ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
HD-ILA TV
HD-65S80DDU
HD-58S80DDU
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
LCT2237-001A-A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Information for Users on Disposal of Old Equipment
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
ENGLISH
FRANÇAIS
[European Union]
[Union européenne]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be
disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with
your national legislation.
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie
qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de
vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des
appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et
un recyclage, conformément à la législation nationale.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources
and will help prevent potential negative effects on the environment and human health
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For
more information about collection point and recycling of this product, please contact
your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des
ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée
des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
Attention:
Attention:
(Business users)
(Utilisateurs professionnels)
This symbol is only
valid in the European
Union.
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
to obtain information about the take-back of the product.
afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Other Countries outside the European Union]
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable
national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and
electronic equipment.
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation
nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques et électroniques usagés.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude
apparatuur
DEUTSCH
NEDERLANDS
[Europese Unie]
[Europäische Union]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het
einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het
product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking,
terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt
zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in
Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle
für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud
van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten
op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen
worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie
over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente
in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt
aangeschaft.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen
zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
Let op:
Hinweis:
(Geschäftskunden)
(Zakelijke gebruikers)
Dit symbool is alleen
geldig in de Europese
Unie.
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite
informatie over het terugnemen van het product.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
[Landen buiten de Europese Unie]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an
die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur
Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale
wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en
elektronische apparatuur.
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información para los usuarios sobre la eliminación de
equipos usados
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de
Equipamento Antigo
CASTELLANO
PORTUGUÊS
[Unión Europea]
[União Europeia]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse
junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al
punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de
equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser
eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo
contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para
efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento,
recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação
nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la
salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto
desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de
recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais
e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que
poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para
mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a
respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu
o produto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas
penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(Empresas)
Atención:
Atenção:
para obtener información acerca de la retirada del producto.
(utilizadores profissionais)
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional
vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y
electrónicos usados.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional
aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e
electrónico velho.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
ITALIANO
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo
non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il
prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio
corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le
risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato
del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo
prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici
o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
Attenzione:
(Per gli utenti aziendali)
Questo simbolo è
valido solo nell’Unione
Europea.
europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità
alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al
trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
iii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Expandir o maravilhoso mundo da imagem
Índice
Desfrute do melhor multimédia
com a JVC
Antes de mais!
z Avisos··············································· 2
z Precauções ······································ 3
z Troca da lâmpada ···························· 4
VHF/UHF
Câmara digital
Câmara de vídeo
Iniciação
z Componentes··································· 6
z Ligações básicas······························ 7
z Instalação········································· 8
z Definições iniciais····························· 9
z Editar canais ·································· 10
· Registar canais, etc.
Consola de jogos
Computador
Pessoal
VCR
Componentes áudio
Leitor de DVD
Gravador de DVD
z Ligar dispositivos externos············· 11
Vamos experimentar
z
Familiarize-se com o seu novo televisor!···· 12
· TV / Teletexto / Vídeo / etc.
z Ver Televisão ································· 13
z Ver o teletexto································ 14
z Ver vídeos / DVDs·························· 15
Funções avançadas
z Funções úteis································· 16
· Tirar uma fotografia
· Ver e pesquisar no modo multi-imagem
· “Temporizador” / “Protecção infantil”
z Utilizar gravadores JVC e outros
dispositivos····································· 17
Tudo ao seu gosto
z Personalizar o seu televisor··········· 18
z Ajuste de imagem avançado·········· 19
·
Uma imagem mais natural / reduzir o ruído Obter
· Configurar a relação de aspecto, etc.
Quando surgirem problemas
z Resolução de problemas ··············· 20
z Informações técnicas ····················· 22
z Lista “CH/CC”································· 23
z Especificações ······························· 23
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Siga todas as indicações apresentadas em seguida
Avisos
Siga as instruções de
instalação apresentadas
neste manual!
Não permita que o
Como deitar fora o televisor!
Nunca coloque nada em
cima do televisor!
televisor caia ou vire!
zSiga as instruções
zSiga as instruções abaixo para evitar sérios
ferimentos.
apresentadas em
“Informações para os
zSe colocar líquidos, velas, panos,
papel, etc. sobre o televisor,
pode provocar um incêndio.
1
2
3
Retire os pedestais do televisor somente nos
casos permitidos em “Instalação” (pág. 8).
Não se apóie ou coloque os cotovelos no
televisor.
Utilizadores sobre a
zLigue apenas a uma tomada de corrente
alterna de 220-240 V, 50 Hz.
Eliminação de Equipamento
Antigo” (pág. ii a iii).
Não permita que crianças se pendurem no
televisor.
Nunca exponha o aparelho
à chuva ou à
Certifique-se de
que existe espaço
suficiente para ligar e
desligar a ficha!
humidade!
zPara evitar o risco de incêndio
ou choque eléctrico, não
permita a entrada de líquidos
no aparelho.
Nunca tente reparar
o televisor!
Ö Se não conseguir resolver o
problema na secção “Resolução
de problemas” (pág. 20),
Se o televisor estiver
avariado ou com um
comportamento estranho,
não o utilize!
Coloque o televisor o mais
próximo possível da tomada!
zÉ possível controlar o fornecimento de
energia principal do televisor ligando ou
desligando a ficha.
Nunca insira objectos nas
aberturas do televisor!
desligue o cabo de corrente e
contacte o seu fornecedor.
zRisco de choque eléctrico
fatal. Tome as devidas
precauções quando estiverem
crianças por perto.
Ö Desligue o cabo de corrente e
contacte o seu fornecedor.
Nunca corte nem danifique o
cabo de corrente!
zSe a ficha de alimentação
não for da forma correcta,
ou o cabo de alimentação
não for longo o suficiente,
utilize uma adaptador de
ficha apropriado ou um
cabo de extensão.
Nunca coloque o volume
dos auscultadores
muito alto!
zPode prejudicar a audição.
(Contacte o seu
fornecedor.)
Assegure um espaço amplo para
evitar o sobreaquecimento!
z“Cuidados na instalação” (pág. 8)
Pegue no televisor com cuidado para não
Quando sair, desligue o
cabo de corrente!
zOs botões de ligação do
comando à distância e do
televisor nunca desligam
totalmente o televisor. (Adopte
medidas apropriadas para
pessoas acamadas.)
riscar o ecrã!
zNão toque no ecrã enquanto estiver a transportar o televisor.
Nunca desmonte o painel posterior!
zSe o fizer, pode provocar um choque eléctrico.
Nunca obstrua os orifícios de
ventilação!
zPode provocar um sobreaquecimento ou um incêndio.
Manuseie o painel LCD com cuidado!
zUtilize um pano macio e seco para a limpeza.
Não segure pela
armação do ecrã ao
mover o televisor!
zIsso poderia soltar a armação do ecrã,
causando a queda do televisor. Segure o
televisor como ilustrado na direita.
zCertifique-se de que o
processo de esfriamento (pág. 3) tenha
sido completado antes de desligar o cabo
de alimentação.
Para mais informações sobre instalação, utilização e segurança Ö Contacte o seu fornecedor
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sigas todas as indicações apresentadas em seguida
Precauções
Este televisorr utilliiza umaa lâmpaada parra projectarr a imaggem no eeccrrãã.. OOperraaççõõeess iinnccoorrrreeccttaass ppooddeemm
encurtarr a vida úttil da lâmmpada ou ccaausar um mmau funciionaammeennttoo ddaa lluuzz..
Antes de ooperar oo televiisor, leiia todass as instrruções aabaixo.
Desligar o televisor
inicia o esfriamento
Quando o televisor
é ligado, a lâmpada
começa a esquentar-se
zAo desligar o televisor, a imagem no ecrã
desaparece gradativamente. Depois que o
ecrã fica escuro, o esfriamento é realizado
durante aproximadamente 1 minuto.
zDurante o período de esfriamento, o
indicador LAMP cintila cada 2 segundos.
zNão desligue o televisor da tomada eléctrica
durante o esfriamento da lâmpada. Isso
pode causar o sobreaquecimento dos
circuitos internos e da lâmpada e encurtar a
vida útil da lâmpada.
zLogo depois que o televisor é ligado,
a imagem é visualizada somente
Este televisor tem um ventilador
para esfriar a lâmpada
zQuando a lâmpada está mais quente do que o normal, o
ventilador funciona mais para esfriar a lâmpada. Neste caso,
o ruído do ventilador pode ficar mais alto, mas isso não indica
um mau funcionamento.
obscuramente. Leva aproximadamente um
minuto para que a lâmpada se esquente.
Após o esquentamento da lâmpada, poderá
desfrutar das imagens em seu brilho normal.
zDurante o período de esquentamento, o
indicador LAMP cintila cada 2 segundos.
Mantenha crianças ou animais de
estimação fora do alcance dos
condutos de ar
Enquanto o indicador
LAMP estiver a cintilar, o
televisor não poderá ser
desligado
Enquanto o indicador
LAMP estiver a cintilar, o
televisor não poderá ser
ligado
zA exposição prolongada ao ar quente dos condutos pode
causar uma queimadura pequena.
zPode ligar a TV 15 segundos depois de a ter
desligado.
Nunca abra a tampa da
lâmpada excepto para
trocar a lâmpada
A lâmpada é um item
consumível
zTroque a lâmpada quando a mesma
queimar; caso contrário, a imagem
não poderá ser visualizada. Para mais
detalhes Ö “Troca da lâmpada” (pág. 4,
5)
Não mantenha o
televisor ligado durante
mais de 24 horas
consecutivas
Condensação na
lâmpada e ecrã
zQuando um aquecedor de ambiente for
ligado ou o televisor for movido de um lugar
frio para um lugar quente, gotas de água
podem formar-se na lâmpada e ecrã. Isso
é chamado condensação. Se o televisor for
utilizado com a presença de condensação, a
imagem pode parecer distorcida, e o interior
do ecrã pode sujar-se. Neste caso, espere
até que a condensação desapareça antes
de utilizar o televisor.
