GE ASR05 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3  
Owner’s Manual and  
Installation Instructions  
Operating Instructions  
Controls—Control Knobs . . . . .6, 7  
Controls—Touch Pads . . . . . . .4, 5  
ASR05  
AST05  
ASW05  
ASH06  
ASW06  
Care and Cleaning  
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Front Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . .8  
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Installation Instructions . . .10–14  
Troubleshooting Tips . . . . . . . .16  
Normal Operating Sounds . . . . .16  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . . .18  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # ______________________  
Serial # ______________________  
Find these numbers on a label on  
the side of the air conditioner.  
49-7463 01-03 JR  
GEAppliances.com  
WARNING!  
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only  
Because of potential safety hazards under certain  
CAUTION:  
conditions, we strongly recommend against the  
use of an extension cord.  
DO NOT use an extension cord with any of the  
However, if you must use an extension cord,  
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,  
14 gauge, 3-wire grounding type appliance  
extension cord having a grounding type plug  
and outlet and that the electrical rating of the  
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.  
230/208 volt models.  
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter in place with  
one hand while pulling the power cord plug  
with the other hand. If this is not done, the  
adapter ground terminal is very likely to break  
with repeated use.  
Because of potential safety hazards under certain  
conditions, we strongly recommend against the  
use of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where  
local codes permit, a temporary connection  
may be made to a properly grounded 2-prong  
wall outlet by use of a UL-listed adapter  
available at most local hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT  
USE the air conditioner until a proper ground  
has been established.  
The larger slot in the adapter must be  
aligned with the larger slot in the wall outlet  
to provide proper polarity in the connection  
of the power cord.  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, and not insulated, and the wall  
outlet is grounded through the house wiring. You should  
have the circuit checked by a qualified electrician to  
make sure the outlet is properly grounded.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.  
Features and appearance will vary.  
Timer  
On  
Air Conditioner Controls  
Remote Control  
ON/OFF  
TIMER  
Turns air conditioner on and off.  
ON–When the air conditioner is off, it can be  
set to automatically turn on in 1 to 12 hours  
at its previous setting. Each touch will set the  
time in hours.  
Display  
Shows the set temperature, time remaining  
on timer or fan speed (F1–LOW, F2–MED or  
F3–HIGH).  
OFF–When the air conditioner is on, it can be  
set to automatically turn off in 1 to 12 hours.  
Each touch will set the time in hours.  
MODE  
Use to set the air conditioner to COOL or  
FAN mode.  
To cancel the timer, press the TIMER pad  
until the display time disappears.  
Increase /Decrease M Pads  
Use to set temperature when in COOL mode.  
Remote Control Signal Receiver  
FAN  
Use to set the fan speed to LOW (F1), MED (F2)  
or HIGH (F3).  
Remote Control  
To ensure proper operation, aim the  
remote control at the signal receiver  
on the air conditioner.  
Make sure nothing is between the air  
conditioner and the remote control that  
could block the signal.  
The remote control signal has a range of  
up to 21 feet.  
Make sure batteries are fresh and installed  
correctly–see the Care and Cleaning section.  
4
GEAppliances.com  
When the air conditioner is turned on, it will  
automatically start in the setting last used.  
Lights beside the touch pads on the air conditioner  
control panel indicate the selected settings.  
COOL Mode  
Use the COOL mode with HIGH (F3), MED (F2) or  
LOW (F1) fan for cooling. Use the INCREASE /  
DECREASE M pads to set the desired temperature  
between 64°F and 86°F in 1°F increments.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling–Select the COOL mode and  
HIGH (F3) or MED (F2) fan with a middle set  
temperature.  
A thermostat is used to maintain the room  
For Maximum Cooling–Select the COOL mode  
and HIGH (F3) fan with a lower set temperature.  
temperature. The compressor will cycle on and off  
to keep the room at the set level of comfort. Set the  
thermostat at a lower number and the indoor air  
will become cooler. Set the thermostat at a higher  
number and the indoor air will become warmer.  
For Quieter & Nighttime Cooling–Select the  
COOL mode and LOW (F1) fan with a middle set  
temperature.  
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on  
while set to COOL, it will take approximately 3 minutes  
for the compressor to start and cooling to begin.  
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to  
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching  
back to a COOL setting.  
FAN Mode  
Use the FAN at HIGH (F3), MED (F2) or LOW (F1) to  
provide air circulation and filtering without cooling.  
Since fan only settings do not provide cooling, a  
temperature setting will not be displayed.  
Vent Control (on some models)  
The vent control is located on the inside of the  
air louvers in the lower right corner.  
When set at CLOSE, only the air inside the room  
will be circulated and conditioned. When set at  
OPEN, some inside air is exhausted outside.  
To open the vent, push the lever to the right.  
To close it, push it to the left.  
Air Direction—Up and Down (on some models)  
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts  
the air direction up or down.  
OR  
Air Direction—Side-to-Side (on some models)  
On some models, the side-to-side air direction is  
adjusted by the louver levers or by grasping and  
moving the inner vertical louvers.  
OR  
5
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.  
Features and appearance will vary.  
OFF  
OFF  
HI  
FAN  
LOW  
FAN  
OFF  
HIGH  
FAN  
HIGH  
COOL  
HI  
FAN  
HI  
COOL  
LOW  
FAN  
MED  
COOL  
HI  
COOL  
LOW  
FAN  
LOW  
COOL  
LOW  
COOL  
LOW  
COOL  
MED COOL  
MODE CONTROLS  
Your model will have one of the above type controls.  
5
6
4
5
3
4
4
7
3
6
8
2
5
3
2
7
2
9
1
6
1
8
1
10  
TEMP CONTROLS  
Your model will have one of the above type controls.  
