| Distributed by   GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS   ® (Válida únicamente en los EE.UU.)   HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de   mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes   excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de   obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a   consumidores y no a distribuidores.   Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de   compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:   Back Revitalizer™   5 Motor Back Massager   HoMedics Consumer Relations   Service Center Dept. 168   3000 Pontiac Trail   Commerce Township, MI 48390   No se aceptarán pagos contra entrega.   HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores   consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a   HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este   producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios   no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no   autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del   producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no   cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,   descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el   producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra   condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.   HoMedics Service Center   1.800.466.3342   8:30 – 5:00 p.m. (hora del   ESTE ) de lunes a viernes   Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se   compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su   funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado   y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos   bajo esta garantía.   LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA   OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE   COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA   CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ   RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO   NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE   ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE   ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO   DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE   REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.   Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra   vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en   sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas   y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto   o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento   previo explícito y por escrito de HoMedics.   Dirección postal:   HoMedics   Service Center Dept. 168   3000 Pontiac Trail   Commerce Township, MI   48390   Correo electrónico:   Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos   adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es   posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.   Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:   © 2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una   marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Back Revitalizer™ es una marca   registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.   Instruction Manual and   Warranty Information   VC-150   Reservados todos los derechos.   IB-VC150A   El manual en   español empieza   en la página 9   year   2limited warranty   • Not recommended for use by people with diabetes.   NEVER leave the appliance unattended, especially if children are present.   • NEVER cover the appliance when it is in operation.   • DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time.   • Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should   this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.   • NEVER use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.   • DO NOT use this product as a substitute for medical attention.   • DO NOT use this product before bed. The massage has a stimulating effect and can   delay sleep.   To Clean Unplug the unit and allow it to cool before   cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge. Never   allow water or any other liquids to come into contact with the   unit.   • Do not immerse in any liquid to clean.   • Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene,   glass/furniture polish, paint thinner to clean.   • Do not attempt to repair the massager. There are no user   serviceable parts. For service, send the unit to the HoMedics   address listed in the warranty section.   Note: This equipment has been tested and found to comply with   the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the   FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable   protection against harmful interference in a residential   installation. This equipment generates, uses and can radiate   radio frequency energy and, if not installed and used in   accordance with the instructions, may cause harmful   interference to radio communications. However, there is no   guarantee that interference will not occur in a particular   installation. If this equipment does cause harmful interference to   radio or television reception, which can be determined by turning   the equipment off and on, the user is encouraged to try to   correct the interference by one or more of the following   measures:   • Please Note:   Not recommended   for use on wooden   surfaces as the   zipper may   damage the wood.   Caution is also   recommended   when using on   upholstered   • NEVER use this product while in bed.   • This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical   ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls.   • This unit should not be used by children or invalids without adult supervision.   • DO NOT use this product on any wooden surface as it may cause damage.   furniture.   Instructions for Use   For Use in Home or Office   Caution:   Plug adapter into a 120 volt AC outlet and plug the receptacle end into the input jack,   located along the side of the cushion. Attach the massage cushion to any chair for a   luxurious massage as you read, rest or even work.   All servicing of   this massager   must be   For Use in Your Car   Simply plug the 12 volt auto adapter into a cigarette outlet and plug the receptacle   end into the input jack, located along the side of the cushion. Slip the massage   cushion straps over your seat to enjoy a relaxing massage as you drive.   performed   by authorized   HoMedics   service   personnel only.   • • • Reorient or relocate the receiving antenna.   Increase the separation between the equipment and receiver.   Connect the equipment into an outlet on a circuit different   from that to which the receiver is connected.   Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for   help   Strapping System   This back massager incorporates a unique strapping system which allows you to   fasten it to most any chair or auto seat. Set the cushion in your seat and adhere the   elastic straps firmly around the seat back. Your massager won’t slip or slide around.   • Maintenance   Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV   interference caused by unauthorized modifications to this   equipment. Such modifications could void the user authority to   operate the equipment.   To Store Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact   with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface.   To avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit. Do not hang the   unit by the controller cord.   4 5 Back Revitalizer™   5 Massage   Motors   5 Motor Back Massager   On/Off Targeted   Massage Zones   Activate massage motors   to target specific areas in   the body. Customize your   massage program by   choosing any combination   of zones or all three at   once. To select a zone,   slide the upper, lower or   legs switch to either low   (L) or high (H). The   corresponding L.E.D. will   illuminate. To deselect a   zone, simply slide the   switch to the far left and   the L.E.D. will no longer   illuminate.   On/Off   Before connecting power   source, be sure the controls are   in the far left position. Select L   or H to activate the massage   and select a zone to begin the   massage function. To choose   the intensity of your massage,   adjust the strength from L to H.   To turn the power off, slide the   switch to the far left position,   the LED light will turn off.   Soothing   Heat   Power Adaptors   Heat   This massager is powered   by a custom 120 volt AC   home adaptor, and 12 volt   DC auto adaptor. Both are   included with your unit.   To activate heat, first turn on   massage function, then press   heat button. To turn off heat,   simply press the button again.   The glowing L.E.D. light   indicates that heat is on.   NOTE: When selecting   the heat feature with   massaging action, there   will be a slight decrease   in the strength of the   massage output. This   adjustment is perfectly   normal and should not be   interpreted as a defect.   6 7 Distributed by   TWO YEAR LIMITED WARRANTY   ® (Valid in USA only)   HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and   workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted   below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship   under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to   Retailers.   To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales   receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:   Body Revitalizer™   Masajeador de 5 Motores   para la Espalda   HoMedics Consumer Relations   Service Center Dept. 168   3000 Pontiac Trail   Commerce Township, MI 48390   No COD's will be accepted.   HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent   consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics   in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by   misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the   product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of   electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating   part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage;   theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product   is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever   that are beyond the control of HoMedics.   HoMedics Service Center   1.800.466.3342   ( ) 8:30 – 5:00 p.m. EST M – F   Mail To:   HoMedics   Service Center Dept. 168   3000 Pontiac Trail   Commerce Township, MI   48390   This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which   the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to   operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved   and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under   this warranty.   THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE   SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED   WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF   THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS   SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES.   IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT   OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE   PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR   DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE   PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.   Email:   This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or   resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites   and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees   shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired,   replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.   This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may   vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above   limitations and exclusions may not apply to you.   ©2008 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a   registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. Back Revitalizer™is a   trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies.   Manual de instrucciones e   All rights reserved   IB-VC150A   VC-150   Información de garantía   year   2limited warranty   • Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO lo use sobre   áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de   niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.   Mantenga el cable alejado de superficies calientes.   NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el masajeador.   Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.   NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está   administrando oxígeno.   • • • • PRECAUCIONES IMPORTANTES   CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,   ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SE   DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE   SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:   LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.   PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN:   • NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar   un incendio, electrocución o lesiones a las personas.   NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.   Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" y luego retire el enchufe del   tomacorriente.   Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y no profesional.   NO LO USE al aire libre.   A pesar del ajuste de los controles, pueden producirse temperaturas suficientemente elevadas   para causar quemaduras.   NO lo use con un bebé o con una persona inválida o que esté durmiendo o esté inconsciente.   NO lo use en áreas de piel insensible o con una persona con circulación de la sangre insuficiente.   Para reducir el riesgo de ampollas, observe con frecuencia la piel en contacto con la superficie   caliente de este artefacto.   • • • • • • Este adaptador incluido con esta unidad debe ser orientado correctamente en   posición vertical o sobre el piso.   • • • SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de   limpiarlo.   • NO lo aplaste. Evite dobleces muy apretados.   • • • NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.   NO lo use mientras toma un baño o una ducha.   NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado dentro de una tina o   pileta. NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.   NUNCA use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto.   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   PRECAUCIÓN— SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES   CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO.   • • Manténgalo seco – NO lo use si está mojado o en condiciones de humedad.   • • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un   masaje de lujo.   