| 	
		 Owner’s Use and Care Guide   
					Guide d’utilisation et soins de Propriètaire   
					Model • Modèle   
					DPAC12010H   
					MISE EN GARDE:   
					Veuillez lire   
					CAUTION: Read and   
					follow all safety rules   
					and operating   
					attentivement les   
					consignes de sécurité   
					et les directives   
					instructions before   
					first use of this   
					d’utilisation avant   
					l’utilisation initiale   
					de ce produit.   
					product.   
					PORTABLE AIR CONDITIONER   
					Owner’s Use and Care Guide   
					• Welcome   
					. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10   
					• Part Identification   
					• Important Safety Information   
					• Installation   
					• Operation   
					• Care and Maintenance   
					• Troubleshooting   
					• Warranty   
					CLIMATISEUR PORTATIF   
					Guide d’utilisation et soin de Propriètaire   
					• Bienvenue   
					. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 20   
					• Indentification de Partie   
					• Consignes de Sécurité Important   
					• Installation   
					• Fonctionnement   
					• Soins et Entretien   
					• Garantie   
					KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE:   
					If the unit changes ownership, be sure this manual accompanies the unit.   
					CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE:   
					En cas de revente du l’appareil, ce manuel doit être inclus avec l’appareil.   
					Danby Products Ltd, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9   
					Danby Products Inc, Findlay, Ohio USA 45840   
					V1.12.09 JF   
				PART IDENTIFICATION   
					Control Panel   
					Air Outlet   
					Air Intake   
					(Evaporator)   
					Signal Receptor   
					Handle   
					Air Intake Hose   
					Air Outlet Hose   
					Water Outlet Drain   
					Castor   
					Power Supply Cord   
					IMPORTANT SAFETY INFORMATION   
					READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING   
					ELECTRICAL   
					TABLE 1   
					Suggested Individual Branch Circuit   
					SPECIFICATIONS   
					1) Check available power supply and resolve any wiring   
					problems BEFORE installation and operation of this unit.   
					All wiring must comply with local and national electrical   
					codes and be installed by a qualified electrician. If you have   
					any questions regarding the following instructions, contact a   
					qualified electrician.   
					Nameplate Amps   
					10.8   
					*AWG Wire Size   
					16   
					AWG- American Wire Gauge   
					*Based on copper wire at 105°C temperature rating.   
					TABLE 2   
					2) This appliance draws 10.8 nameplate amps under Cooling   
					Mode and may be used in any properly wired, general   
					purpose 15 amp household grounded receptacle.   
					Receptacle and Fuse Types   
					Rated Volts   
					Amps   
					Wall Outlet   
					125   
					15   
					3) For your safety and protection, this unit is grounded through   
					the power cord plug when plugged into a matching wall   
					outlet. If you are not sure whether the wall outlets in your   
					home are properly grounded, please consult a qualified   
					electrician.   
					WARNING: Improper connection of the grounding plug can   
					result in risk of Fire, Electric Shock, and/or injury to Persons   
					associated with the appliance. Check with a qualified service   
					representative if in doubt that the appliance is properly grounded.   
					Fuse Size   
					Time Delay Fuse   
					(or Circuit Breaker)   
					15   
					Plug Type   
					4) DO NOT USE PLUG ADAPTERS OR EXTENSION   
					CORDS WITH THIS UNIT. If it is necessary to use an   
					extension cord with this unit, use an approved “air   
					conditioner” extension cord only (available at most local   
					hardware stores).   
					CAUTION: Do not leave this unit   
					unattended in a space where people or   
					animals that cannot react to a failed unit   
					are located. A failed unit can cause   
					extreme overheating or death in such an   
					enclosed, unattended space.   
					5) To avoid the possibility of personal injury, always   
					disconnect the power supply to the unit before installing   
					and/or servicing.   
					2 
				IMPORTANT SAFETY INFORMATION   
					POWER   
					The power cord supplied with this air conditioner contains a device that senses damage to   
					the power cord. To test if your power cord is working properly, you must do the following:   
					SUPPLY CORD   
					NOTE: The power cord supplied with this air   
					conditioner contains a current leakage detection device   
					designed to reduce the risk of fire. In the event the   
					power supply cord is damaged, it cannot be repaired   
					and must be replaced with a new cord from the product   
					manufacturer.   
					1) Connect the power supply cord to an electrical outlet.   
					2) The power supply cord has two buttons located on   
					the head of the plug. One button is marked   
					“TEST”, and the other is marked “RESET”. Press   
					the “TEST” button; you will hear a click as the   
					“RESET” button pops out.   
					• Under no circumstances should this device be used to   
					turn the unit on or off.   
					3) Press the “RESET” button; you will hear a click   
					as the button engages.   
