Kodak Network Card Network Card User Manual

4J3991  
Wireless USB-Adapter  
Wireless USB Adapter  
Adattatore USB wireless  
Adaptador USB inalámbrico  
Carte USB sans fil  
für die Kodak EasyShare Druckerstation PLUS  
for the Kodak EasyShare printer dock plus  
per printer dock Kodak EasyShare Plus  
para la base de impresión Plus Kodak EasyShare  
pour la station d'impression Plus Kodak EasyShare  
Benutzerhandbuch  
User’s Guide  
Manuale per l'utente  
Guía del usuario  
Guide d'utilisation  
Für den Anfang benötigtes Zubehör  
Éléments requis pour démarrer :  
What you need to get started:  
Materiali necessari per iniziare  
Qué necesita para comenzar:  
Druckerstation PLUS (mit oder ohne aktualisierte  
Firmware)  
Station d'impression Plus (avec ou sans micrologiciel  
mis à jour).  
Printer dock plus (with or without updated firmware).  
Printer dock Plus (con o senza firmware aggiornato).  
Base de impresión Plus (con o sin firmware  
actualizado).  
Kodak wireless USB adapter.  
Adattatore USB wireless Kodak.  
Kodak Wireless USB-Adapter  
Carte USB sans fil Kodak.  
Adaptador USB inalámbrico Kodak.  
Printer dock plus firmware updater CD (included with  
the adapter).  
CD per l'aggiornamento del firmware della printer dock  
Plus (fornito con l'adattatore).  
Firmware-Aktualisierungs-CD für die Druckerstation  
PLUS (im Lieferumfang des Adapters enthalten)  
CD du programme de mise à jour du micrologiciel de  
la station d'impression Plus (inclus avec la carte).  
CD para actualización del firmware de la base de  
impresión Plus (viene con el adaptador).  
Computer running Windows 98SE, 2000, XP, or  
Mac OS X 10.2.4, 10.3.x operating system.  
Computer con sistema operativo Windows 98 SE,  
2000, XP o Mac OS X 10.2.4, 10.3.x.  
Computer mit Windows 98 SE, 2000, XP oder  
Mac OS X 10.2.4, 10.3.x  
Ordinateur exécutant Windows 98 SE, 2000, XP ou  
Mac OS X 10.2.4, 10.3.x.  
Ordenador con Windows 98SE, 2000, XP,  
o Mac OS X 10.2.4, 10.3.x.  
USB cable.  
Cavo USB.  
USB-Kabel  
Câble USB.  
Cable USB.  
Wireless device (such as a computer, mobile phone,  
or PDA) with Bluetooth® 1.1 technology using object  
push profile (OPP).  
Dispositivo wireless (ad esempio computer, telefono  
cellulare o PDA) con tecnologia Bluetooth® 1.1 e profilo  
OPP.  
Drahtloses Gerät (z. B. Computer, Mobiltelefon oder  
PDA) mit Bluetooth® 1.1-Technologie mit OPP-Profil  
(Object Push Profile)  
Appareil sans fil (ordinateur, téléphone mobile ou  
assistant personnel) prenant en charge le profil  
OPP (Object Push Profile) (technologie sans fil  
Bluetooth® 1.1).  
Dispositivo inalámbrico (como ordenador,  
teléfono móvil u organizador PDA) con tecnología  
Bluetooth® 1.1 y Perfil de Objeto Push (Object Push  
Profile, OPP).  
Installation Instructions:  
1. Check to see if you need to upgrade the printer dock  
firmware using any of the following methods:  
Istruzioni per l'installazione  
Installationsanleitungen  
1. Verificare l'eventuale necessità di aggiornare il firmware  
della printer dock attenendosi a una delle seguenti  
procedure:  
Instructions d'installation :  
1. Überprüfen Sie, ob Sie die Firmware der Druckerstation  
mithilfe einer der folgenden Methoden aktualisieren  
müssen:  
Instrucciones para la instalación:  
1. Vérifiez si le micrologiciel de la station d'impression  
doit être mis à jour en suivant l'une des méthodes  
suivantes :  
1. Compruebe si necesita actualizar el firmware de la  
base de impresión mediante cualquiera de los métodos  
a continuación:  
If you have a Kodak EasyShare camera, place it  
on the printer dock and hold down the Print and  
Auto-Enhance buttons on the printer dock. The  
printer dock firmware version will be displayed on  
your camera LCD.  
