GE ASW05 User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3  
Owner’s Manual and  
Installation Instructions  
Operating Instructions  
Controls—Control Knobs . . . . .6, 7  
Controls—Touch Pads . . . . . . .4, 5  
AST05  
ASW05  
ASH06  
ASW06  
ASH08  
ASW08  
Care and Cleaning  
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . .8  
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Installation Instructions . . . .9–12  
Troubleshooting Tips . . . . . . . .13  
Normal Operating Sounds . . . . .13  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . . .16  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # ______________________  
Serial # ______________________  
Find these numbers on a label on  
the side of the air conditioner.  
DB98-26673A 49-7551 10-06 JR  
ge.com  
WARNING!  
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only  
Because of potential safety hazards under certain  
CAUTION:  
conditions, we strongly recommend against the  
DO NOT use an extension cord with any of the  
use of an extension cord.  
230/208 volt models.  
However, if you must use an extension cord,  
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,  
14 gauge, 3-wire grounding type appliance  
extension cord having a grounding type plug  
and outlet and that the electrical rating of the  
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.  
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter in place with  
one hand while pulling the power cord plug  
with the other hand. If this is not done, the  
adapter ground terminal is very likely to break  
with repeated use.  
Because of potential safety hazards under certain  
conditions, we strongly recommend against the  
use of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where  
local codes permit, a temporary connection  
may be made to a properly grounded 2-prong  
wall outlet by use of a UL-listed adapter  
available at most local hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT  
USE the air conditioner until a proper ground  
has been established.  
The larger slot in the adapter must be  
aligned with the larger slot in the wall outlet  
to provide proper polarity in the connection  
of the power cord.  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, and not insulated, and the wall  
outlet is grounded through the house wiring. You should  
have the circuit checked by a qualified electrician to  
make sure the outlet is properly grounded.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.  
Features and appearance will vary.  
FAN On  
COOL On  
ENERGY  
SAVER On  
TIMER On  
SLEEP On  
Air Conditioner Controls  
Remote Control  
On/Off  
Timer  
Turns air conditioner on and off.  
On—When the air conditioner is off, it can be  
set to automatically turn on in 1 to 24 hours  
at its previous setting. Each touch will set the  
time in hours.  
Display  
Displays the set temperature or time  
remaining on timer.  
Mode  
Off—When the air conditioner is on, it can be  
set to automatically turn off in 1 to 24 hours.  
Each touch will set the time in hours.  
Use to set the air conditioner to Cool or Fan  
mode.  
Increase /Decrease M Pads  
Use to set temperature when in Cool mode.  
To cancel the timer, press the Timer pad  
until the display time disappears.  
Fan  
Sleep (on some models)  
Use to set the fan speed at Low, Med or High.  
Press to set the air conditioner to run for  
8 hours before it automatically shuts off.  
Circulaire (on some models)  
Turn on to provide continuous side-to-side  
air circulation.  
One hour after the sleep timer is set, the set  
temperature will automatically increase 2°F.  
To cancel the sleep mode, press the Sleep pad  
For fixed side-to-side air direction, turn On  
until the desired air direction is obtained,  
then turn it Off.  
a second time.  
Note: The sleep timer will be cancelled if the  
Timer, Energy Saver or Mode pad is pressed.  
Energy Saver–Controls the fan.  
Remote Control Signal Receiver  
On—The fan and compressor cycle on and  
off. This results in wider variations of room  
temperature and humidity. Normally used  
when the room is unoccupied. Note: The fan  
will continue to run for a short time after the  
compressor cycles off.  
Off—The fan runs all the time, while the  
compressor cycles on and off.  
This switch must be set at Off in order to use  
the fan settings (on the mode control).  
Remote Control  
I To ensure proper operation, aim the  
remote control at the signal receiver  
on the air conditioner.  
I Make sure nothing is between the air conditioner  
and the remote control that could block the  
signal.  
I The remote control signal has a range of  
up to 21 feet.  
I Make sure batteries are fresh and installed  
correctly—see the Care and Cleaning section.  
4
ge.com  
Additional controls and important information.  
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions  
This cool-only air conditioner was not designed for  
freezing outdoor conditions. It must not be used in  
freezing outdoor conditions.  
When the air conditioner is turned on, it will  
automatically start in the setting last used.  
Power Outage Recovery Feature  
In the case of a power outage or interruption, the  
unit will automatically re-start in the settings last  
used after the power is restored. The Timer and  
Sleep features will reset to the original setting.  
You may need to set a new time if desired.  
Cool Mode  
Use the Cool mode with High (3), Med (2) or  
Low (1) fan for cooling. Use the Increase /  
Decrease M pads to set the desired temperature  
between 64°F and 86°F in 1°F increments.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling—Select the Cool mode  
and High (3) or Med (2) fan with a middle set  
temperature.  
A thermostat is used to maintain the room  
For Maximum Cooling—Select the Cool mode  
and High (3) fan with a lower set temperature.  
temperature. The compressor will cycle on and off  
to keep the room at the set level of comfort. Set the  
thermostat at a lower number and the indoor air  
will become cooler. Set the thermostat at a higher  
number and the indoor air will become warmer.  
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the  
Cool mode and Low (1) fan with a middle set  
temperature.  
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on  
while set to Cool, it will take approximately 3 minutes for  
the compressor to start and cooling to begin.  
NOTE: If you switch from a Cool setting to Off or to  
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching  
back to a Cool setting.  
Fan Mode  
Since fan only settings do not provide cooling,  
a temperature setting will not be displayed.  
Use the Fan at High (3), Med (2) or Low (1) to provide  
air circulation and filtering without cooling.  
Vent Control (on some models)  
The vent control is located on the inside of the  
air louvers in the lower right corner.  
When set at CLOSE, only the air inside the room  
will be circulated and conditioned. When set at  
OPEN, some inside air is exhausted outside.  
To open the vent, push the lever to the right.  
To close it, push it to the left.  
Air Direction—Up and Down (on some models)  
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts  
the air direction up or down.  
