GE ASV05 User Manual

Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3  
Owner’s Manual and  
Installation Instructions  
Operating Instructions  
Controls—Control Knobs . . . . .6, 7  
Controls—Touch Pads . . . . . . .4, 5  
ASF05  
ASL05  
ASM05  
ASN05  
ASQ05  
ASV05  
ASL06  
ASN06  
Care and Cleaning  
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Front Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . .8  
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Installation Instructions . . .10–13  
Troubleshooting Tips . . . . . . . .14  
Normal Operating Sounds . . . . .14  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . . .18  
Product Registration . . . . . . .15, 16  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # ______________________  
Serial # ______________________  
Find these numbers on a label on  
the side of the air conditioner.  
DB98-15878A 49-7471 11-03 JR  
WARNING!  
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only  
Because of potential safety hazards under certain  
CAUTION:  
conditions, we strongly recommend against the  
DO NOT use an extension cord with any of the  
230/208 volt models.  
use of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord,  
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,  
14 gauge, 3-wire grounding type appliance  
extension cord having a grounding type plug  
and outlet and that the electrical rating of the  
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.  
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only  
When disconnecting the power cord from the  
Because of potential safety hazards under certain  
conditions, we strongly recommend against the  
use of an adapter plug.  
adapter, always hold the adapter in place with  
one hand while pulling the power cord plug  
with the other hand. If this is not done, the  
adapter ground terminal is very likely to break  
with repeated use.  
However, if you must use an adapter, where  
local codes permit, a temporary connection  
may be made to a properly grounded 2-prong  
wall outlet by use of a UL-listed adapter  
available at most local hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT  
USE the air conditioner until a proper ground  
has been established.  
The larger slot in the adapter must be  
aligned with the larger slot in the wall outlet  
to provide proper polarity in the connection  
of the power cord.  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, and not insulated, and the wall  
outlet is grounded through the house wiring. You should  
have the circuit checked by a qualified electrician to  
make sure the outlet is properly grounded.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.  
Features and appearance will vary.  
Fan on  
Cool on  
Timer on  
Energy Saver on  
Remote Control  
Air Conditioner Controls  
OFF–When the air conditioner is on, it can be  
set to automatically turn off in 1 to 12 hours.  
Each touch will set the time in hours.  
ON/OFF  
Turns air conditioner on and off.  
Display  
To cancel the timer, press the TIMER pad  
until the display time disappears.  
Shows the set temperature, time remaining  
on timer or fan speed (1–LOW, 2–MED or  
3–HIGH).  
ENERGY SAVER – Controls the fan.  
MODE  
ON – The fan and compressor cycle on and  
off. This results in wider variations of room  
temperature and humidity. Normally used  
when the room is unoccupied. NOTE: The  
fan will continue to run for a short time  
after the compressor cycles off.  
Use to set the air conditioner to COOL or  
FAN mode.  
Increase L /Decrease M Pads  
Use to set temperature when in COOL mode.  
FAN  
OFF – The fan runs all the time, while the  
compressor cycles on and off.  
Use to set the fan speed to LOW (1), MED (2) or  
HIGH (3).  
This switch must be set at OFF in order to use  
TIMER  
the fan settings (on the mode control).  
ON–When the air conditioner is off, it can be  
set to automatically turn on in 1 to 12 hours  
at its previous setting. Each touch will set the  
time in hours.  
Remote Control Signal Receiver  
Power Outage Recovery Feature  
In the case of a power outage or interruption, the  
unit will automatically re-start in the settings last  
used after the power is restored. The TIMER feature  
will reset to the original setting. You may need to  
set a new time if desired.  
Remote Control  
I To ensure proper operation, aim the remote  
control at the signal receiver on the air  
conditioner.  
I Make sure nothing is between the air conditioner  
and the remote control that could block the  
signal.  
I The remote control signal has a range of  
up to 21 feet.  
I Make sure batteries are fresh and installed  
correctly–see the Care and Cleaning section.  
4
When the air conditioner is turned on, it will  
automatically start in the setting last used.  
COOL Mode  
Use the COOL mode with HIGH (3), MED (2) or  
LOW (1) fan for cooling. Use the INCREASE L /  
DECREASE M pads to set the desired temperature  
between 64°F and 86°F in 1°F increments.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling–Select the COOL mode and  
HIGH (3) or MED (2) fan with a middle set  
temperature.  
A thermostat is used to maintain the room  
For Maximum Cooling–Select the COOL mode  
and HIGH (3) fan with a lower set temperature.  
temperature. The compressor will cycle on and off  
to keep the room at the set level of comfort. Set the  
thermostat at a lower number and the indoor air  
will become cooler. Set the thermostat at a higher  
number and the indoor air will become warmer.  
For Quieter & Nighttime Cooling–Select the  
COOL mode and LOW (1) fan with a middle set  
temperature.  
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on  
while set to COOL, it will take approximately 3 minutes  
for the compressor to start and cooling to begin.  
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to  
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching  
back to a COOL setting.  
FAN Mode  
Use the FAN at HIGH (3), MED (2) or LOW (1) to  
provide air circulation and filtering without cooling.  
Since fan only settings do not provide cooling, a  
temperature setting will not be displayed.  
Vent Control (on some models)  
The vent control is located on the inside of the  
air louvers in the lower right corner.  
When set at CLOSE, only the air inside the room  
will be circulated and conditioned. When set at  
OPEN, some inside air is exhausted outside.  
To open the vent, push the lever to the right.  
To close it, push it to the left.  
Air Direction—Up and Down (on some models)  
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts  
the air direction up or down.  
OR  
Air Direction—Side-to-Side (on some models)  
On some models, the side-to-side air direction is  
adjusted by the louver levers or by grasping and  
moving the inner vertical louvers.  
OR  
5
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.  
Features and appearance will vary.  