Expor a lâmpada é perigoso porque...
zA lâmpada fica extremamente quente
durante a utilização, e pode causar
queimaduras.
zTocar na porção metálica da lâmpada pode
causar um choque eléctrico.
zA vida útil da lâmpada pode ser encurtada.
Não projecte uma
imagem fixa durante um
longo período de tempo
zPor causa das características ILA, a imagem
fixa pode manter-se no ecrã. (A imagem irá
desaparecer passado algum tempo.)
Siga as instruções em
“Troca da lâmpada”
quando precisar trocar
a lâmpada (pág. 4, 5)
zManipule a lâmpada cuidadosa e
correctamente; caso contrário a mesma
pode causar uma queimadura ou um
choque eléctrico. Além disso, isso pode
encurtar a vida útil da lâmpada ou causar
um mau funcionamento do televisor.
zA lâmpada emite raios ultravioletas.
Nunca troque a lâmpada
logo após sua utilização
zComo a lâmpada fica extremamente quente
durante a utilização, ela pode causar
queimaduras.
Não ligue e desligue o
televisor repetidamente
dentro de um curto
período de tempo
zIsso sujeita o televisor e a lâmpada a um
esforço excessivo e pode causar defeitos e
encurtar a vida útil da lâmpada.
Nunca toque no vidro da
lâmpada
zA sujidade ou óleo dos dedos pode causar a
ruptura da lâmpada.
Para mais informações sobre instalação, utilização e segurança Ö Contacte o seu fornecedor
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de trocar a lâmpada, leia todas as instruções.
Troca da lâmpada
Este televvisorr utiliza umma lâmmpadaa ppara projecttar a iimagemm no eccrrãã.. Trrooquee aa llââmmppaaddaa qquuaannddoo aa
mesma quueimarr-se ouu quannddo a imaagem fiicar esscura.
Desligue o
televisor
Espere até que o
indicador LAMP
pare de cintilar
Desligue o
televisor da
tomada eléctrica
1
Antes de trocar a lââmpada,, leia ateentamennte todaass as insttruções.
Se sentir-se inseguro para trocar a lâmpada Ö Contacte o seu fornecedor
Preparação
Prepare o kit de lâmpada de substituição
zPara comprar o kit de lâmpada de substituição,
consulte o seu fornecedor.
Espere pelo menos 1 hora até que a
lâmpada se esfrie completamente
2
3
Utilize somente o kit de
Retire a unidade da lâmpada
lâmpada de substituição
!
Nunca troque a lâmpada antes que se esfrie
especificado!
Esta lâmpaada é paraa utilizzaação com
completamente!
!
!
A lâmpada fiica extreemmamente qquente durrante a uttilizaçããoo, o que pooddee ccaauussaarr
queimaduuras. Deppoois de deslligar o teelevissoorr,, esppeerree ppeelloo mmeennooss 11 hhoorraa..
televisorees JVC. Utiilizar a lââmpada com
um televisoor diferennte ou outrro produto
pode caussar um mauu funcionnamento
e/ou danoss ao televvisor ou llâmpada.
Kit de lâmpada de substituição:
PK-CL120E
Nunca tente trocar a lâmpada com o televisor
ligado à tomada eléctrica!
Tentar trocar a lâmpada com o televisor lligado àà ttomada elléctriccaa poderiaa cauussaarr
um sérioo choquuee elécttrico.
zLâmpada de mercúrio de alta pressão de
120 W
Quando a lâmpada aproximar-se do fim de sua vida útil...
zA seguinte mensagem aparecerá no ecrá.
Retire a tampa da lâmpada
1
!
Lâmpada necessita ser substituída
Para fazer que a mensagem
desapareça:
Por favor consulte o manual
Se sentir qualquer
calor perto da
lâmpada, NÃO
TOQUE NELA!
para as instrucções de substituição
Depois de substituir a lâmpada
por favor actualize o temporizador
no menu do televisor
Pressione OK se não quer
ver esta mensagem outra vez
Chave de fenda Philips
(cabeça estrelada)
Depoiis quee oo tempo de usso da llâmpaadda atingir 66550000 hhoorraass,, eessttaa mmeennssaaggeemm aappaarreecceerráá ccaaddaa vveezz
que liigar o ttelevviisor.
Retire a unidade da lâmpada
2
Afrouxe
Retire
Causas possíveis de uma vida útil da lâmpada encurtada
zLigar/desligar o televisor repetidamente dentro de um curto período de tempo.
zManter o televisor ligado durante mais de 24 horas consecutivas.
Não derrube a
lâmpada!
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instale a unidade da lâmpada NOVA
Reposicione o temporizador da lâmpada
4
6
Desembale
1
Apresentar a barra de menus
1
2
Nunca toque na
superfície do vidro
da lâmpada!
Os óleos ddeposittados doos dedos
podem ccausar ddifereennças na
temperattura quuaando a lââmpada
esquenttar-se à ssua temppeeratura
de funciionamennto, cauusando a
ruptura daa lâmppada.
Seleccionar “Configuração”
seleccionar
1
Não derrube a lâmpada!
Não bata na superfície do
vidro da lâmpada!
Isso poderiia estilhhaçar a lââmpada e
causar ferrimenntos.
Configuração
seguinte
2
Seleccionar “Rein. temp.da lâmpada”
Configuração
3
4
Coloque
Aperte de novo
seleccionar
1
Programação Auto
Editar/Manual
Idioma
Descodif(Ext-2)
Sel. Auto Vídeo Compo
Ajustes Extensões
Configuração HDMI
Posição PC
zCertifique-se de que a lâmpada
2
Off
On
se assente firmemente e esteja
nivelada na área de alojamento.
Rein. temp. da lâmpada
seguinte
2
Terminar
Press. OK para
reinic. temp. lâmp.
Reinstale a tampa da lâmpada
zAperte o parafuso.
Temp. lâmp. reinic.
Correctamente.
3
Ligue o televisor à tomada Ligue o televisor
eléctrica
Isso completa a troca da lâmpada!
5
7
Nunca se descarte da lâmpada com o lixo normal!
As lâmpadass contêm uumma pequenaa quantiddade de merrccúúrriioo.. SSiiggaa aass iinnssttrruuççõõeess
apresenttadas em “IInformaççõões para ooss Utilizaadores sobbrree aa EElliimmiinnaaççããoo ddee
Equipameento Antiggo” (pág.. iii a iii).
zSe a unidade da lâmpada não for instalada
firmemente (por exemplo, não estiver nivelada
na área de alojamento da lâmpada), o televisor
não se ligará. Neste caso, reinstale a unidade da
lâmpada.
zSe a luz de energia e o indicador LAMP cintilarem rapidamente depois que o televisor for ligado
“Lâmpada” (pág. 21)
Ö
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Componentes
Sem som
Ligar / Desligar
Mudar de canal / página
Sensor de
comando à
distância
Terminais de
entrada de áudio
Volume
Indicador
LAMP
Mudar de canal / página
Informações sobre canais
Ver vídeo, etc. (pág. 15)
(pág. 13)
Botões coloridos
Indicador luminoso de funcionamento
Terminal PC IN
Apresenta o menu /
a configuração no
ecrã
Alternar entre “TV / VCR /
DVR / DVD / HC” (pág. 17)
LIGADO: Aceso (Branco)
DESLIGADO: Apagado
z Para mudar o brilho da luz de
energia
Ö“Iluminação” (pág. 18)
Terminal de entrada
de vídeo (S-Vídeo,
composto)
Regressar à TV
Apresentar o menu no ecrã (pág. 18)
Alternar entre TV /
dispositivos AV
Seleccionar e confirmar
definições nos menus
Para auscultadores (pág. 11)
Ligar / Desligar
Volume
Mudar de canal / página
Acesso ao teletexto
Sobre o indicador LAMP
Retirar a tampa de acesso aos terminais
(pág. 14)
Regressar ao canal anterior
O indicador LAMP cintila como segue.
z Ao ligar o televisor, o indicador LAMP cintila durante
aproximadamente 1 minuto cada 2 segundos.
ÖA lâmpada está a esquentar-se. Durante esse
período, o televisor não pode ser desligado.
z Depois de desligar o televisor, o indicador LAMP
cintila em laranja durante aproximadamente 1 minuto
cada 2 segundos.
Pressionar para
retirar.
Quando estiver a ver TV / Vídeo
Quando estiver a consultar o
teletexto (pág. 14)
ÖO esfriamento está a ser realizado. Durante o
período de esfriamento, o televisor não pode ser
operado.
Alterar a relação de aspecto (pág. 13)
Activar “Som 3D” (pág. 13)
Reter a página actual
z Se o indicador LAMP cintilar rapidamente.
Ö“Lâmpada” (pág. 21)
Páginas de marcação
Mostrar páginas ocultas
Aumentar o texto
z Ligar terminais no painel posterior do televisor
Ö “Ligar dispositivos externos” (pág. 11)
Captar imagens do ecrã
(pág. 16)
Verificar os acessórios
Ver no modo multi-
imagem (pág. 16)
Inserir as pilhas
Utilize duas pilhas secas “AAA/R03”.
Insira as pilhas a partir do pólo negativo - e certifique-se de que
a polaridade + e - está correcta.
Comando à distância
(RM-C1900S)
Alternar brevemente
entre o teletexto e a TV
Acesso à página de índice
Pilhas “AAA/R03”
Para verificar o
funcionamento
da TV
Quando estiver a ver TV (pág.
