GE General Electric Air Conditioner APE08 User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3  
Owner’s Manual and  
Installation Instructions  
Operating Instructions  
About the Controls  
APE08  
on the Air Conditioner . . . . . . . .4, 5  
Drain Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Remote Control . . . . . . . . . . . . .4–6  
Water Bucket . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Care and Cleaning  
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Cleaning the Coil . . . . . . . . . . . . . .7  
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Water Bucket . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Installation Instructions . . . . .8–13  
Troubleshooting Tips . . . . . . . . .14  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . . . .16  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model #____________________  
Serial # ____________________  
You can find them on a label on  
the back of the air conditioner.  
49-7563 11-06 JR  
ge.com  
USE OF EXTENSION CORDS  
However, if you must use an extension  
Because of potential safety hazards under  
certain conditions, we strongly recommend  
against the use of an extension cord.  
cord, it is absolutely necessary that it be  
a UL-listed, 14 gauge, 3-wire grounding  
type appliance extension cord having a  
grounding type plug and outlet and that  
the electrical rating of the cord be  
15 amperes (minimum) and 125 volts.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
About the controls on the air conditioner.  
Appearance and features may vary.  
Low, Mid or  
High fan  
Mode  
Cool mode  
Dry or Auto  
mode  
Temp  
Sleep mode  
Fan  
ON  
OFF  
Set temperature  
Auto mode  
Timer on/off  
Set time  
Timer On  
Timer Off  
Sleep  
˚F  
ON OFF AM PM  
Clock  
Power  
Time  
Time  
Power  
Mode  
Fan Speed  
Sleep  
Temp  
Timer  
Remote Control  
Air Conditioner Display and Controls  
Controls  
Sleep  
Power Pad  
Touch to set the air conditioner to run for  
1/2 to 24 hours (or 1–7 hours if setting with  
the remote control) before it automatically  
shuts off. Touch the Timer Increase /  
Decrease M pads to set the timer  
in increments.  
Turns the air conditioner on and off. (After  
installing batteries in the remote control,  
touch Power to operate air conditioner  
settings.)  
Mode  
Use to set the air conditioner to FAN, COOL,  
DRY and AUTO mode.  
After the sleep timer is set, the set  
temperature will automatically increase in  
intervals to provide a comfortable sleeping  
temperature.  
NOTE: If you have a Cool only model, heat  
settings will not be active on your model even  
though HEAT appears in the remote control  
display.  
To cancel the sleep mode, touch the Sleep pad  
a second time or touch the Timer Increase /  
Decrease M pads until the display does not  
show a time.  
Fan Speed Pad  
Use to set the fan speed to LOW, MID or HIGH.  
NOTE: The sleep timer will be cancelled if the  
air conditioner is turned off or the Timer ON  
pad is touched on the remote control.  
Temp Increase /Decrease M Pads  
Use to set temperature when in COOL mode.  
Timer Increase /Decrease M Pads  
ON—When the air conditioner is off, it can be  
set to automatically come on in 1/2–24 hours  
(or 1/2–18 hours if setting with the remote  
control) at its previous setting. Touch the  
Timer Increase /Decrease M pads to  
set the timer in increments.  
Display  
Shows the selected mode, fan speed, set  
temperature or time remaining on timer.  
The display will also show E4 and the unit  
will signal when the water bucket is full.  
The dehumidification (DRY or COOL mode)  
process will stop but the fan motor will  
continue to operate.  
OFF—When the air conditioner is on, it can  
be set to automatically turn off in 1/2–24  
hours. Touch the Timer Increase /  
Decrease M pads to set the timer  
in increments.  
Timer On  
Use on the remote control to turn the Timer on.  
Then use the Time Increase /Decrease M  
pads to set the timer in increments. Touch  
Timer On again to send time setting to unit.  
To cancel the timer, touch the Timer Increase  
/ Decrease M pads until the display does  
not show a time.  
Timer Off  
Use on the remote control to turn the Timer off.  
Clock  
Use to set the time of day on the remote  
control display. Touch Clock pad and then  
the Time Increase /Decrease M pads  
to set. Touch Clock again to activate.  
4
ge.com  
When the air conditioner is turned on, it will  
automatically start in the default setting.  
Remote Control  
To ensure proper operation, aim the  
remote control at the signal receiver on  
the air conditioner.  
Make sure nothing is between the air conditioner  
and the remote control that could block the  
signal.  
The remote control signal has a range of up to  
21 feet.  
Make sure batteries are fresh and installed  
correctly—see the Using the portable air conditioner  
section.  
FAN Mode  
Use the FAN at HIGH, MID or LOW to provide air  
circulation and filtering without cooling. Since fan  
only settings do not provide cooling, a temperature  
setting will not be displayed.  
COOL Mode  
Use the COOL mode with HIGH, MID or LOW fan  
for cooling. Use the Temp INCREASE /DECREASE M  
pads to set the desired temperature between 61°F  
and 86°F in 1°F increments.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling—Select the COOL mode and  
HIGH or MID fan with a middle set temperature.  
For Maximum Cooling—Select the COOL mode  
and HIGH fan with a lower set temperature.  
A thermostat is used to maintain the room  
temperature. The compressor will cycle on and off  
to keep the room at the set level of comfort. Set the  
thermostat at a lower number and the indoor air  
will become cooler. Set the thermostat at a higher  
number and the indoor air will become warmer.  
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the  
COOL mode and LOW fan with a middle  
set temperature.  
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to  
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching  
back to a COOL setting.  
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on  
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting  
to a Cool setting, it will take approximately 3 minutes for  
the compressor to start and cooling to begin.  
DRY Mode  
Use the DRY mode to provide dehumidification  
only. The fan will run at a low fixed speed at this  
setting. Keep windows and doors closed for the best  
dehumidifying effects. When using the DRY mode,  
detach the exhaust hose from the unit and remove  
the window slider or seal the opening in the  
window exhaust adapter.  
NOTES:  
If you switch from a DRY setting to OFF or to a fan  
setting, wait at least 3 minutes before switching back  
to a DRY setting.  
The compressor runs in this mode.  
AUTO Mode  
Set to AUTO for the temperature and fan speed to  
automatically provide optimum comfort settings.  
NOTE: DRY will also appear in the display when using  
the AUTO mode.  
5
Using the portable air conditioner.  
Always make sure the water bucket is locked into place on the portable air conditioner.  
Using the Water Bucket  
Make sure the drain connector is capped and in  
the up position. When the bucket is removed, the  
unit will shut off. Empty and replace the bucket,  
making sure that it is fully seated in the unit.  
When the water bucket is full, a signal will beep  
and the display will show E4 until the water bucket  
has been emptied.  
NOTE: The fan will continue to operate even when  
the water bucket is full. However, the Cooling or Dry  
mode will not work until the water bucket has been  
emptied and replaced correctly.  
Drain  
connector  
in up and  
capped  
position  
To empty the water bucket before it is full, turn the  
unit off and wait for three minutes for all water to  
collect into the bucket.  
Water  
bucket  
for water  
bucket use.  
IMPORTANT: When using the water bucket to remove  
collected water, make sure that the drain connector is  
in the up position and that it is capped. If it is not in the  
up position water will drain from the connector onto the  
floor.  
Using the Drain Hose  
Water can be automatically emptied into a floor  
drain by uncapping the drain connector, tilting it  
down and connecting the drain hose. Route the  
drain hose straight to a floor drain.  
