ge.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Operating Instructions
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 5
ASQ28
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . . .6
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation Instructions
Through-the-Wall
Installation—Optional . . . . . . . . .13
Window Installation . . . . . . . . .7–12
Troubleshooting Tips . . . . . . . . .14
Normal Operating Sounds . . . . .14
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . .18
Product Registration . . . . . . .15–16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the
side of the air conditioner.
49-7584 01-08 JR
SafeyIructions
ge.com
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain
CAUTION:
conditions, we strongly recommend against the
DO NOT use an extension cord with any of the
use of an extension cord.
230/208 volt models.
However, if you must use an extension cord,
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
14 gauge, 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
OpeagIructions
laIructions
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
T
r
ubleshotingT
ips
CnsmeSuport
3
About the controls on the air conditioner.
Features and appearance will vary.
FAN On
COOL On
ENERGY
SAVER On
TIMER On
SafeyIructions
SLEEP On
Air Conditioner Controls
Remote Control
On/Off
Timer
Turns air conditioner on and off.
On—When the air conditioner is off, it can be
set to automatically turn on in 1 to 24 hours
at its previous setting. Each touch will set the
time in hours.
OpeagIructions
Display
Displays the set temperature or time
remaining on timer.
Mode
Off—When the air conditioner is on, it can
be set to automatically turn off in 1 to 24
hours. Each touch will set the time in hours.
Use to set the air conditioner to Cool or Fan
mode.
Increase ꢀꢀ/Decrease ꢀ Pads
Use to set temperature when in Cool mode.
To cancel the timer, press the Timer pad
until the display time disappears.
Fan
Sleep (on some models)
Use to set the fan speed at Low, Med or High.
Press to set the air conditioner to run for
8 hours before it automatically shuts off.
Energy Saver–Controls the fan.
laIructions
One hour after the sleep timer is set, the set
temperature will automatically increase 2°F.
On—The fan and compressor cycle on and
off. This results in wider variations of room
temperature and humidity. Normally used
when the room is unoccupied. Note: The fan
will continue to run for a short time after the
compressor cycles off.
To cancel the sleep mode, press the Sleep pad
a second time.
ips
Note: The sleep timer will be cancelled if the
Timer, Energy Saver or Mode pad is pressed.
Off—The fan runs all the time, while
the compressor cycles on and off.
Remote Control Signal Receiver
This switch must be set at Off in order to use
the fan settings (on the mode control).
ubleshotingT
r
T
Remote Control
ꢀꢀTo ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air
conditioner.
ꢀꢀMake sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block
the signal.
ꢀꢀThe remote control signal has a range of up
to 21 feet.
ꢀꢀMake sure batteries are fresh and installed
correctly—see the Care and Cleaning section.
CnsmeSuport
4
SafeyIructions
ge.com
Additional controls and important information.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for
freezing outdoor conditions. It must not be used in
freezing outdoor conditions.
When the air conditioner is turned on, it will
automatically start in the setting last used.
OpeagIructions
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the
unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored. The Timer and
Sleep features will reset to the original setting.
You may need to set a new time if desired.
Cool Mode
Use the Cool mode with High (3), Med (2) or
Low (1) fan for cooling. Use the Increase ꢀꢀ/
Decrease ꢀꢀpads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode
and High (3) or Med (2) fan with a middle set
temperature.
A thermostat is used to maintain the room
laIructions
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High (3) fan with a lower set temperature.
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
thermostat at a lower number and the indoor air
will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low (1) fan with a middle set
temperature.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned
on while set to Cool, it will take approximately 3 minutes
for the compressor to start and cooling to begin.
NOTE: If you switch from a Cool setting to Off or to
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching
back to a Cool setting.
Fan Mode
Since fan only settings do not provide cooling,
a temperature setting will not be displayed.
Use the Fan at High (3), Med (2) or Low (1) to provide
air circulation and filtering without cooling.
T
r
ubleshotingT
Vent Control
The vent control is located on the inside of the air
louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
To open the vent, push the lever to the
right. To close it, push it to the left.
ips
Air Direction—Up and Down
CnsmeSuport
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts
the air direction up or down.
Air Direction—Side-to-Side
The side-to-side air direction is adjusted
by the louver levers or by grasping and moving
the inner vertical louvers.
5
Care and cleaning of the air conditioner.
How to Insert the Batteries
Remove the battery cover by sliding it
according to the arrow direction.
NOTES:
1
ꢀꢀUse 2 AAA (1.5 volt) batteries. Do not use
rechargeable batteries.
Insert new batteries, making sure that the
(+) and (–) of battery are installed correctly.
2
ꢀꢀRemove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
SafeyIructions
Reattach the cover by sliding it back
into position.
3
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the
plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent.
Do not use bleach or abrasives.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged
with dirt or soot, they may be professionally
cleaned.
OpeagIructions
Air Filter
The air filter behind the front grille should be
checked and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
Clean the filter with warm, soapy water.
Rinse and let the filter dry before replacing it.
laIructions
CAUTION:
DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will
clog it and reduce performance.
ips
To remove:
Open the inlet grille downward by pulling out
the upper corners of the inlet grille. Lift it up
and off.