OFF  
OFF  
HI  
FAN  
LOW  
FAN  
OFF  
HIGH  
FAN  
HIGH  
COOL  
HI  
FAN  
HI  
COOL  
LOW  
FAN  
MED  
COOL  
HI  
COOL  
LOW  
COOL  
LOW  
FAN  
LOW  
COOL  
MED  
COOL  
LOW  
COOL  
MODE CONTROLS  
Your model will have one of the above type controls.  
5
4
5
6
3
4
4
7
3
6
2
5
8
3
2
7
2
9
1
6
COOLEST  
1
8
1
10  
COOLEST  
COOLEST  
TEMP CONTROLS  
Your model will have one of the above type controls.  
Controls  
Mode Controls  
Temp Controls  
HIGH COOL, MED COOL and LOW COOL provide  
cooling with different fan speeds.  
The temp control is used to maintain the  
room temperature. The compressor will cycle  
on and off to keep the room at the same  
level of comfort. When you turn the knob to  
a higher number, the indoor air will become  
cooler. Turn the knob to a lower number  
and the indoor air will become warmer.  
LOW FAN or HIGH FAN provides air circulation  
and filtering without cooling.  
NOTE: If you move the switch from a cool setting to OFF or  
to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back  
to a cool setting.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling–Select HIGH COOL or MED  
COOL with the temp control at midpoint.  
For Maximum Cooling–Select HIGH COOL with the  
temp control at the highest number available on  
your knob.  
For Quieter & Nighttime Cooling–Select LOW COOL  
with the temp control at midpoint.  
6
Additional controls and important information.  
Vent Control (on some models)  
The vent control is located on the inside of the  
air louvers in the lower right corner.  
When set at CLOSE, only the air inside the room  
will be circulated and conditioned. When set at  
OPEN, some inside air is exhausted outside.  
To open the vent, push the lever to the right.  
To close it, push it to the left.  
Air Direction—Side-to-Side  
On some models, the side-to-side air direction is  
adjusted by the louver levers or by grasping and  
moving the inner vertical louvers.  
OR  
Air Direction—Up and Down (on some models)  
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts  
the air direction up or down.  
OR  
7
Care and cleaning of the air conditioner.  
How to Insert the Batteries  
Remove the battery cover by sliding it  
according to the arrow direction.  
NOTES:  
1
I Use 2 “AAA” (1.5 volt) batteries. Do not use  
rechargeable batteries.  
Insert new batteries making sure that the (+)  
and (–) of battery are installed correctly.  
2
I Remove the batteries from the remote control if  
the system is not going to be used for a long time.  
Reattach the cover by sliding it back  
into position.  
3
Grille and Case  
Turn the air conditioner off and remove the  
plug from the wall outlet before cleaning.  
To clean, use water and a mild detergent.  
Do not use bleach or abrasives.  
Outdoor Coils  
The coils on the outdoor side of the air conditioner  
should be checked regularly. If they are clogged  
with dirt or soot, they may be professionally  
steam cleaned, a service available through your  
GE service outlet.  
Air Filter  
The air filter behind the front grille should be  
checked and cleaned at least every 30 days or  
more often if necessary.  
To remove (on some models):  
Open the inlet grille downward by pulling out  
the upper corners of the inlet grille. Lift it up  
and off.  
1
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and  
let the filter dry before replacing it.  
Grasp the filter at the top center and slide  
it out.  
2
CAUTION:  
DO NOT operate the air  
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it  
and reduce performance.  
To remove (on some models):  
Open the inlet grille upward by pulling out  
the bottom of the inlet grille.  
1
Using the tab, pull up slightly on the filter to  
release it and pull it down.  
2
To remove (on some models):  
Grab the tabs on  
the filter and pull  
it up and out.  
To remove (on some models):  
Grab the tab on the filter  
and pull it to the right.  
8
Front Grille and Case  
Turn the air conditioner off and remove the plug  
from the wall outlet before cleaning.  
Gently but firmly grasp the lower grille corners  
and pull forward to release.  
B
To clean, use water and a mild detergent. Do not  
use bleach or abrasives.  
To remove the front grille:  
On some models, remove the knobs and the  
screw behind the left knob.  
A
Lift the top of the grille up and off to release  
from the tabs.  
C
On some models, remove the knobs, filter and  
screw behind the filter bottom.  
To replace the grille:  
Hook the front of the grille onto the tabs  
on the top of the case.  
A
On some models, remove the bottom right  
grille screw.  
Snap the bottom sides of the grille into  
the case slots.  
B
Replace the screw and attach the knobs.  
C
On some models, open the inlet grille from  
the sides and remove it. Remove the screw  
from the lower right corner if present.  
9
Installation  
Instructions  
Air Conditioner  
BEFORE YOU BEGIN  
CAUTION:  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the third (ground) prong from the  
power cord.  
Read these instructions completely  
and carefully.  
Do not change the plug on the power cord  
of this air conditioner.  
IMPORTANT Save these  
instructions for local inspector’s use.  
Aluminum house wiring may present special  
problems—consult a qualified electrician.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
TOOLS YOU WILL NEED  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these  
instructions for future reference.  
Skill level – Installation of this appliance  
requires basic mechanical skills.  
Completion time – Approximately 1 hour  
Phillips head screwdriver  
We recommend that two people install  
this product.  
Proper installation is the responsibility  
of the installer.  
Product failure due to improper installation  
Adjustable wrench  
Ruler or tape measure  
is not covered under the Warranty.  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Pencil  
Scissors or knife  
Some models require a 115/120-volt a.c.,  
60 Hz grounded outlet protected with a  
15-amp time delay fuse or circuit breaker.  
The 3-prong grounding plug minimizes the  
possibility of electric shock hazard. If the wall  
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,  
it is your responsibility to have it replaced with  
a properly grounded 3-prong wall outlet.  
