NAVIGATION/DVD RECEIVER
NAVIGATIONSSYSTEM/DVD-RECEIVER
SYSTÈME DE NAVIGATION/RÉCEPTEUR DVD
KW-NX7000
For canceling the display demonstration, see page 9.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 9.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1839-001A
[E]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension ou
que vous attachez le panneau du moniteur alors que le
contact est mis, l’écran ci-dessous apparaît. Faites très
attention lors de l’utilisation de l’appareil et assurez-
vous de conduire avec prudence.
Précautions concernant le moniteur:
• Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet similaire pointu similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des
gants, retirez-les).
•
Quand la température est très basse ou très élevée...
–
Un changement chimique se produit à
Cet appareil fonctionne correctement uniquement
quand le fil de signal de vitesse est connecté (référez-
vous au Manuel d’installation/raccordements).
l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
Comment réinitialiser votre appareil
Pour sécurité...
•
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les
sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
•
Vos ajustements préréglés sont
aussi effacés.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Comment forcer l’éjection d’un disque
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Remarques sur la fente SD pour la
mise à jour du système:
La fente SD marquée ci-dessous est pour la mise
à jour du système. Pour mettre à jour le système,
☞ page 18.
Appuyez sur OPEN/TILT tout en maintenant pressée
/ATT.
• Ne retirez pas le couvercle dans aucun autre cas
que lors de la mise à jour du système.
[Maintenez
pressée la touche]
[Maintenez
pressée la touche]
Fente SD pour la mise à jour du
système
•
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil, et le même
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de
l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle
pourra aider les autorités pour identifier votre appareil
en cas de vol.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
Table des matieres
INTRODUCTION
OPÉRATIONS AV
Avant le fonctionnement ................
Réglages initiaux............................
Opérations de base—Panneau du
5
7
Opérations communes sur les écrans AV
.................................................. 58
Écoute de la radio ........................... 60
moniteur/panneau tactile............ 10 Opérations des disques ................... 67
Opérations de base—Télécommande
(RM-RK250)................................. 11
Opérations de la carte SD................. 82
Opérations USB............................... 84
Utilisation des menus ..................... 15
Opérations Bluetooth®—Téléphone
portable/lecteur audio................. 86
SYSTÈME DE NAVIGATION
Écoute du changeur de CD ............... 93
Écoute du tuner DAB ....................... 95
Écoute de iPod................................ 99
Instructions de sécurité pour le système
de navigation.............................. 18
Fonctionnement de base................. 19
Enregistrement de votre domicile/vos
points favoris .............................. 22
Utilisation d’autres appareils extérieurs
..................................................103
Démarrage du guidage ................... 25
Recherche d’un lieu ........................ 28
Comment fonctionne le guidage...... 39
Préparation de votre route.............. 43
Égalisation du son ..........................105
Affectation de titres aux sources......106
Articles du menu AV ........................107
Informations complémentaires .......115
Informations routière sur la carte—
TMC ............................................. 45
RÉFÉRENCES
Entretien .......................................123
Guide de dépannage.......................124
Spécifications.................................129
Options du menu de navigation....... 48
Informations complémentaires ....... 53
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
Avant le fonctionnement
Écran de carte
Écran AV
Panneau tactile
Panneau tactile
Panneau du moniteur
Panneau du moniteur
Dans les explications, les boutons sur le panneau tactile sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].
Pour en savoir plus sur les opérations du panneau tactile, référez-vous à chaque section.
Fonctionnalités d’éclairage
Touches du panneau du moniteur
L’éclairage des touches du panneau du moniteur est
toujours allumé dans les cas suivants:
– Pendant que les touches de commande
apparaissent sur l’écran de carte.
L’éclairage des touches du panneau du moniteur
s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 5 secondes.
– Pendant que l’écran de menu AV est affiché.
– Pendant que l’écran <Source Menu> est affiché.
– Pendant que le menu <Open/Tilt> est affiché.
– Quand <Illumination> est réglé sur
<Normal>. (☞ page 111)
Elles s’allument de nouveau dans les cas suivants:
– Quand vous touchez le panneau tactile ou bougez
votre main à proximité*
– Quand vous utilisez la télécommande
– Quand un appel/SMS arrive (pour le téléphone
portable Bluetooth)
– Quand la source est changée automatiquement par
la réception d’une annonce d’informations routières/
programme PTY
Écran
Pendant que l’appareil est sous tension, vous pouvez
mettre l’écran hors service en maintenant pressée DISP.
* En fonction du réglage <Illumination> effectué. (☞
page 111)
[Maintenez
pressée la touche]
L’écran se met de nouveau en service dans les cas suivants:
– Quand vous touchez le panneau tactile
– Quand vous appuyez sur MAP sur le panneau du
moniteur ou que vous appuyez sur DISP
– Quand un appel/SMS arrive (pour le téléphone portable
Bluetooth)
– Quand le signal de la caméra de recul entre dans
l’appareil
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
Retrait/fixation du panneau du moniteur
Détachement
1
Pendant que l’appareil est sous tension:
2
Le panneau du moniteur se
détache.
Open/Tilt
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
Detach
Exit
No
Yes
Detach?
Plaque de fixation
Le panneau du moniteur s’ouvre sur environ 50°.
• Il se referme automatiquement quand
aucune opération n’est effectuée pendant
environ une minute.
• La plaque de fixation se ferme
automatiquement environ 10 secondes
après que le panneau du moniteur se
détache. Retirez le panneau du moniteur
avant que cela se produise.
3
Étui souple
(fourni)
Attachement
Attention:
• Tenez solidement le panneau du
moniteur de façon à ne pas le faire
tomber accidentellement.
• Fixez le panneau du moniteur sur
la plaque de fixation jusqu’à ce
qu’il soit solidement attaché.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages initiaux
Réglages d’installation
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois, l’écran des réglages initiaux apparaît.
Suivez la procédure ci-dessous et réalisez les réglages
nécessaires.
!
Langue des indications:
Dans ce manuel, les indications en anglais sont
utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la
langue des indications.
Normalement choisissez [Start Installation
Settings].
• Si vous choisissez [Skip Installation
Settings (for store display)], le système
démarre en mode de démonstration de
navigation pour les magasins (☞ page 53).
Vous devez faire les réglages la prochaine fois
que vous mettez l’appareil sous tension.
~ Mise sous tension de l’appareil.
Ÿ Choisissez la langue que vous
souhaitez pour l’affichage et le
guidage vocal.
Va à la liste suivante/précédente
L’appareil est mis hors tension puis sous tension
automatiquement de façon que les réglages
prennent effet.
• Certaines langues ne sont pas disponibles sur
l’écran AV. (☞ page 108)
Quand vous affichez l’écran AV avec une
langue non disponible choisie sur l’écran de
navigation, la langue précédemment choisie
sur l’écran AV est utilisée (si aucun réglage de
langue n’a été fait sur l’écran AV, l’anglais est
utilisé).
Suite à la page suivante
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
⁄ Ajustez le réglage.
@ Terminez la procédure.
Country*
Choisissez le pays où vous vivez.
Reverse
Signal
Polarity
Choisissez la polarité du signal
de marche arrière (<Battery>
ou <GND>) en fonction de la
connexion de votre voiture.
Vous pouvez aussi changer ces réglages avec
les écrans de menu de la façon suivante:
• Langue: <
- <
(Function Menu)>
(Map Settings)> -
<System> - <Language> (☞ page 51)
• Reverse Signal Polarity:
<AV Menu> - <Setup> - <
(Autres)>
- <Reverse Signal> (☞ page 111)
* Vous pouvez aussi changer le pays lors de la
recherche d’une destination.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annulation de la démonstration
Vous pouvez annuler la démonstration sur l’écran.
4
5
Annulez la démonstration.
Choisissez <Off>.
1
Mettez l’appareil sous tension.
Si la carte est affichée, commutez l’écran sur l’écran
AV en appuyant sur DISP.
Terminez la procédure.
2
3
Exit
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
Opérations de base—Panneau du moniteur/panneau tactile
Ajuste le volume.*1
Capteur de
télécommande
• Commute sur l’écran de carte.
• Change l’information sur l’affichage.*2
• Affiche votre position actuelle. • Met l’écran hors service. [Maintenez
pressée]
• Mise sous tension de l’appareil.
• Commande la source actuelle à partir de l’écran
de carte.
• Recherche des stations radio ou des ensembles.
• Choisit des plages/chapitres.
• Met l’appareil hors tension. [Maintenez
pressée]
• Atténue le son (si l’appareil est sous tension).
Réinitialise l’appareil. ☞ page 3
• Utilisez ce bouton uniquement quand le système
interne ne fonctionne pas correctement.
Menu <Open/Tilt>
Open/Tilt
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
1
*
Peut aussi être ajusté sur
le panneau tactile (sur
l’écran AV uniquement):
Déplacez votre doigt
sur le panneau tactile
comme illustré.
VOL
15
Detach
Exit
• Les articles grisés ne peuvent pas être utilisés.
2
*
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP,
l’affichage change comme suit.
[Open]
[Eject]
[Close]
Ouvre le panneau du moniteur.
Éjecte le disque.
Ferme le panneau du moniteur.
Le nombre et le
contenu des écrans AV
varie en fonction de la
source.
[Tilt +/–] Incline le panneau du moniteur.
[Detach]
Écran AV 1
Pour détacher le panneau du
moniteur.
[Exit]
Efface cet écran.
Écran AV 2
Écran de carte
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour mettre hors service la fonction AV
• Si la carte est affichée, commutez l’écran sur l’écran
AV en appuyant sur DISP.
• Pour mettre en service la fonction AV:
Bayern Radio
Pop Music
15:45
Pour les opération sur l’écran AV
☞ page 58
Exit
Opérations de base—Télécommande (RM-RK250)
Mise en place de la pile
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
R03/LR03/AAA
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
Insérez les piles dans la télécommande en respectant
les polarités (+ et –).
•
Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Attention:
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou
quelque chose de similaire.
• Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
Composants principaux et caractéristiques
Pour les opérations du système de navigation et les opérations AV
Sur l’écran de carte
Sur tous les écrans AV
Sur les écran de menu
• Dans le menu de navigation:
Commute sur l’écran AV.
• Sur l’écran <AV Menu>:
Choisit la source.
Commute sur l’écran AV.
Choisit la source.
AV/OFF
MAP/POS
MENU
1
2
3
Maintenez la touche pressée pour mettre hors service la fonction AV et appuyez brièvement sur la touche
pour remettre la fonction AV en service.
Affiche votre position
actuelle.
Commute sur l’écran de carte.
Affiche votre position actuelle.
• Sur l’écran <Destination
Menu>: Affiche la carte.
• Sur l’écran <AV Menu>:
Affiche l’écran supérieur de
<AV Menu> ou commute
sur l’écran AV.
Permet de commuter
<Destination Menu>,
<Function Menu>, et
l’écran de carte. (☞ page
15)
Affiche l’écran <AV Menu>. (☞ page
16)
Affiche l’écran <Traffic
List>. (☞ page 46)
(non utilisé)
TRAFFIC
4
5
• “DISC/SD/USB/USB iPod”: Lecture/
pause.
• “Bluetooth PHONE”: Permet de
répondre aux appels entrants.
• “Bluetooth AUDIO”: Démarre la lecture.
(non utilisé)
Valide la sélection.
ENT 6
• Disc: Choisit le titre/groupe/
programme/liste de lecture.
• File: Permet de choisir les dossiers.
• FM/AM: Choisit les stations préréglées.
• DAB tuner: Choisit les services.
• “USB iPod”: Choisit l’élément
précédent/suivant.
5/∞
6
7
Fait défiler la carte (dans
une des huit directions).
Dans le menu de navigation:
Choisit un élément.
• “iPod”: Affiche le menu principal (5),
et met la lecture en pause ou la reprend
(∞).
•
FM/AM: Recherche des stations.
• DAB tuner: Recherche un ensemble.
• “DISC/SD/USB/USB iPod/iPod/
Bluetooth AUDIO”: Choisit des plages/
chapitres/articles.
/
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sur l’écran de carte
Sur tous les écrans AV
Sur les écran de menu
• Affiche l’écran <Dial Menu>. (☞ page 89)
• Maintenez la touche pressée pour afficher la liste <Redial>. (☞ page 89)
PHONE
8
9
• Permet de répondre aux appels entrants.
• Dans le menu de navigation:
Affiche l’ecran de carte ou
l’écran supérieur du menu
actuel (<Destination
Menu> ou <Function
Menu>).
•
“TUNER/DAB”: Choisit les bandes.
BAND/BACK Repète le dernier guidage
• “DISC/SD/USB“: Arrête la lecture.
vocal pendant un guidage. • “Bluetooth PHONE”: Termine l’appel.
• “Bluetooth AUDIO”: Pause.
7/
• Sur l’écran <AV Menu>:
Commute sur l’écran AV.
Ajustez le volume.
VOL +/–
+/–
p
q
Échelles de la carte.
(non utilisé)
(non utilisé)
Démarre le guidage jusqu’à
votre domicile. (☞ page 24)
HOME
ATT
w
e
Atténue/rétablit le son.
• Change l’information sur l’affichage. (☞ page 10)
DISP
• Maintenez la touche pressée pour mettre hors service l’écran et appuyez brièvement sur la touche pour
remettre l’écran en service. (☞ page 5)
r
Dans le menu de navigation:
Permet d’entrer un numéro de
téléphone ou le numéro d’une
maison.
• Entrez les numéros.
• “TUNER/DAB”: Choisit directement une
station/service préréglé.
Touches
numériques
(non utilisé)
t
1
3
2
4
67
5
8
9
p
e
q
t
w
r
Ces touches ne
fonctionnent pas dans
cette position.
Suite à la page suivante
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
Pour les opérations AV uniquement
Sur tous les écrans AV
• DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque. (☞ pages 75 et 77)
TOP M
• VCD: Reprend la lecture PBC. (☞ page 79)
• DVD-VR: Affiche l’écran du programme original. (☞ page 76)
y
u
• DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque. (☞ pages 75 et 77)
DVD MENU • VCD: Reprend la lecture PBC. (☞ page 79)
• DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture. (☞ page 76)
• Permet de réaliser la sélection/les réglages.
• @ / #: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers l’avant pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2. (☞
i
page 77)
ENT
• Touches DISC +/–: Change les disques pour “CD-CH”.
OSD
Affiche la barre d’écran. (☞ page 80)
o
;
RETURN
VCD: Retourne au menu PBC. (☞ page 79)
DIRECT/
CLEAR
• “DISC/SD/USB“: Commute en mode d’entrée de numéro. (☞ pages 75 à 79)
• Supprime une mauvaise entrée après avoir entrée un mauvais numéro.
a
Change le format des images reproduites.
ASPECT
s
d
f
g
“DISC/SD/USB/USB iPod”: Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant.
Disc: Choisit la langue des dialogues/le flux audio/le canal audio.
Disc: Choisit les sous-titres.
1/¡
Disc: Choisit l’angle de vue.
h
a
s
d
fgh
u
;
y
i
Ces touches ne
fonctionnent pas dans
cette position.
o
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus
Pour afficher un menu
Menus de navigation
Écran de carte
• Si les touches de commande
n’apparaissent pas, touchez
l’écran.
Function Menu (☞page 49)
Destination Menu (☞page 48)
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit]
sur le panneau tactile ou sur MAP/POS sur la
télécommande.
Map Settings (☞page 50)
Sur la télécommande:
Retourne à l’écran <Function Menu>
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit]
sur le panneau tactile ou sur MAP/POS sur la
télécommande.
Suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
INTRODUCTION
Menu AV
Écran AV
Opérations de base des menus
Menu de navigation
Ex.: <Sound> sur l’écran <Map Settings>
Retourne à l’écran précédent
Sur la télécommande:
Permet de passer à la page
de menu suivante
Permet de
passer à la
page de menu
précédente
AV Menu (☞pages 107 à 114)
Numéro de la page
actuelle/nombre total
de pages
Quitte l’écran
de menu.
Menu AV
Ex.: Menu <Setup> sur l’écran <AV Menu>
Permet de passer à la page de menu précédente
Exit
Setup (☞page 107)
Indique la durée restante avant que l’écran
actuel disparaisse automatiquement.
Quitte l’écran de
menu.
Retourne à l’écran précédent
Permet de passer à la page de menu
suivante
Retourne à l’écran <AV Menu>
• Les articles non disponibles apparaissent en gris
sur l’écran de menu.
Pour retourner à l’écran AV, appuyez sur
[Exit] sur le panneau tactile ou sur DISP sur la
télécommande.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Les étapes suivantes décrivent une des procédures de
base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sous-
fenêtre de réglage, mais permettent seulement de
choisir une option pour changer le réglage.
• Les indications de l’affichage peuvent changer en
fonction de modification des spécifications.
!
Ex.: Changement du réglage <AV Input> sur l’écran
<AV Menu>
~
Back
Exit
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur la
télécommande.
Ÿ
Back
Exit
Exit
• Lors de l’utilisation de <AV Menu>, appuyez
sur [Back] pour fermer la liste de sélection ou
pour changer d’autres réglages.
⁄
Audio
Back
Exit
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
SYSTÈME DE NAVIGATION
Instructions de sécurité pour le système de navigation
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Termes de la licence
L’utilisation du système de navigation est permis
uniquement si les conditions de circulation le permettent
et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers
et les autres usagers de la route ne courent aucun
risque, obstacle ou inconvénient. Les règles du code de
la route doivent être respectées. La destination ne
doit pas être entrée pendant que vous conduisez.
Le système de navigation sert uniquement d’aide à la
navigation. Il ne dispense pas les conducteurs de leur
devoir de conduire attentivement et d’avoir leur propre
jugement sur le trafic routier. Des instructions imprécises
ou incorrectes peuvent être données par le système à
cause de changements dans les conditions du trafic. Les
panneaux de la circulation et le code de la route doivent
par conséquent être respectés. En particulier, le système
de navigation ne peut pas être utilisé pour vous aider à
vous orienter quand la visibilité est mauvaise. Ce système
de navigation doit être utilisé uniquement dans le but
où il a été conçu. Le volume de l’autoradio/système
de navigation doit être ajusté de façon que les bruits
extérieurs soit toujours audibles.
Il vous est attribué une licence non exclusive pour
utiliser la base de données à des buts personnels.
La présente licence n’autorise pas l’attribution de
sous-licences. L’utilisation des données est permise
uniquement dans ce système JVC spécifique. Il est
interdit d’extraire ou d’utiliser de façon différente toute
partie du contenu de la base de données, de la copier,
de la modifier, de l’adapter, de la traduire, de l’analyser,
de la décompiler ou de faire de l’ingénierie inverse.
AVERTISSEMENT:
Le code de la route a toujours priorité lorsqu’un véhicule
est conduit sur la route. Le système de navigation est
seulement une aide. Des erreurs peuvent se produire
dans certains données/ entrées individuelles. Le
conducteur doit toujours décider s’il doit tenir compte
ou non des informations fournies. JVC ne peut être tenu
responsable pour toute donnée erronée fournie par le
système de navigation.
© 2007-2008, Tele Atlas NV. Tous droits réservés.
Le guidage est réalisé à partir de la base de données,
par conséquent, il peut ne pas être disponible dans
une situation donnée à cause de changements dans les
conditions de la route (par exemple, changement de
péages, de routes principales, de routes à sens unique ou
d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les
panneaux et les règlements routiers en cours.
Respectez scrupuleusement les panneaux de la
circulation lorsque vous conduisez en utilisant le
système de navigation. Le système de navigation
est seulement une aide. Le conducteur doit jours
décider s’il doit tenir compte ou non des informations
Lors du remplacement ou de la rotation
des pneus:
Il est nécessaire d’annuler toutes les données
d’étalonnage accumulées, importantes pour une
navigation précise. Pour annuler les données, réalisez
<Reset Calibration Data>. (☞ page 52)
•
À propos de la mise à jour de la
fournies. JVC ne peut être tenu responsable pour carte
toute donnée erronée fournie par le système
Si “Your map data is more than one year old, and the
de navigation.
update may be available. For more information, please
visit www.jvc-exad.com” apparaît sur le moniteur,
consultez <http://www.jvc-exad.com>.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre appareil,
consultez le site <http://www.jvc-exad.com> (site
web en anglais uniquement).
