COMPACT COMPONENT SYSTEM
CA-MXKB25
INSTRUCTIONS
LVT1390-001A
[B]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been disigned and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment,
care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of
equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug
when making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way–switch
off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended opera-
tion or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is
illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws — to ensure complete safety always fit the manufacturer’s
approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
— NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening in the case - this could
result in a fatal electrical shock.;
— NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind.
it is better to be safe than sorry!
G-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Thank you for purchasing the JVC Compact Component System.
We hope it will be a valued addition to your home, giving you years of enjoyment.
Be sure to read this instruction manual carefully before operating your new stereo system.
In it you will find all the information you need to set up and use the system.
If you have a query that is not answered by the manual, please contact your dealer.
Features
Here are some of the things that make your System both powerful and simple to use.
❏ The controls and operations have been redesigned to make them very easy to use, freeing you to just enjoy the
music.
• With JVC’s COMPU PLAY you can turn on the System and automatically start the Radio, Cassette Deck, or
CD Player with a single touch.
❏ The great SEA (Sound Effect Amplifier) effects Rock, Pop and Classics are provided.
❏ The Active Bass EX. (Extension) circuitry faithfully reproduces low frequency sounds.
❏ A 20-station preset capability (10 FM and 10 AM (MW)) in addition to auto-seek and manual tuning.
❏ CD changer function can operate 3 discs.
• Discs can be changed during play using the Carrousel tray (rotational tray).
• Continuous or program play of 3 discs.
❏ Two Decks enabling tape dubbing.
❏ Timer functions; Daily Timer, REC (Recording) Timer, and Sleep Timer.
❏ You can connect various external units, such as an MD recorder.
❏ The CD Player can play back a CD-R and CD-RW.
How This Manual Is Organized
• Basic information that is the same for many different functions - e.g. setting the volume - is given in the section “Basic Operations”,
and not repeated under each function.
• The names of buttons/controls and display messages are written in all capital letters: e.g. FM/AM, “NO DISC”.
• If the button names on the Unit and the Remote Control are the same, the description on where the button is used will be omitted.
• System functions are written with an initial capital letter only: e.g. Normal Play.
Use the table of contents to look up specific information you require.
We have enjoyed making this manual for you, and hope it serves you in enjoying the many features built into your System.
IMPORTANT CAUTIONS
Installation of the System
• Select a place which is level, dry and neither too hot nor too cold. (Between 5°C and 35°C.)
• Leave sufficient distance between the System and a TV.
1
• Do not use the System in a place subject to vibrations.
Power cord
• Do not handle the power cord with wet hands!
2
• Some power is always consumed as long as the power cord is connected to the wall outlet.
• When unplugging the System from the wall outlet, always pull the plug, not the power cord.
Malfunctions, etc.
3
• There are no user serviceable parts inside. In case of system failure, unplug the power cord and consult your dealer.
• Do not insert any metallic object into the System.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features.................................................................................................................................................... 1
How This Manual Is Organized............................................................................................................... 1
Table of Contents..........................................................................................................2
Accessories.............................................................................................................................................. 3
Using the Remote Control....................................................................................................................... 3
About the FM Antenna............................................................................................................................ 4
Connecting the AM (MW) Antenna........................................................................................................ 4
Connecting to the Wall Outlet................................................................................................................. 6
DEMO Mode........................................................................................................................................... 6
COMPU Play........................................................................................................................................... 6
Basic Operations...........................................................................................................7
Turning the Power On and Off................................................................................................................ 7
Fade-out Muting (FADE MUTING)....................................................................................................... 8
Selecting the Sound Mode (SOUND MODE)......................................................................................... 8
Entering the Number with the Remote Control (Numeric Keys)............................................................ 8
Changing the Display .............................................................................................................................. 8
Using the Tuner.............................................................................................................9
Tuning In a Station .................................................................................................................................. 9
Presetting Stations ................................................................................................................................. 10
To Change the FM Reception Mode ..................................................................................................... 10
Using the CD Player....................................................................................................11
Changing the MP3 Playback Mode....................................................................................................... 12
Repeating Tracks................................................................................................................................... 15
Tray Lock Function ............................................................................................................................... 15
Changing the Display for CD................................................................................................................ 15
Playing a Tape ....................................................................................................................................... 16
Using the Cassette Deck (Recording) ......................................................................17
Standard Recording ............................................................................................................................... 18
CD Synchro Recording.......................................................................................................................... 18
Tape to Tape Recording (DUBBING)................................................................................................... 18
Listening to the External Equipment..................................................................................................... 19
Setting the REC (Recording) Timer...................................................................................................... 22
Setting the SLEEP Timer ...................................................................................................................... 24
Troubleshooting..........................................................................................................26
Specification................................................................................................................26
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started
Accessories
Make sure that you have all of the following items, which are supplied with the System.
AM (MW) Loop Antenna (1)
Remote Control (1)
Batteries (2)
If any of these items are missing, contact your dealer immediately.
How To Put Batteries In the Remote Control
Match the polarity (+ and –) on the batteries with the + and – markings in the battery compartment.
R03 (UM-4)/AAA (24F)
CAUTION:
• Handle batteries properly.
❏ To avoid battery leakage or explosion:
• Remove batteries when the Remote Control will not be used for a long time.
• When you need to replace the batteries, replace both batteries at the same time with new ones.
• Do not use an old battery with a new one.
• Do not use different types of batteries together.
Using the Remote Control
The Remote Control makes it easy to use many of the functions of the System from a distance of up to 7m away.
You need to point the Remote Control at the remote sensor on the System’s front panel.
Remote sensor
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started
CAUTION:
• Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.
About the FM Antenna
FM wire antenna
FM wire antenna is supplied with the System.
Connecting the AM (MW) Antenna
Rear Panel of the Unit
AM (MW) antenna wire (not supplied)
If reception is poor, connect the outside antenna.
Turn the loop until you
have the best reception.
AM (MW) loop antenna (Supplied)
Attach the AM (MW) loop to its base by snapping
the tabs on the loop into the slot in the base.
• Even when connecting an outside AM (MW) antenna, keep the indoor AM (MW) loop connected.
CAUTION:
• To avoid noise, keep antennas away from the System, the connecting cord and the AC power cord.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started
Connecting the Speakers
Connect the right speaker to the RIGHT speaker terminals and the left speaker to the LEFT speaker terminals. “Right” / “Left” is labeled
on the rear of the speaker.
1. Open each of the terminals to connect the speaker wire leads.
2. Connect the speaker cords to the Speaker terminals of the Unit.
Connect the red (+) and black (–) cords of the right side speaker to the red (+) and black (–) terminals marked RIGHT on the System.
Connect the red (+) and black (–) cords of the left side speaker to the red (+) and black (–) terminals marked LEFT on the System.
3. Close each of the terminals.
Right side (rear view)
Left side (rear view)
Red
Red
Black
Black
CAUTIONS:
• A TV may display irregular colors if located near the speakers. If this happens, set the speakers away
from the TV.
• Use speakers with the correct impedance only. The correct impedance is indicated on the rear panel.
Connecting External Equipment
Connect a signal cord with stereo mini plugs (not supplied) between the System’s AUX jack on the front panel and the audio output jack
or output terminals of the external portable CD, MD player, STB, etc.
You can then listen to the external source through the System.
Signal cord (not supplied)
White
Lch
Rch
To audio output of
external equipment.
Red
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started
Connecting to the Wall Outlet
Plug the AC power cord into the wall outlet.
Now, your System is at your command!
DEMO Mode
When the System is connected to the wall outlet, a DEMO mode displaying some of the system’s features automatically starts.
To turn the DEMO display off, press any of the operation buttons. The DEMO display automatically stops.
To turn the DEMO display on, press the DEMO button on the Unit.
• While the System is turned on, the DEMO display will automatically starts if no operation is made for 2 minutes. To cancel
this auto DEMO display function, press the CANCEL button on the Unit during DEMO display.
COMPU Play
JVC’s COMPU PLAY feature lets you control the most frequently used System functions with a single touch.
With One Touch Operation you can play a CD, a tape, turn on the radio, or listen to an external equipment with a single press of the play
button for that function. One Touch Operation turns the power on for you, then starts the function you have specified. If the System is not
ready (no CD or tape in place), the System still powers on so you can insert a CD or tape.
How One Touch Operation works in each case is explained in the section dealing with that function.
The COMPU PLAY buttons are:
On the Unit
CD 6button
FM/AM button
TAPE A 3, TAPE B 3buttons
AUX button
CD1, CD2 and CD 3 buttons
On the Remote Control
CD 6button
FM/AM button
TAPE A 3, TAPE B 3buttons
AUX button
CD1, CD2 and CD 3 buttons
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations
)
STANDBY/ON
STANDBY/ON
ECO
Numeric
keys
Display
STANDBY indicator
SOUND
MODE
ACTIVE
BASS EX.
PHONES
FADE
MUTING
ACTIVE
BASS EX.
VOLUME
VOLUME +,–
SOUND MODE/
SET
Sound Mode
indicator
Various information
ACTIVE BASS EX. indicator
Level bar
Status bar (Indicates various statuses.)
* When the System is in use, the display shows other items as well.
For simplicity, we show here only the items described in this section.
Turning the Power On and Off
ECO Mode (ECO)
The System has three energy modes; power on, power off (Stand-
by) and ECO. In ECO mode, the display goes off and the least
power is consumed.
To enter ECO mode, press the ECO button on the Unit in Stand-
by mode (while the STANDBY indicator lights up). The display
goes off. The STANDBY indicator remains lit.
Turning the System On
Press the
STANDBY/ON button.
1
or
To cancel ECO mode and turn on the power, press the
STANDBY/ON button on the Unit for a second.
To cancel ECO mode and enter Standby mode, press the
ECO button again for a second.
The display comes on. The STANDBY indicator goes out.
The System comes on ready to continue in the mode it was in
when the power was last turned off.
• For example, if the last thing you were doing was listening
to a CD, you are now ready to listen to a CD again. If you
wish, you can change to another source.