Consulte con su médico antes de usar este producto si:   - Usted está en embarazo   ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE   QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A   LAS PERSONAS:   - Lleva puesto un marcapasos   - Tiene cualquier pregunta sobre su salud   • • • Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del   tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.   Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños,   personas minusválidas o incapacitadas.   Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este   manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio   no proporcionado con la unidad.   NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando   adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de   HoMedics para que lo examinen y lo reparen.   • • No se recomienda para el uso con personas que padecen de diabetes.   Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud, consulte a su médico antes de   usar este producto.   • • • • • Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico antes de usarlo.   NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.   NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.   NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.   • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto   sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en   funcionamiento.   10   11   • NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones   cutáneas.   Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de   Atención:   • • NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.   NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y puede retrasar el   sueño.   limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave, apenas húmeda.   Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.   NO use este   producto sobre   ninguna   superficie de   madera puesto   que la cremallera   puede causar   daños.   • • No sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.   • • NUNCA use este producto mientras está en la cama.   No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno,   limpiador de vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar.   No intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten servicio   por parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de   HoMedics que se detalla en la sección de garantía.   Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físico que   pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.   Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto.   NO use este producto sobre ninguna superficie de madera puesto que puede causar daños.   • • • Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha   comprobado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de   la Clase B, según la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han   sido dispuestos para proporcionar una protección razonable contra las   interferencias dañinas en las instalaciones domésticas. Este equipo   genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se   instala y usa según las recomendaciones, puede causar interferencias   dañinas a las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantías de   que dichas interferencias no se produzcan en una instalación particular.   Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio o   televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el   equipo, se anima el usuario a que trate de corregir la interferencia con   uno o más de los siguientes procedimientos:   Instrucciones de uso   Para usar en el hogar o en la oficina   Enchufe el adaptador en un tomacorriente de C/A de 120 voltios, y el extremo del receptáculo en el   enchufe hembra de entrada, ubicado al costado del almohadón. Adjunte el almohadón masajeador a su   silla para obtener un lujoso masaje mientras lee, descansa e incluso mientras trabaja.   Precaución:   Todo servicio   para este   masajeador   debe ser   realizado sólo   por personal de   servicio   autorizado de   HoMedics.   Para usar en su automóvil   Simplemente enchufe el adaptador de 12 voltios para automóvil en el encendedor de cigarrillos y   conecte el terminal del receptáculo en el enchufe de entrada, ubicado en el lado del almohadón. Pase   las correas del almohadón masajeador sobre el asiento para disfrutar de un masaje relajante mientras   maneja.   • • • Volver a orientar y ubicar la antena receptora.   Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.   Conectar el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito   diferente de aquel donde está conectado el receptor.   Consultar con el representante o con un técnico experto de   radio/TV para recibir ayuda.   Sistema de correas   El masajeador para espalda Constant Comfort incorpora un exclusivo sistema de correas que le permite   ajustarlo a casi cualquier silla o butaca de automóvil. Tan solo deslice las correas por encima de la silla o   butaca y ajuste los enganches adecuados para adaptarlo. Su masajeador no se deslizará ni se resbalará.   • ATENCIÓN: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia   de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de   este equipo. Dichasmodificaciones pueden anular el derecho   del usuario al uso de este equipo.   Mantenimiento   Para guardar Coloque el masajeador en su caja o en un lugar   seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o   perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar roturas, no envuelva el cable de corriente   alrededor de la unidad. No cuelgue la unidad del cable del controlador.   12   13   Back Revitalizer™   Masajeador de 5 Motores para la Espalda   Encendido/Apagad   Encendido/Apagado   5 Motores   de Masaje   Antes de conectar la fuente de   energía, asegúrese de que los   controles estén posicionados en   el extremo izquierdo. Seleccione   L (bajo) o H (alto) para activar el   cojín y seleccione un área para   iniciar la función de masaje.   Para seleccionar la intensidad   del masaje, ajuste la intensidad   desde L hasta H. Deslice el   interruptor eléctrico para ajustar   la intensidad. Para apagar la   energía, deslice el interruptor   hacia el extremo izquierdo y la   luz LED se apagará.   o de Masaje en   Áreas Específicas   Usted puede activar motores   de masaje para áreas   específicas del cuerpo.   Personalice su programa   de masaje seleccionando   cualquier combinación de   áreas o las tres al mismo   tiempo. Para seleccionar   un área, deslice el interruptor   de la sección superior, baja o   de las piernas hacia bajo   (L) o arriba (H). Se iluminará el   LED correspondiente. Para   deseleccionar un área,   Calor   reconfortante   simplemente deslice el   interruptor en el extremo   izquierdo y el LED se apaga.   Adaptadores de   energía   Este masajeador se puede   alimentar por medio del   adaptador doméstico especial   de 120 voltios de CA y por   medio del adaptador para   automóviles de 12 voltios de   CC. Ambos se incluyen con su   unidad.   Calor   Para activar el calor, primero   encienda la función de masaje,   luego oprima el botón heat   (calor). Para apagar el calor,   simplemente oprima el botón   nuevamente. Una luz L.E.D.   destellante indica que el calor   está encendido.   NOTA: Cuando seleccione   la característica de calor con   acción masajeadora, habrá   un leve descenso en la   fuerza de salida del masaje.   Este ajuste es perfectamente   normal y no se debe   interpretar como un defecto.   14   15   |