•
Le guidage sur la route est réservé aux véhicules
particuliers uniquement. Cela n’inclut pas les véhicules
nécessitant un permis ou des règles de conduites
spéciales (par exemple, les véhicules commerciaux).
• Ne manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base
La carte défile automatiquement de façon que votre position se trouve toujours au centre de la carte.
Votre position
Limitation de vitesse dans la rue actuelle
Direction
Échelle
Heure actuelle
Rue actuelle
• Les informations sur la carte (telles que le nom de la rue, les informations du POI et la limitation de vitesse)
peuvent ne pas être affichées en fonction des conditions (par exemple, si le système ne possède pas les
informations de la position).
Icônes sur la carte
• Les icônes du domicile et des points favoris sont
affichés lors de l’enregistrement du domicile/points
Votre domicile (☞ pages 22 à 24)
favoris ou lors de la recherche d’une destination.
• Les icônes de POI sont affichés sur la carte quand
Points favoris (☞ pages 22 à 24, 36)
POI (Point d’intérêt) (☞ pages 30, 32
et 56)
un groupe est choisi dans le réglage <POI Icon>
(☞ page 51) et que l’échelle est de 25 m et 400 m.
(Les icônes de voyage et de loisir sont affichés quand
l’échelle de la carte est comprise entre 25 m et 1 km.)
• Les informations d’un POI d’un icône de voyage ou
de loisir peuvent ne pas être affichées correctement
quand le système affiche une zone large de la carte.
Dans ce cas, faites un zoom avant sur la carte pour
afficher la carte détaillée.
TMC (☞ pages 45 et 57)
• Les icônes TMC sont affichés sur la carte quand le
réglage <Traffic Icon> est en service (☞ page 51)
et que l’échelle de la carte est comprise entre 25 m et
2,5 km.
19
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDdEDoNwAnlVoaIGd.ATION
Pour changer l’échelle de la carte Pour faire défiler la carte
1
Touchez l’écran pour afficher les touches de
commande.
La position que vous avez touchée est centrée sur
la carte.
• Vous pouvez aussi afficher les touches en
approchant votre main de l’écran.
• Les touches disparaissent si aucune opération
n’est effectuée pendant environ 5 secondes.
2
Zoom avant
La carte défile dans la direction que vous avez touchée
de façon prolongée.
• Touchez la carte de façon prolongée pour faire défiler
la carte.
• La vitesse du défilement varie en fonction de la
position que vous touchez de façon prolongée:
– Zone intérieure: doucement
Touches d’échelle
Zoom arrière
– Zone extérieure: rapidement
• Vous pouvez aussi choisir une échelle directement en
appuyant sur une des touches d’échelle.
Direction et distance à partir
Affiche votre position
de votre position actuelle
actuelle
Pour afficher votre position
actuelle
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour changer la vue de la carte
2D Destination vers le haut (2D H.Up)
La carte est orientée de façon que vous vous dirigiez
toujours vers le haut.
Indication al direction du nord
Direction de la voiture
La vue de la carte change comme suit:
2D Heading Up = 3D Map = 2D North Up
• Vous pouvez aussi changer la vue de la carte à partir
du menu <
<
(Function Menu)> -
(Map Settings)> - <Display>
Carte 3D (3D H.Up)
- <View Mode>. (☞ page 51)
La carte en trois dimensions est affichée avec la
“destination vers le haut”.
Indication al direction du nord
Direction de la voiture
2D Nord dirigé vers le haut (2D N.UP)
La carte est orientée avec le Nord dirigé vers le haut,
comme les cartes papier ordinaires.
Direction de la voiture
21
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDdEDoNwAnlVoaIGd.ATION
Enregistrement de votre domicile/vos points favoris
Enregistrement de votre domicile/vos points favoris
Vous pouvez enregistrer un point comme votre domicile
ainsi que 100 points favoris.
3
• Pour le guidage jusqu’à votre domicile, ☞ page 24.
• Pour le guidage jusqu’à un point favori, ☞ page 36.
1
2
Placez le curseur sur la position que vous
souhaitez enregistrée. (☞page 20)
La position choisie est enregistrée comme point favori
et le point favori est marqué sur la carte avec l’icône
. (Vous ne pouvez pas enregistrer la position
choisie si 100 points favoris sont déjà enregistrés.)
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
• S’il y a plusieurs POI sur la position choisie,
choisissez en une sur la liste.
– La liste apparaît uniquement quand <POI
Icon> est réglé sur <On>. (☞ page 51)
Pour enregistrer la position choisie comme votre
domicile:
Points d’intérêt
Le domicile est marqué avec l’icône
sur la carte.
•
Quand un domicile est déjà enregistré,
l’appareil vous demande si vous souhaitez
remplacer l’ancien domicile. Appuyez sur [Yes] pour
le remplacer ou appuyez sur [No] pour annuler.
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modification des informations
A Pour modifier le nom.
•
Vous pouvez utiliser un maximum de 31 caractères.
Supprime l’entrée
1
Choisissez le point enregistré que vous
souhaitez éditer.
•
•
Appuyez brièvement: le dernier caractère
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: tous les caractères
Pour choisir votre domicile
Pour choisir un point favori
Affiche d’autres claviers*
* Pour les caractères disponibles, ☞page 55.
B Pour modifier le numéro de téléphone.
Supprime l’entrée
•
•
Appuyez brièvement: dernier numéro
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: tous les numéros
Va à la liste suivante/précédente
2
3
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
Pour supprimer l’enregistrement
Appuyez sur [Delete] à l’étape 3.
Modifiez les informations.
A Affiche l’écran d’édition de nom
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]
pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No] pour annuler.
•
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
B Affiche l’écran d’édition du numéro de téléphone
Change l’enregistrement du point favori sur le domicile
Suite à la page suivante
23
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDdEDoNwAnlVoaIGd.ATION
Pour supprimer tous les éléments
enregistrés
Pour aller à votre domicile
Si vous avez enregistré votre domicile, vous pouvez
facilement être guidé jusqu’à votre domicile.
1
Quand le guidage n’est pas en cours...
Sur l’appareil:
1
2
2
3
4
3
Votre domicile
Sur la télécommande:
Sur l’écran de carte uniquement
[Home]: Supprime votre domicile
[Favourite]: Supprime tous les points favoris
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No]
pour annuler.
• Pour annuler le guidage, ☞ page 26.
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Démarrage du guidage
Réglage d’une destination sur la carte
1
Touchez la position que vous souhaitez
choisir comme destination. (☞page 20)
3
Distance et direction par rapport à votre position
Informations sur la position indiquée par le curseur
2
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
Le système démarre le calcul de la route jusqu’à la
destination choisie et le guidage démarre.
• S’il y a plusieurs POI sur la position choisie,
choisissez en une sur la liste.
– La liste apparaît uniquement quand <POI
Icon> est réglé sur <On>. (☞ page 51)
Annule le calcul
Après avoir appuyé sur [Select] sur l’écran de carte, vous pouvez
réaliser diverses opérations en appuyant sur une des touches de
l’écran suivant. Les touches disponibles varient en fonction du type
de la position choisie et de l’état de navigation.
[Go]:
Démarre le guidage jusqu’à une position. (☞ ci-
dessus)
[Replace]: Change la destination sur la position choisie.
[Save]:
Enregistre une position comme point favori.
(☞ page 22)
[Edit]:
Modifie les informations d’une position. (☞ page 23)
Ajoute une position aux étapes. (☞ page 43)
Modifie les options de la route (☞ page 27)
[Add]:
[Options]:
25
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDdEDoNwAnlVoaIGd.ATION
Pour annuler le guidage
1
2
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No]
pour annuler.
Réglage d’une destination en utilisant le menu Destination
Vous permet de retourner à votre domicile.
Home (☞ page 24)
• Ne peut pas être choisi si aucun domicile n’est enregistré.
Previous
(☞ page 35)
Permet d’effectuer une recherche à partir de l’historique des destinations et
des étapes précédentes (les 50 derniers points).
• Ne peut pas être choisi s’il n’y a pas d’historique.
Favourites
(☞ page 36)
Recherche à partir de vos points favoris (100 points maximum).
• Ne peut pas être choisi si aucun point favori n’est enregistré.
Address
Permet d’effectuer une recherche à partir d’une adresse.
(☞ page 28)
Vicinity
(☞ page 30)
Recherche des POI (points d’intérêt) autour des endroits suivants: votre
position actuelle, la position choisie sur la carte, la destination ou la route
que vous prenez.
POI Name
Permet d’effectuer une recherche à partir de la base de données des POI.
(☞ page 32)
Permet d’effectuer une recherche à partir d’un numéro de téléphone.
Permet d’effectuer une recherche à partir d’un code postal.
Phone (☞ page 31)
Postcode
(☞ page 34)
Quick Search 1 – 3
Permet d’effectuer une recherche de POI pour une catégorie enregistrée.
(☞ page 37)
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changement des options de la route
Vous pouvez modifier les options de la route chaque fois
avant de démarrer le guidage.
5
Terminez les réglages.
1
2
Placez le curseur sur votre destination.
6
3
4
• Vous pouvez aussi changer ces réglages dans
<
(Function Menu)> - <
Réglez les options.
(Map Settings)> - <Route> (☞ page 50).
Priority
Choisissez la priorité pour le calcul
de la route (route la plus rapide ou
route la plus courte). (☞ page 50)
Motorway
Choisissez d’utiliser ou d’éviter ces
Toll Road types de routes pour aller jusqu’à la
destination. (☞ page 50)
Ferry
Bypass
Traffic
Choisissez comment utiliser les
informations TMC pour le calcul de
la route. (☞ page 47)
27
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDdEDoNwAnlVoaIGd.ATION
Recherche d’un lieu
Par adresse <Address>
1
Pour entrer des noms, des adresses
ou des nombres
Ex. Écran d’entrée pour un nom de rue
Affiche d’autres claviers*1
Supprime l’entrée
Quitte l’écran d’entrée et
retourne à la carte
•
•
Appuyez brièvement: le dernier caractère
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: tous les caractères
Liste des résultats
2
Entrez le nom de la ville, puis choisissez la
destination dans la liste.
A Change le pays
Entre une espace Nombre de
Va à la liste
suivante/précédente
résultats*2
Retourne à l’écran
d’entrée précédent
Affiche les touches numériques et de symbole*1
•
Les touches varient en fonction de l’élément entré.
• Les articles non disponibles apparaissent en gris
sur l’écran de menu.
• Pour certains écrans d’entrée, le nombre de
caractères disponibles est automatiquement
réduit au fur et à mesure que le système
recherche les résultats dans sa base de données.
• Les lettres minuscules ne sont pas disponibles.
Va à la liste suivante/précédente
A Pour changer le pays
1
*
*
Pour les caractères disponibles, ☞page 55.
Quand il y a plus de 100 résultats, “100+” est
affiché et seuls les 100 premiers résultats sont
affichés.
2
Le résultat de la recherche est toujours affiché avec
la carte 2D Nord dirigé vers le haut (2D N.Up), quel
que soit le réglage de <View Mode>. (☞ page 51)
Va à la liste suivante/précédente
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Entrez le nom de la rue, puis choisissez la
destination dans la liste.
4
Entrez le nom de la maison, puis choisissez la
destination dans la liste.
• Vous pouvez aussi choisir le centre de la ville en
appuyant sur [Centre]. Lors de la sélection du
centre de la ville, allez à l’étape 5.
• Vous pouvez aussi choisir le centre d’une rue
ou une intersection d’une rue en appuyant sur
[Middle of the Road] ou [Intersection].
–
Lors de la sélection d’une intersection dans
une rue, spécifiez la rue d’intersection après
avoir appuyé sur [Intersection].
• Si aucune donnée de numéro de maison pour
la rue choisie n’est disponible dans la base de
données, cette étape est sautée.
Va à la liste suivante/précédente
Va à la liste suivante/précédente
5
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
29
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDdEDoNwAnlVoaIGd.ATION
POI près d’un lieu/d’une route <Vicinity>
Le système possède une immense base de données
de POI (points d’intérêt), tels que des restaurants, des
stations services, des restaurants, etc.
Vous pouvez rechercher un POI près de l’endroit où vous
vous trouvez actuellement. Pendant le guidage, vous
pouvez aussi rechercher un POI près de la destination ou
le long de la route.
3
Choisissez une catégorie, puis une sous-
catégorie pour le POI.
Permet d’effectuer une recherche parmi toutes
les sous catégories
1
Sous-catégories
Va à la liste suivante/
précédente des catégories
Va à la liste suivante/précédente des sous-catégories
2
Choisissez la zone de recherche.
Annulation
4
5
Choisissez un POI dans la liste.
Local
À moins de 20 km de votre
position actuelle ou de la position
choisie sur la carte. Si aucun POI
n’est trouvé dans cette région,
le système étend la zone de
recherche.
Destination À moins de 20 km de votre
destination. Si aucun POI n’est
trouvé dans cette région, le
système étend la zone de
recherche.
Va à la liste suivante/précédente
On Route
20 km le long de la route que vous
prenez.
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Par numéro de téléphone <Phone>
1
A Pour changer le pays
2
Entrez le nom de téléphone, puis choisissez la
destination dans la liste.
Va à la liste suivante/précédente
A Change le pays
3
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
• Le code de pays du pays choisi est ajouté
automatiquement.
31
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDdEDoNwAnlVoaIGd.ATION
À partir de la liste des <POI Name>
1
3
Entrez le nom d’un POI, puis démarrez la
recherche.
2
Entrez le nom de la ville, puis choisissez la
destination dans la liste.
A Change le pays
• Vous pouvez aussi spécifier la catégorie et
la sous-catégorie en appuyant sur [Select
Category]. (☞ page 33)
Annulation
Va à la liste suivante/précédente
A Pour changer le pays
Va à la liste suivante/précédente
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour spécifier la catégorie et la sous-
catégorie
4
5
Choisissez un POI dans la liste.
Va à la liste suivante/précédente
[A to Z]: Ordre alphabétique
[Distance]: Du plus proche
Permet d’effectuer une recherche parmi toutes
les sous catégories
Sous-catégories
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
Va à la liste suivante/
précédente des catégories
Va à la liste suivante/précédente
des sous-catégories
• Appuyer sur [Cancel] pour annuler la catégorie
choisie. (L’écran précédent est affiché.)
• Vous pouvez rechercher des POI uniquement
à l’intérieur de la catégorie/sous-catégorie
spécifiée en appuyant sur [Search].
33
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDdEDoNwAnlVoaIGd.ATION
Par code postal <Postcode>
1
3
Entrez le nom de la rue, puis choisissez la
destination dans la liste.
2
Entrez le code postal, puis choisissez la
destination dans la liste.
• Vous pouvez aussi choisir le centre de la ville en
appuyant sur [Centre]. Lors de la sélection du
centre de la ville, allez à l’étape 5. (☞ page 35)
A Change le pays
A Pour changer le pays
Va à la liste suivante/précédente
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Entrez le nom de la maison, puis choisissez la
destination dans la liste.
À partir des destinations
précédentes <Previous>
Vous pouvez choisir un lieu parmi les 50 dernières
destinations et étapes.
1
• Vous pouvez aussi choisir le centre d’une rue
ou une intersection d’une rue en appuyant sur
[Middle of the Road] ou [Intersection].
–
Lors de la sélection d’une intersection dans
une rue, spécifiez la rue d’intersection après
avoir appuyé sur [Intersection].
2
3
Choisissez un endroit à partir de la liste des
destinations/étapes précédentes.
• Si aucune donnée de numéro de maison pour
la rue choisie n’est disponible dans la base de
données, cette étape est sautée.
Va à la liste suivante/précédente
Va à la liste suivante/précédente
5
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
Suite à la page suivante
35
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDdEDoNwAnlVoaIGd.ATION
Pour supprimer tous les endroits
dans la liste des destinations/étapes
précédentes
À partir des favoris
<Favourites>
• Pour l’enregistrement de vos points favoris, ☞ page
1
2
3
4
22.
1
2
3
Choisissez un point favori dans la liste.
Va à la liste suivante/précédente
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No]
pour annuler.
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Search
Catégorie enregistrée
Vous disposez de trois touches [Quick Search] dans
<Destination Menu>. Vous pouvez affecter une
catégorie POI à chaque touche. Quand vous appuyez
sur une des touches, le système recherche un POI de la
catégorie enregistrée qui se trouve dans un rayon de 20
km de votre position actuelle.
3
Pour enregistrer une catégorie aux
touches
1
Choisissez une des touches [Quick Search]
pour enregistrer la catégorie.
4
Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que les
trois catégories soient enregistrées.
Le nom de la catégorie (ou de la sous-catégorie) est
affecté à la touche.
2
Choisissez une catégorie et une sous-
catégorie pour le POI.
Pour changer une catégorie affectée à la
touche de Recherche rapide
Permet d’effectuer une recherche parmi toutes
les sous catégories
1
Choisissez une des touches [Quick Search]
dont vous souhaitez changer la catégorie.
Sous-catégories
Va à la liste suivante/
précédente des catégories
La recherche pour la catégorie choisie démarre et
est enregistrée sur la touche [Quick Search].
La recherche pour la catégorie actuelle démarre,
puis la liste des résultats apparaît.
Annulation
Annulation
Suite à la page suivante
37
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDdEDoNwAnlVoaIGd.ATION
Pour utiliser la recherche rapide
2
3
1
Appuyez sur une des touches de [Quick
Search] pour démarrer la recherche.
Choisissez une catégorie et une sous-
catégorie pour le POI.
Permet d’effectuer une recherche parmi toutes
les sous catégories
Sous-catégories
Annulation
Va à la liste suivante/
précédente des catégories
2
3
Choisissez un POI dans la liste.
La recherche pour la catégorie choisie démarre
et est enregistrée sur la touche [Quick Search].
L’affectation de la catégorie est changée et le nom
de la touche est remplacé.
Va à la liste suivante/précédente
Annulation
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment fonctionne le guidage
Écran pendant le guidage
Limitation de vitesse dans la rue actuelle
Nom de la rue suivante
Voies à prendre
•
•
Jaune: Voie recommandée
Blanc: La voie conduisant à votre
destination
•
Gris: Voie ne conduisant pas à votre
destination
Rue actuelle
Route à prendre (vert)
Distance jusqu’à prochain changement de direction.
• Appuyez sur cette touche pour écouter de nouveau le dernier guidage vocal. Sur la
télécommande:
Prochain changement de direction à réaliser.
Le deuxième changement de direction à réaliser (s’il y en a un).
Direction de la destination ou d’une étape.
Distance à la destination ( ) ou à une étape ( ).
• Appuyez sur cette touche pour changer l’information de la distance et du temps jusqu’à la
prochaine étape.
: Heure d’arrivée estimée (ETA).
: Temps restant jusqu’à la destination choisie ou une étape.
• Appuyez sur cette touche pour changer l’information entre l’heure d’arrivée estimée (ETA)
et le temps restant.
• Les informations sur la carte (telles que le nom de la rue, les informations du POI et la limitation de vitesse)
peuvent ne pas être affichées en fonction des conditions (par exemple, si le système ne possède pas les
informations de la position).
• Pour annuler le guidage, ☞ page 26.
• Pour les réglages du guidage et de l’affichage de la carte, ☞ pages 50 to 52.
39
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDd EDoNwAnlVoaIGd.ATION
Guide près d’un changement de direction
Quand vous approchez d’un changement de direction, le système vous guide avec le guidage vocal et des indications
sur l’écran.
• Le guidage vocal sort uniquement des enceintes avant (et la sortie de ligne avant sort à l’arrière).
La voie vous guide plusieurs fois quand vous
approchez du changement de direction.
À un endroit proche du changement de
direction suivant
Quand il n’y a pas de changement
de direction, le système ne donne
aucun guidage.