• If you were listening to the Tuner last, the Tuner comes on
playing the station it was last set to.
Turning the System Off
Press the
STANDBY/ON button again.
1
or
The display goes out, except for the clock display. The
STANDBY indicator lights up. (The display is dimmed.)
• Some power is always consumed even though power is
turned off (called Standby mode).
• To switch off the System completely, unplug the AC power
cord from the wall outlet. When you unplug the AC power
cord, the clock will be reset to 0:00 immediately.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations
Adjusting the Volume
Selecting the Sound Mode
(SOUND MODE)
Turn the VOLUME control on the Unit clockwise to increase the
volume or turn it counterclockwise to decrease the volume.
Press the VOLUME + button on the Remote Control to increase
the volume or press the VOLUME – button on the Remote Control
to decrease the volume.
You can select one of 3 SEA (Sound Effect Amplifier) modes.
You can use this effect only for playback.
To get the effect, press the SOUND MODE button until Sound
Mode you want appears on the display.
The “SOUND MODE” indicator lights up in the display.
Each time you press the button, the Sound Mode changes as fol-
lows:
You can set the volume level to MIN, 1-30, or MAX.
CAUTION:
ROCK
=
POP
=
CLASSIC
=
FLAT
=
(back to the beginning)
• DO NOT turn on the System and/or start playing
any source without first setting the VOLUME
control to minimum, as a sudden blast of sound
could damage your hearing, speakers and/or
headphones.
To cancel the effect, press the SOUND MODE button until
“FLAT” appears on the display.
The “SOUND MODE” indicator goes off.
ROCK
Boosts low and high frequencies. Good for
acoustic music.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound
comes out of the speakers.
Be sure to turn down the volume before connecting or putting on
headphones.
POP
CLASSIC
Good for vocal music.
Set for wide and dynamic sound stereo
systems.
FLAT
No sound effect applies.
Entering the Number with the
Remote Control (Numeric Keys)
Fade-out Muting (FADE MUTING)
You can mute the output with one touch operation.
You will use the number keys on the Remote Control to enter num-
bers for presetting stations, recalling the preset stations, or pro-
gramming the playing tracks on CDs.
To muting the output, press the FADE MUTING button on the
Remote Control. The output is faded out.
To release muting, press the FADE MUTING button once
again. The output is faded in to the previous level.
How to enter the number with the number keys is explained here.
Examples:
• After Fade-out Muting, turning the VOLUME control on the
unit or pressing the VOLUME button on the Remote Control
will increase the volume from MIN. setting.
• To enter number 5, press 5.
• To enter number 15, press OVER, 1, then 5.
• To enter number 20, press OVER, 2, then 0.
For MP3
• To enter number 5, press 5.
• To enter number 15, press OVER, 0, 1, then 5.
• To enter number 125, press OVER, 1, 2, then 5.
Reinforcing the Bass Sound
(ACTIVE BASS EX.)
The richness and fullness of the bass sound is maintained regard-
less of how low you set the volume.
You can use this effect only for playback.
Changing the Display
Each time you press the DISPLAY button, the display changes as
shown below:
Currently selected source ïCurrent time
To get the effect, press the ACTIVE BASS EX. (Extension)
button.
The “ACTIVE BASS EX.” indicator lights up and “BASS ON”
For CD
appears on the display.
For CD, see “Changing the Display for CD” on page 15.
To cancel the effect, press the button again.
The “ACTIVE BASS EX.” indicator goes out and “BASS OFF”
appears on the display.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Tuner
Numeric keys
FM MODE
FM/AM
FM/AM
SET
¢
4
22
Á
Band display, Frequency display, Preset number
FM mode indicators
* When the System is in use, the display shows other items as well.
For simplicity, we show here only the items described in this section.
You can listen to FM and AM (MW) stations. Stations can be
tuned in manually, automatically, or from preset memory storage.
• Manual Tuning
Briefly press the 22or Á button to move from frequen-
cy to frequency until you find the station you want.
❏ Before listening to the radio:
OR
• Auto Tuning
• Make sure that both the FM and AM (MW) antennas are cor-
rectly connected. (See page 4.)
If you hold down the 22 or Á button for 1 second or
more and then release it, the frequency changes down, or up,
automatically until a station is found.
OR
One Touch Radio
Just press the FM/AM button to turn on the System and start play-
ing the station you were last tuned to.
• Preset Tuning (Possible only after presetting sta-
tions)
Preset tuning using the Unit:
Select the preset number you want, using the 4 or ¢
button.
❏ You can switch from any other sound source to the radio by
pressing the FM/AM button.
Tuning In a Station
Example:
Press the ¢ button until the preset number “8” appears on
the display. The display will show the preset number and
frequency.
Press the FM/AM button.
1
The Band and Frequency you were last tuned to appear on the
display.
(If the last station was selected using the preset number, the
preset number and frequency appear.)
Each time you press the button, the band alternates between
FM and AM (MW).
or
Preset tuning using the Remote Control:
Enter the preset number you want to recall using the numer-
ic keys. See “Entering the Number with the Remote Con-
trol” on page 8.
on the Unit
on the Remote Control
Select a station using one of the following
methods.
2
Example:
Press 8 to recall the preset number 8. Then, the display will
show the preset number and frequency.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Tuner
CAUTION:
• Even if the System is unplugged or if the power
failure occurs, the preset stations will be stored
for a few days. However, in case the preset sta-
tions are erased, you will need to preset the sta-
tions again.
• In AM (MW) broadcast, reception sensitivity will be chang-
ed by turning the AM (MW) loop antenna. Turn the AM
(MW) loop antenna for best reception.
Presetting Stations
To Change the FM Reception
Mode
You can preset up to 10 FM stations and up to 10 AM (MW) sta-
tions.
When you are tuned in to an FM stereo broadcast, the “ST (Ster-
eo)” indicator lights up and you can hear stereo effects.
If an FM stereo broadcast is hard to receive or noisy, you can select
• Preset numbers may have been set to factory test fre-
quencies prior to shipment. This is not a malfunction. You
can preset the stations you want into memory by following
one of the presetting methods below.
• During presetting stations, if no button operation is made
for 4 seconds, the display returns to the band/frequency
display. In this case, repeat steps from the beginning.
Monaural mode. Reception improves, but you lose stereo effect.
Press the FM MODE button on the Remote Control so
that the “MONO” indicator lights up on the display.
ST
MONO
To restore the stereo effect, press the FM MODE button on
the Remote Control so that the “MONO” indicator goes off.
Selecting other station will also cancel the FM Mono mode and re-
store the stereo effect.
SET
SET
or
or
FM=10, AM=10
When changing the Band
Using the Unit
Select a band by pressing the FM/AM button.
1
2
Press the
station.
or
button to tune in a
22 Á
Press the SET button.
3
4
“00” will blink for 4 seconds.
Press the 4 or ¢ button to select the
preset number.
¢: Increases the preset number by 1.
4: Decreases the preset number by 1.
Press the SET button.
5
6
The display shows the stored preset number and frequency.
Repeat above steps 2 to 5 for each station
you want to store in memory with a preset
number.
To change the preset stations, repeat the same steps as
above.
• In step 4, you can select the preset number using the nu-
meric keys on the Remote Control. See “Entering the
Number with the Remote Control” on page 8.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the CD Player
CD Open/
Close 0
DISC SKIP
REPEAT
PROGRAM
RANDOM
Numeric keys
CANCEL
MP3
SET
CD 6
REPEAT
CD 6
CD1-CD3
CD1-CD3
PROGRAM
/RANDOM
4/1
¢
4
22
¢/Á
Á
7
7
SOUND MODE/
SET
Track number, Playing time, Program number, etc.
Program indicator
Random indicator
MP3 indicator
Repeat
indicator
Disc indicators
* When the System is in use, the display shows other items as well.
For simplicity, we show here only the items described in this section.
This unit has been designed to playback the following CDs:
• Audio CD
• CD-R (CD-Recordable)
*For MP3 discs
• This unit manages files and folders on MP3 discs as “tracks”
and “albums.”
• Playback order of the MP3 files (tracks) recorded on a disc are
determined by the writing (or encoding) application; therefore,
playback order may be different from the one you have
intended while recording the files and the folders.
• This unit shows the file (track) names and ID3v1 tags (only
“Title”, “Artist” and “Album”) on the display after starts play;
however, there is a limitation on available characters and some
file names and ID3 tags are not shown correctly.
• CD-RW (CD-ReWritable)
• MP3 disc (MP3 files recorded on a CD-R or CD-RW)*
Only CDs bearing these marks can
be used with this System. However,
continued use of irregular shape
CDs (heart-shape, octagonal, etc.)
can damage the System.
Recordable
ReWritable
More about MP3 discs
When playing a CD-R or CD-RW
• User-edited CD-Rs (CD-Recordable) and CD-RWs (CD-ReWri-
table) can be played back when they are already “finalized.”
• Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their instructions
or cautions carefully.
• MP3 discs (either CD-R or CD-RW) require a longer read-
out time. (It varies due to the complexity of the recording
configuration.)
• When making an MP3 disc, select ISO 9660 Level 1 or
Level 2 as the disc format.
• This unit does not support multisession recording.
• This unit can play MP3 files only with the following file ex-
tensions— “.MP3,” “.Mp3,” “.mP3,” and “.mp3.”
• Non-MP3 files are ignored. If non-MP3 files are recorded
together with MP3 files, this unit will take a longer time to
scan the disc. It may also cause the unit to malfunction.
• Non-MP3 folders are counted when reading disc, but ig-
nored during playing back.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on this unit
because of their disc characteristics, damage or stain on them,
or if the player’s lens is dirty.
• CD-RWs may require a longer readout time since the reflect-
ance of CD-RWs is lower than for regular CDs.
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the
“Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of
Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recom-
mended.
• Some MP3 discs may not be played back because of
their disc characteristics or recorded conditions.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the CD Player
About Disc Indicator:
To Unload CDs
Selected Disc
indicator
DiscNumber
indicator
Take out the CD as shown below.
While the CD Player is stopped, press the CD
Open/Close 0button on the Unit to open the
tray.
