Ingersoll Rand Grinder GRG15A06G7 User Manual

M10  
180  
SECTION  
MANUAL  
F
E
P
OPERATOR’S MANUAL  
R
Released:  
Revised:  
4–30–94  
11–4–99  
INCLUDING: OPERATION, INSTALLATION & MAINTENANCE  
MODELS GRG15A–06G–7, GRG15A–06G–9, GRG15A–08G–7,  
GRG15M–06G–7, GRG15M–06G–9, GRG15M–08G–7,  
GRP15A–02P–7, GRS15A–04S–9, AND GRS15A–06S–7  
1.5 H.P. ANGLE GRINDERS, POLISHERS, AND SANDERS  
GRG Air Angle Grinders, GRS Air Angle Sanders and GRP Air Angle polishers are designed for smooth-  
ing, trimming or removing metal in close–quarter areas in foundries, shipyards, steel mills and in  
construction applications.  
ARO is not responsible for customer modification of tools for applications on which ARO was not  
consulted.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.  
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.  
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION  
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.  
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.  
PLACING TOOL IN SERVICE  
USING THE TOOL  
Always wear eye protection when operating or  
performing maintenance on this tool.  
Always wear hearing protection when operating  
this tool.  
Keep hands, loose clothing and long hair away  
from rotating end of tool.  
Anticipate and be alert for sudden changes in  
motion during start up and operation of any power  
tool.  
Keep body stance balanced and firm. Do not  
overreach when operating this tool. High reaction  
torques can occur at or below the recommended  
air pressure.  
Always operate, inspect and maintain this tool in  
accordance with American National Standards  
Institute Safety Code for Portable Air Tools  
(ANSI B186.1).  
For safety, top performance, and maximum  
durability of parts, operate this tool at 90 psig  
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the  
inlet with 3/10” (10 mm) inside diameter air supply  
hose.  
Always turn off the air supply and disconnect the  
air supply hose before installing, removing or  
adjusting any accessory on this tool, or before  
performing any maintenance on this tool.  
Do not use damaged, frayed or deteriorated air  
hoses and fittings.  
Be sure all hoses and fittings are the correct size  
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a  
typical piping arrangement.  
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/  
620 kPa) maximum air pressure. Dust, corrosive  
fumes and/or excessive moisture can ruin the  
motor of an air tool.  
Do not lubricate tools with flammable or volatile  
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.  
Do not remove any labels. Replace any damaged  
label.  
Tool accessories may continue to rotate briefly  
after throttle is released.  
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,  
repetitive motions or uncomfortable positions may  
be harmful to your hands and arms. Stop using  
any tool if discomfort, tingling feeling or pain oc-  
curs. Seek medical advice before resuming use.  
Use accessories recommended by ARO.  
Whenever the Angle Head is installed or reposi-  
tioned, the Throttle Lever must be positioned so  
that reaction torque will not tend to retain the  
throttle in the “ON” position.  
This tool is not designed for working in explosive  
atmospheres.  
This tool is not insulated against electric shock.  
The use of other than genuine ARO replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and  
increased maintenance, and may invalidate all warranties.  
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest ARO Tool Products Authorized  
Servicenter.  
For parts and service information, contact your local ARO distributor, or the Customer Service Dept. of the Ingersoll–Rand Distribution Center,  
White House, TN at PH: (615) 672–0321, FAX: (615) 672–0801  
ARO Tool Products  
Ingersoll–Rand Company  
1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 28388–8000  
1999 INGERSOLL–RAND COMPANY PRINTED IN U.S.A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M10  
180  
SANDER/POLISHER SPECIFIC WARNINGS  
These Sanders and Polishers will operate at the free  
accessory having a maximum operating speed less  
than the free speed of the Sander or Polisher in  
which it is being used.  
When using a pad on a threaded arbor, make  
certain the flange nut is tightened securely. Check  
the tightness of the flange nut before operating a  
Sander to make certain it will not loosen during  
operation.  
speed specified on the nameplate if the air supply  
line furnishes 90 psig (6.2 bar/620 kPa) air pressure  
at the tool. Operation at higher air pressure will  
result in excessive speed.  
Use only a sanding pad, buffing wheel or polishing  
bonnet with these tools. Do not use any grinding  
wheel, bur or metal removing accessory other than  
a sanding pad with these tools. Never use an  
WARNING: Incorrect combinations of grinding wheel, wheel guard and tool speed could result in injury.  
Correct combinations are specified below:  
Guard Part Number  
Wheel Type  
Wheel Diameter  
in. (mm)  
Maximum Wheel  
Thickness  
Maximum Speed  
rpm  
in. (mm)  
77A–106–7  
77A–106–9  
27, 28  
27, 28  
7 (178)  
7 (178)  
1/4 (6.4)  
1/4 (6.4)  
7,500  
6,000  
PLACING TOOL IN SERVICE  
LUBRICATION  
MAIN LINES 3 TIMES  
AIR TOOL INLET SIZE  
TO  
AIR  
SYSTEM  
IRAX No. 50P  
IRAX No. 68 1LB  
TO  
AIR  
TOOL  
Always use an air line lubricator with these tools.  
We recommend the following Filter–Lubricator–Regulator  
Unit:  
LUBRICATOR  
REGULATOR  
FILTER  
For USA No. C1803FKG028  
BRANCH LINE 2 TIMES  
AIR TOOL INLET SIZE  
DRAIN REGULARLY  
COMPRESSOR  
Before starting the tool, unless the air line lubricator is  
used, detach the air hose and inject about 2.5 cc of IRAX  
No. 50P Oil into the air inlet.  
After each eight hours of operation, replenish the oil  
supply. Remove the Oil Chamber Plug (7) from the  
Throttle Handle (1) and fill the chamber.  
(Dwg. TPD9051)  
After each fortyeight hours of operation, inject about  
5 cc of IRAX No. 68 1LB Grease into each Grease  
Fitting (44).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M10  
180  
HOW TO ORDER A GRINDER  
ANGLE GRINDERS with DEPRESSED CENTER WHEELS  
Model  
Free Speed, rpm  
Type 27 and 28 Wheel  
Spindle and Guard  
inches  
mm  
GRG15A06G7  
GRG15A06G9  
GRG15A08G7  
GRG15M06G7  
GRG15M06G9  
GRG15M08G7  
6,000  
6,000  
7,500  
6,000  
6,000  
7,500  
7
9
7
7
9
7
178  
227  
178  
178  
227  
178  
5/811, 7”  
5/811, 9”  
5/811, 7”  
5/811, 7”  
5/811, 9”  
5/811, 7”  
HOW TO ORDER A SANDER OR POLISHER  
ANGLE SANDERS AND POLISHER  
Model  
Free Speed, rpm  
Back up Pad  
Spindle  
inches  
mm  
GRP15A02P7  
GRS15A06S7  
GRS15A04S9  
2,500  
6,000  
4,500  
7
7
9
178  
178  
228  
5/811, 7”  
5/811, 7”  
5/811, 9”  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL DE LOPERATEUR  
R
COMPRENANT : EXPLOITATION, INSTALLATION & ENTRETIEN  
MEULEUSES, PONCEUSES ET POLISSEUSES DANGLE  
DES SÉRIES GRG15A06G7,GRG15A06G9,  
F
GRG15A08G7GRG15M06G7, GRG15M06G9, GRG15M08G7,  
GRP15A02P7, GRS15A04S9 ET GRS15A06S7 1.5 H.P.  
NOTE  
Les meuleuses, ponceuses et polisseuses dangle des séries GRG, GRS et GRP sont destinées  
au ponçage, à l’ébavurage ou à lenlèvement du métal dans les fonderies, les chantiers navals,  
les aciéries et la construction.  
ARO ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client pour les adapter à  
des applications qui nont pas été approuvées par ARO.  
ATTENTION  
DIMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES.  
LIRE CE MANUEL AVANT DUTILISER LOUTIL.  
LEMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS  
DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CET OUTIL.  
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.  
Porter toujours une protection acoustique pendant  
lutilisation de cet outil.  
Tenir les mains, les vêtements flous et les cheveux  
longs, éloignés de lextrémité rotative de loutil.  
Prévoir, et ne pas oublier, que tout outil motorisé est  
susceptible d’à–coups brusques lors de sa mise en  
marche et pendant son utilisation.  
Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se  
pencher trop en avant pendant lutilisation de cet  
outil. Des couples de réaction élevés peuvent se pro-  
duire à, ou en dessous, de la pression dair recom-  
mandée.  
La rotation des accessoires de loutil peut continuer  
pendant un certain temps après le relâchement de la  
gâchette.  
Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant lex-  
ploitation. Les vibrations, les mouvements répétitifs  
et les positions inconfortables peuvent causer des  
douleurs dans les mains et les bras. Nutiliser plus  
doutils en cas dinconfort, de picotements ou de dou-  
leurs. Consulter un médecin avant de recommencer à  
utiliser loutil.  
Utiliser les accessoires recommandés par ARO.  
A chaque fois que le renvoi dangle est installé ou  
repositionné, le levier de commande doit être posi-  
tionné de manière à ce que le couple de réaction nait  
pas tendance à maintenir le levier de commande en  
position MARCHE.  
MISE EN SERVICE DE LOUTIL  
Toujours exploiter, inspecter et entretenir cet outil  
conformément au Code de sécurité des outils pneu-  
matiques portatifs de lAmerican National Stan-  
dards Institute (ANSI B186.1).  
Pour la sécurité, les performances optimales et la  
durabilité maximale des pièces, cet outil doit être  
connecté à une alimentation dair comprimé de 6,2  
bar (620 kPa) maximum à lentrée, avec un flexible  
de 10 mm de diamètre intérieur.  
Couper toujours lalimentation dair comprimé et  
débrancher le flexible dalimentation avant dinstal-  
ler, déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil,  
ou dentreprendre une opération dentretien quelcon-  
que sur loutil.  
Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endom-  
magés, effilochés ou détériorés.  
Sassurer que tous les flexibles et les raccords sont  
correctement dimensionnés et bien serrés. Voir Plan  
TPD9051 pour un exemple type dagencement des  
tuyauteries.  
Utiliser toujours de lair sec et propre à une pression  
maximum de 6,2 bar (620 kPa). La poussière, les  
fumées corrosives et/ou une humidité excessive peuv-  
ent endommager le moteur dun outil pneumatique.  
Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflam-  
mables ou volatiles tels que le kérosène, le gasol ou le  
carburant daviation.  