Agrandit l’échelle de la carte au changement de direction*
À un endroit plus proche encore du
changement de direction suivant
Indique la distance jusqu’à changement de direction suivant
Au changement de direction
“Tourner
maintenant”.
Que faire si j’ai raté un changement de direction?
Ne vous inquiétez pas. Le système calcule une nouvelle route
rapidement et vous guide jusqu’à la destination.
*
Vous pouvez choisir d’afficher ou non la carte
• Vous pouvez faire disparaître la carte agrandie en
touchant cette partie de la carte sur le côté droit
de l’écran.
agrandie dans <
(Function Menu)> -
<
(Map Settings)> - <Display>
- <Magnified View>. (☞page 51)
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obtention d’informations sur votre route et vos lieus
Pour vérifier toute la route ou les
informations sur la destination et les
étapes
Pour vérifier les informations sur votre
route
Vous pouvez vérifier les informations sur votre
route telles que les voies que vous allez utiliser, les
destinations et les étapes.
1
2
3
1
2
3
[Overview]: Affiche toute la route
[Dest.]: Affiche les informations sur la destination
et les étapes
Va à la liste suivante/précédente
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
• Tout en maintenant pressée [Dest.], choisissez
le point souhaité pour vérifier ses informations
détaillées.
41
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDd EDoNwAnlVoaIGd.ATION
Pour vérifier comment votre voyage se
présente
Personnalisation du guidage
Pour ajuster le volume du guidage vocal
1
Ajustez le niveau de volume sur <Guidance
Volume>. (☞ page 50)
Pour personnaliser l’affichage de la carte
à un changement de direction
Choisissez si une carte agrandie du changement de
direction doit être affichée ou non sur <Magnified
View>. (☞ page 51)
2
Pour personnaliser le guidage vocal sur
l’écran AV
Choisissez le style de guidage souhaité sur <Guidance
in AV Mode>. (☞ page 51)
Pour personnaliser le mixage du son
audio et de la voix du guidage
La simulation du voyage démarre.
Choisissez le volume du son de la source AV pendant
que le guide vocale est en cours sur <Music Mix>.
(☞ page 50)
Affiche la simulation jusqu’au prochain
changement de direction.
Quand vous commutez sur l’écran AV
pendant le guidage
Le guidage continue même si vous commuter
l’affichage sur l’écran AV.
• Le système vous guide quand vous approchez
d’un changement de direction par guidage vocal
ou en commutant sur l’écran de carte.
Change la vitesse de la simulation du voyage (normale/plus
rapide)
Pour annuler la simulation et reprendre le
guidage
Utilisez le menu (<
(Destination Menu)> ou
<
(Function Menu)>).
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation de votre route
Ajout d’une étape
Après avoir choisi votre destination, vous pouvez choisir
un maximum de quatre lieux (étapes) où vous arrêter.
Pour changer l’ordre des étapes
1
Pour ajouter des étapes
Une fois que le guidage a commencé...
1
Choisissez un endroit où vous souhaitez vous
arrêter.
• Pour rechercher une étape, ☞ page 28.
• Pour trouver une étape en faisant défiler la carte,
☞ page 20.
2
3
2
3
4
Destination
Étape
Le système commence à calculer la nouvelle route
et le guidage démarre.
Suite à la page suivante
43
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDd EDoNwAnlVoaIGd.ATION
4
Changez l’ordre des étapes.
Pour optimiser l’ordre
Déviation pour éviter un
encombrement plus loin sur la
route
Si vous réalisez qu’il y a un encombrement plus loin sur
la route...
Quand le guidage est en cours...
1
Pour réarranger l’ordre manuellement
2
3
[Move Up]: Déplace vers le haut l’ordre du point
choisi.
[Move Down]: Déplace vers le bas l’ordre du point
choisi.
• Répétez 1 et 2 pour déplacer les autres
étapes avant d’appuyer sur [Recalculate].
Le système commence à calculer la nouvelle route
et le guidage démarre.
4
Choisissez la distance à éviter, puis démarrez
le recalcul de la route.
Pour supprimer une étape
Appuyez sur [Delete] après avoir choisi l’élément
que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur
[Recalculate] à l’étape 4.
Un détour est calculé, et le guidage démarre.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations routière sur la carte—TMC
Qu’est-ce que le service TMC?
Informations TMC sur la carte
TMC (canal d’informations routières) est une
technologie qui délivres des informations routières
en temps réel aux conducteurs. Les informations de
circulation routière envoyées par la station radio TMC
sont reçues et analysées par le système. Le système
vous informe des encombrements existant et de la
façon de les contourner.
Icône TMC
• Vous n’avez pas besoin d’accorder une station radio
spéciale pour recevoir les informations TMC.
Encombrement
• Pour connaître la signification des icônes TMC, ☞
page 57.
• Les icônes TMC et les lignes d’encombrement sont
affichées sur la carte quand le réglage <Traffic
Icon> est en service. (☞ page 51)
• Les icônes TMC et les lignes d’encombrement sont
affichées sur la carte quand l’échelle de la carte est
comprise entre 25 m et 2,5 km.
Comment obtenir les informations TMC
Cet appareil peut aussi recevoir les informations TMC
fournies par Trafficmaster et V-Trafic. Il peut aussi
recevoir les information gratuite TMC.
• TMC n’est pas disponible dans certains pays.
Comme les informations TMC sont transmises par les
stations radio, JVC ne peut être tenu responsable pour
l’intégralité ou la précision des informations.
45
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDd EDoNwAnlVoaIGd.ATION
Vérification des informations TMC
1
3
Choisissez une liste, puis une alerte de
circulation routière.
2
Va à la liste suivante/précédente
Les icônes d’alerte de circulation routière qui ne sont pas sur
votre route apparaissent en gris quand toutes les informations
sont affichées.
[All]: Affiche la liste des informations
[On Route]: Affiche les informations sur votre route
Les détails sur l’alerte choisie sont affichés.
Va à l’information suivante/précédente
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
• Vous pouvez aussi utiliser TRAFFIC sur la
télécommande pour afficher l’écran <Traffic List>.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment les informations TMC sont-elles utilisées dans la
navigation
Si <Bypass Traffic> est réglé sur <Manual>
Vous vérifiez les informations détaillées
d’un icône TMC sur une carte
(☞ page 50), [Reroute] apparaît sur l’écran quand
le service TMC informe le système d’un accident de la
circulation ou d’un encombrement plus loin sur la route.
1
Placez le curseur sur l’icône TMC.
Ignore les alertes de
circulation routière
Recalcul la route
2
Affiche les détails d’une alerte
Apparaît quand vous approchez d’un problème
de circulation routière sur votre route.
• Le reroutage peut être annulé pendant la vérification
à cause d’un change des conditions de circulation. Le
reroutage est aussi annulé si vous ne le confirmez pas
avant une minute.
• S’il y a plusieurs POI sur la position choisie,
choisissez en une sur la liste.
Si <Bypass Traffic> est réglé sur <Auto>, le système
calcul automatiquement une nouvelle route quand le
service TMC informe le système d’un obstacle sur votre
route.
– La liste apparaît uniquement quand <POI
Icon> est réglé sur <On>. (☞ page 51)
Si <Bypass Traffic> est réglé sur <Off>, le système
ne prend pas en compte les informations TMC dans le
calcul d’une route.
Points d’intérêt
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
47
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDd EDoNwAnlVoaIGd.ATION
Options du menu de navigation
Destination Menu (Menu Destination)
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Home (Domicile)*1
Previous (Précéd.)*1
Favourites (Favoris)*1
Address (Adresse)*2
Vicinity (Voisinage)*2
Démarrez le guidage jusqu’à votre domicile. ☞ [24]
Recherchez un lieu en utilisant la base de donnée du système. ☞ [28 – 38]
POI Name (Nom Pnt
intérêt)*2
Phone (Téléphone)*2
Postcode (Code Post.)*2
Quick Search (Rech Rapide)
1
*
*
Peut être choisi uniquement quand au moins un endroit est enregistré.
N’est pas disponible pendant que vous conduisez.
2
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Function Menu (Menu Fonctions)
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
Articles du menu
Drive (Conduite)
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Vous pouvez vérifier les informations de conduite:
direction actuelle, vitesse actuelle, vitesse maximum, vitesse moyenne,
totalisateur partiel, nom de la ville et de la rue actuelle, longitude et
latitude, altitude. ☞ [54]
System (Système)
All (Tous)
Vous pouvez vérifier l’état de votre appareil:
propriétés de l’appareil et connexions. ☞ [54]
Vous pouvez vérifier les informations TMC ☞ [46]
On Route (Itinéraire)*3
Vous pouvez vérifier les informations sur votre route telles que les voies
que vous allez utiliser, les destinations et les étapes. ☞ [41]
Directions (Directions)*3
Overview (Aperçu)
Dest. (Dest.)
Vous pouvez vérifier toute la route. ☞ [41]
Vous pouvez vérifier la liste des étapes et la destination. ☞ [41]
Vous pouvez réarranger l’ordre des étapes. ☞ [43]
Edit (Éditer)
Detour (Détour)
Vous pouvez éviter un encombrement plus loin sur la route. ☞ [44]
Une fois que la route est déterminée, vous pouvez la simuler sur la carte.
☞ [42]
Simulation (Simulation)*2*3
Cancel (Annule)*3
Settings (Paramètres)*2
Annule le guidage. ☞ [26]
☞ [50 – 52]
3
*
Peut être choisi uniquement quand le guidage est en cours.
49
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDd EDoNwAnlVoaIGd.ATION
Function Menu (Menu Fonctions)—Map Settings (Param. Carte)
Réglage initial: Souligné
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Articles du menu
Priority (Priorité)
Fastest: Le système calcule le temps de voyage le plus rapide.
Shortest: Le système calcul la route la plus courte jusqu’à la destination.
•
Ce réglage prend effet la prochaine fois que le système calcule une route.
Motorway (Autoroute)
Toll Road (Route à péage)
Ferry (Ferry)
Choisissez d’utiliser ou d’éviter ces types de routes pour aller jusqu’à la destination.
Use, Avoid
•
Ces réglages prennent effet la prochaine fois que le système calcule une
route.
Bypass Traffic (Contourne.
Trafic)
Auto, Manual, Off ☞[47]
Attention Tone (Sonnerie Choisissez le type de tonalité d’avertissement, qui retentit avant le guidage vocal.
1
Off, Normal, Prompt, A.I.
d’alarme)
*
Guidance Volume (Volume Ajustez le volume du guidage vocal
1
00 à 10 (05)
Guidage)
*
Adaptive Volume
Adaptation Volume)
Quand cette fonction est en service, le système augmente automatiquement
le niveau de volume du guidage au fur et à mesure que la vitesse de la
voiture augmente.
(
Off, Min, Mid, Max
Output (Sortie)
Choisissez le canal de sortie du guidage.
L ch., L+R ch., R ch.
Music Mix (Mixage
Musique)
Vous pouvez réduire le volume de la source AV quand le guide vocale a lieu.
Mute: Le son de la source AV ne sort pas.
Att.: Le son de la source AV est réduit.
Normal: Le son de la source AV n’est pas affecté.
Speed Alert (Alerte
Vitesse)
Le système déclenche une alarme quand vous dépassez la vitesse limite de la
route actuelle de la valeur réglée. L’unité (“km/h” ou “mph”) est fonction du
réglage <Scale Unit>. (☞page 52)
Off, 5 km/h (3 mph), 10 km/h (6 mph), 15 km/h (10 mph),
25 km/h (15 mph), 35 km/h (20 mph)
POI Alert (Alerte Point
d’Intérêt)
Une alerte retentit quand vous approchez d’un POI de la catégorie choisie.
•
Pour choisir des catégories pour l’alerte POI, appuyez sur [Edit], puis
choisissez les catégories et les sous-catégorie (les éléments choisis sont
marqués avec “√”). Pour mettre en service l’alerte POI pour les catégories
choisies, appuyez sur [On]. Pour la mettre hors service, appuyez sur [Off].
– Vous pouvez choisir un maximum de 3 catégories.
1
*
Lors de l’ajustement de ces éléments, la tonalité de test est sortie.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
Articles du menu
POI Icon (Icône Point
d’Intérêt)
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Choisissez les catégories de POI que vous souhaitez afficher sur la carte.
Pour choisir des catégories de POI, appuyez sur [Edit], puis choisissez les
catégories et les sous-catégorie (les éléments choisis sont marqués avec
“√”). Pour afficher l’icône des catégories choisies sur la carte, appuyez sur
[On]. Pour la cacher, appuyez sur [Off].
•
Speed Limit Sign
(Affichage vitesse limite)
Choisissez cette option pour afficher ou cacher l’icône de limitation de vitesse
sur la carte.
Show, Hide ☞[39]
Vehicle Icon (Icône Véhic.) Choisissez l’icône pour votre position actuelle.
,
,
Current Street Name
(Nom Rue Actuel)
Choisissez cette option pour afficher ou cacher le nom de la route actuelle sur
la carte.
Show, Hide ☞[39]
One Way (Sens Unique)
Choisissez d’afficher ou de cacher les informations sur les routes à sens
unique sur la carte.
Show, Hide
View Mode (Mode
Affichage)
3D H.Up, 2D H.Up, 2D N.Up ☞[21]
Magnified View (Loupe)
Choisissez l’affichage aux changements de direction.
On : L’affichage est coupé en deux, et la carte agrandie du prochain
changement de direction est affiché sur la partie de droite
Off: Aucune carte agrandie n’est affichée.
Night Mode (Mode Nuit)
Choisissez la condition pour commuter l’affichage à l’écran de nuit.
Auto: Commute sur l’écran de nuit quand vous allumez les feux de la voiture.
On : Met en service l’écran de nuit.
Off: Met hors service l’écran de nuit.
Guidance in AV mode
(Guidage en mode AV)
Choisissez le style de guidage souhaité pendant que l’écran AV est affiché.
Map: L’écran commute automatiquement sur le mode de navigation quand
vous approchez d’une changement de direction.
Voice: Son de la voie de guidage uniquement.
Traffic Icon (Icône Trafic) Choisissez cette option pour afficher ou cacher l’icône TMC sur la carte.
Show, Hide ☞[45]
Language (Langue)*2
Choisissez la langue utilisée pour l’affichage sur l’écran et le guidage vocal.
Ceština, Dansk, Deutsch, English UK, Español, Français, Italiano,
Nederlands, Norsk, Polski, Português, Suomi, Svenska, Türkçe,
Eλληvικα (English UK)*3, Руccĸий
Après avoir changé le réglage de la langue des indications, l’appareil se met
automatiquement hors tension automatiquement, puis de nouveau sous
tension.
•
2
3
*
Certaines langues ne sont pas disponibles sur l’écran AV (
☞
page 108). Quand vous affichez l’écran AV avec une langue
non disponible choisie sur l’écran de navigation, la langue précédemment choisie sur l’écran AV est utilisée (si aucun
réglage de langue n’a été fait sur l’écran AV, l’anglais est utilisé).
*
Quand <Eλληvικα (English UK)> est choisi, l’informations sur l’écran apparaît en anglais (UK).
51
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDd EDoNwAnlVoaIGd.ATION
Function Menu (Menu Fonctions)—Map Settings (Param. Carte) (suite)
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
Réglage initial: Souligné
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Articles du menu
Scale Unit (Unité
Choisissez les unités de mesure pour la distance.
km, mile
Échelle)*1*2
Vehicle Position (Posit.
Véhicule)
Si vous trouvez que votre position actuelle est affichée incorrectement sur
la carte, utilisez ce réglage pour corriger votre position.
• Pour changer votre position, déplacez le curseur sur la position que vous
souhaitez régler comme position actuelle et appuyez sur [OK], puis
ajustez la direction en appuyant sur [ ]/[ ] et appuyez sur [OK].
Favourite*3: Initialise la liste de vos points favoris. ☞[24]
Previous*3: Initialise la liste des destinations et des étapes précédentes.
☞[36]
Clear User Memory (Vider
Mémoire Utilisateur)
Home*3: Initialise l’enregistrement de votre domicile. ☞[24]
Restore Factory Settings Initialise vos réglages.
• Quand vous appuyez sur [Restore], un message de confirmation
apparaît. Appuyez sur [Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur
[No] pour annuler.
(Rétablir paramètres
usine)
Reset Calibration
Data (Réinit. données
calibrage)
Le système de navigation est optimisé graduellement par étalonnage
automatique.
Réinitialisez les données d’étalonnage dans les cas suivants:
• Quand vous réinstallez l’appareil dans une autre voiture.
• Quand vous remplacez ou faites une rotation des pneus.
Une fois que l’initialisation est effectuée, les données d’étalonnage sont effacés.
• Quand vous appuyez sur [Reset], un message de confirmation apparaît.
Appuyez sur [Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No] pour
annuler.
Access Navi SD (Accès SD
Navi)
Choisissez cette option pour mettre à jour la base de données de votre
carte en utilisant une carte SD.
• Quand vous appuyez sur [Open the Front Panel], le panneau avant
s’ouvre. Appuyez sur [Cancel] pour annuler l’opération.
• Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre appareil, consultez le site
<http://www.jvc-exad.com> (site web en anglais uniquement).
Startup Message (Message Modifiez le message vocal du démarrage/fin du système.
de Démarrage)*4
• Pour éditer le message, appuyez sur [Edit], entrez le message, puis
appuyez sur [OK]. Vous pouvez écouter le message éditer en appuyant
sur [Test].*5
Shutdown Message
(Message de fermeture)*4
1
2
*
*
*
Le réglage de l’appareil tel que vous le trouvez au premier accès au menu varie en fonction du choix du pays dans les
réglages initiaux ( page 7); Quand <United Kingdom> est choisi, <mile> est réglé; pour les autres pays, <km>.
Quel que soit ce réglage, l’unité de distance pour le guidage vocal est toujours les kilomètres pour les autres langues que
<English UK>. ( page 51)
Peut être choisi uniquement quand au moins un endroit est enregistré.
Les langues disponibles pour les messages sont: Anglais, espagnol, français, allemand, italien, hollandais, danois,
suédois, russe et portugais.
☞
☞
3
4
*
5
*
Pour entrer le caractères, ☞page 28
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations complémentaires
Réglages initiaux
Comment fonctionne le guidage
• Si la réception du signal GPS est mauvaise, le guidage
de navigation peut ne pas être correct.
• Le système peut ne pas recevoir les signaux GPS dans
les endroits suivants...
• Si vous sautez les réglages d’installation, le système
démarre en mode de démonstration pour les
magasins et l’écran des réglages initiaux apparaît
chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension
après avoir coupé et rétabli le contact. Terminez
les réglages d’installation pour obtenir toutes les
performances de l’appareil.
– dans un tunnel ou un parking intérieur
– sous une route en surplomb
– dans un endroit entouré de hauts immeuble ou
d’arbres serrés
• La position de votre voiture peut ne pas être détectée
correctement dans les cas suivants...
– quand vous roulez sur une route près d’une
autre route (par ex. une autoroute et une route
ordinaire en parallèle)
Recherche d’un lieu
• Quand il y a plus d’un certain nombre de résultats,
tous les résultats ne sont pas affichés sur la liste des
résultats de la recherche.
– quand vous tournez sur une route à angle étroit
ou faites demi-tour
– quand vous conduisez sur un système de route
en quadrillage
– après avoir pris un ferry-boat, etc.
– quand vous conduisez sur une route de
montagne très inclinée
– quand vous conduisez sur une route en spiral
– quand vous tournez à droite ou à gauche après
avoir roulé sur une longue route droite
– quand vous conduisez en zigzag sur une route
très large
– quand vous commencez à rouler peu de temps
après avoir démarré le moteur
– quand vous conduisez pour la première fois après
avoir installé l’appareil
– quand vous changez les pneus ou attachez des
chaînes sur les pneus
– quand un ripage des pneus se produit de façon
continue et fréquemment
– après avoir roulé dans une autre qu’une route
(par ex, un terrain privé ou un parking)
– après avoir conduit sous la terre ou dans un
parking dans une tour
– après avoir fait tourné votre voiture sur une
plaque tournante
– après de fréquents arrêts et démarrages dans des
encombrements
– quand la précision du GPS a été détériorée
intentionnellement.