Level  
Some models require 230/208-volt a.c.,  
protected with a time delay fuse or circuit  
breaker. These models should be installed  
on their own single branch circuit for  
best performance and to prevent  
overloading house or apartment wiring  
circuits, which could cause a possible  
fire hazard from overheating wires.  
10  
Installation Instructions  
PARTS INCLUDED  
Window  
sash seal  
Top mounting rail  
Foam top  
window gasket  
Top mounting rail  
seal strip  
Left  
accordion  
panel  
Right  
accordion  
panel  
Air  
conditioner  
Security bracket (3)  
Type A (9)  
Type B (8)  
11  
Installation Instructions  
1
3
A
WINDOW REQUIREMENTS  
These instructions are for a standard  
double-hung window. You will need to  
modify them for other types of windows.  
PREPARE AIR CONDITIONER  
Remove the backing from the top  
mounting rail seal strip and attach it to  
the bottom of the top mounting rail.  
The air conditioner can be installed  
without the accordion panels if needed  
to fit in a narrow window. See the  
window opening dimensions.  
All supporting parts must be secured  
to firm wood, masonry or metal.  
The electrical outlet must be within  
reach of the power cord.  
B Install the top mounting rail with 3 type A  
1278min.  
screws from the outside of the case.  
Top mounting  
rail  
22to 36″  
(With accordion panels)  
171316min.  
(Without accordion panels)  
Bottom  
mounting rail  
2
STORM WINDOW  
REQUIREMENTS  
A storm window frame will not allow the  
air conditioner to tilt toward the outside,  
and will keep it from draining properly.  
To adjust for this, attach a piece of wood  
to the stool.  
C Loosen the lower screw on each side of  
the case and hook a security bracket on  
each side.Tighten the screws to secure  
the brackets in place.  
WOOD PIECES–  
WIDTH: 2″  
LENGTH: Long enough to fit inside the  
window frame.  
THICKNESS: To determine the thickness,  
place a piece of wood on the stool to  
make it 1/2higher than the top of the  
storm window frame.  
Security  
bracket  
Attach securely with nails or screws  
provided by the installer.  
Security  
bracket  
Wood  
1/2higher  
than frame  
Stool  
Storm  
window  
frame  
12  
Installation Instructions  
3
4
PREPARE AIR CONDITIONER  
(CONT.)  
INSTALL AIR CONDITIONER IN  
WINDOW (CONT.)  
Insert the frames of the accordion panels  
into the top and bottom mounting rails.  
Attach the accordion panels to the side  
of the case using 6 type A screws.  
Extend the left and right accordion  
panels to the vertical window sashes and  
attach with 4 type B screws. Attach the top  
mounting rail to the sash with a type B  
screw.  
D
C
Top mounting  
rail  
Type B screw  
Type B  
screws  
Type B  
screws  
Type B  
screw  
Accordion panels  
Attach the brackets to the stool on both  
sides using two type B screws.  
4
INSTALL AIR CONDITIONER IN  
WINDOW  
Cut the window sash seal to the window  
width and stick the adhesive side to the  
bottom of the sash.  
A
5
INSTALL SECURITY BRACKET  
AND FOAM TOP WINDOW  
GASKET  
Attach a security bracket with a type B  
screw.  
A
Window  
sash seal  
B Place the air conditioner on the stool with  
the bottom mounting rail against its back  
edge. Center it and close the window  
securely behind the top mounting rail.  
It should be level or slightly tilted to the  
outside. Use a level; about a 1/3 bubble  
will be the correct case slant to the outside.  
B
Cut the foam top window gasket to the  
window width.  
C Stuff the foam between the glass and the  
window to prevent air and insects from  
getting into the room.  
The installation is now complete.  
13  
Troubleshooting Tips…  
Troubleshooting Tips: Save time and money!  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Air conditioner  
does not start  
The air conditioner  
is unplugged.  
Make sure the air conditioner plug is pushed  
completely into the outlet.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Check the house fuse/circuit breaker box and replace  
the fuse or reset the breaker.  
Power failure.  
If power failure occurs, turn the air conditioner OFF.  
When power is restored, wait 3 minutes to restart the  
air conditioner to prevent tripping of the compressor  
overload.  
Air conditioner does  
not cool as it should  
Airflow is restricted.  
Make sure there are no curtains, blinds or furniture  
blocking the front of the air conditioner.  
The temp control may  
not be set correctly.  
On models with touch pads: In COOL mode, press the  
DECREASE M pad.  
On models with control knobs, turn the temperature  
knob to a higher number.  
The air filter is dirty.  
Clean the filter at least every 30 days.  
See the Operating Instructions section.  
The room may have been hot.  
Cold air is escaping.  
When the air conditioner is first turned on, you need  
to allow time for the room to cool down.  
Check for open furnace registers and cold air returns.  
Set the air conditioner’s vent to the closed position.  
Cooling coils have iced up.  
See “Air conditioner freezing up” below.  
Air conditioner  
freezing up  
Ice blocks the air flow  
and stops the air conditioner  
from cooling the room.  
On models with control knobs, set the mode control  
at HIGH FAN or HIGH COOL with the temp at 1 or 2.  
On models with touch pads, set the controls at  
HIGH FAN or HIGH COOL and set the thermostat to  
a higher temperature.  
The remote control is  
not working  
The batteries are inserted  
incorrectly.  
Check the position of the batteries. They should be  
inserted in the opposite (+) and (–) direction.  
The batteries may be dead.  
Hot, humid weather.  
Replace the batteries.  
This is normal.  
Water drips outside  
Water drips indoors  
The air conditioner is not  
tilted to the outside.  
For proper water disposal, make sure the air conditioner  
slants slightly from the case front to the rear.  
Water collects in  
base pan  
Moisture removed from air  
and drains into base pan.  
This is normal for a short period in areas with little  
humidity; normal for a longer period in very humid areas.  
“E1” appears  
in the display  
Function error code.  
