de réglage CHANNEL
CHANNEL
(AUTO)
CH
1
2
LINE
Y/C
VIDEO
SWNo
1
2
SOURCE
NTSC(480i)
PAL/SECAM
3
4
5
6
7
8
9
10
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77
77
77
77
77
77
77
77
(Quand un canal est choisi, la mise en mémoire ou le réglage
de son contenu ne peut pas être effacé.)
■ Si vous choisissez “USER” sur le menu “SOURCE ”:
Le menu “USER SOURCE SETUP” s’affiche.
• Les noms de source utilisateur mis en mémoire sont
accompagnés d’une coche.
• Le réglage de source sur le menu “USER SOURCE SETUP”
est utilisé pour permettre la définition du nom de source
utilisateur.
Remarques
• Le poste choisi est de couleur magenta. Les postes de
couleur grise ne sont pas disponibles ou ne peuvent pas
être précisés dans le mode en vigueur.
SOURCE
USER1
USER2
USER3
USER4
USER5
USER6
USER7
• Les postes disponibles diffèrent selon que les signaux
d’entrée sont des signaux vidéo ou des signaux
d’ordinateur.
• Dans le cas des signaux de source dédiée (la fréquence
correspondante, etc.) pour signaux d’ordinateur, reportez-
vous à la page 19.
USER8
HD1035i_R
HD1035i_Y
(Menu de réglage de source utilisateur)
1. Utilisez les touches de déplacement du
curseur 5 ou ∞ pour choisir une source à
partir des postes “SOURCE”.
• Le poste choisi (affiché en clair) est de couleur magenta sur
l’écran.
(Suite à la page suivante)
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Réglage des canaux (suite)
■ Télécommande
2. Appuyez sur la touche MENU/ENTER pour
valider.
• Lorsque le poste est défini, il est accompagné d’une coche
et mis en mémoire comme “SOURCE”.
Touche MENU/
ENTER
• Si vous choisissez un poste “SOURCE” accompagné d’une
coche puis appuyez sur la touche MENU/ENTER, la coche
s’efface, annulant ainsi la mise en mémoire comme poste
de “SOURCE”.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
T
¶ Pour revenir au menu principal, appuyez sur
la touche PAGE BACK. Pour effacer le menu
principal, appuyez une nouvelle fois sur la
touche PAGE BACK.
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
PRESET
Touches de
curseur
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
Touche PAGE BACK
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Réglage des canaux (suite)
■Pour préciser un numéro de commutation
■ Télécommande
“SWNo”:
Appuyez sur la touche de déplacement
1
du curseur 3 pour atteindre “SWNo”.
Touche MENU/
ENTER
• Le poste choisi est de couleur magenta sur l’écran.
• Si un poste “LINE” n’est pas en mémoire, vous ne pouvez pas
choisir un poste “SOURCE” ni un poste “SWNo”. Vous devez
tout d’abord mettre en mémoire un poste “LINE”.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
Appuyez sur la touche MENU/ENTER
pour valider (enregistrer).
• Le menu “Définition de numéro de commutation” s’affiche sur
l’écran.
2
MENU/ENTER
PAGE
BACK
SWITCHER
PRESET
Touches de
curseur
SWITCHER NO.
1
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
(Menu de définition de numéro de commutation)
Touche PAGE BACK
Utilisez les touches de déplacement du
3
curseur 2 ou 3 pour choisir un
nombre.
• Les nombres qu’il est possible de choisir vont de 1 à 20; le
symbole “ 77” signifie absence de mise en mémoire.
• Une pression sur la touche de déplacement du curseur 2
sélectionne un nombre plus petit.
■Menu de réglage CHANNEL
CHANNEL
(AUTO)
Une pression sur la touche de déplacement du curseur 3
sélectionne un nombre plus grand.
• Si vous choisissez “ 77”, aucun poste “SWNo” n’est mis en
mémoire.
• Quand un canal est choisi, la mise en mémoire ou le réglage de
son contenu ne peut pas être effacé.
CH
1
2
3
4
5
6
7
8
LINE
Y/C
VIDEO
SWNo
1
2
SOURCE
NTSC(480i)
PAL/SECAM
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77
77
77
77
77
77
77
77
9
10
4Appuyez sur la touche PAGE BACK.
• Quand vous appuyez sur la touche PAGE BACK, le numéro de
commutation est validé et la page de réglage “CHANNEL”
s’affiche à nouveau.
• Sachez que si vous utilisez le même numéro de commutation
pour plusieurs canaux et sélectionnez à partir des numéros de
commutation, le plus récent numéro de canal est adopté car
les canaux sont lus dans l’ordre des numéros de canal.
Remarques
• Le poste choisi est de couleur magenta. Les postes de
couleur grise ne sont pas disponibles ou ne peuvent pas
être précisés dans le mode en vigueur.
• Les postes disponibles diffèrent selon que les signaux
d’entrée sont des signaux vidéo ou des signaux
d’ordinateur.
Remarque
• Vous pouvez commuter automatiquement les canaux du projecteur en
spécifiant un numéro de commutateur à l’aide d’un contrôleur extérieur.
Par exemple, si le numéro de commutateur 1 (SWNo1) a été enregistré
pour le canal numéro 1 (CH1), spécifier le numéro de commutateur 1
(SWNo1) commutera automatiquement le projecteur sur le canal numéro 1
(CH1). (Pour cette opération, un réglage est nécessaire pour pouvoir
communiquer entre le projecteur et le contrôleur extérieur.)
• Dans le cas des signaux de source dédiée (la fréquence
correspondante, etc.) pour signaux d’ordinateur, reportez-
vous à la page 19.
Pour plus d’informations à propos des contrôleurs extérieurs, contactez le
revendeur auprès duquel vous avez acheté votre projecteur.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Changement de canal
Vous pouvez changer de canal si les lignes et les sources ont été
précisées. Le canal peut être choisi soit par le moyen “direct” soit
par le menu de sélection/réglage de canal.
■ Télécommande
■Changement de canal par le moyen “direct”:
Touche MENU/
ENTER
Appuyez sur la touche PAGE BACK
1
OPERATE
COMPUTER VIDEO
alors qu’aucun menu n’est affiché.