Tilt down  
and  
connect  
Cap  
IMPORTANT: When the drain connector is tilted down  
the water will drain through the connector. Make sure  
the hose is connected and that it is led straight to a  
floor drain. Never tilt the drain connector down with it  
capped because draining water will cause the unit to  
malfunction.  
hose to  
drain.  
When tilting the drain connector down, always uncap it, attach the drain  
hose and lead it straight to a floor drain.  
How to Insert the Batteries in the Remote Control  
Remove the battery cover by sliding it  
according to the arrow direction.  
NOTES:  
1
2
3
Use 2 “AAA” (1.5 volt) alkaline batteries. Do not  
use rechargeable batteries.  
Insert new batteries, making sure that the (+)  
and (–) of battery are installed correctly.  
Remove the batteries from the remote control if  
the system is not going to be used for a long time.  
Reattach the cover by sliding it back  
into position.  
6
Care and cleaning of the air conditioner.  
ge.com  
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.  
Grille and Case  
To clean the case:  
To clean the front grille:  
Use water and a mild detergent. Do not use  
bleach or abrasives.  
Use a vacuum attachment or brush.  
Air Filter  
The air filter is on the back of the air conditioner.  
It should be checked and cleaned at least every  
30 days or more often if necessary.  
Tabs  
NOTE: DO NOT rinse or put the filter in an automatic  
dishwasher.  
Air filter  
CAUTION: DO NOT operate the air conditioner without  
the filter because dirt and lint will clog it and reduce  
performance.  
To remove:  
Pinch the two filter cover tabs and pull the filter  
cover out and off. Remove the filter from the cover.  
Wash it in warm soapy water. Rinse and let the filter  
dry before replacing it.  
To replace:  
Hook the filter back onto the filter cover. Place the  
bottom of the filter cover onto the lower edge of  
the filter compartment and close it.  
Cleaning the Coil  
After removing the air filter cover, clean the coil  
with a soft brush when the soil is soft and wet.  
Coil  
NOTE: Do not allow water to enter the  
electrical/machine compartment through  
the circular opening behind the coil.  
Do not spray the coil with a hose.  
Water Bucket  
Every few weeks, rinse the inside of the water  
bucket with a mild detergent to prevent growth  
of mold, mildew and bacteria.  
NOTE: DO NOT rinse or put the water bucket in an  
automatic dishwasher.  
7
Installation Instructions  
TOOLS YOU WILL NEED  
PARTS YOU WILL NEED  
Wood filler strip and wood screws (for  
double-hung windows, to match inner  
width of window and inner height of  
window stool)  
Pencil  
Phillips head screwdriver  
You MUST use all supplied parts and use  
proper installation procedures as described  
in these instructions when installing this  
air conditioner.  
Scissors or knife  
PARTS INCLUDED  
(Appearance may vary)  
Large Wood Screw (4)  
Flexible Exhaust Hose  
Foam Seal  
Window Locking Bracket  
Window Slider Bracket (2)  
Window Exhaust Adapter  
Protective Screen  
Window Seal (2)  
Adjustable Window Slider  
(2 for Normal Window Opening,  
3 for Long Window Opening)  
Rain Deflector Assembly  
Split-Ring Washer (4)  
Small Wood Screw (4)  
Washer (4)  
Bolt (4)  
Nut (4)  
8
Installation Instructions  
3
Power cord includes a current interrupter  
device. A test and reset button is provided  
on the plug case. The device should be  
tested on a periodic basis by first pressing  
the TEST button and then the RESET button.  
If the TEST button does not trip or if the  
RESET button will not stay engaged,  
ATTACH PROTECTIVE SCREEN TO  
OUTSIDE OF EXHAUST ADAPTER  
Use two small wood screws on each  
side to attach the protective screen onto  
the outside of the exhaust adapter.  
discontinue use of the air conditioner and  
contact a qualified service technician.  
1
CHOOSE A LOCATION  
Place the air conditioner on a smooth,  
level floor strong enough to support the  
unit with a full bucket of water.  
Allow at least 12 inches (30 cm) of air  
space on all sides of the unit for good  
air circulation.  
4 INSTALL RAIN DEFLECTOR  
TO OUTSIDE OF ADJUSTABLE  
WINDOW SLIDER  
Remove the appropriate plugs (save  
for future use) from the window slider  
and rain deflector to prepare for either a  
double-hung window installation or a  
slider window installation. Line up the  
holes on the rain deflector and the  
window slider. Use the four bolts, split-  
ring washers and nuts to attach the rain  
deflector onto the window slider.  
12(30 cm)  
min.  
12(30 cm)  
min.  
Double-Hung Window  
Installation  
Slider Window  
Installation  
Leave these two  
plugs in place for  
sliding window  
installations  
Leave these two bolts  
in place for double-hung  
window installations  
Place the unit in an area where the  
temperature will not fall below 65°F  
(18°C). The coils can become covered  
with frost at temperatures below 65°F,  
which may reduce performance.  
NOTE: The portable air conditioner has rollers  
to aid placement, but it should only be rolled  
on smooth, flat surfaces. Do not attempt to  
roll the portable air conditioner on carpet or  
over objects.  
Outside  
Outside  
5
INSTALL WATER BUCKET COVER  
Remove the shipping tape from the side  
A
2
ATTACH EXHAUST ADAPTER TO  
WINDOW SLIDER INSIDE OPENING  
Snap the exhaust adapter into the inside  
opening of the window slider.  
of the unit and  
remove the water  
bucket.  
B Pull the cover  
from the bucket and  
install it by inserting  
its posts into the  
holes.  
Insert posts  
into holes  
C
Close the cover  
and insert bucket  
into unit.  
Inside  
9
Installation Instructions  
Instructions for installing the window slider in a double-hung window. If you have a sliding window,  
see instructions on pages 12 and 13.  
C
6
INSTALL WINDOW SLIDER  
IN WINDOW  
To allow the window to close properly  
around the adjustable window slider, for  
inclined window sill, attach a piece of  
wood to the sill at the back of the window  
stool. NOTE: For a flat sill, no wood is  
needed.  
If the window slider is shorter than the  
width of the window, pull the sliding arm  
out to the width of the window.  
If the window slider is longer than the  
width of the window, cut the slider arm  
to the width of the window.  
A
If the two-piece window slider is too short  
for the width of the window, attach and  
use the third piece of the slider.  
WOOD PIECE–  
WIDTH: 1  
LENGTH: Long enough to fit inside the  
window frame.  
Third piece of slider  
for extra wide windows  
THICKNESS: To determine the thickness,  
place a piece of wood on the sill behind  
the window stool to make it the same  
height as the stool.  
Attach securely with nails or screws  
provided by the installer.  
Wood (same height as stool)  
Window stool  
Inside  
Stool  
D Attach the slider to the stool through  
one of its holes using a large wood screw.  
Sill  
Inside  
B Cut the window sash seal (adhesive-  
backed) to the window width and stick the  
adhesive side to the bottom of the sash.  
Large  
wood  
screw  
Cut the window stool seal (non-adhesive  
backed) to the window width and place  
on the window stool.  
Window stool  
Inside  
Pull the window down against the top  
of the window slider.  
