ROOMAIR CONDITIONER
Use&CareGuide
CLIMATISEUR DE PIÈCE
Guided’utilisationetd’entretien
Model:
CWH12A CWH18A CWH24A
NOTE: Your model may differ from the one shown.
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service call: 1-877-337-3639
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le : 1-877-337-3639
AIR CONDITIONER SAFETY
You safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING".
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Unplug air conditioner before servicing.
Use two or more people to move and install air conditioner.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DISPOSING OF THE UNIT
Before throwing the device, it is necessary to pull back the battery cells and get rid of them safety for recycling reasons.
When you need to disposal of the unit consult our dealer. If pipes are removed incorrectly, refrigerant may blow out and
come into contact with your skin, causing injury. Releasing refrigerant into the atmosphere also damages the environments.
please recycle or dispose of the packaging material for product in an environmentally responsible manner.
Never store or ship the air conditioner upside down or sideways to avoid damage to the compressor .
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision: young children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Parts supplied
Gather the required tools and parts before starting installation.
Check that all parts are included in parts package.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Needed
■
■
■
■
Phillips screwdriver
■
Cordless drill and ¹⁄₈" or
smaller bit
Level
■
■
Pencil
¹⁄₄" wrench
Scissors
Tape measure
Through-the-Wall Installation:
In addition to the tools listed above, the following tools are
needed for through-the-wall installation.
Q
R
■
■
■
Saw
■
1" (2.5 cm) or thicker
lumber
Wood preservative
Caulk
A.Foam Seal (1)
■
1" wood screws (7)
J.Washer (14)
B. Side curtains RH (1)
K.Washer(2)
L.Adhesive Seal (1)
M.Top Channel (1)
Side curtains LH (1)
C.1/2"x1/5” Bolts (4)
D.1/5” Nuts (4)
E.1/4" Nuts (2)
N.Top Channel Seal (1)
O.Side Curtain Clamp (2)
P.Bottom Channel (1)
F.1/4"Screws (23)
G.3/4"Screws (10)
H.Lock Washers (4)
(It is only used for CWH12A)
Q.Angle Brackets (2)
R.Left and Right Suppert
Brackets (2)
I.Lock Washers (2)
NOTE: Installation parts are supplied for double-hung windows
up to 40" (101.6 cm) wide.
3
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Through-the-Wall Installation
Check the location where air conditioner will be installed. Proper
installation is your responsibility. Make sure you have everything
necessary for correct installation.
The wall opening measurements should be:
The location should provide:
CWH12A
■
Grounded electrical outlet within 4 ft (122 cm) of where the
■
■
■
Width:23" (58.4 cm) plus twice thickness of wood used to
build frame.
power cord exits the air conditioner.
NOTE: Do not use an extension cord.
Height: 16" (40.6 cm) plus twice thickness of wood used to
build frame.
■
■
■
Free movement of air in room to be cooled.
A large enough opening for the air conditioner.
Adequate wall support for weight of air conditioner. Air
Depth: Dimension for depth depends on the wall thickness
and the type of molding.
conditioner weighs between
:
CWH18A
¹⁄4
■
Width:26 " (66.7 cm) plus twice thickness of wood used to
5 and 115 lbs (43.1 to 52.2kg)
110 and 130 lbs (49.9 to 59 kg)
145 and 200 lbs (65 to 96 kg)
CWH12A
CWH18A
CWH24A
build frame.
3
⁄
4
■
■
Height: 18 " (47.6 cm) plus twice thickness of wood used to
build frame.
Depth: Dimension for depth depends on the wall thickness
and the type of molding.
NOTE: Cabinet louvers must not be obstructed. Air must be able
to pass freely through the cabinet louvers.
CWH24A
■
■
■
Width:263⁄ " (67.9 cm) plus twice thickness of wood used to
build fram4e.
A
3
⁄
4
Height: 18 " (47.6 cm) plus twice thickness of wood used to
build frame.
Depth: Dimension for depth depends on the wall thickness
and the type of molding.
C
A
B
A. Cabinet louvers
Window Installation
D
Window opening measurements:
Model
C
:
CWH12A
A.16" (40.6 cm)
B. 23"(58.4 cm)
C. Wood thickness
D. Depth
CWH12A
CWH1 A
CWH24A
30" to 43"
8
Size
¹⁄2
28 " to 42"
28 " to 40"
:
CWH18A
Opening
width
A.183 " (47.6 cm)
B. 261 4 "(66.7 cm)
C. Wood thickness
D. Depth
(72.4 to 101.6 cm)
17¹⁄4" (43.8 cm)
28¹⁄2 " (72.4 cm)
(71 to 106.7 cm) (76.2 to 109.2 cm)
⁄
4
⁄
Opening
height
19" (48.3 cm) 19¹⁄8" (48.6 cm)
:
CWH24A
28 " (71 cm)
19 " (43.8 cm) 19¹⁄8 " (48.6 cm)
30 " (76.2 cm)
A (minimum)
B (minimum)
A.163 4 " (47.6 cm)
C. Wood thickness
D. Depth
⁄
B. 233 4"(67.9 cm)
⁄
17¹⁄4 " (43.8 cm)
A
B
4
Electrical Requirements
Recommended Grounding Method
WARNING
This air conditioner must be grounded. This air conditioner is
equipped with a power supply cord having a grounded 3 prong
plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, grounded 3 prong outlet, grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If a mating outlet
is not available, it is the customer's responsibility to have a
properly grounded 3 prong outlet installed by a qualified electrical
installer.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
It is the customer's responsibility:
■
To contact a qualified electrical installer.
■
To assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 -
latest edition, and all local codes and ordinances.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Ground wire must be connected to the ground screw located in
the lower right corner of the air conditioner when the air
conditioner is in the cabinet.
Power Supply Cord
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the
model and serial number label. The model and serial number
label is located on the right-hand side of the air conditioner
cabinet.
NOTE: Your air conditioner’s device may differ from the ones
shown.
A
B
Specific electrical requirements are listed in the chart below.
Follow the requirements for the type of plug on the power supply
cord.
Power Supply Cord Wiring Requirements
■
■
■
115-volt (103.5 min. to 126.5 max.)
0 to 12 amps
15-amp time-delay fuse or
circuit breaker
■
Use on single outlet circuit only.
■
■
■
230-volt (207 min. to 253 max.)
0 to 12 amps
¹⁄₄"
(0.6 cm)
15-amp time-delay fuse or
circuit breaker
B
A
■
Use on single outlet circuit only.
A. Test button
B. Reset button
■
■
■
230-volt (207 min. to 253 max.)
0 to 16 amps
This room air conditioner is equipped with a power supply cord
required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art
electronics that sense leakage current. If the cord is crushed, the
electronics detect leakage current and power will be
disconnected in a fraction of a second.
20-amp time-delay fuse or
circuit breaker
■
Use on single outlet circuit only.
■
■
■
230-volt (207 min. to 253 max.)
0 to 24 amps
¹⁄₂"
(1.3 cm)
30-amp time-delay fuse or
circuit breaker
■
Use on single outlet circuit only.
5
2. Press RESET (on some devices, a green light will turn on).
WARNING
3. Press TEST (listen for click; Reset button will trip, and on
some devices, a green light will turn off).
4. Press and release RESET (listen for click; Reset button will
latch, and on some devices, a green light will turn on). The
power supply cord is ready for operation.
NOTES:
■
The Reset button must be pushed in for proper operation.
Electrical Shock Hazard
WARNING
■
The power supply cord must be replaced if it fails to trip when
Plug into a grounded 3 prong outlet.
the test button is pressed or fails to reset.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
■
■
Do not use the power supply cord as an off/on switch. The
power supply cord is designed as a protective device.
A damaged power supply cord must be replaced with a new
power supply cord obtained from the product manufacturer
and must not be repaired.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
■
The power supply cord contains no user serviceable parts.
Opening the tamper-resistant case voids all warranty and
performance claims.
To test your power supply cord:
1. Plug the power supply cord into a grounded 3 prong outlet.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Air Conditioner
* CWH18A:
Remove the screws inside the front panel that attach
the cabinet to the base on both sides.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
air conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove packaging materials
■
Remove and dispose of/recycle packaging materials.
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the air conditioner. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
A
A. Screw locations
■
■
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your air conditioner.
4. Remove the front panel from the air conditioner .
5. Disconnet conneting wire and set the front panel aside.
Handle the air conditioner gently.
1. Remove the air conditioner from the carton and place it on
cardboard.
2. Remove the screws that attach the front panel to the air
conditioner cabinet on both sides of the air conditioner.
3.
* CWH12A,CWH24A:
Remove the screws that attach the air conditioner cabinet to
the base on both sides of the air conditioner.
Connecting wire
6. Remove the ground screw and ground wire from the front of
the air conditioner. Save the ground screw.
A
A
A. Screw locations
B
A. Green ground wire
B. Ground screw
6
Window Installation-Prepare the Cabinet
A
7. Pull on the handle to slide the air conditioner out of the
CWH24A
cabinet. Place the air conditioner on cardboard.
B
A
A. Handle
A.
¹⁄₄" screws
B. Top channel
NOTE: Do not lift, push, pull or remove any expanded
polystyrene (foam) from inside the air conditioner. It is not
packing material.
A
B
Back view
A. Curtain housing
B. Curtain guides
CWH12A
■
■
Bottom view
A. Curtain housing
B. Curtain guides
A
B
2. Extend the right-hand curtain outward so you may insert a ¹⁄₄"
screw through the top hole in the curtain. Using a ¹⁄₄" screw,
screw the curtain to the top hole in the air conditioner
cabinet.
NOTE: This screw is required to correctly attach the curtain
(top to bottom) to the air conditioner cabinet.
CWH18A
■
Add two foam inserts to holes in top of cabinet where shipping
screws were removed from the air conditioner cabinet.
A
A
B
3. While the right-hand curtain is still extended, insert ¹⁄₄" screws
through the other three holes in the curtain. Screw the curtain
to all four holes in the air conditioner cabinet.
4. Slide the curtain housing into the curtain guides as far as it
A. Foam
will go.
5. Repeat the above steps for the left-hand curtain.
A. ¹⁄₄" screws
B. Top channel
7
Window Installation-Position Cabinet in window
A
Place Cabinet In Window
NOTE: Windows come in a variety of different
styles. Therefore, it may be necessary to modify
or improve your particular installation.
B
C
1. Open window and mark center of window stool.
A.Window Sash
B.Seal
B."L" Shaped Mounting Channel
4. Shift cabinet left or right as needed to line up
center of cabinet on center line marked on stool.