1
2
Disc Rotation indicator
The Disc indicator consists of the following three kinds of indicators:
Remove the CD, then press the DISC SKIP
button on the Unit.
The tray turns for the next CD.
Disc Number indicator: Lights all the time.
Selected Disc indicator:Lights for the currently selected
disc number.
Disc Rotation indicator:Runs when the selected CD is
playing or paused. This indicator
Repeat step 2 to remove all the CDs.
3
4
goes out if a CD is not loaded for
the selected disc number.
0
Press the CD Open/Close
Unit to close the tray.
button on the
❏ You can remove CDs while listening to the other source.
One Touch Play
The power comes on, and operations are done automatically.
Tips:
• Removing/changing the CDs during playback
While playing back a CD (e.g. CD1), you can remove or change
the other CDs (e.g. CD2 and CD3) by pressing the CD Open/Close
0 button. After removing or changing, press the same button to
close the tray.
❏ By pressing the CD 6button, the System will come on, and if
a CD is loaded for the disc number that was lastly selected, it
will start playing from the first track.
❏ By pressing the CD1-CD3 button, the System will come on, and
if a CD is already loaded for the selected disc number, it will
start play from the first track.
Changing the MP3 Playback Mode
To Load CDs
When playing an MP3 disc, you can choose the playback mode of
the MP3 disc as follows:
0
Press the CD Open/Close
Unit to open the tray.
button on the
1
2
Normal (FILE) mode:
The unit recognizes only tracks (files). You can play an MP3 disc
like an Audio CD.
Place one or two CDs, with its label side up,
GROUP (ALBUM) mode:
onto the tray.
The unit recognizes tracks (files) and albums (folders) on an MP3
disc. You can play an MP3 disc according to the way how they are
grouped.
Be sure that the CD is securely seated inside the recess on the
disc tray.
With the label side up
On the remote control ONLY:
Press MP3 before or during playing an MP3 disc.
GROUP indicator appears when the MP3
playback mode is the GROUP mode.
• Each time you press the button, the MP3 playback mode
changes between “GROUP (ALBUM)” and “Normal (FILE)”
alternately.
Press the DISC SKIP button on the Unit and
place the next CD.
When you press the button, the tray turns for the next CD.
3
4
0
Press the CD Open/Close
Unit.
The tray is closed.
button on the
❏ When you use an 8 cm CD, place it on the inner circle of the tray.
❏ You can load CDs while listening to the other source or while
listening to the CD being played back.
❏ When power is turned off with the tray opened, the tray is auto-
matically closed.
❏ If the CD cannot be read correctly (because it is scratched, for
example), the CD is recognized as no disc.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the CD Player
For MP3 disc
Basics of Using the CD Player-
Normal Play
Total group number
Total track number
To Play CDs
Load CDs.
1
Press CD 6button to play.
2
To pause, press the CD 6button. The playing time indication
blinks on the display.
The currently selected disc number (e.g. “CD DISC 1” ) ap-
pears on the display.
To cancel pause, press the CD 6button again. Play continues
The first track of the selected CD begins playing. When the
first CD finishes playing, the next and the third CDs are con-
tinuously played back.
from the point where it was paused.
Tips:
• Playing back the CD using the DISC SKIP button
You can also play the CDs using the DISC SKIP button. During
playback, each time you press the button, the next CD is automat-
ically played back. If the next disc tray is empty, the disc tray is
automatically skipped.
When the last CD has finished playing, the CD Player auto-
matically stops.
❏ You can start to play the disc you want to play by simply press-
ing one of the Disc button (CD1-CD3).
When the selected CD has finished playing, the CD player auto-
matically stops.
To Select a Track
While playing the CD, the following will appear on the display.
For Audio CD
4 ¢
During playback (using the
or
button):
Briefly press the 4or ¢button to select the track you want to
play, except for MP3 group mode.
• Press the ¢ button once to skip to the beginning of the next
track.
Track number
Elapsed playing time
• Press the 4 button to skip to the beginning of the current
track. Press twice quickly to skip to the beginning of the previ-
ous track.
4 ¢
In Stop mode (using the
or
button):
By briefly pressing the 4or ¢button, the CD Player operates
in the same way as during playback, except for MP3 group mode.
CD is playing
Using the numeric keys on the Remote Control:
Using the numeric keys, you can directly select the track on the
currently selected CD.
For MP3 disc
Track number
• The selected track starts playing.
For example, press OVER, 1, then 5 to play back the track number
15. See “Entering the Number with the Remote Control” on page 8.
Tips:
• For MP3 discs
When the selected track starts playing, information of that track
scrolls on the display, in the order of file name, title, artist, and al-
bum.
• After the display above is shown, if the tracks include ID3
tags, the display will scroll in the order of title, artist, and
album, then returns to the original display.
When the Disc button (CD1-CD3) is pressed with the tray opened,
the tray is closed and the selected CD automatically begins play-
ing.
To Select a Group (For MP3 GROUP mode only)
4 ¢
During playback (using the
or
button):
To stop playing the CD, press the 7button. The following in-
Briefly press the 4or ¢button to select the group you want
formation for the CD is displayed.
to play.
• The first track of the selected group starts playing.
For Audio CD
Total track number
Total playing time
4 ¢
In Stop mode (using the
or
button):
Briefly press the 4or ¢button to select the group you want
to play.
Search Play
Holding down the following buttons, during playback, will fast
forward/backwards the CD so you can quickly find a particular
passage in the track you are listening to.
• 22or Ábutton on the Unit
• 4/22or ¢/Á button on the Remote Control
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the CD Player
Repeat steps 3 and 4 to program other tracks
on the same CD or the other CD.
5
6
Programming the Playing Order
of the Tracks
To play the program, Press the CD 6but-
You can program the playing order of the tracks on all the CDs.
Note that you can only make a program when the CD Player is
stopped.
ton.
For details, see “To Play the Program You Have Made” men-
tioned below.
❏ You can program up to 60 tracks in any desired order including
the same tracks.
To confirm the programmed contents, while the CD player
is stopped, press the SET button.
To delete all the tracks in the program, while the CD Player
is stopped, press the CANCEL button.
To Make a Program
Load CDs.
1
In Stop mode, set the CD Player in Program
2
• If you try to program a track number that does not exists
on the CD, your entry will be ignored.
• If you try to program the 61st track, “FULL” appears on
the display.
Play mode.
On the Unit
Press the PROGRAM button, and the “PROGRAM” indicator
blinks on the display.
On the Remote Control
Press the PROGRAM/RANDOM button, and the “PROGRAM”
indicator blinks on the display.
To Play the Program You Have Made
Press the CD 6button.
Each time you press the button, the display changes as follows:
PROGRAM = RANDOM REPEAT = Blank display (Normal
Play) =(back to the beginning)
The System plays the tracks in the order you have programmed
them.
• To use Repeat Play for Program Play, press the REPEAT but-
ton to select “ALL” or “1” before starting playback. For details,
see “Repeating Tracks” on page 15.
• If a program is already made, the last step of the program will
be displayed.
Press one of the Disc button (CD1-CD3) to
select the CD you want to program.
The display will change to the Program Entry display.
❏ You can skip to a particular program track by pressing the 4
or ¢button during Program Play.
❏ To stop playing, press the 7button once.
3
To Exit and Re-enter Program Play
The program you have made is stored in memory. So, you can exit
Program Play temporarily or re-enter Program Play unless you de-
lete the program.
or
To exit the program mode once, while the CD Player is
stopped, press the PROGRAM button on the Unit or the PRO-
GRAM/RANDOM button on the Remote Control to light off the
“PROGRAM” indicator. By changing the source to the other (e.g.
Tuner), the CD Player also exits Program Play mode.
To re-enter Program Play mode, press the PROGRAM or
PROGRAM/RANDOM button until the “PROGRAM” indicator
blinks again.
Disc number
Select the track you want to program.
4
Using the Unit
While the display is blinking, press the 4or ¢button to select
the track, then press the SET button.
The program order number will be assigned from P-1.
Track number
• Even when the power is turned off (standby or ECO
mode), the programmed tracks are not deleted. So, you
can re-enter Program Play mode.
Disc number
Program order
number
Using the Remote Control
Press the numeric keys to directly enter the track number. Then,
the program order number will be assigned from P-1.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the CD Player
• If you try to open the tray by pressing the CD Open/Close 0
button, “LOCKED” appears on the display to let you know that
the tray has been locked.
Random Play
The tracks of the selected CD will play in no special order when
you use this mode.
Unlocking the Tray
Repeat above steps 1 and 2.
In Stop mode, set the CD Player in Random
Play mode.
1
“UNLOCKED” appears on the display.
On the Unit
Press the RANDOM button to light the “RANDOM”, “REPAET”
and “1 CD” indicator.
On the Remote Control
Press the PROGRAM/RANDOM button until the “RANDOM”
indicator lights up.
The “REPEAT” and “1 CD” indicator also light up on the display.
Each time you press the button, the display changes as follows:
PROGRAM =RANDOM REPEAT =Normal display (Normal
Play) =(back to the beginning)
• Even after the System is unplugged, the tray lock condi-
tion will be retained for a few days.
Press the CD 6button.
Changing the Display for CD
2
The tracks on all the CDs are played in random order.
To stop playing, press the 7button.
Each time you press the DISPLAY button, the display changes as
follows:
Track number, elasped playing time of the track
To skip a track during playback, press the ¢ button to
jump to the next track in the random sequence.
To exit Random Play mode, while the CD Player is stopped,
press the RANDOM button on the Unit or the PROGRAM/RAN-
DOM button on the Remote Control again to light off the “RAN-
DOM” indicator.
−
Track number, remaining time of the track
−
Track number, remaining time of the disc
−
Track number, elasped playing time of the disc
Repeating Tracks
−
You can repeat all tracks or individual track, as many times as you
like.
Press the REPEAT button.
The Repeat indicator changes with each press of the button, as fol-
lows:
ALL CD =1CD =1 = Blank display =(back to the beginning)
Clock
−
(back to the beginning)
For MP3 discs
Track number, elasped playing time of the track
REPEAT ALL: In Normal Play mode, repeats all the tracks on
−
all the CDs.