Unplug the air conditioner. Wait 3 minutes and plug it  
back in.  
TIMER feature not  
working properly  
A power outage or interruption In the case of a power outage or interruption, the unit  
occurred.  
TIMER feature will reset to the original setting. You may  
need to set a new time if desired.  
Normal Operating Sounds  
I You may hear a pinging noise caused by water  
being picked up and thrown against the  
condenser on rainy days or when the humidity  
is high. This design feature helps remove  
moisture and improve efficiency.  
I Water will collect in the base pan during  
high humidity or on rainy days. The water  
may overflow and drip from the outdoor side  
of the unit.  
I The fan may run even when the compressor  
I You may hear the thermostat click when the  
compressor cycles on and off.  
does not.  
14  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
15  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
safety modification.  
a
1
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I Ms. I  
Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
GE Appliances  
on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.  
GE Consumer Products  
General Electric Company  
Louisville, Kentucky  
16  
Air Conditioner Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,  
call 800.GE.CARES (800.432.2737).  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this full one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home  
service to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and  
all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
four-year additional warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service  
to replace the defective part.  
What Is Not Covered:  
IService trips to your home to teach you how to  
use the product.  
IReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
IImproper installation, delivery or maintenance. If you  
have an installation problem, or if the air conditioner  
is of improper cooling capacity for the intended use,  
contact your dealer or installer. You are responsible  
for providing adequate electrical connecting facilities.  
IFailure due to corrosion on models not corrosion-  
protected.  
IDamage to the product caused by improper power supply  
voltage, accident, fire, floods or acts of God.  
IIncidental or consequential damage caused by possible  
defects with this air conditioner.  
IFailure of the product resulting from modifications to  
the product or due to unreasonable use including failure  
to provide reasonable and necessary maintenance.  
IDamage caused after delivery.  
IIn commercial locations labor necessary to move  
the unit to a location where it is accessible for service  
by an individual technician.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
17  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts”  
your questions, and so much more...  
Schedule Service  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal  
business hours.  
Real Life Design Studio  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call  
800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Extended Warranties  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their  
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or  
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Contact Us  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in China  
18  
Instrucciones de seguridad . . . . .2, 3  
Manual del propietario e  
Instrucciones de Instalación  
Instrucciones de seguridad  
Controles—botones de control . . .6, 7  
Controles—teclas de toque . . . . . .4, 5  
ASF05  
ASL05  
ASM05  
ASN05  
ASQ05  
ASV05  
ASL06  
ASN06  
Cuidado y limpieza  
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . .8  
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Rejilla frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Instrucciones de instalación . .10–13  
Solucionar problemas . . . . . . . . . .14  
Sonidos normales de operación . . .15  
Servicio al consumidor  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Servicio al consumidor . . . . . . . . . .18  
Escriba los números de modelo  
y serie aquí:  
# de Modelo __________________  
# de Serie ____________________  
Puede encontrar estos números  
en una etiqueta en el costado  
del acondicionador de aire.  
DB98-15878A 49-7471 11-03 JR  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,  
descargas eléctricas o lesiones personales.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Use este electrodoméstico solamente para  
el propósito determinado según se describe  
en el Manual del propietario.  
GE no está no apoya que se le proporcione  
ningún servicio al acondicionador de aire.  
Vehementemente recomendamos que  
usted no intente proporcionar servicio al  
acondicionador de aire usted mismo.  
Este acondicionador de aire debe instalarse  
correctamente de acuerdo con las  
Instrucciones de instalación antes de su uso.  
Por su seguridad… no almacene ni use  
materiales combustibles, gasolina u otros  
vapores o líquidos inflamables en la  
proximidad de éste o algún otro  
electrodoméstico.  
Nunca desenchufe su acondicionador de  
aire tirando del cable eléctrico. Siempre  
agarre firmemente el enchufe y tire de  
él directamente hacia afuera.  
Todos los acondicionadores de aire  
contiene refrigerantes, los que por Ley  
Federan deben ser removidos antes de  
desecharlos. Si usted planea deshacerse de  
algún producto que contenga refrigerantes,  
póngase en contacto con la compañía que  
se encarga de recoger su basura para que le  
indiquen qué hacer.  
Reemplace inmediatamente todos los cables  
eléctricos que se hayan pelado o que se  
hayan dañado de alguna otra manera. No  
use un cable eléctrico que muestre evidencias  
de deterioro, o daños de abrasión en su  
superficie en alguno de sus extremos.  
Apague el control de modo y desenchufe  
su acondicionador de aire antes de limpiar.  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
El acondicionador de aire debería siempre  
estar conectado a un tomacorriente individual  
con su circuito de voltaje correspondiente.  
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la  
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos  
de la seguridad personal, este electrodoméstico  
debe siempre conectarse a tierra.  
Esto proporciona el mayor rendimiento y  
además evita que los circuitos del resto de  
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar  
incendios por el sobrecalentamiento  
del cableado.  
El cable eléctrico de este electrodoméstico está  
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)  
que combina con un tomacorriente estándar  
de tres tomas de pared para minimizar la  
posibilidad de una descarga eléctrica.  
Ver las Instrucciones de instalación, en la  
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos  
específicos de conexión.  
Pida a un técnico que inspeccione el  
tomacorriente y el circuito para cerciorarse  
de que el tomacorriente está conectado a  
tierra de la manera apropiada.  
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,  
es su responsabilidad y obligación personal  
hacer que dicho tomacorriente sea  
reemplazado por uno de tres tomas con  
conexión a tierra.  
2
¡ADVERTENCIA!  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente  
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo  
PRECAUCIÓN:  
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos  
NO USE un cable de extensión con ninguno  
de los modelos de 230/208 voltios  
contra el uso de cables de extensión.  
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad  
de usar un cable eléctrico de extensión, es  
absolutamente necesario que el mismo esté  
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de  
3 tomas con conexión a tierra para  
electrodomésticos y el índice eléctrico debe  
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.  
