JVC Flat Panel Television AV 28X4BU User Manual

ENGLISH  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
NEDERLANDS  
CASTELLANO  
ITALIANO  
PORTUGUÊS  
AV-32X4SU  
AV-28X4SU  
AV-32X4BU  
AV-28X4BU  
INSTRUCTIONS  
COLOUR TELEVISION  
FARBFERNSEHGERÄT  
TELEVISEUR COULEUR  
KLEURENTELEVISIE  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GEBRUIKSAANWIJZING  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ISTRUZIONI  
TELEVISOR A COLOR  
TELEVISORE A COLORI  
TELEVISOR A CORES  
INSTRUÇÕES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
Installation du téléviseur.........................3  
Raccordement de l’antenne et du  
magnétoscope........................................ 3  
Raccordement des cordons d’alimentation  
aux prises secteur .................................. 4  
Mise en place des piles dans la  
télécommande........................................ 4  
Réglages initiaux........................................ 4  
FONCTIONS T-V LINK.............................. 6  
OPTIONS IMAGE.................................... 20  
REDUC. BRUIT NUM. ............................. 20  
DigiPure Pro............................................. 20  
SYSTEME COULEUR ............................. 21  
EFFET CINEMA....................................... 21  
ZOOM AUTO 4:3 ..................................... 22  
INCLINAISON IMAGE (uniquement pour  
les modèles AV-32X4SU/AV-32X4BU) 22  
REGLAGE AUDIO .................................. 23  
STEREO / I • II.........................................23  
Réglage du son........................................ 23  
HYPER SOUND....................................... 23  
Touches et fonctions du téléviseur........8  
Mettre l’appareil sous tension .................... 9  
Mettre l’appareil sous tension à partir du  
mode de veille ........................................ 9  
Sélection d’un canal TV ............................. 9  
Réglage du volume.................................... 9  
3D CINEMA SOUND............................... 24  
SURROUND ............................................ 24  
BASS BOOST.......................................... 24  
Touches de la télécommande et  
EXT REGLAGES..................................... 25  
S-IN (entrée S-VIDEO)............................. 25  
LISTE NOMS ........................................... 25  
COPIE...................................................... 26  
leurs fonctions....................................10  
Mise en et hors service de l’appareil à  
partir du mode de veille........................ 10  
Sélection d’un canal TV ........................... 10  
Réglage du volume.................................. 11  
Visualisation d’images provenant  
d’appareils externes ............................. 11  
Fonction ZOOM ....................................... 12  
Fonction 3D CINEMA SOUND................. 14  
Affichage de l’heure ................................. 14  
Retour instantané à un canal TV ............. 14  
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur  
OPTIONS................................................. 27  
SLEEP TIMER .........................................27  
FOND BLEU............................................. 27  
VERROUILLAGE ..................................... 27  
DECODEUR (EXT-2)............................... 29  
INSTALLATION ...................................... 30  
LANGAGE................................................ 30  
AUTO ....................................................... 30  
EDITER/MANUEL.................................... 31  
DVD de marque JVC............................ 14  
Fonctions supplémentaires des  
Fonction télétexte ..................................15  
Fonctionnement de base ......................... 15  
Utilisation du mode Liste.......................... 15  
Conserver l’affichage ............................... 16  
Page secondaire...................................... 16  
Révéler..................................................... 16  
Taille ........................................................ 16  
Index........................................................ 16  
Annulation................................................ 17  
menus.................................................. 36  
Utilisation de la fonction ACI ....................36  
Téléchargement de données vers un  
magnétoscope...................................... 37  
Modification du réglage PAYS ................. 37  
Utilisation de la fonction DECODEUR  
(EXT-2)................................................. 38  
Autres préparatifs.................................. 39  
Raccordement des appareils externes..... 39  
Utilisation du menu du téléviseur.........18  
Fonctionnement de base ......................... 18  
Numéros CH/CC..................................... 41  
Guide de dépannage ............................. 43  
Spécifications techniques .................... 46  
REGLAGE IMAGE...................................19  
MODE IMAGE.......................................... 19  
Réglage de l’image .................................. 19  
TEINTE .................................................... 19  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du téléviseur  
Attention  
• Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout  
raccordement.  
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope  
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.  
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.  
En cas de raccordement d’un  
Antenne  
magnétoscope, suivez les points  
A
B
C.  
Si vous ne raccordez pas de  
Câblecoaxial  
à 75 ohms  
magnétoscope, suivez l’exemple 1.  
Arrière du téléviseur  
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il  
faut qu’un magnétoscope compatible T-V  
LINK soit connecté à l’entrée EXT-2 du  
téléviseur. Pour plus de détails concernant  
ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS  
T-V LINK” à la page 6.  
EXT-1  
L
R
AUDIO OUT  
EXT-2  
EXT-3  
S
S
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo  
à partir du magnétoscope sans effectuer  
l’opération C. Pour plus de détails,  
consultez le manuel d’utilisation de votre  
magnétoscope.  
Câble SCART  
à 21 broches  
Câble coaxial  
à 75 ohms  
• Pour le raccordement d’appareils externes  
supplémentaires, voir “Autres préparatifs”  
à la page 39.  
Vers l’entrée  
d’antenne  
Magnétoscope  
• Pour le raccordement de haut-parleurs et  
d’amplificateurs, voir “Raccordement de  
haut-parleurs/d’un amplificateur” à la  
page 40.  
• En cas de raccordement d’un décodeur à  
un magnétoscope compatible T-V LINK,  
régler la fonction DECODEUR (EXT-2)  
sur OUI. Pour plus de détails, voir  
“Utilisation de la fonction DECODEUR  
(EXT-2)” à la page 38. Sinon, vous ne  
pourrez pas regarder les chaînes cryptées.  
Verslasortie  
d’antenne  
Borne  
AV IN/OUT  
Face arrière  
1 Prise d’antenne (3)  
2 EXT-1 borne (3, 25, 39)  
3 EXT-2 borne (3, 6, 25, 39)  
4 EXT-3 borne (25, 39)  
5 Borne AUDIO OUT (40)  
EXT-1  
L
R
AUDIO OUT  
EXT-2  
EXT-3  
S
S
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du téléviseur  
Raccordement des cordons  
d’alimentation aux prises  
secteur  
Réglages initiaux  
A sa première mise sous tension, le téléviseur  
entre en mode de réglage initial et le logo  
JVC s’affiche. Suivez les instructions qui  
apparaissent à l’écran pour effectuer les  
réglages initiaux.  
Attention  
• Faire fonctionner uniquement sur la  
source d’alimentation spécifiée (CA 220 –  
240 V, 50 Hz) sur l’appareil.  
Touche bleue  
Mise en place des piles dans  
la télécommande  
1 Appuyer sur la touche  
d’alimentation principale du  
téléviseur  
Utilisez deux piles sèches AAA/R03.  
Insérez les piles en commençant par  
l’extrémité -et en veillant à ce que les  
polarités +et -soient respectées.  
Le témoin d’alimentation s’allume et le  
logo JVC s’affiche.  
Touche  
Témoin  
d’alimentation  
d’alimentation  
principale  
• Respectez les avertissements figurant sur  
les piles.  
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque  
votre téléviseur a déjà été allumé une  
première fois. Dans ce cas, utilisez les  
fonctions “LANGAGE” et “AUTO”  
pour effectuer les réglages initiaux.  
Pour plus de détails, voir  
• La durée de vie des piles varie de six mois  
à un an, selon la fréquence d’utilisation.  
• Les piles livrées servent uniquement à  
l’installation et au test de votre téléviseur.  
Elles doivent être remplacées dès que cela  
s’avère nécessaire.  
“INSTALLATION” à la page 30.  
• Si la télécommande ne fonctionne pas  
correctement, remplacer les piles.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du téléviseur  
2 Appuyez sur la touche a  
5 Appuyez sur la touche bleue pour  
démarrer la fonction AUTO  
Le menu AUTO s’affiche et les canaux  
TV captés sont automatiquement  
enregistrés sous les numéros de  
programmes (PR).  
Le menu LANGUAGE apparaît.  
LANGUAGE  
• Pour annuler la fonction AUTO:  
Appuyez sur la touche b.  
BACK  
OK  
TV  
AUTO  
EDITER  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
D0002(E)-FR  
CH 10  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
20%  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
RETOUR  
OK  
TV  
3 Appuyez sur les touches 5et  
6pour sélectionner FRANÇAIS.  
Appuyez ensuite sur la touche a  
La langue d’affichage des messages à  
l’écran est définie. Le menu PAYS  
apparaît en tant que sous-menu de la  
fonction AUTO.  
NOMS  
RETOUR  
OK  
DEPLACER  
TV  
INSERER  
EFFACER  
MANUEL  
D0004-FR  
Lorsque les canaux TV ont été  
enregistrés sous les numéros de  
programmes (PR), le menu EDITER  
s’affiche  
Il existe deux menus PAYS. Si vous  
appuyez sur la touche jaune, le menu  
PAYS change de la façon suivante:  
• Vous pouvez alors commencer à éditer  
les numéros de programmes (PR) à  
l’aide de la fonction EDITER/  
MANUEL. Pour plus de détails, voir  
“EDITER/MANUEL” à la page 31.  
• Si vous n’avez pas besoin de la  
fonction EDITER/MANUEL, passez à  
l’étape suivante.  
PAYS  
PAYS  
RETOUR  
OK  
RETOUR  
OK  
MARCHE  
SUITE  
MARCHE  
SUITE  
TV  
TV  
D0003-FR  
4 Appuyez sur les touches 5et  
6pour choisir le pays où vous  
vous trouvez  
Si “ACI DEPART/ACI SAUT”  
s’affiche dans le menu AUTO:  
Vous pouvez utiliser la fonction ACI  
(Installation automatique des canaux)  
pour décoder les données ACI et effectuer  
rapidement l’enregistrement de tous les  
canaux de télévision. Pour plus de détails  
concernant la fonction ACI et la façon de  
l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction  
ACI” à la page 36.  
Si vous ne souhaitez pas utiliser la  
fonction ACI, appuyez sur 6pour  
sélectionner ACI SAUT et appuyez  
ensuite sur a.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du téléviseur  
6 Appuyez sur la touche apour  
FONCTIONS T-V LINK  
afficher le menu T-V LINK  
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec  
les fonctions T-V LINK est raccordé à la  
borne EXT-2 du téléviseur, les procédures  
d’installation du magnétoscope et de  
visualisation de cassettes sont simplifiées.  
T-V LINK utilise les fonctions suivantes:  
T-V LINK  
CHARGEMENT TV  
VCR  
RETOUR  
OK  
TV  
SORTIE  
D0005-FR  
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:  
Vous devez avoir un magnétoscope  
compatible T-V LINK.  
Le magnétoscope doit être raccordé à la  
borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un  
câble SCART où tous les fils sont utilisés.  
7 Si le magnétoscope raccordé n’est  
pas compatible T-V LINK:  
Appuyez sur la touche bpour quitter le  
menu T-V LINK.  
Le menu T-V LINK disparaît.  
Si le magnétoscope raccordé à la  
borne EXT-2 est compatible T-V  
LINK:  
Suivez la procédure “Téléchargement de  
données vers un magnétoscope” à la  
page 37 pour transmettre les données de  
numéros de programme (PR).  
Un “magnétoscope compatible T-V LINK”  
est un magnétoscope JVC possédant le logo  
T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un  
des logos suivants. Ces magnétoscopes  
peuvent supporter certaines ou toutes les  
fonctions décrites plus haut. Pour plus de  
détails, consultez le manuel d’utilisation de  
votre magnétoscope.  
“Q-LINK” (une marque commerciale de  
Panasonic Corporation)  
“Data Logic” (une marque commerciale  
de Metz Corporation)  
“Easy Link” (une marque commerciale  
de Phillips Corporation)  
“Megalogic” (une marque commerciale  
de Grundig Corporation)  
“SMARTLINK” (une marque  
Les réglages initiaux sont à présent  
terminés et vous pouvez regarder la  
télévision  
• Lorsque votre téléviseur parvient à  
détecter le nom du canal TV à partir du  
signal d’émission, il enregistre  
automatiquement ce nom (NOMS) dans le  
numéro de programme (PR) sous lequel le  
canal est enregistré.  
• Si un canal TV que vous souhaitez  
regarder n’est pas repris sous un numéro  
de programme (PR), vous devez le  
programmer manuellement à l’aide de la  
fonction MANUEL. Pour plus de détails,  
voir “EDITER/MANUEL” à la page 31.  
• Le canal TV n’est pas enregistré sous un  
numéro de programme PR 0 (AV). Pour  
enregistrer un canal TV dans PR 0 (AV),  
programmez-le manuellement à l’aide de  
la fonction MANUEL. Pour plus de  
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la  
page 31.  
commerciale de Sony Corporation)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du téléviseur  
Téléchargement des présélections  
• Il n’est pas possible de travailler à partir  
du téléviseur.  
Téléchargez les données enregistrées des  
canaux TV du téléviseur au magnétoscope.  
La fonction de téléchargement des  
présélections démarre automatiquement  
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou  
que vous effectuez les opérations AUTO ou  
EDITER/MANUEL.  
• En règle générale, le magnétoscope ne  
peut pas enregistrer un canal que son  
tuner ne peut pas recevoir correctement,  
même si vous pouvez voir les images de  
cette canal sur le téléviseur. Certains  
magnétoscopes permettent cependant  
d’enregistrer un canal par le biais de la  
sortie du téléviseur si la réception en est  
correcte à l’écran, même si le  
magnétoscope ne parvient pas à le  
recevoir clairement. Pour plus de détails,  
consultez le manuel d’utilisation de votre  
magnétoscope.  
