HoMedics Deluxe Shiatsu Massaging Cushion MCS 600H User Manual

Distributed by  
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS  
®
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de  
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes  
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano  
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a  
consumidores y no a distribuidores.  
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de  
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:  
HoMedics Service Center  
Dept. 168, Suite 3  
43155 West Nine Mile Rd.  
Novi, MI 48375  
Deluxe Shiatsu --  
Massaging Cushion  
Shoulder and Back Massage Mechanisms  
No se aceptarán pagos contra entrega.  
Dirección postal:  
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores  
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar  
a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de  
este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión  
de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o  
modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de  
energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento  
debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el  
transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período  
durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o  
reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control  
de HoMedics.  
HoMedics Service Center  
Dept. 168, Suite 3  
43155 West Nine Mile Rd.  
Novi, MI 48375  
correo electrónico:  
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual  
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su  
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado  
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos  
bajo esta garantía.  
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ  
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE  
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA  
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ  
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.  
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO  
DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE  
VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE  
REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL  
DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.  
Lunes - Viernes  
8:30am - 7:00pm (EST)  
Register  
1.800.466.3342  
Your Product At:  
Your valuable input regarding this  
product will help us create  
the products you will  
want in the future.  
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados  
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos  
en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.  
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier  
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el  
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos  
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es  
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.  
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.  
homedics.com  
© 2009-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una  
marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.  
Instruction Manual and  
Warranty Information  
IB-MCS600HA  
MCS-600H  
El manual en español  
empieza a la página 11  
Maintenance  
• This unit should not be used by children or invalids without  
adult supervision.  
• This product is not for use in automobiles.  
To Store  
Please note:  
Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact  
with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the  
fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord around  
the unit.  
Not recommended  
for use on wooden  
surfaces as  
the zipper may  
damage the wood.  
Caution is also  
recommended  
when using on  
upholstered  
Caution:  
To avoid pinching  
do not lean  
on the massage  
mechanisms in  
the cushion when  
adjusting your  
body position.  
Instructions for Use  
The Deluxe Shiatsu 1 Massaging Cushion comes with two screws  
located on the back of the unit to protect the massage mechanism  
during shipment, which must be removed before the first use to allow  
the unit to function properly. Use the provided allen wrench. Then,  
properly dispose of the screws. Warning - Failure to remove both  
screws may cause permanent damage to the massage cushion.  
To Clean  
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a  
soft, slightly damp sponge. Never allow water or any other liquids to  
come into contact with the unit.  
• Do not immerse in any liquid to clean.  
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized  
plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized  
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse  
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install  
the proper outlet. Do not change the plug in any way.  
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene,  
glass / furniture polish or paint thinner to clean.  
• Do not attempt to repair the Deluxe Shiatsu 1 Massaging Cushion.  
There are no user serviceable parts. For service, send the  
unit to the HoMedics address listed in the warranty section.  
furniture.  
Do not jam or  
force any part of  
your body in the  
moving massage  
mechanism.  
NOTE: Only gentle  
force should be  
exerted against  
the unit in order  
to eliminate any/  
all risk of injury.  
You may soften  
massage force by  
placing a towel  
between yourself  
and the unit.  
Untie cord strap, extend cord and insert plug into 120-volt household  
electrical outlet to power unit.  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject  
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful  
interference, and (2) this device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired operation.  
Attach the cushion to most chairs for a luxurious massage as you read,  
rest or even work. See pages 8-9 for instructions on the use of the  
hand control.  
Caution:  
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV  
interference caused by unauthorized modifications to this equipment.  
Such modifications could void the user authority to operate the  
equipment.  
Do Not use Spot  
Strapping System  
Shiatsu with heat  
for the back in one  
area for more than  
3 minutes.  
The Deluxe Shiatsu 1 Massaging Cushion incorporates a unique  
strapping system which allows you to fasten it to almost any chair. Just  
slip the straps over the seat or chair and adjust fastening straps to  
secure. Your massager won’t slip or slide away.  
Note: This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If  
4
5
this equipment does cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
Shoulder  
Shiatsu  
massage  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for  
help.  