Controls  
Mode Controls  
Temp Controls  
HIGH COOL, MED COOL and LOW COOL provide  
cooling with different fan speeds.  
The temp control is used to maintain the  
room temperature. The compressor will cycle  
on and off to keep the room at the same  
level of comfort. When you turn the knob to  
a higher number, the indoor air will become  
cooler. Turn the knob to a lower number  
and the indoor air will become warmer.  
LOW FAN or HIGH FAN provides air circulation  
and filtering without cooling.  
NOTE: If you move the switch from a cool setting to OFF or  
to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back  
to a cool setting.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling–Select HIGH COOL or MED  
COOL with the temp control at midpoint.  
For Maximum Cooling–Select HIGH COOL with the  
temp control at the highest number available on  
your knob.  
For Quieter & Nighttime Cooling–Select LOW COOL  
with the temp control at midpoint.  
6
GEAppliances.com  
Additional controls and important information.  
Vent Control (on some models)  
The vent control is located on the inside of the  
air louvers in the lower right corner.  
When set at CLOSE, only the air inside the room  
will be circulated and conditioned. When set at  
OPEN, some inside air is exhausted outside.  
To open the vent, push the lever to the right.  
To close it, push it to the left.  
Air Direction—Side-to-Side  
On some models, the side-to-side air direction is  
adjusted by the louver levers or by grasping and  
moving the inner vertical louvers.  
OR  
Air Direction—Up and Down (on some models)  
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts  
the air direction up or down.  
OR  
7
Care and cleaning of the air conditioner.  
How to Insert the Batteries  
Remove the battery cover by sliding it  
according to the arrow direction.  
NOTES:  
1
Use 2 “AAA” (1.5 volt) batteries. Do not use  
rechargeable batteries.  
Insert new batteries making sure that the (+)  
and (–) of battery are installed correctly.  
2
Remove the batteries from the remote control if  
the system is not going to be used for a long time.  
Reattach the cover by sliding it back  
into position.  
3
Grille and Case  
Turn the air conditioner off and remove the  
plug from the wall outlet before cleaning.  
To clean, use water and a mild detergent.  
Do not use bleach or abrasives.  
Outdoor Coils  
The coils on the outdoor side of the air conditioner  
should be checked regularly. If they are clogged  
with dirt or soot, they may be professionally  
steam cleaned, a service available through your  
GE service outlet.  
Air Filter  
The air filter behind the front grille should be  
checked and cleaned at least every 30 days or  
more often if necessary.  
To remove (on some models):  
Open the inlet grille downward by pulling out  
the upper corners of the inlet grille. Lift it up  
and off.  
1
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and  
let the filter dry before replacing it.  
Grasp the filter at the top center and slide  
it out.  
2
CAUTION: DO NOT operate the air conditioner without  
a filter because dirt and lint will clog it and reduce  
performance.  
To remove (on some models):  
Open the inlet grille upward by pulling out  
the bottom of the inlet grille.  
1
Using the tab, pull up slightly on the filter to  
release it and pull it down.  
2
To remove (on some models):  
Grab the tabs on  
the filter and pull  
it up and out.  
To remove (on some models):  
Grab the tab on the filter  
and pull it to the right.  
8
GEAppliances.com  
Front Grille and Case  
Turn the air conditioner off and remove the plug  
from the wall outlet before cleaning.  
Gently but firmly grasp the lower grille corners  
and pull forward to release.  
B
To clean, use water and a mild detergent. Do not  
use bleach or abrasives.  
To remove the front grille:  
On some models, remove the knobs and the  
screw behind the left knob.  
A
Lift the top of the grille up and off to release  
from the tabs.  
C
On some models, remove the knobs, filter and  
screw behind the filter bottom.  
To replace the grille:  
Hook the front of the grille onto the tabs  
on the top of the case.  
A
On some models, remove the bottom right  
grille screw.  
Snap the bottom sides of the grille into  
the case slots.  
B
Replace the screw and attach the knobs.  
C
On some models, open the inlet grille from  
the sides and remove it. Remove the screw  
from the lower right corner if present.  
9
Preparing to install the air conditioner.  
Read these instructions completely and carefully.  
Before You Begin  
NOTE TO INSTALLER: Leave these instructions with  
CAUTION:  
the air conditioner after installation is completed.  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the third (ground) prong from the  
power cord.  
NOTE TO CONSUMER: Keep this Owner’s Manual  
and Installation Instructions for future use.  
Do not change the plug on the power cord  
of this air conditioner.  
IMPORTANT NOTES:  
For personal safety, this air conditioner must be  
properly grounded.  
Aluminum house wiring may present  
special problems–consult a qualified  
electrician.  
It is important to have the wall outlet and circuit  
checked by a qualified electrician if there is any  
doubt as to whether a proper ground exists.  
Follow National Electric Codes (NEC) and/or local  
codes and ordinances.  
Electrical Requirements  
Some models require 115/120-volt a.c.,  
60 Hz grounded outlet protected with  
a 15-amp time delay fuse or circuit  
breaker.  
Some models require 230/208-volt a.c.,  
protected with a time delay fuse or circuit  
breaker. These models should be installed  
on their own single branch circuit for best  
performance and to prevent overloading  
house or apartment wiring circuits, which  
could cause a possible fire hazard from  
overheating wires.  
The 3-prong grounding plug minimizes the  
possibility of electric shock hazard. If the wall  
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,  
it is your responsibility to have it replaced with  
a properly grounded 3-prong wall outlet.  
Tools You Will Need  
Phillips-head screwdriver  
Scissors or knife  
Adjustable wrench  
Pencil  
Level  
Ruler or tape measure  
10  
Window Installation Instructions.  