Se si dispone di una fotocamera Kodak EasyShare,  
posizionarla sulla printer dock e premere i pulsanti  
di stampa e di ottimizzazione automatica posti su  
di essa. La versione del firmware della printer dock  
viene visualizzata sul display LCD della fotocamera.  
Wenn Sie eine Kodak EasyShare Kamera besitzen,  
setzen Sie diese auf die Druckerstation und halten  
Sie auf der Druckerstation die Drucktaste sowie die  
Taste für die automatische Optimierung gedrückt.  
Die Firmware-Version der Druckerstation wird auf  
dem Kameradisplay angezeigt.  
Si vous disposez d'un appareil photo Kodak  
EasyShare, placez-le sur la station d'impression et  
maintenez enfoncés les boutons d'impression et  
d'amélioration automatique de cette dernière. La  
version du micrologiciel de la station d'impression  
s'affiche sur l'écran à cristaux liquides de l'appareil  
photo.  
Si cuenta con una cámara Kodak EasyShare,  
colóquela en la base de impresión, pulse los botones  
de impresión y mejoramiento automático. La versión  
del firmware de la base de impresión aparece en  
la pantalla LCD de la cámara.  
or  
oppure  
Begin the upgrade procedure (Step 2). The first  
screen that appears after opening the updater will  
display the printer dock’s current firmware version.  
Avviare la procedura di aggiornamento (Punto 2).  
La prima schermata visualizzata dopo l'avvio del  
programma di aggiornamento indica la versione  
del firmware attualmente installato sulla printer  
dock.  
ODER  
O BIEN  
Beginnen Sie mit der Aktualisierung (Schritt 2).  
Auf dem ersten Bildschirm nach Öffnen des  
Aktualisierungsprogramms wird die aktuelle  
Firmware-Version der Druckerstation angezeigt.  
Comience con el proceso de actualización (paso  
2). En la primera pantalla que aparece al abrir el  
programa de actualización se muestra la versión  
del firmware de la base de impresión.  
or  
ou  
Hold down the Print and Transfer buttons on the  
printer dock to print a test print. (This option will  
use up one sheet of photo paper.)  
Commencez la procédure de mise à jour (étape 2).  
Le premier écran qui s'affiche après l'ouverture du  
programme de mise à jour indique la version actuelle  
du micrologiciel de la station d'impression.  
oppure  
ODER  
O BIEN  
Tenere premuti i pulsanti di stampa e trasferimento  
sulla printer dock per stampare una pagina di prova.  
(Questa opzione richiede l'uso di un foglio di carta  
fotografica.)  
If the firmware version is lower than 2.0, continue with  
step 2. Otherwise, continue with step 3.  
Halten Sie auf der Druckerstation die Druck- und  
die Übertragungstaste gedrückt, um eine Testseite  
zu drucken. (Hierbei wird ein Blatt Fotopapier  
verbraucht.)  
Mantenga pulsados los botones de impresión y  
transferencia de la base para imprimir una copia  
de prueba (con esta opción usará una hoja de  
papel fotográfico).  
ou  
2. Upgrade the printer dock’s firmware (if needed):  
Maintenez enfoncés les boutons d'impression et  
de transfert sur la station d'impression pour imprimer  
une page test (cette option utilisera une feuille de  
papier photo).  
a. Make sure your  
printer dock is  
connected to  
your computer  
(see your printer  
dock User’s  
Guide for  
details), and the  
power cord is  
unplugged from  
the power outlet (powered down).  
Se la versione del firmware è precedente alla 2.0,  
passare al Punto 2. Diversamente, proseguire con il  
Punto 3.  
Bei Firmware-Versionen vor Version 2.0 fahren Sie mit  
Schritt 2 fort. Fahren Sie andernfalls mit Schritt 3 fort.  
