Indesit Oven K1G2 S P User Manual

Cocina  
Instalación y uso  
K1G2/P  
K1G2 S /P  
KN1G2 S /P  
Fogão  
Instalação e uso  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertencias  
Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodoméstico:  
diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados  
requiera siempre el uso de repuestos originales  
1 Estas instrucciones son válidas sólo para los países  
de destino cuyos símbolos figuran en el folleto y en  
la placa matrícula del aparato.  
2 Este aparato ha sido creado para una utilización de  
tipo no profesional, en una vivienda.  
3 Este manual pertenece a un aparato de clase 1  
(aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre  
dos muebles).  
4 Antes de utilizar el aparato leer con atención las  
instrucciones contenidas en el presente manual, en  
cuanto proveen importantes advertencias respecto a la  
seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Conser-  
var cuidadosamente este manual para posteriores  
consultas.  
5 Después de haber quitado el embalaje asegurarse que  
el aparato resulte íntegro. En caso de duda, no utilizar  
el aparato y dirigirse a personal profesionalmente  
calificado. Los elementos del embalaje (bolsas de  
plástico, poliestireno, clavos, etc.) no deben dejarse al  
alcance de los niños dado que constituyen potenciales  
fuentes de peligro.  
6 La instalación debe efectuarse según las instrucciones  
del fabricante y por personal profesionalmente calificado.  
Una incorrecta instalación puede causar daños a  
personas, animales o cosas, con relación a los cuales  
el fabricante no puede ser considerado responsable.  
7 Antes de conectar el aparato, comprobar que los datos  
de la placa de características correspondan a los de la  
red de distribución eléctrica y gas.  
9 No obstruir las aperturas o ranuras de ventilación  
o de eliminación del calor.  
10 Este aparato deberá destinarse exclusivamente al  
uso para el cual ha sido expresamente concebido.  
Cualquier otro uso (por ejemplo: calefacción de  
ambientes) se debe considerar impropio y, por lo  
tanto, peligroso. El fabricante no puede ser  
considerado responsable por eventuales daños  
derivados de usos impropios, erróneos e  
irracionales.  
11 Sobre los quemadores no se deben colocar ollas  
inestables o deformadas para evitar accidentes por su  
vuelco. Colocar las ollas sobre la encimera de manera  
que los asideros siempre resulten hacia el interior, para  
evitar choques accidentales.  
12 Algunas partes del aparato permanecen muy calientes  
después del uso y por un tiempo prolongado. ¡Cuidado!  
no las toque.  
13 No utilizar líquidos inflamables (alcohol, bencina...) en  
la cercanía del aparato mientras está en funcionamiento.  
14 Si se emplean otros electrodomésticos alrededor de la  
encimera, cuidar que el cable de alimentación no pase  
sobre las partes más calientes.  
15 Controlar que los pomos estén siempre en la posición  
”•”/”o”cuando el aparato no se utiliza.  
16 Durante el uso del aparato los elementos calentadores  
y algunas partes de la puerta del horno se calientan  
mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga  
alejados a los niños.  
8 No dejar el aparato enchufado inútilmente. Apagar el  
interruptor general del aparato cuando el mismo no se  
utilice, y cerrar la llave del gas.  
17 Los aparatos a gas necesitan una buena ventilación  
para funcionar correctamente. Controlar que duran-  
te la instalación se respeten los requisitos indicados  
en el párrafo relativo a la “Colocación”.  
18 Si la cocina se coloca sobre un pedestal, tenga las  
precauciones necesarias para que el aparato no se  
resbale de dicho pedestal.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
Las instrucciones siguientes están destinadas al instalador  
el aumento de la potencia de una aspiración mecánica, si  
existe.  
calificadoparaquepuedaefectuarlasoperacionesdeinstalación,  
regulaciónymantenimientotécnico, correctamenteyconforme  
a las normas vigentes  
Importante: Cualquier intervención de regulación,  
mantenimiento, etc. se debe efectuar con la cocina  
desconectada de la fuente eléctrica.  
d) Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se  
depositan abajo. Luego, los ambientes que contienen  
garrafas de GPL deben tener aberturas hacia afuera para  
permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes  
de gas. De consecuencia, las bombonas de GPL, tanto  
vacías como parcialmente llenas, no se deben instalar o  
depositar en ambientes o locales a un nivel más bajo del  
suelo (cantinas, etc.). Es oportuno conservar en el ambien-  
te sólo la garrafa que se está utilizando, colocada de modo  
que no quede expuesta a la acción directa de fuentes de  
calor(hornos, chimeneas, estufas, etc.)capacesdellevarla  
a temperaturas superiores a 50°C.  
Colocación  
Importante: este aparato se puede instalar y funcionar sólo en  
ambientes permanentemente ventilados de acuerdo a las  
prescripciones de las Normas Nacionales vigentes. Deben ser  
respetados los siguientes requisitos:  
a) El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los  
humos de la combustión al exterior, realizado a través de  
una campana o de un electroventilador que entre  
automáticamente en funcionamiento cada vez que se  
enciendeelaparato.  
Nivelación  
Para poder nivelar la cocina, se suministran patas regulables.  
Cuando resulte necesario, estas patas podrán atornillarse en  
lassedescorrespondientes,situadasenlasesquinasdelabase  
de la cocina.  
En chimenea o en tubo de humos ramificado  
(reservado a los aparatos de cocción)  
Directamente al exterior  
b) Elambientedebeposeerunsistemaquepermitalaentrada  
del aire necesario para una combustión normal. El caudal  
deairenecesarioparalacombustiónnodeberesultarinferior  
a 2 m3/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada. El  
sistema puede ser realizado por medio de un conducto de  
100 cm2, como mínimo, por el cual entra aire de afuera del  
edificioyqueposeaunasecciónútildemodoquenopueda  
ser obstruido accidentalmente. Para los aparatos que no  
poseen, a la altura del plano de trabajo, el dispositivo de  
seguridad para el caso de falta de llama, las aberturas de  
ventilación deben ser agrandadas de un 100% respetando  
unmínimode200cm2(Fig. A). Obien, enmaneraindirecta,  
por medio de ambientes adyacentes equipados con un  
conductodeventilaciónhaciaafuera, comoexplicadoante-  
riormente, que no sean partes en común del edificio, ni  
ambientes con riesgo de incendio o cuartos de dormir (Fig.  
B).  
Montaje de las patas (presente sólo en algunos  
modelos)  
Se suministran patas que se empotran por debajo de la base  
de la cocina.  
Instalación de la cocina  
Es posible realizar la instalación al lado de muebles cuya altura  
no supere la de la superficie de trabajo. Durante el  
funcionamiento, la pared posterior de la cocina puede alcanzar  
unatemperaturade5Cmayorqueladelambiente. Parauna  
correctainstalacióndelacocinasedebenobservarlassiguientes  
precauciones:  
Detalle A  
Habitación  
Habitación  
adyacente  
por ventilar  
a)Elaparatosepuedecolocarenlacocina, enelcomedoroen  
un monolocal, pero no en el cuarto de baño.  
A
b) Los muebles que rodean el aparato deben estar ubicados a  
200 mm., como mínimo, de la cocina. Las cortinas no se  
debencolocardetrásdelacocinaoamenosde200mmde  
los costados del aparato.  
c) Eventuales campanas se deben instalar siguiendo las  
indicaciones contenidas en el manual de instrucciones de  
lascampanas.  
Ejemplos de abertura de ventilación  
paraairecomburente  
Aumento de la ranura  
entre puerta y suelo  
Fig. A  
Fig. B  
c) El uso intensivo y prolongado del aparato puede hacer  
necesaria una aireación adicional, como por ejemplo, abrir  
una ventana o una aireación más eficiente como puede ser  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d) Cuandolacocinaseinstaledebajodeunarmariodepared,  
este último deberá mantener una distancia mínima al plano  
de cocción de 420 mm, (milímetros). La distancia mínima a  
la cual se pueden colocar muebles de cocina inflamables,  
directamente sobre la superficie de trabajo, es de 700 mm.  
e) La pared en contacto con la pared posterior de la cocina  
debe ser de material no inflamable.  
Enelcasoenquelacocinaseinstalesegúnlascondicionesde  
la clase 2, subclase 1, es oportuno conectarse a la red de gas  
solamente a través de un tubo metálico flexible conforme a la  
normas nacionales en vigencia.  
Conexión del tubo flexible de acero inoxidable con pared  
continua y fijación con rosca  
Eliminar la abrazadera presente en el aparato. El empalme de  
entradadegasalaparatoesfileteado1/2gasmachocilíndrico.  
Utilice exclusivamente tubos conformes y juntas estancas  
conformes a la Normas Nacionales en vigencia. La colocación  
de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud,  
en condiciones de máxima extensión, no sea mayor de 2000  
mm.  
HOOD  
Min. 600mm.  
Control de la estanqueidad  
Importante: finalizada la instalación controlar la perfecta  
estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución  
jabonosa pero nunca una llama.  
Unavezrealizadalaconexión, asegurarsequeeltubometálico  
flexible no permanezca en contacto con partes móviles o no  
quedeaplastado.  
Conexión gas  
La conexión del aparato a la tubería o a la bombona de gas se  
deberá efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas  
Nacionales vigentes, sólo después de haber verificado que el  
mismo está regulado para el tipo de gas con el cual será  
alimentado. Sinoesasí, efectuarlasoperacionesindicadasen  
el párrafo “Adaptación a los distintos tipos de gas”. En algunos  
modelos la alimentación del gas puede producirse  
indiferentemente de derecha o de izquierda según los casos;  
para cambiar la conexión es necesario invertir la abrazadera  
con la tapa de cierre y substituir la guarnición de cierre  
(suministrada con el aparato). En el caso de alimentación con  
gas líquido, desde bombona, utilizar reguladores de presión  
conformes a las Normas Nacionales vigentes.  
Adaptación de la placa de cocinar a los distintos  
tipos de gas  
Paraadaptarlacocinaauntipodegasdiferenteaaquelparael  
cual la misma ha sido predispuesta (indicado en la tapa), es  
necesario efectuar las siguientes operaciones:  
a) Sustituir la boquilla, ya montada, por la que contiene el  
embalaje “accesorios de la cocina”.  
Atención: La abrazadera para gas líquido lleva impreso el  
número 8, la del gas metano el número 13. Servirse de todas  
maneras de la junta de sellado nueva.  
Importante: para un funcionamiento seguro, un adecuado uso  
de la energía y una mayor duración del aparato, verificar que la  
presióndealimentaciónrespetelosvaloresindicadosenlatabla  
1 “Características de los quemadores y picos”.  
b) Sustitución de los picos de los quemadores de la placa de  
cocción:  
sacar las rejillas y quitar los quemadores de sus sedes;  
destornillar los picos, sirviéndose de una llave de tubo de 7  
mm, y sustituirlos por los que se adapten al nuevo tipo de  
gas(vertabla1Característicasdelosquemadoresypicos”).  
Volver a colocar todos los componentes en sus respectivas  
posiciones, efectuando las operaciones inversas, con  
respecto a la secuencia arriba indicada.  
Conexión del tubo flexible  
Efectuarlaconexiónpormediodeuntuboflexibleparagasque  
responda a las características indicadas en las normas  
Nacionales vigentes. El diámetro interno del tubo que se va a  
utilizar debe ser:  
-8 mm para alimentación con gas líquido;  
-13 mm para alimentación con gas metano;  
Mencionamos a continuación las principales prescripciones de  
las normas en vigencia:  
• Nodeberesultar, enningúnpuntodesurecorrido, encontacto  
con partes que están a temperaturas superiores a 50°C.  
• no debe tener una longitud superior a 1500 mm;  
• No debe estar sujeto a ningún esfuerzo de tracción o torsión y  
no debe presentar curvas excesivamente estrechas o  
estrangulaciones.  
• Nodebeestarencontactoconobjetosafilados, esquinascon  
partes móviles o que quede aplastado.  
c) Regulación de mínimos de los quemadores de la placa de  
cocción:  
• Debe ser de fácil inspección a lo largo de todo su recorrido  
para poder controlar su estado de conservación;  
Verifique que el tubo esté bien apretado en sus dos extremos y  
fíjelo por medio de abrazaderas de manguera conformes con  
lasNormasNacionalesenvigencia.Cuandounaomásdeestas  
condiciones no pueda ser respetada, será necesario recurrir a  
lostubosmetálicosflexibles, conformesalanormasNacionales  
en vigencia.  
llevar la llave a la posición de mínimo;  
quitarelpomoyaccionareltornilloderegulaciónsituadoen  
elinterioroalcostadodelavarilladelallavehastaconseguir  
una pequeña llama regular.  
Nota: en el caso de gas líquido, el tornillo de regulación se  
deberá ajustar a fondo.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
comprobarque,algirarrápidamentelallavedelaposiciónde  
máximo a la de mínimo, no se produzcan apagados de la  
llama.  
b) Regulación del mínimo del quemador del horno sin ter-  
mostato:  
encender el quemador como se describe en el párrafo  
“el pomo del horno” del folleto de uso;  
llevar el pomo hacia la posición de mínimo, individuada  
por C.  
d) Regulación de aire primario de los quemadores de la placa  
de cocinar:  
Los quemadores no necesitan regulación de aire primario.  
Adaptación del horno a los distintos tipos de gas  
a) Sustitución del pico del quemador del horno:  
quitar el pomo;  
accionareltornilloderegulacióncolocadoenlaparteexterna  
de la varilla de la llave hasta obtener una pequeña llama  
regular.  
quitar el compartimiento calienta-platos  
extraer la protección deslizable “A” (Fig. C);  
sacar el quemador del horno después de haber quitado el  
tornillo “V” (ver Fig. D); La operación se facilita quitando la  
puerta del horno.  
