Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Operating Instructions
Controls—Control Knobs . . . . .6, 7
Controls—Touch Pads . . . . . . .4, 5
ASF05
ASL05
ASM05
ASN05
ASQ05
ASV05
ASL06
ASN06
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Front Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . .8
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation Instructions . . .10–13
Troubleshooting Tips . . . . . . . .14
Normal Operating Sounds . . . . .14
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . .18
Product Registration . . . . . . .15, 16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Write the model and serial
numbers here:
Model # ______________________
Serial # ______________________
Find these numbers on a label on
the side of the air conditioner.
DB98-15878A 49-7471 11-03 JR
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain
CAUTION:
conditions, we strongly recommend against the
DO NOT use an extension cord with any of the
230/208 volt models.
use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord,
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
14 gauge, 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only
When disconnecting the power cord from the
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the
use of an adapter plug.
adapter, always hold the adapter in place with
one hand while pulling the power cord plug
with the other hand. If this is not done, the
adapter ground terminal is very likely to break
with repeated use.
However, if you must use an adapter, where
local codes permit, a temporary connection
may be made to a properly grounded 2-prong
wall outlet by use of a UL-listed adapter
available at most local hardware stores.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT
USE the air conditioner until a proper ground
has been established.
The larger slot in the adapter must be
aligned with the larger slot in the wall outlet
to provide proper polarity in the connection
of the power cord.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, and not insulated, and the wall
outlet is grounded through the house wiring. You should
have the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Features and appearance will vary.
Fan on
Cool on
Timer on
Energy Saver on
Remote Control
Air Conditioner Controls
OFF–When the air conditioner is on, it can be
set to automatically turn off in 1 to 12 hours.
Each touch will set the time in hours.
ON/OFF
Turns air conditioner on and off.
Display
To cancel the timer, press the TIMER pad
until the display time disappears.
Shows the set temperature, time remaining
on timer or fan speed (1–LOW, 2–MED or
3–HIGH).
ENERGY SAVER – Controls the fan.
MODE
ON – The fan and compressor cycle on and
off. This results in wider variations of room
temperature and humidity. Normally used
when the room is unoccupied. NOTE: The
fan will continue to run for a short time
after the compressor cycles off.
Use to set the air conditioner to COOL or
FAN mode.
Increase L /Decrease M Pads
Use to set temperature when in COOL mode.
FAN
OFF – The fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
Use to set the fan speed to LOW (1), MED (2) or
HIGH (3).
This switch must be set at OFF in order to use
TIMER
the fan settings (on the mode control).
ON–When the air conditioner is off, it can be
set to automatically turn on in 1 to 12 hours
at its previous setting. Each touch will set the
time in hours.
Remote Control Signal Receiver
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the
unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored. The TIMER feature
will reset to the original setting. You may need to
set a new time if desired.
Remote Control
I To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air
conditioner.
I Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the
signal.
I The remote control signal has a range of
up to 21 feet.
I Make sure batteries are fresh and installed
correctly–see the Care and Cleaning section.
4
When the air conditioner is turned on, it will
automatically start in the setting last used.
COOL Mode
Use the COOL mode with HIGH (3), MED (2) or
LOW (1) fan for cooling. Use the INCREASE L /
DECREASE M pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling–Select the COOL mode and
HIGH (3) or MED (2) fan with a middle set
temperature.
A thermostat is used to maintain the room
For Maximum Cooling–Select the COOL mode
and HIGH (3) fan with a lower set temperature.
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
thermostat at a lower number and the indoor air
will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
For Quieter & Nighttime Cooling–Select the
COOL mode and LOW (1) fan with a middle set
temperature.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to COOL, it will take approximately 3 minutes
for the compressor to start and cooling to begin.
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching
back to a COOL setting.
FAN Mode
Use the FAN at HIGH (3), MED (2) or LOW (1) to
provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan only settings do not provide cooling, a
temperature setting will not be displayed.
Vent Control (on some models)
The vent control is located on the inside of the
air louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
To open the vent, push the lever to the right.
To close it, push it to the left.
Air Direction—Up and Down (on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts
the air direction up or down.