• Cette fonction peut être activée par  
l’intermédiaire du magnétoscope.  
Lorsque l’indication “FONCTION NON  
DISPONIBLE” s’affiche:  
Si l’indication “FONCTION NON  
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement  
ne s’est pas effectué correctement. Avant de  
réessayer le téléchargement, vérifiez les  
points suivants:  
• Le magnétoscope est-il sous tension?  
• Le magnétoscope est-il compatible T-V  
LINK?  
• Le magnétoscope est-il raccordé à la  
borne EXT-2?  
Mise sous tension automatique du  
téléviseur/Visualisation des  
images du magnétoscope  
Lorsque le magnétoscope se met en marche,  
le téléviseur se met automatiquement sous  
tension et les images provenant de la borne  
EXT-2 apparaissent à l’écran.  
Lorsque le menu du magnétoscope est activé,  
le téléviseur se met automatiquement sous  
tension et les images provenant de la borne  
EXT-2 apparaissent à l’écran.  
• Cette fonction n’est pas disponible si  
l’alimentation principale du téléviseur est  
coupée. Mettez le téléviseur sous tension  
(en mode de veille).  
• Tous les fils du câble SCART sont-ils  
utilisés?  
Enregistrement direct  
“Tel écran- tel enregistrement”  
Vous pouvez très facilement enregistrer sur  
le magnétoscope les images que vous voyez  
sur le téléviseur. Pour plus de détails à ce  
sujet, veuillez lire le manuel de votre  
magnétoscope. Opérez à partir du  
magnétoscope. “VCR EN  
ENREGISTREMENT” s’affiche.  
Dans les circonstances suivantes, le  
magnétoscope s’arrêtera  
d’enregistrer si le téléviseur est mis  
hors tension, si vous changez de  
canal ou d’entrée ou si le menu  
s’affiche sur le téléviseur:  
• Lors de l’enregistrement d’images  
provenant d’un appareil externe raccordé  
au téléviseur.  
• Lors de l’enregistrement d’un canal après  
décryptage par un décodeur.  
• Lors de l’enregistrement d’un canal via la  
sortie du téléviseur, car le tuner du  
magnétoscope ne peut correctement  
recevoir les signaux de ce canal.  
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt  
(par exemple, lorsqu’il n’y a pas de  
cassette insérée), l’indication  
“N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches et fonctions du téléviseur  
S
R
L/MONO  
EXT-4  
P
S
R
L/MONO  
EXT-4  
P
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour  
plus d’informations.  
1 Touche d’alimentation principale (4, 9)  
2 Témoin d’alimentation (4, 9)  
3 Capteur de la télécommande  
4 Touche r(volume) (9)  
5 Touches P p/ Touches q(9)  
6 Prise pour casque d’écoute (mini prise  
jack) (39)  
7 EXT-4 borne (25, 39)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches et fonctions du téléviseur  
Mettre l’appareil sous tension  
Appuyer sur la touche d’alimentation  
principale du téléviseur.  
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et  
le téléviseur est alors en mode de veille.  
Pour mettre l’appareil hors tension:  
Réappuyer sur la touche d’alimentation  
principale du téléviseur.  
Le témoin d’alimentation s’éteint.  
Attention  
• La touche d’alimentation principale du  
téléviseur n’isole pas complètement le  
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez  
pas utiliser le téléviseur pendant un  
certain temps, bien débrancher la fiche  
secteur de la prise secteur.  
Mettre l’appareil sous tension  
à partir du mode de veille  
Appuyer sur les touches P ppour  
mettre le téléviseur sous tension à  
partir du mode de veille  
Lorsque le téléviseur est sous tension,  
l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue  
légèrement.  
Sélection d’un canal TV  
Appuyez sur les touches P ppour  
sélectionner un numéro de  
programme (PR) ou une borne EXT  
Réglage du volume  
1 Appuyer sur la touche r  
(Volume)  
Le témoin de niveau de volume apparaît.  
2 Appuyer sur les touches q  
pendant que le témoin de volume  
est affiché  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches de la télécommande et leurs  
fonctions  
1 Touche de coupure du son  
2 Touches numériques  
3 Touche c  
4 Touche 3D CINEMA SOUND  
5 Touche d’informations  
6 Touche b  
7 Touches 5  
8 Touche de veille (Standby)  
9 Touches de couleur  
0 Touche a  
- Boutons 6  
= Touche de commande VCR/DVD/  
Télétexte  
~ VCR P DVD interrupteur gTouche  
(Texte)  
! Boutons D</>  
Mise en et hors service de  
l’appareil à partir du mode de  
veille  
Appuyer sur la touche #(standby)  
pour mettre le téléviseur sous ou hors  
tension.  
Lorsque le téléviseur est sous tension,  
l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue  
légèrement.  
• L’appareil peut être mis sous tension à  
l’aide de la touche b, de la touche 6  
ou des touches numériques.  
Sélection d’un canal TV  
Utilisation des touches  
numériques:  
Entrez le numéro de programme  
(PR) du canal à l’aide des touches  
numériques.  
Exemple:  
• PR 6 appuyez sur 6  
• PR 12 appuyez sur 1et 2  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches de la télécommande et leurs fonctions  
Utilisation des touches6:  
appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner le numéro de  
Réglage du volume  
Appuyez sur les touches 5pour  
régler le volume.  
Le témoin de volume apparaît et le volume  
change à mesure que vous appuyez sur les  
touches q.  
programme (PR) souhaité.  
Utilisation de la LISTE PROG.:  
1 Appuyez sur la touche  
h
(Informations) pour afficher la  
LISTE PROG.  
Coupure du son  
L’utilisation de la touche  
(Informations) modifie l’affichage de la  
manière suivante:  
h
Appuyez sur la touche (coupure  
du son) pour couper le son.  
Appuyez une nouvelle fois sur la touche  
l
l
(coupure du son) pour rétablir le niveau de  
volume précédent.  
LISTE PROG.  
PR  
NOMS  
TF1  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
12 : 00  
Visualisation d’images  
provenant d’appareils  
externes  
Pas d’indication  
TV  
-10  
OK  
+10  
Utilisation de la touche o:  
Appuyer sur la touche opour  
sélectionner une borne EXT.  
D0011-FR  
2 Appuyez sur les touches 5et  
6pour sélectionner un numéro  
de programme (PR). Appuyez  
ensuite sur la touche a  
Mode TV  
Modes EXT  
Numéros de  
programmes  
PR 1 – PR 99  
EXT-1  
EXT-2  
EXT-3  
• Pour les numéros de programme (PR)  
pour lesquels la fonction  
VERROUILLAGE est activée, le  
symbole  
n
(VERROUILLAGE)  
EXT-4  
s’affiche à côté du numéro de  
programme (PR) dans la LISTE PROG..  
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches  
6pour sélectionner un numéro de  
programme (PR) pour lequel la  
fonction VERROUILLAGE est  
verrouillée.  
• Si vous essayez de sélectionner un  
numéro de programme (PR) pour  
lequel la fonction VERROUILLAGE  
est activée, le symbole n  
(VERROUILLAGE) s’affiche et  
l’accès à ce canal vous est refusé. Pour  
accéder à ce canal, reportez-vous aux  
explications concernant le  
“VERROUILLAGE” à la page 27.  
• Si l’image est inclinée, il faut la  
corriger. Voir “INCLINAISON  
IMAGE (uniquement pour les modèles  
AV-32X4SU/AV-32X4BU)” à la  
page 22.  
Utilisation des touches6:  
Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner une borne EXT.  
Utilisation de la LISTE PROG.:  
1 Appuyez sur la touche  
h
(Informations) pour afficher la  
LISTE PROG.  
2 Appuyez sur les touches 5et  
6 pour sélectionner une borne  
EXT. Appuyez ensuite sur la touche  
a
• Les entrées EXT sont enregistrées  
après le numéro de programme PR 99.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches de la télécommande et leurs fonctions  
• Vous pouvez choisir un signal d’entrée  
vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un  
signal vidéo normal (signal composite).  
Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée  
S-VIDEO)” à la page 25.  
• Si l’image n’est pas claire ou si les  
couleurs sont absentes, changez  
manuellement le système couleurs.  
Voir “SYSTEME COULEUR” à la  
page 21.  
• Lorsque vous choisissez une borne  
EXT sans signal d’entrée, le numéro  
de la borne EXT reste fixe à l’écran.  
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction  
qui permet de changer  
automatiquement d’entrée en fonction  
de l’émission d’un signal spécial  
produit par l’appareil externe. (La  
borne EXT-4 n’accepte pas ce signal.)  
Fonction ZOOM  
Vous pouvez modifier la taille de l’écran en  
fonction du format de l’image. Choisissez le  
réglage optimal parmi les modes ZOOM  
suivants.  
AUTO:  
Pour tout format d’image autre que l’image  
normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affichera  
automatiquement de manière à tirer le  
meilleur parti de la taille de l’écran.  
pour l’image normale (Zoom auto 4:3),  
l’image s’affiche conformément au mode  
ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO  
4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM  
AUTO 4:3” à la page 22.  
• AUTO risque de ne pas fonctionner  
correctement avec un signal de mauvaise  
qualité. Dans ce cas, choisir  
Pour revenir à un canal TV:  
Appuyez sur la touche b, sur les touches  
manuellement le meilleur mode ZOOM.  
• Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS  
(signaux pour écran large). Lors de la  
réception d’émissions avec WSS lorsque  
le mode ZOOM est réglé sur AUTO,  
l’appareil choisit automatiquement le  
mode ZOOM le plus adéquat en fonction  
des signaux WSS reçus.  
6ou sur les touches numériques.  
Utilisation du numéro de programme  
PR 0 (AV):  
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne  
sont raccordés que par le câble d’antenne,  
vous pouvez sélectionner le numéro de  
programme PR 0 (AV) pour visualiser les  
images du magnétoscope. Réglez  
manuellement le canal du magnétoscope RF  
sur le numéro de programme PR 0 (AV).  
Pour plus de détails, voir “EDITER/  
MANUEL” à la page 31.  
NORMAL:  
Sert à visualiser une image normale (avec un  
rapport zoom 4:3) non modifiée.  
Utilisez la touche opour changer la  
sélection comme suit:  
PANORAMIC:  
Modes EXT  
Mode TV  
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une  
image normale (avec un rapport zoom 4:3)  
pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître  
bizarre.  
PR 0  
Numéros de  
programmes  
PR 1 – PR 99  
EXT-1  
EXT-2  
EXT-4  
EXT-3  
• Le haut et le bas de l’image sont  
légèrement coupés.  
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé  
comme signal RF du magnétoscope.  
• Pour plus de détails, consultez également  
le manuel d’utilisation de votre  
magnétoscope.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches de la télécommande et leurs fonctions  
ZOOM 14:9:  
2 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner un mode ZOOM.  
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport  
zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et  
inférieures de l’écran.  
Appuyez ensuite sur la touche a  
L’image s’étend et le mode ZOOM  
sélectionné s’affiche environ cinq  
secondes plus tard.  
• Il est possible que le mode ZOOM  
change automatiquement sous l’effet  
du signal de commande d’un appareil  
externe. Si vous voulez revenir au  
mode ZOOM précédent, choisissez à  
nouveau le mode ZOOM.  
ZOOM 16:9:  
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport  
zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.  
Réglage de la zone visible de  
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:  
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport  
zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle  
remplisse l’écran.  
l’image  
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de  
l’image sont coupés, réglez manuellement la  
zone visible de l’image.  
1 Appuyez sur la touche c  
Le menu ZOOM apparaît.  
PLEIN ECRAN:  
2 Appuyez sur la touche apour  
afficher l’indication de mode ZOOM  
Le témoin s’affiche.  
Ce mode étire uniformément les côtés gauche  
et droit d’une image normale (rapport zoom  
4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du  
téléviseur.  
ZOOM 16 : 9  
D0010-FR  
3 Alors qu’il est affiché, appuyez sur  
les touches 6pour régler  
verticalement la zone visible  
• Il n’est pas possible de régler la zone  
visible en mode NORMAL ou PLEIN  
ECRAN.  
Dans le cas des images avec un rapport zoom  
16:9 qui ont été réduites à une image de taille  
normale (rapport zoom 4:3), permet de  
rétablir les dimensions d’origine.  
Sélection du mode ZOOM  
1 Appuyez sur la touche cpour  
afficher le menu ZOOM  
ZOOM  
AUTO  
NORMAL  
PANORAMIC  
ZOOM 14:9  
ZOOM 16:9  
ZOOM 16:9 SOUS TITRES  
PLEIN ECRAN  
RETOUR  
TV  
OK  
D0009-FR  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches de la télécommande et leurs fonctions  
Fonction 3D CINEMA SOUND  
Retour instantané à un canal TV  
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus  
spacieuse.  
Il est possible de revenir instantanément à un  
canal TV.  
Appuyer sur la touche /(3D CINEMA  
SOUND) pour activer ou désactiver la  
fonction 3D CINEMA SOUND  
Appuyez sur la touche b  
Le téléviseur repasse en mode TV et un canal  
TV s’affiche.  
• L’effet 3D CINEMA SOUND peut  
s’effectuer à l’aide du menu “3D  
Utilisation d’un VCR ou d’un  
lecteur DVD de marque JVC  
CINEMA SOUND” (voir page 24).  
• La fonction 3D CINEMA SOUND ne  
fonctionne pas correctement en mode mono.  
• Si le son est mono, utilisez la fonction  
“HYPER SOUND” (voir page 23) pour  
simuler une ambiance stéréo.  