Nota: en el caso de gas líquido, el tornillo de regulación se  
deberá ajustar a fondo.  
destornillarelpicodelquemadordelhornosirviéndosedela  
correspondiente llave a tubo para picos (ver fig. E) o mejor  
aún, de una llave a tubo de 7 mm y sustituirlo con el que se  
adapte al nuevo tipo de gas.(ver tabla 1).  
V
luego, comprobar que al girar rápidamente el pomo de la  
posición Max a la posición de Mín o al abrir o cerrar  
rápidamentelapuertadelhornonoseproduzcanapagados  
del quemador.  
A
Atención  
Fig.C  
Fig.D  
Al terminar la operación, sustituir la vieja etiqueta de calibrado  
con aquella correspondiente al nuevo gas que se utiliza,  
disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.  
Nota  
En el caso en que la presión del gas utilizado sea distinta (o  
variable) de la prevista, es necesario instalar, en la cañería de  
ingreso, un regulador de presión conforme a las Normas  
Nacionalesenvigenciasobrereguladoresparagascanalizado”.  
Fig.E  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características de los quemadores y de los picos  
ꢀꢁꢂꢃꢁꢄꢅ  
ꢆꢁꢇꢄꢈ%ꢉꢊꢋꢌꢍ  
ꢆꢁꢇꢄꢎꢁꢏꢊꢐꢁꢃ  
ꢀꢁꢂ ꢃꢄꢅꢆ  
ꢇꢈꢉ ꢂꢊꢆꢅ ꢍꢅꢊꢂꢎꢏꢈꢃꢐꢊ!ꢆ ꢈꢏꢃꢐꢑꢒ  
ꢋꢓꢔꢏꢔꢕꢔꢖꢌ  
ꢗꢘꢙꢍꢃꢕꢕ  
ꢚꢛꢚꢜꢜ  
ꢓꢈꢏꢅ  
ꢚꢛꢚꢜꢜ  
ꢝꢃꢕꢊꢅꢖ  
ꢝꢛꢞ  
ꢓꢈꢏꢅ  
ꢚꢛꢚꢜꢜ  
ꢝꢃꢕꢊꢅꢖ  
ꢟꢛꢞ  
&ꢅ ꢈꢎꢔ  
'ꢂꢄꢁꢏꢔ  
ꢜꢔ>  
ꢖꢖꢖ  
ꢖꢖ  
'ꢉꢓꢈꢄꢅ  
ꢋ+ꢆꢃꢎꢄꢂꢌꢋ'ꢌ  
ꢚꢜꢜ  
>[  
<ꢔꢜꢜ  
ꢚꢔ\ꢜ  
?ꢚ  
<ꢜ  
<ꢜ  
@Q  
>ꢜ  
Xꢚ@  
Xꢚ?  
ꢚꢚQ  
X@Q  
ꢚ@ꢚ  
Yꢂ ꢈꢐ'ꢉꢓꢈꢄꢅ  
ꢋZꢂꢄꢈꢃꢎꢅꢌꢋYꢌ  
ꢜꢔ?  
ꢚ<@  
ꢚ<Q  
ꢚꢜQ  
]ꢁꢠꢈꢟꢈꢃꢆ  
ꢋꢍꢂꢡꢁꢂ)ꢅꢌꢋ]ꢌ  
[[  
ꢚꢔꢜꢜ  
Xꢔꢜꢜ  
ꢜꢔ?  
ꢚꢔꢜ  
[ꢜ  
Q@  
><  
>ꢚ  
>\  
\[  
wꢅꢆꢎꢅ  
?@  
?\  
ꢚ?[  
ꢚ?<  
ꢚꢜ>  
ꢚ\ꢜ  
&ꢅ ꢈꢎꢃꢟꢐꢋ |ꢃꢆꢌ  
Z%ꢎꢈ ꢃꢐꢋ |ꢃꢆꢌ  
Zꢉꢠꢈ ꢃꢐꢋ |ꢃꢆꢌ  
X@ꢙ<ꢜ  
Xꢜ  
<[  
<>  
X[  
?[  
Xꢜ  
ꢚ>  
X[  
ꢍꢆꢂꢕꢈꢅꢎꢂꢕꢐꢄꢂ  
ꢃꢟꢈ ꢂꢎꢊꢃꢏꢈ+ꢎ  
*
A 15°C y 1013 mbar- gas seco  
**  
***  
Propano  
Butano  
Natural  
P.C.S. = 50,37 MJ/Kg  
P.C.S. = 49,47 MJ/Kg  
P.C.S. = 37,78 MJ/m3  
S
S
A
R
K1G2S/P  
K1G21S/P  
KN1G2S/P  
Características técnicas  
Este aparato ha sido fabricado conforme con las  
siguientes Directivas Comunitarias  
Horno:  
Dimensiones (HxAxP): 34x39x38 cm  
Volumen: 50 litros  
-
-
90/396/EEC del 29/06/90 (Gas) y sucesivas  
modificaciones;  
93/68/EEC del 22/07/93 y sucesivas  
modificaciones.  
Quemadores:  
adaptables a todos los tipos de gas indicados en la  
placa de características situada en la parte interna de la  
puerta volcable o, una vez abierto el cajón  
calientaplatos, en la pared interna izquierda.  
94  
50  
50  
7
85/90  
ATENCIÓN! L a tapa de vidrio se  
puede romper, si se calienta. Apagar  
todos los quemadores o, si existen, las  
placas eléctricas antes de cerrarla  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cocina con horno a gas  
A. Superficie de retención de posibles desbordes  
B. Quemador a gas  
D. Parrilla de la placa de cocción  
E. Panel de mando  
F. Patas regulables  
G. Bandeja o plato de cocción  
K. Parrilla del horno  
M. Perilla del horno  
A
E
B
D
N. Perillas de mando de los quemadores a gas de la  
placa de cocción  
K
G
M
N
N
X
M
Dado que los quemadores del plano están dotados de dis-  
positivo de seguridad (X) , después del encendido del que-  
mador es necesario mantener presionada la perilla por 2-3  
segundos aproximadamente para permitir el pasaje de gas  
hasta que se caliente el termopar de seguridad  
F
C
Instrucciones para el uso  
La selección de las diferentes funciones que ofrece la  
cocina se efectúa accionando los dispositivos y órganos  
de control situados en el panel de mandos de la misma.  
cerrada. Una vez transcurrido dicho tiempo, apáguelo, abra  
la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que a veces  
se advierte durante esta operación es causado por la eva-  
poración de substancias empleadas para proteger el horno  
durante el lapso de tiempo que transcurre entre la fabrica-  
ción y la instalación del producto.  
Las perillas de mando de los quemadores a gas de la  
placa de cocción (N)  
En correspondencia con cada uno de los mandos se indi-  
Atención: Utilice el primer piso, desde abajo, solamente  
para cocciones con asador automático (si existe). Para  
otras cocciones no utilice nunca el primer piso, desde  
abajo, y nunca apoye objetos en el fondo del horno mien-  
tras está cocinando, porque podría causar daños al es-  
malte. Coloque siempre sus recipientes de cocción (fuen-  
tes para horno, películas de aluminio, etc.) sobre la parri-  
lla suministrada con el aparato, ubicada en las guías del  
horno.  
ca, con un círculo lleno , la posición del quemador de  
gas que ella acciona. Para encender uno de los  
quemadores, acercar al mismo una llama o un  
encendedor, pulsar a fondo y girar la perilla  
correspondiente en sentido antihorario hasta la posición  
de máximo E. Cada uno de los quemadores puede  
funcionar al máximo de su potencia, al mínimo, o con  
potencias intermedias. Con relación a estas diferentes  
prestaciones, sobre los mandos, además de la posición  
La perilla del horno (M)  
Para encender el quemador del horno, acercar al orificio  
F” una llama o un encendedor de gas y al mismo tiempo  
presionar a fondo y girar la perilla del horno en sentido  
de apagado, indicada por símbolo cuando el mismo se  
encuentra situado en correspondencia con el índice de  
referencia, se indican las posiciones de máximo E y de  
antihorario hasta la posición Máx E.  
mínimo C.  
Las mismas se obtienen haciendo girar el mando en  
sentido antihorario a partir de la posición de apagado.  
Para apagar el quemador es necesario, en cambio, girar  
la perilla en sentido horario hasta su bloqueo (en  
correspondencia de nuevo con el símbolo ).  
Atención: Cuando se enciende por primera vez, aconseja-  
mos hacer funcionar el horno vacío durante aproximada-  
mente media hora a la temperatura máxima, y con la puerta  
F
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dado que la cocina está dotada de un dipositivo de  
seguridad es necesario mantener presionada la perilla  
por unos 6 segundos para permititr el pasaje de gas.  
Cada uno de los quemadores puede funcionar al máximo  
de su potencia, al mínimo, o con potencias intermedias.  
Con relación a estas diferentes prestaciones, sobre los  
mandos, además de la posición de apagado, indicada por  
símbolo cuando el mismo se encuentra situado en  
correspondencia con el índice de referencia, se indican  
Espacio inferior (presente sólo en algunos modelos)  
Debajo del horno existe un espacio que puede ser utilizado  
para guardar accesorios o cacerolas. Para abrir la puerta  
es necesario hacerlo girar hacia abajo.  
Atención: no utilice nunca este espacio para el depósito  
de material inflamable.  
ꢑꢊꢒ ꢁꢌꢍꢐ  
'ꢉꢓꢈꢄꢅꢐꢋ'ꢌ  
0ꢄꢓꢋꢔ ꢒꢏꢐꢍꢄꢐꢒꢕꢋꢖꢋꢒꢗꢏꢒꢇꢄꢘꢕ ꢙ  
X?ꢐ2ꢐXQ  
ꢚQꢐ2ꢐXꢜ  
ꢚꢜꢐ2ꢐꢚ?  
las posiciones de máximo Ey de mínimo C. Las mismas  
se obtienen haciendo girar el mando en sentido antihorario  
a partir de la posición de apagado.  
Yꢂ ꢈꢐ'ꢉꢓꢈꢄꢅꢐꢋYꢌ  
]ꢁꢠꢈꢟꢈꢃꢆꢐꢋ]ꢌ  
Para apagar el quemador es necesario en cambio girar la  
perilla en sentido horario hasta su bloqueo (en  
correspondencia de nuevo con el símbolo ). La cocina  
dispone de un termómetro, colocado en la puerta del  
horno, que indica instantáneamente la temperatura al  
interior del mismo, expresada en grados centígrados.  
Advertencia: en el caso de apagado accidental de las  
llamas del quemador horno y grill, cerrar la perilla de  
mando y esperar por lo menos un minuto antes de repetir  
la operación de encendido.  
Consejos prácticos para el uso de los quemadores  
Para conseguir el mejor rendimiento será útil tener en  
cuenta lo siguiente :  
utilizar recipientes adecuados para cada quemador (ver  
tabla) con el fin de evitar que las llamas aparezcan por  
el fondo de las cacerolas.  
utilizar únicamente fuentes y cacerolas de fondo pla-  
no.  
cuando se produce un hervor, girar la perilla hasta la  
posición de mínimo.  
Atención  
Durante la cocción, la puerta del horno se calienta, no  
permitir que los niños se acerquen a la misma.  
utilizar siempre recipientes con tapa.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos prácticos para la cocción  
El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para  
Cocción del pescado y de la carne  
guisar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempo  
el usuario podrá aprovechar muy bien este aparato ideal  
para la cocina, por lo que las advertencias que damos a  
continuación son solo sugerencias que podrán ampliarse  
con la experiencia personal de cada uno.  
Las carnes deben ser piezas de un Kg. por lo menos,  
para evitar que puedan secarse demasiado. Para las  
carnes blancas, las aves y el pescado utilice temperaturas  
bajas (150°C-175°C).Para las carnes rojas, que se desean  
bien cocidas por fuera, conservando en su interior el jugo,  
es aconsejable comenzar con una temperatura inicial alta  
(200-220°C) durante un breve tiempo, para después  
disminuirla sucesivamente. Por lo general, cuanto más  
grande es el trozo de asado, menor será la temperatura y  
más largo el tiempo de cocción. Colocar los trozos de  
carne en el centro de la parrilla y colocar la grasera por  
debajo para recoger el jugo. Colocar bien la parrilla de  
manera que la carne ocupe el centro del horno. Cuando  
se necesite calor por debajo, usar el primer nivel inferior.  
Para obtener asados sabrosos cubrir las carnes con  
panceta o jamón y colocar las lonchas en la parte superior.  
Preparación de postres y repostería en general  
Cuando se hacen tartas, colocarlas siempre en el horno  
previamente calentado (15 min. aproximadamente).  
Las temperaturas por lo general deben estar alrededor  
de los 160°C. No abrir la puerta del horno mientras se  
hace un bizcocho para evitar que la masa deje de au-  
mentar su volumen. Las preparaciones batidas no deben  
ser muy fluidas, para no tener que prolongar demasiado  
el tiempo de cocción.  