• Le numéro de canal s’affiche à la partie supérieure de l’écran.
• Un numéro de canal ayant une ligne et une source en mémoire,
s’affiche. (Si aucun canal ne dispose de ces informations en
mémoire, la mention AUTO s’affiche.)
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
CH:
1
PRESET
(Menu de changement direct de canal)
Touches de
curseur
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
Utilisez les touches de déplacement du
2
3
curseur 5 ou ∞ pour choisir le numéro
de canal.
• Vous pouvez choisir soit un nombre compris entre 1 et 10, soit
AUTO.
Touche PAGE BACK
• Une pression sur la touche de déplacement du curseur ∞
sélectionne un nombre plus petit.
• Une pression sur la touche de déplacement du curseur 5
sélectionne un nombre plus grand.
• Si vous appuyez sur la touche PAGE BACK, la sélection est
annulée.
Appuyez sur la touche MENU/ENTER
pour valider (enregistrer).
• La ligne et la source mises en mémoire pour le canal considéré,
s’affichent automatiquement.
Canal
Ligne
CH:
1
Y/C
NTSC(480i)
Source
• Si vous choisissez AUTO et appuyez sur la touche MENU/
ENTER, la source est réglée en mode “AUTO”.
Mémo
• Si vous choisissez AUTO, toutes les sources peuvent être affichées.
• Après sélection d’un canal, la source mis en mémoire pour ce canal est
affichée.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Changement de canal (suite)
■ Télécommande
■Changement de canal grâce au menu de
sélection/réglage “CHANNEL”:
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
• Le menu principal s’affiche sur l’écran.
Touche MENU/
ENTER
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Utilisez les touches de déplacement du
2
curseur 5 ou ∞ pour choisir “CHANNEL”.
• Le poste choisi (affiché en clair) est de couleur magenta sur
l’écran.
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
PAGE
BACK
• Un poste de menu secondaire,menu de sélection/réglage
“CHANNEL”, s’affiche sur l’écran.
PRESET
CHANNEL
(AUTO)
Touches de
curseur
CH
1
2
LINE
Y/C
SWNo
SOURCE
1
2
NTSC(480i)
PAL/SECAM
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
VIDEO
3
4
5
6
7
8
9
10
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77777 777777777
77
77
77
77
77
77
77
77
Touche PAGE BACK
(menu de sélection/réglage “CHANNEL”)
Utilisez les touches de déplacement du
4
5
curseur 5 ou ∞ pour choisir le canal
(CH) que vous désirez utiliser.
■Menu principal
• Le canal choisi est de couleur magenta sur l’écran.
Appuyez sur la touche MENU/ENTER
pour valider (enregistrer).
• L’entrée ligne, la source et le numéro de commutateur qui sont
en mémoire pour le canal choisi, sont sélectionnés.
CH:
1
VIDEO
NTSC(480i)
HORLOGE PIXEL
POSITION
IMAGE
SON
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
Canal
Ligne
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
CH:
1
DECODEUR
LANGUAGE
AUTO(NTSC(480i))
FRANÇAIS
Y/C
NTSC(480i)
Source
Poste de menu secondaire [CHANNEL]
Mémo
• Pour être en mesure de choisir un canal il faut avoir mis en mémoire
une entrée ligne, une source et un numéro de commutateur.
¶ Pour revenir au menu principal, appuyez sur
la touche PAGE BACK. Pour effacer le menu
principal, appuyez une nouvelle fois sur la
touche PAGE BACK.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Réglage (ou changement) de source utilisateur
Tout au plus 10 informations peuvent être mises en mémoire
concernant la source appliquée à l’entrée et projetée via la liaison
ligne.
■ Télécommande
Mémo
Avant de régler une source utilisateur
Touche MENU/
ENTER
Avant de procéder au réglage (ou au changement) de source utilisateur,
assurez-vous que le signal d’entrée est bien appliqué en mode AUTO.
• Choisissez “AUTO” sur le menu de réglage de source (reportez-vous aux
pages 47 et 48).
OPERATE
COMPUTER VIDEO
• Choisissez “AUTO” dans le cas de la sélection d’un canal par un moyen
direct (reportez-vous à la page 54).
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
• Le menu principal s’affiche sur l’écran.
Utilisez les touches de déplacement du
2
curseur 5 ou ∞ pour choisir “USER
PRESET
Touches de
curseur
SOURCE SETUP”.
• Le poste choisi (affiché en clair) est de couleur magenta sur
l’écran.
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
• Un poste de menu secondaire, “USER SOURCE SETUP”,
s’affiche sur l’écran.
• Le symbole “ 7” est utilisé quand aucune source utilisateur n’est
en mémoire.
Touche PAGE BACK
USER SOURCE SETUP
USER NAME
USER1
No
1
2
3
4
5
6
■Menu principal
7
8
9
10
AUTO
SXGA1
HD1035i_R
HD1035i_Y
COMP1
HORLOGE PIXEL
POSITION
IMAGE
SON
OPTIONS
(Menu de réglage de source utilisateur)
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
Utilisez les touches de déplacement du
curseur 5 ou ∞ pour choisir le nouveau
numéro à mettre en mémoire (ou le
numéro dont le contenu doit être
4
5
DECODEUR
LANGUAGE
AUTO(
FRANÇAIS
)
modifié).
Poste de menu secondaire [USER SOURCE SETUP]
• Le poste choisi (affiché en clair) est de couleur magenta sur
l’écran.
Remarque
Appuyez sur la touche MENU/ENTER
pour valider (enregistrer).
• Les données de la source ligne présentement choisie sont mises
en mémoire comme données utilisateur et le nom d’utilisateur
temporaire “USER x” (où “x” est le numéro choisi) s’affiche.
• Le poste choisi est de couleur magenta. Les postes de
couleur grise ne sont pas disponibles ou ne peuvent pas
être précisés dans le mode en vigueur.
• Si vous choisissez et enregistrez un “No” là où une source est
déjà définie, les données précédentes sont remplacées par les
données de la nouvelle source mises en mémoire.