Si la versión del firmware es anterior a la 2.0, continúe  
con el paso 2. De lo contrario, siga con el paso 3.  
Si la version du micrologiciel est antérieure à 2.0,  
passez à l'étape 2. Sinon, passez à l'étape 3.  
2. Aktualisieren Sie gegebenenfalls die Firmware der  
Druckerstation:  
2. Aggiornare il firmware della printer dock (se necessario):  
2. Actualice el firmware de la base de impresión (si fuera  
necesario):  
a. Verificare che la  
2. Mettez le micrologiciel de la station d'impression à jour  
(si nécessaire) :  
a. Vergewissern  
Sie sich, dass  
die Drucker-  
station an den  
printer dock sia  
a. Asegúrese de  
que la base de  
impresión esté  
collegata al  
a. Vérifiez que la  
station  
computer (per  
ulteriori  
conectada al  
Computer ange-  
d'impression est  
informazioni,  
ordenador (en la  
Guía del usuario  
de la base  
schlossen ist  
connectée à  
consultare il  
b. Hold down the Print and Auto-Enhance buttons  
while plugging the printer dock into a power outlet.  
The LEDs on the printer dock will flash, indicating  
it is in firmware upgrade mode.  
(Informationen  
l'ordinateur (voir  
manuale per  
finden Sie im  
le guide  
l'utente fornito  
encontrará más  
información) y  
que el cable de  
alimentación no esté enchufado.  
Benutzer-  
d'utilisation de la  
con la printer  
handbuch der  
station  
d'impression  
dock) e che il cavo di alimentazione sia scollegato  
dalla presa di corrente (mancanza di alimentazione).  
Druckerstation) und dass das Netzkabel nicht in  
die Steckdose gesteckt ist.  
c. Place the CD that came with your adapter into your  
computer.  
pour obtenir des  
b. Tenere premuti i pulsanti di stampa e di  
ottimizzazione automatica collegando la printer  
dock a una presa di corrente. I LED della printer  
dock lampeggeranno, indicando che è possibile  
effettuare l'aggiornamento del firmware.  
b. Mantenga pulsados los botones de impresión y  
mejoramiento automático mientras enchufa la base  
de impresión. Los indicadores LED de la base  
comenzarán a parpadear, lo cual indica que el  
equipo está en el modo de actualización.  
informations détaillées) et que le cordon  
d'alimentation est débranché de la prise murale  
(hors tension).  
b. Halten Sie die Drucktaste und die Taste für die  
automatische Optimierung gedrückt, während Sie  
die Druckerstation an die Steckdose anschließen.  
Die LED-Anzeigen auf der Druckerstation blinken,  
um anzuzeigen, dass sich die Station im Firmware-  
Aktualisierungsmodus befindet.  
d. Double-click the FirmwareUpdater.exe file (Windows  
operating systems) or Kodak_printerdock_Updater  
file (Mac operating system).  
b. Maintenez enfoncés les boutons d'impression et  
d'amélioration automatique tout en branchant la  
station d'impression à la prise. Les témoins lumineux  
de la station d'impression clignotent, indiquant que  
celle-ci est en mode de mise à jour du micrologiciel.  
e. Follow the on-screen instructions. A message will  
appear when the update is complete.  
c. Inserire il CD, fornito con l'adattatore, nel computer.  
c. Coloque el CD que viene con el adaptador en el  
ordenador.  
f. Unplug the printer dock from the power outlet, then  
plug it back in to initiate the firmware upgrade.  
d. Fare doppio clic sul file FirmwareUpdater.exe  
(sistemi operativi Windows) o  
Kodak_printerdock_Updater (sistema operativo  
Mac).  
c. Legen Sie die CD, die im Lieferumfang des Adapters  
enthalten war, in das CD-ROM-Laufwerk des  
Computers.  
d. Haga doble clic en el archivo FirmwareUpdater.exe  
(Windows) o Kodak_printerdock_Updater (Mac).  
3. Open the accessory door on the side of the printer  
dock.  
c. Insérez le CD fourni avec la carte dans votre  
ordinateur.  
e. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.  