En general:  
ꢚꢁꢇꢁꢄꢌꢒꢄꢌꢊꢃꢕꢒꢄ ꢊꢛꢄꢇꢒꢕꢁ  
ꢎꢐꢟꢃꢐꢓꢆ+ꢠꢈ ꢃꢐꢅꢓꢅꢆꢊꢁꢎꢈꢄꢃꢄꢐꢕꢂꢟꢂꢏꢏꢈꢅꢎꢃꢆꢐꢊꢂ ꢓꢂꢆꢃꢊꢁꢆꢃ  
ꢏꢅꢎꢐꢚꢜLƒꢐꢕꢁꢓꢂꢆꢈꢅꢆꢐꢘꢐꢆꢂꢄꢁꢏꢈꢆꢐꢂꢟꢐꢊꢈꢂ ꢓꢅꢐꢄꢂꢐꢏꢅꢏꢏꢈ+ꢎꢔ  
!ꢊꢁꢗꢌꢍꢄꢒꢃꢄꢂꢋꢜꢕꢍꢕꢝꢍꢄꢗꢍꢄꢞꢒꢐ ꢒꢗꢏꢁ  
„ꢕꢃꢆꢐ ꢂꢎꢅꢕꢐꢟ%ꢡꢁꢈꢄꢅꢐꢅꢐ|ꢃꢢꢃꢆꢐꢟꢃꢐꢊꢂ ꢓꢂꢆꢃꢊꢁꢆꢃꢐꢄꢂꢐꢚꢜLƒꢔ  
ꢀꢍꢐꢏꢁꢄꢍꢇꢕꢊꢐꢁꢄꢒꢗꢄꢃꢁꢄꢇꢊꢖꢒꢐꢞꢋꢕꢋꢒ  
ƒꢅꢟꢅꢏꢃꢆꢐꢂꢟꢐ ꢅꢟꢄꢂꢐ ꢉꢕꢐꢃ|ꢃꢢꢅ†ꢐꢕꢂꢟꢂꢏꢏꢈꢅꢎꢃꢆꢐꢁꢎꢃ  
ꢊꢂ ꢓꢂꢆꢃꢊꢁꢆꢃꢐ ꢂꢎꢅꢆꢐꢘꢐꢓꢆꢅꢟꢅꢎꢝꢃꢆꢐꢂꢟꢐꢊꢈꢂ ꢓꢅꢐꢄꢂꢐꢏꢅꢏꢏꢈ+ꢎ  
%ꢊꢒꢗꢄꢁꢇꢖꢒꢕꢏꢍꢄꢖꢍꢐꢄꢞꢊꢒꢐꢁ&ꢄꢖꢒꢟꢁꢌꢋꢜꢍꢄꢖꢍꢐꢄꢌꢒꢗꢏꢐꢍ  
„ꢕꢃꢆꢐ ꢂꢎꢅꢕꢐꢟ%ꢡꢁꢈꢄꢅ†ꢐꢆꢂꢄꢁꢏꢈꢆꢐꢟꢃꢐꢊꢂ ꢓꢂꢆꢃꢊꢁꢆꢃ†ꢐꢃꢁ ꢂꢎꢊꢃꢆ  
ꢂꢟꢐꢊꢈꢂ ꢓꢅꢐꢄꢂꢐꢏꢅꢏꢏꢈ+ꢎ  
*ꢃꢄꢂꢋꢜꢕꢍꢕꢝꢊꢒꢃꢍꢄꢗꢍꢄꢇꢒꢄꢌꢒꢇꢖꢐꢒꢗꢌꢒꢄꢌꢒꢃꢄ ꢍꢃꢌꢒ  
„ꢎꢊꢃꢆꢐ|ꢈꢂꢎꢐꢂꢟꢐ ꢅꢟꢄꢂꢐꢘꢐꢂꢕꢓꢅꢟꢣꢅꢆꢂꢃꢆꢟꢅꢐꢏꢅꢎꢐꢁꢎꢐꢓꢅꢏꢅꢐꢄꢂ  
ꢓꢃꢎꢐꢆꢃꢟꢟꢃꢄꢅꢐꢅꢐꢞꢃꢆꢈꢎꢃ  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento periódico y limpieza de la cocina  
Antes de efectuar cualquier operación desenchufar  
Lubricación de las llaves  
siempre la cocina. Para obtener una larga duración de  
la cocina es indispensable efectuar, a menudo, una es-  
merada limpieza general, teniendo en cuenta que:  
Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o  
presente dificultad para girar, en esos casos será  
necesario proceder a la sustitución de dicha llave.  
Nota: Esta operación debe ser efectuada por un  
técnico autorizado por el fabricante.  
Para la limpieza no utilice aparatos a vapor.  
las partes esmaltadas y los paneles auto-limpiantes,  
en caso de tenerlos, deben lavarse con agua tibia, sin  
usar polvos abrasivos ni sustancias corrosivas que  
podrían arruinarlas.  
Extracción de la tapa  
La tapa de la cocina se puede extraer para facilitar su  
limpieza. Para extraer la tapa, es necesario abrirla  
completamente y tirar hacia arriba (ver la figura)  
el interior del horno debe limpiarse con cierta  
frecuencia, mientras esté tibio, usando agua caliente  
y detergente, enjuagando y secando luego  
cuidadosamente;  
los quemadores deben lavarse con frecuencia con  
agua caliente y detergente tratando de quitar las  
incrustaciones;  
en las cocinas dotadas de encendido automático, es  
necesario realizar frecuentemente una cuidadosa  
limpieza de la parte terminal de los dispositivos de  
encendido electrónico instantáneo y verificar que los  
orificios de salida del gas de los quemadores no estén  
obstruidos;  
las placas eléctricas (cuando existen) se limpian con  
un paño húmedo y se untan con un poco de aceite  
cuando todavía están tibias;  
El acero inox se mancha, a veces, cuando permanece  
en contacto por largo tiempo con agua muy calcárea  
o con detergentes agresivos (que contienen fósforo).  
Se sugiere un aclarado abundante y secado inmediato  
después de la limpieza. Conviene secar bien cualquier  
rebosamiento de agua.  
en los modelos dotados de tapa de cristal, la limpieza  
debe efectuarse con agua caliente, evitando el empleo  
de paños rústicos o de sustancias abrasivas.  
Nota: evite cerrar la tapa mientras los quemadores a  
gas estén todavía calientes. Elimine eventuales líqui-  
dos presentes sobre la tapa antes de abrirla.  
Importante: controle periódicamente el estado de con-  
servación del tubo flexible de conexión gas y sustitúyalo  
ni bien presente alguna anomalía; se aconseja sustituir-  
los anualmente.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos prácticos para la cocción  
!ꢍ ꢋꢌꢁꢄꢖꢁꢐꢁꢄꢕꢍꢕꢋꢗꢁꢐ  
+ꢒꢇꢍꢄꢋˆꢝꢌ  
+ꢍꢇꢋꢕꢋ+ꢗꢄꢖꢁꢐꢁꢄꢃꢁ  
ꢕꢍꢕꢕꢋ+ꢗꢄꢒꢗꢄꢃꢍꢇ  
ꢖꢋꢇꢍꢇꢄꢌꢒꢇꢌꢒꢄꢁꢂꢁꢠꢍ  
ꢀꢒ ꢖꢒꢐꢁꢏꢊꢐꢁ  
Lƒꢌ  
+ꢐꢒꢕꢁꢃꢒꢗꢏꢁ ꢒꢗꢏꢍ  
ꢋ ꢈꢎꢔꢌ  
ꢓꢊꢐꢁꢕꢋ+ꢗꢄꢌꢒ  
ꢃꢁꢄꢕꢍꢕꢕꢋ+ꢗ  
ꢋ ꢈꢎꢔꢌ  
=ꢋꢌꢒꢍꢇ  
‰ꢃꢕꢃ)ꢃꢕ  
ƒꢃꢎꢂꢟꢅꢎꢂꢕ  
Šꢈꢄꢂꢅꢕꢐꢃꢟꢐꢞꢅꢆꢎꢅ  
Xꢔ[  
Xꢔ[  
Xꢔ[  
<
<
<
Xꢚꢜ  
Xꢜꢜ  
Xꢜꢜ  
ꢚꢜ  
ꢚꢜ  
ꢚꢜ  
Qꢜꢙ>[  
?ꢜꢙ[ꢜ  
?ꢜꢙ[ꢜ  
!ꢁꢐꢗꢒ  
‹ꢂꢆꢎꢂꢆꢃ  
ꢍꢅꢟꢟꢅ  
ꢚꢔ>  
ꢚꢔ[  
ꢚꢔ@  
Xꢔꢜ  
Xꢔꢚ  
ꢚꢔ@  
<
<
<
<
<
<
Xꢜꢜ  
XXꢜ  
Xꢜꢜ  
Xꢜꢜ  
Xꢜꢜ  
Xꢜꢜ  
ꢚꢜ  
ꢚꢜ  
ꢚꢜ  
ꢚꢜ  
ꢚꢜ  
ꢚꢜ  
@[ꢙ\ꢜ  
\ꢜꢙꢚꢜꢜ  
ꢚꢜꢜꢙꢚꢚꢜ  
>ꢜꢙ@ꢜ  
>ꢜꢙ@ꢜ  
\ꢜꢙ\[  
ꢍꢃꢊꢅ  
ƒꢅꢎꢂꢢꢅ  
ƒꢂꢆꢄꢅ  
ƒꢅꢆꢄꢂꢆꢅ  
+ꢒꢇꢕꢁꢌꢍꢇ  
ƒꢃ|ꢃꢟꢟꢃ  
ꢇꢂꢎꢊ+ꢎ  
ꢚꢔꢚ  
ꢚꢔ[  
ꢚꢔꢜ  
<
<
<
ꢚ@ꢜꢙXꢜꢜ  
ꢚ@ꢜꢙXꢜꢜ  
ꢚ@ꢜꢙXꢜꢜ  
ꢚꢜ  
ꢚꢜ  
ꢚꢜ  
<[ꢙ?ꢜ  
?ꢜꢙ[ꢜ  
?ꢜꢙ?[  
‹ꢆꢁꢏꢞꢃꢐꢂꢎꢣꢁꢂꢟꢊꢃ  
+ꢋꢜꢜꢁ  
&ꢃꢓꢅꢟꢈꢊꢃꢎꢃ  
ꢚꢔꢜ  
<
XXꢜ  
ꢚ[  
ꢚ[ꢙXꢜ  
ꢀꢍꢐꢏꢁꢇ  
ꢗꢈꢤꢏꢅꢏꢞꢅꢕ  
‹ꢅꢆꢊꢃꢐꢝꢟꢃꢕꢂꢃꢄꢃ  
‹ꢅꢆꢊꢃꢕꢐꢕꢃꢟꢃꢄꢃꢕ  
‹ꢅꢆꢊꢃꢕꢐꢟꢂꢁꢄꢃꢄꢃꢕ  
ꢜꢔ[  
ꢚꢔꢚ  
ꢚꢔꢜ  
ꢚꢔꢜ  
<
<
<
<
ꢚ@ꢜ  
ꢚ@ꢜ  
ꢚ@ꢜ  
ꢚQ[  
ꢚ[  
ꢚ[  
ꢚ[  
ꢚ[  
<ꢜꢙ<[  
<ꢜꢙ<[  
?[ꢙ[ꢜ  
<[ꢙ?ꢜ  
ꢎꢍꢏꢁ>ꢄꢟꢅꢕꢐꢊꢈꢂ ꢓꢅꢕꢐꢄꢂꢐꢏꢅꢏꢏꢈ+ꢎꢐꢕꢅꢎꢐꢈꢎꢄꢈꢏꢃꢊꢈꢣꢅꢕꢐꢘꢐꢕꢂꢐꢓꢁꢂꢄꢂꢎꢐ ꢅꢄꢈꢥꢈꢏꢃꢆꢐꢂꢎꢐ|ꢃꢕꢂꢐꢃꢐꢕꢁꢕꢐꢝꢁꢕꢊꢅꢕꢐꢓꢂꢆꢕꢅꢎꢃꢟꢂꢕꢔ  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertências  
Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico:  
dirija-se exclusivamente aos centros de assistência técnica autorizados  
solicite sempre a utilização de peças de reposição originais  
8 Não deixar o aparelho ligado inutilmente. Desligar o in-  
terruptor geral do aparelho quando não for utilizado e  
fechar a torneira do gás.  
1 Este aparelho foi concebido para um uso não pro-  
fissional no interior de uma morada.  
2 Estas instruções valem somente para os países  
cujos símbolos aparecem no folheto e na placa de  
matrícula do aparelho.  
3 Este folheto diz respeito a um aparelho de classe 1  
(isolado) ou classe 2 - classe abaixo 1 (situado en-  
tre 2 móveis).  
4 Antes de utilizar o aparelho ler cuidadosamente as ad-  
vertências contidas neste folheto que fornecem indi-  
cações importantes a respeito da segurança de insta-  
lação, uso e manutenção. Conservar cuidadosamente  
este folheto para consultas futuras.  
9 Não obstruir as aberturas ou fendas da ventilação  
ou de escoamento do calor.  
10 Este aparelho destina-se somente ao uso para o  
qual foi concebido. Quaisquer outros empregos (por  
exemplo: aquecimento de ambiente) deve ser con-  
siderado impróprio e portanto perigoso. O fabri-  
cante não se responsabiliza por danos eventuais  
provocados por uso impróprio, errado ou irrespon-  
sável.  
11 Sobre os queimadores não devem ser colocadas  
panelas instáveis ou deformadas para evitar que se  
derrubem ou entornem. Coloque as panelas sobre a  
superfície de cozedura em modo que os cabos fiquem  
orientados para dentro para evitar choques acidentais.  
12 Algumas partes do aparelho, em particular as placas  
eléctricas, ficam quentes por muito tempo depois do  
uso. Tome cuidado para não tocá-las.  
5 Após ter tirado a embalagem, assegurar-se de que o  
aparelho esteja íntegro. Em caso de dúvida, não utili-  
zar o aparelho e dirigir-se a pessoas profissionalmente  
qualificadas. Os componentes da embalagem (sacos  
de plástico, poliestireno expandido, pregos, etc. ) não  
devem ser deixados ao alcance das crianças por serem  
potencialmente perigosos.  
13 Não utilize líquidos inflamáveis (álcool, gasolina...) per-  
to do aparelho enquanto este estiver funcionando.  
14 Ao usar pequenos aparelhos eléctricos perto do plano  
de cozedura, tome cuidado para que o cabo de alimen-  
tação não encoste nas áreas quentes.  