1
ubleshotingT
r
T
Grasp the filter at the top center and pull
it out.
2
CnsmeSuport
6
Installation
Instructions
Air Conditioner
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
BEFORE YOU BEGIN
CAUTION:
Read these instructions completely
and carefully.
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
•
•
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
TOOLS YOU WILL NEED
• Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
• Completion time – Approximately 1 hour
• We recommend that two people install
this product.
Adjustable wrench
Ruler or tape measure
Scissors or knife
Phillips head screwdriver
Pencil
• Proper installation is the responsibility
of the installer.
• Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
• You MUST use all supplied parts and use
proper installation procedures as described
in these instructions when installing this air
conditioner.
Level
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Power cord includes a current interrupter
device. A test and reset button is provided on
the plug case. The device should be tested on a
periodic basis by first pressing the TEST button
and then the RESET button while plugged into
the outlet. If the TEST button does not trip or
if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and
contact a qualified service technician.
Some models require a 115/120-volt a.c.,
60 Hz grounded outlet protected with a
15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt a.c.,
protected with a time delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for
best performance and to prevent
overloading house or apartment wiring
circuits, which could cause a possible
fire hazard from overheating wires.
7
Window Installation Instructions
PARTS INCLUDED
(appearance may vary)
Window
sash seal
Left accordion
panel
Foam top
window gasket
Top mounting rail
Top mounting rail
seal strip
Right
accordion
panel
Bottom inner
case gasket
V-support (2)
Type A (22)
1/2″ screws
Type B (11)
3/4″ screws
Type C
bolt (2)
Security bracket (1)
8
Window Installation Instructions
1
3
WINDOW REQUIREMENTS
PREPARE THE WINDOW
• These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to
modify them for other types of windows.
Cut the window sash seal to the proper
length. Peel off the backing and attach the
seal to the underside of the window sash.
• All supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
• The electrical outlet must be within
reach of the power cord.
181⁄2″ min.
30″ to 40″
(With accordion panels)
4
REMOVE THE FRONT GRILLE
(IF ATTACHED)
A
Open the inlet grille
downward by pulling
out the upper corners
of the inlet grille.
2
STORM WINDOW REQUIREMENTS
Lift it up and off.
A storm window frame will not allow the
air conditioner to tilt toward the outside,
and will keep it from draining properly.
To adjust for this, attach a piece of wood
to the sill.
WOOD PIECES –
WIDTH: 2″
Grasp the filter
at the top center
and pull it out.
B
C
Remove the screw
from the grille.
LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame.
THICKNESS: To determine the thickness,
place a piece of wood on the sill to make
it 1/2″ higher than the top of the storm
window frame or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws
provided by the installer.
Gently but firmly grasp
the lower grille corners,
press in on the case
sides and pull forward
to release.
D
1/2″ higher
than vinyl frame
(on some windows)
Wood
1/2″ higher
NOTE: Do not pull the
than storm
window
frame
bottom edge toward you
more than 3″ or you
Sill
may damage the tabs of the grille.
Vinyl frame
Storm window
frame
E Lift the grille up and off the top tabs.
9
Window Installation Instructions
5
6
A
REMOVE THE AIR CONDITIONER
FROM THE CASE
Remove the 4 screws on each side of
the case. Keep the 2 front side ground
screws for later use. Keep them in a safe
location.
PREPARE THE CASE
Remove the backing from the top mounting
rail seal strip and attach it to the bottom of
the top mounting rail. Cut to size.
A
Install the top mounting rail with 6 type A
screws from the outside of the case.
B
Front of air conditioner
Top mounting rail
B
Slide the air conditioner from the case by
gripping the base pan handle and pulling
forward while bracing the case.
Bottom mounting rail
C
Insert the frames for the accordion panels
into the top and bottom mounting rails.
Attach the accordion panels to the side
of the case using 8 type A screws.
Front of air conditioner
Top mounting rail
Remove packing cardboard and tape,
if present.
Accordion
panel
Type A
screws
BACK
Bottom mounting rail
10
Window Installation Instructions
7
7
INSTALL THE CASE
IN THE WINDOW
INSTALL THE CASE
IN THE WINDOW (cont.)
Carefully slide the case into the window
and center the case. Lower the window
behind the top mounting rail. Pull the
bottom of the case forward so that the
bottom mounting rail is tight against the
back of the window sill. Mount the case
to the window sill using 6 type B screws.
Drill pilot holes, if necessary.
Use a wood block (obtained locally)
between the leveling bolts and the wall
if the wall is weak or if the weight of the
air conditioner falls between the studs
in the wall.
D
A
6 type B screws
Adjust the leveling bolts against the
outside wall so that the case has a slight
tilt to the outside. Tighten nuts with an
adjustable wrench. Use a level; no more
than a 1/2 bubble will be the correct case
slant to the outside.
E
Sill
Thread a type C bolt about 1/2 of the way
into the outer face of the shortest angle
of each V-support.
B
Type C bolt
Extend the left and right accordion panels
to the vertical window sashes. Drill pilot
holes and attach the top and bottom
corners with 4 type B screws.