• Lorsque la fonction 3D CINEMA SOUND  
est activée, la fonction HYPER SOUND se  
désactive, et lorsque a fonction HYPER  
SOUND est activée, la fonction 3D  
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un  
lecteur DVD de marque JVC. Les touches de  
la télécommande du téléviseur qui ont le  
même aspect que celles de la télécommande  
d’origine d’un appareil commandent les  
fonctions de la même manière que la  
télécommande d’origine.  
1 Réglez le sélecteur VCR PDVD sur  
CINEMA SOUND se désactive.  
la position VCR ou DVD  
VCR:  
Affichage de l’heure  
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le  
sélecteur sur la position VCR.  
Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.  
DVD:  
Appuyez sur la touche  
h
Pour utiliser le lecteur de DVD, réglez le  
sélecteur sur la position DVD.  
(Informations) pour afficher l’heure  
L’utilisation de la touche (Informations)  
modifie l’affichage de la manière suivante:  
h
2 Appuyez sur la touche de  
commande VCR/DVD pour  
commander le magnétoscope ou le  
lecteur de DVD  
LISTE PROG.  
PR  
NOMS  
TF1  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
12 : 00  
• Vous ne pouvez pas utiliser ces  
touches si votre appareil n’est pas de la  
marque JVC.  
• Même si votre appareil est de la  
marque JVC, il se peut que certaines  
de ces touches ne fonctionnent pas,  
selon l’appareil utilisé.  
Pas d’indication  
TV  
-10  
OK  
+10  
D0011-FR  
• Vous pouvez utiliser les touches p  
pour sélectionner un canal TV que le  
magnétoscope recevra ou pour choisir  
le chapitre lu par le lecteur de DVD.  
• Certains modèles de lecteurs de DVD  
utilisent les touches ppour les  
opérations d’avance et de retour  
rapide, et pour le choix du chapitre.  
Dans ce cas, les touches 253ne  
sont pas utilisables.  
• Ce téléviseur se sert des données du  
télétexte pour définir l’heure exacte. S’il  
n’a pas capté d’émetteur possédant des  
données de télétexte depuis sa mise sous  
tension, l’affichage de l’heure reste vierge.  
Pour afficher l’heure, sélectionnez un canal  
TV diffusant des données de télétexte.  
• Il peut arriver, lorsque vous regardez des  
cassettes vidéos, qu’une heure erronée  
s’affiche.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction télétexte  
4 Sélectionnez une page de télétexte  
en appuyant sur les touches 6,  
sur les touches de numéros ou sur  
les touches de couleur  
MENU  
P
TV  
OK  
Pour revenir au mode TV:  
Appuyez sur la touche bou sur la  
touche g(Texte).  
P
• Si vous avez des problèmes pour  
capter les émissions télétexte,  
consultez votre revendeur local ou  
l’émetteur du télétexte.  
• La fonction ZOOM n’est pas utilisable  
en mode TV et texte ni en mode Texte.  
• Il n’est pas possible d’utiliser les  
menus tout en regardant un  
Fonctionnement de base  
programme télétexte.  
• La langue d’affichage dépend du pays  
sélectionné à l’aide du menu PAYS. Si  
les caractères d’un programme  
télétexte ne s’affichent pas  
Vous pouvez regarder trois types d’émissions  
de télétexte sur le téléviseur:  
FLOF (Fastext), TOP et WST.  
correctement, changez la PAYS en  
sélectionnant un autre pays. Pour plus  
de détails, voir “Modification du  
réglage PAYS” à la page 37.  
1 Sélection d’un canal avec télétexte  
2 Réglez le sélecteur VCR PDVD sur  
la position  
(Texte)  
P
Utilisation du mode Liste  
3 Appuyez sur la touche g(Texte)  
pour afficher le télétexte  
Il est possible de mémoriser les numéros de  
vos pages de télétexte favorites pour pouvoir  
les rappeler rapidement à l’aide des touches  
de couleur.  
Appuyez sur la touche g(Texte) pour  
changer de mode dans l’ordre suivant:  
Pour mémoriser les numéros des  
pages:  
1 Appuyez sur la touche Bpour  
activer le mode Liste  
Mode TV  
Mode TV et Texte  
Les numéros de pages mémorisés  
s’affichent dans le bas de l’écran.  
2 Appuyez sur une touche de couleur  
pour sélectionner une position.  
Utilisez ensuite les touches  
numériques pour entrer le numéro  
de la page  
Mode Texte  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction télétexte  
3 Appuyez sur la touche A  
(Mémoriser) et maintenez-la  
enfoncée  
2 Appuyez sur les touches D</>  
pour choisir un numéro de page  
secondaire  
Les quatre numéros de page clignotent en  
blanc pour indiquer qu’ils sont  
mémorisés.  
Révéler  
Certaines pages de télétexte comprennent du  
texte masqué (par exemple des réponses à un  
jeu).  
Pour rappeler une page  
mémorisée:  
Vous pouvez afficher le texte masqué.  
1 Appuyez sur la touche Bpour  
activer le mode Liste  
Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche E(Révéler), le texte est  
masqué ou révélé  
2 Appuyez sur une touche de couleur  
à laquelle une page a été affectée  
Pour quitter le mode Liste:  
Appuyez une nouvelle fois sur la touche  
B.  
Taille  
Conserver l’affichage  
Vous pouvez doubler la hauteur de  
l’affichage du télétexte.  
Vous pouvez garder une page de télétexte  
affichée aussi longtemps que vous le  
souhaitez, même pendant la réception  
d’autres pages de télétexte.  
Appuyez sur la touche F(Taille).  
Appuyez sur la touche C(Hold)  
Témoin Hold  
Pour annuler la fonction Hold:  
Appuyez une nouvelle fois sur la touche C  
(Hold).  
Index  
Vous pouvez revenir instantanément à la  
page d’index.  
Page secondaire  
Appuyez sur la touche G(Index)  
Vous revenez à la page 100 ou à une page  
précisée précédemment.  
Certaines pages de télétexte comprennent des  
pages secondaires qui s’affichent  
automatiquement.  
1 Sélectionnez une page de télétexte  
qui comprend des pages  
secondaires  
Les numéros des pages secondaires qui  
peuvent être visualisées sont  
automatiquement affichés en haut de  
l’écran.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction télétexte  
Annulation  
Vous pouvez rechercher une page de  
télétexte tout en regardant la télévision.  
1 Appuyez sur une touche  
numérique pour entrer un numéro  
de page, ou appuyez sur une  
touche de couleur  
Le téléviseur recherche la page de  
télétexte demandée.  
2 Appuyez sur la touche H(Annuler)  
Le programme TV s’affiche. Lorsque le  
téléviseur a trouvé la page de télétexte,  
son numéro s’affiche dans le coin  
supérieur gauche de l’écran.  
3 Appuyez sur la touche H(Annuler)  
pour afficher la page de télétexte  
dont le numéro est affiché à l’écran  
• Il est dès lors impossible de revenir au  
mode TV, même en appuyant sur la  
touche H(Annuler). Le programme  
TV ne s’est affiché que  
provisoirement, à la place du  
programme télétexte.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre  
3 Appuyez sur les touches 6pour  
de fonctions que vous pouvez activer ou  
désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le  
meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous  
faut bien comprendre le fonctionnement de  
base des menus.  
sélectionner une fonction  
• Pour plus de détails sur les fonctions  
des menus, voir les pages suivantes.  
4 Appuyez sur les touches 5pour  
sélectionner le paramétrage de  
cette fonction  
Touche  
bleue  
• Pour activer une fonction dont seul le  
nom s’affiche, reportez-vous à sa  
description dans les pages suivantes.  
• L’affichage qui apparaît dans le bas  
d’un menu indique la touche de la  
télécommande que vous pouvez  
utiliser pour effectuer la fonction  
choisie.  
Fonctionnement de base  
5 Appuyez sur la touche apour  
valider le réglage  
1 Appuyez sur la touche apour  
afficher le MENU (menu principal)  
Le menu disparaît.  
MENU  
• Lorsque vous regardez la télévision en  
mode NTSC, les menus s’affichent à  
environ la moitié de leur taille  
verticale normale.  
REGLAGE IMAGE  
OPTIONS IMAGE  
REGLAGE AUDIO  
EXT REGLAGES  
OPTIONS  
INSTALLATION  
3D CINEMA SOUND  
RETOUR  
OK  
TV  
D1013-FR  
• L’affichage qui apparaît dans le bas  
d’un menu indique les touches de la  
télécommande qui peuvent être utilisées  
pour effectuer la fonction choisie.  
Touche  
(Informations)  
RETOUR  
OK  
h
TV  
Touche b  
Touche a  
2 Appuyez sur les touches 5et  
6pour sélectionner le titre d’un  
menu, puis appuyez sur la touche  
a
Le menu s’affiche.  
Pour revenir au menu précédent:  
Appuyez sur la touche h(Informations).  
Pour quitter instantanément un  
menu:  
Appuyez sur la touche b.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAGE IMAGE  
Reportez-vous à la section “Utilisation du  
menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus  
de détails sur l’affichage du menu.  
• Vous pouvez modifier le réglage TEINTE  
NTSC (teinte de l’image) lorsque le  
système couleurs est NTSC 3.58 ou  
NTSC 4.43. (Voir “Spécifications  
techniques” à la page 46)  
REGLAGE IMAGE  
MODE IMAGE  
CONTRASTE  
LUMIERE  
LUMIERE  
NORMALE  
Pour revenir aux réglages par défaut  
dans chaque mode MODE IMAGE:  
Appuyez sur la touche bleue.  
NETTETE  
COULEUR  
TEINTE NTSC  
TEINTE  
• Cette opération rappelle les réglages  
d’image par défaut dans le mode MODE  
IMAGE sélectionné et les mémorise dans  
le mode MODE IMAGE.  
RETOUR  
OK  
STANDARD  
TV  
D0014-FR  
MODE IMAGE  
TEINTE  
Trois modes MODE IMAGE permettent  
d’effectuer automatiquement les réglages de  
l’image.  
Il existe trois modes TEINTE (trois nuances  
de blanc) permettant de régler l’équilibre du  
blanc dans l’image. Etant donné que le blanc  
est la couleur de référence pour toutes les  
autres couleurs, le changement de mode  
TEINTE affecte l’apparence de toutes les  
autres couleurs à l’écran.  
LUMIERE:  
Augmente le contraste et la netteté.  
NORMAL:  
Standardise le réglage de l’image.  
DOUX:  
FROIDE:  
Adoucit le contraste et la netteté.  
Blanc bleuté. L’utilisation de ce mode sur  
des images très claires permet d’obtenir une  
image plus vive et plus brillante.  
Réglage de l’image  
NORMALE:  
Couleur blanche normale.  
Vous pouvez modifier les réglages d’image  
de chaque mode MODE IMAGE à votre  
convenance.  
CHAUDE:  
Blanc rougeâtre. L’utilisation de ce mode  
lors de la vision de films permet de profiter  
davantage des couleurs caractéristiques des  
films.  
CONTRASTE:  
Permet de régler le contraste de l’image.  
2:moins de contraste  
3: plus de contraste  
LUMIERE:  
Permet de régler la luminosité de l’image.  
2:plus sombre  
3: plus claire  
NETTETE:  
Permet de régler la netteté de l’image.  
2:moins nette  
3: plus nette  
COULEUR:  
Permet de régler la couleur de l’image.  
2:plus claire  
3: plus intense  
TEINTE NTSC:  
Sert à régler la teinte de l’image.  
2:rougeâtre  
3: verdâtre  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONS IMAGE  
Reportez-vous à la section “Utilisation du  
menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus  
de détails sur l’affichage du menu.  
NON:  
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est  
désactivée.  
OPTIONS IMAGE  
DigiPure Pro  
REDUC. BRUIT NUM.  
DigiPure Pro  
SYSTEME COULEUR  
EFFET CINEMA  
ZOOM AUTO 4:3  
INCLINAISON IMAGE  
AUTO  
AUTO  
La fonction DigiPure Pro fait appel aux  
dernières techniques numériques pour vous  
fournir une image à l’aspect naturel.  
AUTO  
RETOUR  
OK  
TV  
Fonction DigiPure:  
D1015-FR  
Cette fonction permet de créer une image à  
l’aspect naturel en éliminant les bords  
inutiles des images très contrastées et très  
nettes. Pour les images peu contrastées, des  
bords sont ajoutés pour créer une image plus  
nette et plus détaillée.  
REDUC. BRUIT NUM.  
La fonction REDUC. BRUIT NUM. permet  
de réduire la quantité d’interférences  
apparaissant sur l’image originale.  
La fonction REDUC. BRUIT NUM. propose  
trois réglages: AUTO, MINI et MAXI.  
Le téléviseur et l’entrée externe peuvent  
avoir des réglages REDUC. BRUIT NUM.  
différents.  
La fonction DigiPure propose trois réglages:  
AUTO, MINI et MAXI.  
Le téléviseur et l’entrée externe peuvent  
avoir des réglages DigiPure différents.  
• Si vous réglez l’effet DigiPure sur une  
valeur trop élevée pour une image de  
mauvaise qualité qui contient de  
AUTO:  
nombreuses interférences, cet effet risque  
d’accentuer les interférences. Dans la  
mesure du possible, il est recommandé de  
régler la fonction sur AUTO.  
Le téléviseur règle automatiquement le  
niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en  
fonction de la quantité d’interférences dans  
l’image, de façon à fournir la meilleure  
image possible.  
Fonction de compensation de  
mouvement de l’image:  
• Une trop forte augmentation du niveau de  
la fonction REDUC. BRUIT NUM. aura  
un effet néfaste sur la netteté de l’image.  