6 A instalação deve ser efectuada conforme as instruções  
do fabricante, por pessoal profissionalmente qualificado.  
Uma instalação errada pode causar danos às pessoas,  
animais ou objectos, em relação aos quais o fabricante  
não pode ser responsabilizado.  
15 Controlar sempre que os botões estejam na posição  
”•”/”¡”quando o aparelho não é utilizado.  
7 Antes de ligar o aparelho assegurar-se de que os da-  
dos da plaqueta coincidam com os da rede de distribui-  
ção eléctrica e de gás.  
16 Durante o uso do aparelho os elementos de aquecimento  
e algumas partes da porta do forno ficam muito quentes.  
Tome cuidado para não tocar nos mesmos e  
mantenha as crianças afastadas.  
17 Os aparelhos a gás precisam de uma boa ventilação  
para funcionar correctamente. Assegurar-se que se-  
jam respeitados os requisitos do parágrafo  
“Posicionamento” no momento da instalação”.  
18 Se o fogão for colocado sobre um estrado, tome as  
providências necessárias para que o aparelho não  
escorregue do estrado.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instruções para a instalação  
As instruções seguintes destinam-se ao instalador quali-  
aumentando a potência de aspiração mecânica se  
ficado, a fim de que efectue as operações de instalação,  
regulação e assistência técnica da melhor maneira pos-  
sível e conforme as normas em vigor.  
existir.  
d) Os gases de petróleo líquidos mais pesados que o ar,  
concentram-se nas zonas baixas. Logo, os locais que  
contém os recipientes de GLP devem estar equipados  
com aberturas para o externo que permitam a  
evacuação desde baixo das eventuais fugas de gás.  
Portanto, os recipientes de GLP vazios ou parcialmente  
cheios não devem ser instalados ou depositados em  
locais ou vãos a um nível mais baixo que o do soalho  
(sótãos, etc.). E’ oportuno manter no local somente o  
recipiente que está sendo usado, colocando-o afastado  
de fontes de calor (fornos, chaminés, estufas, etc.) que  
podem fazê-lo atingir temperaturas superiores a 50°C.  
Importante: qualquer intervenção de regulação, ma-  
nutenção, etc., deve ser efectuada com o fogão desli-  
gado.  
Posicionamento  
Importante: este aparelho poderá ser instalado e funcio-  
nar somente em locais permanentemente ventilados, nos  
termos previstos pelos regulamentos nacionais em vigor.  
Devem ser respeitados os seguintes requisitos:  
a) O local deve prever um sistema de descarga para o  
externo dos fumos de combustão, realizado mediante  
uma capa ou um ventilador eléctrico que entre auto-  
maticamente em função cada vez que se acende o  
aparelho.  
Nivelamento  
O fogão vem equipado com patas de regulação  
apropriadas para podê-lo regular. Em caso de  
necessidade, estas patas podem ser aparafusadas nas  
sedes apropriadas situadas nos cantos da base do fogão.  
Na chaminé ou conduto para fumo ramificada Directamente para fora  
(reservado para fogões)  
Montagem das patas (presente somente em alguns  
modelos)  
b) O local deve prever um sistema que permita a entrada  
de ar necessário para regular a combustão. O fluxo de  
ar necessário à combustão não deve ser inferior a 2  
m3/h para kW de potência instalada. O sistema pode  
ser realizado capturando o ar directamente desde a  
parte externa do edifício através de um tubo de pelo  
menos 100 cm2 de secção útil que não se entupa  
acidentalmente. Nos aparelhos que não estão  
equipados com o dispositivo de segurança para a falta  
de chama sobre o plano de cozedura, as aberturas  
para ventilação devem ser 100% aumentadas com um  
mínimo de 200 cm2 (Fig. A). Outro sistema possível,  
seria o de capturar o ar em forma indirecta, a partir de  
locais adjacentes que não constituam partes comuns  
do imóvel, ambientes com perigo de incêndio, nem  
quartos de dormir (Fig. B), que possuam um conduto  
de ventilação comunicadora com a parte externa.  
São fornecidas patas a serem embutidas debaixo da base  
do fogão.  
Instalação do fogão  
É possível instalar o fogão ao lado de móveis cuja altura  
não ultrapasse a do plano de trabalho. A parede em con-  
tacto com o lado posterior do fogão deve ser de material  
não inflamável. Durante o funcionamento a parede pos-  
terior do fogão pode alcançar uma temperatura 50°C mais  
elevada que a do ambiente. Para instalar correctamente  
o fogão, é necessário obedecer as seguintes regras:  
a) Este aparelho pode ser colocado na cozinha, sala e  
jantar ou sala única, mas não na casa de banho.  
b) Os móveis ao redor do aparelho devem estar pelo me-  
nos a 200 mm. do topo do fogão, se a superfície do  
aparelho encontrar-se mais alta do que o plano de tra-  
balho. Não devem ser colocada cortinas atrás do fo-  
gão, nem a menos de 200 mm. dos lados do mesmo.  
c) Se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado  
seguindo as indicações contidas no livrete de  
instruções do exaustor.  
Detalhe A  
Local  
Local a ser  
A
adjacente  
ventilado  
Exemplos de abertura de ventilação  
para ar comburente  
Aumento da fenda  
entre porta e soalho  
Fig. A  
Fig. B  
c) Para um emprego intensivo e longo do aparelho pode-  
se precisar de ventilação suplementar, por exemplo, a  
abertura de uma janela ou uma ventilação mais eficaz  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d) Se o fogão for instalado embaixo de um prateleira, esta  
deverá estar pelo menos a 420 mm. (milímetros) do  
plano de trabalho. La distância mínima em que podem  
estar os móveis de cozinha inflamáveis, directamente  
acima do plano de trabalho, é de 700 mm.  
queio nos termos dos regulamentos nacionais em vigor.  
Se uma ou mais destas condições não puder ser obede-  
cida, será necessário recorrer a tubos metálicos flexíveis,  
nos termos dos regulamentos nacionais em vigor.  
Se o fogão for instalado conforme as condições da clas-  
se 2 subclasse 1, seria oportuno ligar-se à rede do gás  
somente através do tubo metálico flexível conforme a re-  
gulamentos nacionais em vigor.  
e) A parede em contacto com o lado posterior do fogão  
deve ser de material não inflamável.  
HOOD  
Ligação com tubo flexível de aço inoxidável com  
parede contínua com rosca  
Min. 600mm.  
Eliminar a braçadeira presente no aparelho. A junta de  
entrada de gás ao aparelho tem uma rosca 1/2 gás ma-  
cho cilíndrico. Utilize exclusivamente tubos em conformi-  
dade com os regulamentos e guarnições de retenção em  
conformidade com os regulamentos nacionais em vigor.  
A instalação destes tubos deve ser realizada de maneira  
que o seu comprimento, em condições de máxima exten-  
são, não seja mais de 2000 mm.  
Ligação ao gás  
A ligação do aparelho à tubagem ou à botija do gás deve-  
rá efectuar-se conforme prescrito pelas Normas Nacio-  
nais em vigor, somente após ter controlado que o mesmo  
esteja regulado para o tipo de gás com o qual será ali-  
mentado. Em caso contrário, efectuar as operações  
indicadas no parágrafo “Adaptação a diferentes tipos de  
gás”. Em alguns modelos a alimentação do gás pode ser  
efectuada pelo lado direito ou esquerdo conforme os ca-  
sos. Para trocar a ligação é necessário inverter a braça-  
deira com o tampão de fecho e substituir a gaxeta de  
vedação (fornecida com o aparelho). Em caso de alimen-  
tação com gás líquido de botija, utilizar reguladores de  
pressão em conformidade com as Normas Nacionais em  
vigor.  
Controle da vedação  
Importante: ao terminar a instalação controlar a vedação  
de todas as juntas utilizando uma solução de sabão e  
nunca uma chama.  
Quando a ligação estiver terminada, assegure-se de que  
o tubo metálico flexível não entre em contacto com as  
partes móveis ou fique amassado.  
Adaptação do plano aos diferentes tipos de gás  
Para adaptar o fogão a um tipo de gás diferente para o  
qual tinha sido previsto (indicado nas etiquetas fixadas  
na braçadeira e na tampa), é preciso efectuar as seguintes  
operações:  
a) substituir a braçadeira já montada com a que está  
dentro da confecção “acessórios do fogão”.  
Importante: para garantir um funcionamento seguro, uma  
utilização de energia apropriada e maior duração da apa-  
relhagem, assegurar-se que a pressão de alimentação  
respeite os valores indicados na tabela 1 “Característi-  
cas dos queimadores e dos bicos”.  
Atenção: O porta borracha para gás líquido tem  
carimbado o número 8, o para gás metano o número 13.  
Utilizar de qualquer forma a junta de vedação nova.  
b) Substituição dos bicos dos queimadores do plano:  
Ligação com tubo flexível  
tirar as grelhas e extrair os queimadores dos seus  
Realize a ligação mediante uma mangueira para gás que  
atenda às características indicadas pelos regulamentos  
nacionais em vigor. O diâmetro interno da mangueira uti-  
lizada deve ser de:  
lugares;  
desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de  
7 mm, e substituí-los com aqueles apropriados para o  
novo tipo de gás (ver tabela 1 “Características dos  
queimadores e dos bicos”).  
-8 mm para alimentação com gás líquido;  
-13 mm para alimentação com gás metano.  
Em particular, ao instalar estes tubos flexíveis devem ser  
respeitadas as seguintes prescrições:  
colocar no lugar todos os componentes efectuando  
as operações inversas às descritas acima.  
O tubo flexível, ao longo do seu trajecto, não deve es-  
tar em contacto em ponto algum, com partes que es-  
tejam a temperaturas superiores a 50°C;  
Não deve ter um comprimento inferior a 1500 mm.;  
Não deve estar sujeito a nenhum esforço de tracção e  
de torção e além do mais, não deve apresentar cur-  
vas demasiado apertadas ou estrangulamentos;  
Não deve entrar em contacto com objectos afiados,  
esquinas com as partes móveis ou fique amassado.  
Deve poder-se inspeccionar facilmente ao longo do  
seu percurso de modo a poder controlar o seu estado  
de conservação;  
c) Regulação dos mínimos dos queimadores do plano:  
levar a torneira à posição de mínimo;  
retirar o manípulo agir sobre o parafuso de regulação  
colocado dentro ou ao lado da vareta da torneira até  
obter uma pequena chama regular.  
Certifique-se que a mangueira esteja bem apoiado nas  
duas pontas, e prenda-o mediante braçadeiras de blo-  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obs.: em caso dos gás líquidos, o rosca de regularização  
deverá ser totalmente enroscada.  
b) Regulação do mínimo do queimador do forno: (veja a  
figura):  
verificar que ao girar rapidamente a torneira da posição  
de máximo à posição de mínimo o queimador não se  
apague.  
acenda o queimador conforme descrito no parágrafo  
“o manípulo do forno” do manual em uso;  
levar o manípulo à posição de mínimo indicada por C.  
retirar o manípulo;  
d) Regulação do ar primário dos queimadores do plano:  
Os queimadores não precisam de nenhuma regulação  
do ar primário.  
agir sobre o parafuso de regulação colocado por fora  
da vareta da torneira até obter uma pequena chama  
regular;  
Adaptação do forno a gás aos diferentes tipos de  
gás  
Obs.: em caso dos gás líquidos, o rosca de  
regularização deverá ser totalmente enroscada.  
a) Substituição do bico do queimador do forno:  
tirar o tabuleiro aquecedor de alimentos;  
desenfie a protecção corrediça “A” (Fig. C);  
remover o queimador do forno após ter tirado o  
parafuso “V” (ver Fig. D); a opera operação vem  
facilitada tirando a porta do forno.  
• desparafusar o bico do queimador do forno utilizando  
a chave a tubo para bicos (ver Fig. E), ou melhor, uma  
chave a tubo de 7 mm e substituí-lo com aquele  
apropriado para o novo tipo de gás (ver tabela 1).  
V
verificar depois, que rodando rapidamente o manípulo  
da posição Max à posição de Mín, ou fechando e  
abrindo rapidamente a porta do forno, o queimador  
não se apague.  
Atenção  
Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta de  
calibragem com a que corresponde ao novo gás utilizado  
que se acha nos nossos Centros de Assistência Técnica.  
A
Fig. C  
Fig. D  
Nota  
Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou variável)  
daquela prevista, é necessário instalar na tubagem de  
entrada um regulador de pressão conforme as Normas  
Nacionais em vigor sobre os “reguladores para gás  
canalizados”.  
Fig.E  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características dos queimadores e bicos  
ꢂꢃꢄꢁꢅꢆ  
ꢇꢈꢉꢅꢊ%ꢋꢌꢍꢎꢏ  
ꢇꢈꢉꢅꢐꢁꢑꢌꢒꢁꢄ  
ꢀꢁꢂꢃ ꢄꢅꢆꢇ  
ꢈꢃꢉ ꢂꢊꢇꢆ  
ꢍꢆꢊ"ꢎꢏꢃꢄꢐꢊ!ꢇ ꢃꢏꢄ  
ꢑꢒꢐꢋꢓꢔꢏꢔꢕꢔꢖꢌ  
ꢗꢘꢙꢍꢄꢕꢕ  
ꢚꢛꢚ!!  
"ꢃꢏꢆ  
ꢚꢛꢚ!!  
ꢜꢄꢝꢞꢆꢖ  
ꢟꢛꢠ  
"ꢃꢏꢆ  
ꢚꢛꢚ!!  
ꢜꢄꢝꢞꢆꢖ  
ꢡꢛꢠ  
<ꢆ ꢃꢎꢔ  
>ꢂꢅꢁꢝꢔ  
ꢖꢖꢖ  
ꢖꢖ  
>ꢢꢓꢃꢅꢆ  
!!  