F
Position the V-supports on the case
bottom so that they will be near the
outside wall. Attach a V-support to each
side of the bottom of the case using type
A screws, 4 on each side.
C
Top mounting rail
Type B
screw
Type B
screw
Type B
screw
Type B
screw
V-support
11
Window Installation Instructions
8
9
INSTALL THE SECURITY
BRACKET AND THE FOAM TOP
WINDOW GASKET
Attach the security bracket with a type B
screw.
INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE
Slide the air conditioner into the case.
Reinstall the 2 front side ground screws
removed earlier on each side of the case.
A
A
IMPORTANT: The ground screws must be
reinstalled to ensure a proper ground.
Place the bottom inner case gasket between
the bottom of the air conditioner and the
inside bottom of the case. Fold up the ends
on both sides and push them in.
B
B
C
Cut the foam top window gasket to the
window width.
Stuff the foam between the glass and the
window to prevent air and insects from
getting into the room.
Front of air
conditioner
Bottom inner
case gasket
Attach the front grille to the case by inserting
the tabs on the grille into the slots on the
front of the case. Push the grille in until it
snaps into place.
C
Guide the lever
carefully through the
grille as you push it in.
Secure the front grille to the case by
replacing the screw removed in Step 4.
D
Replace the filter and the inlet grille.
Caulk or weather-strip any gaps or
openings to the outside to seal the
installation.
The installation is now complete.
12
Through-the-Wall Installation Instructions—Optional
The case may be installed through-the-wall
in both existing and new construction.
1
IMPORTANT (cont.)
Secure with 14 wood screws anchored at
least an inch into the wall support structure.
D
Read completely, then follow step-by-step.
NOTE: Except for the V-support
assemblies (included), obtain all materials
locally for mounting the air conditioner
through-the-wall.
NOTE: Drill pilot holes, if necessary, for
proper installation. If the frame is oversized,
use shims to prevent case distortion.
E Install the V-supports. See the INSTALL
THE CASE IN THE WINDOW section
in the Window Installation Instructions.
1
IMPORTANT
Through-the-wall installation is not
appropriate if any of the side or top louvers
in the case will be obstructed by the wall.
2
FINISH THE WALL OPENING
Caulk all four sides on the outdoor side of
the case to prevent moisture from getting
through to the interior wall. Use of flashing
(drip rail) will further prevent water from
dripping inside the wall and down the
outside of the building.
A
All side and top louvers in the case must
project on the outdoor side of the wall.
The room side of the case must project
into the room far enough to maximize
the balance of the unit.
Plaster line
The case must be installed level from side-
to-side and with a slight tilt from front to
rear. Use a level; no more than a 1/2 bubble
will be the correct case slant to the outside.
Lintel angle
Trim molding
Caulking
(if desired)
Lintel angle is required to support bricks
or blocks above opening.
OUTSIDE
INSIDE
Flashing is required and should extend
the length of the opening to ensure no
inside cavity leakage occurs.
Bottom rail
Air louvers
(top and
sides must
project on the
outdoor side
of the wall)
Remove the air conditioner from the case.
For specific instruction, refer to the Window
Installation Instructions.
A
B
Make certain that a wall receptacle is
available close to the hole location or
make arrangements to install a receptacle.
Wood filler and
caulking (above
and below the
flashing)
V-supports
Case
bottom
Bottom
rail
Flashing
(Drip rail)
Flashing
(Drip rail)
Wood support strips
C Place the case in the wall opening and
place wood support strips between the case
bottom and the flashing on both sides of the
bottom rail. They should be the same height
as the bottom rail and the same length as
the wall opening.
Place the air conditioner into the case.
For specific instruction, refer to the Window
Installation Instructions.
B
13
Troubleshooting Tips…
Problem
Possible Causes
What To Do
Air conditioner
does not start
The air conditioner
is unplugged.
• Make sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
SafeyIructions
Power failure.
• If power failure occurs, turn the air conditioner Off.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the
air conditioner to prevent tripping of the compressor
overload.
The current interrupter
device is tripped.
• Press the Reset button located on the power cord plug.
• If the Reset button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Air conditioner does
not cool as it should
Airflow is restricted.
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may
not be set correctly.
• In Cool mode, press the Decrease ꢀꢀpad.
The air filter is dirty.
• Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
OpeagIructions
The room may have been hot.
Cold air is escaping.
• When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
• Check for open furnace registers and cold air returns.
• Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up.
• See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner
freezing up
Ice blocks the air flow
and stops the air conditioner
from cooling the room.
• Set the controls at High Fan or High Cool and set the thermostat
to a higher temperature.
The remote control is
not working
The batteries are inserted
incorrectly.
• Check the position of the batteries. They should be
inserted in the opposite (+) and (–) direction.
laIructions
The batteries may be dead.
Hot, humid weather.
• Replace the batteries.
• This is normal.
Water drips outside
Water drips indoors
The air conditioner is not
tilted to the outside.
• For proper water disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
ips
Water collects in
base pan
Moisture removed from air
and drains into base pan.
• This is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid areas.
“E1” appears
in the display
Function error code.
• Unplug the air conditioner. Wait 3 minutes and plug it
back in.
Timer or Sleep feature
not working properly
A power outage or interruption
occurred.
