Black Decker Lawn Mower 90514757 User Manual

19” (483mm) Cordless Mulching  
Rear Bag Mower  
INSTRUCTION MANUAL  
CMM1200  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
• Do not operate mower unless handle is locked into position.  
• For best cutting results, keep blade sharpened and balanced.  
• Inspect and thoroughly clean your mower after each use (a deck with caked grass will degrade performance).  
• Make sure mowing area is clear of other persons or pets prior to starting and during operation.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE  
Cat No. CMM1200  
Form No. 90514757  
JAN. ‘07  
Copyright © 2007 Black & Decker  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Do not mow on wet grass or excessively steep slopes. Poor footing  
could cause a slip and fall accident.  
• USE OF EXTENSION CORDS  
Make sure the extension cord is in good condition before using. Always  
use the proper size extension cords with the tool – that is, proper wire  
size for various lengths of cord and heavy enough to carry the current  
the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in line  
voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size  
cords see chart below.  
4. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. You could  
lose your footing or balance.  
CHILDREN  
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence  
of children. Children are often attracted to the mower and the mowing  
activity. Never assume that children will remain where you last saw  
them.  
Minimum Gage for Cord Sets  
Volts  
Total Length of Cord in Feet  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
51-100  
101-200  
101-150  
201-300  
1. Keep children out of the mowing area and under the watchful care  
of a responsible adult other than the operator.  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
240V  
0-50  
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.  
3. Never allow children to operate the mower.  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
American Wire Gage  
Ampere Rating  
4. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or  
More  
Than  
0
Not more  
other objects that may block your view of a child.  
Than  
6
GENERAL SERVICE  
-
-
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
1. Never operate mower in a closed area.  
6
10  
10  
12  
2. Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe  
working condition.  
12  
16  
Not Recommended  
3. Never tamper with safety devices. Check their proper operation  
regularly.  
CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the mower, a  
guard or other part that is damaged should be carefully checked to  
determine that it will operate properly and perform its intended  
function. Check for alignment of moving parts, binding of moving  
parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may  
affect their operation. A guard or other part that is damaged should be  
properly repaired or replaced by an authorized service center unless  
otherwise indicated elsewhere in this manual.  
4. Keep mower free of grass, leaves, or other debris build-up. Allow  
mower to cool before storing.  
5. If you strike a foreign object, release switch lever to turn mower off,  
wait for the blade to stop and remove the safety key and then  
inspect the mower. Repair, any damage, before starting and  
operating the mower.  
6. Never make any adjustments or repairs with the motor running or  
while the safety key is in the mower.  
REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any  
adjustments not specified in this manual should be performed by  
Black & Decker authorized service centers or other qualified service  
organizations, always using identical replacement parts.  
7. Always remove safety key before adjusting, cleaning, repairing,  
inspecting, transporting, storing or leaving the mower.  
8. Check grass catcher components and the discharge guard  
frequently and when necessary replace with Black & Decker  
recommended parts only.  
DANGER: ADDITIONAL WARNINGS FOR MOWERS  
ALWAYS firmly grip handle with both hands when operating mower.  
NEVER wear radio or music headphones while operating mower.  
CONTAIN long hair.  
9. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use  
extra caution when servicing them.  
10. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.  
NEVER attempt to make a wheel height adjustment while the motor is  
running or while the safety key is in the switch housing.  
IF MOWER stalls, release switch lever to turn mower off, wait for  
blade to stop and remove the safety key, before attempting to unclog  
the chute or remove anything from under the deck.  
KEEP HANDS and feet away from cutting area.  
KEEP BLADES sharp. Always use protective gloves when handling  
the mower blade.  
WARNING: GENERAL SAFETY WARNINGS AND  
INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS  
THIS TOOL CAN BE DANGEROUS. Follow all warnings and Safety  
Instructions in this manual. The operator is responsible for following  
warnings and instructions in this manual and on unit. Restrict use of  
this mower to persons who read, understand and follow warnings and  
instructions in this manual and on unit.  
STORE IDLE MOWER INDOORS. Always store with safety key  
removed. Mowers should be stored indoors in dry, secured area – out  
of reach of children.  
IF YOU are using a grass catcher, check it frequently for wear and  
deterioration. If excessively worn, replace with new bag for your  
safety.  
DON’T FORCE MOWER. It will do the job better and with less  
likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.  
USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the mower for any job except  
that for which it is intended.  
USE EXTREME CAUTION when reversing or pulling mower  
toward you.  
WARNING: Some dust created by this product contains  
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm. Some examples of these  
chemicals are:  
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can  
be caught in moving parts. Rubber gloves, long pants and substantial,  
non-skid footwear are recommended when working outdoors.  
USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use  
safety goggles or safety glasses with side shields, complying with  
applicable safety standards and, when needed, a face shield. Also use  
face or dust mask if operation is dusty. This applies to all persons in the  
work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety  
shoes and dust collection systems when specified or required. Safety  
glasses or the like are available at extra cost at your local dealer or  
Black & Decker Service Center.  
• compounds in fertilizers  
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety  
equipment such as dust masks that are specially designed to filter out  
microscopic particles.  
DON’T ABUSE CORD. Never carry charger by cord or yank it to  
disconnect from receptacle. Keep cord away from heat, oil, and sharp  
edges.  
MAINTAIN MOWER WITH CARE. Keep cutting edge clean and sharp  
for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions  
for lubricating and changing accessories. Inspect mower cord  
periodically and if damaged, have it repaired by authorized service  
facility. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.  
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don’t carry mower with safety  
key inserted in switch housing. Be sure switch lever is not engaged  
while inserting safety key.  
BEFORE USING, always visually inspect to see that the blade, blade  
fasteners and cutter assembly are not worn or damaged. Replace  
worn or damaged blades and fasteners in sets to preserve balance.  
Inspect the mower cord - ensure it is in good condition. Cord insulation  
must be intact with no cracks or deterioration.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BATTERY  
PREPARATION  
PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS  
(1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. FOR EXAMPLE,  
A-1 REFERS TO ITEM 1 IN FIGURE A.  
CAUTION: USE ONLY BLACK & DECKER APPROVED  
REPLACEMENT BATTERIES - CONTACT YOUR LOCAL SERVICE  
CENTER OR 1-800-544-6986.  
The battery in your cordless mower is a 24-volt sealed lead acid  
system. There is no liquid contained within the battery and the mower  
can therefore be stored in any position without fear of leakage.  
UNPACKING  
Your mower has been completely assembled at the factory except for  
the grass bag. Your Black & Decker cordless mower is shipped with  
the battery system fully assembled and ready for use.  
For optimal performance the battery should be kept on constant  
charge when not in use.  
The battery prefers to be charged in a cool, dry place.  
The battery does not need to be fully discharged before recharging.  
2 to 3 initial charging cycles may be required after purchase to  
achieve maximum run time capacity.  
To remove mower from carton:  
1. Remove the grass bag frame and cardboard fillers.  
2. Remove the mower from the carton and place all four wheels on the  
ground or floor.  
The battery can be safely stored down to -40°C (-40°F).  
The battery is maintenance free.  
3. Check the carton thoroughly and make sure there are no loose  
parts.  
CHARGER SAFETY RULES  
To unfold handle:  
1. Plug charger directly into an electrical outlet. DO NOT ABUSE THE  
CORD. Never carry charger by cord. Do not disconnect the charger  
from the outlet or mower by pulling it by the cord.  
Raise the handle section A-1 into place and secure by tightening  
the two lower knobs A-2. Be careful not to pinch power cord.  
2.  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or  
personal injury do not attempt to use this charger with any other  
product. Likewise, do not attempt to charge the mower with any  
other charger.  
DANGER: Sharp moving blade. For your own safety  
DO NOT use this mower without either the grass catcher, mulch insert,  
or optional discharge chute in operating position, as serious injury  
could result.  
3. Do not service mower with charger or safety key installed.  
4. Do not operate a damaged charger. Replace damaged cords or  
charger immediately at an authorized Black & Decker service  
center.  
ASSEMBLING THE GRASS CATCHER (FIGURE  
C1, C2, C3, C4)  
5. Always charge the mower in a dry area protected from the weather.  
Do not expose the mower or charger to rain. Do not charge in wet  
locations. Do not charge mower when temperature is above 40°C  
(104°F) or below 5°C (41°F).  
1. Before starting to assemble the grass bag to the frame, check that  
the grass bag and frame are similar to figure C1.  
2. Slide the grass bag onto the frame as shown in figure C2.  
3. Assemble the top clips to the frame as shown in figure C3, then  
assemble the two side clips and the bottom clip last.  
4. Completely assembled grass catcher is shown in figure C4.  
6. Keep the mower and charger away from water, heat sources, (such  
as radiators, heaters, stoves, etc.) flames, or chemicals. Be careful  
not to damage the charger cord, by keeping cord away from sharp  
edges.  
HANDLE ADJUSTMENT  
Your mower has a variable height handle adjustment feature. To adjust  
the handle position to suit your height preference, use the following  
procedure:  
WARNING: FIRE HAZARD  
ALWAYS DISCONNECT THE CHARGER FROM THE POWER  
SUPPLY (WALL OUTLET) BEFORE REMOVING THE CHARGER  
CONNECTOR. UNDER CERTAIN CONDITIONS, WITH THE  
CHARGER PLUGGED IN TO THE POWER SUPPLY, THE  
EXPOSED CONNECTOR CAN BE SHORTED BY FOREIGN  
MATERIAL AND MAY CAUSE A FIRE. FOREIGN MATERIALS OF A  
CONDUCTIVE NATURE, SUCH AS, BUT NOT LIMITED TO, STEEL  
WOOL, ALUMINUM FOIL, OR ANY BUILD-UP OF METALLIC  
PARTICLES, SHOULD BE KEPT FROM THE CONNECTOR.  
ALWAYS UNPLUG CHARGER BEFORE ATTEMPTING TO CLEAN.  
1. Remove both knobs B-1 on the middle part of the handlebars and  
remove the saddle bolts B-2.  
2. Slide the upper handle into one of the 3 adjustment positions B-3,  
aligning the holes in the upper and lower handles.  
3. Insert the saddle bolts and install the knobs, tightening securely.  
The knobs should always be on the outside of the handles to avoid  
interference with the rear door and grass bag.  
CHARGING PROCEDURE  
WHEEL HEIGHT ADJUSTMENT (1-3/4”(44mm) TO  
The charger for your mower is a specially designed 2-step charger.  
Step 1: The recharge cycle is indicated by the illuminated red light (D-1).  
Step 2: The maintenance cycle is indicated by the illuminated green  
light (D-2).  
3-1/2” (89mm)  
1. Before making any adjustments, release switch lever to turn mower  
off, wait for blade to stop, and remove safety key.  
This cycle will maintain your mower in a fully charged condition.  
1. Remove safety key D-6.  
2. Your mower features the Black & Decker one touch wheel height  
adjustment system. This system will adjust all four wheels at the  
same time.  
2. Plug the charger connector D-3 into the receptacle D-8 on the  
mower. The charger connector can only be plugged into the mower  
receptacle one way.  
3. To raise or lower the cutting height, place the palm of your hand on  
the palm rest E-1 and with your fingers, squeeze upward on the  
finger grip E-2 and hold.  
3. Insert the 120 volt plug D-4 of the charger D-5 into the wall  
receptacle.  
4. While holding the finger grip up you can raise or lower the cutting  
height. The mower has seven blade height adjustment positions.  
Refer to the scale F-1 and pointer F-2 at the front of the mower. The  
pointer will indicate the height setting for cutting your lawn. This  
setting can be a reference for the next time you want to cut your  
lawn at the same height.  
4. The red light on the charger should come on indicating you have  
power and the battery is being charged. The red light should  
extinguish and the green light will come on when charging is  
complete (takes approximately 9 hours to charge a fully discharged  
mower).  
5. It is recommended to leave the mower on constant charge for  
optimum performance during the mowing season.  
6. The charger supplied with this product is intended to be plugged in  
such that it is correctly orientated in a vertical or floor mount posi-  
tion.  
When you have the mower at the height you would like, hold it in  
place with your left hand on the lower right handle bar and release  
the finger grip with your right hand to lock the height adjust.  
Note: To ensure that the deck is securely locked in one of the seven  
positions, press down on the palm rest after releasing the finger grip.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
result. Take your mower to the nearest service center for repair.  
POLPEAESRE RAETFEIOR TNO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS  
REMOVING MULCH INSERT  
(1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. FOR EXAMPLE,  
A-1 REFERS TO ITEM 1 IN FIGURE A.  
To remove the mulch insert I-3 so that you can bag the grass or  
discharge with the optional discharge chute, follow the steps listed  
below:  
KNOW YOUR MOWER  
1. Release switch lever to turn mower off, wait until the blade stops  
and remove safety key D-6.  
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES  
BEFORE OPERATING YOUR MOWER. See diagram G to familiarize  
yourself with the location of various controls and adjustments  
2. Raise the rear discharge door I-2 and hold it up.  
3. Locate your hand in the handle pocket I-4 as shown, and lift and  
pull out the mulch insert I-3 completely.  
referenced below. Save this manual for future reference.  
G-1: Safety key  
4. The rear discharge door is spring loaded. When you release it the  
door will return to the closed position.  
G-2: Switch lever  
G-3: Handle adjustment knobs  
G-4: Handle storage knobs  
G-5: Grass bag  
INSTALLING MULCH INSERT  
1. Repeat steps 1 and 2 for removing mulch insert.  
2. Slide the mulch insert I-3 into the discharge opening until it is firmly  
in contact with the deck.  
G-6: Cut height adjustment release  
G-7: Cut height indicator  
3. Release rear door and ensure it is properly closed.  
SAFETY KEY  
DANGER : SHARP MOVING BLADE.  
INSTALLING GRASS CATCHER  
In order to prevent accidental start-up or unauthorized use of your  
Cordless Mower, a removable Safety Key D-6 has been incorporated  
into the design of your mower. The mower will be completely disabled  
when the Safety Key has been removed from the mower. With the  
Safety Key removed, you will have access to the charger receptacle D-8.  
1. Release switch lever to turn mower off, wait until the blade stops  
and remove safety key D-6.  
2. Reaching down between the mower handles, raise the rear  
discharge door J-1 to a vertical position and hold the door up.  
Ensure that the mulch insert I-3 has been removed.  
3. Pick up the grass catcher J-2 by the handle J-3 and place the  
grass catcher between the mower handles as shown.  
4. Position the grass catcher hanger hooks J-4 on the mower as  
shown in Figure K. Release the rear discharge door.  
AFTER REMOVING THE SAFETY KEY, ONLY GRASP THE  
PLASTIC HANDLE OF THE KEY, AS THE METAL MAY BECOME  
WARM AFTER THE MOWER HAS BEEN OPERATING.  
NOTE: THE SAFETY KEY HAS A STRAP ATTACHED IN THE  
CENTER TO ALLOW FOR STORAGE ON A NAIL, OUT OF THE  
REACH OF CHILDREN. DO NOT TETHER SAFETY KEY TO MOWER.  
DANGER: Sharp moving blade. Never operate the mower  
unless the hanger hooks on the grass catcher are seated properly on  
the mower and the rear discharge door rests firmly against the top of  
the grass catcher as serious injury could result.  
DANGER: ROTATING BLADES CAN CAUSE SERIOUS  
INJURY. TO PREVENT SERIOUS INJURY, REMOVE SAFETY KEY  
WHEN UNATTENDED, OR WHEN CHARGING, CLEANING,  
SERVICING, TRANSPORTING, LIFTING, OR STORING MOWER.  
TO TURN MOWER ON  
Insert Safety Key D-6 into the switch housing, push in and rotate 1/4  
turn clockwise until safety key is fully seated inside housing.  
The mower is now operational and can be started by activating the  
switch lever.  
DANGER: SHARP MOVING BLADE. NEVER ATTEMPT TO  
OVERRIDE THE OPERATION OF THIS SWITCH AND SAFETY KEY  
SYSTEM AS SERIOUS INJURY COULD RESULT.  
MOWING TIPS  
NOTE: ALWAYS INSPECT AREA WHERE MOWER IS TO BE USED  
AND REMOVE ALL STONES, STICKS, WIRE, BONES AND OTHER  
DEBRIS WHICH MIGHT BE THROWN BY THE ROTATING BLADE.  
1. Mow across the face of slopes, never up-and-down. Exercise  
extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow  
excessively steep slopes. Always maintain good footing.  
2. Release switch lever to turn mower “OFF” when crossing any  
gravel area (stones can be thrown by the blade).  
ON-OFF SWITCH LEVER - FIGURE H  
Your mower is equipped with a special on-off switch system. To  
operate the system, first push switch lever out (H-1), then pull it to the  
handlebar (H-2).To turn the mower off, just release the switch lever.  
3. Set mower at highest cutting height when mowing in rough ground  
or in tall weeds. Removing too much grass at one time can cause  
circuit breaker to trip, which stops mower. Refer to troubleshooting  
guide.  
Once the switch lever has returned to the original position it will  
activate the “Automatic Braking Mechanism”. The motor is electrically  
braked and the mower blade will stop rotating in 3 seconds or less.  
4. If a grass catcher is used during the fast growing season, the grass  
may tend to clog up at the discharge opening. Release switch lever  
to turn mower off and remove the safety key. Remove the catcher  
and shake the grass down to the back end of the bag. Also clean  
out any grass or debris which may be packed around the discharge  
opening. Replace the grass catcher.  
MEETS CPSC SAFETY REQUIREMENTS  
Black and Decker Mowers conform to the safety standards of the  
American National Standards Institute, and the U.S. Consumer Product  
Safety Commission. The Blade turns when the motor is running.  
SAFETY SHIELD AND REAR DOOR  
5. If mower should start to vibrate abnormally, release switch lever to  
turn mower off and remove safety key. Check immediately for  
cause. Vibration is a warning of trouble. Do not operate mower until  
a service check has been made. Refer to troubleshooting guide in  
manual.  
This safety shield I-1 is designed to minimize the throwing of stones or  
other objects by the mower blade backward from under the mower  
deck. The shield, along with the rear door I-2, minimizes the possibility  
of accidental foot contact with the blade. DO NOT operate mower  
without the safety shield and rear door in place.  
6. ALWAYS RELEASE SWITCH LEVER TO TURN MOWER OFF  
AND REMOVE SAFETY KEY WHEN LEAVING IT UNATTENDED  
EVEN FOR A SHORT PERIOD OF TIME.  
DANGER: Sharp moving blade. For your own safety DO NOT  
use this mower without either the grass catcher or mulch insert in  
operating position as serious injury could result.  
THE FOLLOWING SUGGESTIONS WILL HELP YOU TO OBTAIN  
OPTIMUM RUN TIME FROM YOUR CORDLESS MOWER:  
DANGER: Sharp moving blade. Do not operate the mower if the  
rear door is not closed under spring tension as serious injury could  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Slow down in areas where the grass is especially long or thick.  