Cet outil nest pas conçu pour fonctionner dans des  
atmosphères explosives.  
Cet outil nest pas isolé contre les chocs électriques.  
Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute éti-  
quette endommagée.  
UTILISATION DE LOUTIL  
Porter toujours des lunettes de protection pendant  
lutilisation et lentretien de cet outil.  
NOTE  
Lutilisation de rechanges autres que les pièces dorigine ARO peut causer des risques dinsécurité, réduire les performances  
de loutil et augmenter lentretien, et peut annuler toutes les garanties.  
Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service ARO  
Tool Products le plus proche.  
Pour les informations relatives aux pièces et au service, contactez votre distributeur ARO.  
ARO Tool Products  
IngersollRand Company  
1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 283888000  
1999 INGERSOLLRAND COMPANY Imprimé aux E.U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT  
ATTENTION  
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES  
ATTENTION  
ATTENTION  
ATTENTION  
Couper toujours lalimentation  
dair comprimé et débrancher le  
flexible dalimentation avant  
dinstaller, déposer ou ajuster  
tout accessoire sur cet outil, ou  
dentreprendre une opération  
dentretien quelconque sur lou-  
til.  
Porter toujours une  
Porter toujours des lunettes  
de protection pendant  
lutilisation et lentretien de  
cet outil.  
protection acoustique  
pendant lutilisation de cet  
outil.  
ATTENTION  
Les outils pneumatiques  
peuvent vibrer pendant  
ATTENTION  
ATTENTION  
Ne pas utiliser des flexibles ou  
des raccords endommagés,  
effilochés ou détériorés.  
lexploitation. Les vibrations,  
les mouvements répétitifs et les  
positions inconfortables  
peuvent causer des douleurs  
dans les mains et les bras.  
Nutiliser plus doutils en cas  
dinconfort, de picotements ou  
de douleurs. Consulter un  
médecin avant de recommencer  
à utiliser loutil.  
Ne pas transporter loutil  
par son flexible.  
ATTENTION  
90 psig  
(6.2bar/620kPa)  
Utiliser de lair comprimé  
à une pression maximum  
de 6,2 bar (620 kPa).  
ATTENTION  
Garder une position équilibrée et  
ferme. Ne pas se pencher trop  
en avant pendant  
lutilisation de cet outil.  
AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AUX MEULEUSES  
ATTENTION  
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.  
Ne pas utiliser cet outil si la vitesse à vide réelle  
dépasse celle indiquée sur la plaque signalétique.  
Avant de monter une meule, après toute réparation de  
loutil ou avant de fournir une meuleuse pour  
utilisation, vérifier la vitesse à vide de la meuleuse  
avec un tachymètre pour sassurer que la vitesse réelle  
à 6,2 bar (620 kPa) ne dépasse pas celle poinçonnée ou  
imprimée sur la plaque signalétique. Les meuleuses  
sorties sur chantier doivent être vérifiées de la même  
façon au moins une fois par poste.  
Utiliser toujours le protègemeule ARO fourni avec la  
meuleuse.  
Ne jamais utiliser une meule, une fraise ou tout autre  
accessoire ayant une vitesse de service inférieure à la  
vitesse à vide de la meuleuse sur laquelle il est monté.  
Respecter toujours la vitesse maximum inscrite sur les  
disques en papier de la meule.  
mal montée ou de dimension et vitesse incorrectes se  
cassera généralement à ce moment là.  
Pour commencer le travail avec une meule froide,  
lappliquer lentement contre la pièce jusqu’à ce que la  
meule s’échauffe progressivement. Mettre la meule en  
contact avec la pièce en douceur en évitant tout choc  
ou pression excessive.  
Remplacer toujours un protègemeule endommagé,  
tordu ou très usé. Ne pas utiliser un protègemeule qui  
a été soumis à la rupture dune meule.  
Sassurer que les flasques de meule couvrent au moins  
1/3 du diamètre de la meule, et quils sont exempts  
dentailles, de bavures et darêtes vives. Utiliser  
toujours les flasques fournis par le fabricant; ne  
jamais utiliser de flasque de provenance douteuse ou  
de rondelle plate. Serrer fermement l’écrou du  
flasque.  
Inspecter toutes les meules avant de les monter pour  
vérifier quelles ne présentent pas d’éclats ou de  
fissures. Ne jamais utiliser une meule écaillée, fissurée  
ou ayant un endommagement quelconque. Ne jamais  
utiliser une meule qui a été trempée dans leau ou tout  
autre liquide.  
Sassurer que la meule se monte correctement sur  
larbre. Ne pas utiliser de bagues réductrices, à moins  
que ces bagues soient recommandées et fournies par le  
fabricant de la meule.  
Après avoir monté une nouvelle meule, tenir la  
meuleuse sous un établi en acier ou dans une pièce  
coulée et la faire tourner pendant au moins 60  
secondes. Sassurer que personne ne se tient dans le  
plan de rotation de la meule. Toute meule défectueuse,  
Louverture du protègemeule doit être orientée côté  
opposé à lopérateur. Le bas de la meule ne doit pas  
dépasser le protègemeule.  
Toujours choisir une pince adaptée à la dimension de  
la queue de laccessoire.  
La queue de loutil doit toujours être insérée dans la  
pince sur au moins 10 mm. Serrer fermement l’écrou  
de pince pour éviter tout desserrage de laccessoire  
pendant lemploi de la meuleuse. Vérifier le serrage de  
l’écrou de pince avant de mettre la meuleuse en  
marche. Ne jamais oublier que la vitesse admissible  
dune meule sur tige doit être réduite lorsque la  
longueur de la tige entre le bout de la pince et la meule  
(porte–à–faux) est augmentée.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENTS PARTICULIERS AUX PONCEUSES/POLISSEUSES  
Ces ponceuses et polisseuses fonctionneront à la  
vitesse à vide spécifiée sur la plaque signalétique  
lorsque le circuit dalimentation fournit de lair à une  
pression de 6,2 bar (620 kPa) à loutil. Lexploitation à  
une pression supérieure produira une vitesse  
excessive.  
de polissage ou une peau de mouton de polissage avec  
ces outils. Ne jamais utiliser de meule ou daccessoire  
d’ébavurage ou denlèvement de métal autre que le  
plateau de ponçage sur ces outils. Ne jamais utiliser un  
accessoire ayant une vitesse de fonctionnement  
maximum inférieure à la vitesse à vide de la ponceuse  
ou de la polisseuse sur laquelle il est utiliseé.  
Utiliser seulement un plateau de ponçage, un disque  
ATTENTION:Une mauvaise combinaison de roue daffûtage, de protection de roue et de vitesse de loutil peut provoquer un  
accident corporel. Les combinaisons correctes sont spécifiées cidessous:  
Référence de la  
Type de roue  
Diamètre de roue  
Epaisseru maximale  
de roue  
Vitesse maximale  
(t/min)  
protection  
mm (po.)  
mm (po.)  
77A1067  
77A1069  
27, 28  
27, 28  
7 (178)  
7 (178)  
1/4 (6,4)  
1/4 (6,4)  
7.500  
6.000  
MISE EN SERVICE DE LOUTIL  
TUYAUTERIE PRINCIPALE  
AU MOINS 3 FOIS LA DIMEN-  
SION DE LADMISSION DAIR  
DE LOUTIL  
LUBRIFICATION  
VERS LE  
RÉSEAU DAIR  
COMPRIMÉ  
IRAX No. 50P  
IRAX No. 67 1LB  
Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous  
recommandons lemploi du filtrerégulateurlubrificateur  
suivant :  
VERS  
LOUTIL  
PNEU-  
o
For USA N . C1803FKG028  
MATIQUE  
Avant de mettre loutil en marche, si un lubrificateur de  
ligne nest pas utilisé, débrancher le flexible dalimentation  
et verser environ 2,5 cm IRAX No. 50P dhuile dans le  
FILTRE  
LUBRIFICATEUR  
3
RÉGULATEUR  
raccord dadmission de loutil.  
LIGNE SECONDAIRE AU  
MOINS 2 FOIS LA DIMEN-  
SION DE LADMISSION  
DAIR DE LOUTIL  
Toutes les huit heures de fonctionnement, remplir la  
réserve dhuile. Déposer le bouchon de la chambre dhuile  
de la poignée de commande et remplir la chambre dhuile.  
Toutes les quarante-huit heures de fonctionnement,  
COMPRESSEUR  
VIDANGER  
RÉGULIÈREMENT  
3
injecter environ 5 cm IRAX No. 68 1LB de graisse dans  
(Plan TPD9051)  
chaque raccord de graissage.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN SERVICE DE LOUTIL  
SPÉCIFICATIONS  
Modèle  
Vitesse à vide  
tr/mn  
Meules Types 27 et 28  
Arbre et protège-meule  
pouces  
mm  
178  
227  
178  
178  
227  
178  
GRG15A06G7  
GRG15A06G9  
GRG15A08G7  
GRG15M06G7  
GRG15M06G9  
GRG15M08G7  
Modèle  
6.000  
7
9
7
7
9
7
5/811, 7”  
5/811, 9”  
5/811, 7”  
5/811, 7”  
5/811, 9”  
5/811, 7”  
Broche  
6.000  
7.500  
6.000  
6.000  
7.500  
Vitesse à vide  
tr/mn  
Plateausupport  
pouces  
mm  
178  
178  
228  
GRP15A02P7  
GRS15A06S7  
GRS15A04S9  
2.500  
7
7
9
5/811, 7”  
5/811, 7”  
5/811, 9”  
6.000  
4.500  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DEL OPERARIO  
MANEJO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO  
R
LIJADORAS Y PULIDORAS, AMOLADORAS  
E
ANGULARES DE LAS SERIES GRG15A06G7, GRG15A06G9,  
GRG15A08G7,GRG15M06G7, GRG15M06G9, GRG15M08G7,  
GRP15A02P7, GRS15A04S9 Y GRS15A06S7 1.5 H.P.  
NOTA  
Las Lijadoras y Pulidoras , Amoladoras Angulares Neumáticas de las Series GRG, GRS y GRP  
están diseñadas para pulido, recorte o eliminación de metal en fundiciones, astilleros, fábricas  
de acero y en la industria de construcción.  
ARO no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas efectuada por el  
cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con ARO.  
AVISO  
SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.  
ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE  
EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL.  
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.  
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVI-  
CIO  
UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA  
Use siempre protección ocular cuando utilice esta her-  
ramienta o realice operaciones de mantenimiento en  
la misma.  