OR
Air Direction—Side-to-Side (on some models)
On some models, the side-to-side air direction is
adjusted by the louver levers or by grasping and
moving the inner vertical louvers.
OR
5
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.
Features and appearance will vary.
OFF
OFF
HI
FAN
LOW
FAN
OFF
HIGH
FAN
HIGH
COOL
HI
FAN
HI
COOL
LOW
FAN
MED
COOL
HI
COOL
LOW
COOL
LOW
FAN
LOW
COOL
MED
COOL
LOW
COOL
MODE CONTROLS
Your model will have one of the above type controls.
5
4
5
6
3
4
4
7
3
6
2
5
8
3
2
7
2
9
1
6
COOLEST
1
8
1
10
COOLEST
COOLEST
TEMP CONTROLS
Your model will have one of the above type controls.
Controls
Mode Controls
Temp Controls
HIGH COOL, MED COOL and LOW COOL provide
cooling with different fan speeds.
The temp control is used to maintain the
room temperature. The compressor will cycle
on and off to keep the room at the same
level of comfort. When you turn the knob to
a higher number, the indoor air will become
cooler. Turn the knob to a lower number
and the indoor air will become warmer.
LOW FAN or HIGH FAN provides air circulation
and filtering without cooling.
NOTE: If you move the switch from a cool setting to OFF or
to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back
to a cool setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling–Select HIGH COOL or MED
COOL with the temp control at midpoint.
For Maximum Cooling–Select HIGH COOL with the
temp control at the highest number available on
your knob.
For Quieter & Nighttime Cooling–Select LOW COOL
with the temp control at midpoint.
6
Additional controls and important information.
Vent Control (on some models)
The vent control is located on the inside of the
air louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
To open the vent, push the lever to the right.
To close it, push it to the left.
Air Direction—Side-to-Side
On some models, the side-to-side air direction is
adjusted by the louver levers or by grasping and
moving the inner vertical louvers.
OR
Air Direction—Up and Down (on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts
the air direction up or down.
OR
7
Care and cleaning of the air conditioner.
How to Insert the Batteries
Remove the battery cover by sliding it
according to the arrow direction.
NOTES:
1
I Use 2 “AAA” (1.5 volt) batteries. Do not use
rechargeable batteries.
Insert new batteries making sure that the (+)
and (–) of battery are installed correctly.
2
I Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
Reattach the cover by sliding it back
into position.
3
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the
plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent.
Do not use bleach or abrasives.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged
with dirt or soot, they may be professionally
steam cleaned, a service available through your
GE service outlet.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be
checked and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
To remove (on some models):
Open the inlet grille downward by pulling out
the upper corners of the inlet grille. Lift it up
and off.
1
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and
let the filter dry before replacing it.
Grasp the filter at the top center and slide
it out.
2
CAUTION:
DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it
and reduce performance.
To remove (on some models):
Open the inlet grille upward by pulling out
the bottom of the inlet grille.
1
Using the tab, pull up slightly on the filter to
release it and pull it down.
2
To remove (on some models):
Grab the tabs on
the filter and pull
it up and out.
To remove (on some models):
Grab the tab on the filter
and pull it to the right.
8
Front Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug
from the wall outlet before cleaning.
Gently but firmly grasp the lower grille corners
and pull forward to release.
B
To clean, use water and a mild detergent. Do not
use bleach or abrasives.
To remove the front grille:
On some models, remove the knobs and the
screw behind the left knob.
A
Lift the top of the grille up and off to release
from the tabs.
C
On some models, remove the knobs, filter and
screw behind the filter bottom.
To replace the grille:
Hook the front of the grille onto the tabs
on the top of the case.
A
On some models, remove the bottom right
grille screw.
Snap the bottom sides of the grille into
the case slots.
B
Replace the screw and attach the knobs.
C
On some models, open the inlet grille from
the sides and remove it. Remove the screw
from the lower right corner if present.
9
Installation
Instructions
Air Conditioner
BEFORE YOU BEGIN
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
Read these instructions completely
and carefully.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
•
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
•
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
TOOLS YOU WILL NEED
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
• Completion time – Approximately 1 hour
Phillips head screwdriver
• We recommend that two people install
this product.
• Proper installation is the responsibility
of the installer.