2. When mulching, avoid cutting more than 1-1/2 inches off the length  
at any one time.  
insulator O-3, and blade O-4 as shown in figure O. Examine blade  
insulator for damage and replace if necessary.  
5. When replacing sharpened or new blade on shoulder of fan O-5,  
make sure the “GRASS SIDE” on the blade will be facing the  
ground when the mower is returned to its normal upright position.  
After installing blade O-4, place blade insulator O-3 on blade such  
that the raised lips on one side engage the edges of the blade.  
Then install the blade spacer O-2 so that it sits inside the raised lips  
on the other side of the blade insulator. Be sure to align the flats in  
the hole of the blade spacer with the flats of the shaft, rotating the  
blade and blade insulator together as necessary. Position piece of  
wood P-1 to keep blade from turning as shown in figure P. Install  
flange nut with the flange against the blade spacer and securely  
tighten.  
3. Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew-soaked.  
4. Cut your lawn frequently, especially during high growth periods.  
NOTE: IT IS RECOMMENDED THAT YOUR MOWER BE  
RECHARGED AFTER USE. FREQUENT CHARGING WILL NOT  
HARM YOUR BATTERY, AND WILL ENSURE THAT THE BATTERY  
IS FULLY CHARGED AND READY FOR ITS NEXT USE.  
MULCHING MOWING TIPS  
Your mower was shipped from Black & Decker with the mulch insert  
installed.  
While mulching, your new mower is designed to cut the grass clippings BLADE SHARPENING  
into small pieces and distribute them back into the lawn. Under normal  
conditions, the mulched grass will biodegrade quickly to provide  
KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. A  
nutrients to the lawn.  
DULL BLADE DOES NOT CUT GRASS CLEANLY OR MULCH  
PROPERLY.  
Please review the following recommendations for optimum mulching  
performance.  
WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE REMOVING,  
SHARPENING, AND INSTALLING BLADE. ENSURE THAT SAFETY  
KEY IS REMOVED.  
1. Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew. Wet grass  
may form clumps which interfere with the mulching action and  
reduce run-time. The best time to mow grass is in the late afternoon  
when the grass is dry and the newly cut area will not be exposed to  
direct sunlight.  
Sharpening the blade twice during a mowing season is usually  
sufficient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull  
quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be  
required.  
2. For best mulching performance, set the cutting height to remove  
about one third of the grass blade length, ideally no more than  
1-1/2” at one time. If the lawn is overgrown, it may be necessary to  
increase the cut height to reduce the pushing effort and prevent  
overloading the motor. For extremely heavy mulching, it is advisable  
to first cut at a high cut height setting, and then re-cut to the final  
cut height. Otherwise, make narrower cuts and mow slowly.  
REPLACE BENT OR DAMAGED BLADE IMMEDIATELY.  
WHEN SHARPENING THE BLADE:  
1. Make sure blade remains balanced.  
2. Sharpen blade at the original cutting angle.  
3. Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing equal  
amounts of material from both ends.  
TO SHARPEN BLADE IN A VISE:  
3. For best performance, keep the mower housing free of built-up  
grass. From time to time release switch lever to turn mower off and  
wait for the blade to come to a complete stop. Then remove the  
safety key and turn mower on its side. Using an object such as a  
stick, wipe out any accumulation of grass in the blade area. Be  
careful of the sharp edges of the blade. Clean often in wet, spring  
grass, and always after every use.  
1. Be sure the switch lever is released, the blade has stopped and the  
safety key removed before removing the blade.  
2. Remove blade from mower. See instructions for removing and  
installing blade.  
3. Secure blade L-1 in a vise L-2.  
4. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut  
yourself.  
5. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file L-3  
or sharpening stone, maintaining the original cutting edge.  
6. Check balance of blade. See instructions for blade balancing.  
7. Replace blade on mower and tighten securely.  
4. Certain types of grass or grass conditions may require that an area  
be mulched a second time to fully disperse the grass throughout the  
lawn. If cutting a second time, it is advisable to cut perpendicular  
(across) the first cut pattern. DO NOT CHANGE CUT PATTERN IN  
ANY WAY THAT WOULD CAUSE MOWING DOWN A HILL.  
BLADE BALANCING  
Check balance of blade by placing center hole in blade M-1 over a nail  
or round shank screwdriver M-2, clamped horizontally in a vise M-3. If  
either end of the blade rotates downward, file that end. Blade is  
properly balanced when neither end drops.  
5. Change your cutting pattern from week to week. This will help  
prevent matting of the lawn.  
MAINTENANCE  
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,  
maintenance and adjustment (including brush inspection and  
replacement) should be performed by BLACK & DECKER Service  
Centers or other qualified service organizations, always using  
Black & Decker replacement parts. When servicing use ONLY  
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.  
LUBRICATION  
No lubrication is necessary. Do not oil the wheels. They have plastic  
bearing surfaces which require no lubrication.  
CLEANING  
PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS  
(1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. FOR EXAMPLE,  
A-1 REFERS TO ITEM 1 IN FIGURE A.  
RELEASE SWITCH LEVER TO TURN MOWER OFF, LET THE  
BLADE COME TO A STOP AND THEN REMOVE SAFETY KEY. USE  
ONLY MILD SOAP AND A DAMP CLOTH TO CLEAN THE MOWER.  
CLEAN OUT ANY CLIPPINGS WHICH MAY HAVE ACCUMULATED  
ON THE UNDERSIDE OF THE DECK. AFTER SEVERAL USES,  
CHECK ALL EXPOSED FASTENERS FOR TIGHTNESS.  
REMOVING AND INSTALLING BLADE  
1. RELEASE SWITCH LEVER TO TURN MOWER OFF, WAIT FOR  
THE BLADE TO STOP, AND REMOVE SAFETY KEY.  
2. Cut a piece of 2x4 wood N-1 (about 2 feet long) to keep blade from  
turning while removing flange nut.  
PREVENTING CORROSION  
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly  
accelerate the corrosion of metals. If you mow in areas where  
fertilizers or chemicals have been used, the mower should be cleaned  
3. Turn the mower on its side. Wear gloves and proper eye protection.  
Be careful of sharp edges of blade. Position wood and remove  
flange nut N-3 with 3/4” (19mm) wrench N-2 as shown in Figure N.  
4. Remove square metal blade spacer O-2, square plastic blade  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
immediately afterward as follows: (1) Release switch lever to turn  
mower off and remove safety key. (2) Wipe all exposed parts with a  
damp cloth.  
YOUR LAWN LOOKING BEAUTIFUL  
1. Lawns should first be mowed in the spring when the grass is  
about 2 1/2 to 3 inches high. Mowing too early restricts the grass  
root systems which renew themselves every spring. New grass  
should be clipped when it is about 2 1/2 inches high.  
CAUTION: DO NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE  
2. Do not remove too much grass blade surface at one time...never  
more than 1/3 of the leaf height during each cutting. Cutting too  
close “shocks” sensitive grass blades, resulting in a shallow root  
system and thus making it more difficult for your lawn to reach  
water in the soil.  
MOWER IN AN ATTEMPT TO CLEAN IT.  
Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such  
storage can cause rapid corrosion.  
TRANSPORTING AND STORAGE  
3. Lawn care experts say that excessively close cutting is  
responsible for much of the difficulty experienced on many lawns.  
The depth and strength of the roots of grass are almost exactly  
proportional to its growth. Grasses of mature lawns often are  
seriously injured when mowed shorter than 1 1/2 inches, and a  
height of 1 1/2 to 2 inches is preferred on large lawns.  
DANGER: Rotating blade can cause serious injury. Release  
switch lever to turn mower off and remove the safety key before lifting,  
transporting or storing the mower. Store in a dry place.  
OFF-SEASON STORAGE  
1. In warmer climates to ensure optimal performance, it is  
recommended that the battery be maintained on constant charge.  
2. The mower may be stored with the charger disconnected if all of  
the following conditions are met.  
4. Mow your lawn when it is dry to avoid clumping of wet grass. If  
you have a choice, late afternoon is the ideal time for mowing, not  
only because the grass is dry, but also because the sensitive new  
cut area of the grass will not be exposed to intense sunlight.  
-the mower is fully charged before storing.  
-the average temperature of the storage location is below  
10°C (50°F)  
-Storage duration is less than 6 months.  
5. Keep the mowing blade sharp for a nice clean cut. This improves  
the mower’s performance and enhances the look of your lawn. A  
dull blade shatters and bruises the tips of the grass. This impairs  
the healthy growth of your lawn and increases susceptibility to turf  
diseases. If the grass tips are bruised it causes a brownish colour  
and gives your lawn an unhealthy appearance. A dull blade may  
also pull up young seedlings.  
BATTERY SERVICE AND INSTALLATION  
When service or repair is required, it is recommended that you take  
your mower to an authorized Black & Decker Service Center.  
When servicing or replacing batteries, please note:  
At the end of normal service life, both batteries should be replaced  
at the same time. Mixing fresh and discharged batteries  
could increase internal cell pressure and cause battery rupture.  
When inserting batteries into this product, the proper polarity or  
direction must be observed. Reverse insertion of the batteries  
can result in leakage or explosion.  
6. Try to mow your lawn at the same (consistent) cutting height.  
While there are times when you should vary the cutting height with  
the changing seasons, a consistent cutting height produces a  
healthier, lovelier lawn with generally fewer weeds. Mow more  
frequently during periods of fast growth. Frequent cutting ensures  
that the lower, less attractive portion of the grass will not show.  
THE RBRC™ SEAL (Battery Recycling)  
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling  
Corporation) Seal on the lead acid battery (or battery  
pack) indicates that the costs to recycle the battery (or  
battery pack) at the end of its useful life have already  
been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to  
place spent lead acid batteries in the trash or municipal  
solid waste stream and the RBRC program provides an  
environmentally conscious alternative.  
7. If your lawn has grown too long, (a vacation, for example, may  
interrupt your cutting schedule) mow at a cutting height one or two  
positions higher than normal. A second pass at “normal” cutting  
height a few days later will put your lawn back on schedule.  
Changing the cutting height is a simple matter with  
Black & Decker’s One Touch Wheel Height Adjustment, which  
simultaneously adjusts all four wheels at once.  
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users,  
has established programs in the United States and Canada to  
facilitate the collection of spent lead acid batteries. Help protect our  
environment and conserve natural resources by returning the lead  
acid battery to an authorized Black & Decker service center or to your  
local retailer for recycling. You may also contact your local recycling  
center for information on where to drop off the spent battery, or call  
1-800-544-6986  
8. During the spring and fall, (or after an interruption to the cutting  
schedule) the grass will be longer and thicker. If the motor  
continually slows down while cutting, try setting the wheels for a  
higher cutting height. Excessive motor loading can result in  
uneven cutting, quicker discharge of the battery, and can cause  
the circuit breaker to trip, which stops the motor.  
Accessories  
Recommended accessories for use with your mower are available from  
your local dealer or authorized service center. If you need assistance  
regarding accessories, please call: 1-800-544-6986  
9. Three good ideas to enhance your lawn’s appearance: Vary the  
mowing direction frequently; mow horizontally on hillsides; (this is  
also a good safety practice) and do not forget to overlap the  
mowing path on each pass.  
WARNING: The use of any accessory not recommended for use  
with this tool could be hazardous.  
10. Always mow grass so that clippings are discharged onto cut lawn.  
This will keep your lawn looking fresh by avoiding “Cut Grass”  
build-up which will eventually brown and appear ugly. This method  
also preserves your battery charge, ensuring you get the most  
from your Black & Decker Cordless Power Mower.  
p/n 242354-01 MULCH INSERT  
p/n 242867-00 SIDE DISCHARGE CHUTE  
p/n 242501-05 REPLACEMENT GRASSBAG  
MB-850 REPLACEMENT BLADE  
11. During the spring and fall seasons when the grass is longer and  
thicker, you can use your mower without it being fully recharged.  
(i.e. green charge indication light is on). This will enable you to  
HERE ARE SOME HELPFUL HINTS TO GET THE MOST FROM  
YOUR BLACK & DECKER CORDLESS MOWER...AND KEEP  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
perform short cutting tasks, but we don’t recommend this be done  
frequently. The battery and mower perform much better if charged  
fully.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR  
FUTURE USE  
Service Information  
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to  
provide customers with efficient and reliable power tool service.  
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory  
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To  
find your local service location, refer to the yellow page directory under  
"Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit  
WARRANTIES  
Full Two-Year Home Use Warranty  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against  
any defects in material or workmanship. The defective product will be  
replaced or repaired at no charge in either of two ways.  
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to  
the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a  
participating retailer). Returns should be made within the time period of  
the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale).  
Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for  
their specific return policy regarding returns that are beyond the time  
set for exchanges.  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black &  
Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at  
our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned  
and authorized Service Centers are listed under  
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you  
specific legal rights and you may have other rights which vary from  
state to state or province to province. Should you have any questions,  
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.  
This product is not intended for commercial use.  
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels  
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free  
replacement.  
Deck Warranty  
Lifetime Warranty for DECK only against any defects in material or  
workmanship.  
This product is not intended for commercial use.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLE SHOOTING GUIDE  
PROBLEM  
SOLUTION  
1.  
2.  
Mower doesn’t run when switch lever is activated.  
A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated.  
B. Release switch lever to turn mower off. Remove safety key, turn mower  
over and check that blade is free to turn.  
C. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to  
come on.  
Motor stops while mowing.  
A. Release switch lever to turn mower off. Remove safety key. Turn mower  
over and check that blade is free to turn.  
B. Raise cutting height of wheels to highest position and start mower.  
C. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to  
come on.  
D. Circuit breaker may have tripped. It resets automatically. Re-set time could  
be as long as 1 minute. Slow down or raise cut height.  
3.  
Mower runs but cutting performance is unsatisfactory,  
or does not cut entire lawn.  
A. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to  
come on.”  
B. Release switch lever to turn mower off. Remove safety key. Turn mower  
over and check:  
*Blade for sharpness  
*Deck and discharge chute for clogging.  
C. Wheel height adjustment may be set too low for grass condition. Raise cut-  
ting height.  
4.  
5.  
Mower is too hard to push.  
A. Raise cutting height to reduce deck drag on grass. Check each wheel for  
free rotation.  
Mower is abnormally noisy and vibrates.  
A. Release switch lever to turn mower off. Remove safety key. Turn mower on  
side and check blade to ensure it has not been bent or damaged. If blade is  
damaged, replace with a Black & Decker replacement blade. If the under-  
side of the deck is damaged return mower to a Black & Decker Authorized  
service center.  
B. If there is no visible damage to the blade and the mower still vibrates:  
Release switch lever to turn mower off, remove safety key and remove  
blade. Rotate blade 180 degrees and retighten. If mower still vibrates,  
return the mower to an authorized Black & Decker service center.  
NOTE  
Should the red light remain on after charging the battery for 24 hours on initial charge, the mower can still be used. The battery may need to be  
“conditioned” requiring a few battery charge and discharge cycles before the green indicator light comes on.  
THIS IS ONLY A GUIDE INTENDED TO ENABLE YOU TO PERFORM VISUAL CHECKS AND SIMPLE TESTS. SHOULD NONE OF THE  
SOLUTIONS PROVIDE SATISFACTION OR IMPROVE PERFORMANCE CALL 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW-TO) TO SPEAK TO A  
CONSUMER SERVICE REPRESENTATIVE OR TAKE THIS MOWER TO THE CLOSEST AUTHORIZED BLACK & DECKER SERVICE  
CENTER FOR SERVICING.  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
See ‘Tools-Electric’  
– Yellow Pages –  
for Service & Sales  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
2
1
1
2
9
B
3
GRASSBAG  
SAC À HERBE  
BOLSA  
PARA  
PASTO  
C1  
C2  
FRAME  
CADRE  
BASTIDOR  
CLIP  
PINCE  
PINZA  
C4  
C3  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
8
7
3
8
2
6
5
1
4
2
F
1
1
2
2
E
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
G
3
1
4
5
6
7
2
I
2
3
1
H
4
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J
4
1
3
K
2
1
2
L
M
2
1
3
3
6
3
1
F
I
E
D
C
E
5
4
A
G
L
A
P
M
E
A
2
R
D
1
O
2
3
1
N
P
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Tondeuse-déchiqueteuse sans fil  
de 483 mm (19 po) avec bac arrière  
GUIDE D’UTILISATION  
MODÈLE CMM1200  
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU’IL VOUS FAUT CONNAÎTRE :  
• Ne pas utiliser la tondeuse si la poignée n’est pas bloquée en position.  
• Pour une meilleure coupe, maintenir la lame aiguisée et équilibrée.  
• Examiner et nettoyer soigneusement la tondeuse après chaque utilisation (du gazon adhérant au châssis peut réduire le  
rendement).  
• S’assurer que la surface à tondre est à l’écart de toute personne ou animal de compagnie avant de démarrer la tondeuse et en  
cours d’utilisation.  
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR  
o
o
Cat. n CMM1200  
Form. n 90514757  
JAN. ‘07  
Copyright © 2006 Black & Decker  
Imprimé au Mexico  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MERCI DAVOIR CHOISI BLACK & DECKER !  
VISITEZ  
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ  
ET DIRECTIVES IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT : si des outils électriques de jardinage sont  
utilisés, des précautions de base en matière de sécurité doivent être  
suivies afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de  
blessure corporelle, notamment les suivantes.  
WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU  
PRODUIT.  
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES  
RÉDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :  
• Avant tout usage, s’assurer que tout utilisateur de cet outil lise et  
comprenne toutes les consignes de sécurité ainsi que toute autre  
information comprise dans le présent mode d’emploi.  
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT  
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT,  
COMPOSER LE  
• Conserver ces directives et les passer fréquemment en revue avant  
d’utiliser l’appareil ou de donner des directives aux autres.  
DANGER MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
POUR TONDEUSE À CONDUCTEUR ACCOMPAGNANT  
Cette tondeuse à gazon peut amputer les bras et les jambes et  
projeter des objets. Le non-respect des directives de sécurités  
ci-dessous peut provoquer de sérieuses blessures ou un décès.  
UTILISATION GÉNÉRALE  
1-800-544-6986  
AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE.  
DANS LA PLUPART DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT  
RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION  
OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS  
1. Lire, comprendre et respecter les directives figurant sur la  
tondeuse et dans le mode d’emploi avant de commencer.  
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.  
2. Ne pas approcher les mains ou les pieds de la tondeuse ou de sa  
partie inférieure. Toujours se tenir à l’écart de l’ouverture d’éjection.  