S
Utilice, examine y mantenga siempre esta herramien-  
ta conforme al código de seguridad para herramientas  
neumáticas portátiles de la American National Stan-  
dards Institute (ANSI B186.1).  
Use siempre protección para los oídos cuando utilice  
esta herramienta.  
Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello largo  
alejados del extremo giratorio de la herramienta.  
Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el  
movimiento durante la puesta en marcha y utilización  
de toda herramienta motorizada.  
Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme.  
No estire demasiado los brazos al manejar la herra-  
mienta. Pueden darse elevados pares de reacción a la  
presión de aire recomendada, e incluso a presiones infe-  
riores.  
Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga vida  
útil de las piezas, utilice esta herramienta a una presión  
de aire máxima de 90 psig  
(6,2 bar/620 kPa) con una manguera de suministro de  
aire con diámetro interno de 10 mm.  
Corte siempre el suministro de aire y desconecte la man-  
guera de suministro de aire antes de instalar, desmontar  
o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o  
antes de realizar cualquier operación de mantenimiento  
de la misma.  
No utilice mangueras de aire y racores dañados, desgas-  
tados o deteriorados.  
Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean  
del tamaño correcto y estén bien apretados. El Esq.  
TPD9051 muestra una disposición característica de las  
tuberías.  
Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de  
90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases corrosivos  
y el exceso de humedad pueden estropear el motor de  
una herramienta neumática.  
Los accesorios de la herramienta podrían seguir girando  
brevemente después de haberse soltado la palanca de  
mando.  
Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante el  
uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las posi-  
ciones incómodas pueden dañarle los brazos y manos.  
En caso de incomodidad, sensación de hormigueo o do-  
lor, deje de usar la herramienta. Consulte con el médico  
antes de volver a utilizarla.  
Utilice únicamente los accesorios ARO recomendados.  
Cuando se instale o reposicione la cabeza angular, la  
palanca de mando deberá colocarse de forma que la  
reacción de par no tienda a retener el mando en la posi-  
ción de ON(ACCIONAMIENTO).  
No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o  
volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible  
para motores a reacción.  
No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta  
dañada.  
Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar en  
ambientes explosivos.  
Esta herramienta no está aislada contra descargas  
eléctricas.  
NOTA  
El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas ARO puede poner en peligro la seguridad, reducir el rendi-  
miento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.  
Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servi-  
cio autorizado ARO Tool Products más próximo.  
Pour les informations relatives aux pièces et au service, contactez votre distributeur ARO.  
ARO Tool Products  
IngersollRand Company  
1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 283888000  
1999 INGERSOLLRAND COMPANY Impreso en EE.UU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ETIQUETAS DE AVISO  
AVISO  
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Cortar siempre el suministro  
de aire y desconectar la man-  
guera de suministro de aire  
antes de instalar, retirar o ajus-  
tar cualquier accesorio de esta  
herramienta, o antes de realizar  
cualquier operación de man-  
tenimiento de la misma.  
Use siempre protección ocular  
cuando utilice esta herramienta  
o realice operaciones de  
Use siempre protección para  
los oídos cuando utilice esta  
herramienta.  
mantenimiento en la misma.  
ADVERTENCIA  
Las herramientas neumáticas  
pueden vibrar durante el uso.  
La vibración, los movimientos  
repetitivos o las posiciones  
incómodas podrían dañarle los  
brazos y las manos. En caso  
de incomodidad, sensación de  
hormigueo o dolor, dejar de  
usar la herramienta. Consultar  
al médico antes de volver a uti-  
lizarla.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
No utilizar mangueras de aire  
y accesorios dañados, des-  
gastados ni deteriorados.  
No coger la herramienta  
por la manguera para le-  
vantarla.  
ADVERTENCIA  
90 psig  
(6.2bar/620kPa)  
Manejar la herramienta a una  
presión de aire máxima de 90  
psig (6,2 bar/620 kPa).  
ADVERTENCIA  
Mantener una postura del cuerpo  
equilibrada y firme. No estirar de-  
masiado los brazos al manejar la  
herramienta.  
AVISOS ESPECÍFICOS SOBRE LAS AMOLADORAS  
AVISO  
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.  
No utilice esta herramienta si la velocidad en vacío  
real supera la velocidad que indica la placa de  
identificación.  
Asegúrese de que la muela quede bien ajustada en  
el eje. No utilice casquillos reductores para adaptar  
una muela al eje, salvo que éstos hayan sido  
suministrados y recomendados por el fabricante de  
la muela.  
Después de haber montado una muela nueva, sujete  
la amoladora debajo de un banco de acero o dentro  
de una pieza de fundición y hágala girar durante 60  
segundos como mínimo. Asegúrese que no haya  
nadie en el entorno de operación de la muela. Si la  
muela es defectuosa, está mal montada o es del  
tamaño y velocidad incorrectas, normalmente  
fallará en este momento.  
Cuando ponga en marcha una muela en frío,  
aplíquela lentamente al trabajo para que se caliente  
gradualmente. Haga contacto suavemente con la  
pieza a trabajar y evite los rebotes o el exceso de  
presión.  
Cambie siempre un cubremuela dañado, torcido o  
muy desgastado. No utilice un cubremuela que haya  
estado en uso al romperse una muela.  
Antes de montar una muela, después de haberse  
reparado la herramienta o cuando se proporciona  
una amoladora para su uso, compruebe la velocidad  
en vacío de la amoladora con un tacómetro para  
asegurarse de que su velocidad real a 90 psig  
(6,2 bar/620 kPa) no exceda de la velocidad  
estampada o impresa en la placa de identificación.  
Las amoladoras que ya están en uso también se  
deben examinar como mínimo una vez en cada  
turno de trabajo.  
Utilice siempre el cubremuela ARO recomendado y  
suministrado con la amoladora.  
No utilice nunca una muela abrasiva, fresa u otro  
accesorio cuya velocidad máxima de  
funcionamiento sea inferior a la velocidad en vacío  
de la amoladora en la que se va a utilizar. Observe  
siempre la velocidad máxima indicada en la  
arandela de sujeción de la muela.  
Inspeccione todas las muelas antes de montarlas  
para comprobar que no tengan muescas ni grietas.  
No utilice una muela que presente muescas, grietas  
o daño alguno. No utilice una muela que haya  
estado en remojo en agua o en cualquier otro  
líquido.  
Asegúrese de que las bridas de la muela tengan un  
diámetro de al menos 1/3 del diámetro de la muela y  
que no tengan cortes, rebabas ni bordes afilados.  
Utilice siempre las bridas de muela suministradas  
por el fabricante; no use nunca una brida casera o  
arandela normal. Apriete bien la tuerca de la brida.  
(continúa)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVISOS ESPECÍFICOS SOBRE LAS AMOLADORAS  
La abertura del cubremuela debe estar orientada en  
sentido contrario al operario. La parte inferior de la  
muela no debe sobresalir del cubremuela.  
Utilice siempre la pinza cuyo tamaño corresponda  
con el tamaño del eje del accesorio.  
Introduzca siempre el eje de la herramienta en la  
pinza un mínimo de 10 mm. Apriete bien la tuerca  
de la pinza para evitar que se salga el accesorio  
durante el funcionamiento de la amoladora.  
Compruebe el apriete de la tuerca de la pinza antes  
de accionar la amoladora. Preste especial atención  
al hecho de que la velocidad permitida de un  
accesorio montado disminuye cuando se incrementa  
la longitud del eje entre el extremo de la pinza y el  
accesorio.  
AVISOS ESPECIFICOS DE LIJADORA/PULIDORA  
Estas Lijadoras y Pulidoras funcionarán a la  
velocidad constante especificada en la placa de  
identificación si la línea de suministro de aire a la  
herramienta tiene una presión de 90 psig (6,2bar/  
6,2 kPa). El funcionamiento a mayores presiones  
resultará en exceso de velocidad.  
Use sólo lija, placa de pulir o boina de pulir con estas  
herramientas. No use muela, ni accesorio escariador o  
fresador, que no sea para lijar con estas heramientas.  
No use nunca un accesorio que tenga una máxima  
velocidad de funcionamiento menor a la velocidad de  
la Lijadora o Pulidora en la que se va a usar.  
Use sólo lija, rueda de pulir o bonete de pulir con estas  
herramientas. No use muela, ni accesorio escariador o  
fresador, que no sea para lijar con estas herramientas.  
No use nunca un accesorio que tenga una máxima  
velocidad de funcionamiento menor a la velocidad de  
la Lijadora o Pulidora en la que se va a usar.  
AVISO:  
Combinaciones incorrectas de rueda de rectificación, protector de rueda y velocidad de herramienta  
puedan resultar en lesionamientos. Las combinaciones correctas se especifican a continuación:  
Número de Pieza del  
Tipo de Rueda  
Diámetro de Rueda  
Grosor Máximo de  
Rueda  
Velocidad Máxima  
Protector  
mm (in.)  
(rpm)  
mm (in.)  
77A1067  
77A1069  
27, 28  
27, 28  
7 (178)  
7 (178)  
1/4 (6,4)  
1/4 (6,4)  
7.500  
6.000  
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO  
LUBRICACIÓN  
TUBERÍAS PRINCIPALES 3  
VECES EL TAMAÑO DE  
ENTRADA DE HERRAMIENTA  
AL SISTEMA NEUMÁTICA  
NEUMÁTICO  
IRAX N_. 10P  
IRAX N_. 67 1LB  
Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas  
herramientas. Recomendamos el siguiente conjunto de  
filtrolubricadorregulador:  
A LA  
HERRA–  
MIENTA  
NEUMÁTICA  
USA N_. C1803FKG028  
LUBRICADOR  
Antes de pone la herramienta en marcha,a menos que se  
haya puesto lubricante de línea de aire comprimido,  
desconecte la manguera de aire e inyecte 2,5cc IRAX  
FILTRO  
REGULADOR  
TUBERÍA DE RAMAL  
2 VECES EL TAMAÑO  
DE ENTRADA DE  
HERRAMIENTA  
N_  
10P de aceite en la admisión de aire.  
Después de cada ocho horas de uso, reponga el suministro  
de aceite. Saque el Tapón de Cámara de Aceite de la  
Palanca de Estrangulador y llene la cámara.  
Después de cada cuarenta y ocho horas de uso, inyecte  
así como 5 cc IRAX N_. 67 1LB de grasa en cada  
engrasador.  