13)
ADVERTÊNCIA:
Quando estiver a utilizar um
VCR ou DVD da JVC (pág. 17)
As pilhas não devem ser expostas ao calor
excessivo tal como a luz directa do sol, fogo ou
algo similar.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ligações básicas
Leia atentamente os manuais do utilizador de cada dispositivo antes de efectuar a instalação.
É necessário ligar uma antena para ver TV.
Ligar outros dispositivos Ö “Ligar dispositivos externos” (pág. 11)
Ligar um gravador VCR / DVD
Ligar a antena
ANTENA
EXT-2
EXT-1
(S
)
ANTENA
EXT-2
EXT-1
(S
)
Gravador VCR / DVD
z Depois de ter efectuado todas as ligações, insira a ficha na tomada de corrente.
z Depois de ter efectuado todas as ligações, insira a ficha na tomada de corrente.
z Ligue um dispositivo de gravação compatível com “T-V LINK” à “EXT-2”.
z “T-V LINK” Ö “O que significa “T-V LINK”?” (pág. 9)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalação
Cuidados na instalação
Quando instalar o televisor directamente na parede
Retire o pedestal traseiro e instale o televisor como descrito no
procedimento abaixo.
Quando instalar o televisor, instale-o de acordo com as instruções
abaixo:
Instale o televisor em uma superfície nivelada e estável.
PRECAUÇÃO:
Retire o pedestal traseiro em uma superfície nivelada e estável.
Nunca exponha o aparelho à chuva ou à humidade!
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não permita a entrada de líquidos no
aparelho.
1Retire a tampa.
2Retire os parafusos com um
chave de fenda Phillips.
Certifique-se de que existe espaço suficiente para ligar e desligar a ficha!
Coloque o televisor o mais próximo possível da tomada!
É possível controlar o fornecimento de energia principal do televisor ligando ou desligando a ficha.
Para evitar um sobreaquecimento, certifique-se de que coloca o aparelho numa divisão
ampla.
200mm
3Deslize o pedestal traseiro
para fora gentilmente.
4Fixe o televisor na parede.
150mm
150mm
200mm
Apenas deve ligar o cabo de corrente a uma tomada de corrente alterna de 220-240 V,
50 Hz.
Advertência
O televisor tem pedestais instalados na sua frente e traseira para
evitar sua queda. Não retire os pedestais para o uso normal; caso
contrário, o televisor poderia cair e causar sérios ferimentos.
O televisor deve ser instalado por duas pessoas.
Quando instalar o televisor em um suporte de televisor
Utilize o suporte de TV JVC opcional
zConsulte as instruções fornecidas com o suporte de TV JVC para a instsalação.
Pedestal frontal
Pedestal traseiro
Retire o(s) pedestal(is) somente nos seguintes casos:
zQuando fixar o televisor numa parede
zQuando as instruções fornecidas com os artigos opcionais JVC exijam a remoção do(s)
pedestal(is)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Definições iniciais
Seleccionar o idioma do menu e o local de instalação, e registar automaticamente os canais de TV.
Estes canais podem ser editados posteriormente em “Editar canais” (pág. 10).
(Os dados dos canais de TV podem ser enviados para um dispositivo de gravação compatível com
“T-V LINK” que esteja ligado ao televisor.)
O comando à distância
não funciona
Iniciar
1
Ao ligar o televisor, leva
aproximadamente 1 minuto para que a
imagem seja projectada com seu brilho
total.
z Aparece apenas quando liga o aparelho pela
primeira vez.
z Confirme que o modo está
definido para “TV”.
z
Pode igualmente utilizar o botão de ligação da unidade.
Seleccionar um idioma
Ao desligar o televisor, leva
>
Idioma
1seleccionar
aproximadamente 5 segundos para
que o ecrã se escureça. Depois disso,
o esfriamento é realizado durante
aproximadamente 1 minuto.
2
3
2activar
Ö“Sobre o indicador LAMP” (pág. 6)
Seleccionar o país de instalação
seleccionar
>
Programação Auto
País
z Avançar para a página seguinte Ö “ ” (Amarelo)
Regressar ao ecrã anterior Ö
TV
Registo automático de canais
z Se aparecer “Iniciar ACI”, seleccione e inicie
as definições. (Isto permite definir os canais de
televisão por cabo.)
Ö“O que significa “ACI” (Instalação Automática de
Canais)?” (pág. 22)
Sair Ö
>> Programação Auto
4
5
CH 02
Se o logótipo “JVC” não aparecer
ou se quiser fazer alterações
posteriormente
0%
Ö“Idioma” e “Programação Auto”
ANTERIOR
(pág. 18)
Verificar os registos
Editar
>
PR
AV
01
ID
CH/CC
Editar canais
Confirmar
CH 02
CH 03
CH 04
CH 05
CH 06
CC 01
CC 02
CC 03
CC 04
02
03
04
05
06
07
08
09
Ö⁄ em “Editar canais”
(pág. 10)
O que significa “T-V
LINK”?
Ligar o televisor a um dispositivo
compatível com “T-V LINK” permite:
Terminar
T-V LINK
Quando estiver a utilizar “T-V LINK” Quando não estiver a
utilizar “T-V LINK”
6
zRegistar instantaneamente os
canais de TV no dispositivo.
Download TV
Disp. Gravação
z
Utilizar a função “GRAVAÇÃO DIRECTA”.
Ö“Informações técnicas” (pág. 22)
z Se aparecer “Função Não
Disponível” :
Variações “T-V LINK”
“T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic)
“Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz)
“SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)
Ö
Tem um dispositivo
compatível com “T-V LINK”
ligado à “EXT-2”?
ÖO dispositivo está ligado?
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editar canais
Editar os canais registados com a função “Programação Auto” em “Definições
iniciais” (pág. 9).
1Iniciar
2Seleccionar um destino
3Terminar
Mudar a
>Editar
>
Editar
Se estiver em “Definições iniciais” (pág. 9), avance para ⁄.
seleccionar
ID
CH/CC
PR
AV
01
ID
CH/CC
PR
AV
01
posição de
um canal
02
03
CH
CH
CH 02
CH 03
CH 05
CH 06
02
03
04
05
06
07
08
09
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 04
Apresentar a barra de menus
CH 05
06
CH
04
CH
CC 01
CC 02
CC 03
CC 04
CC 01
CC 02
CC 03
CC 04
MOVER
1
retirar
inserir
Quando estiver a seleccionar um nome predefinido da “Lista ID”
1Iniciar
2Escrever o nome do canal
>Editar
>Editar
1
seleccionar
Seleccionar “Configuração”
PR
AV
01
ID
CH/CC
Lista ID
M6
inserir o
primeiro
carácter
PR
AV
01
ID
CH/CC
CH
02
MBC
MCM
MDR
(vermelho)
CH 02
CH 03
CH 04
CH 05
CH 06
CC 01
CC 02
CC 03
CC 04
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 03
CH 04
CH 05
CH 06
CC 01
CC 02
CC 03
CC 04
1
seleccionar
02
03
04
05
06
07
08
09
2
3
4
MOVIE
MTV
MTV3
Editar o
nome de um
canal
M
A
2
activar
Configuração
2
1
seguinte
seleccionar
Quando estiver a atribuir manualmente um nome a um canal
ID
>Editar
Seleccionar “Editar/Manual”
Configuração
PR
AV
01
ID
CH/CC
1
inserir
CH 02
CH 03
CH 04
CH 05
CH 06
CC 01
CC 02
CC 03
CC 04
02
03
04
05
06
07
08
09
2
coluna
seguinte
activar
Programação Auto
Editar/Manual
Idioma
Descodif(Ext-2)
Off
Off
Sel. Auto Vídeo Compo
Ajustes Extensões
Configuração HDMI
Posição PC
coluna
seguinte
JVC
3
Rein. temp. da lâmpada
2
seguinte
1Iniciar
2Seleccionar um “CH / CC”
3Inserir um número
Seleccionar uma linha
>Editar
>Editar
>
Editar
z Recebe o
sinal de
PR
AV
01
ID
CH/CC
PR
AV
01
ID
CH/CC
seleccionar
PR
AV
01
ID
CH/CC
seleccionar
Inserir um
canal
INSERIR
CH 02
CH 03
CH 04
CH 05
CH 06
CC 01
CC
CH 02
CH 03
CH 04
CH 05
CH 02
CH 03
CH 04
CH 05
CH 06
CC 01
CC 02
CC 03
CC 04
02
03
04
05
06
07
08
09
02
03
04
05
06
07
08
09
02
03
04
05
06
07
08
09
teledifusão.
CH
CC 01
12
06
CC
CC 02
CC 03
CC 02
CC 03
Regressar ao
ecrã anterior
Ö
z Lista “CH/CC” Ö (pág. 23)
Editar
5
6
1Apagar
1Iniciar
Apagar um
canal
APAGAR
> Editar
Confirmar definições
PR
AV
01
ID
CH/CC
Sair
Ö
CH 03
CH 04
CH 05
CH 06
CC 01
CC 02
CC 03
02
03
04
05
06
07
De alta
frequência frequência
(vermelho)
De baixa
2
Iniciar busca de canais
> Manual
Quando estiver a
utilizar “T-V LINK”
Terminar
T-V LINK
> Manual
z A busca automática
começa e é importada
a frequência mais
próxima.
PR
10
11
ID
CH/CC
CC 05
PR
10
11
12
13
14
15
16
17
CH/CC
ID
CC 05
CH 02 (B/G)
CH 03 (B/G)
7
12
13
14
15
16
17
Download TV
Disp. Gravação
ou
ÖRepita as operações
anteriores até
aparecer o canal
que deseja
Registar um
novo canal
MANUAL
z Se necessário, pressione 3 para alterar
o sistema de difusão.