3. Ne permettre qu’à des adultes responsables, familiers de ces  
directives, d’utiliser cette tondeuse.  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ  
- DÉFINITIONS  
4. Débarrasser la zone à tondre des objets tels les pierres, les tiges,  
les fils, les jouets, les os, etc., qui pourraient être projetés par la  
lame. Les objets heurtés par la lame peuvent causer de sévères  
blessures à des personnes. Se tenir derrière la poignée lorsque le  
moteur tourne.  
Il est important de lire et de comprendre ce mode d’emploi. Les  
informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à  
ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider  
à reconnaître cette information.  
5. S’assurer qu’il n’y a personne à proximité de la tondeuse avant  
l’utilisation. Tenir les curieux et les animaux à une distance sûre.  
Arrêter la tondeuse si quelqu’un pénètre dans la zone de tonte.  
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle  
n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.  
6. Ne pas utiliser l’appareil avec les pieds nus ou des sandales.  
Toujours mettre des chaussures épaisses.  
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des  
blessures graves.  
MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures  
légères ou modérées.  
7. Ne pas tirer la tondeuse vers l’arrière sauf en cas d’absolue  
nécessité. Regarder vers le bas et derrière soi avant et pendant  
tout déplacement en marche arrière.  
8. Ne jamais diriger l’éjection en direction d’une personne. Éviter  
d’éjecter les substances contre un mur ou un obstacle. Les  
substances pourraient ricocher vers l’opérateur. Dégager la  
manette de l’interrupteur pour éteindre la tondeuse et arrêter la  
lame lorsque vous traversez une zone de gravier.  
MISE EN GARDE : utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,  
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas  
évitée, pourrait entraîner des dommages matériels.  
9. Ne pas utiliser la tondeuse sans installer le collecteur d’herbe, la  
protection de l’éjecteur, la protection arrière ou toute autre  
protection de sécurité en place et qui fonctionne. Vérifier  
régulièrement toutes les protections et tous les dispositifs de sûreté  
pour s’assurer qu’ils sont en bon état de fonctionnement afin  
d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue.  
Remplacer toute protection ou autre dispositif de sûreté  
endommagé avant l’utilisation.  
Les explications suivantes adressent les risques posés par la  
tondeuse.  
1. L’utilisateur doit lire et comprendre toutes les directives  
con tenues dans ce manuel.  
2. Pour réduire tout risque de blessure grave, ne pas  
tondre parallèlement à une pente. Tondre toujours  
perpendiculairement à une pente.  
10. Ne jamais laisser une tondeuse en marche sans surveillance.  
11. Toujours dégager la manette de commutation pour couper le  
moteur, attendre que la lame s’immobilise complètement et  
débrancher la tondeuse avant de nettoyer l’appareil, enlever le  
collecteur d’herbes, déboucher la protection de l’éjecteur avant de  
laisser la tondeuse ou avant tout réglage, dépannage ou vérification.  
3. Pour éliminer tout risque de blesser quelqu’un,  
éloigner toute personne ou animal de la tondeuse  
pendant son utilisation.  
12. N’utiliser la tondeuse qu’à la lumière du jour ou avec un bon  
éclairage artificiel lorsque les objets situés dans le champ de la  
lame sont clairement visibles à partir du point d’opération de la  
tondeuse.  
4. Des lames en mouvement (rotation) risquent de  
provoquer de graves blessures. Tenir les mains et les  
pieds éloignés du châssis et de l’ouverture de décharge  
de la tondeuse. Toujours s’assurer que la lame s’est  
arrêtée (attendre la fin de la rotation de la lame, soit env-  
iron 3 secondes après avoir relâché la manette du  
manocontacteur et retiré la clé de sûreté) avant de  
retirer et de replacer le collecteur d’herbe, de nettoyer,  
d’entretenir, de transporter ou de soulever la tondeuse.  
5. Les objets percutés par la lame de la tondeuse peuvent  
provoquer de graves blessures. Se tenir derrière la  
poignée lorsque le moteur tourne. Toujours s’assurer  
que les personnes et les animaux de compagnie sont  
loin de la décharge de la tondeuse lors de son  
13. Ne pas utiliser la tondeuse sous l’emprise de l’alcool ou de  
drogues ou en cas de fatigue ou de maladie. Demeurer vigilant,  
surveiller le travail effectué, et faire preuve de jugement.  
14. Éviter les conditions environnementales dangereuses. Ne jamais  
utiliser la tondeuse dans des endroits humides ou mouillés et ne  
jamais l’utiliser sous la pluie. Toujours s’assurer d’avoir le pied sûr;  
marcher; ne jamais courir.  
15. Désengager le système d’entraînement, le cas échéant, avant de  
démarrer le moteur.  
16. Si la tondeuse se met à vibrer de façon anormale, relâcher la  
manette du manocontacteur, attendre que la lame s’immobilise et  
retirer la clé de sûreté, puis en rechercher immédiatement la  
raison. Une vibration signale généralement un problème.  
fonctionnement. Toujours inspecter la surface à tondre  
avant de commencer et retirer tout objet qui pourrait être  
projeté par la lame. Relâcher la manette du  
manocontacteur pour éteindre la tondeuse et attendre  
que la lame s’immobilise (environ 3 secondes) avant de  
traverser une allée, des routes, des petites cours et des  
allées gravelées.  
17. Toujours mettre une protection respiratoire et pour les yeux durant  
l’utilisation de la tondeuse.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18. L’utilisation de tout accessoire ou pièce non recommandés avec  
cette tondeuse s’avérer dangereuse. N’utiliser que les accessoires  
approuvés par Black & Decker.  
S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE. Ne pas porter de  
vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent s’enchevêtrer dans les  
pièces mobiles. Des gants de caoutchouc, des pantalons longs et des  
chaussures antidérapantes sont recommandés pour les travaux à  
l’extérieur.  
19. Ne jamais trop tendre les bras en utilisant la tondeuse. Toujours  
s’assurer de conserver son équilibre à tout moment au cours de  
l’utilisation de la tondeuse.  
UTILISER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET TOUT AUTRE  
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. Utiliser des lunettes de sécurité  
munies de protecteurs latéraux conformes aux normes en matière de  
sécurité et, le cas échéant, un protecteur facial. Utiliser également un  
masque facial ou anti-poussières si l’opération génère de la poussière.  
Ces directives s’appliquent à toutes les personnes dans la zone de  
travail. Utiliser aussi un casque de sécurité, des protecteurs auditifs,  
des gants, des chaussures sécuritaires et des systèmes de  
dépoussiérage lorsque prévus ou exigés. Des lunettes de sécurité et  
accessoires similaires sont disponibles pour l’achat chez votre  
détaillant ou à votre centre de réparation Black & Decker.  
NE PAS UTILISER LE CORDON D’ALIMENTATION DE FAÇON  
ABUSIVE Ne jamais transporter la tondeuse par son cordon ou tirer  
sur ce dernier pour le débrancher du réceptacle. Tenir le cordon  
éloigné de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.  
PRENDRE SOIN DE LA TONDEUSE. Maintenir les arêtes de coupe  
tranchantes et propres afin d’assurer la meilleure performance et pour  
réduire le risque de blessures. Suivre les consignes de graissage et de  
changement d’accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de la  
tondeuse, en cas de dommage, en confier la réparation à un centre de  
réparation autorisé. Maintenir les poignées sèches, propres et  
exemptes d’huile et de graisse.  
UTILISATION SUR UNE PENTE  
Les pentes sont un facteur majeur de glissades et de chutes, qui  
peuvent entraîner de graves blessures. L’utilisation sur toutes les  
pentes demande une attention particulière. Ne pas tondre une pente  
sur laquelle on ne se sent pas à l’aise.  
1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. Être  
extrêmement prudent lors des virages sur les pentes.  
2. Faire attention aux trous, ornières, rebonds, pierres ou autres  
objets cachés. Une surface inégale peut provoquer une glissade ou  
une chute. Une herbe haute peut cacher des obstacles.  
3. Ne pas tondre une herbe mouillée ou des pentes excessivement  
escarpées. Un équilibre instable peut provoquer une glissade ou  
une chute.  
4. Ne pas tondre près des falaises, des fossés ou des talus. Il y a un  
risque de perdre sa stabilité ou son équilibre.  
ENFANTS  
Des incidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas  
vigilant en présence d’enfants. Les enfants sont parfois attirés par la  
tondeuse et l’opération de tonte. Ne jamais supposer qu’un enfant est  
resté au dernier endroit où il a été vu.  
ÉVITER UN RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Ne pas  
transporter la tondeuse avec la clé de sûreté engagée dans le contact.  
S’assurer que la manette du manocontacteur n’est pas engagée lors  
de l’insertion de la clé de sûreté.  
1. Tenir les enfants à l’écart de la zone de tonte et sous la surveil-  
lance attentive d’un adulte responsable autre que l’opérateur.  
AVANT UTILISATION, toujours effectuer un examen visuel pour  
s’assurer que la lame, les attaches de la lame et le module de coupe  
ne sont pas usés ou endommagés. Réparer ou remplacer les lames et  
les attaches endommagées en même temps, pour maintenir  
l’équilibre. Examiner le cordon de la tondeuse - s’assurer qu’elle est en  
bon état. L’isolation du cordon doit être intacte, sans fissures ni  
brèches.  
2. Rester vigilant et arrêter la tondeuse si un enfant pénètre dans la  
zone.  
3. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.  
4. Être très prudent aux environs des virages, arbustes, arbres ou  
autres objets qui peuvent vous empêcher de voir un enfant.  
RÉVISION GÉNÉRALE  
UTILISATION DE RALLONGES  
1. Ne jamais utiliser la tondeuse dans un endroit clos.  
S’assurer que la rallonge est en bon état avant de l’utiliser. Toujours  
utiliser une rallonge de calibre approprié avec l’outil, c’est-à-dire un  
calibre de fil approprié pour des cordons de diverses longueurs et dont  
l’intensité est suffisante pour transporter le courant débité par l’outil.  
L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur causera une chute de  
tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe.  
Pour connaître les cordons de bon calibre à utiliser, consulter le  
tableau suivant.  
2. Maintenir tous les écrous et les boulons serrés pour s’assurer que  
le matériel est en bon état de fonctionnement.  
3. Ne jamais altérer le dispositif de sécurité. S’assurer régulièrement  
de son fonctionnement adéquat.  
4. Éviter l’accumulation d’herbe, de feuilles et d’autres débris sur la  
tondeuse. Laisser la tondeuse refroidir avant de la stocker.  
5. En cas de choc contre un obstacle, dégager la manette de  
l’interrupteur pour éteindre la tondeuse, attendre que la lame  
s’immobilise puis retirer la clé de sûreté et examiner la tondeuse.  
Réparer tout dommage avant de démarrer et d’utiliser la tondeuse.  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
Tension  
120V  
Longueur totale du cordon en pieds  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations lorsque le  
moteur est en marche ni lorsque la tondeuse est branchée.  
240V  
0-50  
51-100  
101-200  
201-300  
7. Toujours débrancher la tondeuse électrique avant les réglages, le  
nettoyage, le dépannage, l’inspection, le transport, le stockage, ou  
avant de la laisser.  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
Calibre moyen des fils (AWG)  
Intensité (A)  
Au  
Au  
8. Contrôler régulièrement les composants du collecteur d’herbes et  
la protection de l’éjecteur et en cas de besoin n’utiliser que des  
pièces de rechanges recommandées par Black & Decker.  
moins plus  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
9. Les lames de tondeuses sont tranchantes. Recouvrir la lame ou  
mettre des gants, et être très prudent lors de l’entretien.  
10  
12  
Non recommandé  
10. Prendre soin ou remplacer les étiquettes et les directives de  
sécurité, au besoin.  
VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS ENDOMMAGÉES. Si un  
dispositif de protection, ou toute autre pièce, est endommagé, il faut  
faire examiner soigneusement l’outil, avant toute utilisation ultérieure,  
afin d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue.  
Vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des  
pièces mobiles et de rupture de pièces, l’assemblage et tout autre  
problème pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Un dispositif de  
protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être  
réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparation  
autorisé à moins d’un avis contraire indiqué dans le présent mode  
d’emploi.  
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS ET  
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR TOUS  
LES OUTILS  
CET OUTIL PEUT ÊTRE DANGEREUX. Respecter tous les  
avertissements et directives de sécurité contenues dans ce manuel.  
L’opérateur est responsable du respect des avertissements et  
directives de sécurité contenus dans ce manuel et indiqués sur la  
machine. Restreindre l’usage de cette tondeuse à des personnes  
capables de lire, de comprendre et de respecter les avertissements et  
directives de sécurité contenus dans ce manuel et indiqués sur la  
machine.  
RÉPARATIONS ET ENTRETIEN. Les réparations, l’entretien et tout  
réglage non précisés dans ce mode d’emploi devraient être effectués  
à un centre de réparation autorisé Black & Decker ou à tout autre  
centre de réparation professionnel. Utiliser toujours des pièces de  
rechange identiques.  
RANGER LA TONDEUSE INUTILISÉE À L’INTÉRIEUR. Toujours  
ranger la tondeuse sans la clé de sûreté. Lorsqu’elles ne sont pas  
utilisées, les tondeuses doivent être rangées à l’intérieur dans un local  
sec et verrouillé - hors de la portée des enfants.  
DANGER : AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES  
NE PAS FORCER LA TONDEUSE. Elle fera un meilleur travail à la  
vitesse pour laquelle elle a été conçue, et ce, sans risque de blessure.  
UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE APPROPRIÉ. Ne pas utiliser la  
tondeuse pour une autre application que celle pour laquelle elle a été  
prévue.  
POUR TONDEUSES  
TOUJOURS tenir fermement la poignée à deux mains durant  
l’utilisation de la tondeuse.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NE JAMAIS mettre d’écouteur de radio ou de musique pendant  
l’utilisation de la tondeuse.  
1. Retirer les deux boutons B-1 de la section centrale du guidon et les  
boulons à sellette B-2.  
ATTACHER les cheveux longs.  
2. Faire coulisser la poignée supérieure à l’une des trois positions B-3  
de réglage. Aligner les trous des poignées supérieures et  
inférieures.  
NE JAMAIS essayer d’ajuster la hauteur des roues avec le moteur en  
marche ou lorsque la clé de sûreté est engagée dans le contact.  
SI LA TONDEUSE se bloque, relâcher la manette du manocontacteur  
pour éteindre la tondeuse, attendre l’immobilisation de la lame et  
retirer la clé de sûreté avant de désencrasser la goulotte ou d’enlever  
ce qui se trouve sous le châssis.  
3. Insérer les boulons à sellette, puis installer les boutons. Bien visser  
le tout. Toujours placer les boutons vers l’extérieur des poignées  
pour éviter toute interférence avec le panneau arrière et le  
collecteur d’herbe.  
TENIR LES MAINS et les pieds éloignés de la zone de coupe.  
MAINTENIR LES LAMES affûtées. Toujours mettre des gants de  
protection en manipulant la lame de la tondeuse.  
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES ROUES DE  
44 MM (1-3/4 PO) À 89 MM (3-1/2 PO))  
EN CAS d’utilisation d’un collecteur d’herbe, le vérifier régulièrement  
pour détecter l’usure et les dommages. En cas d’usure excessive,  
remplacer avec un nouveau sac pour votre sécurité.  
FAIRE TRÈS ATTENTION au cours d’une marche arrière ou en tirant  
la tondeuse vers vous.  
1. Avant tout réglage, relâcher la manette du manocontacteur pour  
éteindre la tondeuse, attendre l’immobilisation de la lame et retirer  
la clé de sûreté.  
2. La tondeuse Black & Decker est dotée d’une touche à effleurement  
pour le réglage de la hauteur des roues. Ce système règle toutes  
les quatre roues en même temps.  
AVERTISSEMENT : certaines poussières produites par ce  
produit contiennent des produits chimiques identifiés par l’État de  
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies  
congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques  
exemples de ces produits chimiques :  
3. Pour relever ou abaisser la hauteur de coupe, placer la paume de  
la main sur l’appui-paume E-1 et, avec les doigts, presser et  
maintenir la prise à doigt E-2 vers le haut.  
4. Tout en la maintenant, il est possible de relever ou d’abaisser la  
hauteur de coupe. La tondeuse dispose de sept réglages de  
hauteur de lame. Se reporter à l’échelle F-1 et au pointeur F-2  
situés à l’avant de la tondeuse. Le pointeur indiquera la position de  
la hauteur pour la coupe de la pelouse. La hauteur indiquée peut  
alors servir de référence pour la prochaine coupe à la même  
hauteur.  
• composés présents dans les engrais  
• composés présents dans les insecticides, herbicides et  
pesticides  
• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement  
Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques, utiliser un  
équipement de sécurité approuvé comme un masque anti-poussières  
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.  
Lorsque la tondeuse est à la hauteur souhaitée, la tenir en place  
avec la main gauche sur la barre inférieure droite et relâcher la  
prise à doigt, tenue par la main droite, pour bloquer le réglage de  
hauteur.  
PRÉPARATION  
SE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C...) ET AUX NUMÉROS  
D’ARTICLE (1, 2, 3...) TELS QU’INDIQUÉS DANS CE MODE  
D’EMPLOI. PAR EXEMPLE, A-1 IDENTIFIE L’ARTICLE 1 DE  
L’ILLUSTRATION A.  
Remarque : pour s’assurer que le châssis est correctement bloqué à  
l’une des sept positions, appuyer sur l’appui-paume d’un mouvement  
descendant après avoir relâché la prise à doigt.  
BATTERIE  
DÉSEMBALLAGE  
MISE EN GARDE : UTILISER UNIQUEMENT DES  
BATTERIES DE RECHANGE APPROUVÉES PAR  
BLACK & DECKER. COMMUNIQUER AVEC LE  
CENTRE DE RÉPARATION DE VOTRE RÉGION OU  
APPELLER LE 1-800-544-6986.  
La tondeuse est entièrement assemblée en usine, sauf pour le col-  
lecteur d’herbe. La tondeuse sans fil Black & Decker est livrée avec  
une batterie entièrement assemblée et prête à l’utilisation.  
Retrait de la tondeuse hors de l’emballage :  
1. Retirer le cadre du collecteur d’herbe et le carton de remplissage.  
2. Retirer la tondeuse de l’emballage et la déposer sur ses quatre  
roues sur le sol ou un plancher.  
La batterie de votre tondeuse sans fil est une batterie à bac hermétique  
de 24 volts. Il n’y a pas de liquide à l’intérieur de la batterie Il est ainsi  
possible de ranger la tondeuse dans n’importe quelle position sans  
risque de fuites.  
3. Vérifier minutieusement l’emballage à la recherche de toute pièce  
qui pourrait s’y trouver.  
Pour optimiser le rendement, maintenir la batterie chargée en  
permanence lorsqu’elle n’est pas utilisée.  
Déploiement de la poignée :  
Il est préférable de charger la batterie dans un local frais et sec.  