Finalizada la actualización aparecerá un mensaje.  
d. Doppelklicken Sie auf die Datei  
FirmwareUpdater.exe (Windows) bzw.  
Kodak_printerdock_Updater (Macintosh).  
4. Plug the USB connector on the adapter into the USB  
connector on the printer dock.  
e. Seguire le istruzioni visualizzate. Al termine  
dell'aggiornamento, viene visualizzato un  
messaggio.  
d. Cliquez deux fois sur le fichier FirmwareUpdater.exe  
(sous Windows) ou Kodak_printerdock_Updater  
(sur Mac).  
f. Desenchufe y vuelva a enchufar la base a la fuente  
de alimentación para iniciar la actualización del  
firmware.  
e. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.  
Wenn die Aktualisierung abgeschlossen ist, wird  
eine Meldung angezeigt.  
f. Scollegare la printer dock dalla presa di corrente,  
quindi collegarla nuovamente per avviare la  
procedura di aggiornamento del firmware.  
e. Suivez les instructions à l'écran. Un message  
s'affiche quand la mise à jour est terminée.  
3. Abra la puerta del compartimiento para accesorios  
ubicada en un lado de la base de impresión.  
f. Trennen Sie die Druckerstation von der Steckdose  
und schließen Sie sie dann wieder an, um mit der  
Firmware-Aktualisierung zu beginnen.  
f. Débranchez la station d'impression de la prise, puis  
rebranchez-la pour lancer la mise à jour du  
micrologiciel.  
3. Aprire lo sportello degli accessori situato sul lato della  
printer dock.  
4. Enchufe el conector USB del adaptador en el conector  
USB de la base de impresión.  
4. Inserire il connettore USB dell'adattatore nel connettore  
USB della printer dock.  
3. Öffnen Sie die Zubehörabdeckung an der Seite der  
Druckerstation.  
3. Ouvrez le compartiment des accessoires situé sur le  
côté de la station d'impression.  
5. You can now print from your device.  
4. Stecken Sie den USB-Stecker des Adapters in den  
USB-Anschluss der Druckerstation.  
4. Branchez le connecteur USB de la carte sur le  
connecteur USB de la station d'impression.  
Printing from your device:  
Your device’s interface provides the mechanism for  
selecting the printer dock. (See your device’s User’s  
Manual for details.)  
NOTE: If your device requires authentication to be set,  
enter pin number 1111 for the printer dock plus.  
5. A continuación, podrá imprimir desde la base.  
5. Il dispositivo è ora pronto per stampare.  
1. Capture (or transfer) images to your wireless device  
(.jpg format).  
Cómo imprimir desde el dispositivo:  
La interfaz del dispositivo cuenta con un mecanismo para  
seleccionar la base de impresión (consulte el manual del  
dispositivo para más detalles al respecto).  
2. View/select image(s) to print.  
Stampa dal dispositivo  
5. Sie können nun über das Gerät drucken.  
5. Vous pouvez désormais imprimer à partir de votre  
appareil.  
The discovery process is initiated by your device. (See  
your device’s User’s Manual for details.)  
È possibile selezionare la printer dock tramite l'interfaccia  
del dispositivo (per ulteriori informazioni, consultare il  
manuale per l'utente fornito con il dispositivo).  
Drucken über das Gerät  
NOTA: si debe autenticar el dispositivo, introduzca el  
número 1111 para la base de impresión Plus.  
NOTE: Wireless technology must be set to “on” in  
order for discovery to work. See your device’s User’s  
Manual for information on how to turn on wireless  
technology.  
Impression à partir de l'appareil :  
Mithilfe der Schnittstelle Ihres Geräts können Sie die  
Druckerstation auswählen. (Weitere Informationen finden  
Sie im Benutzerhandbuch des Geräts.)  
NOTA Se è necessario, impostare l'autenticazione sul  
dispositivo, immettere il pin 1111 per la printer dock Plus.  
L'interface de l'appareil indique le mécanisme pour  
sélectionner la station d'impression (voir le guide  
d'utilisation de l'appareil pour obtenir de plus amples  
informations).  