¶ Pour revenir au menu principal, appuyez sur
la touche PAGE BACK. Pour effacer le menu
principal, appuyez une nouvelle fois sur la
touche PAGE BACK.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Réglage (ou changement) de source utilisateur (suite)
■ Télécommande
Pour définir (changer) le nom utilisateur
La méthode pour définir ou changer le nom donné à une source
utilisateur est décrite ci-dessous.
Touche MENU/
ENTER
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
• Le menu principal s’affiche sur l’écran.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Utilisez les touches de déplacement du
2
curseur 5 ou ∞ pour choisir “USER
T
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
SOURCE SETUP”.
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
• Un menu secondaire, “Réglage de source utilisateur”, s’affiche
sur l’écran.
PRESET
USER SOURCE SETUP
Touches de
curseur
USER NAME
USER1
USER2
No
1
2
USER3
3
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
USER4
USER5
4
5
USER6
6
USER7
7
USER8
8
HD1035i_R
HD1035i_Y
9
10
(Menu de réglage de source utilisateur)
Touche PAGE BACK
Utilisez les touches de déplacement du
curseur 5 ou ∞ pour choisir le numéro
(No) du nom utilisateur qui doit être
défini ou changé.
• Le poste choisi (affiché en clair) est de couleur magenta sur
l’écran.
4
5
■Menu principal
AUTO
SXGA1
COMP1
HORLOGE PIXEL
POSITION
IMAGE
SON
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
Utilisez les touches de déplacement du
curseur 3 ou passer à “USER NAME”.
• Le poste choisi (affiché en clair) est de couleur magenta sur
l’écran.
DECODEUR
LANGUAGE
AUTO(
FRANÇAIS
)
• Pour être en mesure de choisir “USER NAME”, une source doit
déjà être définie.
Poste de menu secondaire [USER SOURCE SETUP]
Remarque
• Le poste choisi est de couleur magenta. Les postes de
couleur grise ne sont pas disponibles ou ne peuvent pas
être précisés dans le mode en vigueur.
(Suite à la page suivante)
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Réglage (ou changement) de source utilisateur (suite)
■ Télécommande
6Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
• Le menu de définition de “USER NAME” s’affiche.
Si aucun nom n’est en mémoire pour le numéro choisi (“No”),
la zone de source de la ligne choisie est mise en mémoire
comme source utilisateur et un nom d’utilisateur temporaire
s’affiche à la place de “USER NAME” sur l’écran.
Touche MENU/
ENTER
OPERATE
COMPUTER VIDEO
T
USER NAME
USER1
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
MENU/ENTER
PAGE
BACK
PRESET
Touches de
curseur
(Menu de définition de nom utilisateur)
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
1. Utilisez les touches de déplacement du
curseur 2 ou 3 pour choisir la position
de frappe des caractères.
• Au maximum 9 positions de frappe sont possibles.
2. Utilisez les touches de déplacement du
Touche PAGE BACK
curseur 5 ou ∞ pour choisir le caractère.
• Vous pouvez choisir les lettres A à Z, les chiffres 0 à 9, le
symbole _ et l’espace.
3. Répétez les opérations 1 et 2 autant de
fois qu’il est nécessaire pour frapper le
nom utilisateur.
■Menu principal
AUTO
SXGA1
• Au maximum 9 caractères peuvent être tapés.
COMP1
4. Appuyez sur la touche PAGE BACK pour
HORLOGE PIXEL
POSITION
IMAGE
SON
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
valider le nom utilisateur.
• Après avoir appuyé sur la touche PAGE BACK, le nom
utilisateur est validé et le menu “Réglage de source utilisateur”
s’affiche à nouveau.
DECODEUR
LANGUAGE
AUTO(
FRANÇAIS
)
• Pour effacer un nom utilisateur
Remplacez le nom utilisateur par des
• Toutefois, si cette zone de nom utilisateur est déjà
mise en mémoire comme source pour un autre canal
grâce au menu “Sélection/réglage de canal”, ou si une
zone de nom utilisateur est déjà sélectionnée en
mode AUTO ou en mode dédié (forcé), ce nom
utilisateur ne peut pas être effacé. Le nom utilisateur
existant avant changement est affiché en lieu et place.
Poste de menu secondaire [USER SOURCE SETUP]
Remarque
• Le poste choisi est de couleur magenta. Les postes de
couleur grise ne sont pas disponibles ou ne peuvent pas
être précisés dans le mode en vigueur.
¶ Pour revenir au menu principal, appuyez sur
la touche PAGE BACK. Pour effacer le menu
principal, appuyez une nouvelle fois sur la
touche PAGE BACK.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu principal (suite)
Réglage (ou changement) de taille d’affichage
Il est possible de régler la taille de l’image affichée (le nombre
■ Télécommande
effectif de points horizontaux et verticaux et les positions
d’affichage horizontales et verticales) fournie par les signaux
d’entrée (sources) mis en mémoire comme source utilisateur.
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.
Touche MENU/
ENTER
• Le menu principal s’affiche sur l’écran.
OPERATE
COMPUTER VIDEO
Utilisez les touches de déplacement du
2
curseur 5 ou ∞ pour choisir “DISPLAY
T
SIZE”.
VOL.
ZOOM
W
FOCUS
• Le poste choisi (affiché en clair) est de couleur magenta sur
l’écran.
MENU/ENTER
PAGE
BACK
Appuyez sur la touche MENU/ENTER
pour valider (enregistrer).
• Un menu secondaire, “DISPLAY SIZE”, s’affiche sur l’écran.
(Menu de réglage de la taille de l’image)
3
PRESET
Touches de
curseur
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
DISPLAY SIZE
(USER1)
H
V
H
V
PIXEL
PIXEL
CENTER
CENTER
1152
870
60
24
Touche PAGE BACK
(Menu de réglage la taille de l’image)
Utilisez les touches de déplacement du
4
5
curseur 5 ou ∞ pour choisir le poste
qui doit être défini.
■Menu principal
• Le poste choisi (affiché en clair) est de couleur magenta sur
l’écran.
AUTO
COMP1
SXGA1
Utilisez les touches de déplacement du
HORLOGE PIXEL
POSITION
IMAGE
curseur 2 ou 3 pour effectuer les
SON
réglages.
OPTIONS
SOURCE
CHANNEL
• Pour régler les autres postes, répétez les opérations 4 et 5.