Il n’est pas nécessaire de complètement décharger la batterie  
avant de la recharger.  
Relever la section A-1 de la poignée, puis la fixer en serrant les  
deux boutons inférieurs A-2. Prendre soin de ne pas pincer le  
cordon d’alimentation.  
Pour obtenir un temps de marche maximal, 2 à 3 cycles de charge  
initiale seront peut être nécessaires.  
DANGER : lame tranchante en mouvement.  
Pour votre propre sécurité, NE PAS utiliser cette tondeuse sans le  
collecteur d’herbe, l’insert de déchiquetage ou la goulotte de vidange,  
offerte en option, en position de fonctionnement. Une telle pratique  
peut entraîner de graves blessures.  
Il est possible de ranger la batterie en toute sécurité jusqu’à des  
températures atteignant -40 °C (-40 °F).  
La batterie est sans entretien.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR  
1. Brancher le chargeur directement dans une prise électrique. NE  
PAS UTILISER LE CORDON D’ALIMENTATION DE FAÇON  
ABUSIVE. Ne jamais transporter le chargeur par le cordon. Ne pas  
tirer sur le cordon pour débrancher le chargeur de la prise ou de la  
tondeuse.  
MONTAGE DU COLLECTEUR D’HERBE  
(ILLUSTRATIONS C1, C2, C3 ET C4)  
1. Avant d’assembler le collecteur d’herbe au cadre, vérifier que le  
collecteur d’herbe et le cadre sont semblables à ceux de  
l’illustration C1.  
2.  
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques d’incendie, de  
chocs électriques ou de blessures corporelles, ne pas essayer  
d’utiliser le chargeur avec tout autre produit. De même, ne pas  
essayer de charger la tondeuse avec un autre chargeur.  
2. Enfiler le collecteur d’herbe sur le cadre comme indiqué à  
l’illustration C2.  
3. Insérer les pinces supérieures sur le cadre comme indiqué à  
l’illustration C3, puis les deux pinces latérales et terminer avec la  
pince inférieure.  
3. Ne pas effectuer de réparations sur la tondeuse avec le chargeur  
ou la clé de sûreté en place.  
4. Le collecteur d’herbe entièrement assemblé est illustré à  
l’illustration C4.  
4. Ne pas faire fonctionner un chargeur endommagé. Remplacer  
immédiatement tout cordon ou chargeur endommagé dans un  
centre de réparations Black & Decker autorisé.  
5. Toujours recharger la tondeuse dans un local sec protégé des  
intempéries. Protéger la tondeuse ou le chargeur de la pluie. Ne  
pas les recharger dans des endroits humides. Ne pas recharger la  
tondeuse lorsque la température est supérieure à 40 °C (104 °F) ou  
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE  
La tondeuse comporte une poignée réglable à hauteurs variables.  
Pour régler la position de la poignée à la hauteur souhaitée, procéder  
comme suit :  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
inférieure à 5 °C (41 °F).  
DANGER: DES LAMES EN MOUVEMENT (ROTATION)  
RISQUENT DE PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. POUR  
PRÉVENIR DE GRAVES BLESSURES, RETIRER LA CLÉ DE  
SÛRETÉ LORSQUE LA TONDEUSE EST SANS SURVEILLANCE  
OU LORS DE LA CHARGE, DU NETTOYAGE, DES RÉPARATIONS,  
DU TRANSPORT, DU SOULÈVEMENT OU DU RANGEMENT.  
6. Tenir la tondeuse et le chargeur à l’écart de sources d’eau, de  
chaleur (comme les radiateurs, appareils de chauffage, cuisinières,  
etc.), des flammes ou de produits chimiques. Tenir le cordon du  
chargeur à l’écart de bords tranchants pour ne pas l’endommager.  
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE  
DÉBRANCHER SYSTÉMATIQUEMENT LE CHARGEUR DE LA  
SOURCE D’ALIMENTATION (PRISE MURALE) AVANT DE RETIRER  
LE CONNECTEUR DU CHARGEUR. SOUS CERTAINES  
CONDITIONS, AVEC LE CHARGEUR BRANCHÉ À LA SOURCE  
D’ALIMENTATION, LE CONNECTEUR EXPOSÉ PEUT ÊTRE  
COURT-CIRCUITÉ PAR UN CORPS ÉTRANGER ET PEUT  
PROVOQUER UN INCENDIE. TOUT CORPS ÉTRANGER  
CONDUCTEUR, TEL QUE, MAIS SANS EN EXCLURE D’AUTRES,  
LA LAINE D’ACIER, LE PAPIER D’ALUMINIUM OU TOUTE  
ACCUMULATION DE PARTICULES MÉTALLIQUES, DOIT ÊTRE  
MAINTENU À DISTANCE DU CONNECTEUR. TOUJOURS  
DÉBRANCHER LE CHARGEUR AVANT TOUTE TENTATIVE DE  
NETTOYAGE.  
DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE  
Insérer la clé de sûreté D-6 dans le contact, l’enfoncer et la faire  
tourner d’un quart de tour en sens horaire jusqu’à ce que la clé de  
sûreté soit bien engagée dans le contact.  
La tondeuse est maintenant opérationnelle. La faire démarrer en  
actionnant la manette du manocontacteur.  
DANGER : LAME TRANCHANTE EN MOUVEMENT.  
NE JAMAIS ESSAYER DE NEUTRALISER LE  
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CONTACT ET  
DE CLÉ DE SÛRETÉ. EN EFFET, UNE TELLE  
PRATIQUE POURRAIT SE SOLDER PAR DE GRAVES  
BLESSURES.  
PROCÉDURE DE CHARGE  
Le chargeur de la tondeuse est un modèle à deux étapes  
spécialement conçu.  
Étape 1 : le cycle de recharge est indiqué par un voyant rouge illuminé  
(D-1).  
MANETTE MARCHE/ARRÊT - Illustration H  
La tondeuse est dotée d’un système spécial d’interrupteur de  
marche/arrêt. Pour utiliser le système, tirer d’abord sur la manette du  
manocontacteur (H-1) puis la tirer vers le guidon (H-2). Pour éteindre  
la tondeuse, relâcher simplement la manette du manocontacteur.  
Étape 2 : le cycle d’entretien est indiqué par un voyant vert illuminé  
(D-2).  
Ce dernier maintiendra la tondeuse complètement chargée.  
1. Retirer la clé de sûreté D-6.  
2. Brancher le connecteur du chargeur D-3 dans le réceptacle D-8 de  
la tondeuse. Le connecteur du chargeur ne s’insère que d’une  
façon dans le réceptacle de la tondeuse.  
Une fois la manette en position de départ, elle actionne le  
« mécanisme de freinage automatique ». Le moteur est alors freiné  
électriquement et la lame de la tondeuse s’immobilisera en trois (3)  
secondes ou moins.  
3. Insérer la fiche D-4 de 120 volts du chargeur D-5 dans la prise  
murale.  
4. Le voyant rouge devrait s’illuminer pour indiquer la présence de  
courant d’alimentation et l’état de charge de la batterie. Par la suite,  
le voyant rouge devrait s’éteindre et le vert, s’illuminer, dès que la  
charge est complète (environ 9 heures pour charger une tondeuse  
avec une batterie complètement à plat).  
CONFORME AUX NORMES DE SÉCURITÉ DE LA CPSC  
Les tondeuses Black & Decker sont conformes aux normes de  
sécurité de l’American National Standards Institute et de la Consumer  
Product Safety Commission (Commission de surveillance des produits  
de consommation) des États-Unis. La lame se déplace lorsque le  
moteur fonctionne.  
5. En saison de tonte fréquente des pelouses, on recommande de  
laisser la tondeuse en charge permanente pour optimiser le  
rendement.  
6. Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s'il est  
orienté en position verticale ou au plancher.  
ÉCRAN PROTECTEUR ET PANNEAU ARRIÈRE  
FONCTIONNEMENT  
SE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C...) ET AUX NUMÉROS  
L’écran protecteur I-1 est conçu pour minimiser la projection arrière  
D’ARTICLE (1, 2, 3...) TELS QU’INDIQUÉS DANS CE MODE D’EMPLOI. par la lame de la tondeuse, de pierres ou autres objets, provenant de  
PAR EXEMPLE, A-1 IDENTIFIE L’ARTICLE 1 DE L’ILLUSTRATION A.  
sous le châssis. L’écran protecteur de même que le panneau arrière  
I-2 réduisent la possibilité d’un contact accidentel d’un pied avec la  
lame. NE PAS utiliser la tondeuse sans l’écran protecteur et le  
panneau arrière en position.  
DANGER : lame tranchante en mouvement. Pour votre propre  
sécurité, NE PAS utiliser cette tondeuse sans le collecteur d’herbe ou  
l’insert de déchiquetage en position de fonctionnement. Une telle  
pratique peut entraîner de graves blessures.  
DANGER : lame tranchante en mouvement. Ne pas utiliser la  
tondeuse si le panneau arrière ne se referme pas sous la tension du  
ressort. Une telle pratique pourrait entraîner de graves blessures.  
Confier la réparation de la tondeuse au centre de réparations le plus  
proche.  
CONNAÎTRE SA TONDEUSE  
LIRE LE MODE D’EMPLOI ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT  
DE FAIRE FONCTIONNER LA TONDEUSE. . Consulter le diagramme  
G pour se familiariser avec l’emplacement des divers réglages et les  
commandes cités ci-dessous. Conserver ce mode d’emploi pour un  
usage ultérieur.  
G-1 : Clé de sûreté  
G-2 : Manette du manocontacteur  
G-3 : Boutons de réglage de la poignée  
G-4 : Boutons de rangement de la poignée  
G-5 : Collecteur d’herbe  
G-6 : Dispositif de dégagement du réglage de la hauteur de coupe  
G-7 : Indicateur de la hauteur de coupe  
RETRAIT DE L’INSERT DE DÉCHIQUETAGE  
CLÉ DE SÛRETÉ  
Pour retirer l’insert de déchiquetage I-3 de sorte à pouvoir emballer  
l’herbe coupée ou l’évacuer par la goulotte de vidange en option,  
suivre les étapes décrites ci-dessous.  
DANGER : LAME TRANCHANTE EN MOUVEMENT.  
Pour prévenir tout démarrage intempestif ou une utilisation non  
autorisée de la tondeuse sans fil, Black & Decker a intégré une clé de  
sûreté D-6 dans la conception de votre tondeuse. La tondeuse sera  
complètement désactivée dès le retrait de la clé de sûreté. Sans la clé  
de sûreté en place, il est possible d’accéder au réceptacle du  
chargeur D-8.  
1. Relâcher la manette du manocontacteur pour éteindre la tondeuse.  
Attendre que les lames s’immobilisent puis retirer la clé de sûreté  
D-6.  
2. Relever le panneau arrière I-2 de la décharge et le tenir en position  
haute.  
APRÈS LE RETRAIT DE LA CLÉ DE SÛRETÉ, SAISIR CELLE-CI  
UNIQUEMENT PAR LA POIGNÉE DE PLASTIQUE, CAR LA  
PARTIE MÉTALLIQUE DE LA CLÉ PEUT DEVENIR CHAUDE  
APRÈS L’UTILISATION DE LA TONDEUSE.  
3. Placer votre main dans la poignée I-4 de l’insert de déchiquetage  
comme indiqué puis soulever et retirer l’insert de déchiquetage I-3  
entièrement.  
4. Le panneau arrière de la décharge est à ressort. Dès que le  
panneau est relâché, il se referme.  
REMARQUE : LA CLÉ DE SÛRETÉ COMPORTE UNE  
SANGLE AU CENTRE POUR PERMETTRE SON RANGEMENT SUR  
UN CLOU, HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS  
ATTACHER LA CLÉ DE SURETÉ À LA TONDEUSE.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : nous recommandons de recharger la tondeuse  
après chaque utilisation. Des charges fréquentes  
INSTALLATION DE L’INSERT DE DÉCHIQUETAGE  
1. Refaire les étapes 1 et 2 pour retirer l’insert de déchiquetage.  
2. Faire coulisser l’insert de déchiquetage I-3 dans l’ouverture de la  
décharge jusqu’à ce qu’il repose bien contre le châssis.  
3. Relâcher le panneau arrière et s’assurer qu’il est correctement  
fermé.  
n’endommageront pas votre batterie et garantiront une batterie à  
pleine charge et prête à utiliser à la prochaine occasion.  
CONSEILS POUR LE DÉCHIQUETAGE  
La tondeuse Black & Decker est expédiée de l’usine avec l’insert de  
déchiquetage en place.  
INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE  
Lors du déchiquetage, la nouvelle tondeuse est conçue pour couper  
l’herbe en la coupant en petits morceaux et en la redistribuant sur la  
pelouse. Dans des conditions normales, l’herbe déchiquetée se  
désintègre rapidement pour fournir des éléments nutritifs à la pelouse.  
1. Relâcher la manette du manocontacteur pour éteindre la tondeuse,  
attendre que la lame s’immobilise puis retirer la clé de sûreté D-6.  
2. Se pencher entre les poignées de la tondeuse, relever le panneau  
arrière de la décharge J-1 en position verticale et le tenir en position  
haute. S’assurer que l’insert de déchiquetage I-3 a bien été retiré.  
3. Saisir le collecteur d’herbe J-2 par la poignée J-3 et le placer entre  
les poignées de la tondeuse comme indiqué.  
Étudier les recommandations suivantes pour optimiser le rendement  
du déchiquetage.  
1. Éviter de tondre la pelouse lorsque l’herbe est mouillée par la pluie  
ou la rosée. L’herbe mouillée pourrait former des mottes qui  
interfèrent avec le déchiquetage et réduisent la durée d’exécution.  
Le meilleur moment pour tondre la pelouse est la fin de l’après-midi  
lorsque l’herbe est sèche et que la surface fraîchement coupée  
n’est pas exposée directement au soleil.  
4. Insérer les crochets de suspension J-4 du collecteur d’herbe sur la  
tondeuse comme indiqué à l’illustration K. Relâcher le panneau  
arrière de la décharge.  
DANGER : lame tranchante en mouvement. Ne jamais utiliser  
la tondeuse à moins que les crochets de suspension du collecteur  
d’herbe ne soient solidement fixés à la tondeuse et que le panneau  
arrière de la décharge ne repose fermement contre la partie supérieure  
du collecteur d’herbe pour éviter toute blessure grave.  
2. Pour optimiser le rendement du déchiquetage, régler la hauteur  
pour couper environ un tiers de la longueur de la lame; idéalement,  
pas plus de 38,1 mm (1-1/2 po) lors d’un seul passage. Si votre  
herbe est très haute, il vous faudra peut-être augmenter la hauteur  
de coupe pour réduire l’effet de poussée et éviter la surcharge du  
moteur. Pour un déchiquetage très intensif, il est recommandé de  
couper d’abord à un réglage élevé puis de couper une seconde fois  
à la hauteur de coupe finale. Si non, couper des rangées plus  
étroites et lentement.  
CONSEILS POUR TONDRE LA PELOUSE  
REMARQUE : TOUJOURS INSPECTER LA SURFACE À TONDRE  
ET RETIRER TOUTE PIERRE, BÂTON, FIL, OS ET AUTRES  
DÉBRIS QUI POURRAIENT ÊTRE PROJETÉS PAR LA LAME EN  
ROTATION.  
3. Pour un meilleur rendement, éliminer toute accumulation d’herbe  
dans le châssis. De temps en temps, relâcher la manette du  
manocontacteur pour éteindre la tondeuse et attendre  
l’immobilisation complète de la lame. Puis, retirer la clé de sûreté et  
placer la tondeuse sur son côté. À l’aide d’un objet tel qu’un bâton,  
dégager toute accumulation d’herbe aux alentours de la lame. Faire  
attention aux arêtes tranchantes de la lame. Nettoyer souvent la  
lame dans des conditions d’herbe mouillée ou de coupe printanière.  
Toujours la nettoyer après chaque utilisation.  
1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. Être  
extrêmement prudent lors des virages sur les pentes. Ne pas  
tondre les pentes excessivement inclinées. Toujours maintenir un  
bon équilibre.  
2. Relâcher la manette du manocontacteur pour ÉTEINDRE la  
tondeuse lorsque vous traversez toute surface gravelée (des  
pierres risquent d’être projetées par la lame).  
4. Certains types de pelouse ou de conditions pourraient exiger qu’une  
surface soit déchiquetée une seconde fois pour bien  
3. Régler la tondeuse à la hauteur maximale de coupe lorsque la  
tondeuse est utilisée sur un sol inégal ou sur de grandes  
broussailles. La coupe d’une trop grande quantité d’herbe en un  
passage peut déclencher le disjoncteur et arrêter ainsi la tondeuse.  
Se reporter au guide de dépannage.  
disperser l’herbe sur la pelouse. Lors d’un second passage, il est  
recommandé de couper perpendiculairement (en travers) au sens  
de coupe du premier passage. NE CHANGER EN AUCUN CAS LE  
SENS DE LA COUPE SI CELUI-CI DEVRAIT SUIVRE LA PENTE  
DESCENDANTE.  
4. Lors de l’utilisation du collecteur d’herbe en haute saison, l’herbe  
tend à encrasser l’ouverture de la décharge. Relâcher la manette du  
manocontacteur pour éteindre la tondeuse, puis retirer la clé de  
sûreté. Retirer le collecteur d’herbe et secouer l’herbe vers l’autre  
extrémité du bac. Nettoyer également l’herbe ou les débris qui  
pourraient s’accumuler autour de l’ouverture de la décharge.  
Remettre le collecteur d’herbe en place.  
5. Changer le sens de coupe chaque semaine. Ceci permettra d’éviter  
le lignage de la pelouse.  
IEMNPOTRRTAENTT:IEpoNur garantir la SÛRETÉ et la FIABILITÉ de votre  
tondeuse, confier toute réparation, tout entretien et réglage (y  
compris l’inspection des brosses et leur remplacement) aux centres de  
réparation BLACK & DECKER ou à tout autre entreprise de  
réparation agréée en utilisant toujours des pièces de rechange  
Black & Decker. Pour la réparation, utiliser UNIQUEMENT DES  
PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.  
5. Si la tondeuse commence à vibrer de façon anormale, relâcher la  
manette du manocontacteur pour éteindre la tondeuse et retirer la  
clé de sûreté. Rechercher immédiatement la cause de cette  
vibration. Une vibration signale un problème. Ne pas utiliser la  
tondeuse sans avoir préalablement fait inspecter la tondeuse. Se  
reporter au guide de dépannage du mode d’emploi.  
SE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C...) ET AUX NUMÉROS  
D’ARTICLE (1, 2, 3...) TELS QU’INDIQUÉS DANS CE MODE  
D’EMPLOI. PAR EXEMPLE, A-1 IDENTIFIE L’ARTICLE 1 DE  
L’ILLUSTRATION A.  