Dans toute la mesure du possible, il est  
recommandé de régler la fonction sur  
AUTO.  
Cette fonction permet d’afficher de manière  
plus douce et plus naturelle à l’écran les  
images présentant des mouvements rapides.  
• Le niveau de l’effet de la compensation  
du mouvement de l’image ne peut pas être  
modifié. Le niveau de l’effet est identique  
quels que soient les réglages AUTO,  
MINI ou MAXI utilisés.  
MINI:  
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.  
est réglé sur le minimum. Si vous réglez la  
fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO  
mais que vous avez l’impression que l’image  
n’est pas reproduite avec toute la netteté de  
l’image originale, repassez de AUTO à  
MINI.  
1 Sélectionnez DigiPure Pro  
2 Appuyez sur les touches 5pour  
sélectionner un réglage. Appuyez  
ensuite sur la touche a  
• Le réglage MINI ne convient pas pour les  
images de qualité médiocre avec un  
niveau de bruit important.  
AUTO:  
Le téléviseur règle automatiquement le  
niveau de l’effet DigiPure en fonction de la  
quantité de bruit de l’image, de façon à  
fournir la meilleure image possible.  
MAXI:  
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.  
est réglé sur le maximum. Si vous réglez la  
fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO  
mais que l’image renferme encore du bruit,  
repassez de AUTO à MAXI.  
• Le réglage MAXI ne convient pas pour  
les images de haute qualité contenant très  
peu de bruit.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONS IMAGE  
MINI:  
AUTO:  
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au  
minimum. Si vous réglez la fonction DigiPure  
Pro sur AUTO mais que l’image renferme  
encore du bruit, repassez de AUTO à MINI.  
• Le réglage MINI ne convient pas pour les  
images de haute qualité contenant très peu  
de bruit.  
Cette fonction permet de détecter un système  
couleurs à partir du signal entrant. C’est  
uniquement lorsque vous regardez une image  
provenant d’un numéro de programme PR 0  
(AV) ou d’une borne EXT que vous pouvez  
effectuer une sélection à l’aide de la fonction  
AUTO.  
MAXI:  
• La fonction AUTO peut ne pas  
fonctionner correctement si le signal est  
de mauvaise qualité. Si l’image obtenue à  
l’aide de la fonction AUTO est anormale,  
sélectionnez manuellement un autre  
système couleurs.  
• Sous les numéros de programme PR 0  
(AV) à PR 99, vous ne pouvez pas  
sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.  
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au  
maximum. Si vous réglez la fonction  
DigiPure Pro sur AUTO mais que vous avez  
l’impression que l’image n’est pas reproduite  
avec toute la qualité de l’image originale,  
repassez de AUTO à MAXI.  
• Le réglage MAXI ne convient pas pour  
les images de qualité médiocre avec un  
niveau de bruit important.  
NON:  
La fonction DigiPure Pro est désactivée.  
EFFET CINEMA  
SYSTEME COULEUR  
La fonction EFFET CINEMA permet  
d’afficher de manière plus douce et plus  
naturelle à l’écran les films au format  
cinéma.  
Le système couleurs est sélectionné  
automatiquement. Cependant, si l’image  
n’est pas nette ou si aucune couleur  
n’apparaît, il convient de sélectionner le  
système couleurs manuellement.  
AUTO:  
Le téléviseur reconnaît automatiquement le  
type de signal et active ou désactive la  
fonction.  
SYSTEME COULEUR  
PAL  
OUI:  
La fonction est activée.  
RETOUR  
OK  
TV  
NON:  
D0016-FR  
La fonction est désactivée.  
1 Sélectionner le SYSTEME  
COULEUR puis appuyer sur la  
touche a  
• Le mouvement risque de paraître artificiel  
avec le système couleurs NTSC. Lorsque  
la fonction EFFET CINEMA est réglée  
sur AUTO ou sur OUI, le mouvement  
peut paraître artificiel avec le système  
couleurs NTSC.  
2 Appuyer sur les touches 5pour  
sélectionner le système couleurs  
approprié.  
Appuyez ensuite sur la touche a  
PAL:  
Système PAL  
SECAM:  
Système SECAM  
NTSC 3.58:  
Système NTSC 3.58 MHz  
NTSC 4.43:  
Système NTSC 4.43 MHz  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONS IMAGE  
ZOOM AUTO 4:3  
Vous pouvez sélectionner un des trois modes  
ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou  
ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour  
l’image normale (rapport zoom 4:3).  
1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3 puis  
appuyez sur la touche a  
ZOOM AUTO 4:3  
PANORAMIC  
NORMAL  
ZOOM 14:9  
RETOUR  
TV  
OK  
D0017-FR  
2 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner un mode ZOOM.  
Appuyez ensuite sur la touche a  
INCLINAISON IMAGE  
(uniquement pour les modèles  
AV-32X4SU/AV-32X4BU)  
Il peut arriver que la force magnétique de la  
terre provoque un basculement de l’image.  
Dans ce cas, il convient de corriger cette  
inclinaison.  
1 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner INCLINAISON IMAGE.  
Appuyer ensuite sur la touche a  
INCLINAISON IMAGE  
RETOUR  
OK  
TV  
D0018-FR  
2 Appuyer sur les touches 6  
jusqu’à ce que l’image soit à  
niveau. Appuyez ensuite sur la  
touche a  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAGE AUDIO  
Reportez-vous à la section “Utilisation du  
menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus  
de détails sur l’affichage du menu.  
Réglage du son  
Vous pouvez régler le son à votre  
convenance.  
REGLAGE AUDIO  
GRAVES:  
Permet de régler la tonalité grave du son.  
2: plus faible  
STEREO/  
GRAVES  
AIGUS  
BALANCE  
HYPER SOUND  
NON  
OUI  
3: plus fort  
RETOUR  
OK  
TV  
AIGUS:  
D0019-FR  
Permet de régler la tonalité aiguë du son.  
2: plus faible  
3: plus fort  
STEREO / I • II  
BALANCE:  
Lorsque vous regardez une émission  
bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I  
(menu secondaire I) ou Bilingue II (menu  
secondaire 2). Lorsque la réception d’une  
émission stéréo est mauvaise, vous pouvez  
passer en mode mono de manière à pouvoir  
écouter l’émission plus clairement et plus  
facilement.  
Permet de régler la balance entre le haut-  
parleur gauche et le haut-parleur droit.  
2: augmente le volume du haut-parleur  
gauche.  
3: augmente le volume du haut-parleur  
droit.  
HYPER SOUND  
s: Son stéréo  
Le son mono est restitué dans un mode stéréo  
simulé pour améliorer la qualité d’écoute.  
v: son mono  
t : Bilingue I (menu secondaire I)  
u : Bilingue II (menu secondaire II)  
OUI:  
La fonction est activée.  
NON:  
• Le mode audio sélectionnable varie en  
fonction du programme.  
La fonction est désactivée.  
• Cette fonction n’est pas utilisable dans les  
modes EXT. Et elle n’apparaît pas non  
plus dans le menu REGLAGE AUDIO.  
• Si le système audio est en mode stéréo, la  
fonction “Fonction 3D CINEMA  
SOUND” (voir page 14) constitue le  
meilleur choix car elle vous permet de  
jouir d’une qualité sonore proche de celle  
d’une salle de cinéma..  
• Lorsque la fonction HYPER SOUND est  
activée, la fonction 3D CINEMA SOUND  
se désactive, et lorsque a fonction 3D  
CINEMA SOUND est activée, la fonction  
HYPER SOUND se désactive.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3D CINEMA SOUND  
Reportez-vous à la section “Utilisation du  
menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus  
de détails sur l’affichage du menu.  
3D CINEMA SOUND  
SURROUND  
BASS BOOST  
HAUT MEDIUM BAS  
HAUT MEDIUM BAS  
RETOUR  
OK  
TV  
D0063-FR  
Réglage de l’effet 3D CINEMA SOUND.  
Pour plus de détails sur la manière d’activer  
et de désactiver la fonction 3D CINEMA  
SOUND, reportez-vous à la section  
“Fonction 3D CINEMA SOUND” (voit  
page 14).  
• Pour pouvoir profiter d’une véritable  
qualité 3D CINEMA SOUND, il faut que  
le système audio soit en mode stéréo.  
• Si ce n’est pas le cas, utilisez la fonction  
“HYPER SOUND” (voir page 23).  
SURROUND  
Réglage de l’effet surround.  
Vous pouvez sélectionner HAUT, MEDIUM  
ou BAS.  
L’option BAS diminue l’effet surround,  
l’option HAUT l’augmente.  
BASS BOOST  
Réglage des basses.  
Vous pouvez sélectionner HAUT, MEDIUM  
ou BAS.  
L’option BAS diminue les basses, l’option  
HAUT les augmente.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXT REGLAGES  
Reportez-vous à la section “Utilisation du  
menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus  
de détails sur l’affichage du menu.  
Pour annuler le réglage S-IN (entrée  
S-VIDEO):  
Appuyez sur la touche jaune pour effacer  
le symbole S-IN (entrée S-VIDEO). Les  
images du signal vidéo normal (signal  
composite) réapparaissent.  
EXT REGLAGES  
EXT-1  
COPIE  
EXT-2  
EXT-3  
EXT-4  
TV  
• La borne EXT-1 ne reconnaît pas le  
signal S-VIDEO (signal Y/C) et il  
n’est pas possible de régler S-IN  
(entrée S-VIDEO) à la borne EXT-1.  
• Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO)  
change le premier caractère, de “E” en  
“S”. Par exemple, “E2” devient “S2”.  
• Même un appareil qui permet  
l’émission d’un signal S-VIDEO  
(signal Y/C) peut diffuser un signal  
vidéo normal (signal composite) en  
fonction des réglages définis. Si une  
image ne peut pas s’afficher parce  
qu’un S-IN (entrée S-VIDEO) a été  
effectué, relisez attentivement le  
manuel d’utilisation pour vérifier les  
réglages de l’appareil.  
RETOUR  
OK  
LISTE NOMS  
S-IN  
TV  
D0020-FR  
S-IN (entrée S-VIDEO)  
Lors du raccordement d’un appareil (comme  
un magnétoscope S-VHS) qui permet  
l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/C),  
vous pouvez apprécier l’image de haute  
qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).  
Préparation:  
• Avant toute chose, lisez le manuel  
d’utilisation de l’appareil et du “Autres  
préparatifs” à la page 39 afin d’apprendre  
comment raccorder l’appareil  
correctement au téléviseur. Ensuite,  
suivez le manuel d’utilisation de  
l’appareil pour le régler de manière qu’il  
puisse émettre un signal S-VIDEO (signal  
Y/C) vers le téléviseur.  
• Ne réglez pas l’entrée S-IN (entrée  
S-VIDEO) sur la borne EXT raccordée à  
un appareil qui ne peut pas émettre de  
signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les  
réglages sont incorrects, aucune image  
n’apparaîtra.  
LISTE NOMS  
Vous pouvez assigner un nom aux appareils  
raccordés à chaque entrée EXT. L’attribution  
d’un nom à une borne EXT entraîne  
l’affichage du numéro de la borne EXT et de  
son nom.  
1 Sélectionnez une borne EXT  
2 Appuyez sur la touche bleue pour  
afficher la liste des noms (LISTE  
NOMS)  
1 Sélectionnez une borne EXT  
2 Appuyez sur la touche jaune et  
réglez l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO).  
Appuyez ensuite sur la touche a  
Un symbole S-IN (entrée S-VIDEO)  
s’affiche. Vous pouvez voir un signal  
S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal  
vidéo normal (signal composite).  
EXT REGLAGES  
EXT-1  
EXT-3  
EXT-4  
TV  
LISTE NOMS  
VHS  
S-VHS  
DVC  
SAT  
STB  
GAME  
LD  
DVD  
8mm  
Hi-8  
COPIE  
EXT-2  
RETOUR  
OK  
TV  
D0021-FR  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXT REGLAGES  
TV:  
3 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner un nom. Appuyez  
ensuite sur la touche a  
L’image et le son de la chaîne TV que  
vous regardez sont diffusés par la borne  
EXT-2.  
La LISTE NOMS disparaît et le nom est  
assigné à l’entrée EXT.  
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne  
EXT un nom qui n’apparaît pas dans la  
liste (LISTE NOMS).  
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas  
éteindre le téléviseur. La mise hors  
tension du téléviseur couperait  
également l’émission de signaux  
diffusés par la borne EXT-2.  
• Lorsque vous sélectionnez une borne  
EXT comme sortie, vous pouvez  
regarder une émission TV ou l’image  
envoyée par l’autre borne EXT  
pendant la copie de l’image d’un  
appareil raccordé à la borne EXT sur  
un magnétoscope raccordé à la borne  
EXT-2.  
Pour supprimer un nom attribué à  
une entrée EXT:  
Sélectionnez un espace vierge.  
4 Appuyez sur la touche apour  
valider le réglage  
COPIE  
Vous pouvez sélectionner la source d’un  
signal à diffuser par une borne EXT-2.  
Vous pouvez sélectionner n’importe quel  
signal de sortie de l’appareil raccordé à la  
borne EXT ainsi que l’image et le son du  
canal TV que vous regardez pour le diffuser  
par la borne EXT-2.  
• Les signaux RGB des jeux TV ne  
peuvent pas être diffusés. Les  
programmes de télétexte ne peuvent  
pas être diffusés.  
1 Appuyez sur les touches 5pour  
sélectionner la flèche dans le menu  
EXT REGLAGES  
EXT-1  
COPIE  
EXT-2  
EXT-3  
EXT-4  
TV  
RETOUR  
OK  
TV  
D0022-FR  
2 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner une borne EXT ou TV.  