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES  
Modelos de 115 voltios solamente  
Cuando se disponga a desconectar el cable  
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el  
adaptador en su lugar con una mano mientras  
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no  
hace esto, la terminal de tierra del adaptador  
podría romperse después de que este proceso  
se repita varias veces.  
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo  
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos  
contra el uso de enchufes adaptadores.  
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de  
usar un adaptador, donde los códigos legales  
locales lo permitan, puede hacer una conexión  
temporal a un interruptor de 2 tomas siempre  
que se use un tomacorriente listado UL  
Si se rompe el terminal de conexión a tierra  
del adaptador, NO USE el acondicionador de  
aire hasta que la conexión a tierra se haya  
restablecido.  
disponible en la mayoría de las ferreterías.  
La ranura mayor en el adaptador debe estar  
alineada con la púa mayor en la pared para  
proporcionar una polaridad apropiada en la  
conexión del cable eléctrico.  
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un  
tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra  
el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el  
tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado,  
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente  
conectado a tierra a través del cableado de la casa.  
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito  
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra  
apropiadamente.  
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—  
modelos con teclas de toque.  
Las funciones y el aspecto pueden variar.  
Ventilador  
encendido  
Frío  
encendido  
Sincronizador  
encendido  
Ahorrador de  
energía encendido  
Control remoto  
Controles del acondicionador de aire  
que se apague automáticamente dentro de  
1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo  
en horas.  
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)  
Apaga y prende el acondicionador de aire.  
Pantalla  
Para cancelar el sincronizador, presione la  
tecla TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el  
tiempo en la pantalla desaparezca.  
Muestra la temperatura ajustada, el tiempo  
restante en el sincronizador o la velocidad  
del ventilador (1–LOW [BAJO], 2–MED [MEDIO]  
o 3–HIGH [ALTO]).  
AHORRADOR DE ENERGÍA – Controla el  
ventilador.  
MODO  
Usado para ajustar el acondicionador de aire  
al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).  
ON – El ciclo del ventilador y del compresor  
encendido y apagado. Esto resulta de  
variaciones más amplias de la temperatura  
del salón y la humedad. Normalmente usado  
cuando el salón está desocupado. NOTA: El  
ventilador continuará funcionando por un  
corto tiempo después de que los ciclos del  
compresor estén apagados.  
Teclas de Increase L (Aumentar)/  
Decrease M (Reducir)  
Usado para ajustar la temperatura cuando  
se encuentre en el modo COOL (FRÍO).  
FAN (VENTILADOR)  
Usado para ajustar la velocidad del ventilador  
a LOW (1) (BAJO), MED (2) o HIGH (3) (ALTO).  
OFF – El ventilador funciona todo el tiempo,  
mientras los ciclos del compresor apagados y  
encendidos.  
TIMER (SINCRONIZADOR)  
ON (ENCENDIDO)–Cuando el acondicionador  
de aire está apagado, puede ajustarse para  
que se encienda automáticamente dentro de  
1 a 12 horas en el nivel previo. Cada toque  
ajustará el tiempo en horas.  
Este interruptor debe colocarte en OFF para  
poder usar los ajustes del ventilador (en el  
control de modo).  
Receptor de la señal del control remoto  
OFF (APAGADO)–Cuando el acondicionador  
de aire está encendido, puede ajustarse para  
Función de recuperación de pérdida de energía  
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,  
la unidad reiniciará automáticamente en las  
funciones de la última vez que fue usado una  
vez la energía sea restablecida. La función del  
SINCRONIZADOR reajustará al ajuste original.  
Es posible que usted necesite ajustar un tiempo  
nuevo si así lo desea.  
Control remoto  
Para garantizar una operación apropiada, oriente Cerciórese de que no haya nada entre el  
el control remoto hacia el receptor de señal del  
acondicionador de aire.  
acondicionador de aire y el control remoto  
que pueda bloquear la señal.  
El receptor de señal tiene un rango máximo  
de 21 pies.  
Cerciórese de que las baterías sean frescas y  
se instalen correctamente–ver la Sección de  
Cuidado y Limpieza.  
4
Cuando el acondicionador de aire se encienda,  
se encenderá automáticamente en el nivel que  
se encontraba la última vez.  
Modo COOL (FRIO)  
Use el modo COOL con ventilador HIGH (3) (ALTO),  
MED (2) (MEDIO) o LOW (1) (BAJO) para enfriar. Use  
las teclas de INCREASE L (AUMENTAR)/ DECREASE M  
(REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada  
entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal–Seleccione el modo de  
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (3) (ALTO) o MED (2)  
(MEDIO) con una temperatura de ajuste media.  
Para enfriamiento máximo–Seleccione el modo  
de ventilador COOL y HIGH (3) (ALTO) con una  
temperatura de ajuste menor.  
Se usa un termostato para mantener la temperatura  
de la habitación. El compresor hará ciclo entre  
apagado y encendido para mantener la habitación  
a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un  
número menor y el aire interno se enfriará más. Si  
lo ajusta a un número mayor, la temperatura del  
aire interno se calentará más.  
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno–  
Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW (1)  
(BAJO) con una temperatura de ajuste media.  
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF  
(APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere  
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar  
otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).  
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y  
luego se enciende mientras está ajustado en COOL  
(FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que  
el compresor comience a enfriar otra vez.  
Modo de FAN (Ventilador)  
no proporcionan enfriamiento, el nivel de  
temperatura no se muestra en la pantalla.  
Use el FAN (Ventilador) en High (3) (ALTO), MED (2)  
(MEDIO) o LOW (1) (BAJO) para proporcionar  
circulación de aire y filtración sin enfriamiento.  
Debido a que los niveles de ventilador únicamente  
Control de la ventilación (en algunos modelos)  
El control de ventilación está localizado al interior  
de las persianas en la esquina derecha inferior.  