Ö“Sistemas de difusão suportados”
(pág. 22)
Ajustar
z Se aparecer “Função Não
Disponível” :
ÖTem um dispositivo
compatível com “T-V
LINK” ligado à “EXT-2”?
ÖO dispositivo está
ligado?
>Manual
PR
10
ID
CH/CC
CC 05
CH 08 (D/K)
11
12
13
14
15
16
Quando não estiver
a utilizar “T-V LINK”
3Activar
>
Manual
PR
10
11
12
13
14
15
16
17
ID
CH/CC
CC 05
CH 08
z Regulação da imagem Ö
z Regulação do som Ö
/
z “T-V LINK” ¨ (pág. 9)
seleccionar um sistema
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VCR / DVD / outros dispositivos
Ligar dispositivos externos
Pode ligar vários dispositivos diferentes no painel posterior do televisor.
Leia os manuais do utilizador de cada dispositivo antes de efectuar a instalação.
(Os cabos de interface não são fornecidos com o televisor.)
Ligar dispositivos “DVI”
: direcção do sinal
Ö (pág. 22)
“T-V LINK” Ö (pág. 9)
Sintonizador de Difusão por
Ver vídeos
Leitor de DVD
satélite / Difusão digital
EXT-1
(compatível com HDMI)
(compatível com HDMI)
Saída
Entrada
·Sinal composto
·Som E / D
·Sinal composto /
RGB / S-VIDEO
·Som E / D
z Usar S-VIDEO Ö “ENTRADA S”
EXT-5
EXT-6
(pág. 15)
(HDMI)
(HDMI)
Painel lateral direito
Dobragem de vídeos
ANTENA
EXT-2
utilizando “T-V LINK”
Saída
Entrada
·Sinal composto
·Som E / D
·
Sinal composto /
RGB / S-VIDEO
LICENSED UNDER
THEFOLLOWING
U.S.PATENTS
·Som E / D
6,183,091 6,419,362
·T-V LINK
VIDEO/ AUDIO
(DIGITAL)
EXT-2
z
Usar S-VIDEO
Ö
“ENTRADA S” (pág. 15)
(T-V LINK)
z Seleccionar fontes de dobragem
Ö “DOBRAGEM” (pág. 15)
z Ligar um descodificador
2
1
)
Ö “Descodif (Ext-2)” (pág. 18)
Gravador VCR / DVD
(compatível com “T-V LINK”)
Ver DVDs
EXT-3
Saída
Entrada
·Sinal componente
(pág. 23)
·Som E / D
EXT-2
EXT-1
(S
Y
AUDIO OUT
AUDIO
OUT
z
“Sel. Auto Vídeo Compo”
Ö
(pág. 18)
PB/CB
L
Amplificador
L
L
Ver vídeos
(painel dianteiro)
PR/CR
R
EXT-4
z
Os sinais de áudio
recebidos de EXT-5 e
EXT-6 não podem ser
enviados para o terminal
“AUDIO OUT”.
R
R
Saída
Entrada
AUDIO
(ANALOGUE)
(E)
(D)
EXT-3
EXT-3
·Sinal composto /
S-VIDEO
·Som E / D
(S
)
z
Usar S-VIDEO
Ö
“ENTRADA S” (pág. 15)
Sintonizador de Difusão por
satélite / Difusão digital
Leitor de DVD
EXT-5 Ligar dispositivos
EXT-6 HDMI
EXT-1
Terminal de entrada analógica (EXT-5)
Ö “Configuração HDMI” (pág. 18)
Saída
Entrada
·Sinal HDMI
(pág. 23)
PC
Painel dianteiro
·Som E / D
Consola de jogos
Câmara de vídeo
(Somente EXT-5)
EXT-4
z “Configuração HDMI” Ö (pág. 18)
z
A entrada EXT-6 não suporta som analógico.
Auscultadores
z Usar HDMI CEC
Ö“O que significa “HDMI CEC”?” (pág. 22)
z Verificar a compatibilidade com o PC
Ö“Informações técnicas” (pág. 22)
z Utilize um cabo com núcleos de ferrite e
não mais longo do que 3 m para evitar
interferências electromagnéticas.
AUDIO OUT
Ouvir TV nas colunas externas
Saída
·Som E / D
Auscultadores
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Familiarize-se com o seu novo televisor!
PÁGINA
Ver vídeos /
Ver Televisão
ꢀVer informações de canais
ꢀAlterar a relação de aspecto
ꢀDesfrutar de “Som 3D”
PÁGINA
DVDs
15
ꢀAjuste da posição do PC
ꢀVer vídeo de alta qualidade (S-VIDEO)
ꢀAtribuir nomes aos dispositivos ligados
ꢀDobrar vídeos
13
ꢀRegistar os seus canais favoritos
PÁGINA
Personalizar o18
seu televisor
ꢀAjustar a imagem
Imagem
ꢀAjustar o som
Modo TV
Modo TV e Texto
ꢀDefinições avançadas
(temporizador / protecção infantil, etc.)
ꢀDefinições básicas
(definições de canais, etc.)
Ver o teletexto
Modo Texto
ꢀMarcar a sua página favorita
ꢀReter a página actual
ꢀMostrar páginas ocultas
ꢀAumentar o texto
PÁGINA
14
ꢀAcesso à página de índice
ꢀPassar rapidamente do teletexto para a
TV
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀAo ligar o televisor, leva aproximadamente 1 minuto para que a imagem seja projectada com seu
brilho total.
ꢀAo desligar o televisor, leva aproximadamente 5 segundos para que o ecrã se escureça. Depois
disso, o esfriamento é realizado durante aproximadamente 1 minuto.
ꢁ“Sobre o indicador LAMP” (pág. 6)
Ver Televisão
Definir para “TV”
Lista PR
ꢂOs canais
registados em
“Definições iniciais”
aparecerão aqui.
Lista PR
1
Informações sobre canais
1
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ꢀSem som
Hora (no caso de ter consultado o teletexto)
12 : 00
Informações sobre
canais e relógio
(Sem indicação)
Ligar
seleccionar
1seleccionar
2ver
A luz de energia branca
no televisor se acende.
INFORMAÇÕES
2
ꢀSeleccionar uma página ꢁ
ꢀSeleccionar e ver um canal ꢁ
Zoom
1
seleccionar
ꢂ
Pressione novamente para desligar o ecrã
e colocar o televisor em modo de repouso.
ꢂUsar “Auto”
ꢁ“Auto em “Zoom”” (pág. 22)
ꢂQuando for recebido um sinal 1080p
(1125p) / 1080i (1125i) / 720p
(750p), este será apresentado como
“Completo”. O menu de zoom não
será apresentado.
Auto
Regular
Panorâmico
14:9 Zoom
16:9 Zoom
16:9 Zoom Subtitulos
Completo
16 : 9 Zoom
Seleccionar um canal
Alterar a relação
de aspecto
2activar
Ex.
3
ZOOM
1 :
Desloque a imagem
com 1 ou 4 quando
esta barra aparecer
B
B
ꢂNo modo PC, pode seleccionar
“Regular” ou “Completo”.
15 :
ꢀ
Mudar para o canal acima ou abaixo
acima
Agudos
Graves
Mono
Off
: Para som estéreo
abaixo
Desfrutar de som
ambiente
:
Para som estéreo (quando o som distorce no modo de “Agudos”)
ꢀAlternar entre difusão mono /
Som 3D
Agudos
estéreo / bilingue
: Para som mono (emula um som idêntico ao estéreo)
: Desactiva o “Som 3D”
SOM 3D
ꢁ“Stereo / t·u” (pág. 18)
ꢀRegressar ao canal anterior
ꢁ
Quando o canal
aparecer
Pressione o
número para o
registar
Nota
ꢂPara desligar o televisor completamente,
ꢀVolume
desligue a ficha de alimentação.
Desaparece após
alguns segundos
Ajuste 1-4?
Memorizado
Manter pressionado
durante 3 segundos
Operações básicas utilizando os botões
dianteiros
ꢀRepor o canal favorito
Pressione o
número que
registou
ꢂ
As definições de
1
1
imagem personalizadas
(pág. 18) de um canal
favorito são igualmente
guardadas.
1
Ligar
Atribuir um canal a
um botão
Favorito 1-4?
CANAL FAVORITO
ꢀVerificar os canais favoritos
ꢀApagar um canal favorito
ꢁPressione “
registou estão assinalados com um d junto deles
” e verifique se os canais que
Mudar de canal
2
ꢁ“MENU” ꢁ“Funções Especiais” ꢁ“Ajuste Favorito”
ꢀVolume
> Ajuste Favorito
> Ajuste Favorito
seleccionar apagar
1
2
3
4
1
2
3
4
PR 01
PR 03
PR 05
PR 07
PR 01
PR 03
PR 07
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ver o teletexto
Este televisor consegue apresentar emissões de TV e teletexto no mesmo canal em duas janelas.
Quando estiver a ver TV
Reter a página actual
Reter a
página
actual
1
RETER
ꢀLiberte ꢁPressione “ ” novamente
TV
TEXTO
Insira uma página de teletexto
2
Visualizar informações ocultas
(respostas a inquéritos, etc.)
Mostrar
páginas
ocultas
TEXTO
ꢀ
Ir para a página anterior ou seguinte
MOSTRAR
acima
abaixo
ꢀVer subpáginas
Duplicar o tamanho do
texto apresentado
.....