1. Capture o transfiera imágenes al dispositivo inalámbrico  
(formatos .jpg).  
HINWEIS: Wenn Ihr Gerät eine Authentifizierung erfordert,  
geben Sie die PIN-Nummer 1111 für die Druckerstation  
PLUS ein.  
1. Acquisire (o trasferire) le immagini sul dispositivo  
wireless (formato .jpg).  
2. Vea o seleccione las imágenes que desea imprimir.  
3. Select Send or Beam on your device. (See your device’s  
User’s Manual for details.)  
El proceso de descubrimiento lo inicia el dispositivo  
(consulte el manual del dispositivo para más detalles  
al respecto).  
REMARQUE : si vous devez définir une authentification  
pour l'appareil, entrez le numéro 1111 pour la station  
d'impression Plus.  
2. Visualizzare/selezionare le immagini da stampare.  
NOTE: You must be within 10 m (30 ft) or less of the  
printer dock for the wireless signal to be received.  
1. Nehmen Sie mit dem drahtlosen Gerät Bilder im Format  
JPG auf oder übertragen Sie diese auf das Gerät.  
Il processo di individuazione viene avviato dal  
dispositivo (per ulteriori informazioni, consultare il  
manuale per l'utente fornito con il dispositivo).  
NOTA: la tecnología inalámbrica debe estar activada  
para realizar el descubrimiento. Consulte el manual  
del dispositivo donde encontrará más información  
sobre cómo activar la tecnología inalámbrica usada.  
Your device then sends the selected image(s) to the  
printer dock, which receives and prints them.  
1. Prenez (ou transférez) des images sur votre appareil  
sans fil (format .jpg).  
2. Zeigen Sie die zu druckenden Bilder an oder wählen  
Sie sie aus.  
NOTA La tecnologia wireless deve essere attivata per  
consentire l'individuazione. Consultare il manuale per  
l'utente fornito con il dispositivo per ulteriori informazioni  
sull'attivazione della tecnologia wireless.  
NOTE: The Auto-Enhance and Print Size settings  
selected on the printer dock at the beginning of transfer  
will apply to the images you are sending.  
2. Affichez ou sélectionnez les images à imprimer.  
Der Erkennungsvorgang wird vom Gerät initiiert.  
(Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch  
des Geräts.)  
L'appareil lance le processus de détection (voir le  
guide d'utilisation de l'appareil pour obtenir de plus  
amples informations).  
3. Seleccione Send (Enviar) o Beam (Transmitir) en el  
dispositivo (consulte el manual del dispositivo para  
más detalles al respecto).  
Getting the best picture quality:  
HINWEIS: Sie müssen die drahtlose Technologie  
aktivieren, damit die Erkennung funktioniert.  
Informationen zum Aktivieren der drahtlosen  
Technologie finden Sie im Benutzerhandbuch des  
Geräts.  
3. Selezionare Invia o un comando equivalente sul  
dispositivo (per ulteriori informazioni, consultare il  
manuale per l'utente fornito con il dispositivo).  
Image resolution/quality setting  
on your device  
REMARQUE : la technologie sans fil doit être activée  
pour que la détection aboutisse. Consultez le guide  
d'utilisation de votre appareil pour obtenir des  
NOTA: para recibir la señal inalámbrica, debe estar a  
10 m (30 pies) o menos de la base de impresión.  
0.8 MP or  
greater  
0.3–0.8 Less than  
NOTA Affinché la printer dock possa ricevere  
correttamente il segnale wireless, non allontanarsi di  
oltre 10 m da essa.  
El dispositivo enviará las imágenes seleccionadas a  
la base de impresión para que se impriman.  
MP  
0.3 MP  
informations sur l'activation de la technologie sans fil.  
Recommended  
picture size setting  
on your printer  
dock  
1 up  
2 up  
4 up  
9 up  
2 up  
4 up  
9 up  
4 up  
9 up  
3. Wählen Sie auf dem Gerät die Option zum Senden  
oder Übertragen. (Weitere Informationen finden Sie  
im Benutzerhandbuch des Geräts.)  