COMPRESOR  
NEUMÁTICA  
PURGAR  
PERIÓDICAMENTE  
(Esq. TPD9051)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO  
ESPECIFICACIONES  
Modelo  
Velocidad  
Constante  
Muela Tipo 27 y 28  
pulgadas  
Eje y  
Cubremuela  
rpm  
6.000  
6.000  
7.500  
6.000  
6.000  
7.500  
mm  
178  
227  
178  
178  
227  
178  
GRG15A06G7  
GRG15A06G9  
GRG15A08G7  
GRG15M06G7  
GRG15M06G9  
GRG15M08G7  
Modelo  
7
9
7
7
9
7
5/811, 7”  
5/811, 9”  
5/811, 7”  
5/811, 7”  
5/811, 9”  
5/811, 7”  
Eje  
Velocidad  
Constante  
Placa de Reserva  
rpm  
2.500  
6.000  
4.500  
pulgadas  
mm  
178  
178  
228  
GRP15A02P7  
GRS15A06S7  
GRS15A04S9  
7
7
9
5/811, 7”  
5/811, 7”  
5/811, 9”  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DO OPERADOR  
R
INCLUINDO: FUNCIONAMENTO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO  
P
ESMERILADORAS, LIXADORAS E POLIDORAS  
DE ÂNGULO PNEUMÁTICAS SÉRIES GRG15A06G7, GRG15A06G9,  
GRG15A08G7, GRG15M06G7, GRG15M06G9, GRG15M08G7,  
GRP15A02P7, GRS15A04S9, AND GRS15A06S7 1.5 H.P.  
AVISO  
As Esmeriladoras, Lixadoras e Polidoras de Ângulo Pneumáticas Séries GRG, GRS e GRP são concebi-  
das para alisamento, corte de sebes ou remoção de metais em fundições, estaleiros, siderúrgias e em  
aplicações de construções metálicas.  
A ARO não é responsável por modificações, feitas pelo cliente em ferramentas, nas quais a ARO não tenha  
sido consultada.  
ADVERTÊNCIA  
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE EM ANEXO.  
LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA.  
É DA RESPONSABILIDADE DO EMPREGADOR COLOCAR A INFORMAÇÃO  
DESTE MANUAL NAS MÃOS DO OPERADOR.  
O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS.  
COLOCANDO A FERRAMENTA EM  
FUNCIONAMENTO  
USANDO A FERRAMENTA  
Use sempre óculos de protecção quando estiver oper-  
ando ou executando serviço de manutenção nesta  
ferramenta.  
Use sempre protecção contra ruído ao operar esta  
ferramenta.  
Mantenha as mãos, partes do vestuário soltas e cabe-  
los compridos afastados da extremidade em rotação.  
Antecipe e esteja alerta a mudanças repentinas no  
movimento quando ligar e operar qualquer ferra-  
menta motorizada.  
Sempre opere, inspeccione e mantenha esta ferra-  
menta de acordo com o Código de Segurança do  
Instituto Americano de Padrões Nacionais para  
Ferramentas Pneumáticas Portáteis (ANSI B186.1).  
Para segurança, máximo desempenho e máxima  
durabilidade das peças, opere esta ferramenta com  
uma pressão de ar máxima de 6,2 bar/620 kPa  
(90 psig) na entrada da mangueira de alimentação  
de ar com diâmetro interno de 10 mm (3/8).  
Desligue sempre a alimentação de ar e desconecte a  
mangueira de alimentação de ar antes de instalar,  
remover ou ajustar qualquer acessório nesta ferra-  
menta, ou antes de executar qualquer serviço de  
manutenção nesta ferramenta.  
Mantenha a posição do corpo equilibrada e firme.  
Não exagere quando operar esta ferramenta. Torques  
de reacção elevados podem ocorrer na ou abaixo da  
pressão de ar recomendada.  
Os acessórios da ferramenta podem continuar a  
impactar brevemente após a pressão ter sido alivia-  
da.  
Ferramentas accionadas pneumáticamente podem  
vibrar em uso. Vibração, movimentos repetitivos  
ou posições desconfortáveis podem ser prejudiciais  
às mãos e aos braços. Pare de usar a ferramenta  
caso ocorra algum desconforto, sensação de formi-  
gueiro ou dor. Procure assistência médica antes de  
retornar ao trabalho.  
Não use mangueiras de ar ou adaptadores danifica-  
dos, gastos ou deteriorados.  
Certifiquese de que todas as mangueiras e adapta-  
dores sejam do tamanho correcto e estejam aperta-  
dos com firmeza. Veja o Desenho TPD9051 para um  
arranjo típico de tubagem.  
Use sempre ar seco e limpo com pressão máxima  
de 90 psig. Pó, fumos corrosivos e/ou humidade  
excessiva podem arruinar o motor de uma  
ferramenta pneumática.  
Use acessórios recomendados pela ARO.  
Quando quer que o Cabeçote em Ångulo seja insta-  
lado ou reposto, a Válvula Reguladora de Presão  
deve ser posicionada de modo que um torque de  
reacção não tenderá a reter o curso na posição  
LIGADA.  
Não lubrifique as ferramentas com líquidos in-  
flamáveis ou voláteis tais como querosene, diesel ou  
combustível de jactos.  
Não remova nenhum rótulo. Reponha qualquer  
rótulo danificado.  
Esta Ferramenta não foi concebida para trabalhos  
em atmosferas explosivas.  
Esta Ferramenta não está isolada contra choques  
eléctricos.  
AVISO  
O uso de peças de substituição que não sejam genuinamente da ARO podem resultar em riscos de segurança, diminuição  
do desempenho da ferramenta, aumento da necessidade de manutenção e pode invalidar todas as garantias.  
As reparações devem ser feitas somente por pessoal treinado autorizado. Consulte o Centro de Serviços da ARO Tool  
Products mais próximo.  
Para obter informações sobre peças e assistência, contacte o seu distribuidor local ARO.  
ARO Tool Products  
IngersollRand Company  
1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 283888000  
1999 INGERSOLLRAND COMPANY Impresso nos E.U.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA  
ADVERTÊNCIA  
O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTO.  
ADVERTÊNCIA  
ADVERTÊNCIA  
Use sempre protecção contra o  
ruído ao operar esta ferramenta.  
ADVERTÊNCIA  
Use sempre óculos de protecção  
quando estiver operando ou  
executando algum serviço de  
manutenção nesta ferramenta.  
Desligue sempre a alimentação  
de ar e desconecte a mangueira  
de alimentação de ar antes de  
instalar, remover ou ajustar  
qualquer acessório nesta  
ferramenta, ou antes de executar  
algum serviço de manutenção  
nesta ferramenta.  
ADVERTÊNCIA  
Ferramentas accionadas  
pneumáticamente podem vibrar  
em uso. Vibração, movimentos  
repetitivos ou posições  
desconfortáveis podem ser  
prejudiciais às mãos e aos  
braços. Pare de usar a  
ferramenta caso ocorra algum  
desconforto, sensação de  
formigueiro ou dor . Procure  
assistência médica antes de  
retornar ao trabalho.  
ADVERTÊNCIA  
Não carregue a ferramenta  
segurando na mangueira.  
ADVERTÊNCIA  
Não use mangueiras de ar ou  
adaptadores danificados,  
gastos ou deteriorados.  
ADVERTÊNCIA  
Opere com pressão do ar Máxima  
de 90100 psig (6,26,9 bar).  
ADVERTÊNCIA  
90 psig  
(6.2bar/620kPa)  
Mantenha a posição do corpo  
equilibrada e firme. Não  
exagere quando operar esta  
ferramenta. Torques de  
reacção elevados podem  
ocorrer sob a pressão de ar  
recomendada.  
ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS SOBRE A ESMERILADORA  
ADVERTÊNCIA  
O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTO.  
Não use esta ferramenta se a velocidade livre total  
exceder a rpm indicada na placa de identificação.  
Antes de montar o disco, depois de qualquer  
reparação de ferramenta ou quando se pretende que  
uma Esmeriladora seja colocada em funcionamento,  
verifique a velocidade livre da Esmeriladora com um  
tacometro para se certificar de que a sua velocidade  
real a  
6,2 bar/620kPa (90 psig) não exceda a rpm selada ou  
impressa na placa de identificação. As Esmeriladoras  
em funcionamento devem ser similarmente  
verificadas pelo menos uma vez em cada turno.  
Use sempre o Protector do Disco da ARO fornecido  
com a Esmeriladora.  
Não use qualquer disco de esmerilamento, broca ou  
outro acessório que possua uma velocidade máxima  
de operação menor do que a velocidade livre da  
Esmeriladora que esteja a ser usada. Respeite sempre  
a máxima rpm nos adaptadores de disco de  
esmerilamento.  
Verifique todas os discos de esmerilamento para ver  
se há lascas ou rachaduras antes da montagem. Não  
use um disco que esteja lascado ou rachado ou de  
alguma maneira danificado. Não use um disco que  
tenha sido encharcado com água ou qualquer outro  
líquido.  
Verifique se o disco de esmerilamento se encaixa na  
árvore de montagem. Não use rolamentos redutores  
para adaptar um disco na árvore de montagem a não  
ser que tais rolamentos tenham sido fornecidos ou  
recomendados pelo fabricante do disco.  
Depois de montar um novo disco, segure a  
Esmeriladora sob uma bancada de aço ou dentro de  
uma moldagem e coloquea em funcionamento por 60  
segundos. Verifique se não há ninguém dentro do  
plano de operação. Se o disco estiver com algum  
defeito, inadequadamente montado ou se for do  
tamanho errado ou tiver velocidade incorrecta, este é  
o momento em que ele normalmente falhará.  
Quando iniciar um trabalho com um disco frio,  
ponhao a trabalhar lentamente até que o disco  
aqueça gradualmente Faça um contacto suave com o  
local a ser trabalhado e evite de executar qualquer  
ação de batimento ou pressão excessiva.  
Reponha um protector do disco sempre que estiver  
danificado, torto ou severamente gasto. Não use um  
protector do disco que tenha sido sujeito a uma falha  
do disco.  
(continua)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS SOBRE A ESMERILADORA  
Insira sempre o encabadouro da ferramenta com  
comprimento que não seja inferior a 10 mm no colete.  