Parts Included  
Window  
sash seal  
Top mounting rail  
Foam top  
window gasket  
Top mounting rail  
seal strip  
Left  
accordion  
panel  
Right  
Air  
accordion  
panel  
conditioner  
Security bracket (3)  
Type A (9)  
Type B (8)  
11  
Window Installation Instructions.  
Read completely, then follow step-by-step.  
Window Requirements  
These instructions are for a standard double-  
1
hung window. You will need to modify them for  
other types of windows.  
The air conditioner can be installed without  
the accordion panels if needed to fit in a narrow  
window. See the window opening dimensions  
below.  
1278min.  
All supporting parts must be secured to firm  
22to 36″  
(With accordion panels)  
wood, masonry or metal.  
The electrical outlet must be within reach of  
the power cord.  
171316min.  
(Without accordion panels)  
Storm Window Requirements  
A storm window frame will not allow the air  
conditioner to tilt towards the outside and will  
keep it from draining properly. To adjust for this,  
attach a piece of wood to the stool.  
WOOD PIECES—  
WIDTH: 2″  
2
LENGTH: Long enough to fit inside the window  
frame.  
Wood  
1/2higher  
than frame  
THICKNESS: To determine the thickness, place a  
piece of wood on the stool to make it 1/2higher  
than the top of the storm window frame.  
Stool  
Attach securely with nails or screws provided by  
the installer.  
Storm window  
frame  
12  
Prepare the Air Conditioner  
Remove the backing from the top mounting  
rail seal strip and attach it to the bottom of  
the top mounting rail.  
Loosen the lower screw on each side of the  
case and hook a security bracket on each side.  
Tighten the screws to secure the brackets  
in place.  
C
3
A
Security bracket  
Install the top mounting rail with 3 type A  
screws from the outside of the case.  
B
Security bracket  
Top mounting rail  
Insert the frames of the accordion panels into  
D
the top and bottom mounting rails. Attach the  
accordion panels to the side of the case using  
6 type A screws.  
Bottom mounting rail  
Top mounting rail  
Accordion panels  
13  
Window Installation Instructions.  
Install the Air Conditioner in the Window  
Cut the window sash seal to the window  
width and stick the adhesive side to the  
bottom of the sash.  
Extend the left and right accordion panels to  
the vertical window sashes and attach with  
4 type B screws. Attach the top mounting rail  
to the sash with a type B screw.  
A
C
4
Window sash seal  
Type B screw  
Type B  
screws  
Place the air conditioner on the stool with  
B
the bottom mounting rail against its back  
Type B  
screws  
edge. Center it and close the window  
securely behind the top mounting rail.  
It should be level or slightly tilted to the  
outside. Use a level; about a 1/3 bubble  
will be the correct case slant to the outside.  
Type B  
screw  
Attach the brackets to the stool on both  
sides using two type B screws.  
Install the Security Bracket and the Foam Top Window Gasket  
Attach a security bracket with a type B screw.  
Cut the foam top window gasket to the  
window width.  
A
B
C
5
Stuff the foam between the glass and the  
window to prevent air and insects from getting  
into the room.  
The installation is now complete.  
14  
Notes.  
15  
Troubleshooting Tips…  
Troubleshooting Tips: Save time and money!  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Air conditioner  
does not start  
The air conditioner  
is unplugged.  
Make sure the air conditioner plug is pushed  
completely into the outlet.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Check the house fuse/circuit breaker box and replace  
the fuse or reset the breaker.  
Power failure.  
If power failure occurs, turn the air conditioner OFF.  
When power is restored, wait 3 minutes to restart the  
air conditioner to prevent tripping of the compressor  
overload.  
Air conditioner does  
not cool as it should  
Airflow is restricted.  
Make sure there are no curtains, blinds or furniture  
blocking the front of the air conditioner.  
The temp control may  
not be set correctly.  
On models with touch pads: In COOL mode, press the  
DECREASE M pad.  
On models with control knobs, turn the temperature  
knob to a higher number.  
The air filter is dirty.  
Clean the filter at least every 30 days.  
See the Operating Instructions section.  
The room may have been hot.  
Cold air is escaping.  
When the air conditioner is first turned on, you need  
to allow time for the room to cool down.  
Check for open furnace registers and cold air returns.  
Set the air conditioner’s vent to the closed position.  
Cooling coils have iced up.  
See “Air conditioner freezing up” below.  
Air conditioner  
freezing up  
Ice blocks the air flow  
and stops the air conditioner  
from cooling the room.  
On models with control knobs, set the mode control  
at HIGH FAN or HIGH COOL with the temp at 1 or 2.  
On models with touch pads, set the controls at  
HIGH FAN or HIGH COOL and set the thermostat to  
a higher temperature.  
The remote control is  
not working  
The batteries are inserted  
incorrectly.  
Check the position of the batteries. They should be  
inserted in the opposite (+) and (–) direction.  
The batteries may be dead.  
Hot, humid weather.  
Replace the batteries.  
This is normal.  
Water drips outside  
Water drips indoors  
The air conditioner is not  
tilted to the outside.  
For proper water disposal, make sure the air conditioner  
slants slightly from the case front to the rear.  
Water collects in  
base pan  
Moisture removed from air  
and drains into base pan.  
This is normal for a short period in areas with little  
humidity; normal for a longer period in very humid areas.  
“E1” appears  
in the display  
Function error code.  
Unplug the air conditioner. Wait 3 minutes and plug it  
back in.  
Normal Operating Sounds  
You may hear a pinging noise caused by water  
being picked up and thrown against the  
condenser on rainy days or when the humidity  
is high. This design feature helps remove  
moisture and improve efficiency.  