3. Sélectionnez Send ou Beam (Envoyer) sur votre  
appareil (voir le guide d'utilisation de l'appareil pour  
obtenir de plus amples informations).  
NOTA: las opciones seleccionadas en la base de  
impresión al comienzo de la transferencia para el  
mejoramiento automático y el tamaño de impresión,  
se aplicarán a las imágenes que envíe.  
Il dispositivo invia le immagini selezionate alla printer  
dock che, a sua volta, le riceve e le stampa.  
HINWEIS: Damit das drahtlose Signal empfangen  
werden kann, darf der Abstand zur Druckerstation  
höchstens 10 m (30 Fuß) betragen.  
REMARQUE : vous devez être à 10 m ou moins de  
la station d'impression pour que le signal sans fil puisse  
être reçu.  
NOTA Alle immagini inviate verranno applicate le  
impostazioni di ottimizzazione automatica e formato  
di stampa selezionate sulla printer dock all'inizio del  
trasferimento.  
Troubleshooting:  
Cómo obtener imágenes de la mejor calidad:  
My device does not see the printer dock plus.  
Resolución/calidad de la imagen  
seleccionada en el dispositivo  
Das Gerät sendet die ausgewählten Bilder dann an  
die Druckerstation. Die Station empfängt und druckt  
die Bilder.  
You may need to repeat the discovery process. Before  
you do, make sure your device has wireless technology  
turned on and the adapter is inserted into the USB  
connector on the printer dock. If you need further  
assistance, see the documentation included with your  
device.  
L'appareil envoie alors les images sélectionnées à la  
station d'impression, qui les reçoit et les imprime.  
0,8 MP  
o más  
0,3–0,8 Menos de  
MP 0,3 MP  
Come ottenere la migliore qualità delle foto:  
Impostazione di risoluzione/qualità  
dell'immagine sul dispositivo  
REMARQUE : les réglages d'amélioration automatique  
et de format de la photo sélectionnés sur la station  
d'impression au début du transfert s'appliquent aux  
images que vous envoyez.  
Tamaño de imagen 1 copia  
recomendado para 2 copias  
2 copias 4 copias  
HINWEIS: Die auf der Druckerstation zu Beginn der  
Übertragung gewählten Einstellungen für die  
automatische Optimierung und die Druckgröße werden  
auf die gesendeten Bilder angewendet.  
4 copias  
9 copias  
9 copias  
0,8 MP o  
superiore  
0,3 – 0,8 Inferiore a  
MP 0,3 MP  
la base de  
impresión  
4 copias  
9 copias  
Impostazione  
consigliata per il  
formato foto  
1 per foglio 2 per foglio 4 per foglio  
2 per foglio 4 per foglio 9 per foglio  
4 per foglio 9 per foglio  
Or, you may need to upgrade the printer dock’s  
firmware. Follow the Installation Instructions above.  
Obtention d'une qualité optimale :  
Solución de problemas:  
Erzielen der besten Bildqualität  
Réglage de la résolution/qualité de  
l'image sur l'appareil  
sulla printer dock 9 per foglio  
Bildauflösung/Qualitätseinstellung  
des Geräts  
The printer dock plus is rejecting my image(s).  
The only image format supported is .jpg.  
El dispositivo no detecta la base de impresión  
Plus.  
0,8 MP ou 0,3 à 0,8 Moins de  
supérieur  
MP  
0,3 MP  
0,8 MP  
0,3 bis Weniger als  
0,3 MP  
Risoluzione dei problemi  
Repita el proceso de descubrimiento. Antes de repetir  
el proceso, asegúrese de que la tecnología inalámbrica  
del dispositivo esté activada y de que el adaptador  
esté insertado en el conector USB de la base de  
impresión. Si necesita más ayuda, consulte la  
documentación que viene con el dispositivo.  
For additional support on your adapter or printer dock  
plus:  
oder mehr 0,8 MP  
Taille de photo  
recommandée sur  
la station  
1 haut.  
2 haut.  
4 haut.  
9 haut.  
2 haut.  
4 haut.  
9 haut.  
4 haut.  
9 haut.  