5. Fasten cabinet to window stool with (2 )3/4" screws
into holes(you may wish to pre_drill pilot holes).
2. Cut the seal strip to fit the underside of the bottom
window sash. Remove the peel-off backing on the
seal and attach it to this sash.
A
B
A
A.3/4" Screws (2)
A. Window Sash
B.Window Sash Sealing Strip
Install Support Brecket
1. Hold each support bracket flush against outside of
sill,and tight to bottom of cabinet as shown.
Mark brackets at top level of sill,and remove.
3. Place cabinet in window with bottom stool angle
firmly seated over window stool as shown .
Bring window down temporarily behind top angle
to hold cabinet in place.
A
C
B
MARK
A.Cabinet
B.Stool
C.Lower Channel
8
2. Assemble sill angle bracket to support brackets at
the marked position as shown. Hand tighten,
but allow for any changes later.
Window Sash View
A
B
A
B
C
D
F
C
G
H
I
J
A. Window sash
B. Hole in side curtain
C. ³⁄₄" screw
E
A.½” Screws
B.Washers
G.Angle Brackets
5. Use ¹⁄₈" drill bit to drill a starter hole through the hole in the
shutter clamp and windowsill.
C.Lock Washers
D.1/5” Nuts
E.Right Supoort Brackets
F.Right Supoort Brackets
H.Washer
I.Lock Washer
J.1/4" Nuts
6. Insert one of the ³⁄₄" screws through the hole in the side
curtain clamp and into the windowsill.
7. Repeat for right-hand curtain.
Windowsill View
3. Install support brackets (with sill angle brackets
attached) to correct hole in bottom of cabinet as
shown.
A
B
C
A. Side curtain
B. ³⁄₄" screw
C. Side curtain clamp
A
A.½" Screws
Complete Window Installation
4. Tighten all 6 bolts securely.
Insert foam seal behind the top of the lower window sash and
against the glass of the upper window.
5. Check to make sure that the cabinet is slanted
slightly downward on the outside. If necessary,
re-adjust support bracket.
A
Attach Side Curtains to Window
B
1. Pull the left-hand curtain out until it fits into the window
channel.
2. Use ¹⁄₈" drill bit to drill a starter hole through the hole in the
side curtain and window sash.
3. Insert one of the ³⁄₄" screws through the left-hand curtain and
into the window sash.
4. Repeat for the right-hand curtain.
A. Top of lower window sash
B. Foam seal
9
Through-the-Wall Cabinet Installation
NOTES:
NOTES:
■
Handle the air conditioner gently.
■
Dimension for depth depends on the wall thickness and
the type of molding.
■
Be sure your air conditioner cabinet does not fall out of the
■
■
Do not block louvers in the air conditioner cabinet.
Use 1" (2.5 cm) or thicker lumber for the wood frame.
opening during installation or removal.
■
The location where the power cord exits the air conditioner
should be no more than 4 ft (122 cm) from a grounded
3 prongoutlet.
A
■
■
■
Do not block the louvers on the front panel.
Do not block the louvers on the outside of the air conditioner.
B
It is the customer's responsibility and obligation to have this
product installed by a qualified technician familiar with
through-the-wall room air conditioner installations.
C
Option 1-Wood, metal or plastic molding
A. Outside width
B. Outside height
C. Depth
When using a wood, metal or plastic molding, the wood frame
should line up with the inside wall as shown.
4. Apply the wood preservative to the outside exposed surface.
A B C
5. Insert the frame in the wall opening. Square and level the
frame.
6. Attach the frame securely to the wall.
D
Install Cabinet into Wood Frame
1. Insert the cabinet into the framed wall opening.
A
A. Molding
B. Inside wall
C. Wood frame
D. Louvers
Option 2-Plastered wall with no molding
If the plastered wall is to be flush with the cabinet and no molding
is used, the wood frame must be set ¹⁄₂" (13 mm) into the inside
wall.
A. Trim
A B
C
2. Use a level to check that the cabinet is level side to side.
D
A
A. Level
A. Plastered wall
B. Inside wall
C. Wood frame
D. Louvers
3. Check that the air conditioner cabinet is tilted to the outside
so that water will run to the outside.
Install Wood Frame
Complete Through-the-Wall Installation
1. Construct the wood frame. See "ocation Requirements”for
dimensions.
1. Reuse the insulation to seal opening between the cabinet and
the frame.
2. Measure the outside width and height of the frame to
determine the wall opening dimensions.
2. Use the existing holes and six 1" (2.5 cm) wood screws (not
provided) to attach the cabinet to the frame.
3. Cut the opening through the wall. Remove and save the
insulation.
NOTE: Do not overtighten the screws or the cabinet will
distort and provide a poor air seal between the cabinet and
the air conditioner.
3. Caulk all outside wall openings around the cabinet.
10
Complete Installation
NOTE: Handle the air conditioner gently.
4. Reinstall the two screws that attach the cabinet to the base.
1. Make sure the free end of the ground wire is outside of the
5. Push the front panel straight on and then lower it slightly to
cabinet.
lock it into place.
6. Reinstall the two screws to attach the front panel to the air
conditioner cabinet.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
air conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
2. Insert the air conditioner into cabinet.
NOTE: Make sure the free end of the ground wire is outside
of the cabinet.
NOTE: For through-the-wall installations, if needed, install the
molding around the room side of cabinet.
A
A. Ground wire outside of the cabinet
Electrical Shock Hazard
WARNING
WARNING
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Electrical Shock Hazard
Connect green ground wire to ground screw.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
7. Plug into a grounded 3 prong outlet.
8. Press RESET on the power supply cord. See "Electrical
Requirements".
3. Connect the green ground wire to the ground screw.
Position the ground wire pointing straight up. Put the excess
ground wire between the coil and the air conditioner cabinet.
A
B
A. Green ground wire
B. Ground screw
11
AIR CONDITIONER USE
Do not try to operate your air conditioner in the Cool mode
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the
■
best possible results.
when outside temperature is below 65°F (18°C). The inside
evaporator coil will freeze up, and the air conditioner will not
operate properly.
This section explains proper air conditioner operation.
IMPORTANT:
NOTE: In the event of a power failure, your air conditioner will
operate at the previous settings when the power is restored.
■
If you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes
before turning it back on. This prevents the air conditioner
from blowing a fuse or tripping a circuit breaker.
Starting Your Air Conditioner
Heat/Cool Models
Cool Only Models
AUTO
LOW
MED
AUTO
LOW
MED
ENERGY STAR
+
+
TEMP
TEMP
_
_
FILTER
MONITOR
FAN
SPEED
FILTER
MONITOR
FAN
SPEED
HIGH
HIGH
HEAT
TIMER
TIMER
COOL
DRY FAN POWER
SAVER
COOL
DRY FAN POWER
SAVER
POWER
MODE
POWER
MODE
NOTE: When the air conditioner is set to Fan mode and the room
temperature is below 32°F (0°C), the display will show LO. If the
room temperature is above 99°F (37°C), the display will show HI.
1. Remove the clear protective film from the front panel badge.
2. Press the power button to turn on the air conditioner.
Mode
1. Press MODE until you see the indicator light glow for the
desired setting.
2. Choose Cool, Dry, Fan or Heat (Heat/Cool models only).
■
Cool– Cools the room. Press FAN SPEED to select High,
Med, Low or Auto. Press the plus or minus TEMP button
to adjust the temperature.
■
Dry--Dries the room. The air conditioner automatically
selects the temperature. Fan runs on Low speed only.
NOTE: Dry mode should not be used to cool the room.
Fan– Only the fan runs. Press FAN SPEED to select High,
Med or Low. The display shows the current room
temperature.
■
NOTE: When the air conditioner is turned on for the first time
after it is plugged in, the display will show the current room
temperature and will run in the Smar System control .
When the air conditioner is turned on at all other times, the
display will show the previous settings for 5 seconds, and
then show the current room temperature.
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan mode.
Heat (Heat/Cool models only)--Heats the room. Press
FAN SPEED to select High, Med, Low or Auto. Press the
plus or minus TEMP buttons to adjust the temperature.
Power saver--The fan will run at low speed when
compressor turn off resporse to set tempreture,when the
compressor cycles back on,the fan will reture to the set
fan speed.
■
■
3. Select mode. See "Moode".
4. Select fan speed. See "Fan Speed".
5. Set temperature. See "Temperature".
NOTE: Because the fan does not circulate the room air at
high speed,less energy is used.
HEAT
COOL
FAN POWER
SAVER
DRY
NOTE: After 5 seconds, the display will show the current room
temperature.
12
Fan Speed
Temperature
NOTE: The Fan Speed button will operate only when the Cool,
Fan or Heat (Heat/Cool models only) mode has been selected.
■
Press the plus TEMP button to raise the temperature. Each
time you press or hold the plus TEMP button, the
temperature will go up 1°F (1°C) until it reaches 90°F (32°C).
1. Press FAN SPEED until you see the indicator light glow for
the desired setting.
NOTE: After 5 seconds, the display will show the current
room temperature.
2. Choose High, Med, Low or Auto.
■
High – for maximum cooling or heating (Heat/Cool
models only)
■
Med – for normal cooling or heating (Heat/Cool models
only)
■
■
Low – for sleeping comfort
Auto – automatically controls the fan speed depending on
the current room temperature and temperature control
setting
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan mode.
■
■
Press the minus TEMP button to lower the temperature. Each
time you press or hold the minus TEMP button, the
temperature will go down 1°F (1°C) until it reaches 64°F
(18°C).
NOTE: After 5 seconds, the display will show the current
room temperature.
To change the temprature display from °F to °C.
NOTE: Press both pads at once to switch the display from
°F to °C.
NOTE: After 5 seconds, the display will show the current room
temperature.
Timer Delay
Filter Monitor
To set the Timer for a 30-minute to 24-hour delay until the
air conditioner turns off (the air conditioner must be On):
1. Press TIMER. Timer indicator light will flash. Display will show
remaining hours before the air conditioner will turn off.
1. When Filter Monitor indicator light is lit, remove, clean and
replace air filter. See "Cleaning the Air Filter".
2. Press FILTER MONITOR after cleaning and replacing the air
filter. This resets the filter monitor.
2. Press the plus or minus TEMP button to change the delay
time from 30 minutes to 24 hours.
3. After 5 seconds, Timer indicator light will remain on. Display
NOTE: After 360 hours of fan operating time, the filter indicator
light will turn on. It will remain on for 180 hours or until you press
FILTER MONITOR. After 180 hours, it will turn off automatically.
will show the current room temperature.
To set the Timer to turn on the air conditioner, keeping
previous settings:
1. Turn off air conditioner.
2. Press TIMER. Timer indicator light will flash. Display will show
remaining hours before the air conditioner will turn on.