Aperte a Porca do Pinça seguramente para evitar que  
o acessório se desajuste durante a operação da  
esmeriladora. Verifique o aperto da Porca do Pinça  
antes de operar a esmeriladora. Preste particular  
atenção ao facto de que a velocidade permitida de um  
ponto montado é diminuída quando o comprimento do  
eixo é aumentado entre a extremidade da pinça e o  
ponto montado. (pendurado)  
Certifiquese de que as flanges da roda sejam pelo  
menos 1/3 do diâmetro do disco de esmerilamento,  
livre de cortes, arestas e extremidades afiadas. Use  
sempre flanges do disco fornecidas pelo fabricante.  
Nunca use uma flange provisória ou uma anilha  
plana. Aperte bem a Porca da Flange.  
A abertura do protector deve estar afastada do  
operador. O fundo do disco não deve se extender para  
fora do protector.  
Use sempre uma pinça cuja dimensão seja igual ao  
encabadouro acessório.  
ADVERTÊNCIA: Combinações incorrectas de disco de esmerilamento, protectordo disco e velocidade da ferramenta pode  
resultar em ferimento.  
As combinações correctas estaõ especificadas abaixo:  
Número de Peça do  
Tipo do Disco  
Diâmetro do Disco  
Espessura Máxima  
Velocidade Máxima  
Protector  
do Disco  
mm (pol.)  
7 (178)  
mm (pol.)  
6,4 (1/4)  
6,4 (1/4)  
rpm  
7.500  
6.000  
77A1067  
77A1069  
27, 28  
27, 28  
7 (178)  
COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO  
Depois de quarenta e oito horas de operação, injecte  
cerca de 5 cc de Massa Lubrificante IRAX No. 68 1LB no  
Adaptador.  
LUBRIFICAÇÃO  
LINHAS PRINCIPAIS 3 VEZES O TAMANHO DA  
ENTRADA DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA  
PARA  
SISTEMA DE AR  
IRAX No. 50P  
IRAX No. 68 1LB  
Use sempre um lubrificador de ar de linha com estas  
ferramentas. Nós recomendamos a seguinte Unidade  
FiltroLubrificadorRegulador:  
PARA  
FERRAMENTA  
PNEUMÁTICA  
USANo. C1803FKG028  
LUBRIFICADOR  
FILTRO  
REGULADOR  
Antes de ligar a Ferramenta, ao menos que um  
lubrificador de ar de linha seja usado, desligue a mangueira  
de ar e injecte aproximadamente 2,5 cc de IRAX No. 50P  
óleo na entrada de ar.  
LINHA RAMIFICADA  
2 VEZES O TAMANHO  
DA ENTRADA DA FER-  
RAMENTA PNEUMÁTICA  
COMPRESSOR  
DRENE  
REGULARMENTE  
Depois de oito horas de operação, substitua o suprimento  
de óleo. Remova o Bujão da Câmara de óleo do Punho  
Regulador de Pressão e preencha a câmara.  
(Desenho TPD9051)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO  
ESPECIFICAÇÕES  
Modelo  
Velocidade Livre  
Disco Tipo 27 e 28  
Veio e  
Resguardo  
rpm  
6.000  
pol.  
7
mm  
178  
227  
178  
178  
227  
178  
GRG15A06G7  
GRG15A06G9  
GRG15A08G7  
GRG15M06G7  
GRG15M06G9  
GRG15M08G7  
Modelo  
5/811, 7”  
5/811, 9”  
5/811, 7”  
5/811, 7”  
5/811, 9”  
5/811, 7”  
Veio  
6.000  
9
7.500  
7
6.000  
7
6.000  
9
7.500  
7
Velocidade Livre  
rpm  
Almofada  
pol.  
7
mm  
178  
178  
228  
GRP15A02P7  
GRS15A06S7  
GRS15A04S9  
2.500  
5/811, 7”  
5/811, 7”  
5/811, 9”  
6.000  
7
4.500  
9
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(TPA14373)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PART NUMBER FOR ORDERING  
PART NUMBER FOR ORDERING  
1 Throttle Handle Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . 49843116  
23  
Rear End Plate Assembly (consists of  
rear end plate, rotor bearing and  
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
Throttle Valve Assembly . . . . . . . . . . . . . . 88V60A302  
Seal (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C321606  
Inlet Bushing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77H38  
Inlet Bushing Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . 83461  
Throttle Valve Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . 77H262  
Oil Chamber Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R2227  
Throttle Valve Seat Support Assembly . . . 77HA303  
Valve Seat Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . PS383  
Valve Seat Lock Washer . . . . . . . . . . . . . . H54U352  
Valve Seat Washer . . . . . . . . . . . . . . . . 99V155  
Valve Seat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R4159A  
Valve Support Seal (2) . . . . . . . . . . . . . SPP101743  
Oiler Feeder Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . 77H75  
♦•  
required spacers) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77HA12  
Rear End Plate Gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77H739  
Cylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77H3  
Rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77H53RH  
Vane Packet (set of 4 Vanes) . . . . . . . . . . . . . . 77H424  
Front End Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77H11  
Front Rotor Bearing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77H24  
Cylinder Dowel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77H98  
Bevel Pinion Driver  
♦• 24  
25  
♦•  
26  
27  
•• 28  
29  
30  
31  
♦•  
for GRP15A02P7 . . . . . . . . . . . . 77A8  
for all others . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77A7  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
Internal Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77H406  
Bevel Pinion Driver Bearing . . . . . . . . . . . . . . WFS18297  
Planet Gear Shaft (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G700191  
Rotor Pinion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77H17  
Planet Gear Assembly (2) . . . . . . . . . . . . . . . . 77HA10  
Planet Gear Bearing (one for each gear) . . G700654  
Thrust Spacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77A104  
Bevel Pinion Bearing Assembly . . . . . . . . . . . 77AA510  
Matched Gear Set (Bevel Gear  
and Pinion not sold separately) . . . . . . . . . . . . 77AA552  
Motor Spacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77E208H8  
Arbor Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66H304  
Angle Arbor Housing  
15 Throttle Valve Seat Support Retainer . . . . . . . 77H518  
16 Throttle Lever Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MR100  
17 Throttle Lever Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . 77HA400  
18  
19  
20  
Lever Lock Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R100B120  
Lever Lock Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DG120405  
Lever Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DG120402  
21 Coupling Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77H282  
22 Controller Assembly (Consists of  
Controller and Rear End Plate Assembly)  
for GRS15A04S9 . . . . . . . . . . . . 77H90A524RH  
for GRS15A06S7,  
41  
42  
43  
GRG15A06G7,GRG15M06G7  
+
and GRG15M06G9 . . . . . . . . . . 77H120A524RH  
for GRP15A02P7,  
for models ending in EU . . . . . . . 49842EU147  
for all other models . . . . . . . . . . . . 49842104  
GRG15A08G7 and  
GRG15M08G7 . . . . . . . . . . . . . . 77H150A524RH  
Indicates Tuneup Kit part.  
To keep downtime to a minimum, it is desirable to have on hand certain repair parts. We recommend that you stock one (pair or set) of each part indicated by a  
bullet (•) for every four tools in service.  
Whenever a new Angle Arbor Housing is installed, order the correct Nameplate (43A) and attach it to the Housing with the Nameplate Screws (43B).  
+
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PART NUMBER FOR ORDERING  
PART NUMBER FOR ORDERING  
43A  
Nameplate  
43B  
*
Nameplate Screw (4) . . . . . . . . . . . . . . BN403302  
Warning Label  
for model GRG15A06G7 . . . . . . 49842110  
for model GRG15A06G9 . . . . . . 49842111  
for model GRG15A08G7 . . . . . . 49842112  
for model GRG15M06G7 . . . . . 49842148  
for model GRG15M06G9 . . . . . 49842149  
for model GRG15M08G7 . . . . . 49842150  
for model GRG15M08G7EU . . 49842150EU  
for model GRP15A02P7 . . . . . . 49842107  
for model GRS15A04S9 . . . . . . 49842108  
for model GRS15A06S7 . . . . . . 49842109  
for Grinders ending in EU . . . . . . EU99  
for all other Grinders . . . . . . . . . . . WARNING499  
for Sanders and Polishers ending  
in EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EU99  
for all other Sanders and Grinders . WARNING599  
*
Not illustrated.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PART NUMBER FOR ORDERING  
PART NUMBER FOR ORDERING  
44  
45  
Grease Fitting (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130SR188  
Mounting Plate Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77A31  
65 Wheel Retaining Screw  
(for all Type 27 and 28 Wheels) . . . . . . . . . . . 99V60219  
66 Depressed Center Wheel Flange  
(for Type 27 and 28 Plain Hole Wheels) . . . . . 99V60386  
67 Depressed Center Wheel Nut  
46 Upper Bearing Spring Washer . . . . . . . . . . . . . 4U278  
47 Upper Arbor Bearing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WWA1007  
48 Bevel Gear Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77A578  
49 Bevel Gear Spacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77A25  
50 Arbor Lower Bearing Assembly . . . . . . . . . . . 77AA593  
51 Lower Arbor Spring Washer . . . . . . . . . . . . . . 77A307  
52 Sander Arbor Retaining Plate . . . . . . . . . . . . . 77A55  
53 Screw Lock Washer (6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88H6067  
54 Guard Screw or Retaining Plate Screw (6) . . . 77H638  
55 Sander Arbor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77A204P10  
56 Sanding Pad Assembly  
(for Type 27 and 28 Plain Hole Wheels) . . . . . 99V85186  
*
Depressed Center Wheel Nut  
Spanner Wrench . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D3226  
Wheel Flange Wrench (for all GRG models) . TRAQT4254  
*
68 Depressed Center Wheel Flange Assembly  
(for GRG15M06G7, GRG15M06G9  
and GRG15M08G7 with Type 27 and  
Type 28 Plain Hole Depressed Center  
with 5Sanding Pad . . . . . . . . . . . 77AAM8255  
with 7Sanding Pad (medium) . . . 77AAM8257  
with 7Sanding Pad (firm) . . . . . . 77ABM8257  
with 9Sanding Pad . . . . . . . . . . . 77AAM8259  
Wheels) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99V60386M  
70 Dead Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ERG0A48  
72 Nameplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66H301  
73 Nameplate Screw (4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BN403302  
57  
Pad Mounting Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77A826  
*
*
*
Bearing Clamp Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . 77HA952  
Controller Wrench . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77H950  
Throttle Valve Seat Support  
58 Wool Bonnet (for GRP15A02P7) . . . . . . . . P500850  
59 Depressed Center Wheel Guard  
for 7diameter wheels . . . . . . . . . . 77A1067  
for 9diameter wheels . . . . . . . . . . 77A1069  
60 Depressed Center Wheel Arbor . . . . . . . . . . . . 77A4B10  
61 Autobalancer Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99V60A713  
Retainer Pliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77H154  
Coupling Nut Wrench . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77H281  
1/2Pipe Tap Inlet Bushing . . . . . . . . . . . . . . 88V6038  
VibraTite ** 0.6 cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5RVT06  
Adhesive Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77HKVLT  
Tuneup Kit includes illustrated parts:  
*
*
*
*
*
Autobalancer Wrench (7/8singleend;  
openend wrench) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88V60169  
63 Depressed Center Wheel Spacer  
(2 for all Type 27 Mounted Wheel) . . . . . . . .  