Hꢔ!!  
!ꢔI  
Vꢚ  
H!  
H!  
XY  
ZꢚX  
ꢚHX  
ZꢚV  
ꢚꢚY  
ZXY  
ꢚXꢚ  
ꢋ@ꢇꢄꢎꢅꢂꢌꢋ>ꢌ  
[ꢂ ꢃꢐ>ꢢꢓꢃꢅꢆ  
ꢋ\!ꢅꢃꢆꢌꢋ[ꢌ  
I]  
ꢚꢔ^!  
!ꢔV  
I!  
ꢚHY  
!Y  
_ꢁꢣꢃꢡꢃꢄꢇ  
]]  
ꢚꢔ!!  
Zꢔ!!  
!ꢔV  
ꢚꢔ!  
]!  
IH  
Iꢚ  
I^  
^]  
ꢋꢍꢂꢤꢁꢂꢎꢆꢌꢋ_ꢌ  
yꢆꢇꢎꢆ  
VX  
V^  
YX  
ꢚV]  
ꢚVH  
!I  
ꢚ^!  
<ꢆ ꢃꢎꢄꢡꢐꢋ "ꢄꢇꢌ  
\%ꢎꢃ ꢄꢐꢋ "ꢄꢇꢌ  
\ꢢꢣꢃ ꢄꢐꢋ "ꢄꢇꢌ  
ZXꢙH!  
Z!  
HI  
Z]  
V]  
Z!  
ꢚI  
Z]  
ꢍꢇꢂꢕꢕ-ꢂꢕꢐꢅꢂ  
ꢄꢡꢃ ꢂꢎꢊꢄꢥꢞꢆ  
H]  
*
A 15°C e 1013 mbars - gás seco  
**  
***  
Propano  
Butano  
Natural  
P.C.S. = 50,37 MJ/Kg  
P.C.S. = 49,47 MJ/Kg  
P.C.S. = 37,78 MJ/m3  
S
S
A
R
K 1G2 S /P  
K 1G2 /P  
KN1G2S/P  
Características técnicas  
Este equipamento é em conformidade com as  
seguintes Directivas Comunitárias:  
Forno:  
Medidas (AxLxP): 34x39x38 cm  
-
-
90/396/EECde 29/06/90 (Gás) e sucessivas  
modificações;  
Volume: 50 litros  
Queimadores:  
93/68/EEC de 22/07/93 e sucessivas modificações.  
adaptáveis a todos os tipos de gás indicados na placa  
de identirficação colocada na tampa ou, depois de abrir  
a gaveta para guardar alimentos, na lateral interna  
esquerda.  
94  
50  
50  
85/90  
7
ATENCIÓN! L a tapa de vidrio se puede  
romper, si se calienta. Apagar todos los  
quemadores o, si existen, las placas  
eléctricas antes de cerrarla.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fogão com forno a gás  
A. Plano de colecta dos vazamentos que houver  
B. Queimador a gás  
D. Grade do plano de trabalho  
E. Painel  
F. Pés ou pernas reguláveis  
G. Bandeja pingadeira ou plano de cozedura  
K. Grelha prateleira do forno  
M. Selector do forno  
N. Manípulo de comando dos queimadores de gás do  
plano de trabalho  
A
E
B
D
K
G
M
N
X
N
M
F
Se os queimadores possuírem este dispositivo, depois de  
acender o queimador (X), manter o botão carregado duran-  
te 2-3 segundos para permitir a passagem do gás e aque-  
cer o dispositivo.  
C
Instruções de utilização  
O cheiro que às vezes se sente durante esta operação  
deve-se à evaporação das substâncias usadas para pro-  
teger o forno durante o período entre a produção e a ins-  
talação do produto.  
A selecção das diversas funções do fogão efectua-se  
mediante os dispositivos e os componentes de comando  
situados no painel do aparelho.  
Botões de comando dos queimadores de gás do pla-  
no de trabalho (N)  
Na frente de cada botão encontra-se um pequeno círculo  
Atenção: Utilize a primeira prateleira de baixo somente  
no caso de coser usando o espeto rotatório (se houver).  
Para as demais coseduras, nunca utilize a primeira pra-  
teleira de baixo e nunca apoie objectos no fundo do forno  
enquanto estiver a coser, porque poderá causar danos  
ao esmalte do forno. Coloque sempre os recipientes de  
cosedura (formas, películas de alumínio etc. etc.) na gra-  
de fornecida com o aparelho apropriadamente colocada  
nos carris do forno.  
cheio , que indica a posição do queimador de gás que  
comandado por esse botão. Para acender o queimador  
aproxime do mesmo a chama de um isqueiro, fósforo ou  
acendedor automático, desloque o botão escolhido em  
sentido antiorário até a posição máxima E. Cada  
queimador pode funcionar no máximo da sua potência,  
no mínimo, ou em potências intermédias. Para estes ser-  
viços diferentes, pode-se ver no botão a posição “apaga-  
O botão do forno (M)  
Para acender o queimador do forno, aproximar a chama  
ou o acendedor ao orifício “F”, e ao mesmo tempo  
pressionar a fundo e rodar o manípulo do forno em sentido  
contrário ao dos ponteiros do relógio até a posição Max  
do” simbolizada pelo sinal quando este se encontra em  
correspondência com o índice de referência, assim como  
as posições máximo E e mínimo C.  
Obtém-se estas posições, fazendo girar o botão no senti-  
do dos ponteiros do relógio a partir da posição “apaga-  
do”. Pelo contrário, para apagar o queimador, é preciso  
girá-lo no sentido dos ponteiros do relógio até parar  
E.  
(correspondendo de novo o sinal ).  
Atenção: A primeira vez que o acendem, aconselhamos  
deixar funcionar a vácuo o forno aproximadamente du-  
rante meia hora com o termostato posto à temperatura  
máxima e a porta fechada. Logo depois, passado esse  
tempo, desligá-lo, abrir a porta do forno e ventilar o local.  
F
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visto que o fogão vem equipado com um dispositivo  
de segurança, é preciso manter o manípulo apertado  
por aproximadamente 6 segundos, para que a válvula  
de segurança arme.  
Vão inferior (presente somente em alguns modelos)  
Embaixo do forno há um vão que pode ser utilizado para  
guardar acessórios ou panelas. Para abrir a porta, é ne-  
cessário virar para baixo.  
Cada queimador pode funcionar no máximo da sua  
poténcia, no mínimo, ou em poténcias intermédias.  
Para estes serviços diferentes, pode-se ver no botão a  
posição “apagado” simbolizada pelo sinal quando este  
se encontra em correspondéncia com o índice de  
Atenção: nunca utilize o vão para guardar material infla-  
mável.  
réferencia, assim como as posiçóes E máximo e C  
mínimo. Obtém-se estas posiçòes, fazendo girar o botão  
no sentido dos ponteiros do relógio a partir da posição  
“apagado”. Pelo contrário, para apagar o queimador, é  
preciso girá-lo no sentido dos ponteiros do relógio até  
parar (correspondendo de novo o sinal ).  
O fogão está equipado com un termometro situado na  
porta do forno que indica instantaneamente a temperatu-  
ra em °C que alcançou o interior do forno.  
Conselhos práticos para utilizar os queimadores  
Para obter o máximo rendimento é útil lembrar do seguin-  
te:  
Advertência: em caso de apagamento acidental das  
chamas do queimador do forno e grill feche o botão de  
comando e tente acender novamente sòmente após um  
minuto no mínimo.  
utilize recipientes adequados para cada queimador (ver  
tabela), para evitar que o fogo saia por baixo do recipi-  
ente.  
quando ferver rode o manípulo até a posição de míni-  
mo.  
Atenção  
Durante a cozedura a porta do forno fica muito quente  
Utilizar somente recipientes com fundo chato.  
• Utilize sempre recipientes com tampa.  
logo, manter as crianças afastadas.  
ꢓꢒꢌꢔꢍꢁꢑꢏꢒꢃ  
>ꢄꢓꢃꢅꢆꢐꢋ>ꢌ  
0ꢅꢕꢍꢁ ꢃꢑꢒꢏꢅꢒꢃꢔꢍꢖꢍꢃꢗꢑꢍꢅꢘꢔ ꢙ  
ZVꢐ2ꢐZY  
ꢚYꢐ2ꢐZ!  
!2ꢐꢚV  
[ꢂ ꢃꢐ>ꢄꢓꢃꢅꢆꢐꢋ[ꢌ  
_ꢁꢕꢃꢡꢃꢄꢇꢃꢆꢐꢋ_ꢌ  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conselhos práticos para a cozedura  
O forno coloca à sua disposição uma vasta gama de pos-  
ꢓꢏꢁꢅꢔꢏꢜꢃꢎꢌꢒꢁꢅꢖꢏꢒꢅꢝꢏꢒꢁꢅ ꢁꢉꢅ ꢏꢄꢃꢅꢖꢏꢒꢅꢎꢃꢗꢑꢒꢏ  
sibilidades que permitem cozinhar todos os alimentos da  
melhor maneira. O tempo e a experiência permitirão apro-  
veitar ao máximo este aparelho tão versátil, portanto as  
notas seguintes constituem apenas indicações gerais que  
poderão ser ampliadas com a experiência pessoal.  
ꢊꢃꢡꢃꢝꢄꢇꢐ ꢂꢎꢆꢕꢐꢡ%ꢤꢁꢃꢅꢆˆꢐꢇꢂꢅꢁꢝꢃꢇꢐꢄꢐꢊꢂ ꢓꢂꢇꢄꢊꢁꢇꢄˆ  
ꢄꢁ ꢂꢎꢊꢄꢇꢐꢆꢐꢊꢂ ꢓꢆꢐꢅꢂꢐꢏꢆꢝꢂꢅꢁꢇꢄꢔ  
ꢅꢂꢏꢄꢏꢅꢗꢞꢏꢅꢉꢃꢅꢎꢃꢉꢖꢒꢃꢗꢎꢃꢅꢎꢁꢅꢝꢏꢒ ꢁ  
Cozedura de sobremesas  
Ao cozer sobremesas, colocá-las depois de ter aquecido  
‰ꢕꢓꢄꢡꢠꢄꢇꢐꢁ ꢐꢓꢆꢁꢏꢆꢐꢅꢂꢐꢦꢄꢇꢃꢎꢠꢄꢐꢅꢂꢐꢇꢆꢕꢏꢄꢐꢆꢁꢐꢊꢇꢃꢟꢆꢐꢓꢄꢇꢄ  
ꢁꢎꢊꢄꢇꢐ"ꢂ ꢐꢄꢐꢦꢆꢇ ꢄꢔ  
o forno (aproximadamente 10 minutos).  
Cozedura do peixe e da carne  
A temperatura está sempre em volta de 160°C. Não abra  
a porta durante a cozedura para evitar que o bolo se abai-  
xe. As pastas batidas não devem ser muito fluidas para  
não encompridar demasiado o tempo de cozedura.  
Em geral:  
A carne deve pesar pelo menos um Kg. para evitar que  
se seque demais. Para carnes brancas, aves e peixe, uti-  
lize temperaturas baixas (150°C-175°C). Parar carnes ver-  
melhas, que desejar bem passadas por fora, mas con-  
servar dentro o sumo, é bom começar com uma tempe-  
ratura inicial alta (200-220°C) durante breve tempo e pos-  
teriormente diminui-la. Em geral, quanto maior é o peda-  
ço de carne a ser assado, menor deverá ser a temperatu-  
ra e mais longo o tempo de cozedura. Coloque a carne a  
ser cozida no meio da grelha e o tabuleiro que recolhe a  
gordura debaixo da grelha. Instale a grelha na parte cen-  
tral do forno. Se desejar mais calor de baixo use a 1°  
prateleira a partir de baixo. Para obter um assado sabo-  
roso enfeite a carne com gordura ou toucinho e coloque-  
a na parte superior.  
ꢓꢏꢄꢏꢅ ꢌꢍꢑꢏꢅꢉꢃꢔꢏ  
_ꢐꢓꢇ+ꢣꢃ ꢄꢐꢜꢂꢝꢐꢄꢁ ꢂꢎꢊꢄꢇꢐꢄꢐꢊꢂ ꢓꢂꢇꢄꢊꢁꢇꢄꢐꢅꢂꢐꢚ!L†ꢐꢂ  
ꢇꢂꢅꢁꢝꢃꢇꢐꢆꢐꢊꢂ ꢓꢆꢐꢅꢂꢐꢏꢆꢝꢂꢅꢁꢇꢄ  
ꢚꢅꢀꢁꢂꢁꢃꢀꢃꢄꢁꢅ!ꢆꢇ  
ꢀꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢆꢇꢈꢉꢂ%ꢊꢋꢁꢌꢈꢈꢋꢄꢍꢄꢁꢎꢄꢅꢀꢆ ꢏꢆꢅꢄꢀꢋꢅꢄꢌꢆ  
ꢐꢑLꢒꢓ  
ꢓꢏꢄꢏꢅꢃꢉꢔꢌꢒꢏꢅꢖꢏꢒꢅꢔꢍ ꢁ  
†ꢆꢡꢆꢏꢢꢙꢡꢆꢐꢄꢐꢁ ꢄꢐꢄꢡꢊꢁꢇꢄꢐꢃꢎꢦꢂꢇꢃꢆꢇˆꢐꢕꢂꢡꢂꢏꢏꢃꢆꢎꢄꢇꢐꢁ ꢄ  
ꢊꢂ ꢓꢂꢇꢄꢊꢁꢇꢄꢐ ꢄꢃꢕꢐ"ꢄꢃꢣꢄꢐꢂꢐꢅꢂꢃꢣꢢꢙꢡꢆꢐꢏꢆꢝꢂꢇꢐ ꢄꢃꢕꢐꢊꢂ ꢓꢆꢔ  
Consigli pratici per la cottura  
%ꢍꢂꢍꢅꢎꢁꢅꢔꢌꢔꢍꢗꢁꢒꢃ  
&ꢃꢉꢏ  
ꢋ‹ꢟꢌ  
&ꢏꢉꢍꢜꢍꢏꢗꢃꢅꢎꢃꢍ  
ꢒꢍꢖꢍꢁꢗꢍꢅꢎꢁꢄꢅꢂꢁꢉꢉꢏ'  
ꢀꢃ ꢖꢃꢒꢁꢑꢌꢒꢁ  
L†ꢌ  
&ꢒꢃꢒꢍꢉꢔꢁꢄꢎꢁ ꢃꢗꢑꢏ  
ꢋ ꢃꢎꢔꢌ  
ꢕꢌꢒꢁꢑꢁꢅꢎꢃꢄꢄꢁ  
ꢔꢏꢑꢑꢌꢒꢁ  
ꢋ ꢃꢎꢔꢌ  
&ꢁꢉꢑꢁ  
Œꢄꢕꢄꢟꢎꢂ  
Zꢔ]  
Zꢔ]  
Zꢔ]  
H
H
H
Zꢚ!  