ID3 tag
In Program Play mode, repeats all the tracks in
the program.
The display scrolls in order of title, artist and album
−
REPEAT 1CD: Repeats all tracks on one CD. (Selectable in
Normal Play only)
Album\file name (maximum 16 characters)
The display scrolls in order of album and file name
REPEAT 1:
Repeats one track.
−
To stop playing, press the 7button. Changing the source to the
other (e.g. Tuner) will also stop playing.
To exit Repeat mode, press the REPEAT button until the “RE-
PEAT” indicator on the display goes out.
Group number, track number
−
Clock
−
(back to the beginning)
Tray Lock Function
In order to safely keep the CD in the CD Player, the tray can be
electronically locked.
Locking the Tray
Turn on the System and enter CD mode.
1
2
While pressing down the 7button, press the
CD Open/Close 0button on the Unit.
“LOCKED” appears on the display.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Cassette Deck (Listening to a Tape)
TAPE A 3
TAPE B 3
TAPE A 3
TAPE B 3
22
4/1
0PUSH OPEN
0PUSH OPEN
¢/Á
7
(Deck B)
(Deck A)
Á
7
3: Tape indicator
Deck indicators
* When the System is in use, the display shows other items as well.
For simplicity, we show here only the items described in this section.
The Cassette Deck allows you to play, record, and dub audio tapes.
Close the cassette holder gently.
3
4
❏ Listening to type I tape is suitable for this Cassette Deck.
When both Deck A and Deck B contain a tape, the last deck to
have a tape inserted is selected.
The use of tapes longer than 120minutes (including
120 minute tapes) is not recommended, since char-
acteristic deterioration may occur and these tapes
easily jam in the pinch-rollers and the capstans.
Press the TAPE A 3or TAPE B 3button.
The selected Deck appears (for example, TAPE-A) and the
Deck indicator “A” or “B” lights up on the display.
The Tape indicator (3) lights up on the display and the tape is
played back.
The Cassette Deck automatically stops when one side of the
tape has finished playing.
One Touch Play
By pressing the TAPE A
3
or TAPE B
3
button, the System will
To stop playing, press the 7button.
come on, and if a tape is in the deck, it will start to play. If no tape
is loaded, the operation is ignored.
To remove the tape, stop the tape, and press the 0 PUSH
OPEN part to open the Cassette Holder.
To Fast-Wind a Tape
Playing a Tape
During playback or in Stop mode, press the Á(FF) button on the
Unit to fast-wind the tape onto the right side of the cassette without
playing. (You can also use the ¢/Á button on the Remote
Control.)
You can use either Deck A or Deck B at a time for playback.
Press the 0 PUSH OPEN part for the deck
1
2
During playback or in Stop mode, press the 22(REW) button on
the Unit to fast-wind the tape onto the left side of the cassette with-
out playing. (You can also use the 4/22button on the Remote
Control.)
• The Cassette Deck automatically stops when one side of the
tape has finished playing.
you want to use.
When the cassette holder opens, put a cas-
sette in, with the exposed part of the tape
down, toward the base of the Unit.
The tape will travel from the left to right.
❏ During fast-winding the tape, you can change the tape travelling
direction by pressing the Á(FF) or 22(REW) button.
Tape travelling direction
• If the cassette holder does not open, turn the System off,
then back on and press the 0PUSH OPEN part again.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Cassette Deck (Recording)
REC START/STOP
CD REC START
PROGRAM
TAPE A 3
TAPE B 3
DUBBING
TAPE A 3
TAPE B 3
7
7
0PUSHOPEN
0PUSH OPEN
(Deck B)
(Deck A)
Deck indicators
REC indicator
3: Tape indicator
* When the System is in use, the display shows other items as well.
For simplicity, we show here only the items described in this section.
Recording onto a cassette from any of the sound sources is simple.
Just place a tape in Deck B, have the source ready, make one or
two settings, and you’re ready to record. For each source, the pro-
cedure is a little bit different so we explain each separately. But
first, here are a few things to make your recordings better.
• At the start and end of cassette tapes, there is leader tape
which cannot be recorded onto. Thus, when recording
CDs, radio broadcasts, etc., wind on the leader tape first
to ensure getting the beginning of the recording.
Things To Know Before You Start Recording
❏ It should be noted that it may be unlawful to re-record
pre-recorded tapes, records, or discs without the con-
sent of the owner of copyright in the sound or video
recording, broadcast or cable program and in any lit-
erary, dramatic, musical, or artistic content embodied
therein.
CAUTION:
• If a recording you make has excessive noise or
static, the Unit may have been too close to a TV
which was on during the recording. Either turn
off the TV or increase the distance between the
TV and the Unit.
❏ The recording level, which is the volume at which the new tape
is being made, is automatically set correctly, so it is not affected
by the VOLUME Control on the System. Also, it is not affected
by adjusting the sound effects. Thus, during recording, you can
adjust the sound you are actually listening to without affecting
the recording level.
❏ Two small tabs on the back of the cassette tape, one for side A
and one for side B, can be removed to prevent accidental erasure
or recording.
Adhesive tape
❏ To record on a cassette with the tabs removed, you must cover
the holes with adhesive tape first.
❏ Type I tape can be used for recording.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Cassette Deck (Recording)
Insert a blank or erasable tape into the Deck
B and wind past the tape leader.
Press the CD REC START button on the Unit.
“CD REC” appears on the display and the “REC” indicator
lights up. Then, the System begins CD Synchro Recording and
the tracks on the CD are recorded on the tape.
When recording of the tracks of all CDs is finished, the CD
Player and Cassette Deck stop.
• If the tab of the cassette tape on the Deck B is removed to
prevent erasure or recording, “PROTECT” will appear on
the display.
• After the CD Player has played the entire CD or all the pro-
grammed tracks, the tape automatically stops.
2
3
Standard Recording
This is the basic method for recording any source. The System also
has special ways for recording CD to tape, and tape to tape, which
save you time and effort, as well as give you some special effects.
However, when you need to add a selection to a tape you have
made, or are combining selections from several sources on one
tape, use the method described below; just substitute the source
you want into this procedure, such as a tape in Deck A, a CD, or
the Tuner. You can also record from an external equipment with
this procedure.
To Record Any Sound Source to Tape
Follow these steps to record from any sound source onto a tape in
Deck B.
To stop at any time during the recording process, press
the 7button. The CD Player will be paused and the Cassette Deck
will be stopped. Press the 7 button again, the CD player will be
stopped.
Insert a blank or erasable tape into the Deck
B and wind past the tape leader.
1
• When making SLEEP timer settings while doing CD Syn-
chro recording, set enough time to allow for the CD to fin-
ish playing, otherwise the power will go off before
recording is completed.
Tape travelling direction
Tape to Tape Recording (DUB-
BING)
Prepare the source, by, for example, tuning
in a radio station, loading CDs, or turning on
2
connected equipment.
Recording from one tape to another is called dubbing.
You can dub tapes simply, with just a single button.
• For CD recording, see “CD Synchro Recording” mentioned
below.
Insert the source cassette you want to copy
1
• For dubbing, see “Tape to Tape Recording (Dubbing)”
described below.
from into Deck A for playback.
Press the REC START/STOP button on the
3
Press the TAPE A 3 button, and then press
the 7 button.
Insert a blank or erasable cassette you want
to copy onto into Deck B for recording.
2
3
4
Unit.
The “REC” indicator and the Tape indicator (3) light up and
the System begins recording.
• If the tab of the cassette tape on the Deck B is removed to
prevent erasure or recording, “PROTECT” will appear on
the display.
Press the DUBBING button on the Unit.
Deck A and Deck B will start simultaneously, “DUBBING”
appears and the “REC” indicator lights up.
During dubbing, the Deck indicators “A” and “B” light up al-
ternately.
• If no tape is inserted into Deck A, the DUBBING button
will not work.
• If no tape is inserted into Deck B, “NO TAPE” will appear
on the display.
To stop during recording, press the REC START/STOP but-
ton on the Unit, or press the 7button.
Recording an AM Station to Tape (Beat Cut)
When recording an AM broadcast, beats may be produced which are
not heard when listening to the broadcast. If this happens, press the
FM MODE button on the Remote Control to eliminate the beats.
Set to AM station and start recording.
To stop dubbing, press the REC START/STOP button on the
Unit or the 7button.
1
2
Press the FM MODE button on the Remote
Control to eliminate the beats.
Each time you press the button, the display changes as shown
• During dubbing, you can hear sound effects through the
speakers or headphones. However, the sound is dubbed
without sound effects.
below:
CUT 1 ïCUT 2
CD Synchro Recording
Everything on the CD goes onto the tape in the order it is on the
CD, or according to the order you have set in a program.
Prepare CDs. (See page 12.)
1
Press the CD1-3 button (that you want to make recording), and
then press the 7button.
• If you want to record specific tracks only, you need to pro-
gram the tracks beforehand. (See page 14.)
• If you want to record one CD only, you need to load one
CD only.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using an External Equipment
AUX
AUX
AUX jack
Listening to the External
Equipment
You can listen to the external equipment such as MD recorder, cas-
sette deck, or other auxiliary.
❏ First, make sure that the external equipment is properly connect-
ed to the System. (See page 5.)
Set the volume level to the minimum posi-
tion.
1
Press the AUX button.
“AUX” appears on the display.
2
Start playing the external equipment.
3
4
Adjust the volume level to the level you want
listen to.
Apply the following sound effects, if you wish.
• ACTIVE BASS EX. (See page 8.)
• Sound Mode (See page 8.)
5
To exit AUX mode, select other source (e.g. Tuner).
• For operation of the external equipment, refer to its In-
structions.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Timers
SLEEP
CLOCK/TIMER
SET
¢
4
SLEEP indicator
Timer indicator
DAILY Timer indicator
REC (Recording) Timer indicator
* When the System is in use, the display shows other items as well.
For simplicity, we show here only the items described in this section.