• In the case of a power outage or interruption, the unit
Timer and Sleep features will reset to the original setting.
You may need to set a new time if desired.
ubleshotingT
r
T
Normal Operating Sounds
ꢀꢀYou may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
ꢀꢀWater will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
ꢀꢀThe fan may run even when the compressor
ꢀꢀYou may hear the thermostat click when the
does not.
compressor cycles on and off.
CnsmeSuport
14
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant
™
Solutions, offers you Service Protection Plus —comprehensive protection on your
appliances.*
Benefits Include:
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers
• Convenient hours designed to suit your busy schedule
• Quality replacement parts
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide
• Ask about our interest-free payment plans
With Service Protection Plus you can expect:
• An extended service plan that limits unexpected repair bills
• Service coverage for most major brands
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail
during normal single family household use
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely
manner.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224
for more information.
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.
SPP is a trademark of General Electric Company.
Cut here
ꢀ
Please place in envelope and mail to:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
15
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Complete and mail
your Consumer
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
safety modification.
a
1
800.GE.CARES
2 3
(800.432.2737).
Model Number
Serial Number
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at ge.com.
Cut here
ꢀ
Consumer Product Ownership Registration
Model Number
Serial Number
Mr. ꢀ Ms. ꢀ Mrs. ꢀ Miss ꢀ
First
Name
Last
Name
Street
Address
Apt. #
City
E-mail Address*
Zip
Code
State
Date Placed
In Use
Month
Phone
Number
_
_
Day
Year
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other
important communications from GE Appliances (GEA).
ꢀꢀCheck here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected
partners.
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click
on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.
16
SafeyIructions
GE Air Conditioner Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,
on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Please have serial number and model number available when
calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
OpeagIructions
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part.
What Is Not Covered:
ꢀService trips to your home to teach you how to
use the product.
ꢀReplacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
laIructions
ꢀImproper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
ꢀFailure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
ꢀDamage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
ꢀIncidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
ꢀFailure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
ꢀDamage caused after delivery.
ꢀIn commercial locations labor necessary to move
the unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
ꢀProduct not accessible to provide required service.
T
r
ubleshotingT
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
ips
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
CnsmeSuport
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
17
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website any day of the year!
For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, or even order parts
on-line.
Schedule Service
ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio
ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us
ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in China
18
ge.com
Instrucciones de seguridad . . . . . .2, 3
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
Instrucciones de operación
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 5
ASQ28
Cuidado y limpieza
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . .6
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instrucciones de instalación
Instalación a través
de la pared—opcional . . . . . . . .13–14
Instalación en una ventana . . . . .7–12
Ideas para la identificación
y reparación de problemas . . .15–16
Sonidos normales de operación . . .16
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . .18
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Escriba el modelo y número
de serie aquí:
Número de modelo ______________
Número de serie ________________
Usted puede encontrar estos números
al costado del acondicionador de aire.
49-7584 01-08 JR
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
seguriad
Irtucionsde
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ꢀꢀUse este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
ꢀꢀApague la unidad y desenchufe
su acondicionador de aire antes de hacer
cualquier reparación o limpiar.
ꢀ Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier
servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un
individuo calificado.
Instrucciones de instalación antes de su uso.
ꢀ Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
ꢀꢀPor su seguridad… no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
operación
Irtucionsde
ꢀꢀReemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que
se hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión
en su superficie en alguno de sus extremos.
ꢀꢀTodos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federal deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que
le indiquen qué hacer.
ꢀꢀSi el receptáculo no coincide con
el enchufe, un electricista calificado
debe reemplazar el receptáculo.
stlación
Irtucionsde
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Pida a un técnico que inspeccione
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva
la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
el tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,
es su responsabilidad y obligación personal
hacer que dicho tomacorriente sea
reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar
Sucióndproblemas
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
la posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable eléctrico incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón
de prueba y de reinicio en el dispositivo.
El dispositivo debe ponerse a prueba
periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio)
mientras se encuentra enchufado al
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación,
en la sección Requisitos Eléctricos para
los requisitos específicos de conexión.
Apyalcnsumidor
2
Itrucionsde
ge.com
seguriad
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad
PRECAUCIÓN:
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
NO USE un cable de extensión con ninguno
de los modelos de 230/208 voltios.
recomendamos contra el uso de cables
de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con
conexión a tierra para electrodomésticos y el
índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y
125 voltios.
Itrucionsde
operación
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
Itrucionsde
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
stlación
Sucióndproblemas
Apyalcnsumidor
3
Acerca de los controles en el acondicionador de aire.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
VENTILADOR
Encendido
FRÍO Encendido
Seguriad
AHORRADOR DE
ENERGÍA Encendido
SINCRONIZADOR Encendido
DORMIR Encendido
Control remoto
Controles del acondicionador de aire
Operación
On/Off (Encendido/apagado)
Timer (Sincronizador)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
On (Encendido)—Cuando el acondicionador de aire
está apagado, puede ajustarse para que se encienda
automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el nivel
previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Pantalla
Muestra la temperatura de ajuste o el tiempo
restante en el sincronizador.