Water will collect in the base pan during  
high humidity or on rainy days. The water  
may overflow and drip from the outdoor side  
of the unit.  
The fan may run even when the compressor  
You may hear the thermostat click when the  
does not.  
compressor cycles on and off.  
16  
GE Air Conditioner Warranty—One Year Limited Warranty.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase date is  
needed to make a warranty claim.  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.  
The exchange unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year  
warranty period.  
In Order to Make a Warranty Claim:  
Properly pack your unit. We recommend using the  
original carton and packing materials.  
Include in the package a copy of the sales receipt or other  
evidence of date of original purchase. Also print your  
name and address and a description of the defect.  
Return the product to the retail location where it  
was purchased.  
What Is Not Covered:  
Customer instruction. This owner’s manual provides  
information regarding operating instructions and  
user controls.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Damage to the product caused by improper power supply  
Improper installation, delivery or maintenance. If you  
have an installation problem, or if the air conditioner is  
of improper cooling capacity for the intended use,  
contact your dealer or installer. You are responsible for  
providing adequate electrical connecting facilities.  
voltage, accident, fire, floods or acts of God.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this air conditioner.  
Damage caused after delivery.  
Failure of the product resulting from modifications to  
the product or due to unreasonable use including failure  
to provide reasonable and necessary maintenance.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether  
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the  
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
17  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
or even order parts and catalogs on-line. You can also “Ask Our Team of Experts” your questions, and so  
much more...  
Real Life Design Studio  
GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept–products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call  
800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Parts and Accessories  
GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their  
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by  
phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support  
any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air  
conditioner yourself.  
Contact Us  
GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Printed in China  
18  
GEAppliances.com  
Instrucciones de seguridad . . . . .2, 3  
Manual del propietario e  
Instrucciones de Instalación  
Instrucciones de seguridad  
Controles—botones de control . . .6, 7  
Controles—teclas de toque . . . . . .4, 5  
ASR05  
AST05  
ASW05  
ASH06  
ASW06  
Cuidado y limpieza  
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . .8  
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Rejilla frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Instrucciones de instalación . .10–14  
Solucionar problemas . . . . . . . . . .15  
Sonidos normales de operación . . .16  
Servicio al consumidor  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Servicio al consumidor . . . . . . . . . .18  
Escriba los números de modelo  
y serie aquí:  
# de Modelo __________________  
# de Serie ____________________  
Puede encontrar estos números  
en una etiqueta en el costado  
del acondicionador de aire.  
49-7463 01-03 JR  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,  
descargas eléctricas o lesiones personales.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Use este electrodoméstico solamente para  
el propósito determinado según se describe  
en el Manual del propietario.  
GE no está no apoya que se le proporcione  
ningún servicio al acondicionador de aire.  
Vehementemente recomendamos que  
usted no intente proporcionar servicio al  
acondicionador de aire usted mismo.  
Este acondicionador de aire debe instalarse  
correctamente de acuerdo con las  
Instrucciones de instalación antes de su uso.  
Por su seguridad… no almacene ni use  
materiales combustibles, gasolina u otros  
vapores o líquidos inflamables en la  
proximidad de éste o algún otro  
electrodoméstico.  
Nunca desenchufe su acondicionador de  
aire tirando del cable eléctrico. Siempre  
agarre firmemente el enchufe y tire de  
él directamente hacia afuera.  
Todos los acondicionadores de aire  
contiene refrigerantes, los que por Ley  
Federan deben ser removidos antes de  
desecharlos. Si usted planea deshacerse de  
algún producto que contenga refrigerantes,  
póngase en contacto con la compañía que  
se encarga de recoger su basura para que le  
indiquen qué hacer.  
Reemplace inmediatamente todos los cables  
eléctricos que se hayan pelado o que se  
hayan dañado de alguna otra manera. No  
use un cable eléctrico que muestre evidencias  
de deterioro, o daños de abrasión en su  
superficie en alguno de sus extremos.  
Apague el control de modo y desenchufe  
su acondicionador de aire antes de limpiar.  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
El acondicionador de aire debería siempre  
estar conectado a un tomacorriente individual  
con su circuito de voltaje correspondiente.  
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la  
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos  
de la seguridad personal, este electrodoméstico  
debe siempre conectarse a tierra.  
Esto proporciona el mayor rendimiento y  
además evita que los circuitos del resto de  
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar  
incendios por el sobrecalentamiento  
del cableado.  
El cable eléctrico de este electrodoméstico está  
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)  
que combina con un tomacorriente estándar  
de tres tomas de pared para minimizar la  
posibilidad de una descarga eléctrica.  
Ver las Instrucciones de instalación, en la  
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos  
específicos de conexión.  
Pida a un técnico que inspeccione el  
tomacorriente y el circuito para cerciorarse  
de que el tomacorriente está conectado a  
tierra de la manera apropiada.  
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,  
es su responsabilidad y obligación personal  
hacer que dicho tomacorriente sea  
reemplazado por uno de tres tomas con  
conexión a tierra.  
2
GEAppliances.com  
¡ADVERTENCIA!  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente  
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo  
PRECAUCIÓN:  
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos  
contra el uso de cables de extensión.  
NO USE un cable de extensión con ninguno  
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad  
de usar un cable eléctrico de extensión, es  
absolutamente necesario que el mismo esté  
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de  
3 tomas con conexión a tierra para  
de los modelos de 230/208 voltios  
electrodomésticos y el índice eléctrico debe  
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.  