Appuyez ensuite sur la touche a  
La flèche dans le menu représente le débit  
des signaux. Le côté gauche de la flèche  
indique la diffusion d’une source de  
signaux par la borne EXT-2.  
EXT-1/EXT-3/EXT-4:  
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à  
une borne EXT passe par le téléviseur et  
est diffusé par la borne EXT-2.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONS  
Reportez-vous à la section “Utilisation du  
menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus  
de détails sur l’affichage du menu.  
FOND BLEU  
Vous pouvez programmer le téléviseur pour  
que l’écran devienne automatiquement bleu  
et couper le son lors de la réception d’un  
signal trop faible, lorsque aucun signal n’est  
reçu ou en l’absence de toute entrée  
OPTIONS  
SLEEP TIMER  
FOND BLEU  
NON  
NON  
OUI  
OUI  
VERROUILLAGE  
DECODEUR(EXT-2)  
RETOUR  
OK  
provenant d’un appareil extérieur.  
TV  
OUI:  
D0023-FR  
La fonction est activée.  
NON:  
SLEEP TIMER  
La fonction est désactivée.  
Vous pouvez programmer le téléviseur pour  
qu’il s’éteigne automatiquement après un  
certain temps.  
VERROUILLAGE  
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne  
regardent pas certains canaux, vous pouvez  
utiliser la fonction VERROUILLAGE pour  
verrouiller ces derniers. Si l’enfant  
1 Sélectionnez SLEEP TIMER puis  
appuyez sur la touche a  
Un menu secondaire de la fonction  
SLEEP TIMER apparaît.  
sélectionne un numéro de programme (PR)  
sous lequel est mémorisée un canal  
verrouillé, l’écran devient bleu et affiche n  
(VERROUILLAGE), de sorte qu’il lui est  
impossible d’accéder à ce canal. A moins  
d’entrer un numéro ID prédéfini en  
effectuant une opération particulière, il est  
impossible de désactiver le verrouillage, et  
tout accès à ces canaux est impossible pour  
l’enfant.  
SLEEP TIMER  
0
120  
NON  
RETOUR  
OK  
TV  
D0024-FR  
2 Appuyez sur les touches 5pour  
régler le laps de temps.  
Appuyez ensuite sur la touche a  
Vous pouvez définir un laps de temps  
d’un maximum de 120 minutes (2 heures),  
par pas de 10 minutes.  
Pour régler la fonction  
VERROUILLAGE  
1 Sélectionnez VERROUILLAGE puis  
appuyez sur la touche o  
“REGLAGE NO. ID” (ID écran de  
réglage du numéro ) apparaît.  
• Une minute avant que la fonction  
SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur,  
l’indication “BONNE NUIT!” s’affiche.  
• La fonction SLEEP TIMER ne peut  
cependant pas servir à couper  
REGLAGE NO. ID  
l’alimentation principale du téléviseur.  
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER  
est activée, vous pouvez en réafficher  
le menu secondaire SLEEP TIMER  
pour contrôler et/ou changer la durée  
restante SLEEP TIMER. Appuyez sur  
la touche apour quitter le menu  
après avoir contrôlé et/ou modifié le  
temps restant.  
0000  
RETOUR  
OK  
TV  
D0025-FR  
2 Entrez le numéro ID de votre choix  
1 Appuyez sur les touches 6  
pour sélectionner un numéro.  
Pour annuler la fonction SLEEP  
TIMER:  
Appuyez sur la touche 2pour régler le  
laps de temps sur “NON”.  
2 Appuyez sur les touches 5  
pour déplacer le curseur.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONS  
3 Appuyez sur la touche a  
2 Appuyez sur la touche  
h
Le menu secondaire de  
VERROUILLAGE apparaît.  
(Informations) pour afficher “NO.  
ID” (écran d’entrée du NO. ID)  
VERROUILLAGE  
5
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
NO. ID  
:
D0028-FR  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
3 A l’aide des touches numériques,  
entrez le numéro ID  
VERROUILLE  
RETOUR  
OK  
Le verrouillage est provisoirement levé pour  
vous permettre de regarder le canal TV.  
TV  
D0026-FR  
Si vous avez oublié le numéro ID:  
Effectuez l’opération 1 de la procédure  
“Pour régler la fonction  
VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié  
le numéro ID, appuyez sur la touche b  
pour quitter le menu.  
4 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner un canal TV  
Chaque fois que vous appuyez sur les  
touches 6, le numéro de programme  
(PR) change et l’image du canal TV  
mémorisé sous ce numéro de programme  
(PR) apparaît à l’écran.  
• Même si vous supprimez  
temporairement le verrouillage, cela ne  
signifie pas que la fonction  
5 Appuyez sur la touche bleue pour  
activer la fonction  
VERROUILLAGE soit annulée pour  
le canal TV en question. La prochaine  
fois que quelqu’un essaiera de regarder  
ce canal, le verrouillage sera à nouveau  
actif.  
VERROUILLAGE  
Appuyez ensuite sur la touche a  
n(VERROUILLAGE) s’affiche pour  
indiquer que ce canal TV est verrouillé.  
• Pour annuler la fonction  
Pour réinitialiser la fonction  
VERROUILLAGE:  
Appuyez à nouveau sur la touche bleue.  
n(VERROUILLAGE) disparaît.  
VERROUILLAGE, vous devez à  
nouveau exécuter la procédure “Pour  
régler la fonction VERROUILLAGE”.  
• Afin d’éviter la sélection trop facile  
d’un numéro de programme (PR) sous  
lequel un canal TV verrouillé a été  
enregistré, le numéro de programme  
(PR) a été configuré de façon à ne pas  
pouvoir être sélectionné à l’aide des  
touches 6ou des boutons de  
commande du téléviseur.  
• Afin d’éviter une réinitialisation trop  
facile du verrouillage, “NO. ID” (écran  
d’entrée du NO. ID) est configuré de  
façon à ne pas apparaître tant que vous  
n’appuyez pas sur la touche  
(Informations).  
Afin d’éviter une réinitialisation trop  
facile de la fonction VERROUILLAGE,  
le menu disparaît si si vous sélectionnez la  
fonction VERROUILLAGE et appuyez  
sur la touche a, comme pour les  
opérations de menu normales.  
Pour regarder une chaîne TV  
verrouillée  
1 À l’aide des touches numériques  
ou de la LISTE PROG., sélectionnez  
un numéro de programme (PR)  
correspondant à un canal TV  
verrouillé  
h
L’écran devient bleu et le symbole n  
(VERROUILLAGE) s’affiche. Il est  
impossible de voir ce canal.  
5
D0027-FR  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONS  
DECODEUR (EXT-2)  
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si  
vous raccordez un décodeur avec un  
magnétoscope compatible T-V LINK à la  
borne EXT-2. Pour l’utiliser, reportez-vous à  
la section “Utilisation de la fonction  
DECODEUR (EXT-2)” à la page 38.  
Attention  
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur  
avec un magnétoscope compatible T-V  
LINK connecté à la borne EXT-2, le  
réglage accidentel de cette fonction sur  
“OUI” provoque la suppression de l’image  
et du son du canal TV que vous regardez.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Reportez-vous à la section “Utilisation du  
menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus  
de détails sur l’affichage du menu.  
2 Appuyez sur les touches 5et  
6pour choisir le pays où vous  
vous trouvez  
INSTALLATION  
3 Appuyez sur la touche bleue pour  
démarrer la fonction AUTO  
Le menu AUTO s’affiche et les canaux  
TV captés sont automatiquement  
enregistrés sous les numéros de  
programmes (PR).  
LANGAGE  
AUTO  
EDITER/MANUEL  
RETOUR  
OK  
TV  
D0029-FR  
LANGAGE  
• Pour annuler la fonction AUTO,  
appuyez sur la touche b.  
Vous pouvez sélectionner la langue que vous  
souhaitez utiliser pour les messages à l’écran  
dans la liste de langues du menu.  
AUTO  
EDITER  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
CH 10  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
20%  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
RETOUR  
OK  
TV  
1 Sélectionnez LANGAGE puis  
appuyez sur la touche a  
Le menu secondaire de la fonction  
LANGAGE apparaît.  
NOMS  
RETOUR  
OK  
TV  
INSERER  
EFFACER  
MANUEL  
DEPLACER  
D0004-FR  
LANGAGE  
Après que les chaînes TV ont été  
enregistrées sous les numéros de  
programmes (PR), le menu EDITER  
s’affiche.  
• Vous pouvez alors commencer à éditer  
les numéros de programmes (PR) à  
l’aide de la fonction EDITER/  
MANUEL. Pour plus de détails, voir  
“EDITER/MANUEL” à la page 31.  
• Si vous n’avez pas besoin de la  
fonction EDITER/MANUEL, passez à  
l’étape suivante.  
RETOUR  
OK  
TV  
D0002(FR)-FR  
2 Appuyez sur les touches 5et  
6pour sélectionner une langue.  
Appuyez ensuite sur la touche a  
AUTO  
Si “ACI DEPART/ACI SAUT”  
s’affiche dans le menu AUTO:  
Vous pouvez utiliser la fonction ACI  
(Installation automatique des canaux)  
pour décoder les données ACI et effectuer  
rapidement l’enregistrement de tous les  
canaux de télévision. Pour plus de détails  
concernant la fonction ACI et la façon de  
l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction  
ACI” à la page 36.  
Vous pouvez mémoriser automatiquement  
sous les numéros de programme du téléviseur  
(PR) les canaux TV que vous captez bien.  
Pour ce faire, procédez comme suit.  
1 Sélectionnez AUTO. Appuyez  
ensuite sur la touche a  
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-  
menu de la fonction AUTO.  
Il existe deux menus PAYS. Si vous  
appuyez sur la touche jaune, le menu  
PAYS change de la façon suivante:  
Si vous ne souhaitez pas utiliser la  
fonction ACI, appuyez sur 6pour  
sélectionner ACI SAUT et appuyez  
ensuite sur a.  
PAYS  
PAYS  
RETOUR  
OK  
RETOUR  
OK  
MARCHE  
SUITE  
MARCHE  
SUITE  
TV  
TV  
D0003-FR  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
4 Appuyez sur la touche apour  
EDITER/MANUEL  
afficher le menu T-V LINK  
Les fonctions EDITER/MANUEL sont  
divisées en deux types: l’édition des numéros  
de programme sélectionnés (PR) (fonctions  
EDITER) et l’enregistrement manuel d’un  
canal TV de votre choix sous un numéro de  
programme (PR) (fonction MANUEL). Vous  
trouverez ci-dessous tous les détails  
T-V LINK  
CHARGEMENT TV  
VCR  
RETOUR  
OK  
TV  
SORTIE  
D0005-FR  
concernant ces fonctions:  
Attention  
5 Si le magnétoscope raccordé n’est  
pas compatible T-V LINK:  
• L’utilisation de la fonction DEPLACER,  
EFFACER ou INSERER modifie la liste  
courante des numéros de programmes  
(PR). Dès lors, les numéros de  
programmes (PR) de certains canaux TV  
changeront.  
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour  
un canal verrouillé par le biais de la  
fonction VERROUILLAGE annule la  
fonction VERROUILLAGE pour ce canal.  
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour  
un canal TV dont la fonction DECODEUR  
(EXT-2) est réglée sur OUI remet le  
réglage de cette fonction DECODEUR  
(EXT-2) sur NON pour ce canal.  
Appuyez sur la touche bpour quitter le  
menu T-V LINK.  
Si le magnétoscope raccordé à la  
borne EXT-2 est compatible T-V  
LINK:  
Suivez la procédure “Téléchargement de  
données vers un magnétoscope” à la  
page 37 pour transmettre les données de  
numéros de programme (PR).  
• Lorsque votre téléviseur parvient à  
détecter le nom du canal TV à partir du  
signal d’émission, il enregistre  
automatiquement ce nom (NOMS)  
dans le numéro de programme (PR)  
sous lequel le canal est enregistré.  
• Si un canal TV que vous souhaitez  
regarder n’est pas repris sous un  
numéro de programme (PR), vous  
devez le programmer manuellement à  
l’aide de la fonction MANUEL. Pour  
plus de détails, voir “EDITER/  
• Lorsqu’un canal TV a déjà été  
programmé dans PR 99, l’utilisation de la  
fonction INSERER supprime le canal.  
1 Sélectionnez EDITER/MANUEL  
puis appuyez sur la touche a  
EDITER  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
MANUEL” à la page 31.  
• Le canal TV n’est pas enregistré sous  
un numéro de programme PR 0 (AV).  
Pour enregistrer un canal TV dans PR  
0 (AV), programmez-le manuellement  
à l’aide de la fonction MANUEL. Pour  
plus de détails, voir “EDITER/  
NOMS  
INSERER  
EFFACER  
MANUEL  
RETOUR  
OK  
DEPLACER  
TV  
D0038-FR  
• Pour le numéro de programme PR 0,  
“AV” s’affiche dans la liste des  
numéros de programmes (PR).  
• Un numéro de borne EXT n’apparaît  
pas dans la liste des numéros de  
programmes (PR).  
MANUEL” à la page 31.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
• Le numéro CH/CC est un numéro  
4 Si le magnétoscope raccordé n’est  
pas compatible T-V LINK:  
Appuyez sur la touche bpour quitter le  
menu T-V LINK.  
unique pour le téléviseur et correspond  
au numéro de canal d’un émetteur TV.  
Pour connaître les rapports entre un  
numéro de canal et un numéro CH/CC,  
voir “Numéros CH/CC” à la page 41.  