USER SOURCE SETUP
DISPLAY SIZE
Poste à régler
Nature du réglage
DECODEUR
LANGUAGE
AUTO(
FRANÇAIS
)
H PIXEL
Nombre effectif de points horizontaux
Plage de réglage: 640 Ô 1360
V PIXEL
Nombre effectif de points verticaux
Plage de réglage: 350 Ô 1024
Poste de menu secondaire [DISPLAY SIZE]
H CENTER
V CENTER
Position horizontale d’affichage
Plage de réglage: 0 Ô 639
Position verticale d’affichage
Plage de réglage: 1 Ô 511
Remarques
• Le poste choisi est de couleur magenta. Les postes de
couleur grise ne sont pas disponibles ou ne peuvent pas
être précisés dans le mode en vigueur.
• Cette possibilité n’existe pas avec les signaux d’entrée AV
(vidéo). Elle n’existe qu’avec les signaux d’entrée
d’ordinateur.
¶ Pour revenir au menu principal, appuyez sur
la touche PAGE BACK. Pour effacer le menu
principal, appuyez une nouvelle fois sur la
touche PAGE BACK.
Remarque
• Nous conseillons de procéder de la manière suivante:
1. Réglez “H PIXEL” puis “V PIXEL” sur le menu de réglage de
taille d’affichage.
2. Effectuez un réglage automatique au moyen de la fonction
“Alignement rapide” (reportez-vous à la page 29).
3. Effectuez un réglage fin des positions horizontale et
verticale grâce au menu “Position” (reportez-vous à la page
39). Cela fait, effectuez un réglage fin de “H CENTER” et de
“V CENTER”.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacement du fusible
Le projecteur renferme un fusible qui permet de protéger sa source d’alimentation. Si le fusible saute, remplacez-le. Si
vous mettez l’appareil sous tension et qu’il ne s’allume pas, vérifiez le fusible. Pour remplacer le fusible, procurez-
vous un fusible d’une intensité nominale de 15 A/250 V. Si un point ne vous semble pas clair, consultez le revendeur
où vous acheté le projecteur.
Mettez l’appareil hors tension et
débranchez le cordon
d’alimentation du projecteur et de
la prise secteur.
1
Mettez l’interrupteur MAIN POWER sur la position OFF [‡] .
Desserrez le porte-fusible pour le
retirer.
2
Pour desserrer le porte-fusible, utilisez un tournevis
Philips.
Porte-fusible
Tournevis Philips
Sortez le fusible du porte-fusible
que vous venez de retirer.
3
Fusible (15 A, 250 V)
Porte-fusible
Mettez le nouveau fusible dans le
porte-fusible.
4
Fusible (15 A, 250 V)
Porte-fusible
Remontez le porte-fusible dans le
projecteur.
5
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacement de la lampe source de lumière
La lampe source de lumière a une durée de vie d'environ 1000 heures.
Quand la lampe source de lumière approche de la fin de sa durée de vie, sa dégradation s'accentue rapidement. Quand le
nombre d'heures d'utilisation de la lampe dépasse 900 heures, l'indicateur LAMP du projecteur s'allume. Aussi, au début d'une
projection (lampe allumée), le message “CHG-LAMPE” apparaît sur l'écran de projection pendant environ deux minutes.
Remplacez alors la lampe par une neuve ou préparez-vous à la remplacer. Quand le nombre d'heures d'utilisation a atteint
1000 heures, l'indicateur LAMP du projecteur commence à clignoter et si vous appuyez sur la touche OPERATE (ou sur la
touche OPERATE de la télécommande pendant plus d'une seconde), la lampe source de lumière ne s'allume pas. La période
spécifiée de remplacement de la lampe est de 1000 heures, mais selon les conditions d'utilisation, la période de remplacement
peut varier. Si l'image vidéo est sombre et la teinte de ses couleurs est très unie même après un ajustement de la teinte et de
la luminosité, remplacez la lampe un petit peu plus tôt.
Achetez une nouvelle lampe source de lumière (No de référence : BHL5003-SU) chez le revendeur autorisé où vous
avez acheté le projecteur ou consultez le centre de service le plus proche.
ATTENTION et REMARQUES
• Si le projecteur est installé dans un endroit étroit qui ne permet pas de travailler et si vous réalisez le remplacement là, vous
pourriez vous blesser. Déplacez le projecteur dans un endroit avec suffisamment de place pour travailler et remplacez la lampe.
• Utilisez une pièce garantie d'origine pour la lampe source de lumière. Si vous utilisez une autre lampe, cela pourrait causer un
mauvais fonctionnement. De plus, n'utilisez jamais une veille lampe source de lumière. Une veille lampe pourrait causer des
dégradations remarquables dans les performances ou exploser, endommageant éventuellement le projecteur. De plus, les
pièces cassées pourraient sortir du projecteur et vous blesser quand vous remplacez la lampe source de lumière.
• Ne remplacez pas la lampe source de lumière immédiatement après qu'il a été utilisé. La température de la lampe reste très
chaude et peut causer des brûlures. Laissez refroidir pendant une période d'une heure ou plus avant de procéder au
remplacement.
• Avant de commencer le remplacement, mettez l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteur MAIN POWER (voir page 26),
et déconnectez le cordon d'alimentation de la prise secteur murale. Si vous réalisez le remplacement avec le cordon
d'alimentation connecté, vous pourriez être blessé ou électrocuté.
• Ne jetez jamais la vielle lampe source de lumière (lampe usée) directement. Sinon, cela pourrait entraîner un grand danger.
La lampe contient du gaz xénon, qui est sous haute pression. Si le gaz n'est pas retiré, il peut causer l'explosion de la lampe.
Pour la manipulation des lampes usées, référez-vous au manuel fourni avec la nouvelle lampe de remplacement que vous
avez achetée. Si vous avez des questions, consultez le revendeur autorisé où vous avez acheté la lampe de remplacement
ou le centre de service le plus proche.
Retirez le couvercle de l'ouverture
1
pour le remplacement de la lampe
en desserrant les vis.
Dévissez les deux vis avec un tournevis plat.
Vis
Remarque
• Les vis sont fixés de façon qu'elles ne puissent pas être
enlevées du couvercle de l'ouverture de remplacement.