Z!!  
Z!!  
!  
!  
!  
Y!ꢙI]  
V!ꢙ]!  
V!ꢙ]!  
†ꢄꢎꢎꢂꢡꢡꢆꢎꢃ  
ꢍꢄꢕꢊꢂꢐꢟꢇꢄꢊꢃꢎꢄꢊꢂ  
%ꢁꢒꢗꢃ  
ꢃꢊꢂꢡꢡꢆ  
ꢍꢆꢡꢡꢆ  
ꢚꢔI  
ꢚꢔ]  
ꢚꢔX  
Zꢔ!  
Zꢔꢚ  
ꢚꢔX  
H
H
H
H
H
H
Z!!  
ZZ!  
Z!!  
Z!!  
Z!!  
Z!!  
!  
!  
!  
!  
!  
!  
X]ꢙ^!  
^!ꢙꢚ!!  
!!ꢙꢚꢚ!  
I!ꢙX!  
_ꢎꢄꢊꢇꢄ  
†ꢆꢎꢃꢟꢡꢃꢆ  
\ꢄꢃꢄꢡꢂ  
_ꢟꢎꢂꢡꢡꢆ  
I!ꢙX!  
^!ꢙ^]  
&ꢃꢉꢔꢃ  
[ꢟꢆ "ꢇꢆ  
ꢚꢔꢚ  
ꢚꢔ]  
ꢚꢔ!  
H
H
H
ꢚX!ꢙZ!!  
ꢚX!ꢙZ!!  
ꢚX!ꢙZ!!  
!  
!  
!  
H]ꢙV!  
V!ꢙ]!  
V!ꢙV]  
ꢈꢂꢎꢊꢃꢏꢂ  
‘ꢇꢆꢊꢄꢐꢄꢡꢐꢏꢄꢇꢊꢆꢏꢏꢃꢆ  
&ꢍꢜꢜꢁ  
<ꢄꢓꢆꢡꢂꢊꢄꢎꢄ  
ꢚꢔ!  
H
ZZ!  
ꢚ]  
ꢚ]ꢙZ!  
ꢕꢏꢄꢔꢍ  
ꢗꢃꢕꢏꢆꢊꢊꢃ  
!ꢔ]  
ꢚꢔꢚ  
ꢚꢔ!  
ꢚꢔ!  
H
H
H
H
ꢚX!  
ꢚX!  
ꢚX!  
ꢚY]  
ꢚ]  
ꢚ]  
ꢚ]  
ꢚ]  
H!ꢙH]  
H!ꢙH]  
V]ꢙ]!  
H]ꢙV!  
†ꢇꢆꢕꢊꢄꢊꢂ  
‘ꢆꢇꢊꢂꢐꢕꢄꢡꢄꢊꢂ  
‘ꢆꢇꢊꢂꢐꢡꢃꢂꢜꢃꢊꢄꢊꢂ  
ꢐ'ꢓ*ꢅꢃꢐꢊꢂ ꢓꢃꢐꢅꢃꢐꢏꢆꢊꢊꢁꢇꢄꢐꢕꢆꢎꢆꢐꢃꢎꢅꢃꢏꢄꢊꢃꢜꢃꢐꢂꢐꢓꢆꢕꢕꢆꢎꢆꢐꢂꢕꢕꢂꢇꢂꢐ ꢆꢅꢃꢦꢃꢏꢄꢊꢃꢐꢃꢎꢐ"ꢄꢕꢂꢐꢄꢃꢐꢓꢇꢆꢓꢇꢃꢐꢟꢁꢕꢊꢃꢐꢓꢂꢇꢕꢆꢎꢄꢡꢃꢔ  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenção quotidiana e limpeza do fogão  
Antes de efectuar qualquer operação, desligar o fo-  
Lubrificação das torneiras  
gão. Para que o fogão tenha longa vida, é necessário  
efectuar frequentemente uma limpeza geral, especialmen-  
te cuidada, tendo em conta que:  
Com o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que  
se bloqueie ou apresente dificuldades na rotação, portanto  
será necessário substituir a torneira mesma.  
Obs.: esta operação deve ser efectuada por um  
técnico autorizado pelo fabricante.  
Para a limpeza não utilizar aparelhos a vapor.  
As partes esmaltadas e os painéis auto-brilhantes de-  
vem ser lavados com água morna, sem usar pós  
abrasivos ou substâncias corrosivas que podem  
estragá-los;  
Tirar a tampa  
É possível tirar a tampa do fogão para facilitar a limpeza.  
Para tirar a tampa, é necessário abri-la inteiramente e  
puxá-la para cima (veja figura)  
O interior do forno deve ser limpo frequentemente,  
quando ainda morno, usando-se água morna e deter-  
gente, em seguida é necessário passá-lo por água e  
secá-lo muito cuidadosamente;  
Os distribuidores de chama devem ser lavados fre-  
quentemente com água morna e detergente, tendo-  
se o cuidado de eliminar as incrustações.  
Limpe as chapas eléctricas (se houver) com um trapo  
húmido e unte-as com um pouco de óleo quando ain-  
da estiverem mornas;  
Nos fogões com acendimento automático, é necessá-  
rio proceder frequentemente a uma limpeza cuidada  
da extremidade dos dispositivos de acendimento elec-  
trónico instantâneo e é também necessário verificar  
que os orifícios de saída do gás dos distribuidores de  
chama não estejam entupidos;  
O aço inoxidável pode ficar manchado se permanecer  
por longo tempo em contacto com água muito calcária  
ou com detergentes agressivos (que contém fósforo).  
Aconselha-se enxaguar com muita água e secar após  
a limpeza. Além do mais, seria oportuno secar even-  
tuais vazamentos de água.;  
Nos modelos com tampa de vidro, a limpeza faz-se  
com água quente, evitando utilizar panos ásperos ou  
substâncias abrasivas.  
Obs.: não se deve fechar a tampa enquanto os bicos  
de gás estiverem quentes. Elimine eventuais líquidos  
presentes na tampa antes de abri-la.  
Importante: Controlar periodicamente o estado de con-  
servação do tubo flexível de ligação do gás, e substituí-lo  
á mais pequena anomalia, recomenda-se uma substitui-  
ção anual.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important safety warnings  
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:  
• call only the Service Centers authorized by the manufacturer  
• always use original Spare Parts  
1
2
Thisapplianceisintendedfornonprofessionalusewithinthehome.  
These instructions are only for those countries whose symbols ap-  
pearinthebookletandontheserialno. plateoftheappliance.  
This owner’s manual is for a class 1 appliance  
15 This appliance must be used for the purpose for which it  
was expressly designed. Any other use (e.g. heating rooms)  
is considered to be improper and consequently danger-  
ous. The manufacturer declines all liability for damage re-  
sulting from improper and irresponsible use.  
3
(insulated) or class 2, subclass  
(installed between two cabinets.  
1
appliances  
16 Anumberoffundamentalrulesmustbefollowedwhenusingelectrical  
appliances.Thefollowingareofparticularimportance:  
4
Before using your appliance, read the instructions in this owner’s  
manual carefully since it provides all the information you need to  
ensure safe installation, use and maintenance. Always keep this  
owner’smanualclosetohandsinceyoumayneedtorefertoitinthe  
future.  
Donottouchtheappliancewhenyourhandsorfeetarewet.  
Donotusetheappliancebarefooted.  
Do not use extensions, but if they are necessary, caution must  
beexercised.  
5
When you have removed the packing, check that the appliance is  
notdamaged. Ifyouhaveanydoubts, donotusetheapplianceand  
contactyournearestAristonServiceCentre. Neverleavethepack-  
ingcomponents(plasticbags, polystyrenefoam, nails, etc.)within  
thereachofchildrensincetheyareasourceofpotentialdanger.  
The appliance must be installed only by a qualified technician in  
compliance with the instructions provided. The manufacturer de-  
clines all liability for improper installation, which may result in per-  
sonal injury and damagetoproperty.  
Theelectricalsafetyofthisappliancecanonlybeguaranteedifitis  
correctlyandefficientlyearthed, incompliancewithregulationson  
electrical safety. Always ensure that the earthing is efficient. If you  
haveanydoubts,contactaqualifiedtechniciantocheckthesystem.  
The manufacturer declines all liability for damage resulting from a  
systemwhichhasnotbeenearthed.  
Beforepluggingtheapplianceintothemains, checkthatthespeci-  
ficationsindicatedonthedateplate(ontheapplianceand/orpack-  
aging) correspond with those of the electrical and gas systems in  
yourhome.  
Check that the electrical capacity of the system and sockets will  
support the maximum power of the appliance, as indicated on the  
dataplate. Ifyouhaveanydoubts, contactaqualifiedtechnician.  
Never pull the power supply cable or the appliance to unplug  
theapplianceplugfromthemains.  
Neverleavetheapplianceexposedtoatmosphericagents(rain,  
sun etc.)  
Do not allow children or persons who are not familiar with the  
appliancetouseit, withoutsupervision.  
6
7
1 7 Alwaysunplugtheappliancefromthemainsorswitchoffthemain  
switchbeforecleaningorcarryingoutmaintenance.  
1 8 If you are no longer using an appliance of this type, remember to  
makeitunserviceablebyunpluggingtheappliancefromthemains  
and cutting the supply cable. Also make all potentially dangerous  
parts of the appliance safe, above all for children who could play  
withtheappliance.  
1 9 To avoid accidental spillage do not use cookware with uneven or  
deformed bottoms on the burners. Turn the handles of pots and  
pansinwardstoavoidknockingthemoveraccidentally.  
2 0 Neveruseflammableliquidssuchasalcoholorgasoline, etc. near  
theappliancewhenitisinuse.  
2 1 Whenusingsmallelectricappliancesnearthehob, keepthesupply  
cord away from the hot parts.  
8
9
2 2 Makesuretheknobsareinthe•”/”{positionwhentheappliance  
is not in use.  
1 0 Anomnipolarswitchwithacontactopeningofatleast3mmormore  
isrequiredforinstallation.  
2 3 Whentheapplianceisinuse, theheatingelementsandsomeparts  
oftheovendoorbecomeextremelyhot. Makesureyoudon’ttouch  
themandkeepchildrenwellaway.  
2 4 Gas appliances require regular air exchange to  
ensure trouble-free performance. When install-  
ing the cooker, follow the instructions provided  
in the paragraph on “Positioning” the appliance.  
2 5 Theglasstop(onlyoncertainmodels)canshatterifitisoverheated.  
Therefore, all of the burners or hot plates must be turned off before  
the top is closed.  
2 6 Ifthecookerisplacedonapedestal,takethenecessaryprecautions  
to prevent the same from sliding off the pedestal itself.  
27 Warning: never place hot containers or items and  
flammable materials inside the dishwarmer drawer.  
1 1 Ifthesocketandapplianceplugarenotcompatible,havethesocket  
replacedwithasuitablemodelbyaqualifiedtechnician,whoshould  
alsocheckthatthecross-sectionofthesocketcableissufficientfor  
thepowerabsorbedbytheappliance. Theuseofadaptors, multiple  
socketsand/orextensions, isnotrecommended. Iftheirusecannot  
be avoided, remember touse only single or multiple adaptersand  
extensions which comply with current safety regulations. In these  
cases, never exceed the maximum current capacity indicated on  
the individual adaptor or extension and the maximum power indi-  
catedonthemultipleadapter.  
1 2 Donotleavetheappliancepluggedinifitisnotinuse. Switchoffthe  
mainswitchandgassupplywhenyouarenotusingtheappliance.  
1 3 The openings and slots used for ventilation and heat dispersion  
mustneverbecovered.  
1 4 The user must not replace the supply cable of this appliance. Al-  
wayscontactanafter-salesservicecentrewhichhasbeenauthor-  
isedbythemanufacturerifthe cablehasbeendamagedorneeds  
replacement.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
All instruction on the following pages must be carried out  
installed or settled in rooms that are below the ground  
level, (cellar, etc.) whether the cans are empty or  
partially full. It is advisable to keep in the room only  
the can which is being used, and it must be placed  
away from direct heat sources (ovens, fireplaces,  
stoves, etc.) that could make the can reach  
temperatures higher than 50°C.  
by a competent person (corgi registered) in compliance  
with gas safety (installation and use) regulation 1984.  
Important: disconnect the cooker from the  
electrycity and gas supply when any adjustment,  
etc.  
Positioning your appliance  
Important: this appliance may be installed and used  
only in permanently ventilated rooms in compliance with  
current directives. The following precautions should be  
taken:  
Levelling your appliance (only on a few models)  
Your cooker is supplied with feet for levelling the appliance.  
a) The room must be provided with an external exhaust  
system obtained with a hood or with an electric  
If necessary, these feet can be screwed into the housings  
in the corners of the cooker base.  