Le menu T-V LINK disparaît et tous les  
réglages sont terminés.  
Si le magnétoscope raccordé à la  
borne EXT-2 est compatible T-V  
LINK:  
2 Suivez les explications concernant  
la fonction que vous souhaitez  
utiliser  
Suivez la procédure “Téléchargement de  
données vers un magnétoscope” à la  
page 37 pour transmettre les données de  
numéro de programme (PR) au  
magnétoscope.  
DEPLACER:  
Cette fonction permet de changer le  
numéro de programme (PR) d’un canal  
TV.  
NOMS:  
DEPLACER  
Cette fonction permet d’attribuer un nom  
(NOMS) à un canal TV.  
1 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner un canal TV  
INSERER:  
Cette fonction permet d’ajouter un  
nouveau canal TV à la liste courante des  
numéros de programmes (PR) par le biais  
du numéro CH/CC.  
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction  
INSERER si vous ne connaissez pas le  
numéro de canal d’un émetteur TV.  
Utilisez la fonction MANUEL pour  
enregistrer un canal TV sous le  
numéro de programme (PR).  
Chaque fois que vous appuyez sur les  
touches 6, le numéro de programme  
(PR) change et l’image du canal TV  
mémorisé sous ce numéro de programme  
(PR) apparaît à l’écran.  
2 Appuyez sur la touche 3pour  
lancer la fonction DEPLACER  
EDITER  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
102  
EFFACER:  
Cette fonction permet de supprimer tout  
canal TV inutile.  
103  
104  
105  
106  
107  
CC 110  
CC  
CC  
111  
112  
MANUEL:  
RETOUR  
OK  
TV  
Cette fonction permet d’enregistrer  
manuellement un nouveau canal TV sous  
un numéro de programme (PR).  
PLACER  
D0030-FR  
3 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner un nouveau numéro  
de programme (PR)  
3 Appuyez sur la touche apour  
valider les réglages  
Le menu T-V LINK apparaît.  
Pour annuler la fonction  
DEPLACER:  
T-V LINK  
CHARGEMENT TV  
VCR  
Appuyez sur la touche  
(Informations).  
h
RETOUR  
TV  
OK  
4 Appuyez sur la touche 2pour  
changer le numéro de programme  
(PR) d’un canal TV et lui attribuer  
un nouveau numéro (PR)  
SORTIE  
D0005-FR  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
NOMS  
1 Appuyez sur les touches 6pour  
5 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner le nom du canal  
(NOMS)  
sélectionner un canal TV  
Chaque fois que vous appuyez sur les  
touches 6, le numéro de programme  
(PR) change et l’image du canal TV  
mémorisé sous ce numéro de programme  
(PR) apparaît à l’écran.  
Pour annuler la fonction NOMS:  
Appuyez sur la touche  
(Informations).  
h
6 Appuyez sur la touche apour  
attribuer un nom de chaîne (NOMS)  
à un canal TV  
2 Appuyez sur la touche rouge pour  
lancer la fonction NOMS  
• Vous pouvez attribuer un nom de canal  
unique (NOMS) à cet émetteur TV.  
Lorsque l’opération 3 est terminée, ne  
passez pas directement à l’étape 4,  
mais appuyez sur les touches 5  
pour déplacer le curseur et sur les  
touches 6pour sélectionner un  
caractère afin de compléter le nom de  
la chaîne (NOMS). Appuyez ensuite  
sur la touche apour attribuer ce  
nom (NOMS) au canal TV.  
EDITER  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
LISTE NOMS  
RETOUR  
OK  
TV  
D0031-FR  
3 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner le premier caractère  
du nom (NOMS) que vous voulez  
attribuer à ce canal  
INSERER  
Préparation:  
• Vous devez disposer pour ce téléviseur  
d’un numéro CH/CC unique et  
EDITER  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
correspondant au numéro de canal d’un  
émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC  
correspondant dans le tableau “Numéros  
CH/CC” à la page 41 en fonction du  
numéro de canal de l’émetteur TV.  
• Si le paramètre PAYS n’est pas  
FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à  
deux chiffres. Si le paramètre PAYS est  
FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à  
trois chiffres.  
• Lorsque vous ajoutez un canal d’un  
émetteur français (système SECAM-L) –  
et dans ce cas uniquement, réglez toujours  
le paramètre PAYS sur FRANCE. Si le  
paramètre PAYS n’est pas FRANCE,  
suivez les explications fournies à la  
section “Modification du réglage PAYS”  
à la page 37 pour configurer le paramètre  
PAYS sur FRANCE; lancez ensuite la  
fonction INSERER.  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
M
LISTE NOMS  
RETOUR  
OK  
TV  
D0032-FR  
4 Appuyez sur la touche bleue pour  
afficher LISTE NOMS (la liste des  
noms de chaînes)  
LISTE NOMS  
EDITER  
M6  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
MBC  
MCM  
MDR  
MOVIE  
MTV  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
MTV1  
MTV2  
MTV3  
M
RETOUR  
OK  
TV  
1 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner un numéro de  
programme (PR) sous lequel vous  
souhaitez mémoriser un nouveau  
canal TV  
D0033-FR  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
2 Appuyer sur la touche verte puis  
démarrer la fonction INSERER.  
2 Appuyez sur la touche jaune pour  
supprimer le canal TV  
Ce dernier est alors supprimé de la liste  
des numéros de programmes (PR).  
EDITER  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
MANUEL  
Préparation:  
110  
111  
• Tant que vous ajoutez des canaux TV  
d’émetteurs français (système SECAM-  
L), n’oubliez pas de configurer le  
paramètre PAYS sur FRANCE. Si le  
paramètre PAYS n’est pas FRANCE,  
suivez les explications fournies à la  
section “Modification du réglage PAYS”  
à la page 37 pour configurer le paramètre  
PAYS sur FRANCE; lancez ensuite la  
fonction MANUEL.  
RETOUR  
0
9
TV  
OK  
CH / CC  
D0034-FR  
3 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner “CC” ou “CH” en  
fonction du numéro CH/CC du  
canal TV.  
Lorsque le paramètre PAYS  
indique FRANCE:  
Sélectionnez “CH1”, “CH2”, “CC1” ou  
“CC2”.  
1 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner un numéro de  
programme (PR) sous lequel vous  
souhaitez mémoriser un nouveau  
canal TV  
Pour annuler la fonction INSERER:  
Appuyez sur la touche  
(Informations).  
h
2 Appuyez sur la touche bleue pour  
activer la fonction MANUEL  
4 Appuyez sur les touches  
numériques pour entrer le numéro  
CH/CC restant  
A droite, à la suite du numéro CH/CC,  
s’affiche l’indication SYSTEME  
(système de radiodiffusion) du canal TV.  
Le téléviseur passe en mode  
mémorisation.  
Lorsque la mémorisation est terminée,  
l’image du canal TV apparaît à l’écran.  
• Le numéro CH/CC est un numéro  
indiquant la fréquence de  
MANUEL  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
radiodiffusion destinée au téléviseur.  
Si le téléviseur ne parvient pas à  
détecter le canal TV correspondant à la  
fréquence de radiodiffusion indiquée  
par le numéro CH/CC, une image sans  
signaux (vierge) apparaît.  
(
)
L
+
-
RECHERCHE  
RECHERCHE  
FIN  
FIN  
RETOUR  
OK  
SYSTEME  
TV  
+
-
D0035-FR  
EFFACER  
Pour annuler la fonction MANUEL:  
Appuyez sur la touche (Informations).  
h
1 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner un canal TV  
Chaque fois que vous appuyez sur les  
touches 6, le numéro de programme  
(PR) change et l’image du canal TV  
mémorisé sous ce numéro de programme  
(PR) apparaît à l’écran.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
3 Appuyez sur la touche 3pour  
sélectionner le SYSTEME (système  
de radiodiffusion) d’un canal TV  
que vous souhaitez mémoriser  
Pour les canaux TV français  
(système SECAM-L):  
Configurez le paramètre SYSTEME sur  
“L”. Si vous choisissez une autre valeur  
que “L”, vous ne pourrez recevoir aucun  
canal du système SECAM-L.  
Autres canaux TV:  
Si vous ne connaissez pas le système de  
radiodiffusion correct, configurez le  
paramètre SYSTEME sur “B/G”. Si “B/G”  
n’est pas le choix correct, vous  
n’obtiendrez pas un son normal lorsque le  
téléviseur détectera un canal TV. Dans ce  
cas, essayez à nouveau de régler  
correctement la fonction SYSTEME pour  
éviter ce problème.  
4 Appuyez sur la touche verte ou  
rouge pour rechercher un canal  
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur  
a localisé un canal. Ce dernier apparaît  
alors à l’écran.  
5 Appuyez de manière répétitive sur  
la touche verte ou rouge jusqu’à ce  
que le canal TV souhaité  
apparaisse  
Si la réception du canal est  
mauvaise:  
Appuyez sur la touche bleue ou jaune  
pour obtenir une syntonisation précise de  
l’émetteur.  
Si vous ne parvenez pas à obtenir  
un son normal alors même que  
l’image est correcte:  
Le paramètre SYSTEME est erroné.  
Appuyez sur la touche 3pour  
sélectionner un SYSTEME où le son est  
normal.  
6 Appuyez sur la touche apour  
enregistrer le canal TV sous un  
numéro de programme (PR)  
Le menu normal EDITER s’affiche à  
nouveau.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions supplémentaires des menus  
2 Lorsque les réglages sont  
Utilisation de la fonction ACI  
terminés, le menu EDITER  
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui  
décode les données ACI (Installation  
automatique des canaux).  
La fonction ACI permet d’enregistrer  
correctement et rapidement tous les canaux  
de télévision diffusés par la station de  
télévision par câble, conformément aux  
données fournies par cette dernière.  
s’affiche. Revenez aux instructions  
précédemment affichées et  
poursuivez  
Lorsque les “Réglages initiaux”  
sont terminés:  
Revenez à l’étape 6 de la fonction  
“Réglages initiaux”, page 6.  
Lorsque les “AUTO” sont terminés:  
Revenez à l’étape 4 de la fonction  
“AUTO”, page 31.  
Attention  
• Si votre station de télévision par câble  
diffuse des données ACI et que “ACI  
DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le  
menu AUTO , la fonction ACI est activée.  
Dans tous les autres cas, elle est  
désactivée.  
• Pour toute question sur les rubriques  
du menu de sélection de diffusion ou  
sur la façon d’utiliser le menu,  
contactez votre station de télévision  
par câble.  
• Si la réception par câble est mauvaise,  
c’est que la fonction ACI n’opère pas  
correctement.  
• Si les données ACI proprement dites  
renferment une erreur, il est impossible  
d’enregistrer correctement le canal de  
télévision. Dans ce cas, désactivez la  
fonction ACI (ACI SAUT) et utilisez  
la fonction AUTO. Vous pouvez aussi  
corriger le réglage de la chaîne  
EDITER/MANUEL à l’aide de la  
fonction (PR).  
1 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner ACI DEPART. Appuyer  
ensuite sur la touche apour  
démarrer la fonction ACI  
Si vous ne voulez pas utiliser la  
fonction ACI:  
Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner ACI SAUT puis appuyez sur  
la touche a.  
Si le menu AUTO laisse la place à  
un autre menu:  
Certaines stations de télévision par câble  
diffusent leur propre menu de sélection de  
diffusion.  
Suivez les indications du menu et appuyez  
sur les touches 5et 6pour utiliser  
le menu. Lorsque le réglage est terminé,  
appuyez sur la touche a.  
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le  
menu AUTO:  
“ACI ERREUR” signifie que la fonction  
ACI ne fonctionne pas correctement.  
Appuyez sur la touche apour relancer  
la fonction ACI.  
Si “ACI ERREUR” continue à s’afficher  
après plusieurs tentatives de redémarrage  
de la fonction ACI, appuyez sur la touche  
3pour lancer la fonction AUTO. Cela ne  
posera pas de problème puisque toutes les  
chaînes de télévision ont été enregistrées  
dans les chaînes PR par la fonction  
AUTO.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions supplémentaires des menus  
Téléchargement de données  
vers un magnétoscope  
Si le message “FONCTION NON  
DISPONIBLE” s’affiche dans le menu  
T-V LINK, vérifiez si les trois éléments  
suivants sont corrects; appuyez ensuite  
sur la touche apour reprendre la  
transmission des données.  
• Un magnétoscope compatible T-V  
LINK est-il bien raccordé à la borne  
EXT-2?  
• Le magnétoscope est-il sous tension?  
• Les connexions du câble SCART  
raccordé à la borne EXT-2 et au  
magnétoscope compatible T-V LINK  
sont-elles correctes?  
Vous pouvez transmettre les dernières  
informations de numéros de programmes  
(PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction  
T-V LINK.  
Attention  
• Cette opération n’est possible que si un  
magnétoscope compatible T-V LINK est  
raccordé à la borne EXT-2.  
• Cette opération n’est possible que  
lorsque le menu T-V LINK est affiché.  
T-V LINK  
CHARGEMENT TV  
VCR  
Modification du réglage PAYS  
RETOUR  
OK  
TV  
Une fois la fonction AUTO terminée, vous  
pouvez changer le pays que vous avez déjà  
configuré à l’aide de la fonction AUTO.  
Vous devez également effectuer cette  
opération pour changer de pays lorsque vous  
enregistrez des canaux pour des émetteurs  
français (système SECAM-L).  
SORTIE  
D0005-FR  
1 Mettez le magnétoscope sous  
tension  
2 Appuyez sur la touche a  
La transmission des données commence.  
1 Affichez le menu INSTALLATION  
CHARGEMENT TV  
VCR  
TRANSFERT. . . . .  