Couvercle pour le
remplacement de la
lampe
Faites attention de ne
pas endommager la
griffe.
(Suite à la page suivante)
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacement de la lampe source de lumière (suite)
Dévissez les vis du module-lampe,
2
soulevez la poignée et sortez le
module-lampe.
Vis
Dévissez les deux vis avec un tournevis plat.
Remarque
• Les vis sont fixées de façon à ne pas pouvoir être séparées
du module-lampe.
Module-lampe
2
1
Poignée
Insérez complètement la nouvelle
3
lampe à l'intérieur et serrez les vis.
Module-lampe
Serrez les deux vis avec un tournevis plat.
ATTENTION
1
• Ne touchez pas la surface la surface de la lampe source
de lumière directement avec vos main et ne la tachez
pas. Si vous la touchez directement, les mains nues, des
taches sur vos mains peuvent adhérer à la lampe,
l'empêchant éventuellement de fonctionner
correctement, écourtant sa durée de vie, assombrissant
l'écran, etc. Pour manipuler la nouvelle lampe source de
lumière, tenez la partie en plastique. Ne touchez jamais
la partie en métal ou la surface frontale en verre.
2
Poignée
Vis
Couvercle d'ouverture pour le
remplacement de la lampe
Replacez le couvercle de
4
l'ouverture pour le remplacement
de la lampe et serrez les vis.
Serrez les deux vis avec un tournevis plat.
Faites attention de ne pas
endommager la griffe.
ATTENTION
• Installez le module-lampe et fermez le couvercle de remplacement de la lampe correctement; sinon, un interrupteur
de sécurité est activé empêchant le projecteur de fonctionner.
• Si la griffe sur le couvercle de remplacement de la lampe est endommagée, le projecteur peut ne pas fonctionner.
Remplacez alors le couvercle de remplacement de la lampe par un nouveau.
• Après le remplacement de la lampe, assurez-vous de remettre à zéro la durée d'utilisation de la lampe (voir page 63).
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacement de la lampe source de lumière (suite)
Remise à zéro de la durée d'utilisation de la lampe
Après avoir remplacé la lampe source de lumière, remettez à zéro le compteur intérieur du projecteur. La durée d'utilisation de
la lampe est réinitialisée, permettant à la durée d'utilisation de la nouvelle lampe d'être comptée.
Mettez le projecteur en mode
d'attente avec l'interrupteur MAIN
1
■Touches du projecteur
POWER.
[Interrupteur MAIN POWER]
• ON [ ❙ ]:Le projecteur est mis sous tension et l'indicateur
STAND BY s'allume.
Maintenez pressée “VIDEO”,
2
“SETTING” et “QUICKALIGN. + 3”
1
en même temps pendant six
secondes ou plus.
• Les indicateurs STAND BY et OPERATE s'allument en
même temps.
Pendant que les indicateurs
3
STAND BY et OPERATE sont
allumés, appuyez sur “VIDEO”,
“SETTING” et “COMPUTER” en
même temps.
• Les indicateurs STAND BY et OPERATE clignotent deux
secondes alternativement, et après le clignotement, le
[Panneau de commande]
projecteur retourne en mode d'attente (l'indicateur
STAND BY s'allume).
STAND BY
indicateur STAND BY
* Cela termine la remise à zéro de la durée d'utilisation
indicateur OPERATE
de la lampe.
Mémo
LAMP
Pour vérifiez que la durée d'utilisation de la lampe a été remise à
TEMP
zéro:
2
EMERGENCY
Vous pouvez vérifiez TEMPS LAMPE dans le menu OPTIONS.
VIDEO
ATTENTION
COMPUTER
• Après le remplacement par une nouvelle lampe, assurez-
vous de remettre à zéro la durée d'utilisation de la lampe.
Si la durée d'utilisation de la lampe indique 1000 heures
3
SETTING
et n'est pas remise à zéro, le projecteur ne fonctionne
3
2
+
-
pas. (La lampe source de lumière ne s'allume pas.)
• Remettez à zéro la durée d'utilisation de la lampe
uniquement quand vous avez remplacé la lampe par une
lampe neuve. Ne remettez jamais à zéro la durée à moitié
de la vie de la lampe. Sinon, vous ne pourriez plus savoir
à quel moment la remplacer, les performances se
dégraderaient remarquablement et la lampe risquerait
d'exploser.
QUICK
ALIGN.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage et remplacement du filtre
Nettoyez périodiquement le filtre. Si le filtre est très sale et ne peut pas être nettoyé, ou s'il est endommagé, remplacez-
le par un filtre neuf (No de référence: LC30208). Sinon, des saletés risquerait de pénétrer à l'intérieur et apparaître sur
l'écran, vous empêchant de profiter pleinement de l'image vidéo. Si des saletés pénètrent à l'intérieur ou si vous avez
besoin d'informations à propos de ce filtre, consultez le revendeur autorisé où vous avez acheté le projecteur ou le
centre de service le plus proche.
1Mettez l'appareil hors tension avec l'interrupteur MAIN POWER.
Après que le projecteur est mis en mode d'attente avec l'indicateur STAND BY allumé, mettez-le hors tension et débranchez
le cordon d'alimentation de la prise secteur murale.
Remarques
2Retirez le filtre.
• Les vis sont fixées de façon à ne pas pouvoir être séparées du filtre.
• Si le filtre est bouché avec de la poussière, etc., le projecteur entre
en mode d'urgence (l'indicateur EMERGENCY clignote).
Alors, nettoyez le filtre périodiquement. Pour le mode d'urgence,
référez-vous aux pages 9 et 25.
Dévissez la vis avec un tournevis plat.
Vis
Filtre
Faites attention de ne
pas endommager les
griffes.
3Nettoyez le filtre.
Nettoyez le filtre avec un détergent neutre, lavez-le à l'eau et faites le sécher à l'ombre.
ATTENTION
• Mettez des gants en caoutchouc lors de l'utilisation de détergent
neutre.
• Une fois que vous avez rincé le filtre à l'eau, assurez-vous qu'il
est complètement sec avant de le réinstaller. Sinon, une
électrocution ou un mauvais fonctionnement pourrait en
résulter.