Carry Bag Instructions  
Make sure the cushion is unplugged and the cord is properly secured  
in the pocket between the cushion and seat. With cushion sitting  
upright in the chair, fold the seat up toward the cushion. Remove the  
bag from the compartment on the cushion (see Fig. A). Unzip the bag  
and slide it over the cushion from the top down (see Fig. B). Zip the  
bag and carry the cushion by the handles on the side of the bag (see  
Fig. C).  
Moving dual  
massage  
mechanism  
Figure A  
Figure B  
Figure C  
The actual product materials and fabrics may  
vary from the picture shown.  
6
7
Deluxe Shiatsu  
Massaging Cushion  
Shoulder and Back Massage Mechanism  
Demo Button - For a brief demonstration of the features  
of the Shiatsu One Massage Cushion, press the Demo  
button. The unit will briefly go through each function.  
Once complete, the unit automatically turns off. The  
L.E.D. light will blink to indicate the active functions.  
upwards and the Down Arrow will move it down. Once you release the button, the mechanism will stop in that place.  
Heat- For soothing heat when massage is on, simply press the heat button and the corresponding red LED light will  
illuminate. To deselect, press the button again and the corresponding LED light will turn off. Heat is available in both the  
back & shoulder areas, which are controlled separately. For your safety, heat cannot be turned on if the corresponding  
massage program is not on.  
You may adjust the massage position in the shoulder  
area by holding down either the Up or Down button till  
the desired position is reached.  
Rolling Programs for the Back - Choose from 3 preset programs where the Rolling massage travels up and down in a  
specific area of the back. To select a program, simply press the button and the LED will illuminate. To deselect, press the  
button again or press another button.  
Vibration Massage - Add invigorating vibration  
massage to any shiatsu or rolling massage program.  
Shoulder Massage - To turn on the massage in the  
shoulders, simply press the Shoulder button and the  
LED light will illuminate. To deselect, press the button  
again.  
NOTE: There is a 15-minute auto shut off on the unit for your safety.  
NOTE: By pressing up/down arrows, when in use, you  
can adjust the shoulder massage mechanism position to  
your personal comfort level.  
NOTE: The moving dual massage mechanism on the back always “parks” or finishes in its lowest position. It will continue  
to this position after the power has been turned off. If the electrical supply is interrupted, when power is restored, the  
mechanism will “park” or move to its lowest position.  
Shoulder Position Adjustment - Once the shoulder  
massage function is on, you may adjust the massage  
position in the shoulder area by holding down either  
arrow button until the desired position is reached. The  
Up Arrow will move the mechanism up and the Down  
Arrow will move it down. Once you release the button,  
the mechanism will stop in that place.  
Width Adjustment- While the unit is in Rolling massage for the back, press this button to adjust the distance or width  
between the massage heads. With each press, the massage heads will move to the next available position.  
Vibration Massage - Add invigorating vibration massage to any shiatsu or rolling massage program.  
Shiatsu Massage - Shiatsu is a deep kneading  
circular massage.  
Heat- For soothing heat when massage is on, simply press the heat button and the corresponding red LED light will  
illuminate. To deselect, press the button again and the corresponding LED light will turn off. Heat is available in both the  
back & shoulder areas, which are controlled separately. For your safety, heat cannot be turned on if the corresponding  
massage program is not on.  
Shiatsu Programs for the Back - Choose from 3  
preset programs where the Shiatsu massage travels  
up and down in a specific area of the back. To select a  
program, simply press the button and the LED will illuminate. To  
deselect, press the button again or press another button.  
Power Button - To turn on the unit, first press the POWER button. The LED indicator will illuminate and confirm your  
selection. To turn off the unit, simply press the button again. The LED indicator will blink while the back massage  
mechanism returns to its lowest point and then it will turn off.  
Spot Shiatsu for the Back - While the unit is in Shiatsu massage for the back,  
press either button to stop and focus the Shiatsu action in one place. Once the unit  
is operating in Spot Shiatsu, you may adjust the mechanism position by holding down  
either button until the desired position is reached. The Up Arrow will move the mechanism  
9
8
Distributed by  
LIMITED TWO YEAR WARRANTY  
®
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and  
workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below.  
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under  
normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.  
Almohadón Masajeador  
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt  
(as proof of purchase), postpaid, to the following address:  
HoMedics Service Center  
Dept. 168, Suite 3  
43155 West Nine Mile Rd.  
Novi, MI 48375  
Deluxe Shiatsu  
Mecanismos de Masaje para los Hombros y la Espalda  
No COD’s will be accepted.  