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES  
Modelos de 115 voltios solamente  
Cuando se disponga a desconectar el cable  
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el  
adaptador en su lugar con una mano mientras  
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no  
hace esto, la terminal de tierra del adaptador  
podría romperse después de que este proceso  
se repita varias veces.  
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo  
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos  
contra el uso de enchufes adaptadores.  
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de  
usar un adaptador, donde los códigos legales  
locales lo permitan, puede hacer una conexión  
temporal a un interruptor de 2 tomas siempre  
que se use un tomacorriente listado UL  
Si se rompe el terminal de conexión a tierra  
del adaptador, NO USE el acondicionador de  
aire hasta que la conexión a tierra se haya  
restablecido.  
disponible en la mayoría de las ferreterías.  
La ranura mayor en el adaptador debe estar  
alineada con la púa mayor en la pared para  
proporcionar una polaridad apropiada en la  
conexión del cable eléctrico.  
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un  
tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra  
el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el  
tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado,  
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente  
conectado a tierra a través del cableado de la casa.  
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito  
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra  
apropiadamente.  
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—  
modelos con teclas de toque.  
Las funciones y el aspecto pueden variar.  
Sincronizador  
Encendido  
Controles del acondicionador de aire  
Control remoto  
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)  
TIMER (SINCRONIZADOR)  
Apaga y prende el acondicionador de aire.  
ON (ENCENDIDO)–Cuando el acondicionador  
de aire está apagado, puede ajustarse para  
que se encienda automáticamente dentro de  
1 a 12 horas en el nivel previo. Cada toque  
ajustará el tiempo en horas.  
Pantalla  
Muestra la temperatura ajustada, el tiempo  
restante en el sincronizador o la velocidad  
del ventilador (F1–LOW [BAJO], F2–MED  
[MEDIO] o F3–HIGH [ALTO]).  
OFF (APAGADO)–Cuando el acondicionador  
de aire está encendido, puede ajustarse para  
que se apague automáticamente dentro de  
1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo  
en horas.  
MODO  
Usado para ajustar el acondicionador de aire  
al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).  
Teclas de Increase L (Aumentar)/  
Decrease M (Reducir)  
Usado para ajustar la temperatura cuando  
se encuentre en el modo COOL (FRÍO).  
Para cancelar el sincronizador, presione la  
tecla TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el  
tiempo en la pantalla desaparezca.  
Receptor de la señal del control remoto  
FAN (VENTILADOR)  
Usado para ajustar la velocidad del ventilador  
a LOW (F1) (BAJO), MED (F2) o HIGH (F3) (ALTO).  
Control remoto  
Para garantizar una operación apropiada, oriente Cerciórese de que no haya nada entre el  
el control remoto hacia el receptor de señal del  
acondicionador de aire.  
acondicionador de aire y el control remoto que  
pueda bloquear la señal.  
El receptor de señal tiene un rango máximo  
de 21 pies.  
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se  
instalen correctamente–ver la Sección de Cuidado  
y Limpieza.  
4
GEAppliances.com  
Cuando el acondicionador de aire se encienda,  
se encenderá automáticamente en el nivel que  
se encontraba la última vez.  
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel  
de control del acondicionador de aire indicarán los  
ajustes seleccionados.  
Modo COOL (FRIO)  
Use el modo COOL con ventilador HIGH (F3) (ALTO),  
MED (F2) (MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para enfriar. Use  
las teclas de INCREASE L (AUMENTAR)/ DECREASE M  
(REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada  
entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal–Seleccione el modo de  
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (F3) (ALTO) o MED (F2)  
(MEDIO) con una temperatura de ajuste media.  
Para enfriamiento máximo–Seleccione el modo  
de ventilador COOL y HIGH F3 (ALTO) con una  
temperatura de ajuste menor.  
Se usa un termostato para mantener la temperatura  
de la habitación. El compresor hará ciclo entre  
apagado y encendido para mantener la habitación  
a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un  
número menor y el aire interno se enfriará más. Si  
lo ajusta a un número mayor, la temperatura del  
aire interno se calentará más.  
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno–  
Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW F1  
(BAJO) con una temperatura de ajuste media.  
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF  
(APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere  
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar  
otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).  
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y  
luego se enciende mientras está ajustado en COOL  
(FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que  
el compresor comience a enfriar otra vez.  
Modo de FAN (Ventilador)  
no proporcionan enfriamiento, el nivel de  
temperatura no se muestra en la pantalla.  
Use el FAN (Ventilador) en High F3 (ALTO), MED (F2)  
(MEDIO) o LOW F1 (BAJO) para proporcionar  
circulación de aire y filtración sin enfriamiento.  
Debido a que los niveles de ventilador únicamente  
Control de la ventilación (en algunos modelos)  
El control de ventilación está localizado al interior  
de las persianas en la esquina derecha inferior.  
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),  
solamente el aire en el interior de la habitación  
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado  
en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es  
expelido hacia afuera.  
Para abrir la parrilla, empuje la palanca  
hacia la derecha y para cerrarla hacia  
la izquierda.  
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)  
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas  
horizontales ajustará la dirección del aire hacia  
arriba o hacia abajo.  
O BIEN  
Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)  
En algunos modelos, la dirección de lado a lado  
del aire es ajustada por las palanquitas de las  
persianitas o agarrando y moviendo las persianitas  
verticalmente.  
O BIEN  
5
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—  
modelos con botones de control.  
Las funciones y el aspecto pueden variar.  
OFF  
OFF  
HI  
FAN  
LOW  
FAN  
OFF  
HIGH  
FAN  
HIGH  
COOL  
HI  
FAN  
HI  
COOL  
LOW  
FAN  
MED  
COOL  
HI  
COOL  
LOW  
FAN  
LOW  
COOL  
LOW  
COOL  
LOW  
COOL  
MED COOL  
CONTROLES DE MODO  
Su modelo tendrá uno de los tipos de control  
mostrados arriba.  