Mounting the legs (only on a few models)  
ventilator that goes on automatically each time the unit  
is switched on.  
In the case of chimneys or flues  
with branches (for cookers)  
Directly to the  
exterior  
b) The room must be provided with a system for air inflow  
which is necessary for a regular combustion. The air  
flow necessary for the combustion should be at least  
2 m3/h for kW of installed power. The system may be  
realized by drawing the air directly from outside the  
building through a pipe that has at least a 100 cm2  
useable section and which must not be accidently  
obstructed (Fig. A). And further it may be realized  
indirectly from other adjacent rooms which are provided  
with a ventilation pipe for the expulsion of the fumes  
to the outside of the building as foresaid, and which  
must not be part of the building in common use or  
Press-fit legs are supplied which fit under the base of  
your cooker.  
Installation of the cooker  
The appliance can be installed next to furniture units which  
are no taller than the top of the cooker hob. The wall in  
direct contact with the back panel of the cooker must be  
made of non-flammable material. During operation the  
back panel of the cooker could reach a temperature of  
50°C above room temperature. For proper installation of  
the cooker, the following precautions must be taken:  
a) The appliance can be placed in a kitchen, dining room  
or bedsit, but not in a bathroom.  
A
b) All furniture around the appliance must be placed at  
least 200 mm from the top of the cooker, should the  
surface of the appliance be higher than the worktop of  
this furniture. Curtains should not be placed behind  
the cooker or less than 200 mm away from the sides of  
the appliance.  
rooms with risk of fire, or bedrooms (Fig. B).  
Detail A  
Adjacent  
room  
Room to  
be ventilated  
Fig. A  
Fig. B  
Examples of ventilation openings  
for the comburent air  
Increased opening between  
the door and and floor  
c) Any hoods must be installed according to the require-  
ments in the installation manual for the hoods them-  
selves.  
d) If the cooker is installed beneath a wall cabinet, the  
latter must be situated at a minimum of 420 mm above  
the hob. The minimum distance between the worktop  
and kitchen units made of combustible material is 700  
mm.  
c) During prolonged use of the appliance you may  
consider it necessary to open a window to the outside  
to improve ventilation.  
d) The liquefied petroleum gases, which are heavier than  
air, stagnate towards the ground. Therefore, the rooms  
containing LPG cans must have openings towards the  
outside in order to allow the venting from the ground  
of eventual gas leak. Thus, the LPG cans must not be  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
current directives. The full length of the pipe must not  
exceed 2000 mm.  
HOOD  
Tight control  
Min. 600mm.  
Important: when installation has been completed, check  
the pipe fitting for leaks with a soapy solution. Never use  
a flame. Once the connection has been made, ensure that  
the flexible metal tube does not touch any moving parts  
and is not crushed.  
Connecting the supply cable to the mains  
Install a normalised plug corresponding to the load  
indicated on the data plate. When connecting the cable  
directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker  
with a minimum contact opening of 3 mm between the  
appliance and the mains. The omnipolar circuit breaker  
should be sized according to the load and should comply  
with current regulations (the earth wire should not be  
interrupted by the circuit breaker).  
The supply cable should be positioned so that it does not  
reach a temperature of more than 50°C with respect to the  
room temperature, along its length. Before making the  
connection, check that:  
• the limiter valve and the home system can support the  
appliance load (see data plate);  
• the mains is properly earthed in compliance with current  
directives and regulations;  
• there is easy access to the socket and omnipolar circuit  
breaker, once the hob has been installed.  
N.B: never use reducers, adaptors or shunts since they  
can cause heating or burning.  
e) The wall in direct contact with the back panel of the  
cooker must be made of non-flammable materials.  
Connecting the gas  
The appliance should be connected to the mains or to a  
gas cylinder in compliance with current directives. Before  
making the connection, check that the cooker is regulated  
for the gas supply you are using. If not, follow the  
instructions indicated in the paragraph “Adapting to  
different types of gas”. On some models the gas supply  
can be connected on the left or on the right, as necessary;  
to change the connection, reverse the position of the hose  
holder with that of the cap and replace replace the gasket  
(supplied with the appliance). When using liquid gas from  
a cylinder, install a pressure regulator which complies with  
current directive.  
Important: check that the supply pressure complies with  
the values indicated in table 1 “Characteristics of the  
burners and nozzles” since this will ensure safe operation,  
correct consumption and ensure a longer life to your  
appliance.  
Adapting the cooker to different types of gas  
In order to adapt the cooker to a different type of gas with  
respect to the gas for which it was produced (indicated  
on the label attached to the lid), follow these steps:  
a) replace the hose holder mounted on the appliance with  
that supplied in the bag of “cooker accessories”.  
Important: the hose holder for liquid gas is marked 8,  
the hose holder for methane gas is marked 13. Always fit  
the sealing gasket.  
b) Replacing the burner nozzles on the hob:  
• remove the grids and slide the burners from their  
housings;  
• unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner,  
and replace them with nozzles for the new type of gas  
Connection with hose  
Make the connection using a gas hose complying with  
the the characteristics provided in current directive. The  
internal diameter of the pipe used is as follows:  
- 8mm for liquid gas;  
- 13mm for methane gas.  
When installing the hose, remember to take the following  
precautions:  
• No part of the hose should touch parts whose tempe-  
rature exceeds 50°C;  
• The length of the hose should be less than 1500 mm;  
• The hose should not be subject to twisting or pulling,  
and should not have bends or kinks.  
• The hose should not touch objects with sharp edges,  
any moving parts, and it should not be crushed;  
• The full length of the hose should be easy to inspect  
in order to check its condition;  
Check that the hose fits firmly into place at the two ends  
and fix it with clamps complying to current directive.If  
any of the above recommendations can not be adopted,  
flexible metal pipes should be used.  
Should the cooker be installed according to the conditions  
of Class 2, subdivision 1, only a flexible metal pipe which  
is in compliance with current safety standards should be  
used to make the connection to the gas mains.  
(see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).  
• replace all the components by repeating the steps in  
reverse order.  
Connecting a flexible jointless stainless steel  
pipe to a threaded attachment  
Remove the hose holder fitted on the appliance. The gas  
supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male  
attachment. Only pipes and gaskets complying with  
c) Minimum regulation of the hob burners:  
turn the tap to minimum;  
• remove the knob and adjust the regulation screw, which  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
is positioned in or next to the tap pin, until the flame is  
small but steady.  
Fig. C  
Fig. D  
Fig.E  
N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw  
must be screwed in to the bottom.  
b) Minimum regulation of the gas oven burner with  
thermostat (see fig.):  
• check that the flame does not turn off when you turn  
the tap quickly from high to low.  
d) Regulating the primary air of the burners:  
The primary air of the burners requires no regulation.  
• light the burner as described in the paragraph “the  
oven knob” of the instruction booklet.  
• turn the knob to Max for about 10 minutes and then  
turn the knob to the Min setting;  
• remove the knob;  
• regulate the screw positioned outside the thermostat  
pin until the flame is small but steady.  
Adapting the gas oven to different types of gas  
a) Replacing the oven burner nozzle:  
• remove the warming drawer;  
• remove the sliding protection “A” (see Fig.C);  
• remove the screw and then the oven burner “V”(see  
Fig. D). Remove the oven door to facilitate this  
operation.  
• unscrew the oven burner nozzle using the special  
socket spanner for the nozzles (see Fig. E), or better  
V
N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw  
must be screwed in to the bottom.  
Pay particular attention to the plug wires and  
thermocouple tubes.  
A
Important  
still a 7 mm socket spanner, and replace it with a nozzle  
On completion of the operation, replace the old rating  
sticker with one indicating the new type of gas used. This  
sticker is available from our Service Centres.  
Note  
Should the pressure of the gas used be different (or vary)  
from the recommended pressure, it is necessary to fit a  
suitable pressure regulator onto the inlet pipe in  
compliance with current National Regulations relative to  
“regulators for channelled gas”.  
suited to the new type of gas (see table 1).  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Burner and nozzle characteristics  
Table 1  
Liquid Gas  
Natural Gas  
Nozzle Flow*  
Burner  
Diameter  
(mm)  
Thermal Power  
kW (p.c.s.*)  
By-Pass  
1/100  
Nozzle  
1/100  
Flow*  
g/h  
1/100  
l/h  
Nominal  
Reduced  
(mm)  
41  
(mm)  
86  
***  
218  
**  
(mm)  
116  
Fast  
(Large)(R)  
100  
75  
3.00  
1.90  
0.7  
0.4  
214  
286  
181  
Semi Fast  
(Medium)(S)  
30  
30  
70  
138  
136  
106  
Auxiliary  
(Small)(A)  
55  
-
1.00  
2.00  
0.4  
1.0  
50  
68  
73  
71  
79  
95  
Oven  
48 49  
145  
143  
107  
190  
I
Nominal (mbar)  
Minimum (mbar)  
Maximum (mbar)  
28-30  
20  
35  
37  
25  
45  
20  
17  
25  
Supply  
Pressures  
*
**  
***  
At 15°C and 1013 mbar- dry gas  
Propane  
Butane  
Natural  
P.C.S. = 50,37 MJ/Kg  
P.C.S. = 49,47 MJ/Kg  
P.C.S. = 37,78 MJ/m3  
S
A
S
R
K1G2S/P  
K1G21S/P  
KN1G2S/P  
Technical Specifications  
Disposal of old electrical appliances  
Oven:  
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and  
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household  
electrical appliances must not be disposed of in the normal  
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be  
collected separately in order to optimise the recovery and  
recycling of the materials they contain and reduce the impact  
on human health and the environment. The crossed out  
“wheeled bin” symbol on the product reminds you of your  
obligation, that when you dispose of the appliance it must be  
separately collected.  
Consumers may take their old appliance to public waste col-  
lection areas, other communal collection areas, or if national  
legislation allows return it to a retailer when purchasing a  
similar new product.  
Dimensions (HxLxP): 34x39x38 cm  
Volume: 50 lt  
Voltage and Frequency of Power Supply:  
see data plate  
Burners:  
adaptable for use with all the types of gas indicated on the  
data plate situated inside the flap or, once the dishwarmer  
drawer has been opened, on the inside wall of the left-hand  
side panel.  
All major household appliance manufacturers are active in  
the creation of systems to manage the collection and disposal  
of old appliances.  
7
This appliance conforms with the following  
European Economic Community directives:  
94  
50  
50  
EC Directives: 2006/95/CE dated 12.12.06 (Low Voltage) and  
subsequent amendments - 2004/108/CE dated 15/12/04  
(Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments  
- -2009/142/EC dated 30/11/09 (Gas) and subsequent  
amendments - 93/68/EC dated 22/07/93 and subsequent  
amendments - 2002/96/EC.  
85/90  
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The cooker with gas oven and electric grill  
! If the flame is accidentally extinguished, switch off  
the burner and wait for at least 1 minute before  
attempting to relight it.  
X
If the appliance is equipped with a flame failure  
safety device*(X), press and hold the BURNER knob  
for approximately 2-3 seconds to keep the flame  
alight and to activate the device.  
C
To switch the burner off, turn the knob until it  
reaches the stop position*  
M
N
A
B
D
E
N
M
K
G
A. Tray for Catching Overflows  
B. Gas Burner  
D. Top Grate  
E. Control Panel  
F. Adjustable Feet or Legs  
G. Dripping Pan or Baking Sheet  
J. Flame Failure Device for Cooktop Burners (only  
on a few models)  
K. Oven Rack  
M. Oven and Grill Control Knob  
N. Control Knobs for Gas Burners on Hob  
F
The different functions and uses of the oven  
The various functions included in the cooker are selected by  
operating the control devices located on the cooker control  
panel.  
Control Knobs for the Gas Burners on the Hob (N)  
The position of the gas burner controlled by each one of the  
Models with Hob Gas Burner Safety Devices to  
Prevent Leaks (only on certain models)  
These models can be identified by the presence of the  
device itself (see detail J).  
Important: Since the hob burners are equipped with a  
safety device, you must hold the control knob in for about  
6 seconds after the burner has been lighted to allow the  
gas to pass until the safety thermocouple has heated.  
knobs is shown by a symbol of a solid ring:. To light one  
of the burners, hold a lighted match or lighter near the burner.  
Press down and turn the corresponding knob in the counter-  
clockwise direction to the maximum Esetting. Each burner  
can be operated at its maximum, minimum or intermediate  
power. Shown on the knob are the different symbols for off  
(the knob is on this setting when the symbol lines up with  
the reference mark on the control panel), for maximum E  
and minimum C.  
To obtain these settings, turn the knob counter-clockwise  
with respect to the off position. To turn off the burner, turn  
the knob clockwise until it stops (corresponding again with  
Notice: The first time you use your appliance, we recom-  
mend that you set the thermostat to the highest setting  
and leave the oven on for about half an hour with nothing  
in it, with the oven door shut. Then, open the oven door  
and let the room air. The odour that is often detected dur-  
ing this initial use is due to the evaporation of substances  
used to protect the oven during storage and until it is  
installed.  
the symbol).  
Attention: Only use the bottom shelf of the oven when using  
the rotisserie to cook (where present). For all other types of  
cooking, never use the bottom shelf and never place anything  
on the bottom of the oven when it is in operation because  
this could damage the enamel. Always place your cookware  
(dishes, aluminium foil, etc. etc.) on the grate provided with  
the appliance inserted especially along the oven guides.  
WARNING! The glass lid can  
break in if it is heated up. Turn off  
all the burners and the electric  
plates before closing the lid.  