– Pendant une recherche de proximité, seuls les 50
premiers résultats sont affichés.
– Lors d’une recherche par une autre méthode,
seuls les 100 premiers résultats sont affichés.
• Quand vous conduisez à un vitesse supérieure à 10
km/h, vous ne pouvez pas choisir une destination.
• La destination spécifiée est affichée en vue 2D dirigée
vers le Nord quel que soit le réglage de vue de la carte.
Recherche de POI
• Si aucune donnée de point d’intérêt (POI) n’existe
pour la zone choisie, “Specified destination is not
found.” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur [Back]
et faites de nouveau la recherche avec des conditions
différentes (telles qu’une catégorie ou un endroit
différent).
• La recherche de POI pour <On Route> est annulée
sur le guidage se termine ou si un reroutage démarre
avant que recherche soit terminée.
Quick Search
• La catégorie choisie est enregistrée sur la touche
[Quick Search] même si vous annuler la recherche
avant que la recherche soit terminée.
Procédure de navigation de base
• Quand vous atteignez une zone à environ 40 m de la
destination ou d’une étape, le système de navigation
considère que vous avez atteint votre destination ou
l’étape.
– quand vous conduisez sur une route construite
récemment
Suite à la page suivante
53
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDd EDoNwAnlVoaIGd.ATION
•
•
La route calculée par le système représente une des
routes possibles jusqu’à votre destination. Cette route
n’est pas toujours la plus appropriée.
Si des rues sans issue (seule l’entrée au rond-point de
ces routes est permise) existent sur le rond-point, les
routes sans issue n’apparaissent pas sur le guidage
routier sur l’affichage et ne sont pas comptées dans le
message vocal du guidage routier.
7 La vitesse dans laquelle vous vous trouvez
maintenant
8 La latitude et la longitude de votre position
actuelle
9 L’altitude de votre positiona actuelle
p Date/heure locale
1
*
Appuyez sur [Reset] pour annuler le réglage.
•
Le phénomène suivant peut se produire même si le
système fonctionne correctement...
– Vous pouvez être guidé sur une route fermée ou
une route nécessitant un demi-tour.
– Il peut ne pas vous guider jusqu’à votre
destination s’il n’y a qu’une route étroite ou pas
de route du tout qui y conduisent.
•
L’élément suivant est affiché in <
Menu)> - <Vehicle Info> - <System>. (☞ page 49)
(Function
t
q
w
e
r
y
u
i
o
;
a
–
Le système peut ne pas éviter un encombrement
même si <Bypass Traffic> est réglé sur <Auto>.
q Nom de l’appareil
w Version du logiciel
e Version de la base de données de la carte
– Il peut indiquer un nom de route différent.
– Il peut “oublier” de vous demander de tourner à
une intersection où vous devez tourner.
– Le système peut vous donner un guidage différent
des conditions réelles de la route.
r
Version de la base de données du guidage vocal
t État de connexion du file ILLUMINATION
CONTROL
– Le système peut vous donner une information de
distance incorrecte.
<On>: Le signal d’éclairage est détecté.
y État de connexion du file PARKING BRAKE
<On>: Le frein de stationnement est engagé.
u État de connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL
<On>: Le signal de marche arrière est détecté.
i Nombre de satellites GPS utilisés/Nombre de
satellites GPS disponibles
Informations sur le véhicule
• L’élément suivant est affiché dans <
(Function Menu)> - <Vehicle Info> - <Drive>.
(☞ page 49)
1
o État du gyroscope
; Taux d’impulsion de vitesse
6
a État de l’étalonnage
2
3
4
7
<Processing>: La position actuelle ne peut
pas être déterminée sans les données des
satellites GPS.
8
9
5
<Leaning>: La position actuelle peut être
déterminée même quand le système ne peut
pas recevoir les données des satellites GPS.
<Learned>: La position actuelle peut être
déterminée précisément même quand le
système ne peut pas recevoir les données des
satellites GPS.
p
• Les données affichées sur l’écran sont valeurs
approximatives données pour référence.
1 Direction de la voiture
2 Vitesse actuelle
3 Vitesse maximum*1
4 Vitesse moyenne*1
<Invalid>: L’étalonnage n’est pas valide.*2
2
5 Distance que vous avez parcourue*1
*
Vérifiez l’installation et la connexion du système
si <Invalid> apparaît.
6
La rue sur laquelle vous vous trouvez maintenant
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation de votre route
Cartères que vous pouvez utiliser
• Les autoroutes sont toujours utilisées pour le calcul
d’une route si la distance à la destination dépasse une
certaine distance.
• Si la destination ne peut pas être atteinte sans utiliser
d’autoroute, de ferry-boat ou de route payantes, ils
sont utilisés pour le calcul de la route quel que soient
les réglages de <Route>.
• Un détour peut ne pas être calculé avec <Detour>
en fonction de la route.
• Quand <Руccĸий> est choisi pour <Language>,
vous pouvez utiliser les caractères suivants pour
modifier <Startup Message> et <Shutdown
Message>. (☞ page 52)
Messages affichés sur l’écran de navigation
Messages
Remèdes/Causes
Route calculation failed. (Échec
calcul itinéraire.)
La destination/étape est trop loin des routes existantes. Choisissez une autre
destination/étape à proximité d’une route.
Route calculation is aborted
La destination/étape est trop loin de la position actuelle. Choisissez une autre
destination/étape qui est plus près de la position actuelle.
because destination is too far.
(Calcul de l’itinéraire interrompu :
la destination est trop lointaine.)
Specified destination is not found. Aucune information valide n’a été trouvée dans la base de données.
(Destination spécifiée introuvable.) Recherchez un autre endroit en changeant les conditions.
No more items can be selected.
Plus de 3 catégories sont sélectionnées pour le réglage <POI Alert>.
Please deselect any items. (Vous (☞ page 50)
ne pouvez pas sélectionner de
catégorie supplémentaire. Veuillez
en désélectionner.)
Annulation des sélections en trop.
There is no available traffic
information now. (Aucune
Aucune information TMC n’est disponible actuellement. Essayez un des
réglages suivants:
information de trafic disponible.) • Déplacez-vous dans un endroit où vous pouvez recevoir le service TMC.
• Il n’y a pas d’informations TMC sur votre route. Affiche la liste de tous les
informations TMC. (☞ page 46)
55
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDd EDoNwAnlVoaIGd.ATION
Liste de icônes POI
Station-Service
Parking
Spectacles
Galeries d’art
Parking Couvert
Parkings extérieurs
Hôtel
Casino
Musée
Vie nocturne
Théâtre
Restaurant
Chaîne restauration
Loisirs
Établissement Vinicole
Voyages
Parc D’attractions
Terrain de camping
Terrain De Golf
Port De Plaisance
Centre de Loisirs
Shopping
Compagnie aérienne
Aéroport
Gare Routière
Gare Maritime
Aire De Repos
Gare
Attraction Touristique
Agence de voyages
Zoo
Location de voitures
Concession & garage auto
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Liste de icônes TMC
Encombrement
Centre médical
Dentiste
Travaux routiers
Hôpital/Polyclinique
Route bloquée ou fermée
Entrée interdite aux véhicules
Rétrécissement de la route (côté droit)
Rétrécissement de la route (deux côtés)
Dépassement interdit
Condition
Services médicaux
Pharmacie
Services socio-culturels
Banque
Tribunal
Ambassade
Centre d’expositions
Administrations
Bibliotèque
Chute de pierres
Vent fort
Neige
Lieu de culte
Piétons sur la route
Animaux sauvages
Police & Pompiers
Bureau de poste
Université & École
Cyclisme interdit
Autres avertissements
57
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaSlsYSSeTaÈrcMh AEnDd EDoNwAnlVoaIGd.ATION
OPÉRATIONS AV
Opérations communes sur les écrans AV
Affiche l’écran <Source Menu> ☞ci-dessous
Quand vous faites glisser
votre doigt sur le panneau
tactile, il fonctionne de la
même façon que quand vous
touchez répétititemvent
[5 / ∞ / 4 / ¢].
Affiche et fait disparaître les icônes de raccourci ☞page 59
Current Track Title
Artist Name
15:45
Album Title
Affiche l’écran <AV Menu> ☞page 16
Sélection de la source de lecture
• Les sources disponibles dépendent des appareils
extérieurs que vous avez connectés, des supports que
vous avez attachés et des réglages < (Entrée)>
que vous avez faits (☞pages 110 et 111).
Sur la télécommande:
“TUNER” = “DAB” = “DISC”(DVD/VCD/CD) =
“SD“ = “USB“ ou “USB iPod“ = ”CD-CH”, “iPod”,
ou “EXT-IN” = “Bluetooth PHONE” = “Bluetooth
AUDIO” = “AV-IN” = (retour au début)
Sur l’appareil:
• Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont
pas prêtes.
Bayern Radio
Pop Music
15:45
Source actuelle
Sortie
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des icônes de raccourci
Vous pouvez accéder facilement aux fonctions utilisées fréquemment en utilisant les icônes de raccourci.
Icônes de raccourci:
Les icônes disponibles varient en fonction des sources.
1
Bayern Radio
Affiche le menu <Illumination>.
☞page 111
Pop Music
Modifie le mode sonore.
15:45
☞page 105
Met en ou hors service la répétition de
plage/chapitre
☞ pages 73, 83, 85, 94 et 101
La fenêtre des raccourcis apparaît.
• Pour effacer la fenêtre, appuyez de nouveau sur
la même touche.
Affiche le menu <Aspect>.
☞page 108
2
3
Appuyez sur un icône de raccourci.
Met en service l’attente de réception TA
☞page 65
Met en service de l’attente de réception
PTY
☞page 65
Met en service de l’attente de réception
d’annonce.
☞page 97
Setup
Beep
Normal
Telephone Muting
Proximity/Motion
Touch Panel
Affiche le menu <PTy Search>.
☞ pages 63 et 64
Illumination
Motion Sensitiv.
Reverse Signal
Affiche le menu <Redial>.
☞page 90
Initialize
Back
Exit
L’écran correspondant est affiché.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Écoute de la radio
No de préréglage
PS (nom de la station)
pour FM RDS. Si aucun
signal PS n’est envoyé,
“No Name” apparaît.
Bande
Bayern Radio
Pop Music
Mode sonore
(☞ page 105)
Indicateurs de tuner/
attente de réception
Code PTY pour FM
RDS (☞ page 63)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. (☞ page 58)
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [BAND].
! Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher une station—Recherche automatique.
• Recherche manuelle: Maintenez pressée [ ] ou [ ] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur
l’écran, puis appuyez répétitivement sur la touche.
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quand une émission FM stéréo
est difficile à recevoir
1
Préréglage automatique
des stations FM—SSM
(Mémorisation automatique
séquentielle des stations
puissantes)
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.
2
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
1
Exit
2
3
Exit
3
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
• L’indicateur MONO s’allume.
[Maintenez pressée la touche]
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez <Off>.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5
MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande
FM1.
Sélection d’une station
préréglée
Sur la télécommande:
1
1
Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
2
ABC Radio
ou
15:45
Sur l’appareil:
• Pour choisir directement sur le panneau tactile
• Vous pouvez aussi afficher la liste des
préréglages en appuyant sur [
].
Bayern Radio
2Affichez la liste des préréglages.
15:45
• Pour choisir à partir de la liste des préréglages
1
Exit
3Choisissez un numéro de préréglage.
Exit
2
[Maintenez pressée
la touche]
La station choisie à l’étape 1 est maintenant
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
Vous pouvez afficher la liste des préréglages en
appuyant sur [
] ou en maintenant pressée
1
[5 / ∞].
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Choisissez un code PTY.
• Dans l’exemple ci-dessous, un code PTY est choisi
à partir de la liste des préréglages.
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM RDS.
Si vous affichez le menu <PTy Code> ci-
dessous, vous pouvez choisir un des 29 codes PTY.
Recherche d’un programme FM
RDS—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
1
Affichez le menu <PTy Search>.
Bayern Radio
Pop Music
15:45
Back
Exit
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
Codes PTY disponibles:
News, Current Affairs, Information, Sport,
Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech,
Pop Music, Rock Music, Easy Listening, Light Classics
M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr,
Finance, Children’s Progs, Social Affairs, Religion,
Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz
Music, Country Music, National Music, Oldies Music,
Folk Music, Documentary
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Mémorisation de vos types de programme
préférés
2
Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la
liste des préréglages PTY.
Ex.: Mémorisation de <Drama> sur <Preset 1>
1
Affichez le menu <PTy Search>.
Bayern Radio
Pop Music
15:45
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY
Attente de réception TA
Indicateur
Attente de réception PTY
Indicateur
PTY
Pour mettre en service, affichez <
(Tuner)> du menu <Setup> dans
l’écran <AV Menu>, et appuyez sur TP
[On] pour <TA Standby>. (☞ page
110)
Pour mettre en service, affichez l’écran
<AV Menu>, appuyez sur [Mode],
puis appuyez sur [On] pour <PTy
Standby>. (☞ page 113)
L’appareil commute temporairement S’allume
sur votre programme PTY préféré à
partir de n’importe quelle source autre
que AM.
L’appareil commute temporairement S’allume
sur l’annonce d’informations routières
(TA), s’il y en a une, à partir de
n’importe quelle source autre que AM.
• Le volume change sur le niveau
de volume TA préréglé si le niveau
actuel est inférieur au niveau
Pas encore en service. Accordez une
autre station offrant les signaux RDS.
Clignote
Pour mettre hors service, appuyez sur S’éteint
[Off] pour <PTy Standby>.
(☞ page 113)
préréglé (☞ page 110).
Pas encore en service. Accordez une
autre station offrant les signaux RDS.
Clignote
En appuyant sur l’icône de raccourci
pouvez mettre en ou hors service l’attente de
réception PTY.
, vous
Pour mettre hors service, appuyez sur S’éteint
[Off] pour <TA Standby>. (☞ page
110)
• Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de
réception TA/PTY fonctionne aussi pour le tuner DAB
et la recherche de services.
En appuyant sur l’icône de raccourci
pouvez mettre en ou hors service l’attente de
réception TA.
, vous
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Pour changer le code PTY pour l’attente
de réception PTY
Poursuite du même
programme—Poursuite de
réception en réseau
1
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde
automatiquement une autre station FM RDS du même
réseau, susceptible de diffuser le même programme
avec un signal plus fort.
2
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
A
Exit
3
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite
de réception en réseau, référez-vous à <AF
Regional>. (☞ page 110)
4
Choisissez votre code PTY favori.
Ex.: Sélection de <Easy Listening>
• Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous aussi
à “Poursuite du même programme—Recherche de
fréquence alternative (DAB AF)”. (☞ page 98)
Sélection automatique des
stations—Recherche de
programme
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne
permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise
les données AF et accorde une autre station diffusant le
même programme que la station préréglée originale.
Pour mettre en service cette fonction, choisissez <On>
pour <Program Search>. (☞ page 110)
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations des disques
Le type du disque est détecté automatiquement, puis la lecture démarre (pour certains disques, le menu principal du
disque apparaît).
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
~ Ouvrez le panneau du moniteur.
! Insérez un disque
Face portant l’étiquette
Le menu <Open/Tilt> est affiché.
• En maintenant la touche pressée, vous pouvez
ouvrir le panneau du moniteur et éjectez le
disque.
Le panneau du moniteur se ferme
automatiquement.
Sinon, appuyez sur [Close].
Ÿ
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du
moniteur.
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit par rapport
aux autres sources. Réduisez le volume avant de
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
• Vous pouvez profiter d’un son multicanal en connectant un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces
sources multicanaux. (☞aussi page 120)
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Types de disques reproductibles
Type de disque
DVD
Format d’enregistrement, type de fichier, etc.
DVD Vidéo (Code de région: 2)*1
Compatible
DVD Audio
DVD-ROM
DVD enregistrable/
DVD Vidéo
réinscriptible
DVD-VR
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
• DVD vidéo: UDF bridge
• DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*4
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC: ISO 9660 level
1, level 2, Romeo, Joliet
MPEG4
DVD+VR
DVD-RAM
Dual Disc
CD/VCD
Côté DVD
Face non DVD
CD Audio/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
DTS-CD*5
SVCD (Super CD Vidéo)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible CD-DA
MP3/WMA/WAV/AAC*4
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
1
*
*
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur.
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche).
Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés.
Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
2
3
*
4
5
*
*
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes.
Pour reproduire le son Surround DTS, utilisez la connexion numérique. (☞Manuel d’installation/Raccordement)
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d ’un disque à “DualDisc ” n ’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio ”.Par
conséquent,l ’utilisation de la face non DVD d ’un disque à double face sur cet appareil n ’est pas recommandée.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors de la lecture d’un des disques suivants, appuyez sur DISP.
•
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations. (☞page 10)
DVD vidéo: No. de titre/No. de chapitre/Durée de lecture
DVD-VR: No. de programme (ou No. De liste de lecture)/No. de
1
chapitre/durée de lecture
*
Type de disque
2
*
Format audio
Mode sonore
(☞page 105)
Fréquence
d’échantillonnage/débit
binaire/No. de canal des
signaux enregistrés
Mode de lecture
[3/ 8]
[7]
Lance la lecture/pause
Arrête la lecture
[4¢] Appuyez: Choisit un chapitre
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3
Choisit le titre/programme/liste de lecture
[5∞]
1
*
*
*
Pour les DVD-VR, la lecture VR-PRG (programme) ou VR-PLAY (liste de lecture) est aussi indisquée.
Indique la touche pressée.
Vitesse de recherche: x2 ]x10
2
3
:
Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].
Ces touches fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que vous
regardez des images de lecture sur l’écran).
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Lors de la lecture d’un des disques suivants, appuyez sur DISP.
•
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations (☞page 10).
Pour DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de plage/Durée
de lecture
Format vidéo
Pour les JPEG: No de dossier/No de plage
Type de disque
2
*
Folder Name
File Name.divx
Mode sonore
(☞page 105)
[3/ 8]
[7]
[4¢] Appuyez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche
Lance la lecture/pause
Arrête la lecture
[5∞]
Appuyez: choisit un dossier
Maintenez pressée la touche: Affiche la
liste des dossiers/plages
01 ]:
Affiche la liste des dossiers/plages
[
01
vers l’arrière/vers l’avant pour DivX/
MPEG1/MPEG2 *1
L’indicateur PBC s’allume quand
la fonction PBC est en service.
No de plage/Durée de
lecture
PBC
2
*
Mode sonore
(☞page 105)
[3/ 8]
[7]
Lance la lecture/pause
Arrête la lecture
[4¢] Appuyez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3
1
*
*
*
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2
Indique la touche pressée.
Vitesse de recherche: x2 ]x10
2
3
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No de plage/Durée de lecture
4
*
Mode sonore
(☞page 105)
Uniquement pour
les CD Text *5*6
Current Track Title
Artist Name
Album Title
15:45
[3/ 8]
[7]
Lance la lecture/pause
Arrête la lecture
[4¢] Appuyez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*7
No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture
Format audio
(MP3/WMA/WAV/AAC)
Mode sonore
4
*
Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
(☞page 105)
Les données de la
balise apparaissent
uniquement
Album Title
15:45
quand elles sont
enregistrées.*5*6
[3/ 8]
[7]
Lance la lecture/pause
Arrête la lecture
[5∞]
Appuyez: choisit un dossier
Maintenez pressée la touche: Affiche la
liste des dossiers/plages
]:
[4¢] Appuyez: Choisit une plage.
[
01
01
Maintenez pressée la touche: Recherche
vers l’arrière/vers l’avant*7
Affiche la liste des dossiers/plages
4
5
6
7
*
*
*
*
Indique la touche pressée.
“No Name” apparaît pour les CD ordinaire ou si aucun nom n’a été enregistré.
Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
Vitesse de recherche: x2 ]x10
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Touches de commande sur l’écran
Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur
l’écran.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent (sauf
quand un menu de disque est affiché).