• Product failure due to improper installation
Adjustable wrench
Ruler or tape measure
is not covered under the Warranty.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Pencil
Scissors or knife
Some models require a 115/120-volt a.c.,
60 Hz grounded outlet protected with a
15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet.
Level
Some models require 230/208-volt a.c.,
protected with a time delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for
best performance and to prevent
overloading house or apartment wiring
circuits, which could cause a possible
fire hazard from overheating wires.
10
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
Window
sash seal
Top mounting rail
Foam top
window gasket
Top mounting rail
seal strip
Left
accordion
panel
Right
accordion
panel
Air
conditioner
Security bracket (3)
Type A (9)
Type B (8)
11
Installation Instructions
1
3
A
WINDOW REQUIREMENTS
• These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to
modify them for other types of windows.
PREPARE AIR CONDITIONER
Remove the backing from the top
mounting rail seal strip and attach it to
the bottom of the top mounting rail.
• The air conditioner can be installed
without the accordion panels if needed
to fit in a narrow window. See the
window opening dimensions.
• All supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
• The electrical outlet must be within
reach of the power cord.
B Install the top mounting rail with 3 type A
127⁄8″ min.
screws from the outside of the case.
Top mounting
rail
22″ to 36″
(With accordion panels)
1713⁄16″ min.
(Without accordion panels)
Bottom
mounting rail
2
STORM WINDOW
REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the
air conditioner to tilt toward the outside,
and will keep it from draining properly.
To adjust for this, attach a piece of wood
to the stool.
C Loosen the lower screw on each side of
the case and hook a security bracket on
each side.Tighten the screws to secure
the brackets in place.
WOOD PIECES–
WIDTH: 2″
LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame.
THICKNESS: To determine the thickness,
place a piece of wood on the stool to
make it 1/2″ higher than the top of the
storm window frame.
Security
bracket
Attach securely with nails or screws
provided by the installer.
Security
bracket
Wood
1/2″ higher
than frame
Stool
Storm
window
frame
12
Installation Instructions
3
4
PREPARE AIR CONDITIONER
(CONT.)
INSTALL AIR CONDITIONER IN
WINDOW (CONT.)
Insert the frames of the accordion panels
into the top and bottom mounting rails.
Attach the accordion panels to the side
of the case using 6 type A screws.
Extend the left and right accordion
panels to the vertical window sashes and
attach with 4 type B screws. Attach the top
mounting rail to the sash with a type B
screw.
D
C
Top mounting
rail
Type B screw
Type B
screws
Type B
screws
Type B
screw
Accordion panels
Attach the brackets to the stool on both
sides using two type B screws.
4
INSTALL AIR CONDITIONER IN
WINDOW
Cut the window sash seal to the window
width and stick the adhesive side to the
bottom of the sash.
A
5
INSTALL SECURITY BRACKET
AND FOAM TOP WINDOW
GASKET
Attach a security bracket with a type B
screw.
A
Window
sash seal
B Place the air conditioner on the stool with
the bottom mounting rail against its back
edge. Center it and close the window
securely behind the top mounting rail.
It should be level or slightly tilted to the
outside. Use a level; about a 1/3 bubble
will be the correct case slant to the outside.
B
Cut the foam top window gasket to the
window width.
C Stuff the foam between the glass and the
window to prevent air and insects from
getting into the room.
The installation is now complete.
13
Troubleshooting Tips…
Troubleshooting Tips: Save time and money!
Problem
Possible Causes
What To Do
Air conditioner
does not start
The air conditioner
is unplugged.
• Make sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
Power failure.
• If power failure occurs, turn the air conditioner OFF.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the
air conditioner to prevent tripping of the compressor
overload.
Air conditioner does
not cool as it should
Airflow is restricted.
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may
not be set correctly.
• On models with touch pads: In COOL mode, press the
DECREASE M pad.
• On models with control knobs, turn the temperature
knob to a higher number.
The air filter is dirty.
• Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
The room may have been hot.
Cold air is escaping.
• When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
• Check for open furnace registers and cold air returns.
• Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up.
• See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner
freezing up
Ice blocks the air flow
and stops the air conditioner
from cooling the room.