3. Press the plus or minus TEMP button to change the delay
time from 30 minutes to 24 hours.
4. After 5 seconds, Timer indicator light will remain on. Display
will show the current room temperature.
13
9. After 5 seconds, Timer indicator light will remain on. Display
will show the current room temperature.
To set the Timer to turn on the air conditioner, changing
the previous settings:
1. Turn on air conditioner.
To clear Timer delay program:
2. Adjust the mode to Cool, Dry, Fan or Heat (Heat/Cool models
NOTE: Air conditioner can be either on or off.
only).
1. Press TIMER once after it has been programmed. Display will
3. For Cool or Heat (Heat/Cool models only) mode:
show remaining time.
■
Adjust fan speed to High, Med, Low or Auto.
2. While the display is showing the remaining time, press TIMER
again. Timer indicator light will turn off.
■
Adjust temperature between 64°F and 90°F (18°C and
32°C).
4. For Fan mode, adjust fan speed to High, Med or Low.
NOTE: In Fan mode, temperature cannot be set.
To see or change the remaining time (in hours):
1. Press TIMER once after it has been programmed. Display will
show remaining time.
2. While the display is showing the remaining time, press the
plus or minus TEMP button to increase or decrease the time.
5. For Dry mode, adjust temperature up or down by 4°F (2°C).
6. Turn off air conditioner.
7. Press TIMER. Timer indicator light will flash. Display will show
3. After 5 seconds, the display will show the current room
remaining hours before the air conditioner will turn on.
temperature.
8. Press the plus or minus TEMP button to change the delay
time from 30 minutes to 24 hours.
Using the Remote Control
NOTE: Remote control may differ in appearance.
Power
Press POWER to turn on air conditioner.
Mode
Press MODE to select Cool, Dry, Fan or Heat (Heat/Cool models
only).
SUPER
SMART
Smart System Control
The air conditioner automatically selects Cool or Dry mode,
depending on room temperature and sets the temperature to
79°F (26°F).
■
The temperature set point can be adjusted down to 75°F
(24°C) or up to 83°F (28°C). Press the up or down arrow
button once to change the temperature 2°F (1°C) or twice to
change it 4°F (2°C).
NOTE: One CR2025 battery (included) powers the remote
control. Replace battery after 6 months of use, or when the
remote control starts to lose power.
Please ensure the correct direction
for polarity of the cell same as the
indicator on the bracket.
■
■
If the current room temperature is lower than the temperature
set point, Dry mode is selected. Fan runs on Auto speed only.
If the current room temperature is higher than the
temperature set point, Cool mode is selected. Fan speed may
be selected by the user.
A
A.Bracket
1. Press Smart System control.
■
Disposal of bettery:Old batteries must be removed and
disposed of in accordance with current legislation as they
are harmful to the environment.
SMART
2. In Cool mode, press FAN to select High, Med, Low or Auto.
14
SUPER Control
Temperature
Used for fast cooling. The air conditioner automatically sets fan
speed to High and temperature to 64°F (18°C).
■
■
Press the up arrow button to raise the temperature. Each time
you press or hold the up arrow button, the temperature will go
up 1°F (1°C) until it reaches 90°F (32°C).
NOTE: Smart System control button does not operate when
RapidCool control is selected.
1. Press SUPER control. The air conditioner automatically
sets fan speed to High and temperature to 64°F (18°C).
Press the down arrow button to lower the temperature. Each
time you press or hold the down arrow button, the
temperature will go down 1°F (1°F) until it reaches 64°F
(18°F).
SUPER
2. To turn SUPER control off, press the
control
SUPER
button, Mode, Fan, Power or the up arrow button.
Fan Speed
Press FAN to select High, Med, Low or Auto.
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan mode.
Timer
To set Timer for a 30-minute to 24-hour delay before air
conditioner is turned off (air conditioner must be On):
1. Press TIMER. Timer indicator light on the air conditioner
control panel will flash.
Sleep Control
NOTES:
■
If the current room temperature is 80°F (26°C) or higher, the
set temperature will not change when Sleep control is
activated.
2. Press up or down arrow button to change the delay time from
30 minutes to 24 hours.
3. After 5 seconds, Timer indicator light on the air conditioner
■
If the current room temperature is below 80°F (26°C), the set
temperature will automatically increase 2°F (1°C) during the
first 2 hours after Sleep control is activated.
control panel will remain on.
To set Timer to turn on air conditioner, keeping previous
settings:
The set temperature will not increase during the last 6 hours
of Sleep control.
1. Turn off the air conditioner.
1. Press MODE to select Cool, Dry or Heat (Heat/Cool models
2. Press TIMER. Timer indicator light on the air conditioner
only).
control panel will flash.
2. Press FAN to select High, Med or Low.
3. Press the up or down arrow button to set the temperature.
3. Press up or down arrow button to change the delay time from
30 minutes to 24 hours.
4. After 5 seconds, Timer indicator light on the air conditioner
4. Press SLEEP. After 10 seconds, the lights on the control
control panel will remain on.
panel display will dim. The mode indicator lights will remain
on.
To set Timer to turn on air conditioner, changing the
previous settings:
NOTE: The mode, temperature and fan speed may be
adjusted during Sleep control. After 10 seconds, the lights on
the control panel display will dim again.
1. Turn on air conditioner.
2. Adjust the mode to Smart System control, Cool, Dry, Fan,
Heat (Heat/Cool models only), SUPER control or Power
Saver.
3. For Cool or Heat (Heat/Cool models only) mode:
■
Adjust fan speed to High, Med, Low or Auto.
Adjust temperature between 64°F and 90°F (18°C and
32°C).
5. To turn off Sleep control, press SLEEP again or wait 8 hours
for the air conditioner to turn off automatically.
■
NOTE: The air conditioner will return to previous settings after
Sleep control is turned off.
15
4. For Fan mode, adjust fan speed to High, Med or Low.
NOTE: In Fan mode, temperature cannot be set.
To clear Timer delay program:
NOTE: Air conditioner can be either on or off.
1. Press TIMER once after it has been programmed. Display will
5. For Smart System control, adjust fan speed to High,
show remaining time.
Med, Low or Auto.
2. While the display is showing the remaining time, press TIMER
again. Timer indicator light will turn off.
6. For Dry mode and Smart System control, adjust
temperature up or down by 4°F (2°C).
7. Turn off air conditioner.
To see or change the remaining time (in hours):
8. Press TIMER. Timer indicator light on the air conditioner
1. Press TIMER once after it has been programmed. Display will
control panel will flash.
show remaining time.
2. While the display is showing the remaining time, press the up
or down arrow button to increase or decrease the time.
9. Press up or down arrow button to change the delay time from
30 minutes to 24 hours.
10. After 5 seconds, Timer indicator light on the air conditioner
3. After 5 seconds, the display will show the current room
control panel will remain on.
temperature.
Changing Air Direction
Use vertical level vane to direct the air right or left. Use the whole cartridge to direct air up, down or straight ahead.
A
A
A. Vertical Level Vane
A. Cartridge
Exhaust Air Vent
■
■
Pull out the exhaust air vent control to Open the exhaust air
A
vent and draw stale or smoky air from the room.
Push in the exhaust air vent control to close the exhaust air
vent for maximum continuous cooling.
A. Exhaust air vent control
NOTE: The exhaust air vent control will function only when the
Fan Speed control is operating.
Normal Sounds
When your air conditioner is operating normally, you may hear
sounds such as:
■
■
■
■
Clicks from the thermostat cycle.
Vibrations or noise due to poor wall or window construction.
Droplets of water hitting the condenser, causing a pinging or
A high-pitched hum or pulsating noise caused by the modern
high-efficiency compressor cycling on and off.
clicking sound. The water droplets help cool the condenser.
■
Air movement from the fan.
16
AIR CONDITIONER CARE
Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your
air conditioner properly. Call your local authorized dealer for an annual checkup. Remember the cost of this service call is your
responsibility.
3. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If the air filter is very
dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not
Cleaning the Air Filter
wash the air filter in the dishwasher or use any chemical
The air filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps
cleaners. Air dry the air filter completely before replacing to
remove dust, lint, and other particles from the air and is important
ensure maximum efficiency.
for best cooling and operating ef ficiency. Check the filter every
4. Replace the air filter by sliding the air filter back in on either
2 weeks to see whether it needs cleaning.
side of the front panel.
NOTE: Do not operate the air conditioner without the filter in
place.
Cleaning the Front Panel
1. Turn off the air conditioner.
2. To remove the air filter,open the air inlet grille and take
1. Turn off the air conditioner.
the air fliter.
2. Clean the front panel with a soft, damp cloth.
3. Air dry the front panel completely.
Repairing Paint Damage
A
Check once or twice a year for paint damage. This is very
important, especially in areas near oceans or where rust is a
problem. If needed, touch up with a good grade enamel paint.
B
Annual Maintenance
Your air conditioner needs annual maintenance to help ensure
steady, top performance throughout the year. Call your local
authorized dealer to schedule an annual checkup. The expense
of an annual inspection is your responsibility.
A. Air Fliter
B.Inlet grille
TROUBLESHOOTING
Before calling for service, try the suggestion below to see whether you can solve your problem without outside help.
■
The power supply cord has tripped (Reset button has
popped out). Press and release RESET (listen for click; Reset
button will latch and on some devices, a green light will turn
on) to resume operation.
Air conditioner will not operate
■
A household fuse has blown, or circuit breaker has
tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician. See "Electrical
Requirements".
■
■
The Power button has not been pressed. Press the Power
button.
The local power has failed. Wait for power to be restored.
Electrical Shock Hazard
WARNING
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
■
The power supply cord is unplugged. Plug into grounded
3 prong outlet. See "Electrical Requirements".
17
Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers
Air conditioner cycles on and off too much or does not
cool/heat room in cooling/heating mode
Too many appliances are being used on the same circuit.
Unplug or relocate appliances that share the same circuit.
■
■
■
The air conditioner is not properly sized for your room.
Check the cooling capabilities of your room air conditioner.
Room air conditioners are not designed to cool multiple
rooms.
Time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity
is being used. Replace with a time-delay fuse or circuit
breaker of the correct capacity. See “Electrical
Requirements.”
■
■
The filter is dirty or obstructed by debris. Clean the filter.
■
■
An extension cord is being used. Do not use an extension
cord with this or any other appliance.
The inside evaporator and outside condenser coils are
dirty or obstructed by debris. See “Annual Maintenance.”
You are trying to restart the air conditioner too soon after
turning off the air conditioner. Wait at least 3 minutes after
turning off the air conditioner before trying to restart the air
conditioner.