Not illustrated.  
(3 [2], 5, 6, 12, 13 [2], 24 and 27) . . . . . . . . . . 77H77ATK3  
99V286  
*
To keep downtime to a minimum, it is desirable to have on hand certain repair parts. We recommend that you stock one (pair or set) of each part indicated by a  
bullet () for every four tools in service.  
** Registered trademark of ND Industries.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE SECTION  
Disassembly of the Angle Head  
For GRG15A or GRG15M Models:  
Always wear eye protection when operating or  
performing maintenance on this tool.  
1. Grasp the Angle Arbor Housing (43) in  
leathercovered or coppercovered vise jaws, angle  
head up.  
2. Insert a 5(127 mm) long 3/16hex wrench into the  
elongated slot in the end of the Dead Handle (70) and  
loosen and remove the screw and the Dead Handle  
from the Angle Arbor Housing (43).  
Always turn off air supply and disconnect air supply  
hose before installing, removing or adjusting any  
accessory on this tool, or before performing any  
maintenance on this tool.  
3. Using the Autobalancer Wrench (Part No.  
88V60169) to hold the Depressed Center Wheel  
Arbor (60) against rotation, proceed as follows:  
a. Using a hex wrench, unscew and remove the  
Wheel Retaining Screw (65).  
LUBRICATION  
Each time a GRG Grinder, GRS Sander, or GRP Polisher  
is disassembled for maintenance, repair or replacement of  
parts, lubricate the tool as follows:  
b. For Type 27 and 28 Plain Hole Wheels, use the  
Depressed Center Wheel Nut Spanner Wrench  
(Part No. D3226) to unscrew and remove the  
Depressed Center Wheel Nut (67). Remove the  
wheel.  
For Type 27 and 28 Mounted Wheels, unscrew  
the wheel.  
c. For Type 27 and 28 Plain Hole Wheels, unscrew  
and remove the Depressed Center Wheel Flange  
(66 or 68).  
1. Moisten all Orings with Oring lubricant.  
2. Coat the inner surface of the Arbor Coupling (42), the  
spline of the Rotor (26) and the spline of the Bevel  
Pinion (31) with 3 to 4 cc of IRAX No. 681LB  
Grease. Do not substitute any other grease.  
3. After assembling the tool, remove the Oil Chamber  
Plug (7) and fill the oil chamber with IRAX  
No. 50P Oil. Tighten the Plug to 33/4 to 71/2 ftlb  
(5 to 10 Nm) torque. Inject 2.5 cc of the  
For Type 27 and 28 Mounted Wheels, remove  
any Depressed Center Wheel Spacers (63).  
4. Slide the Autobalancer Assembly (61) off the Arbor.  
5. Unscrew and remove the Wheel Guard Screws (54).  
Remove the Screw Lock Washers (53) and the Wheel  
Guard (59).  
recommended oil into the inlet before installing the  
Inlet Bushing (4).  
4. Inject 5 cc of IRAX No. 681LB Grease into both  
Grease Fittings (44).  
DISASSEMBLY  
6. Lift the Depressed Center Wheel Arbor (60) from the  
Angle Arbor Housing.  
General Instructions  
1. Do not disassemble the tool any further than  
necessary to replace or repair damaged parts.  
2. Whenever grasping a tool or part in a vise, always use  
leathercovered or coppercovered vise jaws to  
protect the surface of the part and help prevent  
distortion. This is particularly true of threaded  
members and housings.  
3. Do not remove any part which is a press fit in or on a  
subassembly unless the removal of that part is  
necessary for repairs or replacement.  
Do not remove the Mounting Plate Pin (45) unless  
it is bent or broken. The Mounting Plate Pin is the  
alignment pin for the Wheel Guard and must be  
used to assure correct mounting of the Wheel  
Guard. Use pliers to remove the Mounting Plate  
Pin if removal is necessary and a new Pin is  
available.  
7. Remove the Angle Arbor Housing from the vise.  
8. Lay the Angle Arbor Housing on a workbench, guard  
side down. Lightly tap the angle arbor housing head  
with a soft hammer to release the Upper Arbor  
4. Do not disassemble the tool unless you have a  
complete set of new gaskets and Orings for  
replacement.  
Bearing (47) and Upper Bearing Spring Washer (46).  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE SECTION  
only enough heat to warm the Nut for removal. Do  
not overheat.  
A thread locking compound was applied to the  
threads of the Bevel Gear Nut (48) during  
assembly. It may be necessary to warm the Nut  
with a propane torch in order to remove it. Use  
only enough heat to warm the Nut for removal.  
Do not overheat.  
9. Grasp the flats of the Sander Arbor (55) in  
leathercovered or coppercovered vise jaws, arbor  
bearing end up. Using a wrench, remove the Bevel  
Gear Nut.  
10. Remove the Bevel Gear Spacer (49) and Bevel Gear  
(40).  
11. Press the Arbor Lower Bearing Assembly (50) from  
the Arbor. Remove the Lower Arbor Spring Washer  
(51). Remove the Arbor from the vise.  
9. Grasp the flats of the Depressed Center Wheel Arbor  
in leathercovered or coppercovered vise jaws,  
Arbor Bearing end up. Using a wrench, remove the  
Bevel Gear Nut.  
10. Remove the Bevel Gear Spacer (49) and Bevel Gear  
(40).  
11. Press the Arbor Lower Bearing Assembly (50) from  
the Arbor. Remove the Lower Arbor Spring Washer  
(51). Remove the Arbor from the vise.  
Disassembly of the Throttle Lever and Inlet  
1. Grasp the flats of the Throttle Handle (1) in  
leathercovered or coppercovered vise jaws, air inlet  
up.  
2. Remove the Inlet Bushing (4), Inlet Bushing Screen  
(5) and the Throttle Valve Spring (6). The Bushing  
has an interference thread and is tightly fit.  
3. Drive out the Throttle Lever Pin (16) to release the  
Throttle Lever Assembly (17).  
4. Remove the Throttle Handle from the vise.  
5. Using a soft hammer, tap the arbor end of the housing  
to release the Throttle Valve Assembly (2), or using  
snap ring pliers, pull the Assembly from the Throttle  
Handle. Remove the two Seals (3).  
For GRP15A or GRS15A Models:  
1. Grasp the Angle Arbor Housing (43) in  
leathercovered or coppercovered vise jaws, angle  
head up.  
2. Use a No. DG12069 Sander Arbor Wrench to hold  
the Arbor (55). Remove the Pad Mounting Kit  
Nut (57).  
3. For GRP15A Models, remove the Wool Bonnet (58).  
Unscrew and remove the Sanding Pad Assembly (56).  
4. For GRS15A Models, remove the Sanding Pad  
Assembly.  
5. Remove the Pad Mounting Kit washers (57).  
6. Unscrew and remove the Retaining Plate Screws (54).  
Remove the Screw Lock Washers (53) and the Sander  
Arbor Retaining Plate (52).  
Disassembly of the Motor and Throttle  
1. Grasp the Angle Arbor Housing (43) horizontally in  
leathercovered or coppercovered vise jaws.  
2. Using No. 77H281 Coupling Nut Wrench, remove  
the Coupling Nut (21).  
3. Grasp the Throttle Handle (1) and pull the Handle  
from the Arbor Housing.  
4. Grasp the splined end of the Rotor (26) and pull the  
motor from the Throttle Handle.  
5. Remove the Cylinder Dowel (30).  
6. Grasp the splined end of the Rotor in leathercovered  
or coppercovered vise jaws.  
7. Remove the Front End Plate (28) and Front Rotor  
Bearing (29) from the Rotor.  
8. If the Front Rotor Bearing needs to be replaced, press  
it from the Front End Plate.  
Do not remove the Mounting Plate Pin (45) unless  
it is bent or broken. The Mounting Plate Pin is the  
alignment pin for the Sander Arbor Retaining  
Plate. Use pliers to remove the Mounting Plate Pin  
if removal is necessary and a new Pin is on hand.  
7. Remove the Angle Arbor Housing from the vise.  
8. Lay the Angle Arbor Housing (43) on a workbench,  
guard side down. Lightly tap the Angle Arbor  
Housing with a soft hammer to release the Upper  
Arbor Bearing (47) and Upper Bearing Spring Washer  
(46).  
9. Lift off the Cylinder (25).  
10. Remove the Vanes (27).  
A thread locking compound was applied to the  
threads of the Bevel Gear Nut (48) during  
assembly. It may be necessary to warm the Nut  
with a propane torch in order to remove it. Use  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE SECTION  
4. Check the Planet Gears (36) and Planet Gear Bearings  
(37) for wear. If they need to be replaced, proceed as  
follows:  
A thread locking compound was applied to the  
threads of the Rotor during assembly to prevent  
the Controller Assembly (22) from loosening  
during operation. Before attempting to unscrew  
the assembly from the Rotor, apply moderate heat  
from a propane torch to the middle of the rotor  
body to soften the compound. Do not overheat the  
Rotor. Heat it only long enough to allow the  
Controller Assembly to be unscrewed without  
using excessive force.  
Always remove the Planet Gear Shafts (34) in  
the direction shown on the drawing.  
a. Using a pin punch and soft hammer, remove the  
Planet Gear Shaft.  
b. Remove the Planet Gear Assembly.  
c. Remove the Planet Gear Bearing from inside  
the Planet Gear.  
d. Remove the Rotor Pinion (35).  
Use only the special Controller Wrench for  
removing the Controller Assembly. Do not attempt  
to disassemble the Controller. It is available only  
as a unit and is guaranteed for the life of the  
Grinder if it is not abused.  
Always replace both Planet Gears even if only  
one Planet Gear shows wear.  
e. Remove the second Planet Gear as previously  
instructed.  
5. Unscrew and remove the Pinion (40).  
11. Using the No. 77H950 Controller Wrench, unscrew  
and remove the Controller Assembly (22).  