6. TOUJOURS RELÂCHER LA MANETTE DU MANOCONTACTEUR  
ET RETIRER LA CLÉ DE SÛRETÉ LORSQUE LA TONDEUSE  
EST LAISSÉE SANS SURVEILLANCE MÊME POUR UNE  
COURTE DURÉE.  
RETRAIT ET INSTALLATION DE LA LAME  
1. Relâcher la manette du manocontacteur pour éteindre la tondeuse,  
ATTENDRE QUE LA LAME S’IMMOBILISE ET RETIRER LA CLÉ  
DE SÛRETÉ.  
POUR MAXIMISER LE TEMPS DE MARCHE DE LA TONDEUSE  
SANS FIL, PROCÉDER COMME SUIT :  
1. Ralentir dans les zones où l’herbe est particulièrement haute ou  
dense.  
2. Utiliser un morceau de bois de 2x4 N-1 (environ 2 pieds de  
longueur) pour empêcher la lame de tourner lors du retrait de  
l’écrou à embase.  
2. Lors du déchiquetage, éviter à tout moment de couper plus de  
38,1 mm (1-1/2 po) de la hauteur de l’herbe.  
3. Éviter de tondre la pelouse lorsque l’herbe est mouillée par la pluie  
ou la rosée.  
3. Placer la tondeuse sur son côté. Porter des gants et des lunettes  
de protection appropriées. Faire attention aux arêtes tranchantes de  
la lame. Placer le morceau de bois et enlever l’écrou à embase N-3  
avec une clé N-2 de 19 mm (3/4 po) comme indiqué à  
l’illustration N.  
4. Tondre la pelouse fréquemment, particulièrement dans les périodes  
de forte pousse.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Enlever la cale métallique carrée de la lame O-2, l’isolant plastique  
carré de la lame O-3 et la lame O-4 comme indiqué à l’illustration  
O. Examiner les défauts de l’isolant de la lame et le remplacer si  
nécessaire.  
S’IMMOBILISE PUIS RETIRER LA CLÉ DE SÛRETÉ. UTILISER  
SEULEMENT UN DÉTERGENT DOUX ET UN CHIFFON HUMIDE  
POUR NETTOYER LA TONDEUSE. NETTOYER TOUTE TRACE  
D’HERBE COUPÉE QUI SE SERAIT ACCUMULÉE SOUS LE  
CHÂSSIS. APRÈS PLUSIEURS UTILISATIONS, INSPECTER TOUTE  
LA QUINCAILLERIE EXPOSÉE ET SERRER AU BESOIN.  
5. Lors du remplacement d’une lame aiguisée ou neuve sur  
l’épaulement du ventilateur O-5, s’assurer que le « CÔTÉ GAZON  
» de la lame se trouve face au sol lorsque la tondeuse retrouve sa  
position verticale normale. Après l’installation de la lame O-4,  
placer l’isolant de la lame O-3 sur la lame de sorte que les  
bordures élevées sur un côté s’emboitent dans les bords de la  
lame. Installer ensuite la cale de la lame O-2 afin qu’elle demeure  
à l’intérieur des bordures élevées de l’autre côté de l’isolant de la  
lame. S’assurer de bien aligner les méplats dans le trou de la cale  
de la lame avec les méplats de l’arbre, en tournant ensemble la  
lame et l’isolant de la lame comme indiqué. Positionner un  
morceau de bois P-1 pour empêcher la lame de tourner comme  
indiqué à l’illustration P. Installer les écrous à embase avec la bride  
contre la cale de la lame et visser fermement.  
PRÉVENTION DE LA CORROSION  
Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des  
agents qui accélèrent la corrosion du métal. Si l’aire à tondre a reçu un  
épandage d’engrais ou de produits chimiques, nettoyer immédiatement  
la tondeuse après son utilisation comme suit : (1) Relâcher la manette  
du manocontacteur pour éteindre la tondeuse et retirer la clé de sûreté.  
(2) Essuyer toutes les pièces exposées avec un chiffon humide.  
MISE EN GARDE : NE PAS VERSER NI PULVÉRISER D’EAU  
SUR LA TONDEUSE POUR LA NETTOYER.  
Ne pas ranger l’outil sur des engrais ou des produits chimiques ou à  
proximité de ceux-ci. Un tel rangement risque de provoquer une  
corrosion rapide.  
AFFÛTAGE DE LA LAME  
MAINTENIR LA LAME AIGUISÉE POUR OPTIMISER LE  
RENDEMENT DE LA TONDEUSE. UNE LAME ÉMOUSSÉE NE  
COUPE PAS NETTEMENT ET NE DÉCHIQUETTE PAS  
CORRECTEMENT.  
TRANSPORT ET RANGEMENT  
DANGER : des lames en mouvement (rotation) risquent de  
provoquer de graves blessures. Relâcher la manette du  
manocontacteur pour éteindre la tondeuse et retirer la clé de sûreté  
avant de soulever, de transporter ou de ranger la tondeuse. La ranger  
dans un endroit sec.  
PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE ADÉQUATE LORS DU  
RETRAIT, DE L’AFFÛTAGE ET DE L’INSTALLATION DE LA LAME.  
S’ASSURER QUE LA CLÉ DE SÛRETÉ EST RETIRÉE.  
Deux affûtages par saison sont normalement suffisants dans des  
conditions normales. Le sable émousse rapidement la lame. Si la  
pelouse pousse sur un sol sablonneux, des affûtages plus fréquents  
seront nécessaires.  
RANGEMENT HORS SAISON  
1. Pour optimiser le rendement dans les climats plus chauds, il est  
recommandé de conserver la batterie chargée en permanence.  
2. Il est possible de ranger la tondeuse avec le chargeur débranché si  
toutes les conditions suivantes sont réunies ;  
- la batterie de la tondeuse est à pleine charge avant le  
rangement  
REMPLACER IMMÉDIATEMENT UNE LAME TORDUE OU  
ENDOMMAGÉE.  
LORS DE L’AFFÛTAGE DE LA LAME :  
- la température moyenne du local de rangement est inférieure à  
10 °C (50 °F)  
1. S’assurer que la lame reste équilibrée.  
2. Affûter la lame suivant l’angle de coupe d’origine.  
3. Affûter les arêtes coupantes des deux extrémités de la lame, retirer  
la même quantité de matière aux deux extrémités.  
- la durée du rangement est de moins de six (6) mois.  
ENTRETIEN ET INSTALLATION DE LA BATTERIE  
Il est recommandé de confier tout entretien ou toute réparation à un  
centre de réparation Black & Decker autorisé.  
AFFÛTAGE DE LA LAME DANS UN ÉTAU :  
1. S’assurer que la manette du manocontacteur est dégagée et la  
lame complètement immobile. Retirer la clé de sûreté avant de  
retirer la lame.  
Lors de la réparation ou du remplacement des batteries, prendre note  
des faits suivants :  
À la fin de la vie utile des batteries, les deux batteries devraient  
être remplacées en même temps. L’utilisation d’une nouvelle  
batterie et d’une batterie déchargée peut accroître la pression  
interne des cellules et provoquer une rupture de la batterie;  
Lors de l’insertion de batteries dans ce produit, il faut respecter la  
polarité correcte. Une insertion d’une batterie à l’envers risque de  
se solder par une fuite ou une explosion.  
2. Retirer la lame de la tondeuse. Consulter les instructions pour  
retirer et installer la lame.  
3. Fixer solidement la lame L-1 dans un étau L-2.  
4. Porter des lunettes de protection et des gants appropriés et faire  
attention de ne pas vous couper.  
5. Limer soigneusement les arêtes coupantes de la lame avec une  
lime à dents fines L-3 ou une pierre à affûter, en conservant l’angle  
original de l’arête.  
Le SCEAU SRPRC™  
6. Vérifier l’équilibre de la lame. Consulter les directives pour  
équilibrer la lame.  
Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel  
cadmium indique que son coût de recyclage à la fin de sa  
7. Remettre la lame de la tondeuse et serrer solidement.  
vie utile sera payé par Black & Decker. Il est illégal de  
jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans  
le système municipal d’élimination des résidus solides. Le programme  
RBRC représente donc une alternative sensibilisée à l’environnement.  
La SRPRC™, en collaboration avec Black & Decker, ont établi aux  
États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des  
piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses  
utilisateurs à participer à son programme de protection de  
ÉQUILIBRAGE DE LA LAME  
Vérifier l’équilibre de la lame en enfilant le trou central de la lame M-1  
sur un clou ou un tournevis à tige ronde M-2, fixé horizontalement  
dans un étau M-3. Si l’une des extrémités de la lame pivote vers le  
bas, la limer. La lame est correctement en équilibre quand aucune  
extrémité ne penche vers le bas.  
l’environnement en retournant les piles usagées à un centre de  
réparation autorisé Black & Decker. On peut également communiquer  
avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les  
piles usées ou composer le 1-800-8-BATTERY.  
GRAISSAGE  
Aucun graissage n’est nécessaire. Ne pas huiler les roues. Elles  
comportent des surfaces d’appui en plastique qui n’exige aucun  
graissage.  
Accessoires  
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec la tondeuse  
sont disponibles auprès de votre distributeur ou centre de réparation local  
autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer  
le : 1-800-544-6986  
NETTOYAGE  
RELÂCHER LA MANETTE DU MANOCONTACTEUR POUR  
ÉTEINDRE LA TONDEUSE, ATTENDRE QUE LA LAME  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Au printemps et à l’automne (ou après toute interruption du rythme  
de coupe), l’herbe sera plus longue et plus épaisse. Si le moteur  
ralentit à tout moment en cours de tonte, régler les roues à une  
hauteur de coupe plus élevée. Une charge excessive sur le moteur  
peut entraîner une coupe inégale, un déchargement plus rapide de  
la batterie et un déclenchement du disjoncteur qui arrêterait le  
moteur.  
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non  
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse.  
p/n 242354-01 PROTECTEUR DE  
L’ÉJECTEUR  
p/n 242867-00 GOULOTTE À ÉJECTION  
LATÉRALE  
9. Trois bonnes idées pour améliorer l’apparence de la pelouse :  
varier fréquemment le sens de coupe, couper horizontalement sur  
les pentes (ceci est également une bonne mesure de sécurité) et  
ne pas oublier de superposer le champ de coupe à chaque  
passage.  
p/n 242501-05 COLLECTEUR D’HERBE DE  
RECHANGE  
MB-850 LAME DE RECHANGE  
10. Couper toujours la pelouse de sorte que l’herbe coupée soit  
redistribuée sur la pelouse tondue. Cette technique donne à la  
pelouse une apparence fraîche en évitant une accumulation  
d’herbes coupées brunies et laides. Cette technique aide  
également à préserver la charge de la batterie de la tondeuse  
électrique sans fil Black & Decker.  
VOICI QUELQUES CONSEILS PRATIQUES POUR OPTIMISER  
L’UTILISATION DE VOTRE TONDEUSE SANS FIL  
BLACK & DECKER... ET OBTENIR UNE PELOUSE DE RÊVE  
1. Tondre la pelouse la première fois au printemps lorsque l’herbe  
atteint une hauteur de 64 mm à 76 mm (2-1/2 po à 3 po). Tondre  
la pelouse trop tôt limitera le développement des racines de la  
pelouse qui se renouvellent à chaque printemps. Couper la  
nouvelle herbe lorsqu’elle atteint une hauteur d’environ 64 mm  
(2-1/2 po).  
11. Au printemps et à l’automne lorsque l’herbe est plus longue et  
épaisse, il est possible d’utiliser la tondeuse sans qu’elle soit  
complètement chargée (c.-à-d., lorsque le voyant vert est allumé).  
Une telle pratique permet d’accomplir des coupes courtes et  
rapides, mais il n’est pas recommandé de le faire souvent. La  
batterie ainsi que la tondeuse fonctionnent beaucoup mieux à  
pleine charge.  
2. Ne pas couper une trop grande proportion de la hauteur d’herbe  
en un seul passage. Jamais plus de 1/3 de la hauteur de la feuille  
à chaque passage. Des tontes trop rapprochées dans le temps  
« choquent » les tiges d’herbe sensibles, ce qui produit un  
système superficiel de racines et la pelouse éprouve de la diffi-  
culté par la suite à atteindre l’eau dans le sol.  
ÉCONOMISEZ CES DIRECTIVES POUR  
FUTUR USAGE  
3. Des spécialistes en soins de la pelouse déclarent qu’une bonne  
partie des problèmes de pelouse rencontrés provient de coupes  
trop rapprochées. La profondeur et la résistance des racines de  
l’herbe sont presque exactement proportionnelles à sa  
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel  
qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir  
à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis  
technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques  
installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker  
le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation  
de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique «  
Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986  
ou consulter le site www.blackanddecker.com  
croissance. L’herbe sur des pelouses bien établies est souvent  
endommagée lorsque coupée plus courte que 38 mm (1-1/2 po).  
Une hauteur de 38 mm à 51 mm (1-1/2 po à 2 po) est préférable  
pour les pelouses de grande superficie.  
4. Tondre la pelouse lorsqu’elle est sèche pour éviter la formation de  
mottes d’herbe mouillée. S’il est possible, la fin de l’après-midi est  
la période idéale pour tondre la pelouse non seulement parce que  
l’herbe est sèche, mais également parce que l’aire nouvellement  
coupée sera protégée des rayons forts du soleil.  
GARANTIES  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION  
DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux  
ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit  
défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons  
suivantes :  
5. Maintenir la lame affûtée pour une coupe bien nette. Cette pra-  
tique améliore le rendement de la tondeuse et l’apparence de la  
pelouse. Une lame émoussée casse et écrase les pointes de  
l’herbe. Ceci nuit à la saine croissance de la pelouse et accroît la  
susceptibilité aux maladies qui l’attaquent. Si les pointes de  
l’herbe sont écrasées, elles brunissent et la pelouse a l’air en  
mauvaise santé. Une lame émoussée peut également arracher  
les nouvelles pousses.  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui  
l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour  
doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du  
détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve  
d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa  
politique concernant les retours hors de la période définie pour les  
échanges.  
6. Essayer de tondre la pelouse toujours à la même (constante)  
hauteur de coupe. Il est parfois nécessaire de varier la hauteur de  
coupe pour en fonction de la saison. Toutefois, une coupe à  
hauteur constante produit une belle pelouse plus saine avec, en  
règle générale, moins de mauvaises herbes. Tondre la pelouse  
plus fréquemment en période de croissance rapide. Une coupe  
fréquente permet de cacher la section plus basse, moins  
attrayante de l’herbe.  
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport  
payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de  
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit,  
à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres  
Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans  
les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous  
accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres  
droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute  
question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black  
& Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un  
usage commercial.  
7. Si la pelouse devient trop longue (des vacances, par exemple,  
pourraient interrompre la tonte de la pelouse), couper la pelouse  
à une ou deux hauteur(s) plus élevée(s) que normalement.  
Quelques jours plus tard, un deuxième passage à une hauteur  
normale de coupe redonnera à la pelouse son air d’antan. La  
modification de la hauteur de coupe est simple avec la touche à  
effleurement pour le réglage de la hauteur des roues de  
Black & Decker qui ajuste simultanément les quatre roues de la  
tondeuse.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES  
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en  
obtenir le remplacement gratuit.  
Garantie du châssis  
Le châssis est garanti à vie seulement contre les vices de matière ou de  
fabrication.  
Le produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
SOLUTION  
PROBLÈME  
1.  
2.  
La tondeuse refuse de démarrer lorsque la manette  
A. Vérifier que la clé de sûreté est correctement insérée et enfoncée  
complètement.  
actionnée.  
B. Relâcher la manette du manocontacteur pour éteindre la tondeuse. Retirer  
la clé de sûreté, retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne  
librement.  
C. Est-ce que la batterie est à pleine charge ? Brancher le chargeur et  
attendre que le voyant vert s’illumine.  
Le moteur s’arrête en cours de coupe.  
A. Relâcher la manette du manocontacteur pour éteindre la tondeuse. Retirer  
la clé de sûreté. Retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne  
librement.  
B. Relever la hauteur de coupe des roues à la position la plus élevée et  
commencer la tonte.  
C. Est-ce que la batterie est à pleine charge ? Brancher le chargeur et  
attendre que le voyant vert s’illumine.  
D. Le disjoncteur s’est peut être déclenché. Il se réarme automatiquement. Le  
réarmement demande parfois jusqu’à une minute. Ralentir la tonte ou  
augmenter la hauteur de coupe.  
3.  
La tondeuse fonctionne mais le rendement est  
insatisfaisant ou la tondeuse ne coupe pas toute la  
pelouse.  
A. Est-ce que la batterie est à pleine charge ? Brancher le chargeur et  
attendre que le voyant vert s’illumine.  
B. Relâcher la manette du manocontacteur pour éteindre la tondeuse. Retirer  
la clé de sûreté. Retourner la tondeuse et vérifier :  
*le tranchant de la lame  
*la présence éventuelle d’un bourrage de la goulotte de vidange ou du  
châssis.  
C. Le réglage de la hauteur des roues pourrait être trop bas pour l’état de la  
pelouse. Augmenter la hauteur de coupe.  
4.  
5.  
Il est trop difficile de pousser la tondeuse.  
A. Augmenter la hauteur de coupe pour réduire le frottement du châssis sur  
l’herbe. Vérifier que chaque roue tourne librement.  
A. Relâcher la manette du manocontacteur pour éteindre la tondeuse. Retirer  
la clé de sûreté. Placer la tondeuse sur le côté et vérifier que la lame n’est  
pas tordue ou endommagée. Si la lame est endommagée, la remplacer  
avec une lame de rechange Black & Decker. Si la face inférieure du  
châssis est endommagée, confier la réparation à un centre de réparations  
Black & Decker autorisé.  
La tondeuse produit des sons anormaux et vibre.  
B. Si aucun dommage visible à la lame n’est identifié et que la tondeuse vibre  
toujours : relâcher la manette du manocontacteur pour éteindre la  
tondeuse, retirer la clé de sûreté et retirer la lame. Tourner la lame sur 180  
degrés et la resserrer. Si la tondeuse vibre toujours, confier la réparation à  
un centre de réparations Black & Decker autorisé.  
REMARQUE  
Même si le voyant rouge demeure allumé après une charge initiale de 24 heures de la batterie, il est possible d’utiliser la tondeuse. La batterie a  
besoin de « rodage » et exigera quelques cycles de charge et de décharge avant que le voyant vert ne s’illumine.  