D0037-FR  
Lorsque le menu EDITER est  
affiché:  
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la  
transmission des données.  
Appuyez sur la touche  
(Informations)  
h
pour revenir au menu INSTALLATION.  
Lorsque le menu T-V LINK est  
remplacé par un autre menu:  
Les opérations côté téléviseur sont  
terminées et laissent la place aux  
opérations commandées par menu du  
magnétoscope. Pour plus de détails,  
reportez-vous au manuel d’utilisation de  
votre magnétoscope.  
2 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner AUTO. Appuyez  
ensuite sur la touche a  
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-  
menu de la fonction AUTO.  
Il existe deux menus PAYS. Si vous  
appuyez sur la touche jaune, le réglage  
PAYS change de la façon suivante:  
PAYS  
PAYS  
RETOUR  
OK  
RETOUR  
OK  
MARCHE  
SUITE  
MARCHE  
SUITE  
TV  
TV  
D0003-FR  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions supplémentaires des menus  
3 Appuyez sur les touches 5et  
6pour sélectionner un pays  
5 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner DECODEUR (EXT-2).  
Appuyez ensuite sur les touches  
5pour sélectionner OUI  
L’image qui s’affiche doit à présent être  
décryptée.  
4 Appuyez sur la touche apour  
valider le réglage  
Le menu disparaît.  
Pour annuler la fonction  
DECODEUR (EXT-2):  
Appuyez sur les touches 5pour  
sélectionner NON.  
Pour revenir au menu INSTALLATION  
à partir du menu PAYS:  
Appuyez sur la touche  
(Information) au  
h
lieu de la touche a.  
6 Appuyez sur la touche apour  
valider le réglage  
Utilisation de la fonction  
DECODEUR (EXT-2)  
Le menu T-V LINK apparaît.  
Lorsque vous raccordez un décodeur à un  
magnétoscope compatible T-V LINK  
connecté à la borne EXT-2, vous pouvez  
utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2)  
pour décrypter les canaux TV cryptés.  
T-V LINK  
CHARGEMENT TV  
VCR  
RETOUR  
OK  
TV  
SORTIE  
D0005-FR  
1 Mettez le décodeur sous tension  
7 Suivez la procédure  
2 Affichez sur le téléviseur le canal  
TV que le décodeur est capable de  
décrypter  
“Téléchargement de données vers  
un magnétoscope” à la page 37  
pour transmettre les données de  
numéro de programme (PR) au  
magnétoscope  
A ce stade, même si le décodeur est en  
service, l’image qui s’affiche est cryptée.  
8 Si un autre canal peut être décrypté  
par le décodeur, répétez les  
opérations 2 à 7  
3 Appuyez sur la touche apour  
afficher le MENU  
Le MENU (menu principal) apparaît.  
Si, pour quelque raison que ce soit, la  
fonction DECODEUR (EXT-2) est  
activée (“OUI”) sans que vous parveniez  
à décrypter le canal TV, vérifiez ce qui  
suit:  
• Le décodeur est-il correctement  
raccordé au magnétoscope,  
conformément aux instructions  
fournies dans les manuels d’utilisation  
du magnétoscope et du décodeur?  
• Le décodeur est-il sous tension?  
• Le canal TV peut-il être décrypté à  
l’aide d’un décodeur?  
4 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner OPTIONS. Appuyez  
ensuite sur la touche a  
Le menu OPTIONS apparaît.  
OPTIONS  
SLEEP TIMER  
FOND BLEU  
NON  
NON  
OUI  
OUI  
VERROUILLAGE  
DECODEUR(EXT-2)  
RETOUR  
OK  
TV  
D0023-FR  
• Faut-il modifier les réglages du  
magnétoscope pour pouvoir y  
connecter le décodeur? Vérifiez si le  
magnétoscope est bien réglé, en vous  
référant au manuel d’utilisation de ce  
dernier.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres préparatifs  
Raccordement des appareils externes  
Raccordez les appareils au téléviseur, en  
suivant attentivement les schémas de  
raccordement suivants.  
1 Magnétoscope (signal composite)  
2 Magnétoscope (signal composite/signal  
S-VIDEO)  
Avant de raccorder tout appareil:  
• Lisez les manuels fournis avec les  
appareils. En fonction des appareils, la  
méthode de raccordement peut différer de  
celle présentée dans l’illustration. En  
outre, il se peut que les réglages de  
l’appareil doivent être modifiés en  
fonction de la méthode de raccordement,  
pour assurer un fonctionnement correct.  
• Mettez tous les appareils hors tension, y  
compris le téléviseur.  
3 Magnétoscope compatible T-V LINK  
(signal composite/signal S-VIDEO)  
4 Décodeur  
5 Lecteur DVD (signal composite/signal  
S-VIDEO)  
6 Lecteur DVD (signal composite/signal  
RGB)  
7 Jeu TV (signal composite/signal RGB)  
8 Jeu TV (signal composite/signal S-VIDEO)  
9 Casque d’écoute  
0 Caméra vidéo (signal composite/signal  
S-VIDEO)  
- Câble SCART  
= Câble audio  
~ Câble vidéo  
• La section “Spécifications techniques” à la  
page 46 reprend tous les détails relatifs aux  
entrées EXT. Si vous voulez raccorder un  
appareil qui n’est pas repris dans le schéma  
de raccordement suivant, reportez-vous au  
tableau pour sélectionner l’entrée EXT la  
plus appropriée.  
• Les câbles de raccordement ne sont pas  
fournis.  
! Câble S-VIDEO  
• Si la sortie audio du magnétoscope est une  
sortie mono, raccordez la borne AUDIO  
OUT (sortie audio) du magnétoscope à la  
borne EXT-4 AUDIO L/MONO du  
téléviseur à l'aide d'un câble audio.  
Côté du téléviseur  
S
R
L/MONO  
EXT-4  
P
S
R
L/MONO  
EXT-4  
P
Arrière du téléviseur  
EXT-1  
L
R
AUDIO OUT  
EXT-2  
EXT-3  
S
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres préparatifs  
Appareils pouvant émettre le  
signal S-VIDEO (signal Y/C), un  
magnétoscope S-VHS par  
exemple  
Sortie du signal TV par la borne  
EXT-1  
L’image et le son du canal TV que vous  
regardez sont toujours diffusés par la borne  
EXT-1.  
Raccordez l’appareil à une entrée EXT autre  
que l’entrée EXT-1.  
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée  
vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal  
vidéo normal (signal composite). Pour plus  
de détails sur le fonctionnement de  
l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à  
la page 25.  
• La modification d’un numéro de  
programme (PR) modifie également la  
sortie TV de la borne EXT-1.  
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT  
ne peut pas être diffusé.  
• Les programmes de télétexte ne peuvent  
pas être diffusés.  
Magnétoscope compatible T-V  
LINK  
Raccordement de haut-parleurs/  
d’un amplificateur  
Veillez à toujours raccorder le magnétoscope  
compatible T-V LINK à la borne EXT-2.  
Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas  
les résultats escomptés.  
Raccordez l’équipement audio souhaité au  
téléviseur en vous référant au schéma de  
raccordement d’équipement audio.  
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant  
externes au lieu des haut-parleurs du  
téléviseur.  
• Lorsque vous raccordez un magnétoscope  
compatible T-V LINK à la borne EXT-2,  
raccordez toujours le décodeur au  
magnétoscope. Sinon, la fonction T-V  
LINK ne donnera pas les résultats  
escomptés. Lorsque vous avez enregistré  
les canaux TV sous des numéros de  
programmes (PR), réglez la fonction  
DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de  
programme (PR) sur OUI de manière à  
pouvoir décrypter un canal crypté. Pour  
plus de détails sur l’opération, voir  
“Utilisation de la fonction DECODEUR  
(EXT-2)” à la page 38.  
Avant de raccorder tout appareil:  
• Lisez les manuels fournis avec  
l’amplificateur ou les haut-parleurs.  
• Mettre le téléviseur et l’amplificateur hors  
tension.  
• Pour empêcher que le magnétisme des  
haut-parleurs ait un effet négatif sur  
l’écran du téléviseur, utiliser des haut-  
parleurs équipés d’un blindage  
magnétique comme haut-parleurs avant.  
• Les câbles de raccordement ne sont pas  
fournis.  
Raccordement d’un casque  
d’écoute  
Raccordez un casque muni d’une mini-fiche  
stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise pour  
casque située sur la face arrière du téléviseur.  
Arrière du téléviseur  
L
R
• Lorsque le casque d’écoute est branché,  
les haut-parleurs du téléviseur ne  
diffusent pas de son.  
1
2
Amplificateur  
Haut-parleurs avant (de type à blindage magnétique)  
Emission du signal vidéo/audio  
par la borne EXT-2  
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie  
du signal vidéo/audio de la borne EXT-2.  
Cette fonction s’avère utile lors de la copie  
de données vidéo/audio, provenant d’un  
autre appareil, vers le magnétoscope  
raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de  
détails concernant cette opération, voir  
“COPIE” à la page 26.  
• La sortie de la prise AUDIO OUT n’est  
pas interrompue par le raccordement d’un  
casque au téléviseur. Vous ne pouvez pas  
couper le son du haut-parleur avant,  
même si vous raccordez un casque au  
téléviseur.  
• Réglez le volume des haut-parleurs  
externes à l’aide de l’amplificateur.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Numéros CH/CC  
Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 33, localisez dans le tableau suivant le  
numéro CH/CC correspondant au numéro de canal de l’émetteur TV.  
CH  
Canal  
CH  
Canal  
CC  
Canal  
CC  
Canal  
CH 02 / CH 202 E2, R1  
CH 40 / CH 240 E40, R40  
CH 41 / CH 241 E41, R41  
CH 42 / CH 242 E42, R42  
CH 43 / CH 243 E43, R43  
CH 44 / CH 244 E44, R44  
CH 45 / CH 245 E45, R45  
CH 46 / CH 246 E46, R46  
CH 47 / CH 247 E47, R47  
CH 48 / CH 248 E48, R48  
CH 49 / CH 249 E49, R49  
CH 50 / CH 250 E50, R50  
CH 51 / CH 251 E51, R51  
CH 52 / CH 252 E52, R52  
CH 53 / CH 253 E53, R53  
CH 54 / CH 254 E54, R54  
CH 55 / CH 255 E55, R55  
CH 56 / CH 256 E56, R56  
CH 57 / CH 257 E57, R57  
CH 58 / CH 258 E58, R58  
CH 59 / CH 259 E59, R59  
CH 60 / CH 260 E60, R60  
CH 61 / CH 261 E61, R61  
CH 62 / CH 262 E62, R62  
CH 63 / CH 263 E63, R63  
CH 64 / CH 264 E64, R64  
CH 65 / CH 265 E65, R65  
CH 66 / CH 266 E66, R66  
CH 67 / CH 267 E67, R67  
CH 68 / CH 268 E68, R68  
CH 69 / CH 269 E69, R69  
CC 01 / CC 201 S1  
CC 02 / CC 202 S2  
CC 03 / CC 203 S3  
CC 04 / CC 204 S4  
CC 05 / CC 205 S5  
CC 06 / CC 206 S6  
CC 07 / CC 207 S7  
CC 08 / CC 208 S8  
CC 09 / CC 209 S9  
CC 10 / CC 210 S10  
CC 11 / CC 211 S11  
CC 12 / CC 212 S12  
CC 13 / CC 213 S13  
CC 14 / CC 214 S14  
CC 15 / CC 215 S15  
CC 16 / CC 216 S16  
CC 17 / CC 217 S17  
CC 18 / CC 218 S18  
CC 19 / CC 219 S19  
CC 20 / CC 220 S20  
CC 21 / CC 221 S21  
CC 22 / CC 222 S22  
CC 23 / CC 223 S23  
CC 24 / CC 224 S24  
CC 25 / CC 225 S25  
CC 26 / CC 226 S26  
CC 27 / CC 227 S27  
CC 28 / CC 228 S28  
CC 29 / CC 229 S29  
CC 30 / CC 230 S30  
CC 31 / CC 231 S31  
CC 32 / CC 232 S32  
CC 33 / CC 233 S33  
CC 34 / CC 234 S34  
CC 35 / CC 235 S35  
CC 36 / CC 236 S36  
CC 37 / CC 237 S37  
CC 38 / CC 238 S38  
CC 39 / CC 239 S39  
CC 40 / CC 240 S40  
CC 41 / CC 241 S41  
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A  
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2  
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6  
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7  
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8  
CH 08 / CH 208 E8, R9  
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G  
CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H, R10  
CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1, R11  
CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2, R12  
CH 21 / CH 221 E21, R21  
CH 22 / CH 222 E22, R22  
CH 23 / CH 223 E23, R23  
CH 24 / CH 224 E24, R24  
CH 25 / CH 225 E25, R25  
CH 26 / CH 226 E26, R26  
CH 27 / CH 227 E27, R27  
CH 28 / CH 228 E28, R28  
CH 29 / CH 229 E29, R29  
CH 30 / CH 230 E30, R30  
CH 31 / CH 231 E31, R31  
CH 32 / CH 232 E32, R32  
CH 33 / CH 233 E33, R33  
CH 34 / CH 234 E34, R34  
CH 35 / CH 235 E35, R35  
CH 36 / CH 236 E36, R36  
CH 37 / CH 237 E37, R37  
CH 38 / CH 238 E38, R38  
CH 39 / CH 239 E39, R39  
CC 75 / CC 275  
X
CC 76 / CC 276 Y, R3  
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4  
CC 78 / CC 278 Z+1, R5  
CC 79 / CC 279 Z+2  
CH  
Canal  
F2  
CH  
Canal  
F41  
F42  
F43  
F44  
F45  
F46  
F47  
F48  
F49  
F50  
F51  
F52  
F53  
F54  
F55  
F56  
F57  
F58  
F59  
F60  
F61  
F62  
F63  
F64  
F65  
F66  
F67  
F68  
F69  
CC  
Fréquence (MHz)  
CC  
Fréquence (MHz)  
391 - 399  
399 - 407  
407 - 415  
415 - 423  
423 - 431  
431 - 439  
439 - 447  
447 - 455  
455 - 463  
463 - 469  
CH 102  
CH 103  
CH 104  
CH 105  
CH 106  
CH 107  
CH 108  
CH 109  
CH 110  
CH 121  
CH 122  
CH 123  
CH 124  
CH 125  
CH 126  
CH 127  
CH 128  
CH 129  
CH 130  
CH 131  
CH 132  
CH 133  
CH 134  
CH 135  
CH 136  
CH 137  
CH 138  
CH 139  
CH 140  
CH 141  
CH 142  
CH 143  
CH 144  
CH 145  
CH 146  
CH 147  
CH 148  
CH 149  
CH 150  
CH 151  
CH 152  
CH 153  
CH 154  
CH 155  
CH 156  
CH 157  
CH 158  
CH 159  
CH 160  
CH 161  
CH 162  
CH 163  
CH 164  
CH 165  
CH 166  
CH 167  
CH 168  
CH 169  
CC 110  
CC 111  
CC 112  
CC 113  
CC 114  
CC 115  
CC 116  
CC 123  
CC 124  
CC 125  
CC 126  
CC 127  
CC 128  
CC 129  
CC 130  
CC 131  
CC 132  
CC 133  
CC 141  
CC 142  
CC 143  
CC 144  
CC 145  
CC 146  
CC 147  
CC 148  
CC 149  
CC 150  
CC 151  
116 - 124  
124 - 132  
132 - 140  
140 - 148  
148 - 156  
156 - 164  
164 - 172  
220 - 228  
228 - 236  
236 - 244  
244 - 252  
252 - 260  
260 - 268  
268 - 276  
276 - 284  
284 - 292  
292 - 300  
300 - 306  
306 - 311  
311 - 319  
319 - 327  
327 - 335  
335 - 343  
343 - 351  
351 - 359  
359 - 367  
367 - 375  
375 - 383  
383 - 391  
CC 152  
CC 153  
CC 154  
CC 155  
CC 156  
CC 157  
CC 158  
CC 159  
CC 160  
CC 161  
F3  
F4  
F5  
F6  
F7  
F8  
F9  
F10  
F21  
F22  
F23  
F24  
F25  
F26  
F27  
F28  
F29  
F30  
F31  
F32  
F33  
F34  
F35  
F36  
F37  
F38  
F39  
F40  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Numéros CH/CC  
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de canal, sélectionnez l’un  
ou l’autre en fonction du paramètre PAYS. Lorsque le paramètre PAYS n’est pas défini  
comme FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le paramètre PAYS est  
FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.  