• On models with control knobs, set the mode control
at HIGH FAN or HIGH COOL with the temp at 1 or 2.
• On models with touch pads, set the controls at
HIGH FAN or HIGH COOL and set the thermostat to
a higher temperature.
The remote control is
not working
The batteries are inserted
incorrectly.
• Check the position of the batteries. They should be
inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead.
Hot, humid weather.
• Replace the batteries.
• This is normal.
Water drips outside
Water drips indoors
The air conditioner is not
tilted to the outside.
• For proper water disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
base pan
Moisture removed from air
and drains into base pan.
• This is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid areas.
“E1” appears
in the display
Function error code.
• Unplug the air conditioner. Wait 3 minutes and plug it
back in.
TIMER feature not
working properly
A power outage or interruption • In the case of a power outage or interruption, the unit
occurred.
TIMER feature will reset to the original setting. You may
need to set a new time if desired.
Normal Operating Sounds
I You may hear a pinging noise caused by water
being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
I Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
I The fan may run even when the compressor
I You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
does not.
14
™
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
™
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
Cut here
✁
Please place in envelope and mail to:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
15
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Complete and mail
your Consumer
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
safety modification.
a
1
800.GE.CARES
2 3
(800.432.2737).
Model Number
Serial Number
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
Cut here
✁
Consumer Product Ownership Registration
Model Number
Serial Number
Mr. I Ms. I
Mrs. I
Miss I
First
Name
Last
Name
Street
Address
Apt. #
City
E-mail Address*
Zip
Code
State
Date Placed
In Use
Month
Phone
Number
_
_
Day
Year
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
GE Appliances
on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.
GE Consumer Products
General Electric Company
Louisville, Kentucky
16
Air Conditioner Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,
call 800.GE.CARES (800.432.2737).
For The Period Of: We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this full one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace the defective part.
Five Years
From the date of the
original purchase
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and
all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
four-year additional warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service
to replace the defective part.
What Is Not Covered:
IService trips to your home to teach you how to
use the product.
IReplacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
IImproper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
IFailure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
IDamage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
IIncidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
IFailure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
IDamage caused after delivery.
IIn commercial locations labor necessary to move
the unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
17
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™”
your questions, and so much more...
Schedule Service
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Real Life Design Studio
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in China
18
Instrucciones de seguridad . . . . .2, 3
Manual del propietario e
Instrucciones de Instalación
Instrucciones de seguridad
Controles—botones de control . . .6, 7
Controles—teclas de toque . . . . . .4, 5
ASF05
ASL05
ASM05
ASN05
ASQ05
ASV05
ASL06
ASN06
Cuidado y limpieza
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Rejilla frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de instalación . .10–13
Solucionar problemas . . . . . . . . . .14
Sonidos normales de operación . . .15
Servicio al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Servicio al consumidor . . . . . . . . . .18
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo __________________
# de Serie ____________________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
DB98-15878A 49-7471 11-03 JR
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ꢀ Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
ꢀ GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire.
Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al
acondicionador de aire usted mismo.
ꢀ Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
ꢀ Por su seguridad… no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
ꢀ Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
ꢀ Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federan deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
ꢀ Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o que se
hayan dañado de alguna otra manera. No
use un cable eléctrico que muestre evidencias
de deterioro, o daños de abrasión en su
superficie en alguno de sus extremos.
ꢀ Apague el control de modo y desenchufe
su acondicionador de aire antes de limpiar.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,
es su responsabilidad y obligación personal
hacer que dicho tomacorriente sea
reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
2
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo
PRECAUCIÓN:
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos
NO USE un cable de extensión con ninguno
de los modelos de 230/208 voltios
contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de
3 tomas con conexión a tierra para
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES
—
Modelos de 115 voltios solamente
Cuando se disponga a desconectar el cable
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el
adaptador en su lugar con una mano mientras
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no
hace esto, la terminal de tierra del adaptador
podría romperse después de que este proceso
se repita varias veces.