5
6
4
5
3
4
4
7
3
6
8
2
5
3
2
7
2
9
1
6
1
8
1
10  
CONTROLES DE TEMPERATURA  
Su modelo tendrá uno de los tipos de control  
mostrados arriba.  
Controles  
Controles de modo  
Controles de temperatura  
HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO  
MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO)  
proporcionan enfriamiento con diferentes  
velocidades del ventilador.  
El control de temperatura es usado para  
mantener la temperatura de la habitación.  
El compresor hará ciclo entre encendido y  
apagado para mantener el mismo nivel de  
temperatura en la habitación. Cuando usted  
gira el botón hacia un número mayor, el aire  
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un  
número menor, la temperatura del aire  
interno se calentará más.  
LOW FAN (VENTILADOR BAJO) o HIGH FAN  
(VENTILADOR ALTO) proporcionan la  
circulación de aire sin enfriamiento.  
NOTA: Si usted mueve el interruptor de un nivel frío a OFF  
(APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo menos 3  
minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento.  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal–Seleccione HIGH COOL  
(ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL (ENFRIAMIENTO  
MEDIO) con el control de temperatura en  
el medio.  
Para enfriamiento máximo–Seleccione HIGH COOL  
(ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de  
temperatura en el número mayor disponible  
en su teclado.  
Para enfriamiento silencioso durante la  
noche–Seleccione LOW COOL (ENFRIAMIENTO  
BAJO) con el control de temperatura en el nivel  
medio.  
6
GEAppliances.com  
Controles adicionales e información importante.  
Control de ventilación (en algunos modelos)  
El control de ventilación está localizado en el  
interior de las parrillas de aire en la esquina  
inferior derecha.  
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),  
solamente el aire en el interior de la habitación  
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado  
a OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es  
expelido hacia afuera.  
Para abrir la parrilla, empuje la palanca  
hacia la derecha y para cerrarla hacia  
la izquierda.  
Dirección del aire—de lado a lado  
En algunos modelos, la dirección del aire de lado a  
lado es ajustada por las palanquitas en las parrillas o  
agarrando y moviendo las parrillas verticales internas.  
O BIEN  
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)  
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas  
horizontales ajustará la dirección del aire hacia  
arriba o hacia abajo.  
O BIEN  
7
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.  
Cómo insertar las baterías  
Retire la cubierta de la batería deslizándola  
de acuerdo con la dirección de la flecha.  
NOTAS:  
1
Use 2 baterías “AAA” de 1.5 voltios. No use  
Inserte baterías nuevas cerciorándose de que  
los polos positivos (+) y negativos (–) están  
orientados correctamente.  
baterías recargables.  
2
Retire las baterías del control remoto si no va  
a usar el sistema por un período prolongado.  
Coloque la cubierta otra vez deslizándola  
en su lugar.  
3
Rejilla y caja  
Apague el acondicionador de aire y retire el  
enchufe del tomacorriente de la pared antes  
de limpiar.  
Para limpiar, use agua y un detergente suave.  
No use cloro o materiales abrasivos.  
Bobinas para exteriores  
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas  
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si  
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,  
podrían limpiarse profesionalmente con vapor. En  
un punto de servicios GE podemos proporcionarle  
tales servicios.  
Filtro de aire  
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe  
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada  
30 días o más a menudo si fuese necesario.  
Para retirarlo (en algunos modelos):  
Abra la parrilla de entrada hacia abajo tirando de  
las esquinas superiores de la parrilla de entrada.  
Levante hacia afuera.  
1
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y  
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en  
su lugar.  
Agarre el filtro por la parte central superior  
y deslícelo hacia afuera.  
2
PRECAUCIÓN: NO OPERE el acondicionador de aire sin el  
filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y  
reducirán su rendimiento.  
Para retirarlo (en algunos modelos):  
Abra la parrilla de entrada hacia arriba  
tirando de la misma desde el fondo.  
1
Para retirarlo (en algunos modelos):  
Usando la orejilla, tire hacia arriba  
ligeramente sobre el filtro para liberarlo  
y extráigalo.  
2
Agarre las orejillas  
en el filtro y tire  
hacia afuera y  
hacia arriba.  
Para retirarlo (en algunos modelos):  
Agarre la orejilla en  
el filtro y tire hacia  
la derecha.  
8
GEAppliances.com  
Parrilla frontal y caja  
Apague el acondicionador de aire y retire el  
enchufe del tomacorriente de la pared antes  
de limpiar.  
Suave pero firmemente agarre las esquinas  
de la parrilla por la parte inferior y tire hacia  
adelantes para liberarla.  
B
Para limpiar use agua y un detergente suave.  
No use cloro o abrasivos.  
Para retirar la parrilla frontal:  
En algunos modelos, retire los botones y los  
tornillos detrás del botón izquierdo.  
A
Levante la tapa de la parrilla para liberarla  
de las orejillas.  
C
En algunos modelos, retire los botones, el filtro  
y el tornillo detrás del fondo del filtro.  
Para reemplazar la parrilla:  
Enganche el frente de la parrilla en las  
orejillas en la parte superior de la caja.  
A
En algunos modelos, retire el tornillo  
de la parrilla (al bajo derecho).  
Ajuste los lados de abajo en las ranuras  
de la caja.  
B
Reemplace el tornillo y pegue los botones.  
C
En algunos modelos, abra la parrilla de entrada  
desde los lados y remuévela. Remueva el tornillo  
de la esquina inferior derecha si existe alguno.  