E
Window  
sash seal  
Window slider brackets  
Window stool seal  
Inside  
F Hook the two window slider brackets  
over the bottom edge of the window  
slider and attach to the window stool  
using two large wood screws.  
10  
Installation Instructions  
7
8
A
INSTALL TOP WINDOW GASKET  
AND WINDOW LOCKING BRACKET  
Cut the foam top window gasket to the  
window width.  
ATTACH EXHAUST HOSE  
Insert the round end of the exhaust hose  
into the exhaust adapter in the window  
slider and turn it to lock it in place.  
A
Stuff the foam between the glass and the  
window to prevent air and insects from  
getting into the room.  
Adapter  
The exhaust hose must be properly  
installed to the back of the unit and to  
the exhaust adapter, and exhausted to  
the outside when using the unit in the  
COOL mode by sliding it down in  
position.  
B
B
Attach the window locking bracket with  
one large wood screw.  
Attach the unit end of the exhaust hose  
to the back of the air conditioner.  
Back of unit  
IMPORTANT: To ensure proper  
cooling, do not kink, pinch, shorten  
or lengthen the exhaust hose. The  
minimum length of the exhaust  
hose is 20(50 cm) and the  
maximum length of the exhaust  
hose is 78(200 cm).  
An excessive number of bends in the  
exhaust hose may compromise the  
cooling performance.  
11  
Installation Instructions  
Instructions for installing the window slider in a sliding window. If you have a double-hung window,  
see instructions on pages 10 and 11.  
6
7
INSTALL WINDOW SLIDER  
IN WINDOW  
INSTALL WINDOW  
LOCKING BRACKET  
If the window slider is shorter than the  
height of the window, pull the sliding arm  
out to the height of the window.  
Attach the window locking bracket with  
one large wood screw.  
A
If the window slider is longer than the  
height of the window, cut the slider arm  
to the height of the window.  
If the two-piece window slider is too short  
for the height of the window, attach and  
use the third piece of the slider.  
Window locking bracket  
Inside  
Third piece of slider  
for extra long windows  
Cut the window seal (adhesive-backed) to  
the window height and stick the adhesive  
side to the inner window sliding face, as  
shown above.  
B
C
Attach the top of the slider to the window  
face using a large wood screw through one  
of its holes.  
Large wood screw  
Inside  
D Slide the window against the edge of the  
window slider.  
E
If applicable, hook the two window slider  
brackets over the side edge of the window  
slider and attach to the inner window  
sliding face using two large wood screws.  
12  
Installation Instructions  
8
ATTACH EXHAUST HOSE  
TO WINDOW SLIDER  
ATTACH EXHAUST HOSE  
TO WINDOW SLIDER (CONT.)  
8
A Insert the round end of the exhaust hose  
into the exhaust adapter in the window  
slider and turn it to lock it in place.  
IMPORTANT: To ensure proper  
cooling, do not kink, pinch, shorten  
or lengthen the exhaust hose. The  
minimum length of the exhaust  
hose is 20(50 cm) and the  
maximum length of the exhaust  
hose is 78(200 cm).  
Adapter  
The exhaust hose must be properly  
installed to the back of the unit and to  
the exhaust adapter, and exhausted to  
the outside when using the unit in the  
COOL mode by sliding it down in  
position.  
B
An excessive number of bends in the  
exhaust hose may compromise the  
cooling performance.  
Attach the unit end of the exhaust hose  
to the back of the air conditioner.  
Back of unit  
13  
Troubleshooting Tips…  
Save time and money!  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
E4 appears in the display Water bucket is full or not  
Remove, empty and replace the water bucket. See the  
Using the Water Bucket section and the Installation Instructions in  
this manual.  
installed correctly.  
Water bucket was removed while Replace the water bucket. See the Using the Water Bucket section.  
unit was operating  
.
NOTE: Replace the water bucket immediately after emptying it  
to catch any condensation which may continue to accumulate.  
"HEAT" mode is selected If you have a Cool only model, Set the unit to AUTO, COOL, DRY or FAN mode. HEAT mode is not  
but unit does not heat  
heat settings will not be active  
on your model.  
available and will not operate on cool only models.  
Air conditioner  
does not start  
The air conditioner  
is unplugged.  
Make sure the air conditioner plug is pushed completely  
into the outlet.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Check the house fuse/circuit breaker box and replace  
the fuse or reset the breaker.  
Power failure.  
If a power failure occurs, turn the air conditioner OFF. When  
power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to  
prevent tripping of the compressor overload.  
The current interrupter  
device is tripped.  
Press the RESET button located on the power cord plug.  
If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of  
the air conditioner and contact a qualified service technician.  
The remote control is  
not working.  
Try operating the control on the unit. See The remote control is not  
working below.  
Air conditioner has  
stopped running  
Power interruption or  
power failure occurred.  
When the power is restored, wait 3 minutes to restart the air  
conditioner to prevent tripping of the compressor overload.  
Touch the Power pad and reset the controls to the desired  
settings.  
Sleep mode or the Timer Off  
pad has turned off the  
air conditioner.  
Set the air conditioner to the desired setting.  
Air conditioner does not  
cool as it should  
Airflow is restricted.  
Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking  
the inlets located on the left and rear sides of the air conditioner.  
Make sure there are at least 12of space on all sides of the unit.  
Make sure airflow through the vent exhaust is not blocked.  
The temp control may not  
be set correctly.  
In COOL mode, touch the Temp Decrease M pad.  
The air filter is dirty.  
Clean the filter at least every 30 days. See the Care and cleaning  
section.  
The room may have been hot.  
When the air conditioner is first turned on, you need to allow time  
for the room to cool down.  
Cooling coils have iced up.  
See“Air conditioner freezing up” below.  
Air conditioner  
freezing up  
Ice blocks the airflow and  
stops the air conditioner  
from cooling the room.  
The air conditioner will defrost and return to operation on its own.  
To defrost the air conditioner more quickly, select the COOL mode  
and HIGH fan and set the thermostat to a higher temperature.  
The remote control  
is not working  
The batteries are inserted  
incorrectly.  
Check the position of the batteries. They should be  
inserted in the opposite (+) and (–) direction.  
The batteries may be dead.  
Replace the batteries.  
The remote control is too far  
from the air conditioner.  
Operate the remote control closer to the air conditioner.  
An object, such as furniture  
or a towel, is blocking the signal.  
Remove the object.  
Unit does not work after  
pressing the Power pad  
The water bucket is full or the  
water bucket is not properly  
installed.  
Remove water from the water bucket and push the water  
bucket back in place.  
Noise or vibration  
The floor is not level.  
Place unit on a flat, level surface.  
14  
GE Air Conditioner Warranty—One Year Limited Warranty.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase date is  
needed to make a warranty claim.  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Replacement unit or refund of the original retail price for any product which fails due to a defect  
in materials or workmanship. If the unit is exchanged, the replacement unit is warranted for  
the remainder of your product’s original one-year warranty period. GE will, at its sole discretion,  
replace the product with a product of the same or comparable functionality and quality or  
refund the original retail price.  
In Order to Make a Warranty Claim:  
Properly pack your unit. We recommend using the  
original carton and packing materials.  
Include in the package a copy of the sales receipt or other  
evidence of date of original purchase. Also print your  
name and address and a description of the defect.  
Return the product to the retail location where it  
was purchased.  
What Is Not Covered:  
Repair of the unit.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Service trips to your home.  