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos
contra el uso de enchufes adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de
usar un adaptador, donde los códigos legales
locales lo permitan, puede hacer una conexión
temporal a un interruptor de 2 tomas siempre
que se use un tomacorriente listado UL
Si se rompe el terminal de conexión a tierra
del adaptador, NO USE el acondicionador de
aire hasta que la conexión a tierra se haya
restablecido.
disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar
alineada con la púa mayor en la pared para
proporcionar una polaridad apropiada en la
conexión del cable eléctrico.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un
tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra
el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el
tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado,
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente
conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra
apropiadamente.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Ventilador
encendido
Frío
encendido
Sincronizador
encendido
Ahorrador de
energía encendido
Control remoto
Controles del acondicionador de aire
que se apague automáticamente dentro de
1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo
en horas.
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Pantalla
Para cancelar el sincronizador, presione la
tecla TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el
tiempo en la pantalla desaparezca.
Muestra la temperatura ajustada, el tiempo
restante en el sincronizador o la velocidad
del ventilador (1–LOW [BAJO], 2–MED [MEDIO]
o 3–HIGH [ALTO]).
AHORRADOR DE ENERGÍA – Controla el
ventilador.
MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).
ON – El ciclo del ventilador y del compresor
encendido y apagado. Esto resulta de
variaciones más amplias de la temperatura
del salón y la humedad. Normalmente usado
cuando el salón está desocupado. NOTA: El
ventilador continuará funcionando por un
corto tiempo después de que los ciclos del
compresor estén apagados.
Teclas de Increase L (Aumentar)/
Decrease M (Reducir)
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo COOL (FRÍO).
FAN (VENTILADOR)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a LOW (1) (BAJO), MED (2) o HIGH (3) (ALTO).
OFF – El ventilador funciona todo el tiempo,
mientras los ciclos del compresor apagados y
encendidos.
TIMER (SINCRONIZADOR)
ON (ENCENDIDO)–Cuando el acondicionador
de aire está apagado, puede ajustarse para
que se encienda automáticamente dentro de
1 a 12 horas en el nivel previo. Cada toque
ajustará el tiempo en horas.
Este interruptor debe colocarte en OFF para
poder usar los ajustes del ventilador (en el
control de modo).
Receptor de la señal del control remoto
OFF (APAGADO)–Cuando el acondicionador
de aire está encendido, puede ajustarse para
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,
la unidad reiniciará automáticamente en las
funciones de la última vez que fue usado una
vez la energía sea restablecida. La función del
SINCRONIZADOR reajustará al ajuste original.
Es posible que usted necesite ajustar un tiempo
nuevo si así lo desea.
Control remoto
ꢀ Para garantizar una operación apropiada, oriente ꢀ Cerciórese de que no haya nada entre el
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
acondicionador de aire y el control remoto
que pueda bloquear la señal.
ꢀ El receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
ꢀ Cerciórese de que las baterías sean frescas y
se instalen correctamente–ver la Sección de
Cuidado y Limpieza.
4
Cuando el acondicionador de aire se encienda,
se encenderá automáticamente en el nivel que
se encontraba la última vez.
Modo COOL (FRIO)
Use el modo COOL con ventilador HIGH (3) (ALTO),
MED (2) (MEDIO) o LOW (1) (BAJO) para enfriar. Use
las teclas de INCREASE L (AUMENTAR)/ DECREASE M
(REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada
entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal–Seleccione el modo de
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (3) (ALTO) o MED (2)
(MEDIO) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo–Seleccione el modo
de ventilador COOL y HIGH (3) (ALTO) con una
temperatura de ajuste menor.
Se usa un termostato para mantener la temperatura
de la habitación. El compresor hará ciclo entre
apagado y encendido para mantener la habitación
a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un
número menor y el aire interno se enfriará más. Si
lo ajusta a un número mayor, la temperatura del
aire interno se calentará más.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno–
Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW (1)
(BAJO) con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF
(APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar
otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y
luego se enciende mientras está ajustado en COOL
(FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que
el compresor comience a enfriar otra vez.
Modo de FAN (Ventilador)
no proporcionan enfriamiento, el nivel de
temperatura no se muestra en la pantalla.
Use el FAN (Ventilador) en High (3) (ALTO), MED (2)
(MEDIO) o LOW (1) (BAJO) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Debido a que los niveles de ventilador únicamente
Control de la ventilación (en algunos modelos)
El control de ventilación está localizado al interior
de las persianas en la esquina derecha inferior.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado
en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es
expelido hacia afuera.