• Localisez le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant au canal TV (système SECAM-L)  
d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission du canal TV. Si  
vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez la station de télévision par câble.  
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux canaux TV  
diffusés par un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux canaux  
diffusés par une méthode autre qu’un système SECAM-L.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de  
dépannage” avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le  
problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si  
l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.  
Important:  
• Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si  
une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la ou les pages  
correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.  
• Si vous avez suivi sans succès les indications du présent guide de dépannage ou l’explication  
de l’utilisation des fonctions concernées, débranchez le téléviseur et faites appel au service  
technique. N’essayez pas de réparer vous-même le téléviseur ou d’en retirer la protection  
arrière.  
Le téléviseur ne s’allume pas  
Image de mauvaise qualité  
• La fiche d’alimentation est-elle branchée  
dans une prise secteur?  
• Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si  
ce n’est pas le cas, appuyez sur  
l’interrupteur principal.  
• Si les interférences obscurcissent  
complètement l’image (neige), il se peut  
que le problème provienne de l’antenne  
ou de son câble. Vérifiez les points  
suivants pour essayer de résoudre le  
problème.  
Pas d’image/pas de son  
Le téléviseur et l’antenne sont-ils  
correctement raccordés?  
Le câble d’antenne est-il endommagé?  
L’antenne est-elle pointée dans la  
direction correcte?  
L’antenne elle-même est-elle  
défectueuse?  
• Avez-vous sélectionné un canal TV dont  
la réception est extrêmement mauvaise?  
Dans ce cas, la fonction FOND BLEU  
s’active, tout l’écran devient bleu et le son  
est coupé. Si vous souhaitez malgré tout  
regarder ce canal, reportez-vous à la  
section “FOND BLEU” à la page 27 pour  
essayer de désactiver la fonction FOND  
BLEU en la réglant sur NON.  
• Le casque d’écoute est-il branché au  
téléviseur? Le raccordement du casque  
d’écoute au téléviseur coupe le son des  
haut-parleurs de ce dernier.  
• Un réglage SYSTEME incorrect pour un  
canal TV peut empêcher la diffusion du  
son. Reportez-vous à la section “EDITER/  
MANUEL” à la page 31 pour savoir  
comment utiliser la fonction MANUEL  
afin d’essayer de modifier le réglage  
SYSTEME.  
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des  
interférences d’autres appareils, des lignes  
ou des interférences peuvent apparaître  
dans l’image. Eloignez de votre téléviseur  
les appareils tels qu’amplificateurs,  
ordinateurs ou sèche-cheveux qui peuvent  
causer des interférences, ou déplacez le  
téléviseur. Si une tour radio ou un câble à  
haute tension provoquent des  
interférences au niveau de l’antenne,  
contactez votre revendeur local.  
• Si le téléviseur reçoit des interférences  
provenant de signaux réfléchis par des  
montagnes ou des bâtiments, des images  
doubles (fantômes) s’affichent. Essayez  
de changer l’orientation de l’antenne ou  
remplacez-la par une antenne ayant une  
meilleure directivité.  
• Les réglages SYSTEME COULEUR des  
canaux sont-ils corrects? Reportez-vous à  
la section “SYSTEME COULEUR” à la  
page 21 pour essayer de résoudre le  
problème.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE  
sont-elles correctement réglées?  
Reportez-vous à la section “Réglage de  
l’image” à la page 19 pour essayer de les  
régler correctement.  
• Il n’est pas conseillé d’enregistrer du  
télétexte car l’enregistrement peut ne pas  
s’effectuer correctement.  
• Lorsqu’une image fixe blanche et  
brillante (comme une robe blanche)  
s’affiche à l’écran, on dirait que la partie  
blanche a été colorée. Il s’agit d’un  
phénomène inévitable dû à la nature du  
tube de l’image lui-même et il ne s’agit  
pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque  
l’image disparaît de l’écran, les couleurs  
non naturelles disparaissent également.  
• Lorsque vous visualisez les images de  
logiciels vidéo du commerce, ou des  
vidéocassettes mal enregistrées, il se peut  
que le haut de l’image soit déformé. Ceci  
est imputable à la qualité du signal vidéo,  
pas à un mauvais fonctionnement.  
Panne de fonctionnement  
• Les piles de la télécommande sont-elles  
épuisées? Reportez-vous à la section  
“Mise en place des piles dans la  
télécommande” à la page 4 et remplacez  
les piles par des neuves pour essayer de  
résoudre le problème.  
• Avez-vous essayé d’utiliser la  
télécommande depuis le côté ou l’arrière  
du téléviseur, ou à partir d’un  
emplacement distant de plus de 7 mètres  
du téléviseur? Utilisez la télécommande  
face au téléviseur, à partir d’un  
emplacement distant de moins de 7  
mètres, pour essayer de résoudre le  
problème.  
• Lorsque vous regardez un programme  
télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les  
menus. Appuyez sur la touche bpour  
repasser du programme télétexte au  
programme TV normal et essayez  
d’utiliser les menus.  
• Si le téléviseur cesse brusquement de  
fonctionner, appuyez sur l’interrupteur  
principal et coupez l’alimentation.  
Appuyez à nouveau sur l’interrupteur  
principal pour tenter de remettre  
l’appareil sous tension. Si le téléviseur  
revient à son état normal, il ne s’agit pas  
d’une panne.  
Son de mauvaise qualité  
Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-  
elles correctement réglées? Si ce n’est pas le  
cas, reportez-vous à la section “Réglage du  
son” à la page 23 pour essayer de les régler  
correctement.  
Lorsque la réception d’un canal TV est  
mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être  
difficilement audible. Dans ce cas, reportez-  
vous à la section “STEREO / I • II” à la  
page 23 pour rendre le son plus audible en le  
diffusant en mono.  
Autres problèmes  
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est  
activée, le téléviseur se met  
automatiquement hors tension. Si le  
téléviseur s’éteint subitement, appuyez  
sur la touche #(veille) pour tenter de le  
rallumer. Si le téléviseur revient à son état  
normal, il ne s’agit pas d’une panne.  
• Si un signal WSS est intégré au signal de  
diffusion ou au signal d’un appareil  
externe, ou si le téléviseur reçoit un signal  
de commande d’un appareil externe, le  
mode ZOOM change automatiquement.  
Si vous souhaitez repasser au mode  
ZOOM précédent, appuyez sur la touche  
cpour choisir à nouveau le mode  
ZOOM.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
• Si vous approchez un appareil magnétisé  
comme un haut-parleur de votre  
téléviseur, l’image risque d’être déformée  
ou des couleurs non naturelles peuvent  
apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner  
l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène  
est dû aux haut-parleurs, remplacez ceux-  
ci par des haut-parleurs équipés d’un  
blindage magnétique.  
• Une image peut être inclinée suite à  
l’influence du magnétisme terrestre. Dans  
ce cas, utiliser la fonction  
“INCLINAISON IMAGE (uniquement  
pour les modèles AV-32X4SU/AV-  
32X4BU)” à la page 22 pour rectifier  
l’inclinaison.  
• Il faut un peu de temps entre une  
opération telle qu’un changement de canal  
et l’affichage de l’image. Il ne s’agit pas  
d’une anomalie. C’est le temps nécessaire  
à la stabilisation de l’image avant son  
affichage.  
• Le téléviseur peut produire un craquement  
suite à un changement brusque de  
température. Cela n’a pas d’importance  
pour autant que l’image ou le son ne  
présente aucune anomalie. Si vous  
entendez régulièrement des craquements  
pendant que vous regardez la télévision,  
d’autres causes peuvent être invoquées.  
Par mesure de précaution, demandez à un  
technicien de venir inspecter le téléviseur.  
• Vous pouvez sentir une légère décharge  
électrique lorsque vous touchez l’écran;  
cela provient de son électricité statique. Il  
s’agit d’un phénomène inévitable dû à la  
conception du tube de l’image. Il ne s’agit  
pas là d’un problème du téléviseur. Vous  
pouvez être assuré que cette décharge  
statique ne présence aucun danger pour  
les êtres humains.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications techniques  
Modèle  
AV-32X4SU/AV-32X4BU  
Elément  
AV-28X4SU/AV-28X4BU  
Systèmes de radiodiffusion CCIR B/G, I, D/K, L  
Systèmes couleurs  
PAL, SECAM  
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.  
Canaux et fréquences  
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE  
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69  
• Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont  
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz  
Systèmes audio multiplex  
Systèmes télétexte  
Alimentation  
A2 (B/G, D/K), Système NICAM (B/G, I, D/K, L)  
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)  
220 - 240 V CA, 50 Hz  
Consommation électrique  
130 W,  
120 W,  
Mode de veille (Standby): 2,5 W  
Mode de veille (Standby): 2,5 W  
Dimensions du tube  
cathodique  
Zone visible de 76 cm (mesurée en  
diagonale)  
Zone visible de 66 cm (mesurée en  
diagonale)  
Sortie audio  
Haut-parleurs  
Sortie EXT-1  
Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W  
(13 cm × 6,5 cm) oval × 2  
Euroconnecteur (21 broches, SCART)  
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.  
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.  
Sortie EXT-2  
Euroconnecteur (21 broches, SCART)  
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB  
disponibles.  
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.  
• Fonctions T-V LINK disponibles.  
Sortie EXT-3  
Sortie EXT-4  
Euroconnecteur (21 broches, SCART)  
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.  
Connecteurs RCA × 3  
Connecteur S-VIDEO × 1  
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées audio L/MONO et R disponibles.  
Sortie AUDIO OUT  
Connecteurs RCA × 2  
• Sorties audio G/D disponibles.  
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)  
Dimensions (L × H × P)  
Poids  
864 mm × 587 mm × 550 mm  
762 mm × 528 mm × 493 mm  
53,0 kg  
39,0 kg  
Accessoires  
Télécommande × 1 (RM-C64)  
Piles sèches AAA/R03 × 2  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis  
préalable.  
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être  
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)  
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, ceci  
constituant une violation de la loi sur les droits d’auteur.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LCT1579-001A-U  
0204-MK-CR-JMUK  
© 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Intellinet Network Solutions Computer Hardware ICI513555 User Manual
JL Audio Portable Speaker ZR650 CSi User Manual
John Lewis Ventilation Hood JLBIHD603 User Manual
JVC Home Theater System SP THA35 User Manual
JVC Portable Speaker SX L77 User Manual
JVC Stereo System CA MXKB1 User Manual
Kambrook Popcorn Poppers KPC10 User Manual
Kathrein Satellite Radio 260376 User Manual
Kenwood Stereo System VR 8060 User Manual
Kenwood Stereo System VR 9070 User Manual