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),  
solamente el aire en el interior de la habitación  
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado  
en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es  
expelido hacia afuera.  
Para abrir la parrilla, empuje la palanca  
hacia la derecha y para cerrarla hacia  
la izquierda.  
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)  
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas  
horizontales ajustará la dirección del aire hacia  
arriba o hacia abajo.  
O BIEN  
Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)  
En algunos modelos, la dirección de lado a lado  
del aire es ajustada por las palanquitas de las  
persianitas o agarrando y moviendo las persianitas  
verticalmente.  
O BIEN  
5
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—  
modelos con botones de control.  
Las funciones y el aspecto pueden variar.  
OFF  
OFF  
HI  
FAN  
LOW  
FAN  
OFF  
HIGH  
FAN  
HIGH  
COOL  
HI  
FAN  
HI  
COOL  
LOW  
FAN  
MED  
COOL  
HI  
COOL  
LOW  
COOL  
LOW  
FAN  
LOW  
COOL  
MED  
COOL  
LOW  
COOL  
CONTROLES DE MODO  
Su modelo tendrá uno de los tipos de control  
mostrados arriba.  
5
4
5
6
3
4
4
7
3
6
2
5
8
3
2
7
2
9
1
6
COOLEST  
1
8
1
10  
COOLEST  
COOLEST  
CONTROLES DE TEMPERATURA  
Su modelo tendrá uno de los tipos de control  
mostrados arriba.  
Controles  
Controles de modo  
Controles de temperatura  
HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO  
MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO)  
proporcionan enfriamiento con diferentes  
velocidades del ventilador.  
El control de temperatura es usado para  
mantener la temperatura de la habitación.  
El compresor hará ciclo entre encendido y  
apagado para mantener el mismo nivel de  
temperatura en la habitación. Cuando usted  
gira el botón hacia un número mayor, el aire  
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un  
número menor, la temperatura del aire  
interno se calentará más.  
LOW FAN (VENTILADOR BAJO) o HIGH FAN  
(VENTILADOR ALTO) proporcionan la  
circulación de aire sin enfriamiento.  
NOTA: Si usted mueve el interruptor de un nivel frío a OFF  
(APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo menos 3  
minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento.  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal–Seleccione HIGH COOL  
(ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL (ENFRIAMIENTO  
MEDIO) con el control de temperatura en  
el medio.  
Para enfriamiento máximo–Seleccione HIGH COOL  
(ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de  
temperatura en el número mayor disponible  
en su teclado.  
Para enfriamiento silencioso durante la  
noche–Seleccione LOW COOL (ENFRIAMIENTO  
BAJO) con el control de temperatura en el nivel  
medio.  
6
Controles adicionales e información importante.  
Control de ventilación (en algunos modelos)  
El control de ventilación está localizado en el  
interior de las parrillas de aire en la esquina  
inferior derecha.  
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),  
solamente el aire en el interior de la habitación  
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado  
a OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es  
expelido hacia afuera.  
Para abrir la parrilla, empuje la palanca  
hacia la derecha y para cerrarla hacia  
la izquierda.  
Dirección del aire—de lado a lado  
En algunos modelos, la dirección del aire de lado a  
lado es ajustada por las palanquitas en las parrillas o  
agarrando y moviendo las parrillas verticales internas.  
O BIEN  
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)  
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas  
horizontales ajustará la dirección del aire hacia  
arriba o hacia abajo.  
O BIEN  
7
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.  
Cómo insertar las baterías  
Retire la cubierta de la batería deslizándola  
de acuerdo con la dirección de la flecha.  
NOTAS:  
1
Use 2 baterías “AAA” de 1.5 voltios. No use  
Inserte baterías nuevas cerciorándose de que  
los polos positivos (+) y negativos (–) están  
orientados correctamente.  
baterías recargables.  
2
Retire las baterías del control remoto si no va  
a usar el sistema por un período prolongado.  
Coloque la cubierta otra vez deslizándola  
en su lugar.  
3
Rejilla y caja  
Apague el acondicionador de aire y retire el  
enchufe del tomacorriente de la pared antes  
de limpiar.  
Para limpiar, use agua y un detergente suave.  
No use cloro o materiales abrasivos.  
Bobinas para exteriores  
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas  
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si  
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,  
podrían limpiarse profesionalmente con vapor. En  
un punto de servicios GE podemos proporcionarle  
tales servicios.  
Filtro de aire  
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe  
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada  
30 días o más a menudo si fuese necesario.  
Para retirarlo (en algunos modelos):  
Abra la parrilla de entrada hacia abajo tirando de  
las esquinas superiores de la parrilla de entrada.  
Levante hacia afuera.  
1
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y  
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en  
su lugar.  
Agarre el filtro por la parte central superior  
y deslícelo hacia afuera.  
2
PRECAUCIÓN:  
NO OPERE el  
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad  
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.  
Para retirarlo (en algunos modelos):  
Abra la parrilla de entrada hacia arriba  
tirando de la misma desde el fondo.  
1
Para retirarlo (en algunos modelos):  
Usando la orejilla, tire hacia arriba  
ligeramente sobre el filtro para liberarlo  
y extráigalo.  
2
Agarre las orejillas  
en el filtro y tire  
hacia afuera y  
hacia arriba.  
Para retirarlo (en algunos modelos):  
Agarre la orejilla en  
el filtro y tire hacia  
la derecha.  
8
Parrilla frontal y caja  
Apague el acondicionador de aire y retire el  
enchufe del tomacorriente de la pared antes  
de limpiar.  
Suave pero firmemente agarre las esquinas  
de la parrilla por la parte inferior y tire hacia  
adelantes para liberarla.  
B
Para limpiar use agua y un detergente suave.  
No use cloro o abrasivos.  