Para abrir la parrilla, empuje la palanca
hacia la derecha y para cerrarla hacia
la izquierda.
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
O BIEN
Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)
En algunos modelos, la dirección de lado a lado
del aire es ajustada por las palanquitas de las
persianitas o agarrando y moviendo las persianitas
verticalmente.
O BIEN
5
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
OFF
OFF
HI
FAN
LOW
FAN
OFF
HIGH
FAN
HIGH
COOL
HI
FAN
HI
COOL
LOW
FAN
MED
COOL
HI
COOL
LOW
COOL
LOW
FAN
LOW
COOL
MED
COOL
LOW
COOL
CONTROLES DE MODO
Su modelo tendrá uno de los tipos de control
mostrados arriba.
5
4
5
6
3
4
4
7
3
6
2
5
8
3
2
7
2
9
1
6
COOLEST
1
8
1
10
COOLEST
COOLEST
CONTROLES DE TEMPERATURA
Su modelo tendrá uno de los tipos de control
mostrados arriba.
Controles
Controles de modo
Controles de temperatura
HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO
MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO)
proporcionan enfriamiento con diferentes
velocidades del ventilador.
El control de temperatura es usado para
mantener la temperatura de la habitación.
El compresor hará ciclo entre encendido y
apagado para mantener el mismo nivel de
temperatura en la habitación. Cuando usted
gira el botón hacia un número mayor, el aire
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un
número menor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
LOW FAN (VENTILADOR BAJO) o HIGH FAN
(VENTILADOR ALTO) proporcionan la
circulación de aire sin enfriamiento.
NOTA: Si usted mueve el interruptor de un nivel frío a OFF
(APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo menos 3
minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal–Seleccione HIGH COOL
(ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL (ENFRIAMIENTO
MEDIO) con el control de temperatura en
el medio.
Para enfriamiento máximo–Seleccione HIGH COOL
(ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de
temperatura en el número mayor disponible
en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la
noche–Seleccione LOW COOL (ENFRIAMIENTO
BAJO) con el control de temperatura en el nivel
medio.
6
Controles adicionales e información importante.
Control de ventilación (en algunos modelos)
El control de ventilación está localizado en el
interior de las parrillas de aire en la esquina
inferior derecha.
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado
a OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es
expelido hacia afuera.
Para abrir la parrilla, empuje la palanca
hacia la derecha y para cerrarla hacia
la izquierda.
Dirección del aire—de lado a lado
En algunos modelos, la dirección del aire de lado a
lado es ajustada por las palanquitas en las parrillas o
agarrando y moviendo las parrillas verticales internas.
O BIEN
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
O BIEN
7
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Cómo insertar las baterías
Retire la cubierta de la batería deslizándola
de acuerdo con la dirección de la flecha.
NOTAS:
1
ꢀ Use 2 baterías “AAA” de 1.5 voltios. No use
Inserte baterías nuevas cerciorándose de que
los polos positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
baterías recargables.
2
ꢀ Retire las baterías del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
Coloque la cubierta otra vez deslizándola
en su lugar.
3
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el
enchufe del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente con vapor. En
un punto de servicios GE podemos proporcionarle
tales servicios.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo (en algunos modelos):
Abra la parrilla de entrada hacia abajo tirando de
las esquinas superiores de la parrilla de entrada.
Levante hacia afuera.
1
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar.
Agarre el filtro por la parte central superior
y deslícelo hacia afuera.
2
PRECAUCIÓN:
NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Para retirarlo (en algunos modelos):
Abra la parrilla de entrada hacia arriba
tirando de la misma desde el fondo.
1
Para retirarlo (en algunos modelos):
Usando la orejilla, tire hacia arriba
ligeramente sobre el filtro para liberarlo
y extráigalo.
2
Agarre las orejillas
en el filtro y tire
hacia afuera y
hacia arriba.
Para retirarlo (en algunos modelos):
Agarre la orejilla en
el filtro y tire hacia
la derecha.
8
Parrilla frontal y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el
enchufe del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Suave pero firmemente agarre las esquinas
de la parrilla por la parte inferior y tire hacia
adelantes para liberarla.