Damage to the product caused by improper power supply  
voltage, accident, fire, floods or acts of God.  
Customer instruction. This owner’s manual provides  
information regarding operating instructions and  
user controls.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this air conditioner.  
Improper installation, delivery or maintenance. If you  
have an installation problem, or if the air conditioner is  
of improper cooling capacity for the intended use,  
contact your dealer or installer. You are responsible for  
providing adequate electrical connecting facilities.  
Damage caused after delivery.  
Failure of the product resulting from modifications to  
the product or due to unreasonable use including failure  
to provide reasonable and necessary maintenance.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product exchange as provided in  
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness  
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether  
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the  
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
15  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
ge.com  
ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
or even order parts on-line.  
Real Life Design Studio  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call  
800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Parts and Accessories  
ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their  
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or  
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support  
any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air  
conditioner yourself.  
Contact Us  
ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Printed in China  
16  
ge.com  
Instrucciones de seguridad . . . .2, 3  
Manual del propietario e  
Instrucciones de Instalación  
Instrucciones de operación  
Acerca de los controles . . . . . . .4, 5  
Control remoto . . . . . . . . . . . . . .4–6  
Cubeta de agua . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Manguera de drenaje . . . . . . . . . . . .6  
APE08  
Cuidado y limpieza  
Cubeta de agua . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Limpieza del serpentín . . . . . . . . . .7  
Rejilla y gabinete . . . . . . . . . . . . . . .7  
Instrucciones para  
la instalación . . . . . . . . . . . . . .8–13  
Solución de problemas . . . . . . . .14  
Ayuda al cliente  
Ayuda al cliente . . . . . . . . . . . . . . .16  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Escriba los números de modelo  
y serie aquí:  
# de Modelo __________________  
# de Serie ____________________  
Usted puede encontrar estos números  
en la parte trasera del acondicionador  
de aire.  
49-7563 11-06 JR  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,  
descargas eléctricas o lesiones personales.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Al usar este acondicionador de aire portátil, se deben seguir precauciones básicas de seguridad,  
incluyendo las siguientes:  
Use este electrodoméstico solamente para  
el propósito determinado según se describe  
en este Manual del propietario.  
Apague el control y desenchufe su  
acondicionador de aire portátil antes  
de limpiar.  
Este acondicionador de aire portátil debe  
instalarse correctamente de acuerdo con  
las instrucciones de este manual antes de  
su uso.  
Nunca desenchufe su acondicionador de  
aire portátil tirando del cable eléctrico.  
Siempre agarre firmemente el enchufe y tire  
de él directamente hacia afuera.  
GE no proporcionará ningún servicio  
al acondicionador de aire. Fuertemente  
recomendamos que usted no intente  
proporcionar servicio al acondicionador  
de aire usted mismo.  
Por su seguridad, no almacene ni use  
materiales combustibles, gasolina u otros  
vapores o líquidos inflamables en la  
proximidad de éste o algún otro  
electrodoméstico.  
Reemplace inmediatamente todos los  
cables eléctricos que se hayan pelado o  
que se hayan dañado de alguna otra manera. Todos los acondicionadores de aire  
Un cable de corriente dañado no debe  
repararse, sino que debe ser sustituido por  
uno nuevo que se adquiera del fabricante.  
No use un cable eléctrico que muestre  
evidencias de deterioro, o daños de abrasión  
en su superficie en alguno de sus extremos.  
contienen refrigerantes, los cuales se deben  
evacuar antes de desechar el producto de  
acuerdo con la ley federal. Si va a desechar  
algún aparato antiguo con refrigerante,  
consulte con la compañía a cargo de  
evacuar el aparato, asegúrese de hacerlo  
adecuadamente.  
Si el receptáculo no coincide con el  
enchufe, un electricista calificado debe  
reemplazar el receptáculo.  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la  
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos  
de la seguridad personal, este electrodoméstico  
debe siempre conectarse a tierra.  
NO use un enchufe adaptador con este  
electrodoméstico.  
Use un fusible de demora de 15 amperios o  
un interruptor de circuitos.  
El cable eléctrico de este electrodoméstico está  
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)  
que combina con un tomacorriente estándar  
de tres tomas de pared para minimizar la  
posibilidad de una descarga eléctrica.  
el botón RESET no queda enganchado, deje  
de utilizar el acondicionador de aire y  
comuníquese con un técnico calificado.  
Pida a un técnico que inspeccione el  
tomacorriente y el circuito para cerciorarse  
de que el tomacorriente está conectado a  
tierra de la manera apropiada.  
Donde exista un tomacorriente de dos  
tomas, es su responsabilidad y obligación  
personal hacer que dicho tomacorriente  
sea reemplazado por uno de tres tomas  
con conexión a tierra.  
El acondicionador de aire debería siempre  
estar conectado a un tomacorriente individual  
con su circuito de voltaje correspondiente.  
El cable de alimentación incluye un  
dispositivo para interrupción de corriente.  
Se incluye un botón de prueba y de reinicio  
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse  
Esto proporciona el mayor rendimiento y  
además evita que los circuitos del resto de  
a prueba periódicamente: primero se presiona la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar  
el botón de TEST (prueba) y luego RESET  
(reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si  
incendios por el sobrecalentamiento del  
cableado.  
2
ge.com  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN  
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad  
Debido al potencial de riesgos de seguridad  
bajo ciertas condiciones, enérgicamente  
recomendamos en contra del uso de cables  
de extensión.  
de usar un cable eléctrico de extensión, es  
absolutamente necesario que el mismo esté  
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo  
de 3 tomas con conexión a tierra para  
electrodomésticos y el índice eléctrico debe  
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.  
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Acerca de los controles del acondicionador de aire.  
La apariencia y las funciones pueden variar.  
Ventilador Bajo,  
Medio o Alto  
Mode  
Modo Frío  
Modo de Seco o  
Temp  
Modo Dormir  
Automático  
Fan  
Ajustar  
Temperatura  
Encendido/ apagado  
Temporizador  
ON  
OFF  
Timer On  
Timer Off  
Sleep  
˚F  
Modo  
automático  
Ajuste del tiempo  
ON OFF AM PM  
Clock  
Power  
Time  
Time  
Power  
Mode  
Fan Speed  
Sleep  
Temp  
Timer  
Control remoto  
Pantalla y controles del acondicionador de aire  
Controles  
Power (Encendido/Apagado)  
Sleep (Dormir)  
Apaga y prende el acondicionador de aire. (Después  
de instalar las baterías en el control remoto, presione  
Power para operar los niveles de la unidad).  
Presione para hacer que el acondicionador de aire  
funcione de 1/2 a 24 horas (o 1–7 horas si se hace el  
ajuste con el control remoto) antes de que se apague  
automáticamente. Toque las teclas de Increase L  
(Aumentar)/Decrease M(Reducir) de Timer  
Mode (Modo)  
Usado para ajustar el acondicionador de aire  
al modo FAN (VENTILADOR), COOL (FRÍO), DRY (SECO),  
y AUTO (AUTOMÁTICO) .  
(Sincronizador) para ajustarlo en incrementos.  
Después que el sincronizador de dormir se ajuste, la  
temperatura escogida aumentará automáticamente en  
intervalos para proporcionar una temperatura de  
dormir cómoda.  