OR  
Air Direction—Side-to-Side (on some models)  
The side-to-side air direction is adjusted by the  
louver levers.  
5
About the controls on the air conditioner—models with control knob(s).  
Features and appearance may vary.  
Controls  
(on models so equipped)  
area, for the indoor air to become warmer.  
The Mode/Temp control is used to maintain the  
room temperature. When set in a Cool mode, the  
compressor will cycle on and off to keep the room  
at the same level of comfort.  
ON/OFF Switch  
Turns air conditioner on and off.  
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while  
set in a Cool mode, it will take approximately 3 minutes for  
the compressor to start and cooling to begin.  
Cooling Descriptions  
Fan Switch (on some models)  
Use to set the fan speed to LO or HI.  
For Normal Cooling—Select a Cool mode with the  
Mode/Temp knob set at the midpoint.  
Mode/Temp Control  
Use to set the air conditioner to the Fan Only or a  
Cool mode.  
For Maximum Cooling—Select a Cool mode with  
the Mode/Temp knob set toward the larger  
blue area.  
For Quieter & Nighttime Cooling—Select a Cool mode with  
Fan Only Mode  
Use Fan Only at HI or LO Fan to provide air  
circulation and filtering without cooling.  
the Mode/Temp knob set toward the smaller blue area.  
NOTE: If you move the Mode/Temp control knob from a  
Cool setting to the Fan On setting, wait at least 3 minutes  
before switching back to a Cool setting.  
Cool Mode  
Use a Cool setting with HI or LO Fan for cooling.  
Turn the knob clockwise, toward the larger blue  
area, for the indoor area to become cooler. Turn  
the knob counterclockwise, toward the smaller blue  
Controls  
(on models so equipped)  
NOTE: If you move the switch from a cool setting to OFF or  
to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a  
cool setting.  
Mode Control  
Hi Cool, Med Cool and Low Cool provide cooling  
with different fan speeds.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling–Select Hi Cool or Med Cool with the  
thermostat control at midpoint.  
Low Fan or Hi Fan provides air circulation and  
filtering without cooling.  
Thermostat Control  
The thermostat control is used to maintain the  
room temperature. The compressor will cycle on  
and off to keep the room at the same level of  
comfort. When you turn the knob to a higher  
number, the indoor air will become cooler. Turn  
the knob to a lower number and the indoor air  
will become warmer.  
For Maximum Cooling–Select Hi Cool with the thermostat  
control at the highest number available on your knob.  
For Quieter & Nighttime Cooling–Select Low Cool with the  
thermostat control at midpoint.  
6
ge.com  
Additional controls and important information.  
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions  
This cool-only air conditioner was not designed for  
freezing outdoor conditions. It must not be used in  
freezing outdoor conditions.  
Vent Control (on some models)  
The vent control is located on the inside of the  
air louvers in the lower right corner.  
When set at CLOSE, only the air inside the room  
will be circulated and conditioned. When set at  
OPEN, some inside air is exhausted outside.  
To open the vent, push the lever to the right.  
To close it, push it to the left.  
Air Direction—Side-to-Side  
The side-to-side air direction is adjusted by the  
louver levers.  
Air Direction—Up and Down (on some models)  
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts  
the air direction up or down.  
OR  
7
Care and cleaning of the air conditioner.  
How to Insert the Batteries on the Remote Control (on some models)  
Remove the battery cover by sliding it  
according to the arrow direction.  
NOTES:  
1
2
3
I Use 2 “AAA” (1.5 volt) batteries. Do not use  
rechargeable batteries.  
Insert new batteries making sure that the (+)  
and (–) of battery are installed correctly.  
I Remove the batteries from the remote control if  
the system is not going to be used for a long time.  
Reattach the cover by sliding it back  
into position.  
Grille and Case  
Turn the air conditioner off and remove the  
plug from the wall outlet before cleaning.  
To clean, use water and a mild detergent.  
Do not use bleach or abrasives.  
Outdoor Coils  
The coils on the outdoor side of the air conditioner  
should be checked regularly. If they are clogged  
with dirt or soot, they may be professionally  
cleaned.  
Air Filter  
The air filter behind the front grille should be  
checked and cleaned at least every 30 days or  
more often if necessary.  
To remove:  
Grab the tabs on  
the filter and pull  
it up and out.  
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and  
let the filter dry before replacing it.  
CAUTION:  
DO NOT operate the air  
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it  
and reduce performance.  
8
Installation  
Instructions  
Air Conditioner  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com  
BEFORE YOU BEGIN  
CAUTION:  
Read these instructions completely  
and carefully.  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the third (ground) prong from the  
power cord.  
IMPORTANT Save these  
instructions for local inspector’s use.  
Do not change the plug on the power cord  
of this air conditioner.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
Aluminum house wiring may present special  
problems—consult a qualified electrician.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these  
instructions for future reference.  
TOOLS YOU WILL NEED  
Skill level – Installation of this appliance  
requires basic mechanical skills.  
Completion time – Approximately 1 hour  
We recommend that two people install  
this product.  
Proper installation is the responsibility  
Phillips head screwdriver  
of the installer.  
Product failure due to improper installation  
is not covered under the Warranty.  
You MUST use all supplied parts and use  
proper installation procedures as described  
in these instructions when installing this air  
conditioner.  
Pencil  
Level  
Ruler or tape measure  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Scissors or knife  
Some models require a 115/120-volt a.c.,  
60 Hz grounded outlet protected with a  
15-amp time delay fuse or circuit breaker.  
The 3-prong grounding plug minimizes the  
possibility of electric shock hazard. If the wall  
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,  
it is your responsibility to have it replaced with  
a properly grounded 3-prong wall outlet.  
Power cord includes a current interrupter  
device. A test and reset button is provided on  
the plug case. The device should be tested on a  
periodic basis by first pressing the TEST button  
and then the RESET button. If the TEST button  
does not trip or if the RESET button will not stay  
engaged, discontinue use of the air conditioner  
and contact a qualified service technician.  