B
Para limpiar use agua y un detergente suave.
No use cloro o abrasivos.
Para retirar la parrilla frontal:
En algunos modelos, retire los botones y los
tornillos detrás del botón izquierdo.
A
Levante la tapa de la parrilla para liberarla
de las orejillas.
C
En algunos modelos, retire los botones, el filtro
y el tornillo detrás del fondo del filtro.
Para reemplazar la parrilla:
Enganche el frente de la parrilla en las
orejillas en la parte superior de la caja.
A
En algunos modelos, retire el tornillo
de la parrilla (al bajo derecho).
Ajuste los lados de abajo en las ranuras
de la caja.
B
Reemplace el tornillo y pegue los botones.
C
En algunos modelos, abra la parrilla de entrada
desde los lados y remuévela. Remueva el tornillo
de la esquina inferior derecha si existe alguno.
9
Instrucciones para Acondicionador de aire
la instalación
REQUISITOS ELECTRICOS
(cont.)
ANTES DE INICIAR
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por un
fusible de dilatación de tiempo o un
cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del circuito
para un rendimiento más notable y para
prevenir sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento, lo cual
podría representar un riesgo de incendio
por el sobrecalentamiento de los alambres.
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente
•
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE — Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
PRECAUCIÓN:
• Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
No cambie el enchufe en el cable eléctrico
de este acondicionador de aire.
• Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
• La instalación apropiada es la
responsabilidad del instalador.
• La falla del producto debido a una
instalación inadecuada no está cubierta
por la garantía.
HERRAMIENTAS QUE
USTED NECESITARÁ
REQUISITOS ELECTRICOS
Destornillador Phillips
Algunos modelos requieren tomacorrientes
de 115/120 voltios de corriente alterna y
60 Hz conectados a tierra, protegidos con
un fusible de dilatación de tiempo de
15 amperios o un cortacircuitos.
Llave ajustable
Lápiz
Regla o cinta métrica
Tijeras o cuchilla
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad
hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres
tomas con conexión a tierra.
Nivel
10
Instrucciones para la instalación
PARTES INCLUIDAS
Banda de sello
de la ventana
Riel de montaje superior
Parte superior de la
espuma de la junta
de la ventana
Cinta de sellado
del riel de
montaje
superior
Panel de
acordeón
izquierdo
Panel de
acordeón
derecho
Acondicionador
de aire
Soporte de seguridad (3)
Tipo B (8)
Tipo A (9)
11
Instrucciones para la instalación
1
REQUISITOS PARA LA VENTANA
PREPARE EL ACONDICIONADOR
3
DE AIRE
• Estas instrucciones son para una ventana
estándar de dos pliegues. Usted necesitará
modificar el proceso para otros tipos de
ventanas.
A
Retire la parte posterior la cinta de sellado del riel
de montaje y adhiéralo al fondo del riel de montaje
superior.
• El acondicionador de aire puede instalarse sin
los paneles de acordeón para ajustarse a una
ventana más estrecha. Ver las dimensiones de
la abertura de la ventana.
• Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
• El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance
del cable eléctrico del acondicionador de aire.
B
Instale el riel de montaje superior con 3 tornillos
tipo A desde la parte exterior de la caja.
127⁄8″ mín.
Riel de montaje
superior
22″ a 36″
(con paneles de acordeón)
1713⁄16″ mín.
(sin paneles de acordeón)
Riel de
montaje
inferior
2
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
C
Afloje el tornillo inferior en cada lado de la caja y
enganche un soporte de seguridad en cada lado.
Apriete los tornillos para asegurar los soportes en
su lugar.
Un marco de ventana de tormentas no permitirá
que el acondicionador de aire se incline hacia el
exterior y evitará que drene apropiadamente.
Para solucionar este problema, adhiera un
pedazo de madera a la repisa.
PIEZAS DE MADERA–
ANCHO: 2″
LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al
interior del marco de la ventana.
ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque
un pedazo de madera en la repisa para hacerlo
1/2″ más alto que la parte superior del marco de
la ventana de tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos provistos
por el instalador.