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent  
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics  
in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by  
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product;  
improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply;  
loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide  
manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism;  
or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or  
otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control  
of HoMedics.  
Mail To:  
CON  
HoMedics Service Center,  
Dept. 168, Suite 3  
42155 West Nine Mile Rd.  
Novi, MI 48375  
e-mail:  
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the  
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any  
other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized,  
or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.  
o
Monday - Friday  
8:30am - 7:00pm (EST)  
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE  
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY  
WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO  
LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL  
THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS  
WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY.  
NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT  
AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF  
REPAIR OR REPLACEMENT.  
Registre  
1.800.466.3342  
su producto en:  
Su valioso aporte sobre este  
producto nos ayudará a  
crear los productos que  
desee en el futuro.  
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or  
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/  
or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall  
immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced,  
altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.  
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary  
from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations  
and exclusions may not apply to you.  
Manual de instrucciones e  
Información de garantía  
© 2009-2010 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered  
trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.  
IB-MCS600HA  
MCS-600H  
• Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off”  
y luego retire el enchufe del tomacorriente.  
• NO lo use al aire libre.  
• NUNCA haga funcionar el aparato con las aberturas de aire  
bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc.  
• Utilice con cuidado las superficies calientes. Puede causar  
quemaduras graves. NO use sobre áreas sensibles de la piel o ni si  
tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de  
niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.  
Precaución:  
Todo servicio para  
este masajeador  
debe ser realizado  
sólo por personal  
de servicio  
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE  
CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR  
CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO  
LO SIGUIENTE:  
autorizado de  
HoMedics.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:  
Precaución — Sírvase leer todas las instrucciones  
con atención antes de poner en funcionamiento.  
• Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado  
sólo para proporcionar un masaje de lujo.  
• SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar  
y antes de limpiarlo.  
• NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.  
• Consulte con su médico antes de usar este producto si:  
- Usted está en embarazo  
- Lleva puesto un marcapasos  
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud  
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,  
• Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo  
del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.  
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de  
niños, personas minusválidas o incapacitadas.  
• Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en  
este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún  
accesorio no proporcionado con la unidad.  
• NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está  
funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al  
Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.  
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.  
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:  
• No recomendado para uso por personas con diabetes.  
• NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay  
niños presentes.  
• NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.  
• NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.  
• El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto  
y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso  
y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en  
funcionamiento.  
• NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas  
o inflamadas o sobre erupciones cutáneas.  
• NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.  
• NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un  
efecto estimulante y puede retrasar el sueño.  
• NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.  
• NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está  
administrando oxígeno.  
• NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y  
provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas.  
• NUNCA use este producto mientras está en la cama.  
• Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que  
padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad  
del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencia  
sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo.  
• NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.  
13  
12  
• Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin  
la supervisión de un adulto.  
Mantenimiento  
Precaución:  
Para evitar  
Atención:  
No se recomienda  
para el uso en  
Para guardar  
• Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.  
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.  
Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar  
o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar roturas, NO  
envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad.  
Instrucciones de uso  
pellizcos, no se  
recueste sobre  
los mecanismos  
de masaje del  
almohadón cuando  
esté ajustando  
la posición de su  
cuerpo.  
El Almohadón de Masaje Shiatsu 1 trae dos tornillos ubicados en el  
respaldo de la unidad que sirven para proteger el mecanismo de masaje  
durante el transporte; es necesario quitar esos tornillos antes del primer  
uso para permitir que la unidad funcione correctamente. Para retirarlo,  
use la llave Allen incluida. Luego, deseche los tornillos apropiadamente.  
Advertencia – El no retirar el tornillo puede causar daño permanente  
al almohadón para masajes.  
superficies de  
madera puesto que  
la cremallera puede  
dañar la madera.  
También se  
recomienda poner  
cuidado cuando se  
usa con muebles  
tapizados.  
Para limpiar  
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie  
únicamente con una esponja suave, apenas húmeda. Nunca permita que el  
agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.  
NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.  
NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén,  
limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar.  
No intente reparar usted mismo el Almohadón Deluxe de Masaje Shiatsu  
1. No hay piezas que necesiten servicio por parte del usuario. Por  
servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la  
sección de garantía.  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe  
polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe encaja de  
una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja  
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja,  
póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el  
tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno.  