CETTE SECTION N’EST QU’UN GUIDE POUR VOUS AIDER À RÉALISER DES INSPECTIONS VISUELLES ET DE SIMPLES ESSAIS. SI  
AUCUNE DES SOLUTIONS PROPOSÉES N’EST SATISFAISANTE OU N’AMÉLIORE LE RENDEMENT DE LA TONDEUSE, COMPOSER LE  
1-800-544-6986 (1 800 54 HOW-TO) POUR PARLER À UN REPRÉSENTANT DU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU POUR CONFIER LA  
RÉPARATION DE LA TONDEUSE À UN CENTRE DE RÉPARATION BLACK & DECKER AUTORISÉ.  
Importé par  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
Black & Decker Canada Inc.  
des Pages jaunes  
100 Central Ave.  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Podadora desbrozadora  
inalámbrica de 483 mm (19”)  
con bolsa colectora trasera  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
CMM1200  
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE CONOCER:  
• No ponga en funcionamiento la podadora sin verificar que el mango esté trabado en su posición.  
• Para obtener mejores resultados en el corte, mantenga las hojas afiladas y balanceadas.  
• Examine y limpie minuciosamente la podadora después de utilizarla (una plataforma cubierta de bloques de césped afectará el  
rendimiento de la máquina).  
• Antes de comenzar la tarea, asegúrese de despejar el área de trabajo y no permita el ingreso de personas o mascotas.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS  
Cat No. CMM1200  
Form No. 90514757  
JAN. ‘07  
Copyright © 2006 Black & Decker  
Impreso en México  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
caminos de grava, suelte la palanca del interruptor para  
apagar la máquina y espere hasta que la hoja se haya  
detenido (aproximadamente 3 segundos).  
¡GRACIAS POR ELVEGAYIRA ABLACK & DECKER!  
WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.  
ADVERTENCIA: Instrucciones y advertencias de  
seguridad importantes  
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para jardín,  
siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad  
para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones  
personales.  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO  
POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:  
• Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que todas las  
personas que la utilicen hayan leído y comprendido todas las  
instrucciones de seguridad y demás información incluida en este  
manual.  
(55)5326-7100  
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE  
FECHA PREPARADOS. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE  
DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLEMA POR TELÉFONO. SI  
DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN  
ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.  
• Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar  
y al enseñarles a los demás.  
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
SOBRE PELIGROS PARA LAS PODADORAS  
MANUALES  
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES  
Esta podadora puede amputar manos y pies y arrojar objetos. La  
inobservancia de las siguientes instrucciones de seguridad puede  
causar lesiones graves o la muerte.  
Es importante que lea y comprenda este manual.  
La información que contiene está relacionada con la protección de SU  
SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que  
OPERACIÓN GENERAL  
siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la podadora y  
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se  
en el manual de instrucciones antes de comenzar.  
evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
2. No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de la podadora.  
Manténgase alejado de la apertura de descarga en todo momento.  
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si  
3. Sólo deje que adultos responsables, familiarizados con las  
instrucciones, operen esta podadora.  
no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.  
4. Limpie el área donde se usará la podadora de objetos como  
piedras, palos, alambres, juguetes, huesos, etc., que pueden ser  
arrojados por la hoja. Los objetos que la hoja golpee pueden  
causar lesiones graves  
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si  
no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.  
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad  
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede  
provocar daños en la propiedad.  
a personas. Cuando el motor esté en funcionamiento, permanezca  
detrás del mango.  
5. Antes de operar la podadora, asegúrese de que el área  
circundante esté libre de espectadores. Todos los espectadores y  
las mascotas se deben mantener a una distancia segura. Detenga  
la podadora si alguna persona ingresa en el área circundante.  
ADVERTENCIA: Instrucciones y advertencias de  
seguridad importantes  
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para jardín,  
siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad  
para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones  
personales.  
6. No opere la podadora descalzo o con sandalias. Use siempre  
calzado cerrado.  
7. No tire de la podadora hacia atrás a menos que sea absoluta-  
mente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y  
durante movimientos en retroceso.  
Las siguientes son explicaciones de las importantes ilustraciones  
de seguridad en la cortadora de pasto.  
1. El usuario debe leer y comprender el manual de  
instrucciones.  
8. Nunca descargue material en forma directa en la dirección donde  
hay personas. No descargue material contra una pared o contra  
algo que provoque una obstrucción. El material puede rebotar y  
golpear al operador. Cuando deba cruzar superficies con grava,  
suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora y detener  
la hoja.  
2. Para evitar el riesgo de lesiones graves, no corte hacia  
arriba y hacia abajo en pendiente. Siempre corte  
pendientes transversalmente.  
9. No opere la podadora sin la cavidad para el césped, el protector  
de descarga, el protector trasero o todos los otros dispositivos de  
protección en su lugar y en funcionamiento. Controle  
periódicamente todos los protectores y dispositivos de seguridad  
para asegurarse de que estén en buenas condiciones, funcionen  
correctamente y cumplan con la función para la que fueron  
diseñados. Reemplace un protector u otro dispositivo de seguridad  
dañado antes de volver a usarlo.  
3. Para evitar el riesgo de lesiones a personas  
circunstantes, mantenga a toda persona y mascota a  
una distancia segura de la cortadora de pasto mientras  
la opere.  
4. Las hojas giratorias pueden provocar lesiones graves.  
Mantenga siempre las manos y los pies lejos de la  
plataforma de la podadora y de la abertura de descarga.  
Antes de retirar y volver a colocar el recolector de césped,  
limpiar la unidad, realizar tareas de mantenimiento y  
transportar o levantar la unidad, siempre asegúrese de  
que la hoja se haya detenido (antes de liberar la palanca  
del interruptor para retirar la llave de seguridad, espere  
aproximadamente 3 segundos hasta que la hoja se detenga).  
5.Los golpes de objetos con la hoja de la podadora pueden  
provocar lesiones graves. Permanezca detrás del mango  
cuando el motor esté en funcionamiento. Siempre  
controle que no haya personas ni mascotas en la zona de  
descarga de la podadora en funcionamiento. Siempre  
examine el área de trabajo antes de comenzar a cortar y  
retire los objetos que podrían ser expulsados por la hoja.  
Antes de cruzar con la podadora, veredas, calle, patios o  
10. Nunca deje de supervisar una podadora en funcionamiento.  
11. Antes de limpiar la podadora, retirar el recolector de césped,  
desobstruir la protección de la descarga, realizar ajustes, repara-  
ciones o inspecciones o antes de dejar de utilizar la unidad,  
siempre suelte la palanca del interruptor para detener el motor y  
espere hasta que la hoja se detenga por completo para retirar la  
llave de seguridad.  
12. Sólo opere la podadora de día o con buena luz artificial de modo  
que los objetos en el área donde se usará la podadora y en el  
trayecto de la hoja sean claramente visibles.  
13. No opere la podadora bajo el efecto de alcohol o drogas o cuando  
esté cansado o enfermo. Manténgase alerta, ponga atención en lo  
que está haciendo y use el sentido común.  
14. Evite los ambientes peligrosos. Nunca opere la podadora sobre  
pasto húmedo o mojado o con lluvia. Asegure siempre su  
estabilidad; no corra, camine.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15. Si el sistema de impulsión está equipado, antes de arrancar el  
motor, destrábelo.  
GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO. Guarde siempre la unidad  
sin la llave de seguridad colocada. Las cortadoras se deben guardar  
bajo techo en un área segura y seca, lejos del alcance de los niños.  
NO FUERCE LA PODADORA. Trabajará mejor y con menos  
probabilidad de riesgo de daños si se opera a la velocidad para la que  
fue diseñado.  
16. En caso de que durante el funcionamiento, la podadora comience  
a vibrar de manera anormal, suelte de inmediato la palanca del  
interruptor, espere que la hoja se detenga, retire la llave de  
seguridad y examine la máquina para detectar la causa de esa  
vibración. La vibración por lo general es una advertencia acerca de  
la existencia de un problema.  
UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice la podadora para  
otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.  
17. Cuando opere la podadora, utilice siempre protección respiratoria  
y visual adecuada.  
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas.  
Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda  
utilizar guantes de goma, pantalones largos y calzado antideslizante  
al trabajar al aire libre.  
18. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar  
con esta podadora puede resultar peligroso. Sólo utilice accesorios  
aprobados por Black & Decker.  
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO  
DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con  
protección lateral que cumplan con las normas de seguridad  
aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice también  
máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. Esto  
se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de  
trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes,  
calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así  
se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o  
similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro  
de mantenimiento de Black & Decker.  
19. Nunca se estire demasiado cuando opere esta podadora.  
Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento  
mientras opera la podadora.  
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTE  
Las pendientes son el factor principal relacionado con los resbalones y  
las caídas, que pueden causar lesiones graves. La operación en las  
pendientes requiere precaución extra. Si en una pendiente se siente  
inseguro, en dicha zona no corte el césped.  
1. Corte el césped a través de la cara de las pendientes; nunca hacia  
arriba y hacia abajo. Tenga extremo cuidado cuando cambia de  
dirección en las pendientes.  
NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el cargador sosteniéndolo  
por el cable ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente.  
Mantenga el cable lejos del calor, del aceite y de bordes afilados.  
REALICE EL MANTENIMIENTO DE LA PODADORA CON  
CUIDADO. Para obtener mejor rendimiento y para reducir el riesgo  
de lesiones personales, mantenga las hojas de corte limpias y  
afiladas. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.  
Inspeccione el cable de la podadora periódicamente y, en caso de  
detectar daños, llévelo a un centro de mantenimiento autorizado para  
que lo reparen. Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de  
aceite ni grasa.  
2. Tenga cuidado con los pozos, los baches, las protuberancias u  
otros objetos escondidos. El terreno desnivelado puede causar un  
resbalón o una caída. El césped alto puede esconder obstáculos.  
3. No corte el césped si el está mojado o en pendientes pronunciadas.  
Una mala pisada puede causar un resbalón o una caída.  
4. No corte el césped cerca de barrancas, zanjas o terraplenes.  
Puede perder el equilibrio.  
EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte la  
podadora con la llave de seguridad insertada en el alojamiento del  
interruptor. Antes de insertar la llave de seguridad, asegúrese de que  
la palanca del interruptor no esté accionada.  
NIÑOS  
Si el operador no está alerta ante la presencia de niños, pueden  
ocurrir accidentes trágicos. Los niños con frecuencia se sienten  
atraídos por las podadoras y su funcionamiento. Nunca dé por  
sentado que los niños permanecerán donde los vio por última vez.  
1. Mantenga a los niños fuera del área donde se corta el césped y al  
cuidado de un adulto responsable que no sea el operador.  
ANTES DE USAR, verifique siempre que la hoja, los sujetadores de  
la hoja y el conjunto del cortador no estén desgastados o dañados.  
Reemplace las hojas y los juegos de sujetadores desgastados o  
dañados para preservar el equilibrio. Examine el cable de la  
podadora. Asegúrese de que esté en buenas condiciones. El  
aislamiento del cable debe estar intacto, sin roturas ni deterioro.  
USO DE CABLES PROLONGADORES  
2. Esté alerte y apague la podadora si un niño ingresa en el área de  
corte.  
3. Nunca deje que un niño opere la podadora.  
4. Tenga extremo cuidado cuando se aproxima a esquinas, arbustos,  
árboles u otros objetos que puedan bloquear la presencia de un  
niño.  
Antes de utilizar un cable prolongador, verifique que esté en buenas  
condiciones. Utilice siempre cables prolongadores de dimensiones  
apropiadas según la herramienta, es decir, que la medida y la longitud  
del cable sean adecuadas y que el cable sea lo suficientemente  
robusto como para transportar la corriente que exigirá la herramienta.  
El uso de un cable de menor capacidad provocará una caída en el  
voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y  
MANTENIMIENTO GENERAL  
1. Nunca opere la podadora en un área cerrada.  
2. Mantenga todas las tuercas y los pernos ajustados para asegurar  
que el equipo esté en condiciones seguras de funcionamiento.  
sobrecalentamiento. En la siguiente tabla podrá consultar los cables y  
sus dimensiones adecuadas.  
3. Nunca altere la podadora con dispositivos de seguridad. Verifique  
que funcione correctamente con frecuencia.  
Calibre mínimo para cables de extensión  
4. Mantenga la podadora libre de césped, hojas u otros desechos  
acumulados. Antes de guardar la podadora, deje que se enfríe.  
Volts  
120V  
Longitud total del cable en pies  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
5. Si golpea un objeto extraño, suelte la palanca del interruptor para  
apagar la podadora, espere que la hoja se detenga, retire la llave  
de seguridad y luego examine la unidad. Antes de reiniciar la  
operación con la podadora, repare los daños.  
240V  
6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en  
Amperaje  
funcionamiento o con la llave de seguridad colocada en la podadora.  
Más de  
No más de  
American Wire Gage  
7. Siempre retire esta llave de seguridad antes de realizar tareas de  
ajuste, limpieza, reparaciones e inspecciones, o bien antes de  
transportar la unidad, guardarla o dejarla de utilizar.  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
8. Controle los componentes de la cavidad para el pasto y el  
protector de descarga con frecuencia y, cuando sea necesario  
reemplazar una pieza, use solamente los repuestos recomendados  
por Black & Decker.  
No se recomienda  
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a  
utilizar la podadora, se debe controlar cualquier protección u otra pieza  
que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y  
realizará la función para la que fue diseñado. Verifique la alineación de  
las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra  
condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra  
pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o  
reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos  
que este manual indique otra cosa.  
9. Las hojas de la podadora son filosas. Envuelva las hojas, use  
guantes y tenga mucho cuidado cuando realiza un mantenimiento.  
10. Conserve o reemplace las etiquetas de las instrucciones y las  
etiquetas de seguridad, según sea necesario.  
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA  
TODAS LAS HERRAMIENTAS  
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Las reparaciones, el  
mantenimiento y los ajustes que no estén especificados en este  
manual deben ser realizados por los centros de mantenimiento  
autorizados de Black & Decker o por otras organizaciones de  
mantenimiento calificadas, y siempre deben usarse piezas de  
repuesto idénticas.  
ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas  
advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en este  
manual. El operador es responsable de seguir las advertencias y las  
instrucciones en el manual y en la unidad. Limite el uso de esta  
podadora a personas que hayan leído y comprendido y que sigan las  
advertencias e instrucciones en este manual y en la unidad.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTE DE LA MANIJA  
PELIGRO: ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA  
PODADORAS  
La podadora posee un mango de ajuste de altura variable. Para  
ajustar la posición del mango según su preferencia de altura, utilice el  
siguiente procedimiento:  
• Cuando opere la podadora, agarre SIEMPRE con firmeza el mango  
con ambas manos.  
1. Retire las perillas B-1 que están ubicadas en la parte media de las  
manijas y quite los pernos de montura B-2.  
NUNCA escuche radio o use auriculares para escuchar música  
cuando opere la podadora.  
2. Alinee los agujeros de los mangos superior e inferior y deslice el  
mango superior en una de las 3 posiciones de ajuste B-3.  
3. Inserte los pernos de montura y coloque las perillas, ajuste con  
firmeza. Las perillas siempre deben colocarse en la parte externa  
de las manijas para evitar que interfieran con la puerta trasera y la  
bolsa colectora de césped.  
RECOJA el cabello largo.  
NUNCA intente realizar un ajuste de la altura de las ruedas con el  
motor en funcionamiento o con la llave de seguridad colocada en su  
alojamiento.  
SI LA PODADORA se para, suelte la palanca del interruptor para  
apagar la unidad, espere que la hoja se detenga y retire la llave de  
seguridad antes de tratar de desobstruir el conducto de descarga o de  
retirar cualquier elemento atascado en la parte inferior de la plataforma.  
MANTENGA LAS MANOS y los pies lejos del área de corte.  
MANTENGA LAS HOJAS afiladas. Use siempre guantes protectores  
cuando maneje la hoja de la podadora.  
EL AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS RUEDAS ES  
DE 44 MM (1-3/4”) A 89 MM (3-1/2”)  
1. Antes de realizar cualquier ajuste, suelte la palanca de interruptor  
para apagar la podadora, espere que la hoja se detenga y retire la  
llave de seguridad.  
SI USA una cavidad para el césped, examínela con frecuencia para  
corroborar su desgaste o deterioro. Si está muy desgastado,  
reemplácelo por una bolsa nueva para su seguridad.  
TENGA MUCHO CUIDADO cuando maniobre la podadora en reversa  
o la jale hacia su persona.  
2. La podadora Black & Decker posee el sistema de ajuste de altura  
mediante un simple toque. Este sistema permite el ajuste de las  
cuatro ruedas al mismo tiempo.  
3. Para elevar o reducir la altura de corte, coloque la palma de la  
mano sobre el apoyamanos E-1 y, con los dedos, presione la  
empuñadura E-2 de manera continua.  
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto  
contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California  
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas  
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:  
• compuestos en fertilizantes  
4. Mientras la mantiene presionada, puede elevar o reducir la altura  
del corte La podadora posee siete posiciones de ajuste de la altura  
de la hoja. Consulte la escala F-1 y el indicador F-2 que están ubi-  
cados en la parte delantera de la podadora. El indicador señalará  
el ajuste de la altura para el corte de césped. Este valor puede  
servir como referencia para la próxima vez que desee cortar el  
césped a la misma altura.  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico  
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, utilice el equipo  
de seguridad aprobado, como máscaras para polvo especialmente  
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.  
Una vez que establezca la altura que desee en la podadora,  
sostenga la posición colocando la mano izquierda sobre el mango  
derecho inferior y con la mano derecha suelte la empuñadura para  
trabar la posición de ajuste de altura elegida.  
PREPARACIÓN  
CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NÚMEROS DE  
LOS ÍTEMS (1, 2, 3...), SEGÚN SE INDICA EN EL MANUAL. POR  
EJEMPLO, LA INDICACIÓN A-1 SER REFIERE AL ÍTEM 1 DE LA  
FIGURA A.  
Nota: Para verificar la traba segura de la plataforma en una de las  
siete posiciones, presione hacia abajo sobre el apoyamanos una vez  
qBuAeThaEyRa sÍAoltado la empuñadura.  
DESEMBALAJE  
PRECAUCIÓN: UTILICE ÚNICAMENTE BATERÍAS DE  
REPUESTO BLACK & DECKER APROBADAS, COMUNÍQUESE  
CON SU CENTRO DE MANTENIMIENTO LOCAL O LLAME AL  
1-800-544-6986.  
La podadora ha sido armada por completo en fábrica, excepto la bolsa  
recolectora de césped. La podadora inalámbrica Black & Decker se  
envía lista para ser utilizada con su sistema de batería totalmente  
armado.  
La batería de la podadora inalámbrica es una batería de plomo-ácido  
sellada de 24 V. No hay líquido en el interior de la batería y por ello la  
podadora se puede guardar en cualquier posición sin riesgo de sufrir  
pérdidas de líquidos.  
Para extraer la podadora de la caja:  
1. Retire el armazón de la bolsa de césped y el material de cartón de  
Cuando la batería no se utiliza, se debe guardar en el modo de  
carga constante para obtener un rendimiento óptimo.  