☞pages 75 à 79 pour savoir comment les touches
de commande fonctionnent pour divers disques
A
[SOURCE]
[5∞]
Affiche l’écran <Source Menu>
Choisit des dossiers
Démarre la lecture/met la lecture en pause.
Touchez l’écran (la partie centrale).
1
*
[3/ 8]
[4¢] Appuyez: Choisit les plages/.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
[
[
] (*2)
]
Affiche les icônes de raccourci.
Affiche l’écran <AV Menu>
Arrête la lecture
2
*
15:45
[7]
•
Les touches ci-dessus fonctionnent aussi quand elles
n’apparaissent pas sur l’écran (pendant que vous regardez
des images de lecture).
Touchez [KEY].
*1Pendant qu’un menu de disque est affiché pour un DVD,
[KEY] est affiché automatiquement. Sur le menu de disque,
vous pouvez choisi un article de menu directement en le
touchant sur l’écran.
B
Pour les opérations de lecture du menu DVD/VCD/DivX
[5∞23] Choisit les articles de menu
[ENTER]
Valide la sélection
Touchez [KEY].
[TOP MENU] Affiche le menu de disque
[MENU]
Affiche le menu de disque
[RETURN]
Retourne au menu précédent ou affiche le
menu (uniquement pour les VCD avec PBC)
C
Pour entrer les numéros
[0]–[9]=[ENTER]
Entrez les numéros
[Direct/CLR]
•
Commute entre l’entrée de chapitre/
plage et l’entrée de titre/dossier
Efface votre dernière entrée si vous avez
entré un mauvais numéro
Touchez [KEY].
•
Ex.: Pour entrer “105,” appuyez sur [1], [0], [5], puis sur
[ENTER]
Pour effacer les touches de commande, touchez de
nouveau l’écran.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—lecture répétée ou lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
3
2
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Exit
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de disque
Repeat
Random
—
Chapter: Répète le chapitre actuel*
Title: Répète le titre actuel
Chapter: Répète le chapitre actuel*
Program:Répète le programme actuel (non
disponible pour la lecture de liste
de lecture)
—
Track: Répéter la plage actuelle*
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Folder: Répète toutes les plages du dossier
—
actuel
Track: Répète la plage actuelle* (PBC non Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
utilisé)
plages (PBC hors service)
Track: Répéter la plage actuelle*
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Track: Répéter la plage actuelle*
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
*
En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage/chapitre.
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Sélection de plages sur la liste
Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez
afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis
démarrer la lecture.
Vous pouvez parcourir les listes de dossiers/plages
en utilisant la barre de la façon illustrée.
– Appuyez sur la touche : Fait monter ou descendre
la liste.
1
– Faites glisser : Fait défiler la liste vers le haut ou
le bas.
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
er 04
Flder 05
Folder 06
0005/0035
0003/0099
Track061.mp3
Track062.mp3
Track063.mp3
Track064.mp3
Track065.mp3
Track066.mp3
2
Back
Exit
Permet de parcourir la liste des dossiers.
Exit
Permet de parcourir la liste des plages.
3
Choisissez un dossier (1), puis une plage (2).
1
1
*
*
Vous pouvez afficher les listes des dossiers/plages
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
0005/0035
0003/0099
en appuyant sur [
01
/
] ou en
01
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
maintenant pressée [5/ ∞].
2
2
*
*
Interdiction de l’éjection du
disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente
d’insertion.
Back
Exit
1
1
*
*
La lecture de la plage choisie démarre.
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de
dossiers
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel
1
*
*
Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes des listes
Voir ci-après.
2
Appuyez sur OPEN/TILT tout en maintenant pressée
/ATT.
[Maintenez
pressée la touche]
[Maintenez
pressée la touche]
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure pour choisir <EJECT OK?>.
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK250
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.)
Lecture au ralenti si la touche est pressée pendant une pause*2
(Aucun son n’est entendu.)
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la lecture
ou une pause).
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant*3 (Aucun son n’est entendu.)
Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause).
4
*
Sélection d’un chapitre.
Sélection d’un titre (quand l’appareil n’est pas en cours de lecture).
4
*
(deux fois)
Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause).
Sélection du format de l’image.
Choisissez la langue des dialogues.
Choisissez la langue des sous-titres.
Sélection de l’angle de vue.
Fonctionne aussi comme
touche CLEAR:
Efface un numéro qui a été
entré par erreur.
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
1
*
*
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2
Vitesse de recherche: x2 ]x10
Pour vérifier le nombre d’entrées, fermez le couvercle de la télécommande
puis appuyez sur ENT pendant 5 secondes après avoir entré les numéros.
2
3
4
Avant 5 secondes
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.)
Lecture au ralenti vers l’avant si la touche est pressée pendant
une pause*2 (Aucun son n’est entendu.)
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la
lecture ou une pause).
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant*3
Choisissez un programme.
Choisit une liste de lecture (pendant la lecture ou une pause).
4
*
Sélection d’un chapitre.
Choisissez un programme (quand l’appareil n’est pas en cours
de lecture).
4
*
(deux fois)
Choisit un programme/liste de lecture (pendant la lecture ou
une pause).
Sélection du format de l’image.
Sélection d’un canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit).
Met en/hors service les sous-titres.
Fonctionne aussi comme
touche CLEAR:
Efface un numéro qui a été
entré par erreur.
Utilisation des écrans de programme original/liste de lecture ( ☞page 80)
Pour le programme original
Pour la liste de lecture
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
Pour effacer l’écran.
3
1
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2
Vitesse de recherche: x2 ]x10
2
*
3
*
*
4
Pour vérifier le nombre d’entrées, fermez le couvercle de la télécommande
puis appuyez sur ENT pendant 5 secondes après avoir entré les numéros.
Avant 5 secondes
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5 (Aucun son n’est entendu.)
Appuyez sur la touche: Choisissez la plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*6 (Aucun son n’est entendu.)
Sélection d’un dossier.
4
*
*
Choisissez une plage (à l’intérieur du même dossier).
Sélection d’un dossier.
4
(deux fois)
Sélection du format de l’image.
Choisissez la langue des dialogues. (DivX uniquement)
Sélection de la langue des sous-titres. (DivX uniquement)
Pendant la lecture...
Recule/avance la scène de cinq minutes.
Position de la lecture actuelle
2e pression
1e pression
1e pression
2e pression
3e pression
Pour les DivX6: Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
5
*
*
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2 ]¡3
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2
6
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Arrêtez la lecture.
Démarrez la lecture. (Diaporama: chaque fichier est affiché
pendant quelques secondes.)
Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que vous le changiez, si vous
appuyez sur cette touche pendant le diaporama.
Choisissez un fichier.
Sélection d’un dossier.
Sélection du format de l’image.
1
*
Choisissez un fichier (à l’intérieur du même dossier).
1
*
(deux fois)
Sélection d’un dossier.
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la
touche est pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*2
Appuyez sur la touche: Choisissez la plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3
Fonctionne aussi comme
touche CLEAR:
Efface un numéro qui a été
entré par erreur.
Sélection d’un dossier.
1
*
Choisissez une plage (à l’intérieur du même dossier).
1
*
(deux fois)
Sélection d’un dossier.
1
*
Pour vérifier le nombre d’entrées, fermez le couvercle de la télécommande
puis appuyez sur ENT pendant 5 secondes après avoir entré les numéros.
Avant 5 secondes
2
3
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Vitesse de recherche: x2 ]x10
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*4
Appuyez sur la touche: Choisissez la plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5
1
*
Sélection d’une plage.
4
5
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Vitesse de recherche: x2 ]x10
Arrêtez la lecture.
Pendant la lecture PBC...
Démarre la lecture/met la lecture
en pause (si la touche est pressée
pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*6
(Aucun son n’est entendu.)
Lecture au ralenti vers l’avant si la
touche est pressée pendant une
pause*7 (Aucun son n’est entendu.)
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
1
*
Choisissez un article sur le menu.
Pour revenir au menu précédent, appuyez
sur
Pour annuler la lecture PBC
1
Appuyez sur la touche: Choisissez la
plage.
Maintenez pressée la touche:
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*8
(Aucun son n’est entendu.)
2 Choisissez la plage souhaitée.
1
*
• Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur
1
*
Sélection d’une plage.
Sélection du format de l’image.
Sélection d’un canal audio (ST: stéréo,
L: gauche, R: droit).
6
*
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2
Vitesse de recherche: x2 ]x10
7
8
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Utilisation des écrans de liste
Opérations en utilisant la barre
sur l’écran
Ces opérations sont possibles sur l’écran en utilisant
la télécommande, lors de la lecture des disques
suivants—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
Vous pouvez utiliser l’écran du programme
original ou de la liste de lecture à n’importe quel
moment pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses
données enregistrées.
1
Affichez l’écran de programme original/liste
de lecture.
1
Affichez la barre sur écran. (☞page 81)
2
Choisissez l’élément souhaité.
Ex.: Pour DVD Vidéo
2
3
Choisissez un élément.
Pour effacer l’écran
1 Numéro de programme original/liste de lecture
2 Date d’enregistrement
Choisissez un élément.
Si un menu déroulant apparaît...
3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision,
prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.)
4 Heure de début de l’enregistrement
5 Titre du programme/liste de lecture*
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)
7 Date de création de la liste de lecture
8 Nombre total de chapitres compris dans la liste de
lecture
• Pour entrer une durée ou un nombre...
:
Déplacez la position d’entrée
: Choisissez un nombre
9 Durée de lecture
Pour effacer la barre sur l’écran
*
Le titre du programme original ou de la liste de lecture
peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil
d’enregistrement.
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Barres sur l’écran
Informations
Opérations
L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de
disque.
1 Type de disque
2 • DVD: Format de signal audio
• VCD: PBC
5 Indications de la durée
Durée de lecture écoulée du disque
Durée de lecture restante du titre
(pour les DVD)
Durée de lecture restante du
disque (pour les DVD)
3 Mode de lecture *1
DVD vidéo:
C. RPT:
T. RPT:
Répétition de chapitre
Répétition de titre
Durée de lecture écoulée du
chapitre ou de la plage actuelle *2
Durée de lecture restante du
chapitre ou de la plage actuelle *2
DVD-VR:
C. RPT:
Répétition de chapitre
PG. RPT: Répétition de programme
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT: Répétition de plage
F. RPT: Répétition de dossier
6 État de lecture
Lecture
Recherche vers l’arrière/vers
F. RND: Lecture aléatoire de dossiers
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
disques
l’avant
Lecture au ralenti vers l’arrière/
vers l’avant
Pause
JPEG:
VCD:
F. RPT:
T. RPT:
Répétition de dossier
Répétition de plage
Arrêt
7 Icônes de fonctionnement
Changement de l’indication de la
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
disques
4 Informations sur la lecture
Titre/chapitre actuel
durée (voir 5)
Recherche temporelle (spécifiez une
scène donnée en entrant le temps.)
Recherche d’un titre (par son
numéro)
Programme/chapitre actuel
Recherche d’un chapitre (par son
numéro)
Liste de lecture/chapitre actuel
Plage actuelle
Dossier/plage actuelle
Dossier/fichier actuel
Recherche d’une plage (par son
numéro)
Lecture répétée *1
Lecture aléatoire *1
Changez la langue des dialogues,
le flux audio ou le canal audio.
Changez ou effacez la langue des
sous-titres
Changement de l’angle de vue
1
2
*
*
☞page 73
Non disponible pour les DVD-VR
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Opérations de la carte SD
Cet appareil peut reproduire les plages JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC* mémorisés sur une carte SD.
• Vous pouvez commander la carte SD de la même
façon que vous le faites avec les fichiers sur les
disques. (☞ pages 70 à 74, 78 et 80)
! Insérez une carte SD.
• Toutes les plages de la carte SD sont reproduites
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la
source.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées.
~ Ouvrez le panneau du moniteur.
Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
La source change sur “SD” et la lecture démarre.
Le menu <Open/Tilt> est affiché.
⁄ Fermez le panneau du moniteur.
• Si le menu <Open/Tilt> est affiché:
Ÿ
Vous pouvez aussi appuyez
sur [Close] sur le menu
<Open/Tilt>.
• Si le menu <Open/Tilt> n’est pas affiché:
[Deux fois]
*
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les
fichiers codés FairPlay.
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du
moniteur.
Attention:
Pour éjecter la carte SD
• Ne retirez pas votre doigt trop vite; sinon la carte
SD risque d’être éjectée de la fente d’insertion.
Poussez doucement sur la carte SD.
• Vous pouvez aussi éjecter la carte SD en maintenant
pressée OPEN (quand le panneau du moniteur est
fermé).
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—
lecture répétée ou lecture aléatoire.
3
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
2
Pour annuler, choisissez <Off>.
Exit
Type de
Repeat
fichier
Random
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
SD (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Folder: Répète tous les fichiers du dossier
—
actuel
*
En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Opérations USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique, un disque dur portable, etc. à cet appareil.
• Vous pouvez aussi connecter le iPod à la prise USB de cet appareil. Pour en savoir lus, ☞pages 99 à 101.
~ Connectez un périphérique USB.
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB
(
) de l’appareil.
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/MPEG1/
MPEG2*1/MP3/WMA/WAV/AAC*2 mémorisés sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Vous pouvez commander le périphérique USB de la
même façon que vous le faites avec les fichiers sur les
disques. (☞pages 70 à 74, 77, 78 et 80)
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
Attention:
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner
une conduite une conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant
que “Now Reading...” clignote sur l’écran du
moniteur.
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un
périphérique USB est connecté.
• Arrêtez la lecture avant de déconnecter un
périphérique USB.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter toute
déformation ou tout dommage du périphérique.
• Pour en savoir plus sur les opérations USB,
☞ page 117.
1
*
*
Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les
fichiers codés FairPlay.
2
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—
lecture répétée ou lecture aléatoire.
3
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
2
Pour annuler, choisissez <Off>.
Exit
Type de
Repeat
fichier
Random
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Folder: Répète tous les fichiers du dossier
—
actuel
*
En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Opérations Bluetooth®—Téléphone portable/lecteur audio
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter
l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de
changeur de CD à l’arrière.
Pour enregistrer un nouveau
périphérique en utilisant <Open>
Préparation:
• Référez-vous aussi aux instructions fournies avec
• Réglez le périphérique Bluetooth pour mettre en
l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth.
service la fonction Bluetooth.
• Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte)pour
• Assurez-vous que “NEW DEVICE” est choisi. Si non,
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction
appuyez sur [5] ou [∞] pour le choisir.
Bluetooth ®.
1
Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil
(“Bluetooth PHONE” et “Bluetooth AUDIO”) pour la
première fois, vous devez établir la connexion sans fil
Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil.
2
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils
peuvent être enregistrés en tout.
• Un seul appareil peut être connecté en même
temps pour chaque source (“Bluetooth PHONE” et
“Bluetooth AUDIO”).
3
Connexion d’un nouvel appareil
Bluetooth
Méthodes d’enregistrement (pairage)
Utilisez une des options suivantes dans le menu
<Bluetooth> pour enregistrer et établir la connexion
avec un appareil extérieur.
Passez à d’autres articles de menu
• Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO” comme source pour commander le menu
<Bluetooth>.
4
Entrez un code PIN (Numéro d’identification
personnel)* dans l’appareil.
• Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres).
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
Open
Rendez l’appareil prêt pour établir
une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir du
périphérique Bluetooth.
Search
Rendez l’appareil prêt pour établir
une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir de
cet appareil.
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vous pouvez entrer uniquement [0] – [9].
• [BS]: Efface le caractère situé avant le
curseur.
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du
curseur.
Pour connecter un périphérique spécial
<Special Device>
1
2
3
Appuyez [
].
Appuyez sur [Bluetooth].
• [Enter]: Permet de vérifier l’entrée.
Appuyez sur [Special Device].
L’appareil affiche la liste des appareils préréglés.
5
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire
la connexion, pendant que “Open...” est
affiché sur l’écran.
Entrez le même code PIN (que vous avez entré à
l’étape ci-dessus) sur l’appareil à connecter.
4
5
Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
Utilisez <Open> (ou <Search>) pour réaliser
la connexion.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser l’appareil extérieur à travers cet appareil.
Pour connecter/déconnecter un
périphérique enregistré
Le périphérique reste enregistré même après que
vous le déconnectez. Utilisez <Connect> (ou
mettez en service <Auto Connect>) pour connecter
le même appareil la prochaine fois (☞ page 114).
1
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré
que vous souhaitez connecter/déconnecté.
2
3
4
Appuyez [
].
Pour enregistrer un nouveau
périphérique en utilisant <Search>
• Assurez-vous que “NEW DEVICE” est choisi. Si non,
appuyez sur [5] ou [∞] pour le choisir.
Appuyez sur [Bluetooth].
Appuyez sur [Connect] ou [Disconnect].
• Choisissez <Connect> pour connecter l’appareil
choisi.
1
2
3
Appuyez [
].
• Choisissez <Disconnect> pour déconnecter
l’appareil choisi.
Appuyez sur [Bluetooth].
Appuyez sur [Search].
L’appareil recherche les périphériques disponibles
et affiche leur liste. (Si aucun appareil disponible
n’est détecté, “Device Unfound” apparaît.)
Pour supprimer un périphérique
enregistré
1
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO” puis choisissez l’appareil enregistré
que vous souhaitez supprimer.
4
5
Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
Entrez le code PIN spécifique de l’appareil
extérieur sur cet appareil.
• Référez-vous aux instructions fournies avec le
périphérique pour vérifier le code PIN.
2
3
4
Appuyez [
].
Appuyez sur [Bluetooth].
Appuyez sur [Delete Pairing].
L’écran de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes].
6
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire
la connexion, pendant que “Connecting...”
est affiché sur l’écran.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser l’appareil extérieur à travers cet appareil.
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
☞ page 90
Mode sonore
Connected Device Name
(☞ page 105)
1
*
État de l’appareil
Rappel de force
du signal/batterie
(uniquement quand
l’information est
envoyée par le
Icône Bluetooth
s’allume quand
l’adaptateur est
connecté.
2
*
Ajustez le volume des appels entrants.*3
périphérique)
[5∞]
Choisit l’appareil enregistré
(“NEW DEVICE” apparaît quand un nouveau périphérique peut être enregistré.)
Maintenez pressée la touche: Met en service la fonction <Voice Dialing>
Affiche l’écran <Dial Menu>.
[
[
]
]
1
2
3
*
*
*
Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, apparaît.
Cette touche apparaît quand l’adaptateur Bluetooth est connecté.
Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [BLUETOOTH PHONE]. (☞ page 58)
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [
].
! Appuyez sur [Bluetooth].
⁄ Établissez la connexion avec un appareil, puis faites un appel (ou faites un réglage en
utilisant le menu <Bluetooth>). (☞ pages 113 et 114)
Quand <Auto Answer> est hors service...
Pour répondre à un appel entrant
• Touchez le message affiché sur le panneau tactile.
• Appuyez sur n’importe quelle touche sur le panneau
Quand un appel arrive...
La source change automatiquement sur “Bluetooth
PHONE”.
du moniteur (sauf
/ATT ou VOL +/–).
Pour terminer un appel
• Touchez le de façon continue le message affiché sur le
panneau tactile.
• Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le
Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus)
Quand <Auto Answer> est en service...
L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant.
(☞ page 114)
panneau du moniteur (sauf
/ATT ou VOL +/–).
• Vous pouvez ajuster le volume du microphone. (☞
page 114)
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quand un SMS arrive...
3
4
Si le téléphone cellulaire est compatible avec les SMS
(Short Message Service), vous pouvez lire les messages
sur l’écran.
• Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message
avec cet appareil.
Quand <Message Info> est réglé sur <Auto>...
L’appareil sonne et l’écran suivant apparaît pour vous
informer de l’arrivée d’un message. (☞ page 114)
Choisissez une méthode d’appel, puissez
passez l’appel.
Receiving Message
Jack
Read ?
Yes
No
Pour lire le message, appuyez sur [Yes].
La source change sur “Bluetooth PHONE”.