No presione o  
fuerce ninguna  
parte del cuerpo  
en el mecanismo  
masajeador en  
movimiento.  
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funciona-  
miento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo  
no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar  
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar  
un funcionamiento no deseado.  
Nota: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio  
o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales  
modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el  
equipo.  
Nota: este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con  
los límites de un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la Parte 15 de  
las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protec-  
ción razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial.  
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si  
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar  
interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe  
garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.  
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o tele-  
visión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se  
Desate la cinta del cable, extienda el cable e inserte el enchufe en un  
tomacorriente doméstico de 120 voltios para alimentar la unidad.  
ATENCIÓN: Para  
eliminar cualquier  
o todo riesgo  
Sujete el almohadón a la mayoría de los tipos de silla para obtener un  
suntuoso masaje mientras lee, descansa o incluso mientras trabaja. Vea las  
páginas 18-19 para las instrucciones sobre el uso del control manual.  
de daño físico,  
debe aplicarse  
sólo una presión  
limitada contra  
la unidad. Usted  
puede suavizar la  
fuerza del masaje  
colocando una  
toalla entre la  
Sistema de correas  
Pecaución:  
El Almohadón Deluxe de Masaje Shiatsu 1 incorpora un exclusivo sistema  
de correas que le permite ajustarlo a casi cualquier silla. Tan sólo deslice  
las correas por encima de la silla o butaca y ajuste las correas para  
asegurarlo. Su masajeador no se deslizará ni se resbalará.  
No use el Spot  
Shiatsu Localizado  
con calor para  
la espalda en la  
misma área por  
más de 3 minutos.  
unidad y su parte  
del cuerpo.  
14  
15  
anima al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o más  
de las siguientes medidas:  
• Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción.  
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
Masaje  
• Conecte el equipo a un tomacorriente en otro circuito, donde no esté  
Shiatsu para  
los Hombros  
conectado el receptor.  
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para  
obtener ayuda.  
Atención: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio o  
TV causada por modificaciones no autorizadas de este equipo.  
Mecanismo  
Instrucciones para el bolso de transporte  
Dual Móvil  
de Masaje  
Asegúrese que el almohadón esté desenchufado y el cordón esté  
correctamente asegurado en el bolsillo entre el almohadón y el asiento. Con  
el cojín parado en la silla, doble el asiento arriba hacia el cojín. Retire el bolso  
del compartimiento del almohadón (ver Fig. A). Abra la cremallera del bolso  
y deslícelo sobre el almohadón, de arriba hacia abajo (ver Fig. B). Cierre la  
cremallera del bolso y lleve el almohadón por las manijas en el lado del bolso  
(ver Fig. C).  
Figura A  
Figura B  
Figura C  
Los materiales y telas reales del producto pueden variar de  
los que se muestran en la imagen  
16  
17  
Almohadón Deluxe de Masaje Shiatsu  
CON  
Calor - Para un calor suave, cuando el masaje esté encendido, simplemente presione el botón de calor y la luz LED roja  
correspondiente se enciende. Para anular la selección, vuelva a presionar el botón y la luz LED correspondiente se apaga.  
El calor es disponible en ambas áreas de la espalda y de los hombros, que se controlan por separado. Por su seguridad,  
el calor no puede encenderse sin haber seleccionado el programa de masaje correspondiente.  
Mecanismos de Masaje para los Hombros y la Espalda  
Botón de Demostración - Para una breve demostración  
de las características del almohadón de masajes Shiatsu  
One, presione el botón de demostración (Demo). La  
unidad pasará rápidamente por cada función. Una vez  
completada, la unidad se apaga automáticamente. La luz LED empieza a  
parpadear para indicar las funciones activas.  
Programas de Masaje Rodante para la Espalda - Escoja ente los 3 programas preestablecidos en los cuales el Masaje  
Rodante se desplaza hacia arriba y hacia abajo en un área específica de la espalda. Para seleccionar un programa, simplemente  
oprima el botón y el L.E.D. se ilumina. Para deseleccionar, presione el botón otra vez o presione otro botón.  
Usted puede ajustar la posición del masaje en el área del hombro  
manteniendo presionado cualquiera de los dos botones Up o Down  
(arriba, abajo) hasta alcanzar la posición deseada.  