Off (Apagado)—Cuando el acondicionador de aire
está encendido, puede ajustarse para que se apague
automáticamente dentro de 1 a 24 horas. Cada
toque ajustará el tiempo en horas.
Modo
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo Cool (Frío) o Fan (Ventilador).
Teclas de Aumentar ꢀ /Reducir ꢀ
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo Cool (Frío).
Fan (Ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto).
Para cancelar el sincronizador, presione
la tecla Timer (Sincronizador) hasta que
el tiempo en la pantalla desaparezca.
Sleep (Dormir) (en algunos modelos)
Presione para que el acondicionador de aire
funcione por 8 horas antes de apagarse
automáticamente.
Istlación
Energy Saver (Ahorrador de energía)
Controla el ventilador.
Una hora después de que el sincronizador
para dormir haya sido ajustado, la temperatura
seleccionada aumentará automáticamente 2 ºF.
On (Encendido)—El ventilador y el compresor
hacen ciclo en encendido y apagado. Este resulta
en variaciones mayores en la temperatura de la
habitación y en la humedad. Normalmente usado
cuando la habitación no está ocupada.
Para cancelar el modo de dormir, presione la tecla
Sleep (Dormir) una segunda vez.
Nota: El sincronizador de dormir será cancelado si
cualquiera de las teclas de Timer (Sincronizador),
Energy Saver (Ahorrador de energía) o Mode (Modo)
son presionadas.
Nota: El ventilador continuará funcionando por un corto
tiempo después de que el compresor haya entrado en
el ciclo de apagado.
Off (Apagado)—El ventilador funciona todo
el tiempo, mientras que el compresor pasa por
los ciclos de encendido y apagado.
Receptor de la señal del control remoto
Este interruptor debe estar en Off (Apagado)
para usar los ajustes del ventilador (en el control
de modo).
Sucinproblemas
Control remoto
ꢀꢀPara garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
ꢀꢀCerciórese de que no haya nada entre
el acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
ꢀꢀEl receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
ꢀꢀCerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen
correctamente—ver la Sección de Cuidado y Limpieza.
Apyalcnsumidor
4
Itrucionsde
ge.com
seguriad
Controles adicionales e información importante.
No use en las condiciones externas debajo el punto de
congelación
No use en las condiciones externas debajo el punto de
congelación.
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en
temperaturas externas debajo el punto de congelación.
Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá
automáticamente en el nivel que se encontraba la última vez.
Función de recuperación de pérdida de energía
Itrucionsde
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,
la unidad reiniciará automáticamente en las funciones
de la última vez que fue usado una vez la energía sea
restablecida. Las funciones del Sincronizador y Dormir
reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
operación
Modo COOL (FRIO)
Use el modo Cool con ventilador High (3) (Alto), Med (2)
(Medio) o Low (1) (Bajo) para enfriar. Use las teclas de
Increase ꢀ (Aumentar)/ Decrease ꢀ (Reducir) para ajustar a
la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos
de 1ºF.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Cool
(Frío) y ventilador High (3) (Alto) o Med (2) (Medio) con una
temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Cool
y ventilador High (3) (Alto) con una temperatura de ajuste
menor.
Se usa un termostato para mantener la temperatura de
la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y
encendido para mantener la habitación a la temperatura
deseada. Ajuste el termostato a un número menor y
el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número
mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
Itrucionsde
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo de Cool y ventilador Low (1) (Bajo)
con una temperatura de ajuste media.
stlación
NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a
un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos
antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego
se enciende mientras está ajustado en Cool (Frío), tomará
aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience
a enfriar otra vez.
Modo de FAN (Ventilador)
ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento,
el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.
Use el Fan (Ventilador) en High (3) (Alto), Med (2) (Medio)
o Low (1) (Bajo) para proporcionar circulación de aire y
filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de
Sucióndproblemas
Control de la ventilación
El control de ventilación está localizado al interior
de las persianas en la esquina derecha inferior.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente
el aire en el interior de la habitación circulará y se
acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO),
Para abrir la parrilla, empuje
la palanca hacia la derecha y
para cerrarla hacia la izquierda.
un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en las persianas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba
o hacia abajo.
Apyalcnsumidor
Dirección del aire—de lado a lado
La dirección de lado a lado del aire es ajustada por
las palancas de las persianas o agarrando y moviendo
las persianas verticales interiores.
5
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Cómo insertar las baterías
Retire la cubierta de la batería deslizándola
de acuerdo con la dirección de la flecha.
NOTAS:
1
ꢀꢀUse 2 baterías “AAA” de 1,5 voltios. No use
Inserte baterías nuevas, cerciorándose de que
los polos positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
seguriad
baterías recargables.
2
ꢀꢀRetire las baterías del control remoto si el sistema
no ha de ser usado por un período de tiempo
extenso.
Irtucionsde
Coloque la cubierta otra vez deslizándola en
su lugar.
3
Parrilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire
el enchufe del tomacorriente de la pared
antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
operación
Bobinas para exteriores
Irtucionsde
Las bobinas en el lado exterior del acondicionador
de aire debe ser inspeccionada regularmente.
Si la misma está obstruida con suciedad u hollín,
podría ser limpiada profesionalmente.