Pour lire le message plus tard, appuyez sur [No].
• Le message est mémorisé dans <Message> =
<Unread>. (☞ page 113)
Annulation
Quand <Message Info> est réglé sur
<Manual>...
Redial
Affiche la liste des numéros
de téléphone que vous avez
composés.
Affichez la liste des messages pour lire les messages.
(☞ page 114)
Received Calls Affiche la liste des appels reçus.
Phonebook
Affiche le répertoire
téléphonique du téléphone
portable connecté.
Pour passer un appel
1
Missed Calls Affiche la liste des appels ratés.
Phone
Number
Affiche l’écran d’entrée de
numéro de téléphone =
“Entrée d’un numéro de
téléphone” (☞ page 90).
2
Voice Dialing (Uniquement quand le
téléphone portable connecté
possède un système de
reconnaissance vocale):
= Dites le nom que vous
souhaitez appeler.
Suite à la page suivante
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
• Vous pouvez faire un appel à partir de l’écran de
navigation. Lors de l’affichage des informations sur la
destination que vous souhaitez appeler, appuyez sur
Pour rappeler les numéros composés
précédemment
1
[
].
2
Pour arrêter l’appel (annulation de l’appel
sortant)
Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le
panneau du moniteur (sauf
/ATT ou VOL +/–).
Entrée d’un numéro de téléphone
• Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour
entrer les numéros de téléphone.
3
Vous pouvez entrer [0] – [9], [*], [#] (32 chiffres
maximum)
Lors de l’utilisation de la télécommande, vous
pouvez afficher le menu <Redial> à n’importe
quel moment.
• [BS]: Efface le caractère situé avant le
curseur.
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du
curseur.
• [Preset]:Permet d’aller à la liste des
préréglages. Vous pouvez prérégler
le numéro entrée en choisissez un
numéro de préréglage. (☞ page 91)
• [Dial]: Appelle le numéro entré.
[Maintenez pressée la
touche]
• En maintenant pressée [
], vous pouvez
mettre en service directement la fonction <Voice
Dialing>.
90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour appeler un numéro préréglé
Préréglage de numéros de
téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de
téléphone.
1
1
Choisissez le numéro de téléphone que
vous souhaitez prérégler à partir de
<Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>
ou <Missed Calls>.
2
1
2
3
Appuyez [
Appuyez sur [Bluetooth].
Appuyez sur [Dial Menu], puis...
].
Exit
3
Ex.: Sélection de <Received Calls>
2
3
Choisissez un numéro de téléphone à
mémoriser.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour les opérations téléphonique
Bluetooth.
• Affiche l’écran <Dial Menu>
/Répondez à l’appel entrant.
• Maintenez pressée cette
touche pour afficher la liste
<Redial> (quelle que soit la
source actuelle).
[Maintenez pressée la touche]
Choisissez un numéro de préréglage.
Termine l’appel.
Ajuste le volume des appels
entrant.
Maintenant “Tom” est mémorisé sur le numéro de
préréglage 1.
Faites un appel à partir des
numéros préréglés.
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
1
*
Mode sonore
(☞ page 105)
Connected Device Name
État de l’appareil
Rappel de force
du signal/batterie
(uniquement quand
l’information est
envoyée par le
Icône Bluetooth
s’allume quand
l’adaptateur est
connecté.
2
*
[3/ 8] [7] Lance la lecture/pause
périphérique)
[4¢] Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
[5∞]
Choisit l’appareil enregistré
(“NEW DEVICE” apparaît quand un nouveau périphérique peut être
enregistré.*3)
[
]
Affiche l’écran <Dial Menu>.
1
2
3
*
*
*
Indique la touche pressée. Cela peut être différent de l’état de fonctionnement.
Cette touche apparaît quand l’adaptateur Bluetooth est connecté.
Vous ne pouvez pas choisir “NEW DEVICE” quand un lecture audio Bluetooth est connecté.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur
la télécommande pour les opérations audio
Bluetooth.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [BLUETOOTH AUDIO]. (☞ page 58)
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la
télécommande. Appuyez répétitivement sur
cette touche.
Lance la lecture / pause.
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Ÿ Démarrage de la lecture.
Ajustez le volume.
• Référez-vous à la page 86 pour la connexion d’un
nouvel appareil.
• Référez-vous à la page 87 pour la connexion/
déconnexion d’un périphérique enregistré.
• Référez-vous à la page 87 pour la suppression
d’un appareil enregistré.
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement)
92
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute du changeur de CD
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio.
• Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3.
Ex.: lors de la lecture d’un disque MP3
No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture
DISC 1
Indicateur MP3
Mode sonore
(☞ page 105)
Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
Les données de la
balise apparaissent
uniquement quand elles
sont enregistrées.
Album Title
[4¢] Appuyez: Choisit une plage.
Vous pouvez aussi afficher la liste des disques en
maintenant pressée [5 / ∞].
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
[5∞]
Appuyez: Choisit un dossier (uniquement
pour MP3)
Maintenez pressée la touche: Affiche ela liste
des disques
Préparation:
Assurez-vous que <Changer> est choisi pour
<External Input>. (☞ page 111)
• Si vous choisissez un disque MP3, la liste des plages
du dossier actuel apparaît. Vous pouvez choisir une
plage et démarrez la lecture.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [CD-CH]. (☞ page 58)
List
Folder 05
Folder 06
Folder 07
Folder 08
Folder 09
Folder 10
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la
télécommande. Appuyez répétitivement sur
cette touche.
Back
Exit
Ÿ Appuyez sur [
].
! Appuyez sur [List].
• Si vous choisissez un dossier sur la liste, vous
pouvez démarrer la lecture de la première plage
du dossier.
⁄ Choisissez le disque à reproduire.
Disc List
1
*
*
Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes des listes
Vous pouvez aussi rechercher des dossiers/plages
en utilisant la barre (☞page 74).
DISC 01
DISC 02
DISC 03
DISC 04
MP3 DISC
DISC 06
2
Pour passer à une autre liste
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—
lecture répétée ou lecture aléatoire.
3
Ex.: Pour choisir la répétition de plage pour un disque
MP3 (pour les CD, ☞ page 73)
1
2
Back
Exit
Exit
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de disque
Repeat
Random
Track: Répéter la plage actuelle*
Disc: Répète toutes les plages du disque
Disc: Reproduit aléatoirement de toutes les
plages du disque actuel
actuel
All:
Reproduit aléatoirement toutes les
plages des disques en place
Track: Répéter la plage actuelle*
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes les
plages des dossiers suivants
Disc: Répète toutes les plages du disque Disc: Reproduit aléatoirement de toutes les
actuel
plages du disque actuel
Reproduit aléatoirement toutes les
plages des disques en place
All:
*
En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour commander le changeur de CD.
Choisit un disque.
Choisit un dossier (MP3
uniquement).
•
•
Appuyez sur la touche: Choisit
la plage.
Maintenez pressée: Recherche
vers l’arrière/vers l’avant
94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute du tuner DAB
Bande No de préréglage
LN
Mode sonore
(☞ page 105)
Service Label
Si aucun signal n’est
reçu, “No DAB Signal”
apparaît.
DRC
Indicateurs DAB */
indicateurs d’attente de
réception
*
Lors de l’accord d’un service avec DLS (segment d’étiquette dynamique), l’indicateur TEXT s’allume.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [DAB]. (☞page 58)
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [BAND].
! Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher un ensemble—Recherche automatique.
• Recherche manuelle: Maintenez pressée [ ] ou [ ] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur
l’écran, puis appuyez répétitivement sur la touche.
⁄ Appuyez sur [5 SERVICE] ou [SERVICE ∞] pour choisir le service (primaire ou secondaire)
que vous souhaitez écouter.
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Quand les sons environnants
sont bruyants
Préréglage manuel
1
Accordez le service que vous souhaitez
prérégler.
Certains services offrent des signaux de commande de la
plage dynamique (DRC) en même temps que les signaux
ordinaires de leur signal. Le DRC permet de renforcer les
sons de faible niveau afin d’améliorer le confort d’écoute.
DAB1
•
L’indicateur DRC s’allume quand un service avec des
signaux DRC est accordé.
15:45
1
2
2
Affichez la liste des préréglages.
Exit
3
Exit
• Vous pouvez aussi afficher la liste des
préréglages en maintenant pressée [5] ou [∞].
3
Choisissez un numéro de préréglage.
DAB1
DAB2
DAB3
[Maintenez pressée la touche]
• Plus le numéro augmente, plus le niveau de
l’effet devient fort.
Le service choisi à l’étape 1 est maintenant
mémorisé sur le numéro de préréglage 2.
96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection des services préréglés
Mise en/hors service de l’attente
de réception d’annonce
Sur la télécommande:
L’attente de réception d’annonce permet à l’autoradio
de commuter temporairement sur votre service préféré
(type d’annonce).
1
2
Attente de réception d’annonce
Indicateur
Pour mettre en service, affichez l’ecran
<AV Menu>, appuyez sur [Mode], puis
appuyez sur [On] pour <Announce
Standby>. (☞ ci-dessous)
ANN
Sur l’appareil:
1
L’appareil commute temporairement
sur votre service préféré à partir de
n’importe quelle source autre que
FM/AM.
S’allume
2
Pas encore en service. Accordez un autre Clignote
service diffusant ces signaux.
Pour mettre hors service, appuyez sur
[Off] for <Announce Standby> (☞
ci-dessous).
S’éteint
Exit
Pour mettre en service l’attente de
réception d’annonce
3
1
2
3
Appuyez [
].
DAB1
DAB2
DAB3
Appuyez sur [Mode].
Mise en/hors service l’attente de
réception TA/PTY
Les opérations sont exactement les mêmes que celles
expliquées à la page 65 pour les stations FM RDS.
• Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY
séparément pour le tuner DAB et le tuner FM.
L’attente de réception d’annonce est maintenant
en service pour le code PTY <Transport News>:
le réglage initial.
En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous
pouvez aussi mettre en ou hors service l’attente de
réception d’annonce.
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Pour changer le type d’annonce pour
l’attente de réception d’annonce.
Poursuite du même
programme—Recherche de
fréquence alternative (DAB AF)
1
• Lors de la réception d’un service DAB:
Si vous conduisez dans une région ou un service
ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde
automatiquement un autre ensemble ou une station
FM RDS, diffusant le même programme.
2
• Lors de la réception d’une station FM RDS:
Quand vous conduisez dans une région ou un service
DAB diffuse le même programme de la station FM
RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio
accorde automatiquement le service DAB.
Exit
3
À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence
alternative est en service.
Pour mettre hors service la réception de
fréquence alternative, choisissez <Off> pour <DAB
AF>. (☞ page 110)
4
Choisissez cotre type d’annonce préféré.
Back
Exit
Types d’annonces disponibles:
Transport News, Warning, News, Weather, Event,
Special Event, Radio Info, Sports News, Financial
News
98
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute de iPod
Vous pouvez connecter le iPod en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant :
Câble/adaptateur
Pour réaliser l’opération
Pour écouter la musique Câble USB 2.0 (fourni pour le iPod)
☞ “Lors de la connexion avec le câble
USB” ci-dessous.
Adaptateur d’interface pour iPod—
KS-PD100 (non fourni)
☞ “Lors de la connexion avec
l’adaptateur d’interface” à la page 102.
Pour regarder une
séquence video
Câble USB Audio et Vidéo pour
iPod—KS-U20K (non fourni)
☞ “Lors de la connexion avec le câble
USB” ci-dessous.
•
Assurez-vous que <iPod (Off)> is est
choisi pour <AV Input>. (☞ page 110)
Lors de la connexion avec le câble USB
No de plage/Durée de lecture
Mode sonore
(☞ page 105)
Mode de lecture
(☞ page 101)
Current Track Title
Artist Name
Album Title
[5/ ∞]
Appuyez: Va à l’article précédent/suivant d’une catégorie (ex.: un autre
album, artiste, liste de lecture, etc.)*1
Maintenez pressée la touche: Affiche le menu <Search Mode>.
[4/ ¢] Appuyez: Choisit une plage/séquence vidéo
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
Démarre la lecture/met la lecture en pause.
[3/ 8]
1
*
[5/ ∞] peut ne pas fonctionner en fonction de la façon dont la plage/séquence
vidéo actuelle a été choisie.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [USB iPod]. (☞page 58)
La lecture démarre automatiquement.
• Quand vous connectez le iPod à la prise USB, “USB iPod” est choisi comme source et la lecture démarre
automatiquement.
Ÿ Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage/séquence vidéo.*2
2
*
Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo.
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
1
2
*
Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes de la liste
Vous pouvez aussi choisir le mode de recherche et
les plages/séquences vidéo en utilisant la barre.
(☞page 74)
Sélection d’une plage/séquence
vidéo à partir de <Search Mode>
1
*
Modes de recherche:
– Pour <Music>:
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,
Composers, Audiobooks
2
– Pour <Videos>:
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,
Video Podcasts
Exit
• Les modes de recherche disponibles dépendent du
type de votre iPod.
3
4
Choisissez <Music> ou <Videos>.
Search Mode
Vous pouvez ausi afficher le mode de recherche et
les listes de plages/séquences vidéo en maintenant
pressé [5/ ∞].
Music
Videos
Playlists
Artists
Shuffle Songs
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back
Exit
• Choisir <Shuffle Songs> démarre la lecture.
Choisissez un mode de recherche (1), puis
l’article souhaité (2).
0003/0099
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
Back
Exit
• Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la lecture de la
plage/séquence vidéo souhaitée démarre.
1 Numéro de la plage (séquence vidéo) actuelle/
nombre total de plages (séquences vidéo)
100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection des modes de lecture
1
Changement de la vitesse de
lecture des livres audio
Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier
sonore “Audiobook” dans votre iPod.
1
2
2
Exit
3
Exit
3
Repeat One: Même fonction que
“Répéter Un” *1
All:
Même fonction que
“Répéter Tous”.
Random Song: Même fonction que
“Aléatoire Morceaux” *2
Normal
Faster
Slower
Lecture à vitesse normale.
Lecture à vitesse plus rapide.
Lecture à vitesse plus lente.
Album: Même fonction que
“Aléatoire Albums”.
• Quand un des modes de lecture est choisi,
les indicateurs correspondants s’allument
alternativement sur l’écran.
1
Vous pouvez afficher une illustration sur l’écran.
(☞pages 109 et 119)
*
En appuyant sur
vous pouvez aussi mettre en ou hors service la
répétition de plage.
Vous pouvez aussi mettre en service <Shuffle
Songs> dans le menu <Search Mode>
(☞page 100).
l’icône de raccourci,
2
*
Pour annuler, choisissez <Off>.
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface
No de plage/Durée de lecture
Mode sonore
(☞ page 105)
Mode de lecture
(☞ page 101)
[4¢] Appuyez: Choisit les plages
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
Affiche le menu du lecteur
Lance la lecture/pause
[SEARCH]
[3/ 8]
Préparation:
Assurez-vous que <iPod> est choisir pour <External Input>. (☞ page 111)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [iPod]. (☞page 58)
La lecture démarre automatiquement.
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage.
3
4
Appuyez sur [3 / 8] pour valider le choix.
Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir une
plage.
• Quand une plage est finalement sélectionnée, la
lecture démarre.
• Pour retourner au menu précédent, appuyez sur
[SEARCH].
Sélection d’une plage à partir du
menu du lecteur
1
Appuyez sur [SEARCH] pour afficher le menu
du lecteur.
“SEARCH ” clignote sur l’écran pendant l’utilisation
du menu.
• Ce mode est annulé si aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
2
Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir
l’article souhaité.
Sélection des modes de lecture
Appuyez sur la touche:
Maintenez pressée la touche: Sautez dix éléments
Choisit un élément.
Les opérations sont exactement les mêmes que celles
expliquées à la page 101 pour “USB iPod”.
en même temps si leur nombre dépasse dix.
• <Audiobooks> n’est pas affiché à l’étape 3.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô
Genres Ô Composers Ô (retour au début)
102
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’autres appareils extérieurs
AV-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN.
Mode sonore (☞page 105) Titre affecté (☞page 106)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. (☞page 58)
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Pour afficher les touches de commande (☞ page 72) lors de l’affichage de l’image de
lecture
15:45
Touchez l’écran (la partie centrale).
Touchez l’écran (la partie centrale).
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.
103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
EXT-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant
l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).
Titre affecté
Mode sonore
(☞page 106)
(☞page 105)
Préparation:
Assurez-vous que <External> est choisi pour <External Input>. (☞page 111)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [EXT-IN]. (☞page 58)
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
104
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Égalisation du son
En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez facilement
changer le mode sonore.
• Pour les valeurs préréglées de chaque
mode sonore, ☞page 121.
Mémorisation de vos propres ajustements
Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans
<User1>, <User2> et <User3>.
~
Ÿ
1
Répétez les étapes ~ et Ÿ, puis à l’étape
!...
Exit
! Choisissez un mode sonore.
2
Ajustez (1), puis mémorisez (2).
*
Passez aux 6 autres modes sonores
Ex.: Lors d’une mémorisation dans
<User2>.
*
Vous pouvez aussi faire un ajustement en
déplaçant chaque barre directement.
105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Affectation de titres aux sources
@
/
;
Vous pouvez affecter un titre à “AV-IN” et “EXT-IN”.
! Affectez un titre.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [AV-IN] ou [EXT-IN]. (☞page 58)
@
/
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la
télécommande. Appuyez répétitivement sur
cette touche.
;
Ÿ Affichez l’écran <Title Entry>.
Vous pouvez entrer un maximum de 16
caractères (pour les caractères disponibles, ☞
page 122).
• [Store]: Vérifiez l’entrée.
• [2/3]: Déplacez le curseur.
• [BS]:
• [Del]:
• [Cap]:
Effacez le caractère situé avant le
curseur.
Efface le caractère à
l’emplacement du curseur.
Changez la casse des lettres
(majuscules/minuscules).
Exit
• [A
0
Ä]:
Changez le jeu de caractères.
• [Space]: Entrez une espace.
⁄ Terminez la procédure.
@
/
;
106
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Articles du menu AV
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
Setup (Réglage)
Réglage initial: Souligné
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Demonstration
(Démonstration)
Off: Annulation.
On: Met en service la démonstration sur l’écran. Pour l’arrêter
temporairement, touchez l’écran.
Wall Paper (Papier Peint)
Color (Couleur)
Vous pouvez choisir l’image de fond de l’écran.
Metal, Sky, Bright, Plain
Vous pouvez choisir la couleur de l’image de fond.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-
Blue, Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll (Défilement)
Dimmer (Gradateur)
Off: Annulation.
Once: Fait défiler une fois les informations du disque.
Auto: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
• Toucher une barre d’information permet de faire défiler le texte quel
que soit le réglage. ☞[71]
Off: Annulation.
On : Met en service le gradateur.
Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la
voiture.*1
Dimmer Time Set: Permet de modifier l’intervalle d’utilisation du
gradateur.
Dimmer Time Set (Régl.
heure Gra.)
Règle l’heure de mise en/hors service du gradateur.
Dimmer Level (Niveau
Gradateur)
Vous pouvez choisir la luminosité pour le gradateur.
01 (lumineux), 02 (moyen), 03 (sombre)
Bright (Luminosité)
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran.
–5 (la plus foncée) à +5 (la plus claire); Réglage initial 00
Picture Adjust (Réglage
Image) *2
Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre l’écran plus clair
et plus lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé—un
pour “DISC/SD/USB” (commun) et un autre pour “AV-IN”.
–15 à +15; réglage initial 00
Bright: Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre.
Contrast: Ajustez le contraste.
Color: Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée.
• Appuyez sur [5] ou [∞] pour ajuster.
• Vous ne pouvez pas ajuster <Tint>. (fixé)
1
*
*
La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (☞Manuel d’installation/Raccordement)
Ajustable uniquement quand la source est “DISC/SD/USB” (le support doit contenir des images ou des séquences
vidéo) ou “AV-IN”.
2
107
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Réglage initial: Souligné
Articles du menu
Aspect (Format Image) *1
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Il est possible de changer le format de l’image.