Soporte de
seguridad
Soporte de
seguridad
Madera
1/2″ más
alto que
el marco
Repisa
Marco de
ventana de
tormentas
12
Instrucciones para la instalación
3
4
PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE (CONT.)
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA VENTANA (CONT.)
Inserte los marcos de los paneles de acordeón en
la parte superior e inferior de los rieles de montaje.
Adhiera los paneles de acordeón al lado de la caja
usando los 6 tornillos tipo A.
Extienda los paneles de acordeón izquierdo
y derecho hacia las bandas de la ventana vertical
con 4 tornillos tipo B. Una el riel de montaje
superior a la banda con un tornillo tipo B.
D
C
Tornillo tipo B
Riel de montaje
superior
Tornillos
tipos B
Tornillos
tipos B
Tornillo
tipo B
Paneles de acordeón
Pegue los corchetes a la repisa en ambos lados
usando dos tornillos tipo B
4
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA VENTANA
5
INSTALE EL SOPORTE DE
SEGURIDAD Y LA PARTE
SUPERIOR DE LA ESPUMA
DE LA JUNTA DE LA VENTANA
Pegue el soporte de seguridad con un tornillo
tipo B.
Corte la banda de sello de la ventana de acuerdo
con el ancho de la ventana y péguela del lado
adhesivo al fondo de la banda.
A
A
Sello de la
banda de
ventana
B
Coloque el acondicionador de aire en la repisa
con el riel de montaje inferior contra su extremo
posterior. Céntrelo y cierre la ventana firmemente
detrás del riel de montaje superior. Debe estar
nivelado o ligeramente inclinado hacia el exterior.
Use un nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja
será la correcta hacia el exterior.
B
C
Corte la parte superior de la espuma
de la junta al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para
evitar que aire e insectos se introduzcan en la
habitación.
La instalación ahora está completa.
13
Solucionar problemas.
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo!
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire
está desconectado.
• Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó /
el cortacircuitos se disparó
• Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el
suministro eléctrico.
• Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico,
apague (OFF) el acondicionador de aire. Cuando la
energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar
el acondicionador de aire para prevenir que se dispare
el compresor por sobrecarga.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El flujo de aire está restringido. • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no
está ajustado apropiadamente.
• En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO),
presione la tecla DECREASE M.
• En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio.
• Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber
estado caliente.
• Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando.
• Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
• Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en
la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento
se congelaron.
• Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo
de aire hacia el acondicionador
de aire evitando que se enfríe
la habitación.
• En modelos con los botones de control, coloque el modo
de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL
(FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2.
• En los modelos con teclas, coloque los controles en
HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRÍO ALTO)
y ajuste el termostato a una temperatura más alta.
El control remoto
no funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente.
• Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías podrían.
• Reemplace las baterías.
• Esto es normal.
Hay agua goteando afuera
Tiempo húmedo y caliente.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire
no está inclinado hacia afuera.
• Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en
la bandeja
La humedad removida del aire • Esto es normal por un corto período en áreas con poca
y se drena hasta la bandeja.
humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
“E1” aparece
en la pantalla
Código de error de función.
• Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y
enchúfelo otra vez.
La función de
Una pérdida en el suministro
eléctrico o una interrupción ha
ocurrido.
• En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o
una .interrupción, la función de SINCRONIZADOR en la
unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que
usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
SINCRONIZADOR (TIMER)
no está funcionando
apropiadamente
14
Sonidos de operación normales
ꢀ Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en
los días lluviosos o cuando la humedad es alta.
Esta característica de diseño ayuda a remover la
humedad y mejora la eficiencia.
ꢀ El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
ꢀ El ventilador podría funcionar aun si el
ꢀ Quizás escuche que el termostato hace clic cuando
compresor no lo hace.
el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
15
Notas.
16
Garantía de su acondicionador de aire.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos,
sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos–para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías
de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro
años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra
y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto:
ꢀViajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
ꢀReemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
ꢀInstalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
ꢀFallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
ꢀDaño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
ꢀDaños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
ꢀFallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
ꢀDaños después de la entrega.
ꢀEn locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
17
Ayuda al Cliente.
Página Web de GE Appliances
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre
cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
GE apoya el concepto de Diseño Universal–productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
Impreso en China
18
|