Filtro de aire
stlación
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Irtucionsde
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo
y permita que se seque antes de colocarlo otra vez
en su lugar.
PRECAUCIÓN:
NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Para retirarlo:
Abra la parrilla de entrada hacia abajo tirando de
las esquinas superiores de la parrilla de entrada.
Levante hacia arriba y afuera.
1
Sucióndproblemas
Agarre el filtro por la parte central superior y
tire hacia afuera.
2
Apyalcnsumidor
6
Instrucciones para Acondicionador de aire
la instalación
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com
REQUISITOS ELECTRICOS
(cont.)
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por
•
•
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
un fusible de dilatación de tiempo
o un cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del circuito
para un rendimiento más notable y para
prevenir sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento, lo cual
podría representar un riesgo de incendio
por el sobrecalentamiento de los alambres.
IMPORTANTE — Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
PRECAUCIÓN:
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
• Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
• La instalación apropiada es la
No cambie el enchufe en el cable eléctrico
de este acondicionador de aire.
responsabilidad del instalador.
• La falla del producto debido a una
instalación inadecuada no está cubierta
por la garantía.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
• Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas
suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación como describe
en estas instrucciones.
El cable de alimentación incluye un dispositivo
para interrupción de corriente. Se incluye un
botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El
dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente:
primero se presiona el botón de TEST (prueba)
y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra
enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda
enganchado, deje de utilizar el acondicionador
de aire y comuníquese con un técnico calificado.
REQUISITOS ELECTRICOS
Algunos modelos requieren tomacorrientes
de 115/120 voltios de corriente alterna y
60 Hz conectados a tierra, protegidos con
un fusible de dilatación de tiempo de
15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad
hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres
tomas con conexión a tierra.
7
Instrucciones para la instalación en una ventana
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ
Tijeras o cuchilla
Llave ajustable
Nivel
Destornillador Phillips
Lápiz
Regla o cinta métrica
PARTES INCLUIDAS
(apariencia puede variar)
Sello del
marco de la
ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Empaque superior de
espuma de la ventana
Riel de montaje superior
Cinta de sellado
del riel de montaje
superior
Panel de
acordeón
derecho
Empaque
inferior de
la caja
Apoyo en V (2)
Perno
tipo C (2)
Tornillos 1/2″
tipos A (22)
Tornillos 3/4″
tipo B (11)
Soporte de
seguridad (1)
8
Instrucciones para la instalación en una ventana
1
3
REQUISITOS PARA LA VENTANA
PREPARE LA VENTANA
• Estas instrucciones son para una
ventana estándar de dos pliegues. Usted
necesitará modificar el proceso para otros
tipos de ventanas.
Corte el sello de la banda de la ventana a
la longitud apropiada. Pele la parte posterior
y pegue el sello a la parte inferior de la banda
de la ventana.
• Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
• El tomacorriente eléctrico debe estar
al alcance del cable eléctrico del
acondicionador de aire.
181⁄2″ mín.
4
RETIRE LA PARRILLA FRONTAL
(SI ESTÁ PEGADA)
Abra la parrilla de
entrada hacia abajo
tirando de las esquinas
superiores de la
30″ a 40″
(con paneles de acordeón)
A
parrilla de entrada.
Levante hacia arriba
y afuera.
Agarre el filtro por
la parte central
superior y tire
hacia afuera.
2
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no
permitirá que el acondicionador de aire
se incline hacia el exterior y evitará que
drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera
a el umbral.
B
C
Retire el tornillo
de la parrilla.
PEDAZOS DE MADERA –
ANCHO: 2″
LONGITUD: Lo suficientemente largo
como para ajustar en el interior del marco
de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque
un pedazo de madera en el umbral para
hacerla 1/2″ más alta que la parte superior
del marco de la ventana de tormentas o del
marco vinilo.
Agarre firmemente
pero suavemente
las esquinas inferiores
de la parrilla, presione
en los lados de la caja
y tire para liberar.
NOTA: No tire los
extremos de la parte
inferior hacia usted más de 3″ o podría
dañar las orejillas de la parrilla.
D
Péguelo firmemente con clavos o con
tornillos proporcionados por el instalador.
1/2″ mas alto que el
marco vinilo (en algunas
1/2″ más alto
que el marco
de ventana
ventanas)
Madera
E
Levante la parrilla y libérala
de las orejillas.
de tormentas
Umbral
Marco vinilo
Marco de
ventana de
tormentas
9
Instrucciones para la instalación en una ventana
5
6
A
RETIRE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE DE LA CAJA
Retire los 4 tornillos en cada lado de la caja.
Mantenga los 2 tornillos a tierra de la parte
delantera para más tarde. Mantenga los
tornillos en un lugar segura.
PREPARE LA CAJA
Retire el apoyo de la cinta de sellado del riel
de montaje superior y péguelo al fondo del
riel de montaje superior. Corte al tamaño
apropiado.
A
B
Instale el riel de montaje superior con
6 tornillos tipo A desde la parte externa
de la caja.
Frente del acondicionador de aire
Riel de montaje superior
Deslice el acondicionador de aire de la caja
agarrando la empuñadura del cárter base y
tire hacia adelante mientras sostiene la caja.