Some models require 230/208-volt a.c.,  
protected with a time delay fuse or circuit  
breaker. These models should be installed  
on their own single branch circuit for  
best performance and to prevent  
overloading house or apartment wiring  
circuits, which could cause a possible  
fire hazard from overheating wires.  
9
Installation Instructions  
PARTS INCLUDED  
(appearance may vary)  
Window  
sash seal  
Top mounting rail  
Foam top  
window gasket  
Top mounting rail  
seal strip  
Left  
accordion  
panel  
Right  
accordion  
panel  
Air  
conditioner  
Security bracket (3)  
Type A (9 or 10)  
1/2screws  
Type B (7)  
3/4screws  
10  
Installation Instructions  
1
3
A
WINDOW REQUIREMENTS  
These instructions are for a standard double-  
hung window. You will need to modify them for  
other types of windows.  
All supporting parts must be secured to firm  
wood, masonry or metal.  
PREPARE AIR CONDITIONER  
Remove the backing from the top  
mounting rail seal strip and attach it  
to the bottom of the top mounting rail.  
Cut to size.  
The electrical outlet must be within reach of the  
power cord.  
Models AST05, ASW05, ASH062and ASW06 only  
(See below illustration for Models ASH08 and ASW08.)  
1278min.  
B Install the top mounting rail with 3 or 4  
type A screws (depending on the number  
of holes in the top mounting rail) from the  
outside of the case.  
22to 36″  
(With accordion panels)  
Models ASH08 and ASW08 only  
(See above illustration for Models AST05, ASW05, ASH062and ASW06.)  
1338min.  
2412to 36″  
(With accordion panels)  
C Loosen the lower screw on each side of  
the case and hook a security bracket on  
each side. To allow for later adjustment,  
do not tighten the screws until you install  
the unit in the window.  
2
STORM WINDOW REQUIREMENTS  
A storm window frame will not allow the air  
conditioner to tilt toward the outside, and will  
keep it from draining properly. To adjust for this,  
attach a piece of wood to the stool.  
WOOD PIECES–  
WIDTH: 2″  
LENGTH: Long enough to fit inside the window  
frame.  
THICKNESS: To determine the thickness, place a  
piece of wood on the stool to make it 1/2higher  
than the top of the storm window frame or the  
vinyl frame.  
Security  
bracket  
Attach securely with nails or screws provided by  
the installer.  
1/2higher  
than vinyl frame  
(on some windows)  
Security  
bracket  
Wood  
1/2higher  
than storm  
window  
Stool  
frame  
Storm window  
frame  
Vinyl frame  
11  
Top  
Installation Instructions  
3
4
PREPARE AIR CONDITIONER  
(CONT.)  
INSTALL AIR CONDITIONER IN  
WINDOW (CONT.)  
Insert the frames of the accordion panels  
into the top and bottom mounting rails.  
Attach the accordion panels to the side  
of the case using 6 type A screws.  
Extend the left and right accordion  
panels to the vertical window sashes and  
attach with 4 type B screws.  
D
C
Top mounting  
rail  
Type B  
screws  
Type B  
screws  
Type B  
screw  
Accordion panels  
Attach the brackets to the stool on both  
sides using two type B screws.  
D
E
Tighten the screws to secure the brackets  
in place on each side of the air conditioner.  
4
INSTALL AIR CONDITIONER IN  
WINDOW  
Cut the window sash seal to the window  
width and stick the adhesive side to the  
bottom of the sash.  
A
5
INSTALL SECURITY BRACKET  
AND FOAM TOP WINDOW  
GASKET  
Attach a security bracket with a type B  
screw.  
A
Window  
sash seal  
B Place the air conditioner on the stool  
with the bottom mounting rail against  
its back edge. Center it and close the  
window securely behind the top mounting  
rail. It should be level or slightly tilted  
to the outside. Use a level; about a 1/3  
bubble will be the correct case slant to  
the outside.  
B
Cut the foam top window gasket to the  
window width.  
C Stuff the foam between the glass and the  
window to prevent air and insects from  
getting into the room.  
Caulk or weather-strip any gaps or  
openings to the outside to seal the  
installation.  
The installation is now complete.  
12  
Troubleshooting Tips…  
ge.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Air conditioner  
does not start  
Make sure the air conditioner plug is pushed  
completely into the outlet.  
Check the house fuse/circuit breaker box and replace  
the fuse or reset the breaker.  
If power failure occurs, turn the air conditioner Off.  
When power is restored, wait 3 minutes to restart the  
air conditioner to prevent tripping of the compressor  
overload.  
Press the RESET button located on the power cord plug.  
If the RESET button will not stay engaged, discontinue  
use of the air conditioner and contact a qualified  
service technician.  
Air conditioner does  
not cool as it should  
Make sure there are no curtains, blinds or furniture  
blocking the front of the air conditioner.  
On models with touch pads: In Cool mode, press the  
Decrease M pad.  
On models with control knobs, turn the temperature  
knob to a higher number.  
Clean the filter at least every 30 days.  
See the Operating Instructions section.  
When the air conditioner is first turned on, you need  
to allow time for the room to cool down.  
Check for open furnace registers and cold air returns.  
Set the air conditioner’s vent to the closed position.  
See “Air conditioner freezing up” below.  
Air conditioner  
freezing up  
On models with control knobs, set the mode control  
at Fan Only and the fan switch to HI  
On models with touch pads, set the controls at  
High Fan or High Cool and set the thermostat to  
a higher temperature.  
The remote control is  
not working  
Check the position of the batteries. They should be  
inserted in the opposite (+) and (–) direction.  
Replace the batteries.  
This is normal.  
Water drips outside  
Water drips indoors  
For proper water disposal, make sure the air conditioner  
slants slightly from the case front to the rear.  
Water collects in  
base pan  
This is normal for a short period in areas with little  
humidity; normal for a longer period in very humid areas.  
“E1” appears  
in the display  
Unplug the air conditioner. Wait 3 minutes and plug it  
back in.  