Aumentar o
texto
para aceder
à subpágina
TAMANHO
(VERMELHO) (VERDE) (AMARELO) (AZUL)
Apresentar a lista
de favoritos
1
Acesso à
página de
índice
Seleccione um botão colorido para guardar a página em
Regressar à página “100” ou a uma
página previamente designada
(vermelho)
2
3
4
Marcar a
sua página
favorita
ÍNDICE
Insira o número da página que pretende guardar
MODO LISTA
Deixar a página actual aberta enquanto
muda para ver TV
Passar
rapidamente
do teletexto
para a TV
Guardar
CANCELAR
ꢂÚtil quando procura uma página.
ꢀ
Repor a sua página favorita ꢁPressione o botão colorido seleccionado no ponto 2
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ver vídeos / DVDs
Seleccionar a fonte de vídeo
Funções avançadas
1seleccionar
2ver
1
Modo EXT
Apresentar a barra de menus
AV
0
1
2
3
4
5
6
7
EXT-1
EXT-2
EXT-3
EXT-4
HDMI1
HDMI2
PC
1
2
Ex. Para EXT-1
Seleccionar “Ajustes Extensões”
Seleccionar “Configuração”
Configuração
Utilizar o dispositivo ligado e ver um vídeo
1
seleccionar
1seleccionar
Programação Auto
Editar/Manual
Idioma
Descodif(Ext-2)
Sel. Auto Vídeo Compo
Ajustes Extensões
Configuração HDMI
Posição PC
Off
Off
2
ꢀUtilizar gravadores JVC e outros dispositivos (pág. 17)
Rein. temp. da lâmpada
Configuração
2
seguinte
2
seguinte
Seleccione a fonte de vídeo utilizando
os botões dianteiros
1
Seleccione a “EXT” ligada a S-VIDEO 2Active o modo S-VIDEO
>
Ajustes Extensões
>
Ajustes Extensões
ꢂA indicação
Mudar para
a entrada
S-VIDEO
EXT-1
Dobragem
EXT-2
seleccionar
EXT-1
Dobragem
EXT-2
1
da selecção
do dispositivo
muda de “E1”
para “S1”.
EXT-4
TV
EXT-4
TV
EXT-3
EXT-3
ENTRADA S
Seleccionar a
2
y
fonte de vídeo
ꢀCancelar este modo ꢁPressione “ ” em 2 novamente
1
Seleccionar uma “EXT” para atribuição de um nome 2Mostrar a lista de nomes
>
Ajustes Extensões
Ajustes Extensões
>
Dobragem
EXT-2
seleccionar
EXT-1
EXT-1
Dobragem
EXT-2
Lista ID
3
EXT-4
TV
EXT-4
TV
VHS
ꢀPara TV
S-VHS
DVC
CAM
SAT
EXT-3
EXT-3
Editar
STB
GAME
DVD
DVR
nomes de
dispositivos
ligados
Ajuste da posição do PC
3Seleccionar uma nome a partir da lista
Apresentar a barra de menus
>
Ajustes Extensões
> Ajustes Extensões
LISTA ID
1seleccionar
EXT-1
Dobragem
EXT-2
Lista ID
EXT-1
DVD
Dobragem
EXT-2
1
2
EXT-4
TV
EXT-4
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
TV
EXT-3
EXT-3
STB
GAME
DVD
DVR
2activar
Seleccionar “Posição PC”
Seleccionar “Configuração”
Configuração
ꢀLimpar o nome ꢁSeleccione o espaço em branco em 3
1
seleccionar
1
seleccionar
Programação Auto
Editar/Manual
Idioma
Descodif(Ext-2)
Sel. Auto Vídeo Compo
Ajustes Extensões
Configuração HDMI
Posição PC
Off
Off
Rein. temp. da lâmpada
Configuração
1Seleccionar a seta
2Seleccionar a fonte de dobragem
2
seguinte
2
seguinte
Definir a
dobragem
em “EXT-2”
>
Ajustes Extensões
Ajustes Extensões
seleccionar
>
ꢂAparece apenas quando estiver
seleccionada a opção “PC”.
Dobragem
EXT-2
seleccionar
EXT-1
Dobragem
EXT-2
EXT-1
EXT-4
TV
EXT-4
TV
EXT-3
EXT-3
Posição PC
1ajustar
ꢂPosição de reinício ꢁ
DOBRAGEM
3
2activar
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funções úteis
Programação actual
Visualizar o menu “Funções Especiais”
ꢁ“Personalizar o seu televisor” (pág. 18)
1
2
Captar
>
Funções Especiais
1seleccionar “Temporizador”
imagens do
ecrã
CONGELAR
Temporizador
Protecção Infantil
Aspecto
Imagem estática
Tipo
On
A
ꢀCancelar
ꢁ
Fundo Azul
Ajuste Favorito
Iluminação
Brilhante
Pressione
novamente ou mude de canal
Definir
“
”
uma hora
para que o
televisor se
desligue
ꢂNão disponível nos seguintes casos:
– quando SUB-PICTURE está visualizado
– quando se está no modo PC
– quando o sinal 1080p (1125p) é recebido
ꢂNão é possível guardar ou exportar a imagem captada.
2seguinte
>
Temporizador
1seleccionar uma hora em minutos
Off
3
TEMPORIZADOR
2activar
Seleccionar o
número de ecrãs
ꢀCancelar ꢁDefinir a hora para “0” no ponto 3
1
seleccionar
ꢀTempo restante
ꢁPode verificar o tempo restante no ponto 3, depois de repetir este processo.
2activar
Visualizar o menu “Funções Especiais”
ꢁ“Personalizar o seu televisor” (pág. 18)
Se seleccionar “
visualização normal
ꢂNão disponível nos seguintes casos:
– quando se está no modo PC
– quando o sinal 1080p (1125p) é recebido
” regressa ao modo de
1
2
>
Funções Especiais
seleccionar
“Protecção Infantil”
Temporizador
Protecção Infantil
Aspecto
Tipo
On
A
Fundo Azul
Ajuste Favorito
Iluminação
Brilhante
ꢀVer no modo de imagem dupla
Ex. Pode ver TV e vídeo ao mesmo tempo.
Impedir o
acesso das
crianças a
determinados
canais
(Para sinais de relação de
aspecto panorâmica)
Ajustar No. ID
1inserir um “No. ID”
>
(um número confidencial à sua escolha)
3
4
2para a coluna seguinte
3activar
Ver no
modo multi-
imagem
Principal
Principal
Secundário
PROTECÇÃO
INFANTIL
Secundário
ꢂMudar de canal
Protecção Infantil
>>
1
seleccionar
um canal
2proteger / desbloquear 3activar
PR
AV
01
ID
CH/CC
------
CH 02
CH 03
CH 04
CH 05
CH 06
CC 01
CC 02
CC 03
CC 04
MULTI-IMAGEM
02
03
04
05
06
07
08
09
ꢂAlternar entre fontes
de som
ꢁ(Principal)
ꢁ
ꢁ(Secundário)
ꢀ
Ver um canal bloqueado
ꢁUtilize os botões numéricos para inserir o número do canal. Quando n aparecer,
pressione“ ” e insira o seu “No. ID”. (Se se esquecer do seu “No. ID”,
verifique-o no ponto 3.)
ꢀSeleccionar um canal no modo de 12 ecrãs
Todos os canais registados aparecem com imagens estáticas.
1seleccionar
um canal
Principal
2ver
Apenas a moldura seleccionada
possui uma imagem em movimento.
ꢂIr para a página anterior ou seguinte ꢁ
ꢂNão disponível para a entrada EXT-5 ou EXT-6.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizar gravadores JVC e outros dispositivos
O comando à distância incluído pode ser utilizado para controlar
gravadores JVC e outros dispositivos.
Seleccionar VCR / gravador de DVD / gravador de HDD
VCR
Seleccionar um dispositivo
VCRs
1
Sistemas de
cinema em casa
Gravadores de DVD
Gravadores de HDD
Gravadores de DVD
Gravadores de HDD
ꢀUtilizar os menus do gravador de DVD / HDD ꢀReproduzir / Gravar etc.
Utilizar o
gravador VCR,
DVD ou HDD
TV (pág. 6) Leitores de DVD
Visualizar o menu
Rebobinar / Reproduzir /
Seleccionar
VCR/DVR
TV
VCR/DVR
DVD
Avanço rápido
Gravar / Parar / Pausa
HC
Regressar ao menu
anterior
Visualizar
menu inicial
OK
Seleccionar um capítulo
ꢂO indicador acende durante
3 segundos de cada vez que
utilizar o comando à distância.
ꢀApresentar legendas (modo de gravador de DVD / HDD) ꢁPressionar “
”
Ligar o dispositivo
2
3
ꢀUtilizar os menus do DVD
ꢀReproduzir, etc.
Visualizar o menu
Rebobinar / Reproduzir /
Avanço rápido
Seleccionar
Utilizar o leitor
de DVD
Utilizar o dispositivo
ꢂOs outros botões podem sempre
ser utilizados para controlar o
televisor.
Parar / Pausa
Regressar ao menu
anterior
DVD
Visualizar
menu inicial
OK
Seleccionar um capítulo
ꢀApresentar legendas ꢁPressionar “
”
Se não conseguir utilizar um gravador, experimente
mudar o código do comando à distância.
ꢀUtilizar os menus do sistema de cinema em casa ꢀReproduzir, etc.
ꢀ
Código A ou 1 (predefinição) ꢀCódigo C ou 3
Visualizar o menu
Seleccionar
Rebobinar / Reproduzir /
Avanço rápido
Parar / Pausa
Utilizar o
Manter pressionado
Manter pressionado
sistema de
Regressar ao menu
anterior
Visualizar
menu inicial
OK
cinema em casa
ꢂConfirme o código do gravador consultando o respectivo
manual.
ꢂAlguns modelos de dispositivos JVC não podem ser controlados
com este comando à distância.