Il dispositivo non riconosce la printer dock Plus.  
Empfohlene  
Einstellung für die 2 Kopien  
Bildgröße auf 4 Kopien  
der Druckerstation 9 Kopien  
1 Kopie  
2 Kopien 4 Kopien  
4 Kopien 9 Kopien  
9 Kopien  
Potrebbe essere necessario ripetere le operazioni di  
individuazione. Prima, verificare che la tecnologia  
wireless del dispositivo sia attivata e che l'adattatore  
sia inserito nel connettore USB della printer dock. Se  
è necessaria ulteriore assistenza, consultare la  
documentazione fornita con il dispositivo.  
d'impression  
Dépannage :  
Fehlerbehebung  
Mon appareil ne détecte pas la station  
d'impression Plus.  
También es posible que deba actualizar el firmware  
de la base de impresión. Siga las instrucciones para  
la instalación indicadas anteriormente.  
Mein Gerät erkennt die Druckerstation PLUS nicht.  
Sie müssen die Erkennung möglicherweise erneut  
durchführen. Vergewissern Sie sich zuvor jedoch, dass  
die drahtlose Technologie auf dem Gerät aktiviert und  
der Adapter über den USB-Anschluss mit der  
Druckerstation verbunden ist. Weitere Informationen  
finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Gerät.  
In alternativa, potrebbe essere necessario aggiornare  
il firmware della printer dock. Attenersi alle istruzioni  
per l'installazione sopra riportate.  
Vous devez peut-être répéter le processus de détection.  
Auparavant, vérifiez que la technologie sans fil est  
activée sur l'appareil et que la carte est insérée dans  
le connecteur USB de la station d'impression. Pour  
obtenir davantage d'aide, consultez la documentation  
incluse avec l'appareil.  
La base de impresión no acepta las imágenes.  
El único formato de imagen compatible es .jpg.  
La printer dock Plus non accetta le immagini inviate.  
Il formato JPG è l’unico supportato.  
Para más información sobre el adaptador y la base de  
impresión Plus visite  
Per ulteriore assistenza sull'adattatore o sulla printer  
dock Plus:  
Eventuell müssen Sie auch die Firmware der  
Druckerstation aktualisieren. Befolgen Sie die oben  
beschriebenen Installationsanleitungen.  
Ou vous devez peut-être mettre à niveau le micrologiciel  
de la station d'impression. Suivez les instructions  
d'installation ci-dessus.  
Die Druckerstation PLUS akzeptiert meine Bilder  
nicht.  
La station d'impression rejette mes images.  
Le seul format d’image pris en charge est le  
format jpg.  
Es wird nur das Bildformat JPG unterstützt.  
Weiteren Support zum Adapter oder zur Druckerstation  
PLUS erhalten Sie im Internet:  
Pour obtenir de plus amples informations sur la carte ou  
la station d'impression Plus :  
EASTMAN KODAK COMPANY  
Rochester, NY 14650  
U.S.A.  
The Bluetooth® trademarks are owned by the Bluetooth SIG, Inc. Les marques Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG Inc. Die Bluetooth®-Marken sind Eigentum von Bluetooth SIG Inc. I marchi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG Inc.  
Bluetooth® es marca registrada de propiedad de Bluetooth SIG Inc. As marcas registradas Bluetooth® são de propriedade da Bluetooth SIG Inc. De Bluetooth®-handelsmerken zijn eigendom van Bluetooth SIG Inc.  
© Eastman Kodak Company, 2005.  
MC/MR/TM: Kodak, EasyShare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Jacuzzi Hot Tub 9625 User Manual
JBL Stereo System Venue Series User Manual
John Deere Ultrasonic Jewelry Cleaner T550 User Manual
John Lewis Refrigerator JLFFW1803 User Manual
JVC Camera Lens RSAL3 User Manual
JVC Digital Camera GR D94 User Manual
Kenwood Car Speaker KFC 1065 User Manual
Keys Fitness Elliptical Trainer E CZ100 User Manual
KitchenAid Door KUDS01FLBL1 User Manual
KitchenAid Range W10284348A User Manual