Para retirar la parrilla frontal:  
En algunos modelos, retire los botones y los  
tornillos detrás del botón izquierdo.  
A
Levante la tapa de la parrilla para liberarla  
de las orejillas.  
C
En algunos modelos, retire los botones, el filtro  
y el tornillo detrás del fondo del filtro.  
Para reemplazar la parrilla:  
Enganche el frente de la parrilla en las  
orejillas en la parte superior de la caja.  
A
En algunos modelos, retire el tornillo  
de la parrilla (al bajo derecho).  
Ajuste los lados de abajo en las ranuras  
de la caja.  
B
Reemplace el tornillo y pegue los botones.  
C
En algunos modelos, abra la parrilla de entrada  
desde los lados y remuévela. Remueva el tornillo  
de la esquina inferior derecha si existe alguno.  
9
Instrucciones para Acondicionador de aire  
la instalación  
REQUISITOS ELECTRICOS  
(cont.)  
ANTES DE INICIAR  
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,  
de corriente alterna, protegidos por un  
fusible de dilatación de tiempo o un  
cortacircuitos. Estos modelos deberían  
instalarse en un ramal exclusivo del circuito  
para un rendimiento más notable y para  
prevenir sobrecargas en los circuitos de  
cableados de su casa o apartamento, lo cual  
podría representar un riesgo de incendio  
por el sobrecalentamiento de los alambres.  
Lea estas instrucciones completa y  
cuidadosamente  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar  
estas instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
PRECAUCIÓN:  
Nivel de destreza – La instalación de este  
aparato requiere de destrezas mecánicas  
básicas.  
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva  
la tercera púa (conexión a tierra) del cable  
eléctrico.  
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora  
No cambie el enchufe en el cable eléctrico  
de este acondicionador de aire.  
Recomendamos dos personas para  
la instalación de este producto.  
Los cables caseros de aluminio podrían  
presentar problemas especiales. Consulte  
a un técnico electricista calificado.  
La instalación apropiada es la  
responsabilidad del instalador.  
La falla del producto debido a una  
instalación inadecuada no está cubierta  
por la garantía.  
HERRAMIENTAS QUE  
USTED NECESITARÁ  
REQUISITOS ELECTRICOS  
Destornillador Phillips  
Algunos modelos requieren tomacorrientes  
de 115/120 voltios de corriente alterna y  
60 Hz conectados a tierra, protegidos con  
un fusible de dilatación de tiempo de  
15 amperios o un cortacircuitos.  
Llave ajustable  
Lápiz  
Regla o cinta métrica  
Tijeras o cuchilla  
El enchufe de tres púas con conexión a tierra  
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si  
el tomacorriente de la pared que usted planea usar  
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad  
hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres  
tomas con conexión a tierra.  
Nivel  
10  
Instrucciones para la instalación  
PARTES INCLUIDAS  
Banda de sello  
de la ventana  
Riel de montaje superior  
Parte superior de la  
espuma de la junta  
de la ventana  
Cinta de sellado  
del riel de  
montaje  
superior  
Panel de  
acordeón  
izquierdo  
Panel de  
acordeón  
derecho  
Acondicionador  
de aire  
Soporte de seguridad (3)  
Tipo B (8)  
Tipo A (9)  
11  
Instrucciones para la instalación  
1
REQUISITOS PARA LA VENTANA  
PREPARE EL ACONDICIONADOR  
3
DE AIRE  
Estas instrucciones son para una ventana  
estándar de dos pliegues. Usted necesitará  
modificar el proceso para otros tipos de  
ventanas.  
A
Retire la parte posterior la cinta de sellado del riel  
de montaje y adhiéralo al fondo del riel de montaje  
superior.  
El acondicionador de aire puede instalarse sin  
los paneles de acordeón para ajustarse a una  
ventana más estrecha. Ver las dimensiones de  
la abertura de la ventana.  
Todas las partes de apoyo deben quedar  
totalmente aseguradas a algún metal,  
mampostería o a la madera.  
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance  
del cable eléctrico del acondicionador de aire.  
B
Instale el riel de montaje superior con 3 tornillos  
tipo A desde la parte exterior de la caja.  
1278mín.  
Riel de montaje  
superior  
22a 36″  
(con paneles de acordeón)  
171316mín.  
(sin paneles de acordeón)  
Riel de  
montaje  
inferior  
2
REQUISITOS DE UNA VENTANA  
DE TORMENTAS  
C
Afloje el tornillo inferior en cada lado de la caja y  
enganche un soporte de seguridad en cada lado.  
Apriete los tornillos para asegurar los soportes en  
su lugar.  
Un marco de ventana de tormentas no permitirá  
que el acondicionador de aire se incline hacia el  
exterior y evitará que drene apropiadamente.  
Para solucionar este problema, adhiera un  
pedazo de madera a la repisa.  
PIEZAS DE MADERA–  
ANCHO: 2″  
LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al  
interior del marco de la ventana.  
ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque  
un pedazo de madera en la repisa para hacerlo  
1/2más alto que la parte superior del marco de  
la ventana de tormentas.  
Una firmemente con puntillas o tornillos provistos  
por el instalador.  
Soporte de  
seguridad  
Soporte de  
seguridad  
Madera  
1/2más  
alto que  
el marco  
Repisa  
Marco de  
ventana de  
tormentas  
12  
Instrucciones para la instalación  
3
4
PREPARE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE (CONT.)  
INSTALE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE EN LA VENTANA (CONT.)  
Inserte los marcos de los paneles de acordeón en  
la parte superior e inferior de los rieles de montaje.  
Adhiera los paneles de acordeón al lado de la caja  
usando los 6 tornillos tipo A.  
Extienda los paneles de acordeón izquierdo  
y derecho hacia las bandas de la ventana vertical  
con 4 tornillos tipo B. Una el riel de montaje  
superior a la banda con un tornillo tipo B.  