Seleccionar um capítulo
HC
ꢀApresentar legendas ꢁPressionar “
”
ꢀSem som ꢁPressionar “
ꢀVolume ꢁPressionar “
”
ꢂPor predefinição, os gravadores de DVD e HDD da JVC estão
definidos para o código “C” ou “3”.
”
Nota
ꢀSeleccionar um modo surround ꢁPressionar “
”
ꢂSe retirar as pilhas, o código do comando à distância volta a ser
o código A ou 1.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Personalizar o seu televisor
Menu
Item
Ajustes / Configurações
Apresentar a barra de menus
Modo Imagem (Brilhante / Standard / Suave)
Modo Imagem
Diafragma
Contraste
Título do menu seleccionado
1
Ajuste a quantidade de luz projectada no ecrã (Mais escuro Ù Mais claro)
Contraste (Diminuir Ù Aumentar)
Imagem
Som
Imagem
Brilho (Mais escuro Ù Mais claro)
Brilho
Funções Especiais
Configuração
Nitidez (Mais suave Ù Mais nítido)
Detalhe
Seleccionar um menu
Cor (Mais clara Ù Mais profunda)
1seleccionar
Cor
2
Tom para NTSC (Avermelhado Ù Esverdeado)
Temperatura da cor (Quente / Normal / Frio)
Ajustes de imagem detalhados (pág. 19)
Tonalidade
Temperatura Cor
Funções Especiais
2seguinte
Modo / Língua (v : MONO / s : ESTÉREO / t : SUB1 / u : SUB2)
Tons baixos (Mais fraco Ù Mais forte)
Stereo / t · u
Graves
Tons altos (Mais fraco Ù Mais forte)
Agudos
Imagem
Seleccionar um
item
Balanço das colunas (Esquerda mais forte Ù Direita mais forte)
Nível ambiental (Agudos / Graves / Mono / Off)
Realçar os graves (Off / Graves / Agudos)
Balanço
Standard
Modo Imagem
3
4
Som 3D
MaxxBass *1
Diafragma
Contraste
Brilho
Detalhe
Cor
Tonalidade
Temperatura Cor
Funções Especiais
seleccionar
Temporizador para desligar o televisor (pág. 16)
Temporizador
Protecção Infantil
Aspecto
Frio
Impedir o acesso das crianças a determinados canais (pág. 16)
Regressar ao
ecrã anterior
Ö
Formato de apresentação do número do canal (Tipo A / Tipo B)
Items
Apresenta um ecrã azul e corta o som quando o sinal é fraco ou inexistente
(On / Off)
Fundo Azul
Ajustar / Configurar
Limpar definições de canal favorito (pág. 13)
Ajuste Favorito
Iluminação
1
ajustar /
Sair
Ö
seleccionar
Muda o brilho da luz de energia (pág. 6) (Brilhante / Suave)
Programação Auto
Editar/Manual
Idioma
Seleccionar o país de instalação e registar canais automaticamente (pág. 9,
Alterar canais registados ou adicionar novos (pág. 10)
!)
z O menu desaparece
após um minuto de
inactividade.
2activar
Standard
Modo Imagem
Seleccionar o idioma para os menus apresentados no ecrã (pág. 9, Ÿ)
Para ligação a VTR com “T-V LINK” (On / Off)
Quando efectuar
ajustes com a barra
de deslizamento
Descodif (EXT-2)
1adjust
Muda a entrada de TV para “EXT-3” quando for enviado um sinal
componente para “EXT-3” (On / Off) (Não disponível para PC)
Sel. Auto Vídeo Compo
Ajustes Extensões
Para usar com leitores de vídeo e outros dispositivos (pág. 15)
Mover
2activar
HDMI CEC : Ligue e controle vários dispositivos compatíveis com HDMI CEC
utilizando um único comando à distância. (On / Off) (pág. 22)
HDMI-1 (EXT-5) : Tamanho (1 / 2 / Auto), Áudio (Digital / Analógico / Auto)
HDMI-2 (EXT-6) : Tamanho (1 / 2 / Auto)
Quando efectuar
selecções a partir de
Configuração HDMI
1seleccionar
predefinições
Standard
Ajuste da posição do PC (pág. 15)
Posição PC
Reposiciona o temporizador da lâmpada (pág. 5)
Rein. Temp. Da Lâmpada
O item muda.
2activar
zOutras definições · Alterar a relação de aspecto Ö “ZOOM” (pág. 13)
· Ligar o “Som 3D” Ö “SOM 3D” (pág. 13)
z Alguns itens possuem um submenu.
*1 MaxxBass é uma marca registada da Waves Audio Ltd. nos E.U.A., Japão e noutros países.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de imagem avançado
O televisor está predefinido para se ajustar automaticamente de forma a
proporcionar a melhor imagem.
Para contornos
Super
Off
Min
Max
Auto
:Ajuste
automático
Auto
Auto
:A função está
desactivada
:
Quando a
imagem perde
nitidez
:Quando
aparece ruído
de aspecto
natural
Apresentar a barra de menus
DigiPure
1
2
Para ver
filmes como
no cinema
Off
On
Auto
Modo
Cinema
:A função está
desactivada
:Função sempre :Ajuste automático
activada
Seleccionar “Imagem”
1seleccionar
Imagem
Off
On
Para imagens
de aspecto
natural
Colour
Management
On
On
:A função está
desactivada
:Mantém um equilíbrio
cromático natural
2activar
Seleccionar “Funções Especiais”
Off
On
Corrigir
imagens claras
/ escuras
Picture
Management
:A função está
desactivada
:Facilita a visualização de
imagens claras / escuras
Imagem
1seleccionar
3
4
Standard
Modo Imagem
Diafragma
Contraste
Brilho
Detalhe
Cor
Tonalidade
Temperatura Cor
Frio
z
Não disponível quando
“Modo Imagem” está
definido para “Brilho”
(pág. 18).
Off
On
Corrigir o brilho
das áreas
brancas
2seguinte
Advanced
On
On
:A função está
desactivada
:Facilita a visualização
de áreas brancas
Smart Picture
Seleccionar um item
>
Funções Especiais
1seleccionar
Super DigiPure
Modo Cinema
Colour Management
Picture Management
Advanced Smart Picture
MPEG NR
Auto
Auto
On
On
On
Off
On
Para reduzir
o ruído dos
vídeos MPEG
Regressar ao
ecrã anterior
Ö
On
Sistema Cor
Formato Autom. 4:3
:A função está
desactivada
: Quando aparece ruído
MPEG NR
2seguinte
Ex. “Super DigiPure”
1Seleccionar o ecrã para alterar as definições
Alterar definições
Principal
Secundário
Sair
Ö
>> Sistema Cor
:Imagem
principal
:Imagem secundária no modo
MULTI-IMAGEM (pág. 16)
1seleccionar
Principal
Secundário
Auto
PAL
5
6
Quando não
há cor
Sistema Cor
2Seleccionar o sistema de cor
Auto
Super DigiPure
z O menu desaparece
após um minuto de
inactividade.
PAL
SECAM
NTSC 3.58 NTSC 4.43
Auto
2activar
:Europa
Ocidental
:
Europa de
:E.U.A.
:E.U.A.
4,43 MHz
:Para ver vídeos,
etc.
Ex. “Super DigiPure”
Leste / França 3,58 MHz
Terminar
Seleccione uma razão de aspecto predefinida para “Auto” em “Zoom” (pág. 13)
>> Formato Autom. 4:3
Panorâmico
Definir uma
relação de
aspecto
Panorâmico
Regular
14:9 Zoom
Formato
Autom. 4:3
Regular
14:9 Zoom
16 : 9
4 : 3
14 : 9
predefinida
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resolução de problemas
Problema
Operações
página
z Desligue o televisor da tomada eléctrica, e espere
aproximadamente 1 hora até que a lâmpada se esfrie
completamente. Logo, ligue o televisor à tomada eléctrica de
novo. (Ligar o televisor muito rápido pode encurtar a vida útil
da lâmpada.)
Muito ruído ou
grão
O comando à distância
deixou de funcionar
–
Os botões de
z Coloque a função “Protecção Infantil” na posição “Off”
(Desactivada).
18
13
controlo dianteiro não
funcionam
z O televisor está correctamente
ligado à antena?
z Mude a direcção da antena.
z A antena ou o cabo de antena
estão danificados?
A relação de aspecto
mudou incidentalmente
z Pressione “
” para voltar às suas definições.
ÖContacte o seu fornecedor
O alinhamento do
ecrã do PC está
desactivado
z Ajuste a “Posição PC”.
15
18
Padrões, riscas ou
ruído
z Ajuste a “Diafragma” mais brilhante.
O ecrã está escuro
Não o consigo ligar!
z O cabo de corrente está correctamente ligado à
tomada de corrente?
z Embora o elemento HD-ILA seja fabricado com uma
tecnologia de alta precisão, compreenda que alguns pixels
podem ser perdidos ou visualizados permanentemente.
Aparecem pontos
pretos ou brancos no
ecrã
–
z A antena está a receber
interferências de linhas de alta
tensão ou de transmissores sem
fios?
ÖContacte o seu fornecedor
z Os dispositivos ligados estão
demasiado perto do televisor?
ÖGuarde uma distância mínima
entre a antena e a causa
da interferência até esta
desaparecer
z Cores pouco naturais >>> Ajuste a “Cor” e o “Brilho”.
Verifique o “Sistema Cor”.
z Ruído >>> Configure as seguintes funções.
Modo Imagem: Standard
Super DigiPure : Max
z Imagem Baça >>> Configure as seguintes funções.