Format d’image du signal d’entrée
4:3 16:9
Regular:
Pour les images
originales 4:3
Full:
Pour les images
originales 16:9
Panorama:
Pour voir les images 4:3
naturellement sur un
écran large
Auto:
•
Pour les “DISC”: Le format d’image est
choisi automatiquement en fonction des
signaux d’entrée.
• Pour les autres sources vidéo: Le format
d’image est fixé sur <Regular>.
Language (Langue)
Choisissez la langue des indications affichées sur l’écran AV.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
• Après avoir changé le réglage de la langue des indications, l’appareil
se met automatiquement hors tension automatiquement, puis de
nouveau sous tension.
Time Zone Adjust (Rég.
Fuseau Hor.)
Choisissez <Auto> pour régler votre fuseau horaire pour le réglage de
l’horloge.
Manual, Auto
• Quand vous choisissez <Manual>, réglez votre fuseau horaire dans
<Time Zone> et <Summer Time>.
Time zone (Fuseau Horaire) Permet de choisir votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires
suivant pour l’ajustement de l’horloge.
UTC, UTC+1, UTC+2
Summer Time (Heure d’Eté) Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est soumise.
Off: Annulation.
Auto: Met en service l’heure d’été.
Time Format (Format
Horloge)
Choisissez le système d’affichage sur 12 heures ou sur 24 heures.
12 Hours, 24 Hours
OSD Clock (Horloge OSD)
Quand <On> est choisi, l’heure est affichée sur les images de lecture.
Off, On
1
*
Ne peut pas être ajusté quand aucune image n’apparaît.
108
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Menu Language (Langue du Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial, English
Menu) *2
(
☞
aussi page 121).
Audio Language (Langue
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial English
(☞aussi page 121).
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres
(Off); réglage initial English (☞aussi page 121).
Audio) *2
Subtitle (Sous-Titre) *2
Monitor Type (Type d’Écran) *2 Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une
image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
16:9
4:3LB
16:9: Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur
extérieur est 16:9.
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Choisissez ce réglage quand le
format de votre moniteur extérieur est 4:3.
4:3PS
• Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les
images apparaissent sur l’écran.
OSD Position (Position OSD) *2
Choisissez la position de la barre sur l’écran. ☞[80]
1: Position élevée
2: Position basse
Position 1
Position 2
File Type (Type de Fichier) *2 Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque/SD/USB
contient différents types de fichiers. Vous pouvez mémoriser ces réglages
pour chaque source —“DISC/SD/USB”.
Audio: Reproduit les fichiers audio.
Still Picture: Reproduit les fichiers JPEG.
Video: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. (Non disponible pour “SD”)
Audio&Video: Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/
MPEG2. (Non disponible pour “SD”)
DivX Regist. (Registration)
(Enregistre. DivX) *2
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois
que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code
d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé
pour des raisons de protection des droits d’auteur.
iPod Artwork (Illustration) *2 Off: Annulation.
On: Mise en service de l’affichage de l’illustration. Pour afficher
l’illustration, appuyez répétitivement sur DISP. ☞[10]
• Référez-vous aussi à la page 119.
D. Audio Output (Sortie Audio Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT
Num) *2
(optique). (☞aussi page 120)
PCM: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
incompatible avec le Dolby Digital ou DTS, MPEG Audio ou bien
quand un appareil d’enregistrement est connecté.
Dolby D: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
compatible avec le Dolby Digital est connecté.
Stream: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
compatible avec le Dolby Digital, DTS ou le MPEG Audio est connecté.
2
*
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)
109
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Réglage initial: Souligné
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Articles du menu
Down Mix
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les
signaux reproduits par les fiches LINE OUT.
(Mixage Demulti.) *1
Dolby Surr.: Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround
multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le
Dolby Surround.
Stereo: Normalement choisissez ce réglage.
D. (Dynamic) Range
Compres. (Compression)
(Compres. P. Dyna)*1
Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume lors
de la lecture d’un support Dolby Digital.
Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés
multicanaux.
On: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.
IF Band Width (Largeur
Bande IF)
Auto: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
AF Regional (AF Régionale)
Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles...
Off: Annulation—ne peut pas être choisi quand <DAB AF> est réglé
sur <On>.
AF Reg. (Régional): Commute sur une autre station diffusant le même
programme. L’indicateur REG s’allume.
AF: Commute sur une autre station. Le programme peut différer du
programme actuellement reçu (L’indicateur AF s’allume). ☞ [66]
TA Standby (Attente TA)
TA Volume (Volume TA)
Off, On ☞ [65]
00 à 30 ou 50 *2; Initial 15 ☞ [65]
Program Search (Recherche
Progr.)
Off, On ☞ [66]
DAB AF (AF DAB) *3
Off, On ☞ [98]
AV Input (Entrée AV) *4
Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN et VIDEO IN. ☞ [103]
Off: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-IN”
est sauté lors de la sélection de la source).
iPod (Off): Choisissez ce réglage quand un iPod est connecté en
utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod. ☞ [99]
Audio&Video: Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel
qu’un magnétoscope est connecté.
Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur
audio portable est connecté.
1
2
3
4
*
*
*
*
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)
Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. (☞page 112)
Apparaît uniquement quand un tuner DAB est connecté.
Ne peut pas être choisi quand “AV-IN” est choisi comme source.
110
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Articles du menu
Camera Input (Entrée
Caméra) *5
Off: Choisissez ce réglage quand aucune caméra de recul n’est connectée
à la fiche CAMERA IN.
On: Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est connectée à la
fiche CAMERA IN. L’image de la caméra est affichée telle quelle.
• Pendant que les images en direct de la caméra apparaissent sur le
moniteur, aucun message n’est affiché.
External Input
(Entrée Ext.) *6
Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à
l’arrière.
Changer/iPod*7: Changeur de CD ou iPod. ☞ [93, 102]
External: N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci-dessus.
☞ [104]
• Pour la connexion de l’adaptateur Bluetooth et tuner DAB, ce réglage
n’est pas requis. Ils sont détectés automatiquement.
Beep (Bips)
Off: Annulation.
On: Met en service la tonalité sonore des touches.
Telephone Muting (Sourd.
Téléphon.) *8
Off: Annulation.
Muting1, Muting2: Choisissez le mode qui permet de réduire le son
lors de l’utilisation d’un téléphone portable.
Illumination (Illuminations) Vous pouvez mettre hors service l’éclairage des touches du panneau du
moniteur lors de la mise sous tension de l’appareil. ☞ [5]
Normal: Reste toujours allumé.
Proximity/Motion: S’allume quand vos doigts bougent à proximité du
panneau tactile.
Touch Panel: S’allume quand votre doigt touche le panneau tactile.
Motion Sensitiv. (Sensibi.
Motion)
Changez la sensibilité du capteur pour le mode de mise hors service de
l’éclairage.
Low, Mid, High
Reverse Signal
(Signal marc. ar.)
Choisissez la polarité du signal de marche arrière en fonction de la
connexion de vottre voiture.
GND, Battery
Initialize (Initialiser)
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>.
Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les réglages, puis réinitialisez
l’appareil. ☞ [3]
5
*
La connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/Raccordement. La vue
arrière par la caméra apparaît sur l’écran au format d’image <Full> (quel que soit le réglage du format d’image)
quand vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Quand vous appuyez sur DISP ou quand vous
changez la position du levier de vitesse sur autre chose que la marche arrière (R), l’écran de la vue arrière disparaît.
Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source.
Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît.
6
7
8
*
*
*
La connexion du fil TEL MUTING est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/Raccordement.
111
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Réglage initial: Souligné
Equalizer (Égaliseur)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞[105]
Sound (Son)
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant
et arrière.
• Complètement en haut—avant uniquement (F6)
• Complètement en bas—arrière uniquement (R6)
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre
(0).
Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes
gauche et droite.
Fader
Balance
0
0
• Complètement à gauche—gauche uniquement (L6)
• Complètement à droite— droite uniquement (R6) Réglage initial 0
Volume Adjust (Réglage
Volume) *1
Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement
automatique pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le
niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous
changez la source.
• Ne peut pas être ajusté quand FM est choisi comme source. (“Fix” apparaît
sur l’affichage.)
–12 à +12; Réglage initial 00
Subwoofer Level (Niveau
Woofer)
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. Niveau: –06 à +08; Réglage
initial 00
High Pass Filter (Filtre Pass Through: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté.
Haut)
On: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.
Crossover (Transition)
Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le
caisson de grave.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain (Gain
Amplific.)
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.
Off: Met hors service l’amplificateur intégré.
Low: VOL 00 à 30 (Choisissez ce réglage si la crête maximum des enceintes est
inférieure à 50 W.)
High: VOL 00 à 50
1
*
Pour les sources numériques: vous pouvez réaliser les ajustements séparément en fonction du format audio—Dolby
Digital/DTS et des autres.
112
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
2
Mode (Mode) *
Articles du menu
Mono (Mono)
SSM (SSM)
Uniquement pour FM. (Off, On) ☞[61]
Uniquement pour FM. Maintenez pressée la touche pour démarrer la
recherche SSM. ☞[61]
PTy Standby (Attente PTy)
PTy Code (Code PTy)
Uniquement pour FM/DAB. (Off, On) ☞[65]
Uniquement pour FM/DAB. (Réglage initial News) ☞[66]
Uniquement pour “AV-IN” et “EXT-IN.” ☞[106]
☞[73, 83, 85, 94, 101]
Title Entry (Entrée de titre)
Repeat (Répétition)
Random (Aléatoire)
☞[73, 83, 85, 94, 101]
Audiobooks (Livres audio)
Uniquement pour “USB iPod”. ☞[101]
Normal, Faster, Slower
D.(Dynamic) Range Control
(Commande P.Dyna)
Uniquement pour DAB. (Off, DRC1, DRC2, DRC3) ☞[96]
Announce Standby (Attente
Annonce)
Uniquement pour DAB. (Off, On) ☞[97]
Announce Code (Code
Annonce)
Uniquement pour DAB. (Réglage initial Transport News) ☞[98]
2
*
Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture.
List (Liste)
Pour les “DISC”: Liste des dossiers et liste des plages (☞page 74)
Pour les “CD-CH”: Liste des disques, liste des dossiers et liste des plages (☞page 93)
3
Bluetooth (Bluetooth) *
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Dial Menu (Menu Téléphone) *4
Choisissez la méthode pour faire un appel. ☞[89]
Message (Message) *5
Vous pouvez lire un message à partir de l’historique des messages suivant.
Unread: Les messages que vous n’avez pas lus.
Read: Les messages que vous avez lus.
Unsent: Les messages que vous n’avez pas envoyés.
Sent: Les messages que vous avez envoyés.
• Le nombre de messages dans chaque historique apparaît aussi.
3
*
Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO”. Choisissez un appareil (ou “NEW
DEVICE”) avant d’utiliser le menu.
Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth PHONE”.
Peut être choisi uniquement quand la source est “Bluetooth PHONE” et que le téléphone portable connecté est
compatible avec les SMS (Service de messages courts).
4
5
*
*
113
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
Réglage initial: Souligné
Articles du menu
Open (Ouvert)
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
☞[86]
☞[87]
Search (Recherche)
Special Device (Équipem.
Spécial)
Uniquement pour “NEW DEVICE”
Affiche la liste des périphériques Bluetooth qui demandent certaines
procédures spéciales pour que la connexion Bluetooth soit établie. Choisissez
le périphérique que vous souhaitez connecter.
• Après avoir choisi le périphérique, utilisez <Open> ou <Search> (☞
page 86 ou 87) pour la connexion.
• Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil.
Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant
<Connect> (☞ ci-dessous) à partir de la fois suivante.
Connect (Connecter)
Uniquement pour les appareils enregistrés
Après avoir choisi un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés (☞
pages 86 et 87), établissez la connexion avec lui.
Disconnect (Déconnexion)
Uniquement pour l’appareil connecté.
Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre.
Delete Pairing (Supprimer
Liais.)
Uniquement pour les appareils enregistrés
Supprimez les appareils enregistrés.
Auto Connect
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement
avec...
Off: Aucun appareil Bluetooth.
(Connection Auto) *1
Last: Le dernier appareil Bluetooth connecté.
Order: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier.
Auto Answer (Reponse
Auto) *2
Off: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant.
Répondez aux appels manuellement.
On: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants.
Message Info (Info. de
Message) *2
Auto: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et
en affichant “Receiving Message”. Pour lire le message, ☞page 89.
Manual: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
MIC Setting (Réglage
Micro.) *2
Ajustez le volume du microphone connecté à l’adaptateur Bluetooth.
01/02/03
Version (Version) *3
Les versions du logiciel et du matériel Bluetooth sont affichées.
1
*
*
Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE”.
Uniquement pour le téléphone portable connecté pour “Bluetooth PHONE”. Ne peut pas être choisi quand “NEW
DEVICE” est choisi.
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement)
2
3
*
Lors de l’utilisation d’un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’appareil.
114
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations complémentaires
Éjection d’un disque
Généralités
• Si “No Disc" apparaît après qu’un disque a été retiré,
insérez un disque ou choisissez une autre source de
lecture.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Mise sous tension de l’appareil
• En appuyant sur MAP sur le panneau du moniteur,
vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la
source est prête, la lecture démarre.
Tuner (FM uniquement)
Mémorisation des stations
• Quand la recherche SSM est terminée, les stations
reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus
basse) à No 6 (fréquence la plus haute).
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
Disc
Généralités
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont
utilisés de façon interchangeable.
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier
(MP3/WMA/WAV/AAC) sont enregistrés sur le même
disque.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
Lecture de DVD-VR
• Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de
lecture, référez-vous aux instructions fournies avec
l’appareil d’enregistrement.
Insertion d’un disque
• Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun
fichier compatible, “Cannot play this disc Check the
disc” (impossible de reproduire ce disque. Vérifiez le
disque) apparaît sur l’écran. Éjection d’un disque.
115
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/AAC
Lecture de fichier
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou
<.m4a> (quel que soit la casse des lettres).
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes:
– Débit binaire:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
AAC: 16 kbps — 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
Lecture de fichiers DivX
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant
le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi>
(quel que soit la casse des lettres).
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
48 kHz, 44,1 kHz (pour AAC)
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>*.
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers
MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.
Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension
<.mod> ne peuvent pas être reproduits quand
ils sont mémorisés sur un périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
• Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
• Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
• Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la
copie avec DRM.
– Les fichiers AAC codées en utilisant un autre
logiciel que iTunes.
– Fichiers AAC protégés contre la copie avec
FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod).
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
• Le format de transmission en continu doit être
conforme au programme/système MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au
niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau
inférieur).
• Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers JPEG
• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant
l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
• Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la
résolution de 640 x 480.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
116
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions
ou alimenter tous les types de périphériques.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Pour les fichiers MPEG1/2: Le débit binaire maximum
(moyen) pour les signaux vidéo est de 2 Mbps.
SD
• Si “No SD Card“ apparaît après avoir retiré une carte
SD, réattachez la carte SD ou choisissez une autre
source de lecture.
• Si une carte SD ne contient pas de fichier compatible
ou n’a pas été formatée correctement, "Cannot
play this SD card Check the SD card” (Impossible
de reproduire cette carte SD. Vérifiez la carte SD.)
apparaît sur le moniteur. Remplacez la carte SD. Ne
retirez ni n’insérez la carte SD pendant que “Now
Reading...” apparaît sur l’écran.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
Informations sur le disque/fichier
apparaissant sur le moniteur
extérieur
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
USB
Les écrans suivants apparaissent uniquement sur le
moniteur extérieur.
•
•
Si “No USB Device“ après avoir détaché un
périphérique, attachez un autre périphérique ou
choisissez une autre source de lecture.
Si le périphérique USB ne contient aucun fichier
compatible ou n’a pas été formaté correctement,
“Cannot play this device Check the device”
(Impossible de reproduire ce périphérique. Vérifiez le
périphérique.), apparaît sur l’écran.
• CD
TIME
14
00:14
T. RPT
Track
:
6
/
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
•
•
•
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB
dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 500 mA.
Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre
de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs.
Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certains périphériques USB ou certains fichiers à
causes de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus.
En fonction de la forme du périphérique USB et du port
de connexion, il se peut que certains périphériques USB
ne puissent pas être connectés correctement ou que la
connexion soit lâche.
Track Information
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain
Winter sky
1 Mode de lecture choisi
2 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
3 État de fonctionnement
4 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du disque
5 Informations sur la plage
•
•
•
6 Liste des plages
7 Plage actuelle (mise en valeur)
•
•
•
Lors de la connexion d’un périphérique USB, référez-
vous aussi à ses instructions.
Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet
appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un
périphérique USB connecté à travers un lecteur de carte
USB.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
Suite à la page suivante
117
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
Messages d’avertissement pour les
opérations Bluetooth
• Connection Error: Le périphérique est enregistré
mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect>
pour connecter de nouveau l’appareil. (☞ page 87)
• Error: Essayez de nouveau l’appareil. Si “Error”
apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur
prend en charge la fonction que vous avez essayée.
• Device Unfound: Aucun périphérique Bluetooth
disponible n’est détecté avec <Search>.
• Loading: L’appareil met à jour le répertoire
téléphonique et/ou les SMS.
• Please Wait...: L’appareil se prépare pour utiliser la
fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas,
mettez l’appareil hors tension puis sous tension,
puis connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
1 Dossier actuel (mise en valeur)
2 Numéro du dossier actuel/nombre total de
dossiers
3 Liste des dossiers
4 Mode de lecture choisi
5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
(n’est pas affichée pendant la lecture JPEG)
6 État de fonctionnement
• Reset08: Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et
cet appareil.
7 Numéro de la plage actuelle/nombre total
de plages du dossier actuel (nombre total de
plage du disque)
8 Information sur la plage (uniquement pour les
MP3/WMA/WAV/AAC)
Icônes pour les types de téléphone
• Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur
l’appareil.
Téléphone portable
:
9 Liste des plages
p Plage actuelle (mis en valeur)
Téléphone domestique
Bureau
:
:
:
:
Si les données de la balises comprennent aussi
*
“l’image de la pochette” (baseline JPEG), elle est
affichée.
Généralités
Autre que ci-dessus
Opérations Bluetooth
Généralités
Changeur de CD
• Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas
de fichiers musicaux sur la liste (☞ page 93), vous
entendrez un bip. Choisissez un dossier qui contient
des fichiers musicaux.
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction
de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil
extérieur est déconnecté.
118
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DAB tuner
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations
peuvent ne pas être réalisées correctement ou
comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web
JVC suivant: <http://www.jvc. co.jp/english/car/>
(Page web en anglais uniquement)
• Seuls les services DAB primaires peuvent être
préréglés même si vous mémorisez un service
secondaire.
Utilisation de iPod
• Vous pouvez commander les types d’iPod suivants:
– Par le câble USB 2.0 :
Pour la connexion USB:
Quand <iPod Artwork> est réglé sur <On>:
N’appuyez sur aucune touche pendant les 30
premières secondes ou plus de la lecture d’une plage
contenant une illustration*. Il faut 30 secondes ou
plus pour afficher l’illustration et aucune opération
ne peut être effectuée pendant son chargement.
* L’image affichée sur l’écran du iPod pendant la
lecture d’une plage.
• iPod video (5e génération)
• iPod nano
*
• iPod nano (2e génération)
– Par l’adaptateur d’interface:
• iPod avec dock (3e Génération)
• iPod avec molette cliquable (4e génération)
• iPod mini
• iPod photo
• iPod nano
• iPod video (5e génération)
Réglages du menu
• Si vous changez le réglage <Amplifier Gain>
de <High> sur <Low> alors que le niveau de
volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change
automatiquement le volume sur “VOL 30”.
• Après avoir changé un des réglages <Menu
Language/Audio Language/Subtitle>, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension,
puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque)
de façon que le réglage soit effectif.
• Si vous choisissez <16:9> pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause du processus
de conversion de la largeur de l’image.
• Même si <4:3PS> est choisi, la taille de l’écran
devient <4:3LB> pour certains disques.