If the Pinion is worn or broken, replace both the  
Pinion and Bevel Gear as they are a matched set  
and cannot be matched with other Bevel Gears.  
The Rear End Plate, Spacer and Bearing are a  
matched set. Do not mix the components with  
those of another set. The Rear Rotor Bearing is  
always damaged during the removal process, and a  
complete new Rear End Plate Assembly must be  
installed.  
6. Press the Bevel Pinion Bearing (39) from the Bevel  
Pinion Driver.  
7. Remove the Thrust Spacer (38).  
12. If the Rear End Plate Assembly (23) consisting of the  
Rear End Plate, Spacer and Bearing needs to be  
replaced, press it from the Controller.  
For GRG15A, GRG15M or GRS15A Models:  
1. Lightly tap the Angle Arbor Housing (43) to remove  
the Motor Spacer (41), Arbor Coupling (42), Thrust  
Spacer (38), Bevel Pinion Bearing Assembly (39),  
and the Bevel Pinion Driver (31).  
13. Remove the Rear End Plate Gasket (24).  
14. Using No. 77H154 Retainer Pliers, remove the  
Throttle Valve Seat Support Retainer (15).  
15. Grasp the Throttle Handle horizontally in  
leathercovered or coppercovered vise jaws. Using  
a brass rod 8(204 mm) long inserted into the air  
inlet end of the handle, lightly tap the brass rod with a  
soft hammer to release the Throttle Valve Seat  
Support Assembly (8).  
2. Unscrew and remove the Bevel Pinion (40).  
If the Pinion is worn or broken, replace both the  
Pinion and the Bevel Gear as they are a matched  
set and cannot be matched with other Bevel Gears.  
3. Press the Bevel Pinion Bearing (39) from the Bevel  
Pinion Driver.  
16. Remove the Valve Seat Screw (9), Valve Seat Lock  
Washer (10), Valve Seat Washer (11), Valve Seat (12)  
and Valve Support Seals (13).  
17. Check the Oiler Feeder Plug (14). Replace if  
necessary.  
ASSEMBLY  
General Instructions  
Disassembly of the Bevel Pinion Driver  
1. Always press on the inner ring of a balltype bearing  
hen installing the bearing on a shaft.  
For GRP15A02P7 Models:  
2. Always press on the outer ring of a balltype bearing  
when pressing the bearing into a bearing recess.  
3. Whenever grasping a tool or part in a vise, always use  
leathercovered or coppercovered vise jaws.  
Take extra care with threaded parts and housings.  
1. Lightly tap the Angle Arbor Housing (43) to release  
the Bevel Pinion Driver (31).  
2. Remove the Internal Gear (32).  
3. Remove the Bevel Pinion Driver Bearing (33). This  
is a light press fit.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE SECTION  
4. Always clean every part and wipe every part with a  
thin film of oil before installation.  
5. Apply a film of oring lubricant to all Orings before  
final assembly.  
10. Clean the threads of the Controller Assembly (22) and  
apply two or three drops of a thread locking  
compound to the threads. Thread the Controller onto  
the Rotor.  
Assembly of the Motor and Throttle  
Before tightening the Controller, be certain that  
the dowel holes in the Cylinder and End Plate are  
aligned. Use the 77H950 Controller Wrench to  
tighten the Controller between 7.5 and 8.0 ftlb  
(10.1 and 10.8 Nm) torque. Do not exceed 8 ftlb  
(10.8 Nm) torque because it could damage the  
Controller. Allow the thread locking compound to  
cure for six hours before putting the Grinder back  
in service.  
1. Assemble the Throttle Valve Seat Support Assembly  
(8). Secure the Valve Seat (12), the Valve Seat  
Washer (11), and the Valve Seat Lock Washer (10)  
with the Valve Seat Screw (9). Tighten the Valve Seat  
Screw between 0.75 to 2.25 ftlb (1 to 3 Nm) torque.  
Apply oring lubricant to the Valve Support Seals  
(13) before installing them on the Throttle Valve Seat  
Support.  
2. Insert the Assembly into the large diameter of the  
handle, Valve Seat Screw end first.  
3. Using No. 49843146 Retainer Pliers, install the  
Throttle Valve Seat Support Retainer (15).  
4. Press the Front Rotor Bearing (29), with Front End  
Plate (28), onto the rotor shaft.  
5. Grasp the splined end of the Rotor (26) in  
leathercovered or coppercovered vise jaws.  
6. Place the Cylinder (25) over the Rotor, aligning the  
dowel hole in the Cylinder with the dowel hole in the  
Front End Plate.  
7. Apply a film of the recommended oil to each Vane  
(27) and insert a Vane, straight edge out, into each  
vane slot in the Rotor. If new Vanes are required,  
replace the entire set.  
8. Check the large inside diameter of the Rear End Plate  
Assembly (23) for wear. If the large inside diameter  
of the Rear End Plate is worn to 1.516(38.506 mm)  
or larger, install a new Rear End Plate Assembly.  
Always check the free speed of the Grinder after it  
has been reassembled and before it is put back into  
service. Never use a Grinder with a free speed that  
exceeds the maximum speed listed on the  
Nameplate.  
11. Remove the Rotor from the vise.  
12. Insert the Cylinder Dowel (30) so it is flush with the  
face of the Front End Plate and protrudes from the  
back of the Rear End Plate Assembly.  
13. Install a new End Plate Gasket (24) into the Throttle  
Handle (1).  
14. Install the assembled motor into the Throttle Handle  
(1), making sure the Cylinder Dowel (30) aligns with  
the pin hole inside the Throttle Handle.  
Assembly of the Bevel Pinion Driver  
1. For GRP15A Models:  
a. Install the Planet Gear Bearings (37) into the  
Planet Gears (36).  
If the Controller Assembly must be replaced, it is  
furnished with a new Rear End Plate Assembly.  
Use only the End Plate Assembly furnished with  
the Controller Assembly. If the Controller is good  
but the Rear End Plate Assembly needs  
replacement, only install a new Rear End Plate  
Assembly. Do not use or interchange old parts  
with new Rear End Plate Assembly components.  
The End Plate, Spacer and Bearing are a matched  
set. Do not mix components with those of another  
set. The Rear Rotor Bearing is always damaged  
during removal and a new Rear End Plate  
b. Install an assembled Planet Gear into one of the  
slots in the gear head. Make sure the shaft hole  
aligns in both the Planet Gear and the gear head.  
c. Press the Planet Gear Shaft (34) into the hole  
opposite the tapered shaft hole in the gear head  
until it is flush with the face of the gear head.  
d. Install the Rotor Pinion (35), making sure the teeth  
of the Planet Gear and Rotor Pinion mesh. Install  
the other assembled Planet Gear into the  
remaining slot of the gearhead. Make sure the  
teeth of the Planet Gear and the Rotor Pinion mesh  
and the shaft hole aligns in both the Planet Gear  
and gear head.  
Assembly must be installed.  
9. Press the Rear End Plate Assembly onto the shaft of  
the controller body making certain the marked end of  
the Bearing faces toward the Controller or rear of the  
Grinder. Also make certain that the beveled end of  
the Spacer faces the Cylinder or front of the Grinder.  
e. Press the other Planet Gear Shaft (34) into the hole  
opposite the tapered shaft hole in the gear head  
until it is flush with the face of the gear head.  
Lubricate the Gearing liberally with IRAX  
No. 681LB Grease.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE SECTION  
f. Press the Bevel Pinion Driver Bearing (33) onto  
the gear head end of the Bevel Pinion Driver (31).  
g. Install the Internal Gear (32) over the gear head  
end of the Bevel Pinion Driver, making sure the  
splines of the Internal Gear mesh with the Planet  
Gear teeth.  
Make sure the Throttle Lever Assembly (17)  
mounting boss on the Throttle Handle (1) aligns  
with the closed, upper portion of the Angle Arbor  
Housing.  
h. Install the Thrust Spacer (38) over the threaded  
end of the Bevel Pinion Driver.  
i. Press the Bevel Pinion Bearing (39) onto the  
Bevel Pinion Driver.  
For GRP15A02P7 Models, make sure the spline  
on the Rotor (26) properly engages the spline in the  
Rotor Pinion (35).  
5. Slide the assembled Throttle Handle into the Angle  
Arbor Housing.  
If the Pinion (40) needs to be replaced, replace  
both the Pinion and Bevel Gear. They are a  
matched set and cannot be matched with other  
Bevel Gears.  
6. Clean the Coupling Nut (21) threads and carefully  
apply a uniform coat of VibraTite ** VC3 No. 205  
to at least the first three threads. Allow the  
VibraTite to cure for ten to twenty minutes before  
assembly.  
j. Check the Pinion for worn or broken teeth.  
k. Screw the Pinion onto the threaded Bevel Pinion  
Driver and tighten to 14 to 19 ftlb (19 to 26 Nm)  
torque.  
Do not exceed 52.5 ftlb (71.2 Nm) torque. The  
For GRG15A, GRG15M or GRS15A Models:  
motor may be damaged if this torque is exceeded.  
7. Using the No. 49843147 Coupling Nut Wrench,  
install the Coupling Nut and tighten it between 48 to  
52.5 ftlb (64 to 71 Nm) torque.  
a. Press the Bevel Pinion Bearing (39) over the  
threaded end and onto the Bevel Pinion  
Driver (31).  
Assembly of the Throttle Lever and Inlet  
If the Pinion (40) needs to be replaced, replace  
both the Pinion and the Bevel Gear. They are a  
matched set and cannot be matched with other  
Bevel Gears.  
b. Check the Pinion for worn or broken teeth.  
c. Screw the Pinion onto the Bevel Pinion Driver and  
tighten to 14 to 19 ftlb (19 to 26 Nm) torque.  
d. Coat the inner surface of the Arbor Coupling (42),  
the spline of the Rotor (26) and the spline of the  
Bevel Pinion Driver with 3 to 4 cc of  
Locking Lever Assembly  
(Dwg. TPD662)  
IRAX No. 681LB Grease. Do not substitute  
any other grease.  
e. Install the Arbor Coupling onto the spline end of  
the Bevel Pinion Driver.  
1. Assemble the Throttle Lever Assembly (17) as  
illustrated.  
f. Install the Thrust Spacer (38) over the Arbor  
Coupling (42) until it is against the Bevel Pinion  
Bearing.  
2. Align the holes in the Throttle Lever Assembly with  
the slots in the Throttle Handle. Using a soft hammer,  
tap the Throttle Lever Pin (16) into the Throttle Lever  
Assembly until it slightly protrudes from the opposite  
end. File off any sharp edges. Operate the  
mechanism to assure operation.  