Three types of timers are available:
DAILY Timer
Fixing the Clock
Use this timer to set wake up everyday to music from any
source, instead of an alarm clock.
Using the Unit
REC (Recording) Timer
Unattended recording of radio broadcasts. You can set the
starting time and ending time.
SLEEP Timer
Fall asleep and have your System turn off automatically after
a certain length of time.
Press the
on the System.
STANDBY/ON button to turn
1
Press the CLOCK/TIMER button repeatedly
until clock setting display (time indication)
2
appears on the display.
Setting the Clock
The hour digits of the current clock blink on the display.
Each time you press the button, display changes as follows:
When you plug the AC power cord into the wall outlet, the time in-
dication “0:00” blinks on the display.
You can set the clock whether the System is on or off.
DAILY
=
ON TIME
=
REC TU
=
ON TIME
=
Clock Set-
ting display (time indicator)
ning)
=
Canceled
=
(back to the begin-
Using the Unit
Follow steps 2 to 5 of “Setting the Clock” men-
tioned above.
3
Press the CLOCK/TIMER button.
1
The hour digit of the time indication blinks on the display.
Press the 4or ¢button to set the hour.
Pressing the ¢button moves the time forwards and pressing
the 4button moves it backwards. Holding down the button
moves the hour rapidly.
2
• The clock must be correctly set for the timers to work.
• The clock may gain or lose one to two minutes per month.
• If there is a power failure, the clock loses its setting
immediately. “0:00” blinks on the display and the
clock must be reset.
Press the SET button.
The minute digits of the time indication blink on the display.
• To return to the hour setting, press the CANCEL button.
3
4 ¢
Press the
or
button to set the minute.
4
5
Press the SET button.
“CLOCK OK” appears on the display. Then, the selected time
is set and the seconds start counting from 0.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Timers
2. Press the ¢or 4button to set the minute, then press the
SET button.
Setting the Daily Timer
Once you have set the Daily Timer, the timer will be activated at
the same time every day.
The Timer indicator ( ) and “DAILY” indicator on the display
shows that the Daily Timer you have set is in effect.
You can set the Daily Timer whether the System is turned on or
off.
“OFF TIME” appears and then the System enters OFF-time
setting mode. The current OFF time appears on the display,
and the hour digits blink.
• You can set the Daily Timer whether the System is on or
off.
• Perform each setting within approx. 8 seconds. Other-
wise, setting will be cleared and the procedure must be
repeated from the beginning.
• If you have made a mistake while setting the timer, press
the CANCEL button on the Unit. However, this does not al-
ways cancel the current setting. If the CANCEL button
does not work, press the CLOCK/TIMER button on the
Unit repeatedly until the display returns to the original dis-
play, and start from the first step.
Setting the OFF time (Example: 13:15).
1. Press the ¢ or 4 button to set the hour you want the
System to be turned off, then press the SET button.
The minute digits of the ON time blink on the display.
3
Using the Unit
Press the CLOCK/TIMER button until “ON
1
TIME” immediately after “DAILY” appears on
the display.
Each time you press the button, the display changes as follows:
DAILY = ON TIME* = REC TU = ON TIME = Clock
setting display =Canceled =(back to the beginning)
*: This item should be selected for the Daily Timer setting.
2. Press the ¢or 4button to set the minute, then press the
SET button.
Then, the System enters ON-time setting mode, and the current
ON time appears on the display and the hour digits, “DAILY”
and the Timer ( ) indicator blink.
The System enter Music Source Selecting mode and “TUN-
ER FM” appears on the display.
Setting the ON time (Example: 10:15).
1. Press the ¢ or 4 button to set the hour you want the
System to come on, then press the SET button.
2
Selecting the music source.
4
The minute digits of the ON time blink on the display.
Pressing the ¢button moves the time forwards and press-
ing the 4button moves it backwards.
Press the ¢ or 4 button to select the music source you
want to listen to, then press the SET button.
Each time you press the ¢or 4button, the display chang-
es as shown below:
Holding down the button moves the time rapidly.
TUNER FM = TUNER AM = CD = TAPE = AUX =
(back to the beginning)
According to the music source you have selected, the next op-
eration differs.
TUNER FM: Tunes in to the specified preset FM station.
TUNER AM: Tunes in to the specified preset AM station.
CD:
Plays the specified track on the specified CD.
TAPE:
AUX:
Plays a tape last inserted.
Plays an external source.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Timers
Preparation for each music source:
Perform the following operation according to the music source
you have selected. Then, the System enters Volume Setting
mode.
When selecting TUNER FM or TUNER AM:
Press the ¢ or 4 button to select the preset station
number, then press the SET button.
Turning the Daily Timer On and Off
Once you have set the Daily Timer, it is stored in memory. So, the
Daily Timer will be activated at the same time every day until it is
canceled.
To cancel the Daily Timer temporarily:
Press the CLOCK/TIMER button on the Unit
repeatedly until the “DAILY” appears on the
display.
1
When selecting CD :
Press the ¢ or 4 button to select the disc number, then
press the SET button.
Each time you press the button the disc number changes as fol-
lows:
Press the CANCEL button on the Unit.
“CANCEL” appears and both the Timer indicator ( ) and the
“DAILY” indicator go out.
2
DISC 1 =DISC 2 =DISC 3 =(back to the beginning)
When selecting TAPE:
Insert a cassette tape you want to play into Deck A.
When selecting AUX:
To activate the cancelled Daily Timer:
Prepare the external equipment so that it will turn on at the ON
time set by the System.
To allow this, the equipment should have the timer function.
Press the CLOCK/TIMER button on the Unit
repeatedly until the “DAILY” appears on the
1
Setting the volume level.
Press the ¢or 4button to select the volume level.
MIN, 1-30, or MAX: When the timer is turned on, the Volume
will be automatically set to the selected level.
5
display.
The “DAILY” indicator and the Timer indicator ( ) blink on
the dispaly.
Press the SET button on the Unit.
“SET OK” appears on the display. The Timer indicator (
2
)
and the “DAILY” indicator remain lit, and the display returns
to the original display.
Press the SET button.
6
7
• If the System is unplugged, or a power failure occurs,
the timer setting will be lost in a few days. You will
need to reset the clock first, then the timer.
The timer setting is completed, and “SET OK” appears on the
display. Then the display returns to the display before you set
the Timer.
Press the
STANDBY/ON button to turn
off the System if neccessary.
The Timer indicator ( ) and “DAILY” indicator are lit on the
display, showing that the Daily Timer is set to on.
Setting the REC (Recording)
Timer
To confirm / change the timer setting, repeat the setting pro-
cedure from the beginning.
With the Recording Timer, you can make a tape of a radio broad-
cast automatically whether or not you are home.
When the timer ON-time comes:
The following operation will be automatically repeated every day.
• When the timer ON-time comes, and the System automatically
turns on. The music source you have set is played. The Timer
indicator ( ) and “DAILY” indicator blink during timer oper-
ation.
• You can set the REC Timer whether the System is on or
off.
• The volume level is automatically set to MIN when REC
Timer is used.
• When the timer OFF-time comes, the System automatically
• Perform each setting within approx. 8 seconds. Other-
wise, setting will be cleared and the procedure must be
repeated from the beginning.
turns off. Then, the Timer indicator ( ) and “DAILY” indica-
tor remain lit on the display.
• If you have made a mistake while setting the timer, press
the CANCEL button on the Unit. However, this does not al-
ways cancel the current setting. If the CANCEL button
does not work, press the CLOCK/TIMER button on the
Unit repeatedly until the display returns to the original dis-
play, and start from the first step.
• If the System is already on when the timer ON-time
comes, the Daily Timer does not work.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Timers
When the timer ON-time comes:
• When the timer ON-time comes, the System automatically
turns on. The station you have set is played. The Timer indica-
Using the Unit
You can set the time in the same way as for setting the Daily Tim-
er.
tor ( ) blinks during timer operation.
To stop timer recording, press the 7button.
• When the timer OFF-time comes, the System automatically
turns off.
Insert a blank or erasable tape into the Deck
B and wind past the tape leader.
1
Press the CLOCK/TIMER button until “ON
TIME” immediately after “REC TU” appears on
2
the display.
• If the System is already on when the timer ON-time
comes, the REC Timer does not work.
Each time you press the button, the display changes as follows:
DAILY = ON TIME = REC TU = ON TIME* = Clock
setting display =Canceled =(back to the beginning)
*: This item should be selected for the REC Timer setting.
Turning the REC (Recording) Timer On and Off
Once you have set the REC Timer to record a source, the timer set-
ting is stored in memory. So, though the REC Timer turns off once
it is used, you can recall it at any time.
Then, the System enters ON-time setting mode. The current
ON time appears on the display and the hour digits, “REC” in-
dicator and the timer indicator ( ) blink.
To cancel the REC Timer temporarily:
Press the CLOCK/TIMER button on the Unit
repeatedly until “REC TU” appears on the
display.
1
Press the CANCEL button on the Unit.
“CANCEL” appears and both the Timer indicator ( ) and the
“REC” indicator go out.
2
To activate the cancelled REC Timer:
Setting the ON time you want the System to
3
Press the CLOCK/TIMER button on the Unit
repeatedly until “REC TU” appears on the
1
turn on.
1. Press the 4or ¢button to set the hour, then press the
display.
SET button.
The Timer indicator ( ) and the “REC” indicator blink on
the display.
2. Press the 4or ¢button to set the minute, then press the
SET button.
Press the SET button on the Unit.
2
“OFF TIME” appears and then the System enters OFF-time
setting mode. The current OFF time appears on the display,
and the hour digits blink.
“SET OK” appears on the display. The Timer indicator (
)
and the “REC” indicator remain lit, and the display returns to
the original display.
Setting the OFF time you want the System to
4
turn off.
1. Press the 4or ¢button to set the hour, then press the
• If the System is unplugged, or a power failure occurs,
the timer setting will be lost in a few days. You will
need to reset the clock first, then the timer.
SET button.
2. Press the 4or ¢button to set the minute, then press the
SET button.