Para cancelar el modo de dormir, presione el botón  
Sleep (Dormir) una segunda vez o presione las teclas de  
Increase L(Aumentar)/Decrease M(Reducir) de Timer  
(Sincronizador) hasta que la pantalla no muestre una  
hora.  
NOTA: Si usted tiene un modelo de Cool (Frío)  
solamente, los ajustes para calentar no estarán activos  
en su modelo aun cuando HEAT (Caliente) aparezca en  
la pantalla de control remoto.  
Fan Speed Pad (Tecla de la velocidad del ventilador)  
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a LOW  
(BAJO), MID oHIGH (ALTO).  
NOTA: El sincronizador de dormir se cancelará si la  
unidad se apaga o el botón Timer On (Sincronizador  
Encendido) se presiona en el control remoto.  
Pantalla  
Teclas de Increase L(Aumentar)/Decrease M  
(Reducir) de Temp  
Usado para ajustar la temperatura cuando  
se encuentre en el modo COOL (FRÍO).  
Visualiza el modo seleccionado, la velocidad del  
ventilador, la temperatura ajustada o el tiempo restante  
en el sincronizador. La pantalla también mostrará E4 y  
la unidad hará una señal cuando la cubeta de agua  
esté vacía. El proceso de deshumidificación (modo  
DRY o COOL) se detendrá pero el ventilador del motor  
continuará operando.  
Teclas de Increase L(Aumentar)/Decrease M  
(Reducir) de Timer (Sincronizador)  
ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador  
de aire está apagado, se puede ajustar para que se  
encienda automáticamente entre 1/2 y 24 horas  
(o 1/2–18 horas si se hace el ajuste con el control  
remoto) a un ajuste previo. Toque las teclas de  
Increase L(Aumentar)/Decrease M(Reducir)  
de Timer (Sincronizador) para ajustarlo en  
incrementos.  
Timer On (Sincronizador Encendido)  
Use en el control remoto para encender el  
Sincronizador. Luego use las teclas de Increase L  
(Aumentar)/Decrease M(Reducir) de Time (Tiempo)  
para ajustarlo en incrementos. Presione Timer On  
(Sincronizador Encendido) de nuevo para enviar  
el ajuste de tiempo a la unidad.  
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador  
de aire está encendido, se puede ajustar para que  
se apague automáticamente entre 1/2 y 24 horas  
a un ajuste previo. Toque las teclas Increase L  
(Aumentar)/Decrease M(Reducir) de Timer  
Timer Off (Sincronizador Apagado)  
Use en el control remoto para apagar el Sincronizador.  
(Sincronizador) para ajustarlo en incrementos.  
Para cancelar el sincronizador, presione las teclas  
Increase L(Aumentar)/Decrease M(Reducir) de Timer  
(Sincronizador) hasta que la pantalla no muestre  
una hora.  
Clock (Reloj)  
Use para escoger el día en la pantalla del control  
remoto. Presione la tecla Clock (Reloj) y luego las teclas  
Increase L(Aumentar)/Decrease M(Reducir) de Time  
(Tiempo) para ajustar. Presione Clock (Reloj) de nuevo  
para activar.  
4
ge.com  
Cuando el acondicionador de aire está encendido,  
se encenderá automáticamente en el nivel  
predeterminado.  
Control remoto  
Para garantizar una operación apropiada, oriente Cerciórese de que no haya nada entre el  
el control remoto hacia el receptor de señal del  
acondicionador de aire.  
acondicionador de aire y el control remoto que  
pueda bloquear la señal.  
El receptor de señal tiene un rango máximo  
de 21 pies.  
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se  
instalen correctamente—vea la sección Cómo usar  
el acondicionador de aire.  
Modo de FAN (Ventilador)  
Use el FAN (Ventilador) en High (ALTO), MID (MEDIO)  
o LOW (BAJO) para proporcionar circulación de aire  
y filtración sin enfriamiento. Debido a que los  
niveles de ventilador únicamente no proporcionan  
enfriamiento, el nivel de temperatura no se  
muestra en la pantalla.  
Modo de COOL (FRÍO)  
Use el modo COOL con ventilador HIGH (ALTO), MID  
(MEDIO) o LOW (BAJO) para enfriar. Use las teclas de  
Increase L (Aumentar)/ Decrease M (Reducir) de Temp  
para ajustar a la temperatura deseada entre 61ºF y  
86ºF en incrementos de 1ºF.  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de  
COOL (FRÍO) y ventilador en HIGH (ALTO) o MID  
(MEDIO) con una temperatura de ajuste media.  
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo  
de COOL y ventilador en HIGH (ALTO) con una  
temperatura de ajuste menor.  
Se usa un termostato para mantener la temperatura  
de la habitación. El compresor hará ciclo entre  
apagado y encendido para mantener la habitación  
a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un  
número menor y el aire interno se enfriará más. Si  
lo ajusta a un número mayor, la temperatura del  
aire interno se calentará más.  
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—  
Seleccione el modo de COOL y ventilador en LOW  
(BAJO) con una temperatura de ajuste media.  
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF  
(APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere  
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar  
otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).  
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se  
enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío)  
o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool  
(Frío), tomará aproximadamente 3 minutos para que  
el compresor comience a enfriar otra vez.  
Modo de DRY (SECO)  
Use el modo DRY (SECO) para proporcionar  
la operación de deshumidificación solamente.  
El ventilador operará a una velocidad fija baja en  
este modo. Mantenga las ventanas y las puertas  
cerradas para lograr el efecto deshumidificador.  
Cuando use el modo DRY (SECO), desconecte la  
manguera de escape de la unidad y quite el  
deslizador de la ventana o selle la apertura en el  
adaptador de escape de la ventana.  
NOTA: Si usted cambia entre el modo DRY (SECO)  
a OFF (APAGADO) o a una selección del ventilador,  
espero por lo menos 3 minutos antes de cambiar  
la selección a DRY otra vez.  
El compresor opera en este modo.  
Modo AUTO (AUTOMÁTICO)  
Ajuste a AUTO para que la temperatura y le  
velocidad del ventilador proporcionen ajustes de  
control óptimos automáticamente.  
NOTA: DRY aparecerá también en la pantalla cuando  
use el modo AUTO.  
5
Cómo usar el acondicionador de aire.  
Siempre asegúrese de que la cubeta de agua está asegurada en su lugar en el acondicionador de aire portátil.  
Cómo usar la Cubeta de agua  
Asegúrese de que el conectador de drenaje está  
Cuando la cubeta de agua está llena, una señal  
tapado y en la posición vertical. Cuando se remueva pitará y la pantalla mostrará E4 hasta que la cubeta  
la cubeta, la unidad se apagará. Vacíe y cambie la  
cubeta asegurándose de que está totalmente  
asentada en la unidad.  
de agua sea vaciada.  
NOTA: El ventilador continuará operando  
aun cuando la cubeta de agua está vacía. Sin  
embargo, el modo de Enfriamiento (Cooling) y Seco  
(Dry) no funcionará hasta que la cubeta de agua se  
haya vaciado y reemplazado correctamente.  
El conectador  
de drenaje  
está en la  
posición  
vertical y  
tapado para  
el uso de la  
cubeta de  
agua.  
Para vaciar la cubeta de agua antes de que esté  
llena, apague la unidad y espere tres minutos para  
que toda el agua se acumule en la cubeta.  