■
There is excessive heat or moisture (open container
cooking, showers, etc.) in the room. Use a fan to exhaust
heat or moisture from the room. Try not to use heat-
producing appliances during the hottest part of the day.
■
■
■
The louvers are blocked. Install the air conditioner in a
location where the louvers are free from curtains, blinds,
furniture, etc.
Air conditioner power supply cord trips (Reset button
pops out)
The outside temperature is below 65°F (18°C). Do not try to
operate your air conditioner in the cooling mode when the
outside temperature is below 65°F (18°C).
■
■
Disturbances in your electrical current can trip (Reset
button will pop out) the power supply cord. Press and
release RESET (listen for click; Reset button will latch and on
some devices, a green light will turn on) to resume operation.
The temperature of the room you are trying to cool is
extremely hot. Allow extra time for the air conditioner to cool
off a very hot room.
Electrical overloading, overheating, cord pinching or
aging can trip (Reset button will pop out) the power
supply cord. After correcting the problem, press and release
RESET (listen for click; Reset button will latch and on some
devices, a green light will turn on) to resume operation.
■
■
■
Windows or doors to the outside are open. Close all
windows and doors.
The Exhaust control is set to Open. Push the Exhaust
control Closed for maximum cooling.
NOTE: A damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the product manufacturer
and must not be repaired.
The Temp control is not at a cool enough setting. Adjust
the Temp control to a cooler setting by pressing the minus
button to reduce the temperature. Set the Fan Speed control
to the highest setting.
Air conditioner seems to run too much
■
The air conditioner in the heating mode has insufficient
Btu/h for the heating requirements of the room. Do not
use the air conditioner as a primary source of heat.
■
The current air conditioner replaced an older model. The
use of more efficient components may cause the air
conditioner to run longer than an older model, but the total
energy consumption will be less. Newer air conditioners do
not emit the “blast” of cold air you may be accustomed to
from older air conditioners, but this is not an indication of
lesser cooling capacity or efficiency. Refer to the efficiency
rating (EER) and capacity rating (in Btu/h) marked on the air
conditioner.
Water drips from cabinet into your house
■
The air conditioner is not properly leveled. The air
conditioner should slope slightly downward toward the
outside. Level the air conditioner to provide a downward
slope toward the outside to ensure proper drainage. See the
Installation Instructions.
■
The air conditioner is in a heavily occupied room, or heat-
producing appliances are in use in the room. Use exhaust
vent fans while cooking or bathing and try not to use heat-
producing appliances during the hottest part of the day. A
higher capacity air conditioner may be required, depending
on the size of the room being cooled.
NOTE: Do not drill a hole in the bottom of the metal base and
condensate pan.
18
■
■
The outside temperature is below 66°F (19°C). Do not try to
operate your air conditioner in the cooling mode when the
outside temperature is below 66°F (19°C).
The temperature of the room you are trying to cool is
extremely hot. Allow extra time for the air conditioner to cool
off a very hot room.
Water drips from cabinet into your house
The air conditioner is not properly leveled. The air
conditioner should slope slightly downward toward the
outside. Level the air conditioner to provide a downward
slope toward the outside to ensure proper drainage. See the
Installation Instructions.
NOTE: Do not drill a hole in the bottom of the metal base and
condensate pan.
■
■
■
Windows or doors to the outside are open. Close all
windows and doors.
The Air Exchanger is set to OPEN (on some models). Set
the Air Exchanger to CLOSED for maximum cooling and/or
heating.
Temperature control is not at a cool enough setting.
Adjust the Temperature control to a cooler setting. Set the
Fan Speed control to High.
Air conditioner is cooling, but room is too warm—Ice
forming on cooling coil behind intake grille
■
■
■
The outside temperature is below 66°F (19°C). Do not try to
operate your air conditioner in the cooling mode when the
outside temperature is below 66°F (19°C).
The filter is dirty or is obstructed by debris. Clean the filter.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory-specified replacement parts. Factory-specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new appliance.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
To locate factory-specified replacement parts in your area, call
your nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call Haier America toll free: 1-877-337-3639.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns to:
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
■
Features and specifications on our appliances.
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Repair parts sales.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Referrals to repair parts distributors, and service companies.
Manufacturer-authorized service technicians are trained to
fulfill the product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in the United States.
In Canada
Call Haier America toll free: 1-877-337-3639.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns to:
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
Features and specifications on our appliances.
Use and maintenance procedures.
Repair parts sales.
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
U.S.A.
Referrals to repair parts distributors, and service companies.
Manufacturer-authorized service technicians are trained to
fulfill the product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in Canada.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
19
20
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher le climatiseur avant l'entretien.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes dans l’emballage de
pièces.
Outils nécessaires
■
■
■
■
Tournevis Phillips
Niveau
■
Perceuse sans fil et foret
de ¹⁄₈" ou plus petit
■
■
Crayon
Clé de ¹⁄₄"
Ciseaux
Mètre-ruban
Installation dans un mur
En plus des outils mentionnés, les outils suivants sont requis
pour une installation dans un mur.
Q
R
■
■
■
Scie
■
Planche de 1" (2,5 cm) ou
plus épaisse
A. Joint en mousse (1)
Préservatif de bois
Calfeutrant
J.
(14)
Rondelle
Rondelle
■
Vis à bois de 1" (7)
B. Rideau latéral droit (1)
Rideau latéral gauche (1)
K.
(2)
L. Joint adhésif (1)
M. Canal supérieur (1)
C. Boulons de 1/2 po
x 1/5 po (4)
D. Écrous de 1/5 po (4)
N. Joint du canal
supérieur (1)
1/4 po (2)
E.. Écrous de
F. Vis de
O. Fixation du rideau latéral (2)
1/4 po (23)
G. Vis de 3/4 po (10)
H. Rondelles
P. Canal inférieur (1)
(Seulement pour le modèle CWH12A)
(4)
de blocage
Q. Équerres d'appui (2)
I. Rondellesde blocage (2)
R. Supports gauche et droit (2)
REMARQUE : Les pièces d’installation sont fournies pour les
fenêtres à double chassis jusqu’à 40" (101,6 cm) de largeur.
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Respecter tous les codes et règlements en
REMARQUE : Veiller à ne pas obstruer les persiennes de la
caisse. L’air doit pouvoir circuler librement à travers les
persiennes.
vigueur.
Inspecter l’emplacement où le climatiseur sera installé. C'est à
l'utilisateur qu'incombe la responsabilité d'assurer une
installation correcte. S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une
installation correcte.
A
L’emplacement d’installation doit disposer de :
■
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de
4 pi (122 cm) de la sortie du cordon d'alimentation du
climatiseur.
REMARQUE : Ne pas utiliser une câble de rallonge.
Une circulation libre de l'air dans la pièce à refroidir.
Une ouverture de taille suffisante pour le climatiseur.
■
■
■
Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur. Le
poids du climatiseur est de
CWH12A
CWH18A
CWH24A
5 et 115 lbs (43.1 à 52.2kg)
110 et 130 lbs (49.9 à 59 kg)
145 et 200 lbs (65 à 96 kg)
22
Installation dans une fenêtre
Mesures de l’ouverture dans la fenêtre :
Model
CWH12A
CWH1 A
CWH24A
30" to 43"
8
Size
¹⁄2
28 " to 42"
28 " to 40"
C
D
Opening
width
(72.4 to 101.6 cm)
17¹⁄4" (43.8 cm)
28¹⁄2 " (72.4 cm)
(71 to 106.7 cm) (76.2 to 109.2 cm)
A
Opening
19" (48.3 cm) 19¹⁄8" (48.6 cm)
height
B
28 " (71 cm)
30 " (76.2 cm)
A (minimum)
B (minimum)
19 " (43.8 cm) 19¹⁄8 " (48.6 cm)
17¹⁄4 " (43.8 cm)
C
CWH12A :
A. 16po (40.6cm)
B. 23po (58.4cm)
C. épaisseur du bois
D. Profondeur
A
CWH18A :
B
A. 18 3/4po (47.6cm) C. épaisseur du bois
B. 26 1/4po (66.7cm) D. Profondeur
CWH24A :
A. 18 3/4po (47.6cm) C. épaisseur du bois
B. 26 3/4po (67.9cm) D. Profondeur
Installation dans un mur
Les mesures de l’ouverture du mur doivent être les suivantes :
CWH12A
■
■
■
Largeur : 23 " (58,4 cm) plus deux fois l’épaisseur du bois
employé pour réaliser le cadre.
Hauteur : 16 " (40,6 cm) plus deux fois l’épaisseur du bois
employé pour réaliser le cadre.
Profondeur : La dimension dépend de l’épaisseur du mur et
du type d’encastrement.
CWH18A
Largeur : 26 1/4po (66.7cm) plus deux fois l'épaisseur
du bois utilisé pour construire le cadre.
■
■
■
Hauteur : 18 3/4po (47.6cm) plus deux fois l'épaisseur
du vois utilisé pour construire le cadre.
Profondeur : Les dimensions pour la profondeur
dépendent de l'épaisseur du mur et du type de moulure.
CWH24A
Largeur : 26 3/4po (67.9cm) plus deux fois l'épaisseur
■
du bois utilisé pour construire le cadre.
■
■
Hauteur : 18 3/4po (47.6cm) plus deux fois l'épaisseur
du vois utilisé pour construire le cadre.
Profondeur : Les dimensions pour la profondeur
dépendent de l'épaisseur du mur et du type de moulure.
23
Exigences électriques
Cordon électrique
Spécifications du câblage
AVERTISSEMENT
■
■
■
115 volts (103,5 min. à 126,5 max.)
0 à 12 ampères
Fusible temporisé de 15 ampères
ou disjoncteur
■
Alimenter le climatiseur uniquement
à partir d'un circuit qui n'alimente
que cet appareil.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
■
■
■
230 volts (207 min. à 253 max.)
0 à 12 ampères
¹⁄₄"
(0.6 cm)
Fusible temporisé de 15 ampères
ou disjoncteur
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■
Alimenter le climatiseur uniquement
à partir d'un circuit qui n'alimente
que cet appareil.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le fil de liaison à la terre doit être connecté à la vis de liaison à la
terre située au coin inférieur à droite du climatiseur lorsque le
climatiseur est dans la caisse.
■
■
■
230 volts (207 min. à 253 max.)
0 à 16 ampères
Fusible temporisé de 20 ampères
ou disjoncteur
Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur
la plaque signalétique. La plaque signalétique est située du côté
droit de la caisse du climatiseur.
■
Alimenter le climatiseur uniquement
à partir d'un circuit qui n'alimente
que cet appareil.
Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans le
tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour ce type de
prise électrique sur le cordon d'alimentation.
■
■
■
230 volts (207 min. à 253 max.)
0 à 24 ampères
¹⁄₂"
(1.3 cm)
Fusible temporisé de 30 ampères
ou disjoncteur
■
Alimenter le climatiseur uniquement
à partir d'un circuit qui n'alimente
que cet appareil.
24
Méthode recommandée de liaison à la terre
AVERTISSEMENT
Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est équipé
d'un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour la
liaison à la terre. Pour minimiser les risques de choc électrique,
on doit brancher le cordon sur une prise de courant de
configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et
installée conformément à tous les codes et règlements locaux. Si
une prise de courant compatible n'est pas disponible, c'est au
client qu'incombe la responsabilité de faire installer une prise de
courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre, par un
électricien qualifié.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
C'est au client qu'incombe la responsabilité de :
■
Contacter un électricien qualifié.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■
Veiller à ce que l'installation électrique soit réalisée de façon
adéquate et en conformité avec le code national de
l'électricité, ANSI/NFPA 70 - dernière édition, et tous les
codes et règlements locaux en vigueur.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
comporte des circuits électroniques d'avant-garde détectant les
courants de fuite. En cas d'écrasement du cordon d'alimentation,
les circuits électroniques détectent les courants de fuite et
l'alimentation est interrompue en une fraction de seconde.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à
l'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 01269-7471
Pour tester le cordon d'alimentation :
1. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles
Cordon d'alimentation
reliée à la terre.
2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains appareils, un
REMARQUE : Votre climatiseur peut différer de celui qui est
illustré.
témoin lumineux vert s'illumine).
3. Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton Reset
se déclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux
vert s'éteint).
A
B
4. Appuyer sur le bouton RESET et le relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains
appareils, un témoin lumineux vert s'illumine). Le cordon
d'alimentation est prêt à être utilisé.
REMARQUES :
■
Le bouton de réinitialisation doit être enfoncé pour un
fonctionnement correct.
■
Le cordon d'alimentation doit être remplacé en cas
d'absence de déclenchement lorsque le bouton de test est
enfoncé ou en cas d'échec de la réinitialisation.
■
■
■
Ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme interrupteur
marche/arrêt. Le cordon d'alimentation est conçu comme un
dispositif de protection.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par
un cordon neuf acheté auprès du fabricant et ne doit pas être
réparé.
B
A
A. Bouton Test
B. Bouton Reset (réinitialisation)
Le cordon d’alimentation ne contient pas de pièces
réparables par le client. L’ouverture du casier inviolable
annule toute garantíe et empêche toute réclamation relative à
la performance.
Ce climatiseur de pièce est équipé d'un cordon d'alimentation
conforme aux exigences de UL. Ce cordon d'alimentation
25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du climatiseur
4. Retirer le panneau avant du climatiseur.
5. Débrancher le fil connecteur et mettre le panneau de côté.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlèvement des matériaux d'emballage
■
Enlever et jeter de façon appropriée les matériaux
fil connecteur
d'emballage. Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle
des surfaces avant de mettre le climatiseur en marche.
Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur
l'adhésif avec les doigts. Rincer à l'eau tiède et sécher.
6. Retirer la vis et le fil de mise à terre de l'avant du climatiseur.
Mettre de côté.
■
■
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre climatiseur.
A
Manipuler le climatiseur délicatement.
1. Retirer le climatiseur de l'emballage et le placer sur un carton.
2. Retirer les vis fixant le panneau avant à la caisse du
climatiseur de chaque côté du climatiseur.
3. CWH12A CWH24A
B
A. Conducteur vert (liaison à la terre)
B. Vis de liaison à la terre
Retirer les vis fixant la caisse du climatiseur à la base de
chaque côté du climatiseur.
A
7. Tirer la poignée pour faire glisser le climatiseur et l'extraire de
la caisse. Placer le climatiseur sur un carton.
A. Emplacements des vis
CWH18A :
A
Retirer les vis qui fixent le boitier à la base, à l'intérieur
du panneau avant, sur les deux côtés
A. Poignée
REMARQUE : Ne pas soulever, pousser ni tirer sur le polystyrène
(mousse) expansé de l'intérieur du climatiseur. Il ne s'agit pas
d'un matériau d'emballage.
A
A. Emplacement des vis
26
Installation dans une fenêtre—Préparation de la caisse
Installation de la rainure supérieure
Fixation des rideaux latéraux
REMARQUE : Fixer les rideaux à la caisse du climatiseur avant
REMARQUE : Fixer la rainure supérieure et les rideaux latéraux
sur la caisse du climatiseur avant de placer la caisse dans la
fenêtre.
d'installer l'appareil dans la fenêtre.
1. Insérer la partie supérieure, puis la partie inférieure du
logement du rideau de droite dans les glissières supérieure et
inférieure sur la caisse du climatiseur.
1. Trouver le sachet de vis fournies.
2. Fixer le joint de la rainure supérieure au bas de la rainure
Vue arrière
supérieure.
A
B
3. Placer la rainure supérieure au sommet du climatiseur; aligner
les 5 trous de la rainure avec les 5 trous au sommet du
climatiseur.
4. Utiliser 5 vis de ¹⁄₄" pour fixer la rainure supérieure à la caisse
du climatiseur.
CWH12A
■
Retirez la vis de transport sur le dessus de la table puis ajouter
deux mousses pour les trous.
■
A. Logement du rideau
B. Glissières du rideau
Vue de dessous
A
B
A. Logement du rideau
B. Glissières du rideau
CWH18A
2. Déployer le rideau de droite vers l’extérieur pour pouvoir
insérer une vis de ¹⁄₄" dans le trou supérieur du rideau. À
l’aide d’une vis de ¹⁄₄", fixer le rideau dans le trou supérieur de
la caisse du climatiseur.
Ajouter deux encarts de mousse où les vis de transport
ont été enlevées du dessus du boitier du climatiseur.
A
A
REMARQUE : Cette vis est nécessaire pour fixer
correctement le rideau (de haut en bas) à la caisse du
climatiseur.
B
A. Mousse
CWH24A
A. Vis 1/4po
B. Guide du haut
A
B
3. Pendant que le rideau de droite est déployé, insérer des vis
de ¹⁄₄" dans les trois autres trous du rideau. Fixer le rideau au
niveau des quatre trous dans la caisse du climatiseur.
4. Faire glisser le logement du rideau dans les glissières aussi
B. Guide du haut
loin que possible.
A. Vis 1/4po
5. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de gauche.
27
Installation dans une fenêtre—Préparation de la fenêtre
Placez le boîtier dans la fenêtre
Il existe plusieurs types de fenêtres différents.
REMARQUE :
4. Déplacez le boîtier vers la gauche ou la droite pour
aligner le centre du boîtier avec la ligne centrale marquée
sur le rebord.
Il peut donc être nécessaire de modifier ou d’améliorer
votre installation spécifique.
A
1. Ouvrez la fenêtre et marquez le centre du rebord de la fenêtre.
B
C
A. Chîssis de fenêtre
B. Joint
C. Canal de montage en forme de "L"
5. Fixez le boítier au rebord de la fenêtre en insérant
deux (2) vis de 3/4 po dans les trous.(Vous pouvez
percer les trous préalablement.)
2. Coupez le ruban de scellement pour qu’il puisse être
fixé en-dessous du chassis de fenêtre inférieur. Retirez
l’endos détachable du ruban et fixez ce dernier au chassis.
A
B
A
A. Chassis de fenêtre
B. Ruban de scellement du chassis de fenêtre
A. Vis de 3/4 po (2)
Installez les supports
3. Placez le boîtier dans la fenêtre en appuyant l’angle
de rebord inférieur solidement sur le rebord de la
fenêtre, tel qu’illustré (Fig. 8). Refermez temporairement
la fenêtre derrière l’angle supérieur pour maintenir le boîtier
en place (Fig. 9).
1. Tenez chaque support au niveau contre l’extérieur de
l’appui de fenêtre en veillant à ce qu’il soit appuyé sous
.
le boítier, tel qu’illustré. Marquez l’emplacement des
supports sur la partie supérieure de l’appui de fenêtre,
puis retirez-les.
A
C
B
MARQUE
A. Boîtier
B. Rebord
C. Canal inférieur
28
Vue du châssis de fenêtre
2. Fixez l’équerre d’appui au support à la positionnée marquée,
A
B
tel qu’illustré. Vissez à la main, en laissant suffisamment
de jeu pour apporter des changements ultérieurement.
A
B
C
D
F
C
G
H
I
J
E
A. Marco de la ventana
C. Tornillo de ³⁄₄"
B. Orificio en la cortina lateral
A. Vis de 1/2 po
B. Rondelles
G. équerres d’appui
H. Rondelle
C. Rondelles de blocage
D. Écrous de 1/5 po
E. Supports droits
F. Supports gauches
I. Rondelle de blocage
J. crous de 1/4 po
É
5. Utiliser un foret de ¹⁄₈" pour percer un avant-trou à travers le
trou dans le rideau latéral et le châssis de fenêtre.
6. Insérer l'une des vis de ³⁄₄" à travers le crochet du rideau
latéral et dans le seuil de fenêtre.
7. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de droite.
3. Installez les supports (avec les équerres d’appui fixées)
dans les trous correspondants sous le boîtier, tel qu’illustré.
Vue du seuil du châssis de fenêtre
A
B
C
A
A. Rideau latéral
B. Vis de ³⁄₄"
C. Bride de rideau
latéral
A. Vis de 1/2 po
4. Serrez bien les 6 boulons.
Achever l’installation sur la fenêtre
5. Veillez à ce que le boîtier soit légèrement incliné
,
vers le bas à l’extérieur. Si nécessaire, réajustez le support.
Insérer le joint en mousse derrière la partie supérieure du châssis
inférieur de la fenêtre et contre la vitre de la fenêtre supérieure.
A
Installation des rideaux latéraux
1. Tirer le rideau gauche vers l'extérieur jusqu'au point où il
B
s'ajuste dans la glissière de la fenêtre.
2. Utiliser un foret de ¹⁄₈" pour percer un avant-trou à travers le
trou dans le rideau latéral et le châssis de fenêtre.
3. Insérer l'une des vis de ³⁄₄" à travers le rideau de gauche et
dans le châssis de fenêtre.
A. Dessus du châssis inférieur de la fenêtre
B. Joint en mousse
4. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de droite.
29
Installation de la caisse dans un mur
Installation du cadre de bois
REMARQUES :
■
Manipuler le climatiseur avec précaution.