Es preferible cargar la batería en un lugar frío y seco.  
No es necesario descargar por completo la batería antes de  
recargarla.  
relleno.  
2. Extraiga la podadora de la caja y coloque las cuatro ruedas sobre el  
piso.  
3. Revise la caja con atención para verificar que no hayan quedado  
piezas sueltas.  
Es probable que para una batería nueva recientemente adquirida,  
se necesiten 2 a 3 ciclos de carga inicial para alcanzar la  
capacidad máxima de tiempo de funcionamiento.  
La temperatura de almacenamiento seguro para la batería es  
de -40 °C (-40 °F).  
Para sacar el envoltorio del mango:  
Levante el mango, sección A-1, para colocarlo en su lugar y  
asegure la posición ajustando las dos perillas inferiores.  
A-2. Preste atención para no morder el cable de alimentación.  
La batería no necesita mantenimiento.  
NORMAS DE SEGURIDAD DEL CARGADOR  
1. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente.  
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca transporte el cargador  
sosteniéndolo por el cable. No tire del cable del cargador para  
desconectarlo del tomacorriente o de la podadora  
PELIGRO: HOJA MÓVIL FILOSA. Por su propia  
seguridad, NO utilice esta podadora si la bolsa colectora de césped, la  
pieza para mantillo o el conducto de descarga opcional no están  
colocados en su posición, de lo contrario, se pueden producir lesiones  
graves.  
2.  
ADVERTENCIA: Para disminuir los riesgos de incendio,  
descarga eléctrica o lesiones personales, no intente utilizar este  
cargador con otros productos. De la misma manera, no intente  
cargar la podadora utilizando otros cargadores.  
CÓMO ENSAMBLAR EL RECOLECTOR DE  
CÉSPED (FIGURAS C1, C2, C3 Y C4)  
1. Antes de comenzar a armar la bolsa colectora de césped en el  
armazón, verifique que la bolsa y el armazón sean similares a la  
Figura C1.  
3. No realice tareas de mantenimiento con el cargador o la llave de  
seguridad colocados en la podadora.  
4. No haga funcionar un cargador dañado. Reemplace de inmediato  
los cables dañados o el cargador en un centro de mantenimiento  
Black & Decker autorizado.  
2. Deslice la bolsa en el armazón como se muestra en la Figura C2.  
3. Arme los sujetadores superiores como se muestra en la Figura C3,  
luego los dos sujetadores laterales y por último los inferiores.  
4. En la Figura C4, se muestra el recolector de césped totalmente  
armado.  
5. Siempre realice la carga de la podadora en un área seca a  
resguardo del clima. No deje la podadora o el cargador expuesto a  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: LA LLAVE DE SEGURIDAD TIENE UN CORDEL EN EL  
CENTRO PARA COLGARLA DE UN CLAVO, LEJOS DEL ALCANCE  
DE LOS NIÑOS. NO AMARRE LA LLAVE DE SEGURIDAD A LA  
PODADORA.  
PELIGRO: LAS HOJAS GIRATORIAS PUEDEN PROVOCAR  
LESIONES GRAVES. PARA EVITAR ACCIDENTES Y LESIONES  
GRAVES, QUITE LA LLAVE DE SEGURIDAD CADA VEZ QUE DEJE  
DE UTILIZAR LA PODADORA, O CUANDO REALICE TAREAS DE  
CARGA, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA UNIDAD O SI DESEA  
TRANSPORTARLA, ELEVARLA O GUARDARLA.  
la lluvia. No realice la carga en lugares húmedos. No cargue la  
podadora cuando la temperatura está por encima de 40 °C (104 °F)  
o por debajo de 5 °C (41 °F).  
6. Mantenga la podadora y el cargador lejos del agua, fuentes de calor  
(como radiadores, calefactores, estufas, etc.), el fuego o agentes  
químicos. Preste atención para no dañar el cable del cargador,  
manténgalo lejos de bordes filosos.  
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO  
SIEMPRE DESCONECTE EL CARGADOR DE LA FUENTE  
DE ENERGÍA (TOMACORRIENTE DE PARED) ANTES DE QUITAR  
EL CONECTOR DEL CARGADOR. EN DETERMINADAS  
PARA ENCENDER LA PODADORA  
Inserte la llave de seguridad D-6 en el alojamiento correspondiente,  
empújela y gírela 1/4 de vuelta en sentido horario hasta que la llave se  
asiente por completo en el interior del alojamiento.  
CONDICIONES, CUANDO EL CARGADOR ESTÁ CONECTADO A  
LA FUENTE DE ENERGÍA, EL CONECTOR AL DESCUBIERTO  
PUEDE SUFRIR UN CORTOCIRCUITO ANTE LA PRESENCIA DE  
UN MATERIAL EXTRAÑO Y PROVOCAR UN INCENDIO. SE DEBEN  
MANTENER LEJOS DEL ENCHUFE DEL CARGADOR LOS  
MATERIALES EXTRAÑOS DE NATURALEZA CONDUCTORA,  
COMO LA LANA DE ACERO, EL PAPEL DE ALUMINIO O  
CUALQUIER ACUMULACIÓN DE PARTÍCULAS METÁLICAS.  
DESENCHUFE EL CARGADOR ANTES DE INTENTAR LIMPIARLO.  
La podadora ahora está lista para usar y se puede poner en  
funcionamiento accionando la palanca del interruptor.  
PELIGRO: HOJA MÓVIL FILOSA. NUNCA INTENTE ANULAR  
LA OPERACIÓN DE ESTE INTERRUPTOR Y DEL SISTEMA DE LA  
LLAVE DE SEGURIDAD porque SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES  
GRAVES.  
PROCEDIMIENTO DE CARGA  
PALANCA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y  
El cargador de la podadora tiene un diseño especial de 2 pasos.  
Paso 1: Una luz de color rojo encendida (D-1) indica el ciclo de recarga.  
Paso 2: Una luz de color verde encendida (D-2) indica el ciclo de  
mantenimiento.  
APAGADO (ON-OFF), Figura H  
La podadora tiene un sistema de interruptor de encendido y apagado  
especial. Para encender el sistema, primero tire la palanca de  
interruptor (H-1) hacia fuera y empújela hacia el mango (H-2). Para  
apagar la podadora, simplemente suelte esta palanca.  
Una vez que la palanca del interruptor haya regresado a su posición  
original, activará el “Mecanismo de freno automático”. El motor se  
frena eléctricamente y la hoja de la podadora deja de girar en menos  
de 3 segundos.  
Este ciclo servirá para mantener su podadora en un estado  
de carga completa.  
1. Retire la llave de seguridad D-6.  
2. Enchufe el conector del cargador D-3 en el tomacorriente D-8 de la  
podadora. El conector del cargador sólo se puede enchufar en el  
receptáculo de la podadora de una sola forma.  
3. Inserte el enchufe D-4 de 120 V del cargador D-5 en el  
tomacorriente de pared.  
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA  
COMISIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS DE  
CONSUMO DE EE.UU.  
4. Ahora se debe encender la luz roja indicando que hay transmisión  
de energía y que la batería se está cargando. La luz roja se  
apagará y la luz verde se encenderá cuando se haya completado la  
carga (se necesitan aproximadamente 9 horas para cargar una  
batería completamente descargada).  
Las cortadoras de Black&Decker cumplen con las normas de  
seguridad del Instituto Nacional Americano de Estándares y de la  
Comisión para la Seguridad de los Productos de Consumo de EE. UU.  
La hoja gira cuando el motor está en funcionamiento.  
5. Durante la temporada de corte del césped, se recomienda dejar la  
podadora en carga constante.  
6. El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser  
PROTECCIÓN Y PUERTA TRASERA DE  
SEGURIDAD  
enchufado correctamente en posición vertical u horizontal  
OPERACIÓN  
CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NÚMEROS DE  
LOS ÍTEMS (1, 2, 3...) SEGÚN LA INDICACIÓN INCLUIDA EN EL  
MANUAL.. POR EJEMPLO, LA INDICACIÓN A-1 SER REFIERE AL  
ÍTEM 1 DE LA FIGURA A.  
Esta protección de seguridad I-1 está diseñada para minimizar el  
riesgo de que la hoja expulse piedras u otros objetos hacia atrás  
desde la parte inferior de la plataforma de la podadora. La protección y  
la puerta trasera sirven para reducir al mínimo la posibilidad de  
contacto accidental de los pies con la hoja NO haga funcionar la  
podadora si no tiene la protección y la puerta trasera de seguridad  
colocados en su lugar.  
CONOZCA LA PODADORA  
ANTES DE OPERAR LA UNIDAD, LEA ESTE MANUAL DE  
INSTRUCCIONES Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD. Observe el  
diagrama G para familiarizarse con la ubicación de los distintos  
controles y ajustes que se mencionan a continuación. Conserve este  
PELIGRO: Hoja móvil filosa. Por su propia seguridad, NO  
utilice esta podadora si la bolsa colectora de césped o la pieza para  
mantillo no están colocados en su posición, de lo contrario, se pueden  
producir lesiones graves.  
PELIGRO: Hoja móvil filosa. No haga funcionar la podadora si  
la puerta trasera no está cerrada a presión por resorte, de lo contrario,  
se pueden producir lesiones graves. Lleve la podadora al centro de  
mantenimiento más cercano para su reparación.  
manual para futuras consultas.  
G-1: Llave de seguridad  
G-2: Palanca del interruptor  
G-3: Perillas de ajuste del mango  
G-4: Perillas de almacenamiento en el mango  
G-5: Bolsa colectora de césped  
G-6: Liberador del ajuste de la altura del corte  
G-7: Indicador de la altura del corte  
CÓMO RETIRAR LA PIEZA PARA MANTILLO  
Para quitar la pieza para mantillo I-3 para poder embolsar el césped o  
descargarlo mediante el conducto de descarga opcional, siga los  
pasos a continuación:  
LLAVE DE SEGURIDAD  
PELIGRO: HOJA MÓVIL FILOSA.  
En el diseño de la podadora, se ha incorporado una llave de seguridad  
D-6 extraíble para evitar arranques accidentales e impedir el uso no  
autorizado de la podadora inalámbrica. La podadora queda  
desactivada por completo cuando se quita la llave de seguridad. Una  
vez retirada la llave de seguridad, podrá tener acceso al tomacorriente  
D-8 del cargador.  
1. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere  
hasta que se detenga la hoja y retire la llave de seguridad D-6.  
2. Levante la puerta de descarga trasera I-2 y sosténgala en esa  
posición.  
3. Coloque la mano en la cavidad del mango I-4, según se muestra,  
levante la pieza para mantillo I-3 y tire hacia afuera para sacarla  
por completo.  
DESPUÉS DE RETIRAR LA LLAVE DE SEGURIDAD, SÓLO TOME  
EL MANGO DE PLÁSTICO DE LA LLAVE, YA QUE, UNA VEZ QUE  
LA PODADORA ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO, EL METAL SE  
PUEDE CALENTAR.  
4. La puerta de descarga trasera se acciona por resorte. Cuando la  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
más de 38 mm (1-1/2”) de altura por vez.  
suelte, volverá a la posición de cerrado.  
3. Evite cortar el césped cuando está mojado porque ha llovido o ha  
caído rocío.  
CÓMO INSTALAR LA PIEZA PARA MANTILLO  
4. Corte el césped a menudo, especialmente durante los períodos de  
crecimiento rápido.  
1. Repita los pasos 1 y 2 indicados para retirar la pieza.  
2. Ahora deslice la pieza I-3 en la abertura de descarga hasta que se  
asiente en firme con la plataforma.  
NOTA: Se recomienda recargar la podadora después de su uso.  
La carga frecuente no daña la batería y, de esta manera, usted se  
asegura que esté totalmente cargada para la próxima vez que  
desee utilizar la podadora.  
3. Suelte la puerta trasera y verifique que cierre correctamente.  
CÓMO INSTALAR EL RECOLECTOR DE CÉSPED  
CONSEJOS PARA EL CORTE DEL CÉSPED PARA  
1. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere  
hasta que la hoja se detenga y retire la llave de seguridad D-6.  
2. Estire la mano hasta alcanzar la parte inferior de las manijas de la  
podadora, levante la puerta de descarga trasera J-1 hasta una  
posición vertical y sostenga la puerta en esta posición. Verifique  
que se haya extraído la pieza para mantillo I-3.  
FORMAR MANTILLO  
Black & Decker le envía la podadora con la pieza para mantillo ya  
instalada.  
En relación con la formación de mantillo, su nueva podadora está  
diseñada para triturar los recortes de césped en pequeños pedazos y  
distribuirlos sobre el terreno. En condiciones normales, el césped  
finamente cortado se biodegradará con rapidez y proporcionará ricos  
nutrientes al césped.  
3. Tome el recolector de césped J-2 por el mango J-3 y colóquelo  
entre los mangos de la podadora, según se muestra.  
4. Coloque el gancho del recolector de césped J-4 sobre la podadora  
como se muestra en la Figura K. Suelte la puerta de descarga  
trasera.  
Revise las siguientes recomendaciones para optimizar el rendimiento  
con respecto a la formación de mantillo.  
PELIGRO: Hoja móvil filosa. Nunca haga funcionar la podadora  
sin verificar que el gancho del recolector de césped esté asentado en  
su lugar y que la puerta de descarga trasera descanse en forma firme  
contra la parte superior del recolector, de lo contrario, se podrían  
producir lesiones graves.  
1. Evite cortar el césped cuando está mojado porque ha llovido o ha  
caído rocío. El césped mojado puede formar terrones que afectarán  
la formación del mantillo y lentificarán el tiempo de ejecución. La  
mejor hora para cortar el césped es la última hora de la tarde  
porque el césped está seco y el área recién cortada no queda  
expuesta a la luz solar directa.  
CONSEJOS CON RESPECTO A LA TAREA DE  
CORTE  
NOTA: SIEMPRE EXAMINE EL ÁREA DONDE VA A UTILIZAR LA  
PODADORA, RETIRE PIEDRAS, PALOS, ALAMBRES, HUESOS U  
OTROS FRAGMENTOS QUE PODRÍAN SER EXPULSADOS POR  
LA HOJA EN ROTACIÓN.  
2. Para lograr un rendimiento óptimo con respecto al corte para  
mantillo, ajuste la altura de la podadora para que el recorte de  
césped sea de aproximadamente un tercio de la longitud de la hoja,  
la medida ideal es de 38 mm (1-1/2”) como máximo por vez. Si el  
césped está muy crecido, probablemente sea necesario aumentar  
la altura de corte para reducir el esfuerzo del empuje e impedir la  
sobrecarga del motor. En caso de cortes para mantillo en áreas de  
césped muy tupido, se recomienda cortar primero a una altura y  
luego volver a realizar un corte final a la altura deseada. Otra  
opción es reducir el ancho del corte y cortar lentamente.  
1. En las cuestas, corte el césped en dirección transversal, nunca de  
arriba hacia abajo. Cuando cambie de dirección, actúe con especial  
precaución. No corte el césped en cuestas demasiado  
pronunciadas. Apoye sus pies siempre en lugar firme y seguro.  
2. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora al cruzar  
un área cubierta con grava (la hoja puede expulsar las piedras).  
3. Para lograr un rendimiento óptimo de la podadora, mantenga la  
cubierta limpia, sin acumulación de césped compactado. De tanto  
en tanto, suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora  
y espere que se detenga la hoja por completo. Luego, retire la llave  
de seguridad y voltee la unidad sobre uno de los lados. Utilice un  
objeto, por ejemplo, un palo, para limpiar la acumulación de césped  
en la zona de la hoja. Preste atención para no lastimarse con los  
bordes filosos de la hoja. Realice esta limpieza frecuentemente  
cuando corte césped de primavera húmedo, y cada vez que  
termine de utilizar la podadora.  
3. Para cortar el césped en terreno escabrosos o con malezas altas,  
seleccione la máxima altura de corte. Cuando se intenta cortar  
demasiada cantidad de césped de una vez, puede dispararse el  
disyuntor y la podadora se detendrá. Consulte la guía de solución  
de problemas.  
4. Si en la estación de crecimiento rápido, se utiliza un recolector de  
césped, pueden ocurrir atascamientos en la abertura de descarga.  
Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora y retirar  
la llave de seguridad. Retire el recolector y sacúdalo para que el  
césped caiga hacia el fondo de la bolsa. Además, limpie el césped  
y los residuos que se hayan compactado alrededor de la abertura  
de descarga. Vuelva a colocar el recolector de césped.  
4. Para determinados tipos o estados de césped, puede ocurrir que  
sea necesario realizar el corte para mantillo dos veces con el fin de  
dispersar el césped en el terreno. Si se corta por segunda vez, se  
recomienda cortar en dirección perpendicular (transversal) al corte  
anterior. NUNCA CAMBIE LA DIRECCIÓN DE CORTE SI ESTO LO  
OBLIGA A CORTAR EN DIRECCIÓN DESCENDENTE EN UNA  
CUESTA.  
5. Cambie su patrón de corte de una semana a la otra. De esta  
manera, evitará que se produzcan apelmazamientos de césped  
sobre el terreno.  
5. Si la podadora comienza a vibrar en forma anormal, suelte la  
palanca del interruptor para apagarla y retirar la llave de seguridad.  
Revise de inmediato para identificar la causa del problema. La  
vibración es una advertencia acerca de la existencia de un  
problema. No utilice la podadora hasta que no se haya realizado un  
control de mantenimiento en ella. Consulte la guía de solución de  
problemas en el manual.  
MANTENIMIENTO  
IMPORTANTE: A fin de garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD  
del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajuste (incluidos  
la inspección y el reemplazo de cepillos) deben ser realizados en los  
centros de mantenimiento BLACK & DECKER u otras organizaciones  
de servicio calificadas. Todo ellos siempre utilizan piezas de repuesto  
Black & Decker. Cuando realice tareas de mantenimiento, utilice  
ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.  
6. CADA VEZ QUE DEJE DE USAR LA PODADORA AUNQUE SEA  
DURANTE UN TIEMPO BREVE, SIEMPRE SUELTE LA  
PALANCA DEL INTERRUPTOR PARA APAGAR LA PODADORA  
Y RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD.  
LAS SUGERENCIAS A CONTINUACIÓN LO AYUDARÁN A  
OPTIMIZAR EL TIEMPO DE EJECUCIÓN DE LA PODADORA  
INALÁMBRICA.  
CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NÚMEROS DE  
LOS ÍTEMS (1, 2, 3...), SEGÚN SE INDICA EN EL MANUAL. POR  
EJEMPLO, LA INDICACIÓN A-1 SER REFIERE AL ÍTEM 1 DE LA  
FIGURA A.  
1. Reduzca la velocidad en las áreas donde el césped esté demasiado  
alto o sea demasiado tupido.  