Timer or Sleep feature  
not working properly  
In the case of a power outage or interruption, the unit  
Timer and Sleep features will reset to the original setting.  
You may need to set a new time if desired.  
Normal Operating Sounds  
I You may hear a pinging noise caused by  
water being picked up and thrown against the  
condenser on rainy days or when the humidity  
is high. This design feature helps remove  
moisture and improve efficiency.  
I Water will collect in the base pan during  
high humidity or on rainy days. The water  
may overflow and drip from the outdoor side  
of the unit.  
I The fan may run even when the compressor  
I You may hear the thermostat click when the  
compressor cycles on and off.  
does not.  
13  
Notes.  
14  
GE Air Conditioner Warranty—One Year Limited Warranty.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase date  
is needed to make a warranty claim.  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.  
The exchange unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year  
warranty period.  
In Order to Make a Warranty Claim:  
I
I
I
What Is Not Covered:  
I
I
I
I
I
I
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product exchange as provided in  
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness  
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether  
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the  
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
15  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
ge.com  
ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
or even order parts on-line.  
Real Life Design Studio  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical  
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call  
800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Parts and Accessories  
ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their  
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or  
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support  
any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air  
conditioner yourself.  
Contact Us  
ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Printed in China  
16  
ge.com  
Instrucciones de seguridad . . . . .2, 3  
Manual del Propietario e  
Instrucciones de Instalación  
Instrucciones de operación  
Controles—botones de control . . .6, 7  
Controles—teclas de toque . . . . . .4, 5  
AST05  
ASW05  
ASH06  
ASW06  
ASH08  
ASW08  
Cuidado y limpieza  
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8  
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Instrucciones de instalación  
Instalación en una ventana . . . . .9–12  
Ideas para la identificación  
y reparación de problemas . . . . .13  
Sonidos normales de operación . . .14  
Apoyo al consumidor  
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . .16  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Escriba el modelo y número  
de serie aquí:  
Número de modelo ______________  
Número de serie ________________  
Usted puede encontrar estos números  
al costado del acondicionador de aire.  
DB98-26673A 49-7551 10-06 JR  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,  
descargas eléctricas o lesiones personales.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Use este electrodoméstico solamente para  
el propósito determinado según se describe  
en el Manual del propietario.  
GE no está no apoya que se le proporcione  
ningún servicio al acondicionador de aire.  
Vehementemente recomendamos que  
usted no intente proporcionar servicio al  
acondicionador de aire usted mismo.  
Este acondicionador de aire debe instalarse  
correctamente de acuerdo con las  
Instrucciones de instalación antes de su uso.  
Por su seguridad…no almacene ni use  
materiales combustibles, gasolina u otros  
vapores o líquidos inflamables en la  
proximidad de éste o algún otro  
electrodoméstico.  
Nunca desenchufe su acondicionador de  
aire tirando del cable eléctrico. Siempre  
agarre firmemente el enchufe y tire de  
él directamente hacia afuera.  
Todos los acondicionadores de aire  
contiene refrigerantes, los que por Ley  
Federan deben ser removidos antes de  
desecharlos. Si usted planea deshacerse de  
algún producto que contenga refrigerantes,  
póngase en contacto con la compañía que  
se encarga de recoger su basura para que le  
indiquen qué hacer.  
Reemplace inmediatamente todos los cables  
eléctricos que se hayan pelado o que se  
hayan dañado de alguna otra manera.  
Un cable de corriente dañado no debe  
repararse, sino que debe ser sustituido por  
uno nuevo que se adquiera del fabricante.  
No use un cable eléctrico que muestre  
evidencias de deterioro, o daños de abrasión  
en su superficie en alguno de sus extremos.  
Apague la unidad y desenchufe su  
acondicionador de aire antes de limpiar.  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
de que el tomacorriente está conectado a  
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la  
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos  
de la seguridad personal, este electrodoméstico  
debe siempre conectarse a tierra.  
tierra de la manera apropiada.  
Donde exista un tomacorriente de dos  
tomas, es su responsabilidad y obligación  
personal hacer que dicho tomacorriente  
sea reemplazado por uno de tres tomas  
con conexión a tierra.  
El cable eléctrico de este electrodoméstico está  
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)  
que combina con un tomacorriente estándar  
de tres tomas de pared para minimizar la  
posibilidad de una descarga eléctrica.  
El acondicionador de aire debería siempre  
estar conectado a un tomacorriente individual  
con su circuito de voltaje correspondiente.  
El cable de alimentación incluye un  
dispositivo para interrupción de corriente.  
Se incluye un botón de prueba y de reinicio  
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse  
a prueba periódicamente: primero se presiona  
el botón de TEST (prueba) y luego RESET  
(reinicio). Si el botón TEST no se dispara  
o si el botón RESET no queda enganchado,  
deje de utilizar el acondicionador de aire y  
comuníquese con un técnico calificado.  
Esto proporciona el mayor rendimiento y  
además evita que los circuitos del resto de  
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar  
incendios por el sobrecalentamiento del  
cableado.  
Ver las Instrucciones de instalación, en la  
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos  
específicos de conexión.  
Pida a un técnico que inspeccione el  
tomacorriente y el circuito para cerciorarse  
2
ge.com  
¡ADVERTENCIA!  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente  
Debido al potencial de riesgos de seguridad  
PRECAUCIÓN:  
bajo ciertas condiciones, enérgicamente  
NO USE un cable de extensión con ninguno de los  
modelos de 230/208 voltios.  
recomendamos contra el uso de cables  
de extensión.  
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad  
de usar un cable eléctrico de extensión, es  
absolutamente necesario que el mismo esté  
listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con  
conexión a tierra para electrodomésticos y el  
índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y  
125 voltios.  
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente  
Cuando se disponga a desconectar el cable  
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el  
adaptador en su lugar con una mano mientras  
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no  
hace esto, la terminal de tierra del adaptador  
podría romperse después de que este proceso  
sea repetido varias veces.  