■
■
S'assurer que la caisse du climatiseur ne tombe pas de
l'ouverture lors de l'installation ou de la dépose.
1. Réaliser le cadre de bois. Pour les dimensions, voir la section
“Exigences d'emplacement”.
Le point où le câble d'alimentation sort du climatiseur doit se
trouver à moins de 4 pi (122 cm) d’une prise de courant reliée
à la terre (3 alvéoles).
2. Mesurer les dimensions externes (hauteur et largeur) du
cadre pour déterminer les dimensions de l'ouverture à
réaliser dans le mur.
3. Réaliser l'ouverture dans le mur. Enlever et conserver
■
■
■
Ne pas bloquer les persiennes sur le panneau avant.
l'isolant.
Ne pas bloquer les persiennes sur l’extérieur du climatiseur.
REMARQUES :
C’est la responsabilité et l’obligation du client de faire installer
le produit par un technicien qualifié au courant des
installations de climatiseurs de pièce dans un mur.
■
■
■
La profondeur dépend de l'épaisseur du mur et du type
de moulure.
Ne pas obstruer les persiennes de la caisse du
climatiseur.
Option 1—Moulure de bois, métal ou plastique
Dans le cas de l'emploi de moulure en bois, métal ou plastique, le
cadre réalisé doit être aligné avec le mur interne—voir
l'illustration.
Utiliser des planches de 1" (2,5 cm) ou plus pour réaliser
le cadre de bois.
A
A B C
B
D
C
A. Largeur externe
B. Hauteur externe
C. Profondeur
A. Moulure
B. Mur interne
C. Cadre de bois
D. Persiennes
4. Appliquer un produit de préservation du bois sur les surfaces
extérieures exposées.
5. Insérer le cadre dans l'ouverture réalisée dans le mur. Veiller à
Option 2—Mur de plâtre sans moulure
établir un aplomb parfait et respecter l'équerrage.
Si le mur de plâtre doit être en affleurement avec la caisse, sans
emploi de moulure, il faut que le cadre de bois soit décalé de ½"
(13 mm) par rapport au mur interne.
6. Fixer solidement le cadre au mur.
Installation de la caisse du climatiseur dans le cadre de
bois
A B
C
1. Insérer la caisse dans le cadre de bois installé dans
l'ouverture réalisée dans le mur.
D
A
A. Mur de plâtre
B. Mur interne
C. Cadre de bois
D. Persiennes
A. Garniture
30
2. Utiliser un niveau pour établir l'aplomb transversal de la
Dernières étapes de l'installation du climatiseur à travers
le mur
caisse.
1. Réutiliser l'isolant pour obturer les ouvertures entre la caisse
du climatiseur et le cadre.
2. Utiliser les trous existants et six vis à bois de 1" (2,5 cm) (pas
fournies) pour fixer la caisse du climatiseur au cadre.
A
REMARQUE : Ne pas serrer les vis excessivement pour ne
pas déformer la caisse du climatiseur - ceci dégraderait
l'étanchéité entre la caisse et le climatiseur.
A. Niveau
3. Appliquer un calfeutrant sur toute la jointure entre l'ouverture
murale et la caisse, tout autour de la caisse.
3. Vérifier que la caisse du climatiseur est légèrement inclinée
vers l'extérieur pour que l'eau puisse s'écouler vers
l'extérieur.
Achever l’installation
REMARQUE : Manipuler le climatiseur avec précaution.
1. Vérifier que l'extrémité libre du conducteur de liaison à la
AVERTISSEMENT
terre est à l'extérieur de la caisse du climatiseur.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Risque de choc électrique
Connecter le conducteur vert de liaison à la terre à la
vis de liaison à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
2. Insérer le climatiseur dans la caisse.
REMARQUE : Vérifier que l'extrémité libre du conducteur de
liaison à la terre est à l'extérieur de la caisse du climatiseur.
3. Connecter le conducteur vert de liaison à la terre à la vis de
liaison à la terre.
Positionner le conducteur de liaison à la terre verticalement.
Placer l'excès de longueur du conducteur de liaison à la terre
entre le serpentin et la caisse du climatiseur.
A
A
B
A. Conducteur vert de liaison à la terre
B. Vis de liaison à la terre
A. Conducteur de liaison à la terre à l'extérieur de la caisse
31
4. Réinstaller les deux vis fixant la caisse de l'appareil sur la
REMARQUE : Pour une installation à travers le mur, si c'est
nécessaire, installer une moulure autour de la caisse du
climatiseur, à l'intérieur de la pièce.
base.
5. Pousser le panneau avant en ligne droite, et abaisser
légèrement pour réaliser l'emboîtement sur place.
6. Réinstaller les deux vis de fixation du panneau avant à la
AVERTISSEMENT
caisse du climatiseur.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
7. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
8. Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur la prise du cordon
d'alimentation. Voir “ Spécifications électriques”.
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir
les meilleurs résultats possibles.
■
Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode
Cool (refroidissement) lorsque la température extérieure est
inférieure à 65°F (18°C). Le serpentin de l'évaporateur
intérieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera
pas correctement.
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT :
■
Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes
avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire
griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur.
REMARQUE : En cas de panne de courant, votre climatiseur
fonctionnera aux réglages précédents lorsque le courant sera
restauré.
Mise en marche du climatiseur
Modèles Chaleur/Refroidissement
Modèles du refroidissement seulement
REMARQUE : Si le climatiseur est réglé au mode FAN
(ventilateur) et si la température ambiante est inférieure à 32ºF
(0ºC), l'affichage montrera LO. Si la température ambiante est
supérieure à 99ºF (37ºC), l'affichage montrera HI.
32
1. Enlever le film protecteur transparent de la plaque du
Fan Speed (vitesse du ventilateur)
panneau avant.
2. Appuyer sur POWER (alimentation) pour mettre le climatiseur
REMARQUE : Le bouton de vitesse du ventilateur fonctionnera
seulement quand le mode Cool (refroidissement), Fan
(ventilateur) ou Heat (chaleur) (modèles Chaleur/Refroidissement
seulement) a été choisi.
en marche.
1. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'à ce
que vous voyez le témoin lumineux pour le réglage désiré.
2. Choisir High (élevée), Med (moyenne), Low (basse) ou Auto
(automatique).
■
High (élevée)—pour un refroidissement ou un chauffage
maximal (modèles chaleur/refroidissement seulement)
REMARQUE : Lorsqu’on met le climatiseur en marche pour
la première fois après l’avoir branché, celui-ci affichera la
température actuelle de la pièce et fonctionnera au système
de commande 6th Sense™; lorsqu’on le met en marche à tout
autre moment, il affichera les réglages précédents pendant
5 secondes et l'affichage indiquera alors la température
actuelle de la pièce.
■
Med (moyenne)—pour un refroidissement ou un
chauffage normal (modèles chaleur/refroidissement
seulement)
■
■
Low (basse)—pour dormir en tout confort
Auto (automatique)—contrôle automatiquement la vitesse
du ventilateur en fonction de la température ambiante et
du réglage de la commande de température.
3. Sélectionner le mode. Voir “Mode”.
4. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir “Fan Speed
REMARQUE : La vitesse du ventilateur Auto
(automatique) ne peut pas être sélectionnée en mode Fan
(ventilateur).
(vitesse du ventilateur)”.
5. Sélectionner la température. Voir “Température”.
Mode
1. Appuyer sur MODE jusqu’à l’apparition du témoin lumineux
correspondant à la fonction désirée.
2. Choisir Cool (refroidissement), Dry (séchage), Fan (ventilateur)
ou Heat (chaleur) (modèles Chaleur/Refroidissement
seulement).
■
■
Cool (refroidissement)—Refroidit la pièce. Appuyer sur le
bouton FAN SPEED (vitesse du ventilateur) pour choisir
High (élevée), Med (moyenne), Low (basse) ou Auto
(automatique). Puis ajuster la température en appuyant
sur les boutons TEMP “+” ou “-”.
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la
température actuelle de la pièce.
Filter Monitor (témoin du filtre)
Dry (séchage)—Sèche la pièce. Le climatiseur sélectionne
automatiquement la température. Le ventilateur
fonctionne à la vitesse Low (basse) seulement.
1. Lorsque le témoin lumineux du Filter Monitor (témoin du filtre)
est allumé, enlever, nettoyer et remplacer le filtre à air. Voir
“Nettoyage du filtre à air”.
REMARQUE : Le mode de séchage ne doit pas être
utilisé pour refroidir la pièce.
Fan (ventilateur)—Fait fonctionner le ventilateur sans
refroidir. Appuyer sur le bouton FAN SPEED (vitesse du
ventilateur) pour choisir High (élevée), Med (moyenne) ou
Low (basse). L'affichage indique la température actuelle
de la pièce.
2. Appuyer sur FILTER MONITOR (témoin du filtre) après avoir
nettoyé ou remplacé le filtre à air. Cette manœuvre réinitialise
le témoin du filtre.
■
REMARQUE : La vitesse du ventilateur Auto
(automatique) ne peut pas être sélectionnée en mode Fan
(ventilateur).
■
Heat (chaleur) (modèles Chaleur/Refroidissement
seulement)—Chauffe la pièce. Appuyer sur le bouton FAN
SPEED (vitesse du ventilateur) pour choisir High (élevée),
Med (moyenne), Low (basse) ou Auto (automatique). Puis
ajuster la température en appuyant sur les boutons TEMP
“+” ou “-”.
REMARQUE : Après 360 heures de fonctionnement du
ventilateur, le témoin lumineux du filtre monitor s'allume et reste
allumé pendant 180 heures ou jusqu'à ce que FILTER MONITOR
(témoin du filtre) soit sélectionné. Après 180 heures, il s’éteint
automatiquement.
■
Economiseur d’énergie - Le ventilateur fonctionne à
basse vitesse lorsque le compresseur s’éteint à la
température réglée.
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la
température actuelle de la pièce.
33
3. Appuyer sur le bouton TEMP “+” ou “-” pour changer la durée
Température
de délai (30 minutes à 24 heures).
4. Au bout de 5 secondes, l'indicateur lumineux restera allumé.
Appuyer sur le bouton TEMP “+” pour augmenter la
température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton
TEMP “+”, la température augmente de 2ºF (1°C) jusqu'à ce
qu'elle atteigne 90°F (32°C).
■
L’afficheur indique la température actuelle de la pièce.
Pour régler la minuterie pour mettre en marche le
climatiseur en changeant les réglages précédents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Régler le mode à Cool (refroidissement), Dry (séchage), Fan
(ventilateur) ou Heat (chaleur) (modèles Chaleur/
Refroidissement seulement).
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la
température actuelle de la pièce.