*Applies to the models with glass  
cover only.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oven and Grill Control Knob (M)  
This knob allows you to select the various features of the  
oven and to set the most appropriate cooking tempera-  
ture from among those indicated on the knob itself (be-  
tween Min and Max).  
To light the oven burner, hold a lighted match or lighter  
near the “F” hole and, at the same time, press down and  
turn the oven knob counter-clockwise to the Max setting.  
F
Since the cooker is equipped with a safety de-  
vice which makes it necessary to keep the knob  
pressed in for about 6 seconds after the burner  
has been lighted to allow the gas to pass through  
freely.  
The cooking temperature is selected by matching the de-  
sired temperature with the reference mark on the panel;  
the complete range of temperatures is shown below.  
WARNING  
To remove the sliding protection “A”, unscrew screw “S”.  
When you have finished, replace the protection and lock  
it in place with screw “S”.  
Before using the oven, make sure the sliding protection  
“A” is fastened in the correct position.  
Practical advice for burner use  
In order to get the maximum yield it is important to  
remember the following:  
Use appropriate cookware for each burner (see table)  
so as to avoid flames overshooting the edges.  
At boiling point turn the knob to minimum.  
Use cookware with lids.  
Always use cookware with flat bottoms.  
Storage recess below the oven (only a few models)  
Below the oven a recess can be used to contain cooking  
pans and cooker accessories. Moreover, during oven  
operation, it may be used to keep food warm.To open the  
storage is necessary turn it downwards.  
Caution: this storage recess must not be used to store  
inflammable materials.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢂ  
0ꢅꢆꢇꢇꢈꢉꢊꢂꢄꢅꢋꢌꢊ ꢄꢍꢄꢂꢅꢎꢏ ꢐ  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇ  
ꢈꢄꢉꢄ   
ꢎꢊꢄꢉꢄ   
ꢎꢏꢄꢉꢄꢎꢈ  
ꢋꢌ ꢍꢄꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢋꢇ  
ꢐꢑꢒꢍꢓꢍꢁꢔꢕꢄꢅꢐꢇ  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking advice  
The oven offers a wide range of alternatives which allow  
temperature setting and the longer the total cooking time.  
Place the meat on the centre of the rack and place the drip-  
ping pan beneath it to catch the fat. Make sure that the rack  
is inserted so that it is in the centre of the oven. If you would  
like to increase the amount of heat from below, use the lower  
rack heights. For savoury roasts, dress the meat with lard or  
bacon on the top.  
you to cook any type of food in the best possible way.  
With time you will learn to make the best use of this versa-  
tile cooking appliance and the following directions are only  
a guideline which may be varied according to your own  
personal experience.  
Baking Pastries  
When baking pastries, always place them in the oven after it  
has been preheated (about 15 minutes). Normal tempera-  
tures are around 160°C. Do not open the door while the pas-  
try is cooking in order to prevent it from dropping. Batters  
should not be too runny, as this will result in prolonged cook-  
ing times. In general, follow the guidelines below.  
In general:  
Using the grill  
Important: always use the grill with the oven door  
closed. This will allow you both to attain excellent  
results and to save energy (about 10%).  
To prevent fat and grease from dripping onto the bottom  
of the oven, place the dripping-pan beneath the rack used  
for grilling.  
Cooking Fish and Meat  
Meat must weigh at least 1 kg in order to prevent it from  
drying out. When cooking white meat, fowl and fish, use low  
temperature settings (150°C-175°C). For red meat that should  
be well done on the outside while tender and juicy on the  
inside, it is a good idea to start with a high temperature  
setting (200-220°C) for a short time, then turn the oven down  
afterwards. In general, the larger the roast, the lower the  
ꢑꢊꢒꢍꢂꢓꢅꢌꢒꢅꢍꢇꢇꢅꢋꢂꢓ  
ꢖꢗꢘꢔꢌꢁꢂꢌꢄꢃꢙꢌꢄꢃꢌ ꢚꢌꢔꢁꢃꢑꢔꢌꢄꢛꢕꢄꢎꢏL ꢄꢁꢗ!ꢄꢔꢌ!ꢑꢘꢌꢄꢃꢙꢌ  
ꢘꢜꢜꢝꢍꢗꢞꢄꢃꢍ ꢌ%  
ꢑꢊꢒꢍꢂꢓꢅꢋꢂꢇꢔꢔꢄꢋ  
&ꢂꢌꢄꢓꢌꢂꢂꢄꢓꢍꢟꢑꢍ!ꢄꢜꢔꢄꢓꢜꢠꢌꢔꢄꢃꢙꢌꢄꢃꢌ ꢚꢌꢔꢁꢃꢑꢔꢌꢄꢛꢕꢄꢎꢏL %  
ꢑꢊꢒꢍꢂꢓꢅꢌꢒꢅꢍꢇꢇꢅꢋꢊꢂꢈꢅꢇꢃꢅꢍꢇꢔ  
,ꢓꢁꢘꢌꢄꢍꢃꢄꢜꢗꢄꢁꢄꢓꢜꢠꢌꢔꢄꢔꢁꢘꢝ)ꢄꢓꢜꢠꢌꢔꢄꢃꢙꢌꢄꢃꢌ ꢚꢌꢔꢁꢃꢑꢔꢌ)ꢄꢁꢗ!  
ꢍꢗꢘꢔꢌꢁꢂꢌꢄꢃꢙꢌꢄꢘꢜꢜꢝꢍꢗꢞꢄꢃꢍ ꢌ%  
ꢆꢇꢇꢈꢄꢋꢅꢉꢄꢕꢕꢅꢇꢃꢅꢍꢖꢄꢅꢌꢃꢒꢌꢋꢄꢅꢗꢁꢍꢅꢒꢍꢌꢏꢈꢓꢅꢇꢃꢅꢍꢖꢄ  
ꢇꢁꢍꢒꢌꢋꢄ  
&ꢂꢌꢄꢓꢌꢂꢂꢄꢓꢍꢟꢑꢍ!)ꢄꢓꢜꢠꢌꢔꢄꢃꢙꢌꢄꢃꢌ ꢚꢌꢔꢁꢃꢑꢔꢌ)ꢄꢁꢗ!ꢄꢍꢗꢘꢔꢌꢁꢂꢌ  
ꢃꢙꢌꢄꢘꢜꢜꢝꢍꢗꢞꢄꢃꢍ ꢌ%  
ꢘꢖꢄꢅꢔꢊꢒꢍꢂꢓꢅꢒꢍꢌꢏꢈꢒꢅꢍꢇꢅꢍꢖꢄꢅꢔꢊꢃ  
*ꢔꢌꢁꢂꢌꢄꢃꢙꢌꢄꢚꢁꢗꢄꢠꢌꢓꢓꢄꢁꢗ!ꢄꢂꢚꢔꢍꢗꢝꢓꢌꢄꢍꢃꢄꢠꢍꢃꢙꢄꢁꢄ!ꢑꢂꢃꢍꢗꢞꢄꢜꢡ  
ꢡꢓꢜꢑꢔ%  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooker routine maintenance and cleaning  
Before each operation, disconnect the cooker from  
the electricity.To assure the long life of the cooker, it  
must be thoroughly cleaned frequently, keeping in mind  
that:  
Do not use steam equipment to clean the appliance.  
the enamelled parts and the self-cleaning panels are  
washed with warm water without using any abrasive  
powders or corrosive substances which could ruin  
them;  
the inside of the oven should be cleaned fairly often  
while it is still warm using warm water and detergent,  
followed by careful rinsing and drying;  
the flame spreaders should be washed frequently with  
hot water and detergent taking care to eliminate any  
scale;  
in cookers equipped with automatic lighting, the  
terminal part of the electronic instant lighting devices  
should be cleaned frequently and the gas outlet holes  
of the flame spreaders should be checked to make  
sure they are free of any obstructions;  
the electric plates are cleaned with a damp cloth and  
they should be lubricated with a little oil while they still  
warm;  
Stainless steel may become marked if it comes into  
contact with very hard water or harsh detergents  
(containing phosphorous) for long periods of time. After  
cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It  
is also recommended to dry any water drops;  
On models with glass covers, the covers should be  
cleaned with hot water; the use of rough cloths or  
abrasives is to be avoided.  
N.B: avoid closing the cover while the gas  
burners are still warm. Remove any liquid from  
the lid before opening it.  
Important: periodically check the wear of the gas hose  
and substitute it if there are any defects; we recommended  
changing it every year.  
Greasing the Taps  
The taps may jam in time or they may become difficult to  
turn. If so, the tap itself must be replaced.  
N.B.: This operation must be performed by a  
technician authorised by the manufacturer.  
Removing the lid  
The cooker lid can be removed to facilitate cleaning. To  
remove the lid, first open it completely and pull it  
upwards (see figure)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking advice  
ꢇꢀꢀꢆꢈꢉꢜꢅꢊꢀꢋꢈꢂꢈꢀꢉ  
ꢝꢅꢋꢌꢄꢍꢄꢋꢅꢝꢎꢀ  
ꢃꢀꢂꢂꢀ  
ꢛ  
-ꢁꢂ  
ꢏꢄ ꢊꢄꢎꢐꢂꢑꢎꢄ  
ꢀLꢃꢂ  
ꢒꢎꢄ"ꢌꢄꢐꢂꢈꢉꢜꢅꢂꢈ  
ꢄꢅꢂ  
ꢇꢀꢀꢆꢈꢉꢜꢅꢂꢈ  
ꢄꢅ ꢂ  
ꢀꢀꢁꢂꢀꢃꢄꢅꢀꢀꢆꢄꢁ  
ꢒꢐꢋꢂꢐ  
.ꢆꢇꢆꢁꢅꢈ  
ꢃꢆꢅꢅꢈꢉꢉꢊꢅꢄ  
ꢋꢆꢇꢌꢆꢍꢆꢎꢈꢇꢆꢏꢁꢐꢆꢌꢄꢅ  
/  
/  
/  
0
0
0
ꢑꢒꢓ  
ꢑꢓꢓ  
ꢑꢓꢓ  
ꢒꢓ  
ꢒꢓ  
ꢒꢓ  
ꢔꢓꢕ1/  
ꢖꢓꢕ/ꢓ  
ꢖꢓꢕ/ꢓ  
#ꢄꢐꢂ  
2ꢈꢆꢉ  
ꢃꢗꢄꢘꢎꢈꢅ  
3ꢏꢘꢎ  
ꢙꢆꢍꢍꢄꢌ  
ꢋꢊꢐꢎ  
1  
/  
4  
ꢑ ꢓ  
ꢑ ꢒ  
4  
0
0
0
0
0
0
ꢑꢓꢓ  
ꢑꢑꢓ  
ꢑꢓꢓ  
ꢑꢓꢓ  
ꢑꢓꢓ  
ꢑꢓꢓ  
ꢒꢓ  
ꢒꢓ  
ꢒꢓ  
ꢒꢓ  
ꢒꢓ  
ꢒꢓ  
4/5ꢓ  
5ꢓꢕꢒꢓꢓ  
ꢒꢓꢓꢕꢒꢒꢓ  
1ꢓꢕ4ꢓ  
1ꢓꢕ4ꢓ  
5ꢓꢕ5/  
.ꢆ  
ꢈꢋꢌ  
6ꢆꢘꢎꢈꢐꢈꢉ  
3ꢈꢅꢌꢈꢚ  
7ꢐꢊꢏꢌꢍꢆꢎꢈꢛꢄꢅꢜꢆꢜꢈꢐ  
ꢒ ꢒ  
/  
ꢒ ꢓ  
0
0
0
4ꢓꢕꢑꢓꢓ  
4ꢓꢕꢑꢓꢓ  
4ꢓꢕꢑꢓꢓ  
ꢒꢓ  
ꢒꢓ  
ꢒꢓ  
0/ꢕꢖꢓ  
ꢖꢓꢕ/ꢓ  
ꢖꢓꢕꢖ/  
ꢒꢈꢟꢟꢐ  
8ꢈꢆꢜꢊꢉꢄꢌꢆꢅ  
ꢒ ꢓ  
0
ꢑꢑꢓ  
/  
/ꢕꢑꢓ  
ꢇꢐꢆꢄ  
9ꢄꢇꢘꢏꢄꢌꢇ  
7ꢆꢐꢌꢇ  
!ꢆꢊꢏꢐꢝꢜꢄꢈ  
ꢙꢆꢄꢇꢈꢛꢃꢆꢎꢈꢇ  
/  
ꢒ ꢒ  
ꢒ ꢓ  
ꢒ ꢓ  
0
0
0
0
4ꢓ  
4ꢓ  
4ꢓ  
ꢒꢔ/  
/  
/  
/  
/  
0ꢓꢕ0/  
0ꢓꢕ0/  
//ꢓ  
0/ꢕꢖꢓ  
%&ꢘꢊꢊꢎꢄꢅꢁꢌꢄ ꢈꢇꢆꢐꢈꢆꢜꢜꢐꢊꢚꢄ ꢆꢌꢈꢆꢅꢛ ꢆꢝꢄꢢꢆꢐꢝꢆꢘꢘꢊꢐꢛꢄꢅꢁꢌꢊꢜꢈꢐꢇꢊꢅꢆꢉꢌꢆꢇꢌꢈ  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
viale Aristide Merloni, 47  
60044 Fabriano (AN) Italy  
tel. +39 0732 6611  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer IWB 6123 User Manual
Jacuzzi Hot Tub 9635 User Manual
JBL Home Theater System ES100 User Manual
Jerdon Products Iron J513W User Manual
JVC Digital Camera KY F70 User Manual
Kenmore Oven 7904807 User Manual
Kenwood GPS Receiver DNX9990HD User Manual
Kenwood Marine Radio TS 830S User Manual
Keys Fitness Treadmill A6t User Manual
Kompernass TV DVD Combo KH 2360 User Manual