Cubeta  
de agua  
IMPORTANTE: Cuando use la cubeta de agua para  
remover el agua acumulada, asegúrese de que el  
conectador de drenaje está en la posición vertical y  
está tapado. Si no está en la posición vertical, el agua  
se drenará del conectador hacia el piso.  
Cómo usar la Manguera de Drenaje  
El agua se puede vaciar automáticamente hacia un  
drenaje en el piso destapando el conectador del  
drenaje, inclinándolo y conectándole una  
manguera. Dirija la manguera de drenaje  
directamente hacia el drenaje del piso.  
Incline y  
Tapa  
conecte la  
manguera  
al drenaje.  
IMPORTANTE: Cuando el conectador de drenaje esté  
inclinado, el agua se drenará a través del conector.  
Asegúrese de que la manguera está conectada y  
orientada directamente hacia el drenaje del piso.  
Nunca incline el conectador de drenaje si está tapado  
porque el agua de drenaje hará que la unidad no  
funcione apropiadamente.  
Cuando incline el conectador de drenaje, siempre destápelo, pegue la  
manguera de drenaje y diríjala directamente hacia el drenaje en el piso.  
Cómo insertar las pilas en el control remoto  
Retire la cubierta de la pila deslizándola  
de acuerdo con la dirección de la flecha.  
NOTAS:  
1
Use 2 pilas alcalinas “AAA” (1.5 vatios). No use  
pilas recargables.  
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los  
polos positivos (+) y negativos (–) están  
orientados correctamente.  
2
Retire las pilas del control remoto si no va  
a usar el sistema por un período prolongado.  
Coloque la cubierta otra vez deslizándola  
en su lugar.  
3
6
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.  
ge.com  
Apague el acondicionador de aire y desconecte el enchufe del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo.  
Rejilla y gabinete  
Para limpiar el gabinete:  
Para limpiar la rejilla:  
Use agua y un detergente de baja concentración.  
No use blanqueador ni limpiadores abrasivos.  
Use una aspiradora con accesorio de cepillo suave  
o un cepillo de mano.  
Filtro de aire  
Orejillas  
El filtro de aire se encuentra en el parte posterior  
del acondicionador de aire. Debe revisarse y  
limpiarse cuando menos cada 30 días o más  
frecuentemente si es necesario.  
Filtro  
de aire  
NOTA: NO enjuague o lave el filtro usando una máquina  
lavavajillas automática.  
PRECAUCION: NO OPERE el acondicionador de aire  
sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo  
obstruirán y reducirán el rendimiento.  
Para remover:  
Pellizque las dos orejillas de cubierta del filtro y tire  
de la cubierta del filtro hacia afuera y extráigala.  
Remueva el filtro de la cubierta. Lávela con agua  
jabonosa cálida. Enjuáguelo y permita que el filtro  
se seque antes de reemplazarlo.  
Para reemplazar:  
Enganche el filtro de regreso en la cubierta del  
filtro. Coloque el fondo de la cubierta del filtro en  
el extremo inferior en el extremo inferior del  
compartimiento del filtro y ciérrelo.  
Limpieza del serpentín  
Después de remover la cubierta del filtro de aire,  
limpie el serpentín con un cepillo suave cuando  
el suciedad está blanda y mojada.  
Serpentín  
NOTA: No deje que el agua entre en el compartimiento  
eléctrico/mecánico en la abertura circular situada  
detrás del serpentín.  
No rocíe el serpentín con una manguera.  
Cubeta de agua  
Cada dos o tres semanas, enjuague el interior de  
la cubeta de agua con detergente suave para evitar  
la formación de moho o bacterias.  
NOTA: Evite usar una máquina lavavajillas para limpiar  
la cubeta de agua.  
7
Instrucciones para la instalación  
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ  
PARTES QUE USTED NECESITARÁ  
Banda de relleno para madera y tornillos  
para madera (para ventanas colgadas  
doble, para ajustarse a la anchura interna  
de la ventana y a la altura interna del  
marco de la ventana).  
Lápiz  
Destornillador Phillips  
Cuando instale este acondicionador  
de aire, DEBE usar todas las piezas  
suministradas y usar procedimientos  
adecuados de instalación.  
Tijeras o  
cuchilla  
PARTES INCLUIDAS  
(apariencia puede variar)  
Tornillo grande para madera (4)  
Manguera de escape flexible  
Sello de espuma  
Abrazadera de cierre  
de ventana  
Abrazadera del deslizador  
de ventana (2)  
Adaptador de escape  
de ventana  
Pantalla protectora  
Sello de ventana (2)  
Deslizador de ventana ajustable  
(2 para abertura de ventana  
normal, 3 para abertura de  
ventana grande)  
Ensamblaje, deflector de lluvia  
Tornillo pequeño para  
madera (4)  
Arandela (4)  
Perno (4)  
Tuerca (4)  
Arandela de aro dividido (4)  
8
Instrucciones para la instalación  
3
El cable de alimentación incluye un  
PEGUE LA PANTALLA PROTECTORA AL  
EXTERIOR DEL ADAPTADOR DE ESCAPE  
Use dos tornillos pequeños para  
madera en cada lado para pegar la  
pantalla protectora en el exterior del  
adaptador de escape.  
dispositivo para interrupción de corriente. Se  
incluye un botón de prueba y de reinicio en el  
dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba  
periódicamente: primero se presiona el botón de  
TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el  
botón TEST no se dispara o si el botón RESET  
no queda enganchado, deje de utilizar el  
acondicionador de aire y comuníquese  
con un técnico calificado.  
1
SELECCIÓN DEL LUGAR ADECUADO  
Coloque el acondicionador de aire  
en un piso firme y nivelado que sea lo  
suficientemente fuerte para soportar  
la unidad cuando el tanque esté llena  
de agua.  
Deje por lo menos 12 pulgadas (30 cm)  
de espacio libre alrededor de la unidad  
para que exista una buena circulación  
de aire.  
4
INSTALE EL DEFLECTOR DE  
LLUVIA A LA PARTE EXTERIOR  
DEL DESLIZADOR DE VENTANA  
Remueva los tapones apropiados (guarde  
para uso futuro) del deslizador de ventana  
y deflector de lluvia para preparar para la  
instalación de una ventana colgada doble  
o una ventana deslizable. Alinee los  
agujeros en el deflector de lluvia y el  
deslizador de ventana. Use los cuatro  
pernos, arandelas de aro dividido y tuercas  
para pegar el deflector de lluvia en el  
deslizador de la ventana.  
12(30 cm)  
mín.  
12(30 cm)  
mín.  
Instalación en una ventana  
de doble vuelo  
Instalación en una  
ventana con deslizador  
Coloque la unidad en una área donde la  
temperatura no baje de los 65°F (18°C).  
A temperaturas inferiores a esta, el  
evaporador se podría cubrir con hielo,  
lo que reduciría el rendimiento del  
acondicionador de aire.  
Deje estos dos tapones en su  
lugar para las instalaciones  
de ventanas deslizables  
Deje estos dos tornillos en su  
lugar para las instalaciones de  
ventanas de doble vuelo  
NOTA: El acondicionador de aire tiene ruedas  
para ayudarle a colocarlo en distintos lugares,  
pero debe rodarse en superficies firmes y  
plantas. No intente rodarlo sobre objetos o  
sobre una alfombra.  