Ajuste del Ancho- Con la unidad en Masaje Rodante para la espalda, presione este botón para ajustar la distancia, o el  
ancho entre las cabezas masajeadoras. Cada vez que usted presiona el botón, las cabezas se desplazan a la siguiente posición  
disponible.  
Masaje vibratorio - Añada un masaje energizante de  
vibración a cualquier programa de masaje shiatsu o con  
rodillos.  
Masaje de los Hombros - Para encender el masaje  
de los hombros, simplemente presione el botón Shoulder  
(hombro) y el LED se iluminará. Para deseleccionarlo,  
oprima el botón otra vez.  
ATENCIÓN: Por su seguridad, la unidad se apaga automáticamente después de 15 minutos.  
ATENCIÓN: El mecanismo móvil de masaje de la espalda siempre se apaga y se detiene en la posición más baja. Permanecerá  
en esta posición después de que haya apagado la energía. Si se interrumpe el suministro eléctrico, al restablecerse la energía,  
el mecanismo se “estacionará” o se moverá hacia su posición más baja.  
Atención: Presionando las flechas Arriba y Abajo, durante  
el uso usted puede ajustar la posición del mecanismo de  
masaje del hombro a su nivel personal de comodidad.  
Ajuste de la Posición del Hombro - Una vez encendida  
la función de masaje del hombro, usted puede ajustar la  
posición del masaje en el área del hombro manteniendo  
presionado cualquiera del los dos botones de flecha  
hasta al canzar la posición deseada. La flecha hacia arriba  
(Up Arrow) desplaza el mecanismo hacia arriba y la  
flecha hacia abajo (Down Arrow) lo desplaza hacia abajo.  
Cuando usted suelta el botón, el mecanismo se detiene  
en el lugar donde se encuentra.  
Masaje vibratorio - Añada un masaje energizante de vibración a cualquier programa de masaje shiatsu o con rodillos.  
Calor - Para un calor suave, cuando el masaje esté encendido, simplemente presione el botón de calor y la luz LED roja  
correspondiente se enciende. Para anular la selección, vuelva a presionar el botón y la luz LED correspondiente se apaga.  
El calor es disponible en ambas áreas de la espalda y de los hombros, que se controlan por separado. Por su seguridad,  
el calor no puede encenderse sin haber seleccionado el programa de masaje correspondiente.  
Botón de Encendido - Para encender la unidad, presione primero el botón POWER (encendido). El indicador L.E.D. se iluminará y  
confirmará su selección. Para apagar la unidad, simplemente presione el botón una vez más. El indicador L.E.D. destella mientras el  
mecanismo de masaje de la espalda vuelve a su posición más baja y luego se apaga.  
Masaje Shiatsu - El shiatsu es un masaje circular  
profundo.  
Programas Shiatsu para la Espalda - Escoja ente los  
3 programas preestablecidos en los cuales el masaje Shiatsu  
se desplaza hacia arriba y hacia abajo en un área específica  
de la espalda. Para seleccionar un programa, simplemente  
oprima el botón y el L.E.D. se ilumina. Para deseleccionar,  
presione el botón otra vez o presione otro botón.  
Shiatsu Localizado para la Espalda - Con la unidad actuando en masaje Shiatsu para la espalda, presione cualquiera de los dos  
botones para parar y concentrar la acción Shiatsu en un solo lugar. Una vez que la unidad está funcionando en Shiatsu Localizado  
(Spot Shiatsu), usted puede ajustar la posición del mecanismo manteniendo presionado cualquiera de los dos botones hasta alcanzar  
la posición deseada. La flecha hacia arriba (Up Arrow) desplaza el mecanismo hacia arriba y la flecha hacia abajo (Down Arrow) lo  
desplaza hacia abajo. Cuando usted suelta el botón, el mecanismo se detiene en el lugar donde se encuentra.  
18  
19  

Broan 178FT User Manual
Canon PIXMA MX372 Inkjet Multifunction Printer 5781B002 User Manual
Epson All in One Printer XP202 User Manual
Friedrich Air Conditioner P012B User Manual
Fujitsu Air Conditioner 9319356051 User Manual
GE General Electric Air Conditioner APE08 User Manual
Haier Air Conditioner AP075M User Manual
Heat Controller Inc Air Conditioner DMC12SB 0 User Manual
Honeywell s HercuLine 2000 User Manual
HP Hewlett Packard HP Business Desktop E3S64UT All in One Computer E3S64UT#ABA User Manual