Modo Imagem: Brilho
18
19
Imagem de fraca
qualidade
18
19
18
19
Super DigiPure : Min
Efeito fantasma
(Imagens duplicadas)
O comando à
distância não
z Se tiver ligado um dispositivo de saída S-Vídeo, verifique a
definição “ENTRADA S”.
z Se a parte superior da imagem estiver distorcida, verifique a
qualidade do próprio sinal de vídeo.
z Se o movimento lhe parecer pouco natural durante a
recepção de um sinal de um leitor de DVD, etc. com
625p (busca progressiva), mude a definição de saída do
dispositivo externo para 625i (busca entrelaçada).
15
–
Imagem estranha
quando utiliza um
dispositivo externo
funciona!
z As pilhas estão fracas?
–
z Está a mais de 7 metros de
z Está a receber interferências de
distância do televisor?
sinais reflectidos de montanhas
z A opção “MODE (TV, VCR/DVR, DVD, HC)” está definida
ou edifícios?
para “TV”?
ÖAjuste a direcção da antena
ou mude para uma antena
direccional de boa qualidade
z Quando está a ver o teletexto, a barra de menus não
aparece.
z Consoante a estabilidade do sinal, pode haver um
retardamento ao mudar de canais.
z Coloque a função “Fundo Azul” na posição “Off”
(Desactivado).
O ecrã azul aparece
no ecrã.
18
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resolução de problemas
(continuação)
Problema
Operações
página
Problema
Operações
página
z Tem um dispositivo compatível com “T-V LINK” ligado à
“EXT-2”?
z O CABO SCART está “Completamente Ligado”?
z O dispositivo compatível com “T-V LINK” está ligado?
Depois de verificar todas as situações anteriores, pressione
novamente o botão “OK”.
22
–
–
z Ajuste os “Graves” e os “Agudos”.
18
18
Aparece a indicação
“Função Não
Disponível”
z
Se estiver a receber um sinal fraco em “Stereo / t·u”, mude
Som de fraca
qualidade
para “Mono”.
z Ajuste a recepção do canal utilizando “Manual”.
10
z Pressione 2 para iniciar o processo “ACI”.
Se o “Error ACI” persistir após várias tentativas, pressione 3
para cancelar o processo “ACI”.
z Os sinais de áudio recebidos de EXT-5 e EXT-6 não podem
ser enviados para o terminal “AUDIO OUT”.
Sem som de
componente áudio
Aparece “Error ACI”
–
–
z Deixe o televisor desligado durante algum tempo e, em
seguida, ligue-o de novo. Se o televisor entrar no modo de
esquentamento, desligue-o da tomada eléctrica depois que o
esfriamento for completado e consulte seu revendedor. (Isso
pode ser um mau funcionamento dos circuitos eléctricos
internos.)
O indicador LAMP
cintila rapidamente
Tamanho de ecrã
incorrecto
–
–
z Altere o “Tamanho” na “Configuração HDMI” para “1” ou “2”.
18
–
z Deixe o televisor desligado durante algum tempo e, em
seguida, ligue-o de novo. Se o televisor entrar no modo de
esquentamento, desligue-o da tomada eléctrica depois que
o esfriamento for completado e consulte seu revendedor. (A
temperatura interior se eleva anormalmente ou o ventilador
ser bloqueado.)
A luz de energia e
o indicador LAMP
cintilam alternadament
Sem imagem, sem
som
z Utilize o cabo que contém o logótipo HDMI.
z Se isso ocorrer logo após a troca da lâmpada, reinstale a
unidade da lâmpada nova. (A unidade da lâmpada pode não
estar correctamente inserida no alojamento da lâmpada.)
Repita os passos de instalação da lâmpada, tomando cuidado
em observar todas as advertências.
z Verifique se o dispositivo é compatível com HDMI.
z Mude a definição “Áudio” de “Configuração HDMI” para
“Digital” ou “Auto” para dispositivos HDMI, ou “Analógico” ou
“Auto” para dispositivos DVI.
–
18
Sem som
4
–
A luz de energia e
o indicador LAMP
cintilam rapidamente ao
mesmo tempo
(Não disponível para “EXT-6”.)
- Certifique-se de que a lâmpada se assente niveladamente
na área de alojamento.
- Certifique-se de a tampa da lâmpada foi reinstalada.
z Se isso ocorrer excepto após a troca da lâmpada, mantenha
o televisor desligado durante algum tempo e então ligue-o
de novo. Se o televisor entrar no modo de esquentamento,
desligue-o da tomada eléctrica depois que o esfriamento for
completado e consulte seu revendedor. (Isso pode ser um
mau funcionamento da lâmpada.)
z Aguarde um pouco para que o sinal estabilize quando alterar
o formato do sinal para um dispositivo “HDMI”.
Ecrã verde e distorcido
–
–
–
z Não se trata de um mau funcionamento. Algumas funções
(fundo escuro) do menu não funcionam em determinadas
situações.
Algumas funções não
funcionam
z As entradas “EXT-3”, “EXT-5”, “EXT-6” e o modo PC não
podem ser seleccionados na imagem secundária.
z O sinal de entrada RGB de “EXT-1” e “EXT-2” não está
disponível no modo de imagem dupla.
Algumas entradas
não podem ser
seleccionadas na
imagem secundária
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informações técnicas
“T-V LINK” permite que o televisor partilhe facilmente informação com um dispositivo compatível com “T-V LINK”.
Se utilizar T-V LINK :
Auto em “Zoom”
Quando seleccionar “Auto” em Zoom, a relação de aspecto assumirá o valor obtido pelas informações recebidas
pelo televisor.
O que significa “T-V LINK”?
z A relação de aspecto assumirá o valor obtido através do sinal WSS (sinal de identificação de ecrãs
panorâmicos), do sinal de vídeo ou do sinal de controlo dos dispositivos externos. Quando não forem recebidas
informações sobre a relação de aspecto, será assumida a definição de “Formato Autom. 4:3”. (pág. 19)
z Não disponível no modo PC.
z Pode enviar as informações sobre os canais programados no televisor para um dispositivo compatível com
“T-V LINK”, para que o televisor e o dispositivo externo tenham as mesmas definições de canais. Quando ligar
um novo dispositivo externo, as informações dos canais são carregadas para esse dispositivo, permitindo que
a configuração dos canais seja efectuada muito rapidamente. Para mais informações, consulte o manual do
dispositivo externo.
z Pode facilmente gravar o programa de TV que está a ver num dispositivo compatível com “T-V LINK”, através
da função “GRAVAÇÃO DIRECTA”. Para mais informações, consulte o manual do dispositivo externo.
O que significa “HDMI CEC”?
HDMI CEC (Consumer Electronics Control) permite que o televisor ligue e controle vários dispositivos compatíveis
com HDMI CEC utilizando um único comando à distância. O CEC (Consumer Electronics Control) é um protocolo
opcional utilizado com HDMI.
O que significa “ACI” (Instalação Automática de Canais)?
Algumas empresas de serviços por cabo transmitem um sinal designado por “ACI”, que contém informações que
permitem registar automaticamente os canais de TV no televisor.
Quando o aparelho recebe um sinal ACI, a indicação “Iniciar ACI / Saltar ACI” aparece no ecrã “Programação
Auto”.
z Neste televisor, HDMI CEC é compatível com a “Versão 1.2a das especificações para interfaces multimédia de
alta definição”.
z O televisor não suporta as funções de HDMI CEC que não constem da lista apresentada em seguida.
Sistemas de difusão suportados
z Não é possível garantir que o televisor suporte a utilização de todos os dispositivos compatíveis com HDMI
CEC.
z Os dispositivos que não são compatíveis com HDMI CEC não podem ser controlados com este televisor.
Os sistemas de difusão suportados variam consoante o país seleccionado durante a “Programação Auto”.
z REINO UNIDO: Recebe apenas PAL-I.
z FRANÇA: Pode receber SECAM-L.
Controlar o televisor utilizando um dispositivo compatível com HDMI CEC
Para receber SECAM-L noutros países que não França:
1) Altere o “País” para “France” em “Programação Auto”.
2) Pressione o botão “BACK” para regressar ao menu e insira o canal utilizando “Inserir” ou “Manual”.
z Ligue o televisor e mude para a fonte de vídeo do dispositivo em utilização.
z Mude para a fonte de vídeo do dispositivo em utilização.
z Desligue o televisor com o dispositivo compatível com HDMI CEC que está a visualizar.
*
Para obter as instruções de utilização do dispositivo, consulte o manual do dispositivo.
Controlar um dispositivo compatível com HDMI CEC utilizando o televisor
z Desligue o dispositivo em utilização desligando o televisor.
Sinais de PC que podem ser visualizados
z Se o sinal não aparecer, verifique se a frequência
Resolução
640 x 480 (VGA) 1024 x 768 (XGA)
*
É possível que alguns dispositivos não suportem esta função. Para mais informações, consulte o manual do dispositivo.
vertical no PC está definida para “60Hz”.
Enviar o estado do televisor para o dispositivo compatível com HDMI CEC
Frequência vertical (Hz)
60,0 60,0
z Quando mudar a entrada externa ou o canal do televisor.
z Quando mudar o idioma do menu do televisor.
*
Para obter informações sobre o funcionamento do dispositivo ao receber o estado, consulte o manual do dispositivo
externo.
Ligar dispositivos “DVI”
Ligue um dispositivo “DVI” a “EXT-5 (HDMI)” utilizando o cabo de conversão “DVI-HDMI”. Ligue a saída de som
analógica do dispositivo DVI aos terminais E e D da AUDIO (ANALOGUE).
Seleccionar On / Off para HDMI CEC:
z Definir HDMI CEC Ö “Configuração HDMI” (pág. 18)
*
A predefinição é “On”.
z Configure “Áudio” na “Configuração HDMI” para “Analógico” ou “Auto” Ö (pág. 18)
z A entrada EXT-6 não suporta som analógico.