• Ne nettoyez pas le filtre avec un aspirateur. Comme le filtre est
souple, il pourrait être aspiré à l'intérieur de l'aspirateur ou
endommagé.
4Réinstallez le filtre.
Vissez les vis avec un tournevis plat.
Remarques
• Installez le filtre correctement. Sinon, le projecteur ne fonctionnera
pas. (Il entre en mode d'urgence.)
• Si les griffes du filtre sont endommagées, le projecteur peut ne pas
fonctionner. Remplacez alors le filtre par un neuf.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de dépannage
Les solutions aux problèmes communs relatifs à votre projecteur sont décrits ici. Si aucune des solutions présentées
ici ne résout le problème, débranchez le projecteur et consultez un revendeur autorisé ou un centre de service.
Symptôme
Cause probable
Correction à apporter
Page
Pas d'alimentation.
• Le cordon d'alimentation est-il connecté? • Branchez fermement la fiche secteur.
24
• L'appareil est-il sous tension?
• Le fusible est-il grillé?
• Mettez l'appareil sous tension.
26
60
• Mettez le projecteur hors tension au
moyen de l’interrupteur général et
vérifiez le fusible. S’il est grillé,
remplacez-le.
• Mettez l'appareil hors tension, fermez
le couvercle de remplacement de la
lampe et remettez l'appareil sous
tension.
• Le couvercle de remplacement de la
lampe est-il fermé correctement?
26, 62
• Mettez l'appareil hors tension,
positionnez le filtre à air correctement
et remettez l'appareil sous tension.
26, 64
• Le filtre à air est-il fermé correctement?
• Mettez l'appareil hors tension,
• La durée de vie de la lampe a t-elle
expiré? (La durée d'utilisation de la
lampe a t-elle atteint 1000 heures?)
26, 61, 63
remplacez la lampe source de lumière
et remettez l'appareil sous tension.
Remettez à zéro la durée d'utilisation
de la lampe après son remplacement.
• Retirez le capuchon d'objectif.
Pas de lumière émise
ou la luminosité set
faible.
• Le capuchon d'objectif est-il retiré?
24
44
• La lampe est-elle proche de la fin de sa
vie?
• Vérifiez la durée d'utilisation de la
lampe sur le menu et si elle est proche
de la fin, préparer le remplacement ou
remplacez un peu plus tôt.
6, 8, 15, 26
• Mettez l'appareil hors tension, retirez
les objets bloquants et remettez
l'appareil sous tension.
L'appareil s'arrête
quelques minutes après
le début de la projection.
• La zone d'entrée ou de sortie d'air est-
elle bloquée?
• Choisissez les entrées correctes avec
les touches VIDEO et COMPUTER.
• L'entrée correcte est-elle choisie?
27
20
L'image vidéo
n'apparaît pas ou
aucun son ne sort.
• Réglez les appareils extérieurs
correctement.
• Les appareils extérieurs sont-il
connectés correctement?
• Réglez les appareils extérieurs
correctement.
• L'appareil connecté envoie t-il des
signaux?
–––
• Les signaux d'entrée sont-ils appropriés
(fréquence de balayage, etc.)?
• Vérifiez qu'un signal correct est entré
(fréquence de balayage, etc.).
Entrez un signal correct.
19
• Le réglage de la source est-il correct?
Une mauvaise source (mode forcé)
n'est-elle pas choisie?
• Réglez le réglage de source sur AUTO
ou sur la source spécialisée correcte
(mode forcé).
47, 49, 54
• La luminosité est-elle bien ajustée?
• Le volume est-il au minimum?
• Ajustez la luminosité sur le menu.
40
28
• Ajustez le volume avec les touches
VOL. (+/–) de la télécommande.
29
• L'audio et la vidéo ont-ils été coupés en • Appuyez sur la touche AV MUTING
appuyant sur la touche AV MUTING de pour rétablir l'image vidéo et le son.
la télécommande?
Pendant la lecture
d’une vidéo, l’image
est parfois perturbée.
• Pour faire effectuer les réglages
d’installation, adressez-vous au
revendeur ou au centre d’entretien.
• Les réglages ont-ils été réalisés
correctement au moment de
l’installation? (Avez-vous ajouté un
appareil après les réglages
d’installation?)
–––
L'image vidéo est
sombre.
• Faites la mise au point avec les touches
FOCUS (+/–) de la télécommande.
• La mise au point est-elle bien ajustée?
28
• Réglez le projecteur sur la distance
correcte.
16, 17
• La distance est-elle trop courte ou longue?
• Ajustez la qualité de l'image sur le
menu.
32, 38
• TRACK et PHASE sont-les ajustés
correctement?
(Suite à la page suivante)
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de dépannage (suite)
Symptôme
Cause probable
Correction à apporter
Page
L'image vidéo est
anormalment somber
ou claire.
• La qualité de l'image (densité de
couleur, etc.) est-elle bien ajustée?
• Ajustez la qualité de l'image sur le
menu.
40
• La valeur de CLAMP est-elle correcte? • Choisissez la valeur correcte de
CLAMP sur le menu OPTION.
• La qualité de l'image (densité de
couleur, etc.) est-elle bien ajustée?
44
40
36
19
Les couleurs sont
mauvaises ou
instables.
• Ajustez la qualité de l'image sur le
menu.
• Réglez le système de diffusion
(système de couleur) sur AUTO.
• Le système de diffusion (système de
couleur) choisi est-il correct?
• Vérifiez si le signal est correct
(fréquence de balayage, etc.), et entrez
un signal correct.
• Les signaux (fréquence de balayage,
etc.) des appareils connectés sont-ils
corrects?
• Réglez le réglage de source sur AUTO.
Si le problème persiste, réglez-le sur la
source spécialisée correcte (mode
forcé).
• Le réglage de la source est-il correct?
Une mauvaise source (mode forcé)
n'est-elle pas choisie?
47,49,54
12
• Quand un signal d'ordinateur est entré, • Entrez des signaux à synchronisation
La partie supérieure
le signal est-il un signal composite
avec synchronisation sur (Cs) ou V?
verticale (V) et horizontale (H)
séparées.
des images vidéo est
courbée ou déformée.