9
Preparándose para instalar el acondicionador de aire.  
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.  
Antes de comenzar  
NOTA AL INSTALADOR: Deje estas instrucciones  
con el acondicionador de aire después de  
completar la instalación.  
PRECAUCIÓN:  
Bajo ninguna circunstancia corte o  
remueva la tercera púa (conexión a tierra)  
del cable eléctrico.  
NOTA AL CONSUMIDOR: Mantenga este Manual  
de Instrucciones e Instrucciones de Instalación  
para uso futuro.  
No cambie el enchufe en el cable eléctrico  
de este acondicionador de aire.  
NOTAS IMPORTANTES:  
Los cables caseros de aluminio podrían  
presentar problemas especiales. Consulte  
a un técnico electricista calificado.  
Para su seguridad personal, este acondicionador  
de aire debe estar conectado a tierra  
apropiadamente.  
Es importante que usted solicite a un técnico  
calificado que inspeccione el tomacorriente de  
la pared y el circuito para cerciorarse de que  
el sistema de cables está conectado a tierra.  
Siga los códigos Eléctricos Nacionales  
(NEC–National Electric Codes) y / o las ordenanzas  
locales.  
Requisitos eléctricos  
Algunos modelos requieren tomacorrientes  
de 115/120 voltios de corriente alterna  
y 60 Hz conectados a tierra, protegidos  
con un fusible de dilatación de tiempo  
de 15 amperios o un cortacircuitos.  
Algunos modelos requieren 230/208  
voltios, de corriente alterna, protegidos  
por un fusible de dilatación de tiempo o  
un cortacircuitos. Estos modelos deberían  
instalarse en un ramal exclusivo del  
circuito para un rendimiento más notable  
y para prevenir sobrecargas en los circuitos  
de cableados de su casa o apartamento,  
lo cual podría representar un riesgo de  
incendio por el sobrecalentamiento de  
los alambres.  
El enchufe de tres púas con conexión a tierra  
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si  
el tomacorriente de la pared que usted planea usar  
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad  
hacer que un técnico lo reemplace por uno de  
tres tomas con conexión a tierra.  
Herramientas que necesitará  
Un destornillador de estrella  
Tijeras o cuchilla  
Una llave ajustable  
Lápiz  
Nivel  
Una regla o cinta métrica  
10  
Instrucciones para la instalación en una ventana.  
Partes incluidas  
Banda de sello  
de la ventana  
Riel de montaje superior  
Parte superior de la  
espuma de la junta  
de la ventana  
Cinta de sellado del riel  
de montaje superior  
Panel de  
acordeón  
izquierdo  
Panel de  
acordeón  
derecho  
Acondicionador  
de aire  
Soporte de seguridad (3)  
Tipo A (9)  
Tipo B (8)  
11  
Instrucciones para la instalación en una ventana.  
Lea completamente, luego siga paso por paso.  
Requisitos para la ventana  
Estas instrucciones son para una ventana  
1
estándar de dos pliegues. Usted necesitará  
modificar el proceso para otros tipos de  
ventanas.  
El acondicionador de aire puede instalarse sin  
los paneles de acordeón para ajustarse a una  
ventana más estrecha. Ver las dimensiones de  
la abertura de la ventana más adelante.  
1278mín.  
22a 36″  
(con paneles de acordeón)  
Todas las partes de apoyo deben quedar  
totalmente aseguradas a algún metal,  
mampostería o a la madera.  
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance  
del cable eléctrico del acondicionador de aire.  
171316mín.  
(sin paneles de acordeón)  
Requisitos de una ventana de tormentas  
Un marco de ventana de tormentas no permitirá  
que el acondicionador de aire se incline hacia el  
exterior y evitará que drene apropiadamente. Para  
solucionar este problema, adhiera un pedazo de  
madera a la repisa.  
PIEZAS DE MADERA—  
2
ANCHO: 2″  
LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse  
al interior del marco de la ventana.  
Madera  
ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque  
un pedazo de madera en la repisa para hacerlo  
1/2más alto que la parte superior del marco  
de la ventana de tormentas.  
1/2más  
alto que el  
marco  
Repisa  
Una firmemente con puntillas o tornillos provistos  
por el instalador.  
Marco de  
ventana de  
tormentas  
12  
Prepare el acondicionador de aire  
Retire la parte posterior la cinta de sellado  
del riel de montaje y adhiéralo al fondo  
del riel de montaje superior.  
Afloje el tornillo inferior en cada lado de la  
caja y enganche un soporte de seguridad en  
cada lado. Apriete los tornillos para asegurar  
los soportes en su lugar.  
C
3
A
Soporte de  
seguridad  
Instale el riel de montaje superior con  
3 tornillos tipo A desde la parte exterior  
de la caja.  
B
Soporte de  
seguridad  
Riel de montaje superior  
Inserte los marcos de los paneles de acordeón  
en la parte superior e inferior de los rieles de  
montaje. Adhiera los paneles de acordeón al  
lado de la caja usando los 6 tornillos tipo A.  
D
Riel de montaje superior  
Riel de montaje inferior  
Paneles de acordeón  
13  
Instrucciones para la instalación en una ventana.  
Instale el acondicionador de aire en la ventana  
Corte la banda de sello de la ventana  
de acuerdo con el ancho de la ventana y  
péguela del lado adhesivo al fondo de  
la banda.  
Extienda los paneles de acordeón izquierdo  
A
C
4
y derecho hacia las bandas de la ventana  
vertical con 4 tornillos tipo B. Una el riel de  
montaje superior a la banda con un tornillo  
tipo B.  