D
C
Tornillo tipo B  
Riel de montaje  
superior  
Tornillos  
tipos B  
Tornillos  
tipos B  
Tornillo  
tipo B  
Paneles de acordeón  
Pegue los corchetes a la repisa en ambos lados  
usando dos tornillos tipo B  
4
INSTALE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE EN LA VENTANA  
5
INSTALE EL SOPORTE DE  
SEGURIDAD Y LA PARTE  
SUPERIOR DE LA ESPUMA  
DE LA JUNTA DE LA VENTANA  
Pegue el soporte de seguridad con un tornillo  
tipo B.  
Corte la banda de sello de la ventana de acuerdo  
con el ancho de la ventana y péguela del lado  
adhesivo al fondo de la banda.  
A
A
Sello de la  
banda de  
ventana  
B
Coloque el acondicionador de aire en la repisa  
con el riel de montaje inferior contra su extremo  
posterior. Céntrelo y cierre la ventana firmemente  
detrás del riel de montaje superior. Debe estar  
nivelado o ligeramente inclinado hacia el exterior.  
Use un nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja  
será la correcta hacia el exterior.  
B
C
Corte la parte superior de la espuma  
de la junta al ancho de la ventana.  
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para  
evitar que aire e insectos se introduzcan en la  
habitación.  
La instalación ahora está completa.  
13  
Solucionar problemas.  
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo!  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
El acondicionador de aire  
no enciende  
El acondicionador de aire  
está desconectado.  
Cerciórese de que el acondicionador de aire está  
enchufado totalmente en el tomacorriente.  
El fusible se disparó /  
el cortacircuitos se disparó  
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa  
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.  
Interrupción en el  
suministro eléctrico.  
Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico,  
apague (OFF) el acondicionador de aire. Cuando la  
energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar  
el acondicionador de aire para prevenir que se dispare  
el compresor por sobrecarga.  
El acondicionador de aire  
no enfría como debería  
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o  
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.  
El control de temperatura no  
está ajustado apropiadamente.  
En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO),  
presione la tecla DECREASE M.  
En los modelos con botones, gire la temperatura a un  
número mayor.  
El filtro de aire está sucio.  
Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección  
de Instrucciones de Operación.  
La habitación podría haber  
estado caliente.  
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted  
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.  
El aire frío se está escapando.  
Cerciórese de que los registros de la calefacción no están  
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.  
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en  
la posición cerrada.  
Las bobinas de enfriamiento  
se congelaron.  
Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.  
El acondicionador de aire  
se está congelando  
El hielo bloquea el flujo  
de aire hacia el acondicionador  
de aire evitando que se enfríe  
la habitación.  
En modelos con los botones de control, coloque el modo  
de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL  
(FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2.  
En los modelos con teclas, coloque los controles en  
HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRÍO ALTO)  
y ajuste el termostato a una temperatura más alta.  
El control remoto  
no funciona  
Las baterías están insertadas  
incorrectamente.  
Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar  
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).  
Las baterías podrían.  
Reemplace las baterías.  
Esto es normal.  
Hay agua goteando afuera  
Tiempo húmedo y caliente.  
Hay agua goteando en el  
interior de la habitación  
El acondicionador de aire  
no está inclinado hacia afuera.  
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que  
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente  
desde el frente hacia atrás.  
Se acumula agua en  
la bandeja  
La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca  
y se drena hasta la bandeja.  
humedad; normal por un período de tiempo más  
postergado en áreas más húmedas.  
“E1” aparece  
en la pantalla  
Código de error de función.  
Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y  
enchúfelo otra vez.  
La función de  
Una pérdida en el suministro  
eléctrico o una interrupción ha  
ocurrido.  
En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o  
una .interrupción, la función de SINCRONIZADOR en la  
unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que  
usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.  
SINCRONIZADOR (TIMER)  
no está funcionando  
apropiadamente  
14  
Sonidos de operación normales  
Quizás escuche un sonido metálico causado por  
el agua tomada y tirada contra el condensador en  
los días lluviosos o cuando la humedad es alta.  
Esta característica de diseño ayuda a remover la  
humedad y mejora la eficiencia.  
El agua se acumula en la bandeja durante días  
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría  
derramarse y gotear desde el lado externo de  
la unidad.  
El ventilador podría funcionar aun si el  
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando  
compresor no lo hace.  
el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.  
15  
Notas.  
16  
Garantía de su acondicionador de aire.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,  
al 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra original  
para obtener un servicio  
bajo la garantía.  
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos,  
sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos–para reemplazar partes defectuosas.  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías  
de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro  
años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra  
y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.  
Lo que no está cubierto:  
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo  
funciona el equipo.  
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema  
de circuitos.  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio. Si usted tiene un problema durante la  
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la  
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase  
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.  
Usted es responsable de proporcionar las facilidades  
de conexión eléctrica necesarias.  
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están  
protegidos contra la corrosión.  
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia  
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos  
de la naturaleza de fuerza mayor.  
Daños incidentales o consecuenciales causados por  
defectos posibles con este acondicionador de aire.  
Fallo del producto resultante de modificaciones al  
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no  
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.  
Daños después de la entrega.  
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para  
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte  
de un técnico individual.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles  
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en  
su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
17  
Ayuda al Cliente.  
Página Web de GE Appliances  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre  
cualquier cuestión y mucho más...  
Solicite una reparación  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) www.GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal–productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su  
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)  
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material  
de embalaje.  
Impreso en China  
18  

Aigo S2902 User Manual
Briggs Stratton 6B SF User Manual
Brother MFC 3200c User Manual
Canon PIXMA MP240 User Manual
Carrier 38AUZ User Manual
Carrier 38CKC User Manual
Carrier 48TM004 014 User Manual
Epson T40 User Manual
Haier AB184FCAHA User Manual
Havis Shields Computer Laptop Mount and Accessories C 3090& #39;s User Manual