Pour voir une séquence vidéo avec le son,
connectez le iPod en utilisant un câble USB Audio
et Vidéo (non fourni).
*
• Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement,
mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod,
consultez le site <http://www.apple.com>.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est
chargé à travers l’appareil.
• Pendant que iPod est connecté, toutes les opérations
à partir de iPod sont hors service. Réalisez toutes les
opérations à partir de cet appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
• Le texte d’information défile sur le moniteur. Cet
appareil peut afficher un maximum de 40 caractères
lors de l’utilisation de l’adaptateur d’interface et un
maximum de 128 caractères lors l’utilisation du câble
USB 2.0 ou du câble USB Audio et Vidéo.
119
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Signaux sonores émis par les prises arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous
mixés.
• Le son DTS ne peut pas être reproduit.
Par la prise DIGITAL OUT
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis.
• Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital, DTS et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise
un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez <D. Audio Output>
correctement. (☞ page 109)
Signaux de sortie
<Dolby D>
<D. Audio Output>
Disque de lecture
<Stream>
<PCM>
DVD 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM*
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
96 kHz, Linear PCM
48 kHz, 16 bits stéréo
Linear PCM
avec Dolby Digital
Flux binaire Dolby Digital
avec DTS
Flux binaire DTS
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM /
avec MPEG Audio
Train binaire MPEG
CD Audio, CD Vidéo
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
CD Audio avec DTS
Flux binaire DTS
48 kHz, 16 bits stéréo
Linear PCM
avec Dolby Digital
Flux binaire Dolby Digital
DivX/
MPEG
avec MPEG Audio
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA
WAV
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
AAC
44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
*
Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL
OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
120
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Valeurs d’égalisation préréglées
Fréquence
60 Hz
150 Hz 400 Hz
1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz
Mode sonore
Flat
Hard Rock
R&B
Pop
Jazz
00
00
00
+01
+02
00
+01
00
00
00
+01
00
00
00
00
00
00
00
00
+03
+03
00
+03
+04
+02
+03
+02
00
+03
+02
+02
+02
+02
+01
00
+02
+01
+01
+03
+01
+01
+02
+02
00
+01
+03
+02
+02
+01
+02
+03
00
+01
+01
+01
–01
00
+02
00
00
00
+01
–02
00
+01
00
Dance
Country
Reggae
Classic
User1/2/3
+03
00
00
00
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
ST Sesotho
AA Afar
FA Persan
KK Kazakh
NO Norvégien
OC Langue d’oc
OM (Afan) Oromo
OR Oriya
AB Abkhazien
AF Afrikaans
AM Amharique
AR Arabe
FI
Finnois
Fidji
KL Groenlandais
KM Cambodgien
KN Kannara
SU Soudanais
SW Swahili
FJ
FO Faroese
FY Frison
TA
TE
TG
Tamil
KO Coréen (KOR)
KS Kashmiri
PA Panjabi
Télougou
Tadjik
AS Assamais
AY Aymara
GA Irlandais
PL Polonais
GD Gaélique écossais KU Kurde
PS Pashto, Pushto TH Thaï
AZ Azerbaïdjanais GL Galicien
KY Kirghiz
LA Latin
QU Quechua
TI
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
BA Bashkir
BE Biélorusse
BG Bulgare
BH Bihari
GN Guarani
GU Gujarati
HA Hausa
HI Hindi
RM Rhaeto-Romance TK
LN Lingala
LO Laotien
LT Lithuanien
RN Kirundi
TL
RO Roumain
RW Kinyarwanda
TN Setswana
TO
TR
TS
Tongan
Turc
BI
BN Bengali,
Bangladais
Bislama
HR Croate
HU Hongrois
LV Latvian, Letton SA Sanskrit
MG Malagasy
SD Sindhi
Tsonga
BO Tibétain
BR Breton
CA Catalan
CO Corse
HY Arménien
MI Maori
SG Sango
TT
Tatar
IA
IE
IK
Interlingua
Interlangue
Inupiak
MK Macédonien
ML Malayalam
MN Mongol
MO Moldavien
MR Marathi
MS Malais (MAY)
MT Maltais
SH Serbo-Croate
TW Twi
SI
Cingalais
UK Ukrainien
UR Ourdou
UZ Ouzbek
SK Slovaque
SL Slovène
SM Samoan
SN Shona
CS Tchèque
CY Gallois
DZ Bhutani
EL Grec
IN Indonésien
IS Islandais
VI
Vietnamien
IW Hébreu
JA Japonais
VO Volapük
WO Ouolof
XH Xhosa
YO Yoruba
ZU Zoulou
SO Somalien
SQ Albanais
SR Serbe
EO Espéranto
ET Estonien
EU Basque
JI
Yiddish
MY Birman
JW Javanais
KA Géorgien
NA Nauruan
NE Népalais
SS Siswati
121
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÉRATIONS AV
Cartères que vous pouvez utiliser
• Quand <Руccĸий> est choisi pour <Language>.
(☞ page 108)
• Quand une autre langue que <Руccĸий> est choisi
pour <Language>. (☞ page 108)
122
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉFÉRENCES
Entretien
Précaution sur le nettoyage de
l’appareil
N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque
d’être déformée.
Dans ce cas, nettoyez-le avec un chiffon
doux, en l’essuyant en mouvements
rectilignes allant du centre vers le bord.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Connecteurs
Pour retirer ces ebarbures, frotter les
bords avec un crayon, un stylo, etc.
N’utilisez pas les disques suivants:
Condensation
CD Single—disque de 8 cm Disque gondolé
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Autocollant et restes
Étiquette autocollante
d’autocollant
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa boîte, Support central
faites pression vers le centre du boîtier
et soulevez légèrement le disque en el
tenant par ses bords.
Forme inhabituelle
Disque transparent (disque
semi-transparent)
• Tenez toujours le disque par ses
bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
Transparent ou semi-transparent sur sa zone
d’enregistrement
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
123
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs
utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
Symptôme
Remèdes/Causes
• Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut- • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
parleurs.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Le son DTS ne peut pas être reproduit par les prises
analogiques (sortie des enceintes/LINE OUT).
• L’écran n’est pas clair et lisible.
Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce
symptôme.
Ajustez <Bright>. (☞ page 107)
• “Position Error Push Open Key” apparaît sur L’angle du panneau du moniteur a été ajusté en force, ou
l’écran.
son ajustement a été interrompu pendant l’ouverture ou
la fermeture. Appuyez sur OPEN/TILT.
• “Mecha Error Push Reset” apparaît sur
l’écran et le panneau ne bouge pas.
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
• “SD Loading Error” apparaît sur le moniteur. La carte SD n’est pas insérée complètement. Insérez-la
complètement dans la fente pour fermer le panneau du
moniteur.
• “No Signal” apparaît.
• Changez la source.
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à
la prise VIDEO IN.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
• Les touches sur le panneau du moniteur ne
fonctionnent pas.
Quand le panneau du moniteur est ouvert, seules les
touches VOL +/– et OPEN/TILT fonctionnent. Les autres
touches ne fonctionnent pas.
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
• Le panneau tactile ne répond pas
correctement.
• La fonction <Illumination> ne fonctionne
pas correctement.
• Gardez vos mains et le panneau tactile propres et secs.
• Éliminez l’électricité station et ne placez pas d’objet
magnétique près de l’appareil.
• Laissez l’appareil jusqu’à ce que la température dans la
voiture devienne stable.
• Un matelas en caoutchouc sur le sol peut causer ce
symptôme. Dans ce cas, n’utilisez pas le matelas en
caoutchouc.
• “Navi Module error” apparaît sur l’écran.
Le système de navigation ne fonctionne pas correctement.
Garez votre voiture dans un endroit sûr et coupez le
contact, puis remettez le de nouveau le contact et
redémarrez le système. Si le système ne fonctionne
toujours pas correctement même après ça, réinitialisez
l’appareil. (☞ page 3)
124
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remèdes/Causes
• Le guidage ne démarre pas.
Le système effectue l’étalonnage. Attendez que
l’étalonnage se termine. Quand l’étalonnage est terminé,
le guidage démarre.
• Il est impossible d’utiliser certaines fonctions Sur l’écran de carte, vous pouvez uniquement utiliser
de la source AV sur l’écran de carte.
certaines fonctions limitées de la source actuelle.
Appuyez sur AV/OFF sur la télécommande ou sur DISP et
commandez la source sur l’écran AV.
• Il est impossible de commander les sources Sur l’écran de carte, les touches 4¢5∞ de la
AV avec la télécommande sur l’écran de
carte.
télécommande fonctionnent toujours pour faire défiler
la carte.
• Le calcul de la route semble s’être arrêté.
Le calcul de la route peut être long en fonction de la route.
Attendez un instant.
• La voix de la navigation n’est pas entendu
des enceintes.
<Guidance Volume> a son niveau réglé sur le niveau
minimum. Ajustez-le sur le niveau correct. (☞ page 50)
• Le guidage vocal ne sort pas de l’enceinte du
côté du conducteur.
Changez le réglage <Output>. (☞ page 50)
• Le guidage est parfois incorrect.
Les fils du signal de marche arrière/vitesse ne sont pas
connectés. Connectez-les correctement (☞ Manuel
d’installation/raccordement—volume séparé).
• Le son du guidage est difficile à entendre.
Des bruits environnants interfèrent. Augmentez le niveau
de <Adaptive Volume>. (☞ page 50)
• “Route calculation failed.” apparaît sur le
moniteur.
Le calcul de la route a échoué. Choisissez une autre
destination/étape.
• “Specified destination is not found.” apparaît Aucune information valide n’est disponible dans la base de
sur le moniteur.
données. Recherchez un autre endroit.
• Un POI trouvé en utilisant <POI Name>
dans <Destination Menu> ne se trouve
pas dans la ville choisie.
Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Le système peut
aussi rechercher des endroits autour de la ville choisie.
• “There is no available traffic information
now.” apparaît sur le moniteur.
Aucune information TMC n’est disponible actuellement.
• La position actuelle affichée sur la carte reste Vérifiez les informations de connexion des fils ci-dessous
incorrecte pendant plus de 30 minutes.
dans <System> de <Vehicle Info>. (☞ pages 49, 54)
– Antenne GPS
– Fil de signal de vitesse
– Fil du signal de marche arrière
Si un fil déconnecté est trouvé, connectez-le à nouveau.
• Si aucun problème n’est trouvé avec les connexions,
réinitialisez les données d’étalonnage en choisissant
<Reset Calibration Data>. (☞ page 52)
125
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Symptôme
Remèdes/Causes
• Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement. (☞ page 62)
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
• Le disque ne peut pas être reconnu ni
reproduit.
Éjecter le disque de force. (☞ page 3)
• Le disque ne peut pas être éjecté.
Déverrouillez le disque. (☞ page 74)
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne • Insérez un disque finalisé.
peuvent pas être reproduits.
• Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour
l’enregistrement.
• La lecture ne démarre pas.
• Insérez de nouveau le disque correctement.
• Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
• L’image de lecture n’est pas claire et lisible.
Ajustez les réglages dans le menu <Picture Adjust>. (☞
page 107)
• Le son et les images sont quelque fois
interrompus ou déformés.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
accidentée.
• Changez le disque.
• Aucune image de lecture n’apparaît et
“Parking Brake” est affiché sur l’écran, même
quand le frein de stationnement est en place.
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté
correctement.
(☞ Manuel d’installation/Raccordement)
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
• “Eject Error” ou “Loading Error” apparaît sur Changez la source en appuyant sur AV.
l’écran.
• “Region code error” apparaît sur l’écran
quand vous insérez un DVD Vidéo.
Le code de région n’est pas correct. (☞ page 68)
• Le disque ne peut pas être reproduit.
• Changez le disque.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (☞ page 68)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des
fichiers.
• Du bruit est produit.
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
• Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé
par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le
disque.
• “Not Support” apparaît sur l’écran et la plage La plage ne peut pas être reproduite.
est sautée.
126
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
• Du bruit est produit.
Remèdes/Causes
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
• Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
• “Now Reading...” clignote sur l’écran.
• La durée d’initialisation varie en fonction de la carte
SD/périphérique USB.
• N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
•
Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Caractères disponibles (☞ page 122)
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes
parfois interrompu.
Les plages ne sont pas copiées correctement sur la carte
SD/périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
• Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable
Bluetooth et à un lecteur audio Bluetooth en même temps.
Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil
ne peut pas être détecté par un autre périphérique.
Déconnectez l’appareil actuellement connecté et refaites
une recherche.
• L’appareil ne détecte pas le périphérique
Bluetooth.
• Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique.
• Faites une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
• L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
•
Entrez le même code PIN pour cet appareil et le
périphérique cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas
indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
• Choisissez le nom de l’appareil à partir de <Special
Device>, puis essayez de nouveau la connexion.
(☞ pages 87, 114)
• Il y a un écho ou du bruit.
Ajustez la position du microphone.
• Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone
portable Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez
obtenir un meilleur signal de réception.
• Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth
PHONE”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
• (Si le son n’est toujours pas rétabli,) connectez de
nouveau le lecteur.
• “NEW DEVICE” ne peut pas être choisi pour
“Bluetooth AUDIO”.
Un lecteur audio Bluetooth est déjà connecté. Pour choisir
“NEW DEVICE” déconnectez-le. (☞ page 87)
• Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
• “Reset08” apparaît sur l’écran.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
127
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Symptôme
Remèdes/Causes
Insérez des disques dans le magasin.
Insérez le magasin.
• “No Disc” apparaît sur l’écran.
• “No Magazine” apparaît sur l’écran.
• “Cannot play this disc Check the disc”
apparaît sur l’écran.
Le disque actuel ne comprend pas de fichiers
reproductibles. Remplacez le disque par un disque
contenant des fichiers reproductibles.
• “Reset08” apparaît sur l’écran.
Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement
et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur
de CD.
• “Reset01” – “Reset07” apparaît sur l’écran. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de
CD.
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout.
• “No DAB Signal” apparaît sur l’écran.
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
forts.
• “Reset 08” apparaît sur l’écran.
Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis
réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
• Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout.
• “Antenna Power NG” apparaît sur l’écran.
Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis
réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
Vérifiez les cordons et les connexions.
• iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne • Vérifiez la connexion.
fonctionne pas.
• Chargez de la batterie.
• Le son est déformé.
• “Disconnect” apparaît sur l’écran.
• La lecture s’arrête.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod.
Vérifiez la connexion.
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Redémarrez la lecture.
• “No Files” apparaît sur l’écran.
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
plages dans iPod.
• “Reset01” – “Reset07” apparaît sur l’écran. Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. Puis,
connectez-le à nouveau.
• “Reset08” apparaît sur l’écran.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
• Les commandes de iPod ne fonctionnent pas Réinitialisez iPod.
après l’avoir déconnecté de cet appareil.
• “Restricted Device” apparaît sur l’écran.
Vérifiez si le iPod connecté est compatible avec cet
appareil. (☞ page 119)
• Aucune opération n’est disponible pendant Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée.
la lecture d’une plage contenant une
illustration.
(☞ page 119)
• Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
• Connectez le périphérique vidéo correctement.
• L’image de lecture n’est pas claire ni lisible.
Ajustez les réglages dans le menu <Picture Adjust>. (☞
page 107)
128
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Système & Service
L1, C/A code
Système de positionnement mondial
Service de positionnement standard
Système de réception
Fréquence de réception
Sensibilité
Système de réception multicanal à 12 canaux
1 575,42 MHz
–130 dBm
Vitesse de mise à jour
Antenne GPS
1/seconde, en continu
Polarisation
Polarisation circulaire dextrorsum
30,4 mm × 11,7 mm × 35,5 mm
Dimensions (approx.) (L × H × P)
Câble (approx.)
5,0 m
Taille du tapis de fixation (approx.)
Avant/Arrière:
70 mm × 70 mm
50 W par canal
Puissance de sortie
maximum:
Puissance de sortie en
mode continu (RMS):
Avant/Arrière:
20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000
Hz avec moins de 0,8% de distorsion
harmonique totale
Impédance de charge:
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Plage de commande de Fréquences:
l’égaliseur:
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
Niveau:
10 dB
70 dB
Rapport signal sur bruit:
Niveau de Sortie Audio
LINE OUT (FRONT/REAR),
SUBWOOFER:
Niveau de sortie de ligne/Impédance: 5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie:
1 kΩ
Standard de couleur:
Sortie vidéo (composite):
Autres prises:
PAL
1 Vp-p/75 Ω
Entrée:
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrée
USB, Entrée d’antenne
Sortie:
Autres:
VIDEO OUT
Changeur de CD, OE REMOTE, DIGITAL
OUT (optique)
Suite à la page suivante.
129
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Plage de fréquences:
Tuner FM
FM:
AM:
87,5 MHz à 108,0 MHz
(MW) 522 kHz à 1 620 kHz
(LW) 144 kHz à 279 kHz
Sensibilité utile:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Sensibilité utile à 50 dB:
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB
Réponse en fréquence:
Séparation stéréo:
Sensibilité/Sélectivité:
Sensibilité:
40 Hz à 15 000 Hz
35 dB
Tuner PO
Tuner GO
20 μV/35 dB
50 μV
Système de détection du Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
signal:
Réponse en fréquence:
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
VCD/CD:
16 Hz à 22 000 Hz
16 Hz à 20 000 Hz
93 dB
Plage dynamique:
Rapport signal sur bruit:
Pleurage et scintillement:
95 dB
Inférieur à la limite mesurable
Système de fichiers
compatible:
FAT 32/16/12
Capacité
8 Moctets à 2 Goctets
Maximum 10 Mbps
Vitesse de transfert de
données:
Standards USB:
USB 2.0 Full Speed
Vitesse de transfert de
données
Pleine vitesse: Maximum 12 Moctets
Faible vitesse: Maximum 1,5 Moctets
Périphériques
compatibles:
à mémoire de grande capacité
Système de fichiers
compatible:
FAT 32/16/12
Courant maximum:
Taille de l’écran:
Moins de 500 mA/5V
Écran large de 7 pouces à cristaux liquides
Nombre de pixels:
Méthode d’affichage:
Standard de couleur:
Format d’image
336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Matrice active TFT (transistor à couches minces)
NTSC/PAL
16:9 (large)
130
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alimentation:
Tension de fonctionnement:
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Masse négative
Système de mise à la masse:
Température de stockage admissible:
–10°C à +60°C
Températures de fonctionnement admissibles:
Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.):
0°C à +40°C
182 mm × 111 mm × 160 mm
188 mm × 117 mm × 10 mm
• Avec la plaque
Taille du panneau (approx.):
de garniture et le
manchon attachés
Masse (approx.):
3,5 kg (y compris la garniture et le
manchon)
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
déposées de DTS, Inc.
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Victor Company of Japan,
Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres
marques et noms de commerce sont la propriété de
leur propriétaire respectif.
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux • iPod et iTunes sont des marques de commerce
États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés
sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence.
d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les
autres pays.
• Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à
une exploitation à domicile et à d’autres usages
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
interdits.
• Produit officiel certifié DivX® ultra
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de
vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX®
standard et de DivX® Media Format
• Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres
pays.
Espace nécessaire pour l’installation et l’éjection du moniteur
Tableau de bord
20
PRÉCAUTION : Afin de pouvoir éjecter le moniteur,
laissez un espace libre suffisant devant le moniteur
pour qu’il sorte. Si non, le moniteur peut gêner la
manipulation du volant ou du levier de vitesse,
et cela risquerait d’entraîner un accident de la
circulation.
Appareil: mm
160
91.3
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
131
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DRowÉnFlÉoaRdE.NCES
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Dear Customer,
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte
Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen
europäischen Richtlinien und Normen
bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer
Sicherheit überein.
Cher(e) client(e),
This apparatus is in conformance with
the valid European directives and
standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor
Company of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
Cet appareil est conforme aux
directives et normes européennes en
vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société
Die europäische Vertretung für die Victor Victor Company of Japan, Limited :
Company of Japan, Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
61145 Friedberg
Germany
EN, GE, FR
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
0708NSMMDWJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
nuals.com. All Ma
|