Debido al potencial de riesgos de seguridad  
bajo ciertas condiciones, enérgicamente  
recomendamos contra el uso de enchufes  
adaptadores.  
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de  
usar un adaptador, donde los códigos legales  
locales lo permitan, una conexión temporal  
podría ser hecha a un interruptor de 2 tomas  
siempre que se use un tomacorriente listado  
UL disponible en la mayoría de las ferreterías.  
Si se rompe la terminal de conexión a tierra  
del adaptador, NO USE el acondicionador de  
aire hasta que la conexión a tierra haya sido  
restablecida.  
La ranura mayor en el adaptador debe estar  
alineada con la púa mayor en la pared para  
proporcionar una polaridad apropiada en la  
conexión del cable eléctrico.  
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador  
a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a  
tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que  
la cubierta del tornillo sea metálica y no esté aislada,  
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente  
conectado a tierra a través del cableado de la casa.  
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito  
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra  
apropiadamente.  
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—  
modelos con teclas de toque.  
Las funciones y el aspecto pueden variar.  
Control remoto  
Controles del acondicionador de aire  
On/Off (Encendido/apagado)  
Apaga y prende el acondicionador de aire.  
Este interruptor debe estar en Off (Apagado) para  
usar los ajustes del ventilador (en el control  
de modo).  
Pantalla  
Timer (Sincronizador)  
Muestra la temperatura de ajuste o el tiempo  
restante en el sincronizador.  
On (Encendido)—Cuando el acondicionador de aire  
está apagado, puede ajustarse para que se encienda  
automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el nivel  
previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.  
Modo  
Usado para ajustar el acondicionador de aire  
al modo Cool (Frío) o Fan (Ventilador).  
Off (Apagado)—Cuando el acondicionador de aire  
está encendido, puede ajustarse para que se apague  
automáticamente dentro de 1 a 24 horas. Cada  
toque ajustará el tiempo en horas.  
Teclas de Aumentar L /Reducir M  
Usado para ajustar la temperatura cuando  
se encuentre en el modo Cool (Frío).  
Fan (Ventilador)  
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a  
Low (Bajo), Med o High (Alto).  
Circulaire (Circulador de aire) (en algunos modelos)  
Para proporcionar circulación de aire continua de  
lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire en  
On (Encendido).  
Para lograr circulación de aire fija de lado  
a lado, coloque en On (Encendido) hasta que la  
circulación de aire deseada sea lograda, luego  
coloque en Off (Apagado).  
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla  
Timer (Sincronizador) hasta que el tiempo en la  
pantalla desaparezca.  
Sleep (Dormir) (en algunos modelos)  
Presione para que el acondicionador de aire  
funcione por 8 horas antes de apagarse  
automáticamente.  
Una hora después de que el sincronizador  
para dormir haya sido ajustado, la temperatura  
seleccionada aumentará automáticamente 2 ºF.  
Para cancelar el modo de dormir, presione la tecla  
Sleep (Dormir) una segunda vez.  
Energy Saver (Ahorrador de energía)  
Controla el ventilador.  
Nota: El sincronizador de dormir será cancelado si  
cualquiera de las teclas de Timer (Sincronizador),  
Energy Saver (Ahorrador de energía) o Mode (Modo)  
son presionadas.  
On (Encendido)—El ventilador y el compresor hacen  
ciclo en encendido y apagado. Este resulta en  
variaciones mayores en la temperatura de la  
habitación y en la humedad. Normalmente usado  
cuando la habitación no está ocupada. Nota: El  
ventilador continuará funcionando por un corto tiempo  
después de que el compresor haya entrado en el ciclo  
de apagado.  
Receptor de la señal del control remoto  
Off (Apagado)—El ventilador funciona todo el  
tiempo, mientras que el compresor pasa por los  
ciclos de encendido y apagado.  
Control remoto  
Para garantizar una operación apropiada, oriente Cerciórese de que no haya nada entre el  
el control remoto hacia el receptor de señal del  
acondicionador de aire.  
acondicionador de aire y el control remoto que  
pueda bloquear la señal.  
El receptor de señal tiene un rango máximo  
de 21 pies.  
Cerciórese de que las baterías sean frescas y  
se instalen correctamente—ver la Sección de  
Cuidado y Limpieza.  
4
ge.com  
Controles adicionales e información importante.  
No use en las condiciones externas debajo el punto de  
congelación  
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en  
temperaturas extremas debajo el punto de congelación.  
No use en las condiciones externas debajo el punto de  
congelación.  
Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá  
automáticamente en el nivel que se encontraba la última vez.  
Función de recuperación de pérdida de energía  
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la  
unidad reiniciará automáticamente en las funciones de  
la última vez que fue usado una vez la energía sea  
restablecida. Las funciones del Sincronizador y Dormir  
reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite  
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.  
Modo COOL (FRIO)  
Use el modo Cool con ventilador High (3) (Alto), Med (2)  
(Medio) o Low (1) (Bajo) para enfriar. Use las teclas de  
Increase L (Aumentar)/ Decrease M (Reducir) para ajustar a  
la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos  
de 1ºF.  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Cool  
(Frío) y ventilador High (3) (Alto) o Med (2) (Medio) con una  
temperatura de ajuste media.  
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Cool y  
ventilador High (3) (Alto) con una temperatura de ajuste  
menor.  
Se usa un termostato para mantener la temperatura de  
la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y  
encendido para mantener la habitación a la temperatura  
deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el  
aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número  
mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.  
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—  
Seleccione el modo de Cool y ventilador Low (1) (Bajo)  
con una temperatura de ajuste media.  
NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a  
un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos  
antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).  
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego  
se enciende mientras está ajustado en Cool (Frío), tomará  
aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience  
a enfriar otra vez.  
Modo de FAN (Ventilador)  
ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento,  
el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.  
Use el Fan (Ventilador) en High (3) (Alto), Med (2) (Medio) o  
Low (1) (Bajo) para proporcionar circulación de aire y  
filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de  
Control de la ventilación (en algunos modelos)  
El control de ventilación está localizado al interior de las  
persianas en la esquina derecha inferior.  