3. Pour le mode Cool (refroidissement) ou Heat (chaleur)
(modèles Chaleur/Refroidissement seulement) :
■
Ajuster la vitesse du ventilateur à High (élevée), Med
(moyenne), Low (basse) ou Auto (automatique).
■
Ajuster la température entre 64ºF et 90ºF (18ºC et 32ºC)
4. Pour le mode Fan (ventilateur), ajuster la vitesse du
ventilateur à High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
REMARQUE : Au mode Fan (ventilateur), la température ne
■
Appuyer sur le bouton TEMP “-” pour réduire la température.
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton TEMP “-”, la
température diminue de 2ºF (1°C) jusqu'à ce qu'elle atteigne
64°F (18°C).
peut pas être ajustée.
5. Pour le mode Dry (séchage), diminuer ou augmenter la
température de 4ºF (2ºC).
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la
6. Arrêter le climatiseur.
température actuelle de la pièce.
7. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.
L’afficheur indiquera le nombre d’heures avant la mise en
marche du climatiseur.
Timer Delay (minuterie différée)
8. Appuyer sur le bouton TEMP “+” ou “-” pour changer la durée
Pour régler la minuterie pour un délai de 30 minutes à
24 heures jusqu'à ce que le climatiseur se mette à la
position arrêt (le climatiseur doit être en marche) :
1. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.
L’afficheur indiquera le nombre d’heures avant l’arrêt du
climatiseur.
de délai (30 minutes à 24 heures).
9. Au bout de 5 secondes, l'indicateur lumineux restera allumé.
L’afficheur indique la température actuelle de la pièce.
Pour effacer le programme de délai de mise en marche
différée de la minuterie :
REMARQUE : Le climatiseur peut être en marche soit arrêté.
1. Appuyer sur TIMER après que la minuterie a été
programmée. L’afficheur indiquera le temps résiduel.
2. Alors que le temps résiduel est affiché, appuyer de nouveau
sur TIMER. Le témoin indicateur s'éteindra.
Pour voir ou modifier le temps résiduel (en heures) :
1. Appuyer sur TIMER après que la minuterie a été
programmée. L’afficheur indiquera le temps résiduel.
2. Appuyer sur le bouton TEMP “+” ou “-” pour changer la durée
de délai (30 minutes à 24 heures).
2. Alors que la temps résiduel est affiché, appuyer sur le bouton
3. Au bout de 5 secondes, l'indicateur lumineux restera allumé.
TEMP “+” ou “-” pour augmenter ou diminuer la durée.
L’afficheur indique la température actuelle de la pièce.
3. Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la température
actuelle de la pièce.
Pour régler la minuterie pour mettre en marche le
climatiseur en gardant les réglages précédents :
1. Arrêter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.
L’afficheur indiquera le nombre d’heures restantes avant la
mise en marche du climatiseur.
34
Utilisation de la télécommande
REMARQUE : L’apparence de la télécommande peut varier.
Système de commande Smart
Le climatiseur sélectionne automatiquement le mode
Refroidissement ou Séchage, selon la température qui règne
dans la pièce, et 79ºF (26ºC) pour la température de contrôle.
■
On peut ajuster le point de réglage de la température entre
75ºF (24ºC) et 83ºF (28ºC). Appuyer une fois sur le bouton
fléché (haut/bas) pour faire varier la température de réglage
de 2ºF (1ºC) ou appuyer deux fois pour une variation de 4ºF
(2ºC).
■
■
Si la température dans la pièce est inférieure à la température
correspondant au point de réglage, le mode de séchage est
sélectionné. Le ventilateur fonctionne uniquement au mode
de sélection automatique de la vitesse.
SMART
SUPER
Si la température dans la pièce est supérieure à la
température correspondant au point de réglage, le mode de
Cool (refroidissement) est sélectionné. Fan Speed (vitesse du
ventilateur) peut être sélectionnée par l’utilisateur.
1. Appuyer sur le bouton du système de commande Smart
.
SMART
2. Au mode Cool (refroidissement), appuyer sur FAN (ventilateur)
pour sélectionner High (élevée), Med (moyenne), Low (basse)
ou Auto (automatique).
REMARQUE : Une pile CR2025 (incluse) alimente la
télécommande. Remplacer la pile après 6 mois d'usage ou
lorsque le fonctionnement de la télécommande n'est plus
satisfaisant.
Commande SUPER
Pour un refroidissement rapide. Le climatiseur règle
automatiquement la vitesse du ventilateur à High (élevée) et la
température à 64°F (18ºC).
Power (alimentation)
Appuyer sur POWER pour mettre le climatiseur en marche.
REMARQUE : Le bouton du système de commande Smart
ne fonctionne pas au mode de commande SUPER.
. Le climatiseur règle
1. Appuyer sur la commande SUPER
automatiquement la vitesse du ventilateur à High (élevée) et
la température à 64°F (18ºC).
SUPER
Mode
, appuyer sur le
bouton de la commande SUPER, le bouton Mode, Fan,
Power, ou la flèche (vers le haut)..
2. Pour éteindre la commande SUPER
Appuyer sur MODE pour sélectionner Cool (refroidissement), Dry
(séchage), Fan (ventilateur) ou Heat (chaleur) (modèles Chaleur/
Refroidissement seulement).
Fan Speed (vitesse du ventilateur)
Appuyer sur FAN pour sélectionner High (élevée), Med
(moyenne), Low (basse) ou Auto (automatique).
REMARQUE : La vitesse du ventilateur Auto (automatique) ne
peut pas être sélectionnée en mode Fan (ventilateur).
35
Commande Sleep (veille)
REMARQUES :
Timer (Minuterie)
Pour régler la minuterie pour un délai de 30 minutes à
24 heures jusqu'à ce que le climatiseur se mette à la
position arrêt (le climatiseur doit être en marche) :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux sur le
tableau de commande du climatiseur clignotera.
■
Si la température ambiante dans la pièce est de 80ºF (26ºC)
ou plus, la température de réglage ne change pas lors de
l'activation du mode de veille.
■
Si la température ambiante dans la pièce est inférieure à 80ºF
(26ºC), la température de réglage augmentera
automatiquement de 2ºF (1ºC) durant les 2 premières heures
après activation du mode de veille.
La température de réglage n'augmente pas durant les
6 dernières heures d'utilisation du mode de veille.
2. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut/bas pour changer
la durée de délai (30 minutes à 24 heures).
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner Cool (refroidissement),
Dry (séchage) ou Heat (chaleur) (modèles Chaleur/
Refroidissement seulement).
3. Au bout de 5 secondes, l’indicateur lumineux sur le tableau
de commande du climatiseur restera allumé.
2. Appuyer sur FAN (ventilateur) pour sélectionner la vitesse du
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en
gardant les réglages précédents :
ventilateur : High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
1. Arrêter le climatiseur.
3. Utiliser un bouton fléché (haut/bas) pour sélectionner la
température.
2. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux sur le
tableau de commande du climatiseur clignotera.
4. Appuyer sur SLEEP (veille). Après 10 secondes la luminosité
des témoins lumineux du tableau de commande diminue. Le
témoin du mode reste allumé.
3. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut/bas pour changer
la durée de délai (30 minutes à 24 heures).
REMARQUE : Le mode, la température et la vitesse du
ventilateur peuvent être ajustés durant le mode de veille. Au
bout de 10 secondes, les témoins lumineux sur le tableau de
commande diminueront encore une fois.
4. Au bout de 5 secondes, l’indicateur lumineux sur le tableau
de commande du climatiseur restera allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en
changeant les réglages précédents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
, Cool
2. Régler le mode au systéme de commande SMART
(refroidissement), Dry (séchage), Fan (ventilateur), Heat
(chaleur) (modèles Chaleur/Refroidissement seulement) ou de
SUPER.
5. Pour désactiver le mode de veille, appuyer de nouveau sur
SLEEP (veille), ou attendre l'arrêt automatique du climatiseur
(après 8 heures).
3. Pour le mode Cool (refroidissement) ou Heat (chaleur)
(modèles Chaleur/Refroidissement seulement) :
REMARQUE : Après la désactivation du mode de veille, le
climatiseur retrouve les réglages antérieurs.
■
Ajuster la vitesse du ventilateur à High (élevée), Med
(moyenne), Low (basse) ou Auto (automatique).
■
Ajuster la température entre 64ºF et 90ºF (18ºC et 32ºC).
Température
4. Pour le mode Fan (ventilateur), ajuster la vitesse du
■
Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut pour augmenter la
température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à
flèche vers le haut ou qu'on le maintient, la température
augmente de 2ºF (1°C) jusqu'à ce qu'elle atteigne 90°F
(32°C).
ventilateur à High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
REMARQUE : Au mode Fan (ventilateur), la température ne
peut pas être ajustée.
5. Pour le mode de système de commande SMART, ajuster la
vitesse du ventilateur à High (élevée), Med (moyenne), Low
(basse) ou Auto (automatique).
6. Pour le mode de séchage et le système de commande
SMART
, diminuer ou augmenter la température de 4°F (2°C).
7. Arrêter le climatiseur.
■
Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas pour réduire la
température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à
flèche vers le bas ou qu’on le maintient, la température
diminue de 2ºF (1°C) jusqu'à ce qu'elle atteigne 64°F (18°C).
8. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux sur le tableau de
commande du climatiseur clignotera.
9. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut/bas pour changer
la durée de délai (30 minutes à 24 heures).
10. Au bout de 5 secondes, l’indicateur lumineux de la minuterie
sur le tableau de commande du climatiseur restera allumé.
36
Pour effacer le programme de durée de mise en marche
différée de la minuterie :
REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche soit arrêté.
Pour voir le temps résiduel (en heures) ou le modifier :
1. Appuyer sur TIMER après que la minuterie a été
programmée. Le temps restant s’affichera.
1. Appuyer sur TIMER après que la minuterie a été
2. Pendant l’affichage du temps résiduel, appuyer sur le bouton
à flèche vers le haut/bas pour augmenter ou diminuer la
durée du délai.
programmée. L’afficheur indiquera le temps résiduel.
2. Alors que le temps résiduel est affiché, appuyer de nouveau
sur TIMER. Le témoin indicateur s'éteindra.
3. Au bout de 5 secondes, le témoin lumineux s'éteint et
l'affichage indique la température actuelle de la pièce.
Changement de direction de l'air
Tourner la roue pour diriger l’air vers la gauche ou vers la droite. Tourner toute la cartouche pour diriger l'air vers le haut, vers le bas ou
directement à l'avant.