• Un signal avec de la gigue ou des
déformations en losange est-il entré
par un magnétoscope?
• Entrez un signal avec peu de gigue ou
de déformation.
• Le réglage de la source est-il correct? • Réglez le réglage de source sur AUTO.
47,49,54
Une mauvaise source (mode forcé)
n'est-elle pas choisie?
Si le problème persiste, réglez-le sur la
source spécialisée correcte (mode
forcé).
• L'image vidéo et le son ont-il été
coupés en appuyant sur la touche AV
MUTING sur la télécommande?
• Rétablissez l'image vidéo et le son en
appuyant sur la touche AV MUTING
de la télécommande.
29
14
L'image vidéo et le
son sont coupés
soudainement.
• Les piles sont-elles installées
correctement?
• Respectez les polarités des piles (+ à +
et – à –).
La télécommande ne
fonctionne pas.
14
18
• Les piles sont-elles usées?
• Remplacez-les par des piles neuves.
• Retirez les objets gênants.
• Y a t-il un objet gênant entre la
télécommande et le capteur de
télécommande?
18
• La distance est-elle trop grande?
• Utilisez la télécommande de plus près.
■ Quand l'indicateur EMERGENCY commence à clignoter:
Référez-vous à la section ATTENTION ET REMARQUES de la page 25.
* Ce projecteur est équipé d'un micro-ordinateur qui peut fonctionner anormalement à cause d'interférences provenant d'appareils
extérieurs. Si cela se produit, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur mural.
Puis rebranchez le cordon d'alimentation à la prise secteur et remettez l'appareil sous tension.
(Pour la mise sous et hors tension, référez-vous aux pages 25 et 26.)
Entretien
• Taches sur le coffret
Doivent être essuyées avec un chiffon doux. Si le coffret est très sale, essuyez-le avec un chiffon humidifié avec une solution
détergente neutre et bien essoré, puis essuyez bien avec un chiffon sec.
• Comme le coffret peut être détérioré en qualité, être endommagé ou perdre sa peinture, faites attention aux points
suivants:
– Ne frottez pas avec un chiffon dur.
– Ne frottez pas trop fort.
– Ne frottez pas avec un diluant ou du benzène.
– N'appliquez pas de substance volatile ou de produit insecticide sur le coffret.
– Ne laissez d'objet en caoutchouc ou en vinyle en contact prolongé avec le coffret.
• Taches sur l'objectif
Doit être nettoyé avec un tissu ou un papier nettoyant pour objectif disponible dans le commerce (pour nettoyer les lunettes ou
les appareils photos).
N'utilisez pas d'agents nettoyants liquides. Cela pourrait retirer le revêtement de surface.
Ne frottez pas ni ne frappez l'objectif car il est facile à endommager.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Système mécanique optique
• Méthode de projection
• Appareil D-ILA
Appareil 3D-ILA, 1 objectif, 3 méthodes à obturation optique des 3 couleurs primaires.
0,9 pouces (env. 2,3 cm) mesuré en diagonale (1365 ×1024 pixels) × 3 (Nombre total de
pixels: 4193280)
• Objectif de projection
• Taille de l'écran
Objectif à courte distance focale 1,5 :1 (avec une fonction de déplacement manuel)
Env. 152,4 cm (60 pouces) à 381 cm (150 pouces) [recommandés] mesuré en diagonal (*avec
un format d'image: 4 : 3)
• Lampe source de lumière Lampe au xénon 550 W
Système électrique
• Système de couleur
• Résolution
NTSC, NTSC4.43, PAL, SECAM (* commutation automatique/ manuelle)
1365 × 1024 points (*S-XGA pleine résolution, pendant une entrée RGB)
1000 lignes de télévision (*Résolution horizontale, Format d'image de 4 : 3, pendant une
entrée vidéo)
• Fréquence de balayage Fréquence horizontale : 15 kHz ~ 82 kHz
Fréquence verticale : 50 Hz ~ 78 Hz
Entrée/Sortie
[AV IN (Entrée AV)]
• Y/C
1 ligne, mini DIN 4 broches × 1
Y (Signal de luminance) : 1V(p-p), 75Ω (sync. négative)
C (Signal de chrominance) : 0,286V(p-p) (signal en salve), 75Ω [NTSC]
: 0,3V(p-p) (signal en salve), 75Ω [PAL]
• VIDEO
1 ligne, BNC × 1
Signal vidéo composite : 1V(p-p), 75Ω (sync. négative)
• Y, PB/B-Y, PR/R-Y
1 ligne, BNC × 3
Signaux en composante (Y,B-Y,R-Y)
Y
: 1V(p-p), 75Ω (sync. négative)
B-Y : 0,7V(p-p), 75Ω
R-Y : 0,7V(p-p), 75Ω
Signaux au format-DTV
[480i (ITU-R BT. 601-4), 480p (SMPTE 293M)]
Y
: 1V(p-p), 75Ω (sync. négative)
B, PR : 0,7V(p-p), 75Ω
P
[720p (SMPTE 296M), 1080i (SMPTE 274M)]
Y
: 1V(p-p), 75Ω (3 valeurs de synchronisation)
B, PR : 0,7V(p-p), 75Ω
P
• AUDIO L/R (pour AV IN) 1 ligne, cinch × 2
Signal audio: 0,5V(rms), haute impédance
[COMPUTER IN (Entrée COMPUTER)]
• COMPUTER IN-1 (PC) 1 ligne, D-sub 15 broches sur 3 rangées × 1
Signal analogique RGB (RVB)
R(R)
: 0,7V(p-p), 75Ω
B(B)
: 0,7V(p-p), 75Ω
G(V)
: 0,7V(p-p), 75Ω
Sync. sur V
: 1V(p-p), 75Ω (sync. négative)
Signal de synchronisation: 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative)
* Certains appareils connectés peuvent ne pas correspondre à la synchronisation composite
(Cs) ou au signal de synchronisation sur V.