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente  
el aire en el interior de la habitación circulará y se  
acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO),  
un poco del aire interno es expelido hacia afuera.  
Para abrir la parrilla, empuje la  
palanca hacia la derecha y para  
cerrarla hacia la izquierda.  
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)  
Una presión sencilla con los dedos en las persianas  
horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba  
o hacia abajo.  
O BIEN  
Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)  
La dirección de lado a lado del aire es ajustada por las  
palancas de las persianas.  
5
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—  
modelos con botónes de control.  
Las funciones y el aspecto pueden variar.  
Controles  
(en algunos modelos)  
el aire de interior se enfríe más. Gire el botón en sentido  
contrario al de las agujas del reloj, hacia el área azul más  
pequeña, para que el aire de interior se caliente más.  
El control de Mode/Temp es usado para mantener a  
temperatura ambiente. Cuando esté colocado en el modo Cool  
(Enfriado), el compresor hará ciclo entre apagado y encendido  
para mantener el salón al mismo nivel de temperatura.  
Interruptor ON/OFF  
Enciende y apaga el acondicionador de aire.  
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y entonces es  
encendido mientras está en un modo Cool (Enfriado), el compresor  
necesitará aproximadamente 3 minutos para iniciar y para que el  
enfriamiento comience.  
Interruptor de FAN (VENTILADOR)  
Descripciones de enfriamiento  
(en algunos modelos)  
Para enfriamiento normal—Seleccione un modo Cool (Enfriado) con  
Use esta función para cambiar la velocidad del ventilador  
entre LO (BAJO) y HI (ALTO).  
el botón Mode/Temp en la posición del centro.  
Para enfriamiento máximo—Seleccione un modo Cool (Enfriado),  
con el botón Mode/Temp apuntando hacia el área azul mayor).  
Para enfriamiento más tranquilo & durante las noches—Seleccione  
un modo Cool (Enfriado) con el botón Mode/Temp apuntando  
hacia el área azul más pequeña.  
NOTA: Si usted mueve el botón de control de Mode/Temp del  
ajuste Cool hacia el ajuste Fan Only, espere por lo menos 3  
minutos antes de cambiar otra vez a un ajuste Cool.  
Control de Mode/Temp (Modo/Temp)  
Use para ajustar el acondicionador de aire al modo Fan  
Only (Ventilador solamente) o a un modo Cool (Enfriado).  
Modo de Fan Only (Ventilador solamente)  
Use Fan Only en HI (ALTO) o LO (BAJO) Fan (Ventilador) para  
proporcionar circulación de aire y filtración sin  
enfriamiento.  
Modo de Cool (Enfriado)  
Use un ajuste Cool con Hi (Alto) o Low (Bajo) Fan  
(Ventilador) para enfriamiento. Gire el botón en el sentido  
de las agujas del reloj, hacia el área azul mayor, para que  
Controles  
(en algunos modelos)  
NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a  
un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos  
antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).  
Control de Mode (Modo)  
Use el modo Hi Cool (Frío Alto) , Med Cool (Frío  
Medio) y Low Cool (Frío Bajo) para enfriar con las  
velocidades del ventilador varias.  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Hi Cool  
(Frío Alto) o Med Cool (Frío Medio) con el termostato a un  
ajuste medio.  
Use el Low Fan (Ventilador Bajo) o Hi Fan (Ventilador  
Alto) para proporcionar circulación de aire y  
filtración sin enfriamiento.  
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Hi Cool  
(Frío Alto) con el termostato a un número más alto.  
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—  
Seleccione el modo de Low Cool (Frío Bajo) con el  
termostato a un ajuste medio.  
Control de Termostato (Termostato)  
Se usa un termostato para mantener la temperatura  
de la habitación. El compresor hará ciclo entre  
apagado y encendido para mantener la habitación  
a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un  
número mayor y el aire interno se enfriará más. Si  
lo ajusta a un número menor, la temperatura del  
aire interno se calentará más.  
6
ge.com  
Controles adicionales e información importante.  
No use en las condiciones externas debajo el punto  
de congelación  
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en  
temperaturas extremas debajo el punto de congelación.  
No use en las condiciones externas debajo el punto de  
congelación.  
Control de ventilación (en algunos modelos)  
El control de ventilación está localizado en el  
interior de las parrillas de aire en la esquina  
inferior derecha.  
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),  
solamente el aire en el interior de la habitación  
circulará y se acondicionará. Cuando está  
ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire  
interno es expelido hacia afuera.  
Para abrir la parrilla, empuje la  
palanca hacia la derecha y para  
cerrarla hacia la izquierda.  
Dirección del aire—de lado a lado  
La dirección del aire de lado a lado es ajustada por  
las palanquitas en las parrillas.  
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)  
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas  
horizontales ajustará la dirección del aire hacia  
arriba o hacia abajo.  
O BIEN  
7
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.  
Rejilla y caja  
Apague el acondicionador de aire y retire el  
enchufe del tomacorriente de la pared antes  
de limpiar.  
Para limpiar, use agua y un detergente suave.  
No use cloro o materiales abrasivos.  
Bobinas para exteriores  
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas  
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si  
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,  
podrían limpiarse profesionalmente.  
Filtro de aire  
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe  
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada  
30 días o más a menudo si fuese necesario.  
Para retirarlo:  
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y  
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en  
su lugar.  
PRECAUCIÓN:  
NO OPERE el  
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad  
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.  
8
Instrucciones para Acondicionador de aire  
la instalación  
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com  
REQUISITOS ELECTRICOS  
(cont.)  
ANTES DE INICIAR  
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,  
de corriente alterna, protegidos por un  
fusible de dilatación de tiempo o un  
cortacircuitos. Estos modelos deberían  
instalarse en un ramal exclusivo del circuito  
para un rendimiento más notable y para  
prevenir sobrecargas en los circuitos de  
cableados de su casa o apartamento, lo cual  
podría representar un riesgo de incendio  
por el sobrecalentamiento de los alambres.  