A
A
A. Vertical Level Vane
A. Cartridge
Ventilation
■
■
Tirer la commande de ventilation pour ouvrir les évents
d’extraction et permettre l’évacuation de l’air vicié ou enfumé
de la pièce.
A
Enfoncer la commande de ventilation pour fermer les évents
d’extraction et obtenir l’effet maximum de refroidissement
continu.
A. Commande de ventilation
REMARQUE : La commande de ventilation fonctionne seulement
lorsque la commande de vitesse du ventilateur est active.
Sons normaux
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut
percevoir certains sons comme :
■
Déclics émis par le thermostat.
■
Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre
du mur ou de la fenêtre.
■
Gouttelettes d'eau qui heurtent le condenseur, causant un
cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d'eau
contribuent au refroidissement du condenseur.
■
Bourdonnement aigu ou bruits de pulsations causés par le
compresseur moderne à haute efficacité qui se met en
marche et s'arrête de façon intermittente.
■
Mouvement de l'air sous l'effet du ventilateur.
37
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de nombreuses années de service fiable. Cette section vous expliquera
comment nettoyer et entretenir votre climatiseur correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour une vérification annuelle.
Ne pas oublier… le coût de ce service est à votre charge.
3. Nettoyer le climatiseur à l'aspirateur. Si le filtre est très sale, le
laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver le
Nettoyage du filtre à air
filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser un produit nettoyant
Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à air
chimique. Faire sécher parfaitement le filtre à air avant de le
propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et
réinstaller, afin d'assurer une efficacité maximale.
autres débris en suspension dans l'air et est important pour
4. Réinsérer le filtre à air en le glissant d'un côté ou de l'autre du
obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de
panneau avant.
fonctionnement. Vérifier le filtre toutes les 2 semaines pour
déterminer si un nettoyage est nécessaire.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans que le
Nettoyage du panneau avant
filtre ne soit en place.
1. Arrêter le climatiseur.
1. Arrêter le climatiseur.
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide.
3. Bien faire sécher le panneau avant à l’air libre.
2. Faire glisser le filtre à air d'un côté ou de l'autre du panneau
avant de l'appareil.
Remise en état de la peinture
Inspecter l'appareil une ou deux fois par an pour déterminer si la
peinture est endommagée. Ceci est très important,
A
particulièrement dans les régions proches de la mer ou lorsque la
rouille représente un problème. Le cas échéant, faites des
retouches avec une peinture émail de bonne qualité.
B
Entretien annuel
Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à
assurer un rendement maximal toute l'année. Contacter votre
marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le coût de
l'examen annuel est à votre charge.
A. Filtre a air
B.Arrive Grille
DÉPANNAGE
Avant de faire un appel de service, essayez les suggestions ci-dessous pour déterminer si vous pouvez résoudre votre
problème sans aide extérieure.
■
Le cordon d'alimentation se déclenche (le bouton Reset
s'éjecte). Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains
appareils, un témoin lumineux vert s'illumine) pour reprendre
l'utilisation.
Le climatiseur ne fonctionne pas
AVERTISSEMENT
■
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien. Voir “Spécifications
électriques”.
■
■
Le bouton d’alimentation Power n’a pas été enfoncé.
Appuyer sur POWER.
Il y a une panne d'électricité locale. Attendre le
rétablissement du courant.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
■
Le cordon d'alimentation est débranché. Brancher sur une
prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Voir “Spécifications
électriques”.
38
Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les
disjoncteurs
Manœuvres d'arrêt et de mise en marche du climatiseur
trop fréquentes; le climatiseur ne refroidit/réchauffe pas
la pièce au mode refroidissement/chauffage
■
■
Trop d'appareils sont branchés sur le même circuit.
Débrancher ou déplacer les appareils qui se trouvent sur le
même circuit.
■
La taille du climatiseur n'est pas appropriée à la pièce.
Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de la
pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas
conçus pour refroidir plusieurs pièces.
Vous utilisez des fusibles temporisés ou un disjoncteur
de capacité inappropriée. Installer un fusible temporisé ou
un disjoncteur de capacité correcte. Voir “Spécifications
électriques”.
■
■
Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le
filtre.
■
■
Vous utilisez un cordon de rallonge. Ne pas utiliser une
rallonge avec cet appareil ou tout autre appareil
électroménager.
Les surfaces de l'évaporateur interne et du condenseur
externe sont sales ou obstruées par des débris. Voir
“Entretien annuel”.
Tentative de remise en marche du climatiseur trop tôt
après l’arrêt de l’appareil. Attendre au moins 3 minutes
avant de tenter une nouvelle mise en marche.
■
Il y a une quantité excessive de chaleur ou d'humidité
(cuisson dans des récipients sans couvercle, douches,
etc.) dans la pièce. Utiliser un ventilateur pour évacuer la
chaleur ou l'humidité de la pièce. Essayer de ne pas utiliser
des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes
les plus chaudes de la journée.
Le bouton RESET du cordon d'alimentation du
climatiseur se déclenche (le bouton Reset s'éjecte)
■
■
Les persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans
un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des
rideaux, stores, meubles, etc.
■
Des perturbations au niveau du courant électrique
peuvent déclencher le bouton RESET (le bouton Reset
s'éjecte) le cordon d'alimentation. Appuyer sur RESET et
relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset
s'enclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert
s'illumine) pour reprendre l'utilisation.
La température extérieure est inférieure à 65°F (18°C). Ne
pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement lorsque la température extérieure est
inférieure à 65ºF (18ºC).
■
Une surcharge électrique, une surchauffe, un
resserrement ou l'usure peuvent déclencher le bouton
RESET (le bouton Reset s'éjecte) le cordon
d'alimentation. Après avoir corrigé le problème, appuyer sur
RESET et relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset
s'enclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert
s'illumine) pour reprendre l'utilisation.
■
La température de la pièce à refroidir est extrêmement
élevée. Laisser le climatiseur fonctionner pendant une plus
longue période de temps pour refroidir une pièce très
chaude.
■
■
■
Les fenêtres ou portes sur l'extérieur sont ouvertes.
Fermer toutes les portes et fenêtres.
REMARQUE : Un cordon d'alimentation endommagé ne doit pas
être réparé mais remplacé par un cordon neuf que l'on peut se
procurer auprès du fabricant du produit.
La commande d’extraction est réglée à Ouvert. Pour un
refroidissement maximum, sélectionner Fermé.
La commande Temp n'est pas positionnée sur un réglage
suffisamment froid. Ajuster la commande Temp sur un
réglage plus froid en appuyant sur le bouton “moins” pour
réduire la température. Régler la vitesse du ventilateur sur le
réglage le plus élevé.
Le climatiseur semble fonctionner trop longtemps
■
Ce climatiseur remplace un modèle ancien. Du fait de
l'utilisation de composants plus efficaces, il est possible que
le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes
que l'ancien modèle, mais la consommation totale d'énergie
sera moindre. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un
puissant jet d'air froid comme les anciens modèles, mais ceci
n'indique pas une réduction de la capacité de refroidissement
ou de l'efficacité. Se référer à l'indice d'efficacité (EER) et à
l'indice de capacité (en Btu/h) indiqués sur le climatiseur.
■
Au mode chauffage, le climatiseur ne dispose pas d’un
rendement Btu/h suffisant pour les exigences de
chauffage de la pièce. Ne pas utiliser le climatiseur comme
source principale de chaleur.
Fuite d'eau provenant de la caisse du climatiseur dans la
maison
■
Le climatiseur est installé dans une pièce où de
nombreuses personnes sont présentes ou dans laquelle
des appareils générateurs de chaleur sont installés.
Utiliser des ventilateurs d'évacuation d'air pendant les
opérations de cuisson ou les bains, et essayer de ne pas
utiliser ces appareils pendant les périodes les plus chaudes
de la journée. Il est peut être nécessaire de choisir un
climatiseur de plus grande capacité, selon la taille de la pièce
à refroidir.
■
Le climatiseur n'est pas de niveau. Le climatiseur doit être
légèrement incliné vers le bas et vers l'extérieur. Mettre le
climatiseur de niveau de façon à ce qu'il soit incliné vers le
bas et vers l'extérieur pour assurer un écoulement correct.
Voir Instructions d’installation.
REMARQUE : Ne pas percer un trou sur le fond de la base
métallique ou dans le bac de condensation du climatiseur.
39
■
La commande de température n'est pas positionnée sur
un réglage suffisamment froid. Ajuster la commande de
température sur un réglage plus froid. Régler la commande
Fan Speed sur High.
L’appareil produit un refroidissement, mais la
température dans la pièce demeure trop élevée—
formation de glace sur l’échangeur de chaleur, derrière
la grille d'entrée
Fuite d'eau provenant de la caisse dans la maison
■
■
La température extérieure est inférieure à 66°F (19°C). Ne
pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement lorsque la température extérieure est
inférieure à 66ºF (19ºC).
Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le
filtre.
■
Le climatiseur n’est pas de niveau. Le climatiseur doit être
légèrement incliné vers le bas et vers l’extérieur. Mettre le
climatiseur de niveau de façon à ce qu’il soit incliné vers le
bas et vers l’extérieur pour assurer un écoulement correct.
Voir les Instructions d’installation.
REMARQUE : Ne pas percer un trou sur le fond de la base
métallique ou dans le bac de condensation.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange
spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce
qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Pour obtenir des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans
votre région, nous contacter ou appeler le Centre de service
désigné le plus proche.
Aux États-Unis
Veuillez contacter sans frais Haier America au :
1-877-337-3639.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions
suivantes :
■
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
■
■
■
Renseignements d’installation.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente de pièces de rechange.
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Réferences aux distributeurs de pièces de rechange et
compagnies de service. Les techniciens de service désignés
sont formés pour effectuer les travaux de réparation sous
garantie et le service après la garantie, partout aux États-
Unis.
Au Canada
Veuillez contacter sans frais Haier America au : 1-877-337-3639..
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
U.S.A.
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
■
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Ventes de pièces de rechange.
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Références aux distributeurs de pièces de rechange et aux
compagnies de service. Les techniciens de service désignés
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
40
41
Made In China
Fabrique en Chine
1/10
© 2010. All rights reserved.
Tous droits réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
Haier America, New York, NY 10018
|
Acura 2D11011M User Manual
Briggs Stratton 80200 User Manual
Briggs Stratton WI User Manual
Brother Printer MFC J280W User Manual
Canon PIXMA MP250 User Manual
Carrier 62DD User Manual
Fujitsu Printer DL3300 User Manual
Haier Air Conditioner HW 18LMA03T3 User Manual
Honda Automobiles Plusone Console 4521030B User Manual
HP Hewlett Packard Z5200 User Manual