B
Riel de montaje inferior
Inserte los marcos para los paneles de
acordeón en los rieles superiores e inferiores
de montaje. Una los paneles de acordeón al
lado de la caja usando 8 tornillos tipo A.
C
Frente del acondicionador de aire
Retire el cartón de empaquetado y cinta,
si está presente.
Riel de montaje superior
Panel de
acordeón
Tornillos
tipos A
POSTERIOR
Riel de montaje inferior
10
Instrucciones para la instalación en una ventana
7
7
INSTALE LA CAJA
EN LA VENTANA
INSTALE LA CAJA
EN LA VENTANA (cont.)
Con cuidado deslice la caja en la ventana y
céntrela. Baje la ventana detrás del riel de
montaje superior. Tire del fondo de la caja
hacia adelante de forma tal que el riel de
montaje del fondo quede apretado contra
la parte posterior del umbral de la ventana.
Monte la caja en el umbral de la ventana
usando 6 tornillos tipo B. Taladre agujeros
pilotos, si es necesario.
D Use un bloque de madera (obtenido
localmente) entre los pernos de nivelación
y la pared si la pared es débil o si el peso del
acondicionador de aire cae entre columnas
en la pared.
A
6 Tornillos tipo B
Ajuste los pernos de nivelación contra
la pared exterior de forma tal que la caja
tenga una ligera inclinación hacia la parte
de afuera. Apriete las tuercas con una llave
ajustable. Use un nivel; la inclinación correcta
para la parte de afuera será una inclinación
no superior a 1/2 burbuja.
E
Umbral
Atornille un tornillo tipo C hasta la mitad en
la superficie exterior del ángulo más corto
de cada apoyo en V.
B
Tornillo tipo C
Coloque los apoyos en V en el fondo de la
caja de forma tal que estén cerca de la
pared exterior. Pegue un apoyo en V a cada
lado del fondo de la caja usando tornillos
tipo A, 4 en cada lado.
C
Extienda los paneles de acordeón izquierdos
y derechos al marco vertical de la ventana.
Taladre agujeros pilotos y pegue
las esquinas superiores y inferiores
con cuatro tornillos tipo B.
F
Riel de montaje superior
Tornillo
tipo B
Tornillo
tipo B
Tornillo
tipo B
Apoyo en V
Tornillo
tipo B
11
Instrucciones para la instalación en una ventana
8
9
INSTALE EL SOPORTE DE
SEGURIDAD Y EL EMPAQUE
SUPERIOR DE ESPUMA
DE LA VENTANA
Una el soporte de seguridad con un tornillo
tipo B.
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA CAJA
Deslice el acondicionador de aire en la caja.
Reinstale los 2 tornillos a tierra de la parte
delantera removidos anteriormente en cada
lado de la caja.
A
A
IMPORTANTE: Los tornillos a tierra deben
ser instalados a nuevo para asegurar una
conexión a tierra correcta.
B
Coloque el empaque inferior de la caja entre
el fondo del acondicionador de aire y el fondo
interno de la caja. Doble los extremos en
ambos lados y empújelos hacia adentro.
B
C
Corte el empaque superior de espuma
de la ventana al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y
la ventana para evitar que aire e insectos
se introduzcan en la habitación.
Frente del
acondicionador de aire
Empaque inferior
de la caja
C
Una la parrilla del frente a la caja insertando
las orejillas en la parrilla en las ranuras en el
frente de la caja. Empuje la parrilla hasta que
encaje en su lugar.
Guíe la palanca
cuidadosamente a
través de la parrilla
mientras la empuja.
Asegure la parrilla del frente en la caja
reemplazando el tornillo removido en
el Paso 4.
D
Reemplace el filtro y la parrilla de entrada.
Calafatee todas las aberturas al exterior
para sellar la instalación.
La instalación está ahora completa.
12
Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional
La caja podría instalarse a través de la pared
en construcciones existentes o nuevas.
1
IMPORTANTE (cont.)
Lea completamente, luego siga paso por paso.
NOTA: A excepción de los conjuntos de montaje
de los apoyos en V (incluidos), obtenga todos
los materiales en tiendas para montar el
acondicionador de aire a través de la pared.
1
IMPORTANTE
La instalación a través de la pared no
es apropiada si alguna de las persianas
laterales o superiores está obstruida por
la pared.
Todas las persianas laterales y superiores
en la caja deben proyectarse hacia el lado
exterior de la pared.
C
D
Coloque la caja en la abertura de la pared
y coloque las bandas de soporte de madera
entre la parte inferior de la caja y los
tapajuntas de ambos lados del riel inferior.
Deben ser de la misma altura que el riel
inferior y de la misma longitud que la
abertura de la pared.
El lado de la habitación de la caja debe
proyectarse hacia el interior de la habitación
con la distancia suficiente como para
maximizar el equilibrio de la unidad.
Asegure con 14 tornillos para madera fijados
al menos una pulgada hacia el interior de
la estructura de soporte de la pared.
La caja debe instalarse a nivel, de lado a
lado, y con una ligera inclinación desde el
frente hacia la parte posterior. Use un nivel;
la inclinación correcta será una inclinación no
superior a 1/2 burbuja.