• AUDIO
1 ligne, stéréo prise mini × 1
(Pour COMPUTER IN-1) 0,5V(rms), haute impédance
• COMPUTER IN-2
1 ligne, BNC × 5
Signal analogique RGB(RVB)
R(R)
B(B)
G(V)
: 0,7V(p-p), 75Ω
: 0,7V(p-p), 75Ω
: 0,7V(p-p), 75Ω
Sync sur V : 1V(p-p), 75Ω (sync. négative)
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications (suite)
Signal de sync. horizontal/sync. composite (H/Cs)
H
: 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative)
: 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative)
Cs
Signal de sync. vertical (V)
V
: 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative)
* Certains appareils connectés peuvent ne pas correspondre à la synchronisation composite
(Cs) ou au signal de synchronisation sur V.
• AUDIO
1 ligne, stéréo prise mini × 1
(Pour COMPUTER IN-2) 0,5V(rms), haute impédance
[COMPUTER OUT (sortie COMPUTER)]
• COMPUTER OUT
1 ligne, D-sub 15 broches sur 3 rangés × 1
Signal analogique RGB (RVB)
R(R)
: 0,7V(p-p), 75Ω
B(B)
: 0,7V(p-p), 75Ω
G(V)
: 0,7V(p-p), 75Ω
Sync sur V
: 1V(p-p), 75Ω (sync. négative)
Signal de sync. horizontale/sync. composite (H/Cs)
H
: Niveau TTL (Polarité: même que pour l'entrée)
: Niveau TTL (Polarité: même que pour l'entrée)
Cs
Signal de sync. verticale (V)
G(V)
: Niveau TTL (Polarité: même que pour l'entrée)
• AUDIO OUT
1 ligne, stéréo prise mini × 1
0V(rms) à 0,5V(rms) (sortie variable)
[CONTROL]
• RS-232C
: 1 ligne, D-sub 9 broches × 1
* Prise de commande à Interface RS-232C pour commander ce projecteur à partir d'un
ordinateur personnel.
• REMOTE
: 1 ligne, prise mini × 1
* Prise de commande à distance pour la connexion d'un module capteur d'infrarouge, etc.
[Autre]
• Puissance de sortie
audio (efficace)
• Haut-parleur intégré
1 W + 1 W
6 cm × 3 cm (2-3/8 pouces × 1-1/8 pouces) type ovale × 2, impédance 8Ω
Général
• Alimentation
120V CA, 60 Hz
10A
• Consommation
• Température de fonctionnement
admissible
+ 5°C à + 35°C (41°F à 95°F)
• Humidité relative admissible
• Température de stockage
admissible
20% à 80% (sans condensation)
– 10°C à + 60°C (14°F à 140°F)
• Dimension extérieure maximum Env. (L)505mm × (H)272mm × (P)437 mm
(Env. 20 pouces × 10-3/4 pouces × 17-1/4 pouces)
• Poids
Env. 17,9 kg (39,38 livres)
• Accessoires
(Référez-vous à la page 5.)
* La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
* Les appareils D-ILA sont fabriqués avec une technologie de haute précision, permettant à 99.99% des pixels d'être effectifs.
Seulement 0,01% ou moins des pixels sont manquants ou toujours allumés.
* Pour faciliter la compréhension, les images et les illustrations sont améliorées, simplifiées ou composées, et peuvent être un
peu ou très différentes des produits actuels.
*MARQUES DE COMMERCE
IBM ,IBM PC, et VGA sont des marques déposés de International Business Machines Corporation. Macintosh est une marque
déposées de Apple Computer, Inc.
VESA est un marque de commerce d'une organisation sans but lucratif, Video Electronics Standard Association.
Tous les autres noms de produits mentionés dans ce mode d'emploi sont utilisés dans un but d'identification uniquement et
peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leur compagnie respective.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications (suite)
Dimensions extérieures
■Dessus
Unité: mm (pouces)
505 (20)*1
*1: Protubérances exclues
2 -
A L I G N .
Q U I C K
3 +
S E T T I N G
C O M P U T E R
V I D E O
E M E R G E N C Y
T E M P
L A M P
A N S D T B Y
φ
107(4-1/4)
133(5-1/4)*1
■Avant
■Côté
437(17-1/4)
388(15-3/8)
505(20)*1
392(15-1/2)
256(10-1/8 )
68(2-5/8)
Signaux au format-DTV
* Le tableau suivant indique les signaux au format-DTV qui peuvent être entrés.
Formats-DTV
Signal Standard
480i
480p
720p
SMPTE 296M
1080i
SMPTE 274M
ITU-R BT. 601-4 SMPTE 293M
Ligne de balayage
Champ de balayage
Echantillon utile
525
525
750
1125
x Lignes de balayage
Fréquence de champ (Hz)
Fréquence de ligne (Hz)
Rapport d’ entrelacement
720 x 485
59,94
15734
0,5
720 x 483
59,94
31468,5
1
1280 x 720
60/59,94
1920 x 1080
60/59,94
45000/44955 33750/33716,25
0,5
1
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications (suite)
Affectation des broches (Spécification pour les prises)
■Prise Y/C
No de broche Nom du signal
4
2
3
1
1
2
3
4
Masse (Y)
Masse (C)
Y
C
■Prise RS-232C
No de broche Nom du signal No de broche Nom du signal
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
NC
RD
6
7
8
9
NC
NC
NC
NC
6
7
8
TD
9
NC
Masse
■Prise COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT
No de broche Nom du signal No de broche Nom du signal
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Rouge
Vert
9
NC
Masse (SYNC)
Masse
15
10
11
12
13
14
15
5
Bleu
4
3
14
13
12
NC
NC
8
NC
SYNC. H
SYNC. V
NC
2
1
Masse (Rouge)
Masse (Vert)
Masse (Bleu)
11
7
6
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Printed in Japan
LCT0843-001A
0600-K-M-VP
2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
©
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Indesit Cooktop K1G20 R User Manual
Indesit Washer Dryer IWDC 6125 User Manual
Insignia Portable Speaker NS BT400 User Manual
Invacare Mobility Aid 1034177 User Manual
Invacare Respiratory Product IRC10LX User Manual
John Deere Vacuum Cleaner AC 9 User Manual
Kensington Musical Instrument Amplifier k60067 User Manual
Keys Fitness Bicycle AB920R User Manual
King Canada Drill KC 117C FC User Manual
King Canada Staple Gun 8210NS User Manual