2. Cuando utilice la pieza para hacer mantillo, no realice cortes de  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO EXTRAER E INSTALAR LA HOJA  
1. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora, ESPERE  
QUE SE DETENGA LA HOJA Y RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD.  
2. Corte un trozo de madera N-1de 2 x 4 [aproximadamente 61 cm (2’)  
de largo], este se utilizará para impedir que la hoja rote cuando se  
extraiga la tuerca con brida.  
LIMPIEZA  
SUELTE LA PALANCA DEL INTERRUPTOR PARA APAGAR LA  
PODADORA, ESPERE QUE LA HOJA SE DETENGA Y LUEGO  
RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD. PARA LIMPIAR LA  
PODADORA, UTILICE ÚNICAMENTE JABÓN SUAVE Y UN PAÑO  
HÚMEDO. LIMPIE LA UNIDAD Y RETIRE LOS RECORTES DE  
CÉSPED ACUMULADOS EN LA PARTE INFERIOR DE LA  
PLATAFORMA. DESPUÉS DE HABER UTILIZADO LA UNIDAD  
VARIAS VECES, REVISE LAS SUJECIONES EXTERNAS PARA  
VERIFICAR QUE ESTÉN FIRMEMENTE AJUSTADAS.  
3. Voltee la podadora sobre uno de los lados. Utilice guantes y  
protección ocular adecuada. Preste atención para no lastimarse con  
los bordes filosos de la hoja. Ubique la madera y retire la tuerca con  
brida N-3 usando una llave N-2 de 19 mm (3/4”) como se muestra  
en la Figura N.  
CÓMO EVITAR LA CORROSIÓN  
4. Retire el espaciador metálico cuadrado O-2, el aislador plástico  
cuadrado O-3 y la hoja O-4, como se muestra en la Figura O.  
Examine el aislador para ver si está dañado y reemplazarlo si es  
necesario.  
Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen  
agentes que aceleran considerablemente la corrosión de los metales.  
Si utiliza la podadora en áreas donde se han aplicado fertilizantes y  
otros productos químicos, limpie la unidad inmediatamente después  
de finalizar el trabajo según las indicaciones a continuación: (1) Suelte  
la palanca del interruptor para apagar la podadora y retire la llave de  
seguridad. (2) Limpie todas las piezas expuestas con un paño húmedo.  
5. Cuando vuelva a colocar una hoja nueva o afilada sobre el resalto  
del ventilador O-5, verifique que el lado “GRASS SIDE” (“LADO DE  
CÉSPED”) de la hoja quede en dirección hacia el piso cuando  
vuelva la podadora a su posición vertical normal. Después de  
instalar la hoja O-4, coloque el aislador O-3 de manera que los  
rebordes elevados de un lado enganchen en los bordes de la hoja.  
Ahora, instale el espaciador O-2 para que se asiente en el interior  
de los rebordes elevados sobre el otro lado del aislador Asegúrese  
de alinear las partes planas del agujero del espaciador con las del  
eje, para esto gire la hoja y el aislador en conjunto, si es necesario.  
Ubique la pieza de madera P-1 para impedir que la hoja gire, tal  
como muestra la Figura P. Coloque la tuerca colocando su brida  
contra el espaciador y ajuste con firmeza.  
PRECUACIÓN: NO LIMPIE LA PODADORA VERTIENDO O  
PULVERIZANDO AGUA SOBRE LA UNIDAD.  
No guarde la herramienta junto a fertilizantes o productos químicos  
porque estos pueden provocar rápida corrosión en la unidad.  
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO  
PELIGRO: Las hojas giratorias pueden provocar lesiones  
graves. Antes de levantar, transportar o guardar la unidad, suelte la  
palanca del interruptor para apagar la podadora y retire la llave de  
seguridad. Guarde la unidad en un lugar seco.  
CÓMO AFILAR LA HOJA  
PARA LOGRAR UN RENDIMIENTO ÓPTIMO DE SU PODADORA,  
SIEMPRE MANTENGA LA HOJA AFILADA. UNA HOJA DESAFILADA  
NO PRODUCE UN CORTE LIMPIO DEL CÉSPED NI CORTES  
ADECUADOS PARA MANTILLO.  
UTILICE PROTECCIÓN OCULAR APROPIADA PARA EXTRAER,  
AFILAR E INSTALAR LA HOJA. VERIFIQUE QUE SE HA RETIRADO  
LA LLAVE DE SEGURIDAD.  
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD FUERA DE  
TEMPORADA  
1. En los climas cálidos, para lograr el rendimiento óptimo de la  
unidad, se recomienda mantener la batería en modo de carga  
constante.  
2. Se puede guardar la podadora con el cargador desconectado si se  
cumplen todas las condiciones que se enumeran a continuación:  
-la podadora está totalmente cargada antes de guardarla.  
-la temperatura promedio del lugar de almacenamiento está por  
debajo de 10 °C (50 °F).  
En situaciones normales, por lo general, es suficiente afilar la hoja dos  
veces durante la temporada de corte. La arena hace que la hoja se  
desafile rápidamente. Si su terreno es de suelo arenoso,  
probablemente sea necesario afilarla con más frecuencia.  
-el tiempo de almacenamiento es menor de 6 meses.  
SI LA HOJA ESTÁ CURVADA O DAÑADA, REEMPLÁCELA DE  
MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA  
INMEDIATO.  
Si la batería requiere servicios de mantenimiento o una reparación, se  
recomienda llevar la podadora a un centro de mantenimiento Black &  
Decker autorizado.  
RECOMENDACIONES PARA EL AFILADO DE LA HOJA:  
1. Verifique que la hoja esté balanceada.  
2. Afile la hoja según el ángulo de corte original.  
3. Afile los bordes de corte en ambos extremos de la hoja, retire la  
misma cantidad de material en ambos extremos.  
Cada vez que realice el mantenimiento o reemplace las baterías,  
tenga en cuenta las siguientes consideraciones:  
• Una vez que las baterías alcancen el fin de su vida útil, se deben  
reemplazar las dos baterías al mismo tiempo. La mezcla de  
baterías nuevas con baterías descargadas puede aumentar la  
presión interna de las celdas y provocar su rotura.  
PARA AFILAR LA HOJA EN UNA PRENSA:  
1. Asegúrese de que la palanca del interruptor se ha soltado, la hoja  
se ha detenido y la llave de seguridad se ha retirado de la unidad.  
2. Quite la hoja de la podadora. Consulte las instrucciones para retirar  
e instalar la hoja.  
Cuando se inserten baterías en este producto, se debe respetar la  
polaridad o dirección correcta. La colocación de las baterías en  
sentido inverso puede provocar fugas o explosión.  
3. Asegure la hoja L-1 en la prensa L-2.  
4. Use guantes y una protección ocular apropiada, preste atención  
para no lastimarse.  
EL SELLO RBRC™  
5. Lime con cuidado los bordes cortantes de la hoja utilizando una  
lima de dientes finos L-3 o una piedra de afilar, conserve siempre el  
borde de corte original.  
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica  
que Black & Decker participa voluntariamente en un  
6. Verifique que la hoja esté balanceada. Consulte las instrucciones  
de balanceo.  
programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término  
de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados  
Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa  
para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de  
níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones.  
7. Vuelva a colocar la hoja en la podadora y ajuste con firmeza.  
BALANCEO DE LA HOJA  
Verifique el balanceo de la hoja: Ubique el agujero central M-1 a través  
de un clavo o de un destornillador de cuerpo redondo M-2,  
previamente asegurados en la prensa M-3 en dirección horizontal. Si  
alguno de los extremos de la hoja rota hacia abajo, lime ese extremo.  
La hoja está bien balanceada cuando ninguno de los extremos rota  
hacia abajo.  
Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted  
deshacerse de sus baterías desgastadas con los distribuidores de  
baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en los centros de servicio  
autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al centro de  
reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que  
puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black &  
Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger  
nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales.  
LUBRICACIÓN  
No es necesario realizar ningún tipo de lubricación. No engrase las  
ruedas. Tienen una superficie de rodamiento plástico que no necesita  
lubricación.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Durante la primavera y el otoño, (o después de una interrupción  
del programa de cortes), el césped estará más largo y más tupi-  
do. Si percibe que el motor reduce su velocidad continuamente  
durante la sesión de corte, intente ajustar las ruedas a una altura  
mayor de corte. La sobrecarga del motor da como resultado un  
corte desparejo, la descarga rápida de la batería y además  
puede provocar el disparo del disyuntor que a su vez provocará  
la detención del motor.  
9. Tres buenas ideas para realzar el aspecto del césped: Varíe la  
dirección de corte con frecuencia, corte en dirección horizontal en  
las laderas (esto es también una buena práctica de seguridad) y  
no se olvide de solapar el recorrido de corte en cada pasada.  
10. Siempre corte el césped para que los recortes se descarguen  
sobre el terreno. De esta manera, el césped tendrá un aspecto  
siempre fresco al evitarse la acumulación de “césped cortado”  
que a su turno tomará una coloración marrón y dará un aspecto  
descuidado. Este método también preserva la carga de la batería  
y le asegura el rendimiento máximo de su podadora eléctrica  
inalámbrica Black & Decker.  
11. Durante las estaciones de primavera y otoño, cuando el césped  
está alto y tupido, puede utilizar la podadora sin necesidad de  
que esté recargada por completo. (la luz indicadora de carga de  
color verde debe estar encendida). Esto le permitirá realizar  
tareas breves de corte, pero no recomendamos que lo haga con  
frecuencia. La batería y la podadora tienen mejor rendimiento con  
carga completa.  
Accesorios  
Los accesorios recomendados para usar con la podadora están  
disponibles en su distribuidor local o centro de mantenimiento  
autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, llame  
al: 1-800-544-6986  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para  
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.  
p/n 242354-01 INSERTO PARA  
DESBROZAR  
p/n 242867-00 CONDUCTO DE DESCARGA  
LATERAL  
p/n 242501-05 BOLSA RECOLECTORA DE  
PASTO DE REPUESTO  
MB-850 HOJA DE REPUESTO  
A CONTINUACIÓN, ALGUNOS CONSEJOS ÚTILES PARA  
OBTENER EL MÁXIMO RENDIMIENTO DE SU PODADORA  
INALÁMBRICA BLACK & DECKER... Y PARA QUE SU CÉSPED  
LUZCA FANTÁSTICO  
1. El primer corte se debe realizar en primavera cuando el césped  
tiene aproximadamente 63 mm (2 1/2”) o 76 mm (3”) de alto. De  
lo contrario, si se corta el césped demasiado temprano, se limitan  
los sistemas radiculares que se autorenuevan en cada primavera.  
El césped nuevo se debe cortar cuando alcanza una altura de  
63 mm (2 1/2”).  
EXCEPTO ESTAS INSTRUCCIONES  
PARA EL USO FUTURO  
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO  
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con  
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes  
un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas  
eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de  
repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de  
mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para  
ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas  
eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al  
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
2. No corte el césped de una altura excesiva de una sola vez... la  
pauta a seguir es no cortar nunca más de 1/3 de la altura de la  
hoja durante cada sesión de corte. El corte de césped demasiado  
corto da como resultado un sistema radicular de poca  
profundidad, lo que hace que el césped tenga dificultades para  
alcanzar el agua del suelo.  
3. Los especialistas en césped indican que el corte excesivamente  
corto es la causa de muchas de las dificultades que se observan  
en el crecimiento de céspedes. La profundidad y la fortaleza de  
las raíces tienen una relación directamente proporcional al  
crecimiento. Los céspedes maduros con frecuencia sufren daños  
importantes cuando se los corta a una altura menor de 38 mm  
(1 1/2”) y en los terrenos más extensos es conveniente respetar  
una altura entre 38 mm (1 1/2”) y 50 mm (2”).  
4. Corte el césped cuando está seco para evitar la compactación del  
césped húmedo. Si puede elegir, la última hora de la tarde es la  
hora ideal para cortar el césped, no sólo porque el pasto está  
seco sino porque además el área recientemente cortada no  
queda expuesta a la intensa luz solar.  
5. Para lograr un corte limpio, mantenga la hoja de corte afilada.  
Esto optimiza el rendimiento de la podadora y realza el aspecto  
de su césped. Una hoja sin filo destroza y lastima las puntas del  
césped, así se perjudica el crecimiento saludable y se incrementa  
su sensibilidad a desarrollar enfermedades. Las puntas  
lastimadas producen un color amarronado que otorgan al césped  
un aspecto poco saludable. Una hoja sin filo también puede  
desenterrar las plantas recién nacidas.  
6. Trate de cortar el césped siempre a la misma altura de corte  
(corte uniforme). Si bien hay momentos en que debe variar la  
altura de corte debido al cambio de estaciones, también, respetar  
una altura de corte uniforme, produce un césped más sano, de  
mejor aspecto y con menor cantidad de malezas. Corte el césped  
más frecuentemente durante los períodos de crecimiento rápido.  
El corte frecuente garantiza que la porción inferior, menos  
atractiva del césped no sea visible.  
7. Si su césped ha crecido a una altura excesiva (por ejemplo, las  
vacaciones pueden ocasionar la interrupción de su programa de  
cortes), realice el corte con una altura una o dos posiciones más  
altas que la posición habitual. Una segunda pasada con una  
altura de corte normal unos días más tarde, será suficiente para  
volver al programa de corte habitual. El cambio de la altura de  
corte es sumamente sencillo gracias al sistema Black & Decker  
de ajuste de altura de ruedas de un solo toque, este sistema  
permite ajustar las cuatro ruedas de una sola vez.  
GARANTÍAS  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años  
por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El  
producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de  
dos maneras.  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio  
donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio  
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política  
de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.  
Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre  
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un  
Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para  
su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar  
el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento  
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la  
sección  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de  
la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le  
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros  
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene  
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de  
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está  
diseñado para uso comercial.  
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE  
ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o  
faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente.  
Garantía en la cubierta  
Garantía de por vida para la CUBIERTA únicamente contra cualquier  
defecto en el material o mano de obra.  
Este producto no ha sido diseñado para uso comercial.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN  
1.  
2.  
La podadora no funciona cuando se acciona la  
A. Verifique que la llave de seguridad está insertada y que asienta por  
completo.  
palanca del interruptor.  
B. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de  
seguridad, voltee la unidad y verifique que la hoja gire libremente.  
C. ¿Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el cargador y espere  
hasta que se prenda la luz verde.  
A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de  
seguridad. Voltee la unidad y verifique que la hoja gire libremente.  
El motor se detiene mientras está cortando el  
césped.  
B. Eleve la altura de corte de las ruedas a la posición más alta y encienda la  
podadora.  
C. ¿Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el cargador y espere  
hasta que se prenda la luz verde.  
D. Es probable que se haya disparado el disyuntor. Se restaura  
automáticamente. El tiempo de restauración puede ser de 1 minuto.  
Disminuya o aumente la altura de corte.  
A. ¿Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el cargador y espere  
hasta que se prenda la luz verde.  
3.  
La podadora funciona, pero el rendimiento de corte  
no es satisfactorio o no corta el césped en su  
totalidad.  
B. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de  
seguridad. Voltee la podadora y verifique que:  
*la hoja esté afilada.  
*no haya obstrucciones en la plataforma o en el conducto de descarga.  
C. Es probable que la altura de las ruedas se haya fijado en una posición  
demasiado baja para el estado del césped. Eleve la altura de corte.  
A. Eleve la altura de corte para reducir el rozamiento de la plataforma contra el  
césped. Verifique que cada rueda gire libremente.  
4.  
5.  
La podadora está demasiado dura para empujarla.  
A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de  
seguridad. Voltee la podadora sobre uno de los lados y revise la hoja para  
asegurarse de que no esté curvada o dañada. Si la hoja está dañada,  
reemplácela por una hoja de repuesto Black & Decker. Si la parte inferior  
está dañada, envíe la podadora a un centro de mantenimiento  
Black & Decker autorizado.  
La podadora produce vibraciones y ruidos de una  
manera inusual.  
B. Si no hay daños visibles en la hoja y la podadora aún vibra: Suelte la  
palanca del interruptor para apagar la unidad, retire la llave de seguridad y  
luego, la hoja. Haga girar la hoja 180° y vuelva a ajustarla. Si aún así la  
podadora sigue vibrando, envíela a un centro de mantenimiento  
Black & Decker autorizado.  
NOTA:  
Usted puede usar su podadora aunque la luz roja permanezca encendida incluso después de cargar la batería durante 24 horas en la carga  
inicial. Es probable que la batería necesite “acondicionarse” a través de algunos ciclos de carga y descarga antes de que se encienda la luz  
verde.  
ESTA GUÍA SÓLO TIENE POR OBJETO PODER REALIZAR CONTROLES VISUALES Y PRUEBAS SENCILLAS. EN CASO DE QUE  
NINGUNA DE LAS SOLUCIONES PROPORCIONE SATISFACCIÓN NI MEJORE EL RENDIMIENTO DE LA PODADORA, LLAME AL  
(55)5326-7100 PARA HABLAR CON UN REPRESENTANTE DE ATENCIÓN AL CONSUMIDOR O LLEVE LA  
PODADORA AL CENTRO DE MANTENIMIENTO BLACK & DECKER AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas,  
favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano:  
CULIACAN, SIN  
QUERETARO, QRO  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Madero 139 Pte.  
(667) 7 12 42 11  
(442) 214 1660  
Col. Industrial Bravo  
Col. Centro  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
Col. Americana Sector Juarez Col. San Luis  
TORREON, COAH  
MEXICO, D.F.  
Blvd. Independencia, 96  
Eje Central Lázaro Cardenas  
Pte.  
No. 18  
(871) 716 5265  
Col. Centro  
(55) 5588 9377  
Local D, Col. Obrera  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón  
#4280  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
(229)921 7016  
Col. Remes  
MONTERREY, N.L.  
Av. Francisco I. Madero  
No.831  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Col. Centro  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
(222) 246 3714  
Col. Centro  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
Vea “Herramientas  
S ECCI  
N
eléctricas (Tools-Electric)”  
– Páginas amarillas –  
AM ARILLA  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
para Servicio y ventas  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
TEL. 55-5326-7100  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bolens Lawn Mower 125 222 000 User Manual
Bolens Lawn Mower TMO 3394704 User Manual
Brinly Hardy Lawn Mower Accessory SAT 400 BH User Manual
Cub Cadet Lawn Mower SLT X1050 SLTX1054 User Guide
Grant Howard Associates Lawn Mower C H A P T E R 4 User Manual
MB QUART Lawn Mower SCR User Guide
SEP Lawn Mower BC901+1 User Guide
Snapper Lawn Mower 281022BE 280922B 300922B 301022BE W280922B W301022BE User Manual
Stiga Lawn Mower 13 6125 11 User Guide
Weed Eater Lawn Mower WE18C User Guide