The System enters Preset Station Entering mode.
Select the preset station for recording.
5
1. Press the 4or ¢button to set the band (TUNER FM or
TUNER AM), then press the SET button.
2. Press the 4or ¢button to set the preset number, then
press the SET button.
“SET OK” appears on the display. The “REC” indicator stops
blinking and remains lit.
Press the
off the System, if necessary.
STANDBY/ON button to turn
6
To confirm / change the timer setting, repeat the setting pro-
cedure from the beginning.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Timers
Setting the SLEEP Timer
Timer Priority
Use the Sleep Timer to turn the System off after a certain number
of minutes when it is playing. By setting the Sleep Timer, you can
fall asleep to music and know that your System will turn off by it-
self rather than play all night.
Since REC Timer and DAILY Timer can be set independently, you
may wonder what happens if the settings overlap. Here are the pri-
orities for REC Timer and DAILY Timer:
• Timer with the earlier time setting will have the priority.
Timer will not operate when other Timer is operating.
• If other Timer is set to an exact same time as the REC Timer,
the REC Timer will have the priority.
• You can only set the Sleep Timer when the System is on.
Using the Remote Control
During playback a source, press the SLEEP
1
❏ REC Timer and DAILY Timer will not operate when SLEEP
Timer is operating.
button.
The “SLEEP” indicator starts blinking on the display.
Example
Setting
Set the length of time you want the source to
play before shutting off.
Each time you press the SLEEP button, the time length chang-
es as follows:
2
ON
OFF
REC Timer
ON
OFF
10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = OFF = (back to the
DAILY Timer
beginning)
21:30
ON
22:00
22:30
OFF
23:00
Operation
Wait for 5 seconds.
The “SLEEP” indicator stops blinking and remains lit, and the
display returns to the original one before setting the Sleep
Timer.
3
REC Timer
The System is now set to turn off after the number of minutes
you have set.
DAILY Timer
To Confirm the Sleep Time:
21:30
22:30
When the SLEEP button on the Remote Control is pressed, the re-
maining sleep time is displayed. Wait until the display returns to
the original display.
Operates only in REC Timer mode.
To Cancel the SLEEP Timer Setting:
Press the SLEEP button on the Remote Control until the “SLEEP”
indicator goes out on the display.
• Turning off the System also cancels the SLEEP Timer.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care And Maintenance
Handle your CDs and tapes carefully, and they will last a long
time.
Cassette Tapes
• If the tape is loose in its cassette, take up
the slack by inserting a pencil in one of
the reels and rotating.
• If the tape is loose, it may get stretched,
cut, or caught in the cassette.
Compact Discs
• Remove the CD from its case by holding
it at the edges while pressing the case’s
center hole lightly.
• Do not touch the shiny surface of the
CD, or bend the CD.
• Do not touch the tape surface.
• Put the CD back in its case after use to
prevent warping.
• Be careful not to scratch the surface of
the CD when placing it back in the case.
• Avoid exposure to direct sunlight, tem-
perature extremes, and moisture.
• Do not store the tape:
- In dusty places
- In direct sunlight or heat
- In moist areas
- On a TV or speaker
- Near a magnet
• A dirty CD may not play correctly. If a
CD does become dirty, wipe it with a
soft cloth in a straight line from center to
edge.
Cassette Deck
• If the heads, capstans, and pinch-rollers of the Cassette Deck
become dirty, the following will occur:
- Loss of sound quality
- Discontinuous sound
- Fading
- Incomplete erasure
- Difficulty recording
CAUTION:
• Do not use any solvent (for example, conven-
tional record cleaner, spray thinner, benzine,
etc.) to clean a CD.
• Clean the heads, capstans, and pinch-rollers using a cotton
swab moistened with alcohol.
General Notes
In general, you will have the best performance by keeping your
CDs and the mechanism clean.
Pinch-roller
Capstan
• Store CDs in their cases, and keep them in cabinets or on
shelves.
• Keep the System’s Top Cover closed when not in use.
Moisture Condensation
Moisture may condense on the lens inside the System in the fol-
lowing cases:
• After turning on heating in the room.
• In a damp room.
Heads
• If the System is brought directly from a cold to a warm place.
Should this occur, the System may malfunction. In this case, leave
the System turned on for a few hours until the moisture evaporates,
unplug the AC power cord, and then plug it in again.
• If the heads become magnetized, the Unit will produce noise or
lose high frequencies.
• To demagnetize the heads, turn off the Unit, and use a head
demagnetizer (available at electronics and record shops).
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
• If you are having a problem with your System, check this list for a possible solution before calling for service.
• If you cannot solve the problem from the hints given here, or the System has been physically damaged, call a qualified person, such as
your dealer, for service.
Symptom
No sound is heard.
Possible Cause
Action
• Connections are incorrect, or loose.
• Headphones are connected.
• Check all connections and make correc-
tions. (See pages 4 to 6.)
• Disconnect the headphones.
Poor radio reception
• The antenna is disconnected.
• Reconnect the antenna securely.
• The AM (MW) Loop Antenna is too • Change the position and direction of the
close to the System.
AM (MW) Loop Antenna.
• The FM Wire Antenna is not properly • Extend FM Wire Antenna to the best
extended and positioned.
reception position.
The disc tray does not open.
• The AC power cord is not plugged in.
• Tray is locked.
• Plug the AC power cord.
• Unlock the tray. (See page 15.)
The CD skips.
The CD is dirty or scratched.
The CD is upside down.
Clean or replace the CD. (See page 25.)
Put the CD in with the label side up.
Replace the disc.
The CD does not play.
The MP3 disc does not play.
• No MP3 files are recorded on the disc.
• MP3 files do not have the file extension
—.MP3, .Mp3, .mP3, or .mp3 in thier file
names.
• MP3 files are not recorded in the format
compliant with ISO 9660 Level 1 or
Level 2.
The readout time of the MP3 disc is too The readout time varies with the complexity Do not use too many hierarchies and folders
long.
of the recording configuration.
when recording. Also, do not record any
other types of audio tracks together with
MP3 files. (See page 11.)
The cassette holder cannot be opened.
Unable to record.
During tape playing, the power cord was Plug in the power cord, and turn on the Sys-
unplugged.
tem.
Cassette record protect tabs are removed.
Cover holes on back edge of cassette with
tape.
Unable to operate the Remote Control.
• The path between the Remote Control • Remove the obstruction.
and the sensor on the Unit is blocked.
• The batteries have lost their charge.
• Replace the batteries.
Operations are disabled.
The built-in microprocessor has malfunc- Unplug the System then plug it back in.
tioned due to external electrical interference.
Specification
Amplifier
Tuner
Output Power 30 W per channel, min. RMS, driven
FM Tuner
into 6
Ω
at 1kHz, with no more than
Tuning Range 87.50 MHz - 108.00 MHz
10% total harmonic distortion (IEC268-3)
28 W per channel, min. RMS, driven
AM Tuner
Tuning Range (MW) 522 kHz - 1 629 kHz
into 6
0.9 % total harmonic distortion (DIN)
Input Sensitivity/Impedance (1 kHz)
Ω
at 1kHz, with no more than
Unit
Dimensions 276 mm
×
315 mm
×
456 mm (W/H/D)
Mass Approx. 8 kg
AUX IN 500 mV/51 k
Ω
Accessories
Speaker terminals 6 - 16
Phones 32
Ω
AM (MW) Loop Antenna (1)
Remote Control (1)
Batteries R03 (UM-4)/AAA (24F) (2)
Ω
- 1 k
Ω
20 mW/ch output into 32
Ω
Power Specifications
Cassette Deck Section
Frequency Response
Power Requirements AC 230 V , 50 Hz
Power Consumption 83 W (power on mode)
13 W (in Standby mode)
Type I (NORMAL) 63 Hz - 12 500 Hz
Wow And Flutter 0.15 % (WRMS)
CD Player
CD Capacity 3 CDs
Dynamic Range 85 dB
Approx. 2 W (in ECO mode)
Design and specifications are subject to change without notice.
Signal-To-Noise Ratio 85 dB
Wow And Flutter Unmeasurable
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN
0405NSMCREORI
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS
SPEAKER SYSTEM
SP-MXKB25
BEDIENUNGSANLEITUNG: LAUTSPRECHERSYSTEM
MANUEL D’INSTRUCTIONS: SYSTEME DES ENCEINTES
GEBRUIKSAANWIJZING: LUIDSPREKERSYSTEEM
MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES
ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI
BRUKSANVISNING: HÖGTALARSYSTEM
VEJLEDNING: HØJTTALERSYSTEM
KÄYTTÖOHJE: KAIUTINJÄRJESTELMÄ
Thank you for purchasing JVC speakers.
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC.
Before you begin using them, please read the instructions carefully to
be sure you get the best possible performance. If you have any ques-
tions, consult your JVC dealer.
Prima di cominciare l’uso degli altoparlanti, leggete attentamente le
istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero
dei dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher.
Tack för ditt val av dessa JVC-högtalare.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden
Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få
maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen
noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner
dig osäker.
Nous vous remercions pour l’achat de ces enceintes JVC.
Tak for købet af JVC-højttalerne.
Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir
les meilleures performances possibles. En cas de questions, con-
sulter votre revendeur JVC.
Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug,
så De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC
forhandler hvis De har nogen spørgsmål.
Dank u voor de aanschaf van deze JVC luidsprekers.
Kiitos siitä ettë päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin.
Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing
door zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem kontakt
op met de JVC dealer indien u vragen heeft.
Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne
toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää
ota yhteys JVC-edustajaan.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de
JVC.
Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a
fin de obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta,
acuda a su agente de JVC.
— SAFETY INSTRUCTIONS —
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet
Switch off using the switch on the equipment and make sure that
international safety standards but, like any electrical equipment, care
must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be
assured.
your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm of handi-
capped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that
you are distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal
to watch television whilst driving.