Exterior  
Exterior  
5
INSTALE LA CUBIERTA DE LA CUBETA  
DE AGUA  
2
PEGUE EL ADAPTADOR DE ESCAPE  
A LA APERTURA INTERNA DEL  
DESLIZADOR DE LA VENTANA  
Ajuste el adaptador de escape en la apertura  
interna del deslizador de la ventana.  
A
Retire la cinta de  
empaque del lado de  
la unidad y remueva  
la cubeta de agua.  
Inserte  
sus postes  
en los  
agujeros  
B Extraiga la cubierta  
de la cubeta e  
instálela insertando  
sus postes en los  
agujeros.  
Interior  
C Cierre la cubierta e  
inserte la cubeta en la unidad.  
9
Instrucciones para la instalación  
Instrucciones para la instalación del deslizador de ventana ajustable en una ventana colgada doble.  
Si usted tiene una ventana deslizable, ver instrucciones en páginas 12 y 13.  
Si el deslizador de ventana es más corto  
que el ancho de la ventana, tire del brazo  
deslizador tanto como el ancho de la  
ventana lo requiera.  
Si el deslizador de ventana es más largo  
que el ancho de la ventana, corte el brazo  
deslizador conforme con el ancho de  
la ventana.  
C
6
INSTALE EL DESLIZADOR DE  
VENTANA EN LA VENTANA  
Para permitir que la ventana cierre  
apropiadamente alrededor del deslizador  
ajustable de la ventana, para apoyos de  
ventana inclinados, pegue un pedazo de  
madera al antepecho en la parte posterior  
de la repisa de la ventana. NOTA: Para  
apoyos planos no se necesita madera.  
A
Si el deslizador de ventana de dos piezas  
es demasiado corto para el ancho de la  
ventana, pegue y use un tercer pedazo  
para el deslizador.  
PEDAZO DE MADERA–  
ANCHURA: 1  
LONGITUD: Lo suficientemente largo  
como para que ajuste en el interior del  
marco de la ventana.  
GRUESO: Para determinar el grueso,  
coloque un pedazo de madera en el  
antepecho detrás de la repisa de la  
ventana para hacerlo de la misma altura  
que la repisa.  
Tercer pedazo del  
deslizador para ventanas  
de ancho adicional  
Pegue con seguridad con clavos o tornillos  
de los proporcionados por el instalador.  
Madera (de la misma altura que la repisa)  
Repisa de  
la ventana  
Interior  
Repisa  
D Pegue el deslizador a la repisa a través  
uno de sus agujeros usando un tornillo  
grande para madera.  
Interior  
Antepecho  
Corte el sello del marco de la ventana  
(con posterior adhesivo) conforme con  
el ancho de la ventana y péguelo del lado  
adhesivo al fondo del marco de la ventana.  
B
Tornillo  
grande  
para  
madera  
Corte el sello de la repisa de la ventana  
(sin adhesivo) conforme con el ancho de  
la ventana y colóquelo sobre la repisa de  
la ventana.  
Repisa de  
la ventana  
Interior  
Tire de la ventana hacia abajo en contra de  
la parte superior del deslizador de ventana.  
E
Sello del  
marco de  
la ventana  
Abrazaderas del deslizador de ventana  
Sello de la repisa  
de la ventana  
Interior  
Enganche las dos abrazaderas del  
deslizador de ventana sobre el extremo  
inferior del deslizador de ventana y pegue  
a la repisa de la ventana usando dos  
tornillos grandes para madera.  
F
10  
Instrucciones para la instalación  
7
8
A
INSTALE LA JUNTA DE VENTANA  
SUPEROR Y LA ABRAZADERA DE  
CIERRE DE VENTANA  
Corte la junta de ventana superior de  
espuma conforme al ancho de la ventana.  
PEGUE LA MANGUERA DE ESCAPE  
Inserte el extremo redondo de la manguera de  
escape en el adaptador de escape en el deslizador  
de la ventana y gírelo para asegurarlo en su lugar.  
A
Empaque la espuma entre el vidrio  
de la ventana y la ventana para evitar  
que el aire e insectos entren al salón.  
Adaptador  
La manguera de escape se debe instalar  
apropiadamente a la parte posterior de la  
unidad y al adaptador de escape, y debe  
escapar hacia el exterior cuando se use la  
unidad en el modo COOL (FRÍO) deslizándola  
en su posición.  
B
B
Pegue la abrazadera de cierre de ventana  
con un tornillo grande para madera.  
Pegue el extremo de la unidad de la  
manguera de escape a la parte posterior  
del acondicionador de aire.  
Parte posterior de la unidad  
IMPORTANTE: Para asegurar un  
enfriamiento apropiado, no doble,  
pellizque, acorte o alargue la manguera  
de escape. La longitud mínima de la  
manguera de escape es 50 cm (20) y la  
longitud máxima de la manguera de  
escape es 200 cm (78).″  
Un número excesivo de bandas en la manguera  
de escape podría poner en peligro el rendimiento  
del enfriamiento.  
11  
Instrucciones para la instalación  
Instrucciones para la instalación del deslizador de ventana ajustable en una ventana deslizable.  
Si usted tiene una ventana colgada doble, ver instrucciones en páginas 10 y 11.  
6
7
INSTALE EL DESLIZADOR DE  
VENTANA EN LA VENTANA  
INSTALE LA ABRAZADERA  
DE CIERRE DE LA VENTANA  
Si el deslizador de ventana es más corto que la  
altura de la ventana, tire del brazo deslizador  
hacia afuera hasta alcanzar la altura de la  
ventana.  
Pegue la abrazadera de cierre de la  
ventana con un tornillo grande para  
madera.  
A
Si el deslizador de ventana es más largo que la  
altura de la ventana, corte el brazo deslizador  
conforme sea la altura de la ventana.  
Si el deslizador de ventana de dos piezas es  
demasiado corto para la altura de la ventana,  
pegue y use un tercer pedazo para el deslizador.  
Abrazadera de cierre  
de la ventana  
Interior  
Tercer pedazo del  
deslizador para ventanas  
de longitud adicional  
B
C
Corte el sello de la ventana (con posterior  
adhesivo) conforme a la altura de la ventana y  
pegue el lado adhesivo a la cara interna  
deslizable de la ventana, como se muestra  
anteriormente.  
Pegue el parte superior del deslizador a la cara de  
la ventana usando un tornillo grande para  
madera a través de uno de sus agujeros.  
Tornillo grande para madera  
Interior  
D
E
Deslice la ventana en contra del extremo del  
deslizador de ventana.  
Si corresponde, enganche los dos soportes de los  
deslizadores de ventana por encima del borde  
lateral del deslizador de la ventana y únalos al  
frente deslizante de la ventana interior usando  
dos tornillos grandes para madera.  
12  
Instrucciones para la instalación  
8
PEGUE LA MANGUERA  
PEGUE LA MANGUERA  
8
DE ESCAPE AL DESLIZADOR  
DE ESCAPE AL DESLIZADOR  
DE VENTANA  
Inserte el extremo redondo de la manguera de  
escape en el adaptador de escape en el deslizador  
de la ventana y gírelo para asegurarlo en su lugar.  
DE VENTANA (CONT.)  