Lea estas instrucciones completa y  
cuidadosamente  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar  
estas instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
Nivel de destreza – La instalación de este  
aparato requiere de destrezas mecánicas  
básicas.  
PRECAUCIÓN:  
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva  
la tercera púa (conexión a tierra) del cable  
eléctrico.  
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora  
Recomendamos dos personas para  
No cambie el enchufe en el cable eléctrico  
de este acondicionador de aire.  
la instalación de este producto.  
La instalación apropiada es la  
Los cables caseros de aluminio podrían  
presentar problemas especiales. Consulte  
a un técnico electricista calificado.  
responsabilidad del instalador.  
La falla del producto debido a una  
instalación inadecuada no está cubierta  
por la garantía.  
Cuando instale este acondicionador  
de aire, DEBE usar todas las piezas  
suministradas y usar procedimientos  
adecuados de instalación.  
El cable de alimentación incluye un dispositivo  
para interrupción de corriente. Se incluye un botón  
de prueba y de reinicio en el dispositivo. El  
dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente:  
primero se presiona el botón de TEST (prueba)  
y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se  
dispara o si el botón RESET no queda enganchado,  
deje de utilizar el acondicionador de aire y  
REQUISITOS ELECTRICOS  
comuníquese con un técnico calificado.  
Algunos modelos requieren tomacorrientes  
de 115/120 voltios de corriente alterna y  
60 Hz conectados a tierra, protegidos con  
un fusible de dilatación de tiempo de  
15 amperios o un cortacircuitos.  
El enchufe de tres púas con conexión a tierra  
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si  
el tomacorriente de la pared que usted planea usar  
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad  
hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres  
tomas con conexión a tierra.  
9
Instrucciones para la instalación  
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ  
Lápiz  
Nivel  
Tijeras o cuchilla  
Regla o cinta métrica  
Destornillador Phillips  
PARTES INCLUIDAS  
(apariencia puede variar)  
Banda de sello  
de la ventana  
Riel de montaje superior  
Parte superior de la  
espuma de la junta  
de la ventana  
Cinta de sellado  
del riel de  
montaje  
superior  
Panel de  
acordeón  
izquierdo  
Panel de  
acordeón  
derecho  
Acondicionador  
de aire  
Tornillos 1/2″  
tipos A (9 o 10)  
Tornillos 3/4″  
tipo B (7)  
Soporte de  
seguridad (3)  
10  
Instrucciones para la instalación  
1
REQUISITOS PARA LA VENTANA  
PREPARE EL ACONDICIONADOR  
3
DE AIRE  
Estas instrucciones son para una ventana  
estándar de dos pliegues. Usted necesitará  
modificar el proceso para otros tipos de  
ventanas.  
A
Retire la parte posterior la cinta de sellado del  
riel de montaje y adhiéralo al fondo del riel de  
montaje superior. Corte al tamaño apropiado.  
Todas las partes de apoyo deben quedar  
totalmente aseguradas a algún metal,  
mampostería o a la madera.  
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance  
del cable eléctrico del acondicionador de aire.  
Modelos AST05, ASW05, ASH06 y ASW06 solamente  
(Ver la ilustración debajo para los modelos ASH08 and ASW08.)  
1278min.  
Instale el riel de montaje superior con 3 o 4  
tornillos tipo A (dependiendo en los números  
de agujeros en el riel de montaje superior) desde  
la parte exterior de la caja.  
22to 36″  
(con paneles  
de acordeón)  
B
Modelos ASH08 y ASW08 solamente  
(Ver la ilustración arriba para los modelos AST05, ASW05,  
Riel de montaje  
superior  
ASH06 y ASW06.)  
1338min.  
2412to 36″  
(con paneles  
de acordeón)  
Riel de  
montaje  
inferior  
2
REQUISITOS DE UNA VENTANA  
DE TORMENTAS  
Afloje el tornillo inferior en cada lado de la caja  
y enganche un soporte de seguridad en cada  
lado. Para ajuste en el futuro, no apriete los  
tornillos hasta que la instalación de la unidad  
en la ventana.  
Un marco de ventana de tormentas no permitirá  
que el acondicionador de aire se incline hacia el  
exterior y evitará que drene apropiadamente.  
Para solucionar este problema, adhiera un  
pedazo de madera a la repisa.  
C
PIEZAS DE MADERA–  
ANCHO: 2″  
LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al  
interior del marco de la ventana.  
ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque  
un pedazo de madera en la repisa para hacerlo  
1/2más alto que la parte superior del marco de  
la ventana de tormentas.  
Soporte de  
seguridad  
Una firmemente con puntillas o tornillos provistos  
por el instalador.  
1/2más alto que  
marco vinilo (en  
Soporte de  
seguridad  
algunas ventanas)  
Madera  
1/2más alto  
que el marco  
de ventana  
Repisa  
de tormentas  
Marco de ventana  
de tormentas  
Marco vinilo  
11  
Instrucciones para la instalación  
3
4
PREPARE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE (CONT.)  
INSTALE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE EN LA VENTANA (CONT.)  
Inserte los marcos de los paneles de acordeón en  
la parte superior e inferior de los rieles de montaje.  
Adhiera los paneles de acordeón al lado de la caja  
usando los 6 tornillos tipo A.  
Extienda los paneles de acordeón izquierdo  
y derecho hacia las bandas de la ventana vertical  
con 4 tornillos tipo B.  
D
C
Riel de montaje  
superior  
Tornillos  
tipos B  
Tornillos  
tipos B  
Tornillo  
tipo B  
Pegue los corchetes a la repisa en ambos lados  
usando dos tornillos tipo B.  
D
E
Paneles de acordeón  
Apriete los tornillos para sujetar los soportes en  
su lugar en cada lado del acondicionador de aire.  