Do read the operating instructions before you attempt to use the
equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug,
extension leads and interconnections between pieces of equipment)
are properly made and in accordance with the manufacturer’s
instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or
changing connections.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can
permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with
curtains or soft furnishing.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equip-
ment.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation,
operation or safety of your equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws
— to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved
stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt
about it working normally, or if it is damaged in any way — switch
off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or
moisture.
ABOVE ALL
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous
voltages.
– NEVER let anyone, especially children, push anything into holes,
slots or any other opening in the case.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it
is specifically stated that it is designed for unattended operation or
has a standby mode.
– this could result in a fatal electrical shock;
– NEVER guess or take chances with electrical equipment of any
kind
– it is better to be safe than sorry!
LVT1394-001A
[E]
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions
Connection/Anschluß/Raccordement/Aansluiting
Conexión/Collegamento/Ansluiting/Tilslutning/Liitäntä
Before connecting:
• Make sure to match the polarity (ª and ·) when connecting
the speaker cords.
• Turn off the power to the amplifier before connecting the
Right speaker
Rechter Lautsprecher
Enceinte de droite
Rechter spreker
Altavoz derecho
Altoparlante destro
Höger högtalare
Højre højttaler
Left speaker
Linker Lautsprecher
Enceinte de gauche
Linker spreker
Altavoz izquierdo
Altoparlante sinistro
Vänster högtalare
Venstre højttaler
Vasen kaiutin
speaker system; otherwise, the speakers may be damaged.
• The impedance of each speaker is 6 Ω.
If this does not match with the speaker impedance range
indicated on the amplifier, you cannot connect this system to
the amplifier.
Oikea kaiutin
• The maximum power handling capacity of the SP-MXKB25 is
30 W. Excessive input will result in abnormal noise and
possible damage.
Daily operations and maintenance:
• Be sure to turn down the volume level on the amplifier to
prevent unwanted noise before performing following
operations:
– Turning on or off other components
– Operating the amplifier
– Tuning FM stations
– Fast-forwarding a tape
– Continuously reproducing high frequency oscillation or high
pitch electronic sounds
– Connecting or disconnecting a microphone
• When using a microphone, do not aim it at the speakers or
use it near the speakers; otherwise, the howling which occurs
may damage the speakers.
Amplifier output terminals
• Before replacing the cartridge, always turn off the power both
to the amplifier and to the turntable; otherwise, the clicking
noise may damage the speakers.
Ausgang des Verstärkers
Bornes de sortie de l’amplificaterur
Uitgangsaansluitengen van de versterker
Terminales de salida de amplificador
Terminali de uscita dell’amplifcator
Utgångar på förstärkaren
Forstærkerudgangsbøsninger
Vahvistimen ulostuloliittimet
SPECIFICATIONS
Type
: 2-way 2-speaker Bass-Reflex
Type
Speakers
Woofer
Tweeter
: 13.0 cm cone × 1
: 5.0 cm cone × 1
Power Handling Capacity
Impedance
: 30 W
: 6 Ω
Frequency Range
Sound Pressure Level
Dimensions (W × H × D)
Mass
: 65 Hz–20 000 Hz
: 86 dB/W·m
: 208 mm × 323 mm × 264 mm
: 3.0 kg each
Design and specifications subject to change without notice.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vorsichtsmaßnahmen
Précautions
Vor dem Anschließen:
Avant la connexion:
• Beim Anschließen der Lautsprecherkabel sicherstellen, dass
die Polung (ª und ·) stimmt.
• Assurez-vous de respecter les polarités (ª et ·) lors de la
connexion des cordons d’enceinte.
• Schalten Sie die Stromversorgung des Verstärkers ab, bevor
Sie das Lautsprechersystem anschließen, da die
Lautsprecher sonst beschädigt werden können.
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de connecter le
système d’enceinte; sinon les enceintes risquent d’être
endommagées.
• Jeder Lautsprecher hat eine Impedanz von 6 Ω.
• L’impédance de chaque enceinte est de 6 Ω.
Si cela ne correspond pas avec la plage d’impédance
d’enceinte indiquée sur l’amplificateur, vous ne pouvez pas
connecter ce système à l’amplificateur.
Wenn dies nicht mit dem auf dem Verstärker angegebenen
Impedanzbereich der Lautsprecher übereinstimmt, können
Sie dieses System an diesen Verstärker nicht anschließen.
• Das SP-MXKB25 verfügt über eine maximale
Leistungsaufnahmekapazität von 30 W. Übermäßige
Eingangsleistung hat laute Störgeräusche zur Folge und
kann Schäden verursachen.
• La capacité de puissance soutenue maximale du SP-
MXKB25 est de 30 W. Un niveau d’entrée excessif peut
entraîner des bruits anormaux et d’éventuels dommages.
Täglicher Betrieb und Wartung:
Utilisation quotidienne et entretien:
• Vor dem Ausführen der folgenden Funktionen sicherstellen,
dass die Lautstärke am Verstärker verringert wurde, um
unerwünschte Nebengeräusche zu vermeiden:
• Assurez-vous de réduire le niveau de volume sur
l’amplificateur pour éviter que du bruit indésirable ne soit
produit pendant les opérations suivantes:
– Ein- oder Ausschalten anderer Komponenten
– Betrieb des Verstärkers
– Mise sous ou hors tension des autres appareils
– Utilisation de l’amplificateur
– Einstellen von UKW-Sendern
– Accord des stations FM
– Schnelles Vorspulen einer Cassette
– Avance rapide d’une bande
– Andauernde Wiedergabe von Hochfrequenzschwingungen
oder elektronischen Klangsignalen mit hoher Tonhöhe
– Reproduction continue d’oscillation à haute fréquence ou
de sons électroniques très hauts
– Anschließen und Abziehen eines Mikrofons
– Lors de la connexion ou déconnexion d’un microphone
• Wenn Sie ein Mikrofon verwenden, richten Sie es nicht auf
die Lautsprecher bzw. verwenden Sie es nicht in der Nähe
der Lautsprecher, da die Lautsprecher durch das dadurch
entstehende Pfeifgeräusch beschädigt werden können.
• Lors de l’utilisation d’un microphone, ne le dirigez pas vers
les enceintes ni ne l’utilisez près des enceintes; sinon, un
hurlement risquerait de se produire et d’endommager les
enceintes.
• Vor dem Austauschen des Tonabnehmers stets die
Stromversorgung zum Verstärker und Plattenspieler
ausschalten, da die Lautsprecher durch das klickende
Geräusch beschädigt werden können.
• Avant de remplacer la cellule, coupez toujours le son sur
l’amplificateur et sur le tourne-disque; sinon, le bruit de
craquement peut endommager les enceintes.
TECHNISCHE DATEN
CARACTÉRISTIQUES
Typ
: 2-Weg, 2-Lautsprecher-
Baßreflexbox
Type
:Enceinte 2voices, 2 haut-
parleurs type à réflexion des
basses
Lautsprecher
Tieftöner
Hochtöner
Belastbarkeit
Impedanz
Frequenzbereich
Schalldruckpegel
Haut-parleurs
Médium
Aigus
Puissance maximale admissible : 30 W
Impédance
Bande passante
Pression sonore
Dimensions (L × H × P)
Masse
:13,0 cm Konus × 1
: 5,0 cm Konus × 1
: 30 W
: conique de 13,0 cm × 1
: conique de 5,0 cm × 1
: 6 Ω
: 6 Ω
: 65 Hz–20 000 Hz
: 86 dB/W·m
: 208 mm × 323 mm × 264 mm
: 3,0 kg chaque
: 65 Hz bis 20 000 Hz
: 86 dB/W·m
Abmessungen (B × H × T) : 208 mm × 323 mm × 264 mm
Gewicht : Je 3,0 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Voorzorgen
Precauciones
Alvorens aan te sluiten:
Antes de la conexión:
• Sluit de luidsprekersnoeren met de juiste polariteit (ª en ·)
aan.
• Cuando conecte los cables de altavoz, asegúrese de hacer
coincidir las polaridades (ª y ·).
• Schakel de stroom van de versterker geheel uit alvorens het
luidsprekersysteem aan te sluiten; de luidsprekers worden
anders mogelijk beschadigd.
• Desconecte la alimentación al amplificador antes de conectar
el sistema de altavoces; de lo contrario, los altavoces se
podrían dañar.
• De impedantie van iedere luidspreker is 6 Ω.
U kunt dit systeem niet met de versterker verbinden indien
deze impedantie niet overeenkomt met de op de versterker
gespecificeerde impedantie.
• La impedancia de cada altavoz es de 6 Ω.
Si no concuerda con el margen de impedancias para altavoz
indicado en el amplificador, no podrá conectar este sistema
al amplificador.
• Het maximale vermogen van de SP-MXKB25 is 30 W.
Overmatige invoer heeft abnormale ruis en mogelijk
beschadiging tot gevolg.
• La capacidad máxima de potencia del SP-MXKB25 es de 30
W. Una entrada excesiva provocará ruidos anormales y
daños eventuales.
Operaciones y mantenimiento diarios:
• Antes de realizar las siguientes operaciones, asegúrese de
bajar el nivel de volumen del amplificador para evitar un
estallido de sonido:
Dagelijks gebruik en onderhoud:
• Voorkom ongewenste ruis of een hard geluid en verlaag
daarom beslist het volume van de versterker alvorens de
volgende handelingen uit te voeren:
– Activar o desactivar otros componentes
– Operar el amplificador
– In- of uitschakelen van andere componenten
– Bediening van de versterker
– Sintonizar emisoras FM
– Afstemmen op FM-zenders
– Avanzar rápidamente una cinta
– Snelspoelen van een cassette
– Reproducir continuamente oscilaciones de alta frecuencia
o sonidos electrónicos de tonos agudos
– Doorlopend weergeven van hoge frequenties of
elektronische geluiden met hoge tonen
– Conectar o desconectar un micrófono
– Alvorens een microfoon aan te sluiten of te ontkoppelen
• Cuando utilice un micrófono, no lo dirija hacia los altavoces
ni lo utilice cerca de los altavoces; de lo contrario, el aullido
resultante podrá producir daños a los mismos.