A
IMPORTANTE: Para asegurar un  
enfriamiento apropiado, no doble,  
pellizque, acorte o alargue la manguera  
de escape. La longitud mínima de la  
manguera de escape es 50 cm (20) y la  
longitud máxima de la manguera de  
escape es 200 cm (78).″  
Adaptador  
B
La manguera de escape se debe instalar  
apropiadamente a la parte posterior de la  
unidad y al adaptador de escape, y debe  
escapar hacia el exterior cuando se use la  
unidad en el modo COOL (FRÍO) deslizándola  
en su posición.  
Un número excesivo de bandas en la  
manguera de escape podría poner en  
peligro el rendimiento del enfriamiento.  
Pegue el extremo de la unidad de la  
manguera de escape a la parte posterior  
del acondicionador de aire.  
Parte posterior  
de la unidad  
13  
Solucionar problemas...  
¡Ahorre dinero y tiempo!  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
E4 aparece en la pantalla  
La cubeta de agua está llena o no está  
instalada apropiadamente.  
Remueva, vacíe y reemplace la cubeta de agua. Ver la sección  
Cómo usar la cubeta de agua y las instrucciones para la instalación en  
este manual.  
La cubeta de agua se removió  
mientras la unidad estaba en  
operación.  
Reemplace la cubeta de agua. Ver la sección Cómo usar la Cubeta de Agua.  
NOTA: Reemplace la cubeta de agua inmediatamente después de  
vaciarla y atrape cualquier condensación que continúe acumulándose.  
El modo "HEAT" (CALIENTE) Si usted tiene un modelo que  
Ajuste la unidad al modo AUTO, COOL, DRY o FAN. El modo  
HEAT no está disponible y no operará en los modelos que  
es seleccionado, pero  
la unidad no calienta  
solamente enfría, las opciones para  
calentar no estarán activas en su modelo. solamente enfrían.  
El acondicionador de aire  
no enciende  
El acondicionador de aire  
está desconectado.  
Cerciórese de que el acondicionador de aire está  
enchufado totalmente en el tomacorriente.  
El fusible se disparó /  
el cortacircuitos se disparó.  
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa  
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.  
Interrupción en el  
suministro eléctrico.  
Si ocurriera una falla del suministro eléctrico, apague (OFF) el  
acondicionador de aire. Cuando el suministro eléctrico haya sido  
restablecido, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire  
para evitar que ocurra un cortocircuito de la sobrecarga del compresor.  
El dispositivo de interrupción  
de corriente se ha activado.  
Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.  
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el  
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.  
El control remoto no funciona.  
Intente operar el control en la unidad. Ver El control remoto no  
funciona, más abajo.  
El acondicionador de aire  
ha dejado de funcionar  
A ocurrido una interrupción  
en el suministro eléctrico.  
Cuando el suministro eléctrico haya sido restablecido, espere 3 minutos  
para reiniciar el acondicionador de aire para evitar que ocurra un  
cortocircuito de la sobrecarga del compresor. Presione Power y  
reajustelos controles a la función deseada.  
El modo Sleep (Dormir) o la tecla  
Timer Off (Sincronizador Apagado)  
ha apagado el acondicionador de aire.  
Fije el aire acondicionado en el nivel deseado.  
El acondicionador de aire  
no enfría como debería  
El flujo de aire está restringido.  
Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble  
bloqueando las entradas localizadas en los costados derecho e  
izquierdo del acondicionador de aire. Cerciórese de que existe por  
lo menos un espacio de 12(30 cm) en todos los lados de la unidad.  
Cerciórese de que el flujo de aire a través el escape no esté bloqueado.  
El control de temperatura no  
está ajustado apropiadamente.  
En el modo COOL (FRÍO), presione la tecla Decrease M de Temp.  
El filtro de aire está sucio.  
Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección  
de Cuidado y limpieza.  
La habitación podría haber  
estado caliente.  
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted  
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.  
Las bobinas de enfriamiento se congelaron. Ver “Acondicionador de aire se está congelando” más adelante.  
El acondicionador de aire  
se está congelando  
El hielo bloquea el flujo de aire hacia  
el acondicionador de aire evitando  
que se enfríe la habitación.  
El acondicionador de aire se descongelará y continuará la operación por sí solo.  
Para descongelar el acondicionador de aire más rápidamente, seleccione el  
modo COOL (FRÍO) y el ventilador en HIGH (ALTO) y coloque el termostato  
a una temperatura mayor.  
El control remoto  
no funciona  
Las baterías están insertadas  
incorrectamente.  
Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar  
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).  
Las baterías pueden estar agotadas.  
Reemplace las baterías.  
El control remoto está demasiado lejos Opere el control remoto más cerca del acondicionador de aire.  
del acondicionador de aire.  
Un objeto, tal como un mueble o una  
toalla está bloqueando la señal.  
Retire el objeto.  
La unidad no funciona  
después de presionar  
la tecla Power  
La cubeta de agua está  
llena o no está instalada  
apropiadamente.  
Remueva el agua de la cubeta de agua y empuje  
la cubeta de agua de regreso a su lugar.  
Ruido o vibración  
El piso no está nivelado.  
Coloque la unidad en una superficie nivelada y plana.  
14  
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba de la  
fecha de compra original para  
hacer un reclamo de garantía.  
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Reemplazo de la unidad o reembolzo del precio original, si la falla de su producto es debido a  
un defecto de los materiales o mano de obra. En caso de que se le reemplace la unidad, la  
garantía de su nueva unidad será por un año a partir de la fecha de la compra original. GE  
reemplazará el producto a su propia discresión con un producto de funcionalidad y calidad  
similar o le reembolzaremos el precio de la venta original.  
Para hacer un reclamo de garantía:  
Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos  
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.  
Incluya en el paquete una copia del recibo de venta  
u otra evidencia de la fecha original de la compra.  
Además imprima su nombre y dirección y una  
descripción del defecto.  
Regrese el producto al local de ventas donde usted  
lo compró.  
Lo que no está cubierto:  
Mantenimiento de la unidad.  
Fallo del producto resultante de modificaciones al  
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no  
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.  
Gastos generados por viajes para dar servicio a la unidad  
en su casa.  
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema  
de circuitos.  
Instrucciones al cliente. El Manual del propietario  
proporciona información acerca de las instrucciones  
de operación y de los controles del usuario.  
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia  
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos  
de la naturaleza de fuerza mayor.  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio. Si usted tiene un problema durante la  
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la  
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase  
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.  
Usted es responsable de proporcionar las facilidades  
de conexión eléctrica necesarias.  
Daños incidentales o consecuenciales causados por  
defectos posibles con este acondicionador de aire.  
Causar daños después de la entrega.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y  
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas  
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo  
más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles  
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en  
su localidad.  
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,  
expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente  
las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
15  
Ayuda al cliente.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, o incluso pedir piezas hacer una cita en línea.  
Estudio de diseño para la vida real  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está  
no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que  
usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Impreso en China  
16  

Brother Printer MFC J825DW User Manual
Bryant 90 452 User Manual
Carrier 38AH044 084 User Manual
Carrier 040 420 User Manual
Carrier 48VTN User Manual
Epson Stylus NX530 User Manual
Friedrich Air Conditioner ZQ08B10 User Manual
Hamilton Beach Air Conditioner CS E9GKEW 5 User Manual
Honeywell Automobile Parts LF507 User Manual
HP Hewlett Packard HP LaserJet 600 M603XH Laser Printer CE996A#BGJ User Manual