3. Grasp the flats of the Throttle Handle Assembly (1) in  
leathercovered or coppercovered vise jaws, air inlet  
up.  
2. Grasp the Angle Arbor Housing (43) horizontally in  
leathercovered or coppercovered vise jaws.  
3. Slide the assembled Bevel Pinion Driver into the  
Angle Arbor Housing.  
4. For GRG15A, GRG15M or GRS15A Models, next  
install the Motor Spacer (41).  
** Registered trademark of N.D. Industries  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE SECTION  
4. Insert the Throttle Valve Spring (6), small end first,  
12. To mount the wheel on the tool, proceed as follows:  
For Type 27 and Type 28 Plain Hole Wheels:  
a. Thread the Depressed Center Wheel Flange (66 or  
68) onto the Arbor against the Autobalancer  
Assembly.  
into the Handle.  
The Inlet Bushing (4) has an interference thread.  
Apply a light film of the recommended oil to the  
threads before assembly.  
b. Slide the wheel onto the Arbor against the  
Depressed Center Wheel Flange.  
c. Thread the Depressed Center Wheel Nut onto the  
Arbor against the wheel and tighten the Nut using  
the Depressed Center Wheel Spanner Wrench  
(Part No. D3226). Tighten the Nut only enough  
to drive the wheel and prevent slippage.  
5. Clean the face of Inlet Bushing (4) and the Inlet  
Bushing Screen (5) with a clean, suitable, cleaning  
solution and allow to dry. Insert the parts into the end  
of the Throttle Handle. Tighten the Inlet Bushing to  
125 ± 26 ftlb (170 ± 35 Nm) torque.  
d. Using a hex wrench, install the Wheel Retaining  
Screw (65) in the end of the Arbor.  
Assembly of the Angle Head  
For GRG15A or GRG15M Models:  
1. Install the Lower Arbor Spring Washer (51) onto the  
Depressed Center Wheel Arbor (60).  
2. Press the Arbor Lower Bearing (50) onto the  
Depressed Center Wheel Arbor until it contacts the  
Lower Arbor Spring Washer.  
For Type 27 Mounted Wheels:  
a. Install two Depressed Center Wheel Spacers (63)  
on the Arbor against the Autobalancer Assembly.  
b. Thread the wheel onto the Arbor.  
c. Using the hex wrench, install the Wheel Retaining  
Screw (65) in the end of the Arbor.  
For Type 28 Mounted Wheels:  
a. Install one Depressed Center Wheel Spacer (63)  
on the Arbor against the Autobalancer Assembly.  
b. Thread the wheel onto the Arbor.  
c. Using the hex wrench, install the Wheel Retaining  
Screw (65) in the end of the Arbor.  
If the Bevel Gear (40) is worn or broken, replace  
both the Bevel Gear and the Pinion as they are a  
matched set and cannot be matched with other  
Pinions.  
13. Insert a 5(127 mm) long 3/16hex wrench into the  
elongated slot in the end of the Dead Handle (70) and  
into the hex recess in the screw head.  
14. Position the Handle against the Angle Arbor Housing  
(43) and thread the screw into the Housing. The  
Handle can be attached at either of two positions 180  
degrees apart. Select the desired position and tighten  
the screw to 18 ftlb. (24.4 Nm) torque.  
3. Grasp the flats of the Depressed Center Wheel Arbor  
in leathercovered or coppercovered vise jaws, arbor  
bearing end up. Install the Bevel Gear on the Arbor.  
4. Install the Bevel Gear Spacer (49).  
5. Clean the threads on the Arbor; apply a film of thread  
locking compound to the threads. Screw the Bevel  
Gear Nut (48) onto the Arbor and tighten to 8.5 to  
11.5 ftlb (11.5 to 15.5 Nm) torque. Remove the  
Arbor from the vise.  
6. Grasp the Angle Arbor Housing (43) in  
leathercovered or coppercovered vise jaws, angle  
head up. Install the Upper Bearing Spring Washer  
(46) and Upper Arbor Bearing (47).  
7. If replacement of the Mounting Plate Pin (45) is  
necessary, press a new pin into the Angle Arbor  
Housing.  
15. Inject approximately 5 cc of IRAX No. 68 1LB  
Grease into each Grease Fitting (44).  
For GRP15A, GRS15A Models:  
1. Install the Lower Arbor Spring Washer (51) onto the  
Sander Arbor (55). Press the Arbor Lower Bearing  
(50) onto the Arbor until it contacts the Lower Arbor  
Spring Washer.  
8. Install the assembled Depressed Center Wheel Arbor  
into the Angle Arbor Housing.  
9. Place the Depressed Center Wheel Guard (59) in  
position on the Angle Arbor Housing, making sure the  
Mounting Plate Pin aligns with the pin hole in the  
guard.  
10. Install the Screw Lock Washers (53) and Guard  
Screws (54). Tighten to 7.5 to 8 ftlb (10 to 11 Nm)  
torque.  
If the Bevel Gear (40) is worn or broken, replace  
both the Bevel Gear and the Pinion as they are a  
matched set and cannot be matched with other  
Pinions.  
2. Grasp the flats of the Arbor in leathercovered or  
coppercovered vise jaws, arbor bearing end up.  
Install the Bevel Gear on the Arbor.  
11. Slide the Autobalancer Assembly (61), rectangular  
hub side leading, onto the Arbor.  
3. Install the Bevel Gear Spacer (49).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE SECTION  
4. Clean the threads on the Arbor; apply a film of  
10. Install the Pad Mounting Kit Spacers (57) and  
Sanding Pad Assembly (56).  
For GRP15A Models, install the Wool Bonnet (58).  
11. Using the No. 49845217 Sander Arbor Wrench to  
hold the arbor, install the Pad Mounting Kit Nut (57)  
and tighten securely.  
12. Insert a 5(127 mm) long 3/16hex wrench into the  
elongated slot in the end of the Dead Handle (70) and  
into the hex recess in the screw head.  
13. Position the Handle against the Angle Arbor Housing  
(43) and thread the screw into the Housing. The  
Handle can be attached at either of two positions 180  
degrees apart. Select the desired position and tighten  
the screw to 18 ftlb. (24.4 Nm) torque.  
thread locking compound to the threads. Screw the  
Bevel Gear Nut (48) onto the Arbor and tighten to 8.5  
to 11.5 ftlb (11.5 to 15.5 Nm) torque. Remove the  
Arbor from the vise.  
5. Grasp the Angle Arbor Housing (43) in or  
leathercovered coppercovered vise jaws, angle  
head up. Install the Upper Bearing Spring Washer  
(46) and Upper Arbor Bearing (47).  
6. If replacement of the Mounting Plate Pin (45) is  
necessary, press a new pin into the Angle Arbor  
Housing.  
7. Install the assembled Depressed Center Wheel Arbor  
(55) into the Angle Arbor Housing.  
8. Place the Sander Arbor Retaining Plate (52) in  
position on the Angle Arbor Housing.  
14. Apply approximately 5 cc of IRAX No. 681LB  
Grease into each Grease Fitting (44).  
9. Install the Screw Lock Washers (53) and Retaining  
Plate Screws. Tighten to 7.5 to 8 ftlb (10 to 11 Nm)  
torque.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Trouble  
Probable Cause  
Solution  
Low power or low free speed  
Insufficient air pressure at the  
inlet  
Check the air pressure at the inlet of the Tool.  
It must be 90 psig (6.2 bar/620 kPa).  
Plugged Screen  
Clean the Inlet Bushing Screen in a clean, suitable,  
cleaning solution. If it cannot be cleaned,  
replace it.  
Never operate a Grinder without an Inlet  
Bushing Screen. Ingestion of dirt into the  
Grinder can, in some cases, cause an unsafe  
condition.  
Worn or broken Vanes  
Replace a complete set of new Vanes.  
Worn or broken Cylinder  
Replace the Cylinder if it appears cracked or if the  
bore is wavy or scored.  
Improper lubrication or dirt  
buildup in the motor  
Lubricate the Grinder as instructed in  
LUBRICATION. If lubrication does not result in  
satisfactory operation, disassemble the motor,  
clean and inspect all parts.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE SECTION  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Trouble  
Probable Cause  
Solution  
Rough operation  
Worn or broken Rear End Plate  
Assembly or Front Rotor Bearing Assembly if worn or damaged or replace the Front  
Rotor Bearing.  
Examine each bearing. Replace the Rear End Plate  
Rear End Plate Assembly is a matched set. See  
disassembly and assembly instructions.  
Worn or broken Bevel Gear or  
Pinion  
Check for worn or broken teeth. If a replacement  
is necessary, install both the Bevel Gear and  
Pinion. They are a matched set and must not be  
mismatched.  
Bent Arbor  
Mount the Arbor on centers. Check bearing  
diameter runout with an indicator. Replace the  
Arbor if runout exceeds 0.002(0.051 mm) Total  
Indicator Reading.  
Scoring  
Improper assembly  
Make certain that all motor parts are properly  
aligned prior to installing the Handle Assembly  
into the Arbor Housing.  
Air leaks  
Worn Valve Seat or Valve Seat  
Washer  
Replace worn parts.  
Worn Throttle Valve Seals  
Replace both Seals.  
Oil Chamber Plug worn or not  
tight  
Tighten the Plug. If the problem persists, replace  
the Plug.  
High free speed  
Worn Rear End Plate Assembly Replace the Rear End Plate Assembly if the large  
and/or Controller Seal  
inside diameter of the Rear End Plate is worn to  
1.156(38.506 mm) or larger.  
Grinder will not run  
Coupling Nut too tight  
Loosen Coupling Nut and retighten to 47.5 to  
52.5 ftlb (64.5 to 71.5 Nm) torque.  
Do not exceed 52.5 ftlb (71.5 Nm) torque.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS. DO NOT DESTROY.  
PN49999459  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

JVC Camcorder GR AX657UM User Manual
JVC DVD Player XV S300BK User Manual
JVC Home Theater System MX KA66 User Manual
JVC Personal Computer LYT1116 001A User Manual
JVC Stereo Receiver RX 6010RBK RX 6012RSL User Manual
Kenmore Vacuum Cleaner 11632189 User Manual
Kenmore Water Dispenser 6253845 User Manual
Keys Fitness Home Gym KPS ARMA User Manual
KitchenAid Mixer KSM150PS User Manual
Klipsch Speaker VB 15 User Manual