• Antes de reemplazar el cartucho, siempre desconecte la
alimentación al amplificador y al tornamesa; de lo contrario,
el chasquido podría dañar los altavoces.
• Bij gebruik van een microfoon dient u deze niet naar de
luidsprekers te richten en niet in de buurt van de luidsprekers
te gebruiken; u hoort anders een schel rondzingend geluid
met mogelijk beschadiging van de luidsprekers tot gevolg.
• Schakel de stroom van zowel de versterker als de draaitafel
uit alvorens het element van de draaitafel te vervangen; een
hard klikgeluid zou anders de luidsprekers kunnen
beschadigen.
TECHNISCHE GEGEVENS
ESPECIFICACIONES
Type
: 2-weg 2-luidsprekers bass reflex
Tipo
: Reflex bajo con 2-altavoces y 2 vias
Luidsprekers
Woofer
Tweeter
Altavoces
De subgraves
De agudos
Capacidad de potencia
: 13,0 cm kegeltype × 1
: 5,0 cm kegeltype ×1
: 30 W
: Tipo cónico de 13,0 cm × 1
: Tipo cónico de 5,0 cm × 1
: 30 W
Maximale vermogen
Impedantie
: 6 Ω
Impedancia
: 6 Ω
Frekwentiebereik
Geluidsdrukniveau
Afmetingen (B × H × D)
Gewicht
: 65 Hz–20 000 Hz
: 86 dB/W·m
: 208 mm × 323 mm × 264 mm
: Elk 3,0 kg
Gama de frecuencias
Nivel de presión acústica
Dimensiones (An × Al × Prf) : 208 mm × 323 mm × 264 mm
Peso : 3,0 kg cada uno
: 65 Hz–20 000 Hz
: 86 dB/W·m
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.
Veranderingen in technische gegevens et ontwerp onder
voorbehpoud.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauzioni
Försiktighetsåtgärder
Prima del collegamento:
Innan koppling:
• Verificare che i simboli di polarità (ª e ·) corrispondano.
• Per evitare di danneggiare i diffusori, prima di collegare il
sistema di diffusori spegnere l’amplificatore.
• Ciascun diffusore ha un’impedenza di 6 Ω.
Se non corrisponde alla gamma di impedenza del diffusore
indicata sull’amplificatore, non è possibile collegare il sistema
all’amplificatore.
• La capacità massima di gestione di energia di SP-MXKB25 è
di 30 W. Un ingresso di energia maggiore può provocare
suoni distorti e danneggiare il sistema.
• Försäkra dig om att anpassa polariteten (ª och ·) när du
kopplar in högtalarkablarna.
• Stäng av strömmen innan förstärkaren kopplas till
högtalarsystemet, annars kan högtalarna skadas.
• Högtalarnas impedans är 6 Ω.
Om den ligger utanför högtalarens impedansomfång som är
angivet på förstärkaren, kan du inte ansluta detta system till
förstärkaren.
• Den maximala kraftkapaciteten för SP-MXKB25-modellen är
30 W. Överflödig ineffekt kan resultera i avvikande oljud och
eventuell skada.
Uso quotidiano e manutenzione:
• Per prevenire rumori indesiderati, abbassare il volume
dell’amplificatore prima di eseguire le seguenti operazioni:
Dagligt bruk och underhåll:
• Försäkra dig om att sänka volymnivån på förstärkaren för att
förhindra oljud innan följande förfarande:
– Påsättning eller avstängning av andra komponenter
– Användning av förstärkaren
– Accensione o spegnimento di altri componenti
– Utilizzo dell’amplificatore
– Sintonizzazione di stazioni FM
– Inställning av FM-stationer
– Avanzamento rapido del nastro
– Snabbframspolning av bandet
– Kontinuerlig reproduktion av hög frekvenspendling eller
höga hartsade, elektroniska ljud
– Riproduzione continua di oscillazioni ad alta frequenza o di
suoni elettronici acuti
– Prima di collegare o scollegare un microfono
• Durante l’utilizzo di un microfono, non orientarlo verso i
diffusori e non utilizzarlo in prossimità dei diffusori; il
feedback che ne consegue può danneggiare i diffusori.
• Prima di sostituire la cartuccia della puntina, spegnere
sempre sia il giradischi sia l’amplificatore; il rumore che
deriva dall’operazione potrebbe danneggiare i diffusori.
– När en mikrofon ansluts eller kopplas ur
• När en mikrofon används, rikta den inte mot högtalarna eller
använd den inte nära dem, för då kan det tjutande ljudet som
uppstår skada högtalarna.
• Stäng alltid av strömmen både till förstärkaren och
svängskivan innan utbytandet av pick-upen, annars kan det
klickande ljudet skada högtalarna.
SPECIFICAZIONI
TEKNISKA DATA
Tipo
: Reflex basso con 2-altoparlanti e 2
vie
Typ
: 2-vägs, 2-elements
basreflexhögtalare
Altoparlanti
Woofer
Tweeter
Högtalarelement
Bas
Diskantelement
: Cono da 13,0 cm × 1
: Cono da 5,0 cm × 1
: 30 W
: 13,0 cm kon × 1
: 5,0 cm kon × 1
Capacità di potenza
Effekthanteringskapacitet : 30 W
Impedenza
: 6 Ω
Impedans
: 6 Ω
Gamma di frequenza
Livello di pressione sonora : 86 dB/W·m
Dimensioni (L × A × P)
Massa
: 65 Hz–20 000 Hz
Frekvensomfång
Ljudtrycksnivå
Yttermått (B × H × D)
Vikt
: 65 Hz–20 000 Hz
: 86 dB/W·m
: 208 mm × 323 mm × 264 mm
: 3,0 kg perst.
: 208 mm × 323 mm × 264 mm
: 3,0 kg ciascuno
Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza
preavviso.
Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles utan
föregående meddelande.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Forholdsregler
Varotoimia
Før tilslutning:
Ennen kytkemistä:
• Sørg for at matche polariteten (ª og ·), når
højttalerledningerne tilsluttes.
• Varmista, että napaisuus on oikein päin (ª ja ·), kun
yhdistät kaiutinjohdot.
• Sluk for strømmen til forstærkeren før højttalersystemet
tilsluttes, ellers kan højttalerne blive beskadiget.
• Sammuta vahvistimesta virta ennen kaiuttimien yhdistämistä.
Muutoin kaiuttimet voivat vaurioitua.
• Hver højttalers impedans er på 6 Ω.
• Kunkin kaiuttimen impedanssi on 6 Ω.
Jos se ei vastaa vahvistimesta ilmenevää kaiuttimen
impedanssialuetta, näitä kaiuttimia ei voi liittää vahvistimeen.
• SP-MXKB25-kaiutinjärjestelmän suurin tehonkesto on 30 W.
Liian suuri tehonsyöttö heikentää äänenlaatua ja voi
vahingoittaa kaiuttimia.
Hvis denne impedans ikke passer til højttalerens impedans-
område som angivet på forstærkeren, kan dette system ikke
sættes til forstærkeren.
• SP-MXKB25 kan maksimalt håndtere 30 W. En for stor
strømtilførsel vil resultere i abnorm støj og mulig
beskadigelse.
Päivittäinen käyttö ja huolto:
Daglig betjening og vedligeholdelse:
• Sørg for at skrue ned for lydniveauet på forstærkeren for at
forhindre uønsket støj, inden nogen af følgende funktioner
udføres:
• Hiljennä äänenvoimakkuutta tarpeettoman melun
välttämiseksi ennen seuraavia toimia:
– Virran kytkeminen muihin laitteisiin tai virran
sammuttaminen niistä
– Tænding eller slukning af andre komponenter
– Betjening af forstærkeren
– Indstilling af FM-stationer
– Vahvistimen käyttäminen
– FM-asemien virittäminen
– Nauhan pikakelaaminen
– Spoling af et bånd
– Korkeiden tai kimeiden elektronisten äänien jatkuva
– Vedvarende gengivelse af højfrekvenssvingninger eller
elektroniske lyde med høj tonehøjde
– Når du slutter en mikrofon til eller fra
• Når der bruges mikrofon, må man ikke sigte med den på
højttalerne eller bruge den i nærheden af højttalerne, da den
hyletone, der opstår, kan beskadige højttalerne.
• Før kassettebåndet udskiftes, skal strømmen til forstærkeren
og pladespilleren altid slås fra, da klik-lyden ellers kan
beskadige højttalerne.
toistaminen
– Kun liität tai irrotat mikrofonin
• Jos käytät mikrofonia, älä suuntaa sitä kaiuttimiin äläkä käytä
sitä kaiuttimien lähellä. Muutoin aiheutuva kierto voi
vahingoittaa kaiuttimia.
• Kytke aina virta pois sekä vahvistimesta että levysoittimesta
ennen äänirasian vaihtoa; naksahtava ääni saattaa muutoin
vaurioittaa kaiuttimia.
TEKNISET TIEDOT
SPECIFIKATIONER
Tyyppi
: 2-tie, 2 kaiuttimen bassorefleksi
Type
: 2-vejs basrefleks-højttaler
med 2-elementer
Højttalere
Bashøjttaler
Diskantenhed
Belastningskapacitet
Kaiuttimet
Basso
Diskantti
: 13,0 cm membran × 1
: 5,0 cm membran × 1
: 30 W
: 13,0 cm karitomuotoinen × 1
: 5,0 cm karitomuotoinen × 1
: 30 W
Enimmäisteho
Impedans
: 6 Ω
: 65 Hz–20 000 Hz
: 86 dB/W·m
: 208 mm × 323 mm × 264 mm
: 3,0 kg hver
Impedanssi
Taajuusala
Äänenpainetaso
Mitat (L × K × S)
Paino
: 6 Ω
: 65 Hz–20 000 Hz
: 86 dB/W·m
: 208 mm × 323 mm × 264 mm
: 3,0 kg perst.
Frekvensområde
Lydtryksniveau
Mål (B × H × D)
Vægt
Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
EN, GE, FR, NL, SP, IT, SW, DA, FI
XXXXX
0405NSMMACORI
©2005 Victor Company of Japan, Limited
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|