Sello de la banda  
de ventana  
Tornillo tipo B  
Tornillos  
tipos B  
Coloque el acondicionador de aire en la  
repisa con el riel de montaje inferior contra  
su extremo posterior. Céntrelo y cierre la  
ventana firmemente detrás del riel de  
montaje superior. Debe estar nivelado o  
ligeramente inclinado hacia el exterior.  
Use un nivel; una inclinación de 1/3 de  
burbuja será la correcta hacia el exterior.  
B
Tornillos  
tipos B  
Tornillo  
tipo B  
Pegue los corchetes a la repisa en ambos  
lados usando dos tornillos tipo B.  
Instale el soporte de seguridad en la parte superior de la espuma de la junta de la ventana  
Pegue el soporte de seguridad con un tornillo  
tipo B.  
Corte la parte superior de la espuma  
de la junta al ancho de la ventana.  
5
A
B
C
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana  
para evitar que aire e insectos se introduzcan  
en la habitación.  
La instalación ahora está completa.  
14  
Solucionar problemas.  
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo!  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
El acondicionador de aire  
no enciende  
El acondicionador de aire  
está desconectado.  
Cerciórese de que el acondicionador de aire está  
enchufado totalmente en el tomacorriente.  
El fusible se disparó /  
el cortacircuitos se disparó  
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa  
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.  
Interrupción en el  
suministro eléctrico.  
Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico,  
apague (OFF) el acondicionador de aire. Cuando la  
energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar  
el acondicionador de aire para prevenir que se dispare  
el compresor por sobrecarga.  
El acondicionador de aire  
no enfría como debería  
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o  
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.  
El control de temperatura no  
está ajustado apropiadamente.  
En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO),  
presione la tecla DECREASE M.  
En los modelos con botones, gire la temperatura a un  
número mayor.  
El filtro de aire está sucio.  
Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección  
de Instrucciones de Operación.  
La habitación podría haber  
estado caliente.  
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted  
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.  
El aire frío se está escapando.  
Cerciórese de que los registros de la calefacción no están  
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.  
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en  
la posición cerrada.  
Las bobinas de enfriamiento  
se congelaron.  
Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.  
El acondicionador de aire  
se está congelando  
El hielo bloquea el flujo  
de aire hacia el acondicionador  
de aire evitando que se enfríe  
la habitación.  
En modelos con los botones de control, coloque el modo  
de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL  
(FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2.  
En los modelos con teclas, coloque los controles en  
HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRÍO ALTO)  
y ajuste el termostato a una temperatura más alta.  
El control remoto  
no funciona  
Las baterías están insertadas  
incorrectamente.  
Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar  
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).  
Las baterías podrían.  
Reemplace las baterías.  
Esto es normal.  
Hay agua goteando afuera  
Tiempo húmedo y caliente.  
Hay agua goteando en el  
interior de la habitación  
El acondicionador de aire  
no está inclinado hacia afuera.  
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que  
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente  
desde el frente hacia atrás.  
Se acumula agua en  
la bandeja  
La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca  
y se drena hasta la bandeja.  
humedad; normal por un período de tiempo más  
postergado en áreas más húmedas.  
“E1” aparece  
en la pantalla  
Código de error de función.  
Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y  
enchúfelo otra vez.  
15  
Solucionar problemas.  
Sonidos de operación normales  
Quizás escuche un sonido metálico causado por  
el agua tomada y tirada contra el condensador en  
los días lluviosos o cuando la humedad es alta.  
Esta característica de diseño ayuda a remover la  
humedad y mejora la eficiencia.  
El agua se acumula en la bandeja durante días  
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría  
derramarse y gotear desde el lado externo de  
la unidad.  
El ventilador podría funcionar aun si el  
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando  
compresor no lo hace.  
el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.  
16  
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba de la  
fecha de compra original para  
hacer un reclamo de garantía.  
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en  
el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período  
de un año de garantía original del producto.  
In Order to Make a Warranty Claim:  
Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos  
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.  
Incluya en el paquete una copia del recibo de venta  
u otra evidencia de la fecha original de la compra.  
Además imprima su nombre y dirección y una  
descripción del defecto.  
Regrese el producto al local de ventas donde usted  
lo compró.  
Lo que no está cubierto:  
Instrucciones al cliente. El Manual del propietario  
proporciona información acerca de las instrucciones de  
operación y de los controles del usuario.  
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema  
de circuitos.  
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia  
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos  
de la naturaleza de fuerza mayor.  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio. Si usted tiene un problema durante la  
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la  
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase  
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.  
Usted es responsable de proporcionar las facilidades  
de conexión eléctrica necesarias.  
Daños incidentales o consecuenciales causados por  
defectos posibles con este acondicionador de aire.  
Daños después de la entrega.  
Fallo del producto resultante de modificaciones al  
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no  
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles  
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en  
su localidad.  
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,  
expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente  
las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
17  
Ayuda al Cliente.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, o incluso pedir piezas o catálogos hacer una cita en línea. También puede “Ask Our  
Team of Experts” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)  
sobre cualquier cuestión y mucho más...  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal–productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está  
no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que  
usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Impreso en China  
18  

Briggs Stratton 21B900 User Manual
Bryant 764A User Manual
Carrier SINGLE PACKAGE COOLING UNITS 50BB User Manual
Continental Refrigerator KC79 CT User Manual
GE General Electric Air Conditioner AST10 User Manual
Haier Air Conditioner HTWR12XCK User Manual
Haier ESA424K User Manual
Haier HWR05XC9 L User Manual
Heat Controller Inc Air Conditioner DMH12SB 0 User Manual
HoMedics Back Revitalizer VC 150 User Manual