4
INSTALE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE EN LA VENTANA  
5
INSTALE EL SOPORTE DE  
SEGURIDAD Y LA PARTE  
SUPERIOR DE LA ESPUMA  
DE LA JUNTA DE LA VENTANA  
Pegue el soporte de seguridad con un tornillo  
tipo B.  
Corte la banda de sello de la ventana de acuerdo  
con el ancho de la ventana y péguela del lado  
adhesivo al fondo de la banda.  
A
A
Sello de la  
banda de  
ventana  
B
Coloque el acondicionador de aire en la repisa  
con el riel de montaje inferior contra su extremo  
posterior. Céntrelo y cierre la ventana firmemente  
detrás del riel de montaje superior. Debe estar  
nivelado o ligeramente inclinado hacia el exterior.  
Use un nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja  
será la correcta hacia el exterior.  
B
C
Corte la parte superior de la espuma  
de la junta al ancho de la ventana.  
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana  
para evitar que aire e insectos se introduzcan  
en la habitación.  
Calafatee todas las aberturas al exterior  
para sellar la instalación.  
La instalación ahora está completa.  
12  
Solucionar problemas.  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
El acondicionador de aire  
no enciende  
El acondicionador de aire  
está desconectado.  
Cerciórese de que el acondicionador de aire está  
enchufado totalmente en el tomacorriente.  
El fusible se disparó/  
el cortacircuitos se disparó  
Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa  
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.  
Interrupción en el  
suministro eléctrico.  
Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico,  
apague (Off) el acondicionador de aire. Cuando la  
energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar  
el acondicionador de aire para prevenir que se dispare  
el compresor por sobrecarga.  
El dispositivo de interrupción Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.  
de corriente se ha activado.  
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el  
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.  
El acondicionador de aire  
no enfría como debería  
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o  
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.  
El control de temperatura no  
está ajustado apropiadamente.  
En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío),  
presione la tecla Decrease M.  
En los modelos con botones, gire la temperatura a un  
número mayor.  
El filtro de aire está sucio.  
Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección  
de Instrucciones de Operación.  
La habitación podría haber  
estado caliente.  
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted  
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.  
El aire frío se está escapando.  
Cerciórese de que los registros de la calefacción no están  
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.  
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en  
la posición cerrada.  
Las bobinas de enfriamiento  
se congelaron.  
Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.  
El acondicionador de aire  
se está congelando  
El hielo bloquea el flujo  
de aire hacia el acondicionador  
de aire evitando que se enfríe  
la habitación.  
En modelos con los botones de control, coloque el modo  
de control en Fan Only (Ventilador solamente) y el interruptor  
del ventilador en HI (ALTO).  
En los modelos con teclas, coloque los controles en  
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío) Alto) y ajuste  
el termostato a una temperatura más alta.  
El control remoto  
no funciona  
Las baterías están insertadas  
incorrectamente.  
Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar  
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).  
Las baterías podrían.  
Reemplace las baterías.  
Esto es normal.  
Hay agua goteando afuera  
Tiempo húmedo y caliente.  
Hay agua goteando en el  
interior de la habitación  
El acondicionador de aire  
no está inclinado hacia afuera.  
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que  
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente  
desde el frente hacia atrás.  
Se acumula agua en  
la bandeja  
La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca  
y se drena hasta la bandeja.  
humedad; normal por un período de tiempo más  
postergado en áreas más húmedas.  
“E1” aparece  
en la pantalla  
Código de error de función.  
Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y  
enchúfelo otra vez.  
La función de  
Una pérdida en el suministro  
eléctrico o una interrupción ha  
ocurrido.  
En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o  
una interrupción, la función de Sincronizador y Dormir en  
la unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que  
usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.  
SINCRONIZADOR (TIMER) o  
DORMIR (SLEEP) no está  
funcionando apropiadamente  
13  
Solucionar problemas.  
Sonidos de operación normales  
Quizás escuche un sonido metálico causado por  
el agua tomada y tirada contra el condensador en  
los días lluviosos o cuando la humedad es alta.  
Esta característica de diseño ayuda a remover la  
humedad y mejora la eficiencia.  
El agua se acumula en la bandeja durante días  
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría  
derramarse y gotear desde el lado externo de  
la unidad.  
El ventilador podría funcionar aun si el  
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando  
compresor no lo hace.  
el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.  
14  
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra  
original para hacer un reclamo de garantía.  
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en  
el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período  
de un año de garantía original del producto.  
Para hacer un reclamo de garantía:  
Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos  
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.  
Incluya en el paquete una copia del recibo de venta  
u otra evidencia de la fecha original de la compra.  
Además imprima su nombre y dirección y una  
descripción del defecto.  
Regrese el producto al local de ventas donde usted  
lo compró.  
Lo que no está cubierto:  
Instrucciones al cliente. El Manual del propietario  
proporciona información acerca de las instrucciones de  
operación y de los controles del usuario.  
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema  
de circuitos.  
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia  
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos  
de la naturaleza de fuerza mayor.  
Instalación inapropiada. Si usted tiene un problema  
durante la instalación, o si su acondicionador de aire no  
tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita,  
póngase en contacto con nuestro distribuidor o  
instalador. Usted es responsable de proporcionar las  
facilidades de conexión eléctrica necesarias.  
Daños incidentales o consecuenciales causados por  
defectos posibles con este acondicionador de aire.  
Fallo del producto resultante de modificaciones al  
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no  
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y  
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas  
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo  
más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles  
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en  
su localidad.  
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,  
expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente  
las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
15  
Servicio al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, o incluso pedir piezas hacer una cita en línea.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está  
no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que  
usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Impreso en China  
16  

Canon Printer H12 4609 User Manual
Carrier GM User Manual
Carrier KSALA0201R22 User Manual
Cornelius A8662 User Manual
Cuisinart CWC 600 User Manual
Friedrich HA09K User Manual
Haier AB424FCAHA User Manual
Haier Air Conditioner CWH12A User Manual
Honda Automobiles 2007 Accord Cargo Management User Manual
Honeywell ML8135 User Manual