NOTA: Taladre los agujeros piloto, si es
necesario, para una instalación apropiada.
Si el marco es demasiado grande, use cuñas
para evitar la distorsión de la caja.
Es necesaria una escuadra de lintel para
dar soporte a los ladrillos o bloques que
se encuentran por encima de la abertura.
Instale los apoyos en V. Ver la sección
INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA en las
Instrucciones de instalación en una ventana.
E
Se necesitan tapajuntas que deben
extenderse a lo largo de la abertura para
asegurarse de que no se produzcan fugas
dentro de la cavidad.
Retire el acondicionador de aire de la caja.
Para instrucciones específicas, refiérase
a las Instrucciones para la instalación
en una ventana.
A
B
Cerciórese de que existe un tomacorriente
disponible cerca del orificio o haga arreglos
para que se instale uno.
13
Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional
2
TERMINE LA ABERTURA
EN LA PARED
A
Calafatee los cuatro lados del lado exterior
de la caja para evitar que la humedad
penetre a través de la abertura en la pared.
El uso de tapajuntas (riel de goteo) evitará
aún más que el agua gotee hacia el interior
de la pared y hacia el exterior de la
construcción.
Línea
del yeso
Ángulo del lintel
Calafateo
Moldeado
del marco
(si se desea)
EXTERIOR
Persianas
de aire
INTERIOR
(persianas
superiores y
laterales debe
proyectar
Riel inferior
hacia el lado
exterior de
la pared)
Relleno de madera
y calafateo (por
encima y por debajo
del tapajuntas)
Apoyos en V
Fondo
de la
caja
Riel
inferior
Tapajuntas
(riel de goteo)
Tapajuntas
(riel de goteo)
Bandas de soporte
de madera
Coloque el acondicionador de aire hacia
el interior de la caja. Para instrucciones
específicas, refiérase a las Instrucciones
para la instalación en una ventana.
B
14
Itrucionsde
Solucionar problemas.
ge.com
seguriad
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire
está desconectado.
•Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó /
el cortacircuitos se disparó.
•Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el
suministro eléctrico.
•Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico, apague
(off) el acondicionador de aire. Cuando la energía se restaure,
espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para
prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga.
Itrucionsde
El dispositivo de interrupción
de corriente se ha activado.
•Presione el botón Reset ubicado en el cable de alimentación.
•Si el botón Reset no se mantiene en su lugar, no utilice más el
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
operación
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El flujo de aire está restringido. •Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no
está ajustado apropiadamente.
•En el modo Cool (Frío), presione la tecla Reducir ꢀ.
El filtro de aire está sucio.
•Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber
estado caliente.
•Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
Itrucionsde
El aire frío se está escapando.
•Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
stlación
•Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en
la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento
se congelaron.
•Ver “Acondicionador de aire se está congelando” más adelante.
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo
•Coloque los controles en High Fan (Ventilador alto) ó High Cool
(Frío alto) y ajuste el termostato a una temperatura más alta.
de aire hacia el acondicionador
de aire evitando que se enfríe
la habitación.
El control remoto
no funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente.
•Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Sucióndproblemas
Las baterías pueden
estar agotadas.
•Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera
Tiempo húmedo y caliente.
•Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire
no está inclinado hacia afuera.
•Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en
la bandeja
La humedad removida del aire •Esto es normal por un corto período en áreas con poca
y se drena hasta la bandeja.
humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
“E1” aparece
en la pantalla
Código de error de función.
•Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y
enchúfelo otra vez.
Apyalcnsumidor
La función de
Una pérdida en el suministro
eléctrico o una interrupción ha
ocurrido.
•En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o
una interrupción, las funciones de Sincronizador y Dormir en la
unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Sincronizador (Timer) o
Dormir (Sleep) no está
funcionando apropiadamente
15
Solucionar problemas.
Sonidos de operación normales
ꢀꢀQuizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en
los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta
característica de diseño ayuda a remover la humedad
y mejora la eficiencia.
ꢀꢀQuizás escuche que el termostato hace clic cuando el
compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
ꢀꢀEl agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos
o con mucha humedad. El agua podría derramarse y
gotear desde el lado externo de la unidad.
ꢀꢀEl ventilador podría funcionar aun si el compresor no
lo hace.
seguriad
Irtucionsde
operación
Irtucionsde
stlación
Irtucionsde
Sucióndproblemas
Apyalcnsumidor
16
Itrucionsde
Garantía de su acondicionador de aire de GE.
seguriad
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano
el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Por el período de: GE reemplazará:
Itrucionsde
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
operación
Lo que no está cubierto:
ꢀViajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
ꢀReemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
ꢀInstalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
ꢀFallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Itrucionsde
ꢀDaño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
stlación
ꢀDaños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
ꢀFallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
ꢀDaños después de la entrega.
ꢀProducto no accesible para facilitar el servicio requerido.
ꢀEn locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Sucióndproblemas
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Apyalcnsumidor
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
17
Apoyo al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, o incluso pedir piezas hacer una cita en línea.
Solicite una reparación
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales
de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
Impreso en China
18
|