Se “HDMI CEC” não funcionar correctamente:
z Quando ligar um dispositivo compatível com HDMI CEC a EXT-1 ou EXT-2 com um cabo SCART e a EXT-5
ou EXT-6 com um cabo HDMI, pode não conseguir controlar a entrada externa do televisor. Para resolver o
problema, defina “HDMI CEC” para “Off”.
Ö “Configuração HDMI” (pág. 18)
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lista “CH/CC”
Especificações
Para utilizar a função INSERIR (pág. 10), localize o número “CH/CC” correspondente ao número de canal de TV
nesta tabela.
Unidade principal
z Quando a definição de País for “France”, seleccione um número CH/CC com três dígitos.
Modelo
HD-65S80DDU
HD-58S80DDU
CH
Canal
CH
Canal
CC
Canal
CC
Canal
Sistemas de difusão
CCIR, B / G, D / K, I / L (Ver “Informações técnicas”, pág. 22)
CH 02/CH 202 E2, R1
CH 40/CH 240 E40, R40
CH 41/CH 241 E41, R41
CH 42/CH 242 E42, R42
CH 43/CH 243 E43, R43
CH 44/CH 244 E44, R44
CH 45/CH 245 E45, R45
CH 46/CH 246 E46, R46
CH 47/CH 247 E47, R47
CH 48/CH 248 E48, R48
CH 49/CH 249 E49, R49
CH 50/CH 250 E50, R50
CH 51/CH 251 E51, R51
CH 52/CH 252 E52, R52
CH 53/CH 253 E53, R53
CH 54/CH 254 E54, R54
CH 55/CH 255 E55, R55
CH 56/CH 256 E56, R56
CH 57/CH 257 E57, R57
CH 58/CH 258 E58, R58
CH 59/CH 259 E59, R59
CH 60/CH 260 E60, R60
CH 61/CH 261 E61, R61
CH 62/CH 262 E62, R62
CH 63/CH 263 E63, R63
CH 64/CH 264 E64, R64
CH 65/CH 265 E65, R65
CH 66/CH 266 E66, R66
CH 67/CH 267 E67, R67
CH 68/CH 268 E68, R68
CH 69/CH 269 E69, R69
CC 01/CC 201 S1
CC 02/CC 202 S2
CC 03/CC 203 S3
CC 04/CC 204 S4
CC 05/CC 205 S5
CC 06/CC 206 S6
CC 07/CC 207 S7
CC 08/CC 208 S8
CC 09/CC 209 S9
CC 10/CC 210 S10
CC 11/CC 211 S11
CC 12/CC 212 S12
CC 13/CC 213 S13
CC 14/CC 214 S14
CC 15/CC 215 S15
CC 16/CC 216 S16
CC 17/CC 217 S17
CC 18/CC 218 S18
CC 19/CC 219 S19
CC 20/CC 220 S20
CC 21/CC 221 S21
CC 22/CC 222 S22
CC 23/CC 223 S23
CC 24/CC 224 S24
CC 25/CC 225 S25
CC 26/CC 226 S26
CC 27/CC 227 S27
CC 28/CC 228 S28
CC 29/CC 229 S29
CC 30/CC 230 S30
CC 31/CC 231 S31
CC 32/CC 232 S32
CC 33/CC 233 S33
CC 34/CC 234 S34
CC 35/CC 235 S35
CC 36/CC 236 S36
CC 37/CC 237 S37
CC 38/CC 238 S38
CC 39/CC 239 S39
CC 40/CC 240 S40
CC 41/CC 241 S41
Teledifusão : PAL, SECAM
Entrada externa : PAL, SECAM, NTSC 3,58/4,43MHz
CH 03/CH 203 E3, ITALY A
CH 04/CH 204 E4, ITALY B, R2
CH 05/CH 205 E5, ITALY D, R6
CH 06/CH 206 E6, ITALY E, R7
CH 07/CH 207 E7, ITALY F, R8
CH 08/CH 208 E8, R9
Sistemas de cor
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALY A-H / H+1 / H+2,
R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2,
canais por cabo Franceses (Frequência : 116-172 MHz / 220-469 MHz)
Canais e frequências
Sistemas de som multiplex
Sistemas de teletexto
Requisitos energéticos
Saída áudio (Voltagem de saída
Colunas
NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K)
FLOF (Fastext), TOP, WST (sistema padrão)
220 V - 240 V CA, 50 Hz
CH 09/CH 209 E9, ITALY G
CH 10/CH 210 E10, ITALY H, R10
CH 11/CH 211 E11, ITALY H+1, R11
CH 12/CH 212 E12, ITALY H+2, R12
CH 21/CH 221 E21, R21
CH 22/CH 222 E22, R22
CH 23/CH 223 E23, R23
CH 24/CH 224 E24, R24
CH 25/CH 225 E25, R25
CH 26/CH 226 E26, R26
CH 27/CH 227 E27, R27
CH 28/CH 228 E28, R28
CH 29/CH 229 E29, R29
CH 30/CH 230 E30, R30
CH 31/CH 231 E31, R31
CH 32/CH 232 E32, R32
CH 33/CH 233 E33, R33
CH 34/CH 234 E34, R34
CH 35/CH 235 E35, R35
CH 36/CH 236 E36, R36
CH 37/CH 237 E37, R37
CH 38/CH 238 E38, R38
CH 39/CH 239 E39, R39
)
10 W + 10 W + 10 W
CC 75/CC 275
X
CC 76/CC 276 Y, R3
(1 cm x 9,5 cm) x 2, 2 cm de diâmetro x 2, 10 cm de diâmetro x 1
CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4
CC 78/CC 278 Z+1, R5
CC 79/CC 279 Z+2
Consumo energético
[repouso]
196 W
[0,68 W]
Tamanho do ecrã
(área visível medida na diagonal)
165 cm
147 cm
Dimensões (L x A x P: mm)
[sem pedestais]
1459 mm x 1055 mm x 369 mm
[1459 mm x 1055 mm x 295 mm]
1305 mm x 961 mm x 346 mm
[1305 mm x 961 mm x 272 mm]
Peso
66 kg
54 kg
Acessórios
(Ver “Verificar os acessórios”, pág. 6)
Terminais / Conectores
Nome do terminal
Tipo de terminal
Tipo de sinal (ENTRADA)
Tipo de sinal (SAÍDA) Notas
Vídeo composto, S-vídeo,
RGB analógico
Euroconector x 1
(conector SCART)
CH
Canal
F2
CH
Canal
F41
F42
F43
F44
F45
F46
F47
F48
F49
F50
F51
F52
F53
F54
F55
F56
F57
F58
F59
F60
F61
F62
F63
F64
F65
F66
F67
F68
F69
CC
Frequência (MHz)
CC
Frequência (MHz)
391-399
EXT-1
Saída para TV
CH 102
CH 103
CH 104
CH 105
CH 106
CH 107
CH 108
CH 109
CH 110
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
CH 130
CH 131
CH 132
CH 133
CH 134
CH 135
CH 136
CH 137
CH 138
CH 139
CH 140
CH 141
CH 142
CH 143
CH 144
CH 145
CH 146
CH 147
CH 148
CH 149
CH 150
CH 151
CH 152
CH 153
CH 154
CH 155
CH 156
CH 157
CH 158
CH 159
CH 160
CH 161
CH 162
CH 163
CH 164
CH 165
CH 166
CH 167
CH 168
CH 169
CC 110
CC 111
CC 112
CC 113
CC 114
CC 115
CC 116
CC 123
CC 124
CC 125
CC 126
CC 127
CC 128
CC 129
CC 130
CC 131
CC 132
CC 133
CC 141
CC 142
CC 143
CC 144
CC 145
CC 146
CC 147
CC 148
CC 149
CC 150
CC 151
116-124
124-132
132-140
140-148
148-156
156-164
164-172
220-228
228-236
236-244
244-252
252-260
260-268
268-276
276-284
284-292
292-300
300-306
306-311
311-319
319-327
327-335
335-343
343-351
351-359
359-367
367-375
375-383
383-391
CC 152
CC 153
CC 154
CC 155
CC 156
CC 157
CC 158
CC 159
CC 160
CC 161
Som E / D
Terminais de
F3
399-407
Entrada / Saída
F4
407-415
Vídeo composto, S-vídeo,
RGB analógico
Som E / D
compatível
Saída de
dobragem
Euroconector x 1
(conector SCART)
F5
415-423
EXT-2
EXT-3
com “T-V
F6
423-431
LINK”
F7
431-439
Componente analógico
(576i (625i) / 480i (525i),
Conectores RCA x 5 Progressivo : 576p (625p) / 480p (525p),
HD : 1080i (1125i), 720p (750p))
Som E / D
F8
439-447
F9
447-455
F10
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
455-463
463-469
Conectores RCA x 3,
Vídeo composto, S-vídeo
Conector S-VÍDEO x 1 Som E / D
EXT-4
Terminais de
entrada
HDMI
Conector HDMI x 1
Conectores RCA x 2
EXT-5 (HDMI-1)
(576i (625i) / 480i (525i) /
576p (625p) / 480p (525p),
1080i (1125i), 720p (750p),
1080p (1125p))
Compatível
com “HDMI
CEC”
EXT-6 (HDMI-2) Conector HDMI x 1
PC INPUT
(pág. 22)
Som E / D (Somente EXT-5)
D-SUB (15 pinos) x 1 Sinal PC analógico (pág. 22)
AUDIO OUT Conectores RCA x 2
Áudio E / D
Terminais de
saída
Mini-jack estéreo x 1
Auscultadores
Saída para
auscultadores
(3,5 mm de diâmetro)
z Concepção e especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
0307KTH-MW-MU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|