					• The “RESET” button must always be pushed in   
					(engaged) for correct operation.   
					4) The power supply cord is now energized and   
					supplying electricity to the air conditioner (on   
					some products this is also indicated by a light on   
					the plug head).   
					• The power supply cord must be replaced if it fails to   
					reset when the “TEST” button is pushed in.   
					ENERGY-   
					Your Kenmore appliance is designed to be highly efficient in energy savings. Follow   
					SAVING TIPS   
					these recommendations for greater efficiency.   
					4) Start your air conditioner before the outdoor air   
					becomes hot and uncomfortable, to avoid an initial   
					period of discomfort while the unit is cooling off the   
					room. Use of the automatic start/stop programmable   
					TIMER feature can be a major asset in this regard if   
					utilized to the fullest extent.   
					1) Select a thermostat setting that suits your   
					comfort needs and leave at that chosen setting.   
					2) The air filter is very efficient in removing   
					airborne particles. Keep the air filter clean at all   
					times.   
					5) When outdoor temperatures are cool enough, turn the   
					air conditioner off and use the FAN MODE on High,   
					Medium or Low. This circulates indoor air,providing   
					some cooling comfort while utilizing less electricity.   
					3) Use drapes, curtains or shades to keep direct   
					sunlight from penetrating and heating room, but   
					do not allow drapes or curtains to obstruct the air   
					flow around the unit.   
					3 
				INSTALLATION   
					ELECTRIC SHOCK HAZARD: To avoid the possibility of personal injury, disconnect   
					WARNING   
					power to the unit before installing or servicing.   
					INSTALLATION ACCESSORIES   
					Fig. 1   
					Flexible Exhaust Hose (13cm) & Exhaust nozzle connector (2   
					Flexible Exhaust Hose   
					Fixture   
					1 
					1 
					pcs) from 17 /10” (45cm) up to 53 /6” (135cm)   
					Exhaust Nozzle   
					Connector   
					1 
					Adjustable window door slider kit (3 pcs) from 28 /3”(72cm) up to   
					80” (203cm)   
					Fixture..... (2 pcs)   
					Screws......(12 pcs)   
					NOTE: The exhaust/window kit must be installed at all times when   
					Screws   
					the unit is operating under AIR CONDITIONING mode.   
					There should be at least 11.8” (30cm) clearance between the unit   
					and any other objects or building structures, and should be installed   
					on a level surface. The unit does not have to be vented outside   
					during Dehumidifying or Fan Only mode operation.   
					Adjustable Window Slider Kit:   
					28 1/3” (72cm)- 80” (203cm)   
					Water hose (79”/ 200cm)   
					Fig. 2   
					Back of Window Pane   
					Instructions for Assembling the Window Kit- Fig. 2   
					1) Insert tube adapters through the back of the window panel.   
					2) Secure each tube adapter with four screws through the front of the   
					window panel.   
					3) Insert window panel extensions into window panel. Lightly tighten   
					the screws in the window panel to hold the extensions in place.   
					Tube Adapters   
					WINDOW KIT   
					Air Conditioning Mode ONLY   
					3) Install the adjustable Window Slider Kit as   
					Your window kit has been designed to fit most   
					standard “vertical”/”horizontal” windows up to a   
					maximum height of 80” (203cm). For vertical   
					window applications, multi lock positions are   
					provided on the edge of each slider section to secure   
					each sliding section together.   
					required (see Fig. 3a & 3b).   
					4) Install the opposite end of the flexible exhaust   
					hose into the window exhaust adapter.   
					5) Install the window exhaust adapter into the   
					opening in the slider section, making sure the   
					window slider sections are secure.   
					1) Select a suitable location, making sure you have   
					access to an electrical outlet.   
					2) Install the flexible hose to the rear side of the unit.   
					Insert the hose collar on top of the exhaust opening   
					and twist to lock into position.   
					6) Plug the unit into a 115V/60Hz grounded electrical   
					outlet.   
					Horizontal Window   
					Window   
					Slider Kit:   
					1 
					Min.: 28 /   
					3 
					” 
					(72cm)   
					Vertical   
					Window   
					Max.: 80”   
					(203cm)   
					Window Slider Kit:   
					1 
					Min.: 28 /3” (67.5cm)   
					Max.: 80” (203cm)   
					Fig. 3a   
					Fig. 3b   
					4 
				OPERATION   
					FEATURES OF   
					THE CONTROL   
					PANEL   
					KEY PAD FUNCTIONS   
					Timer & Temp. Display   
					Room Temp.   
					POWER SWITCH: Turns unit ON/OFF   
					Temp. Set   
					MODE: Allows you to scroll through and select   
					Timer Set   
					desired operating mode.   
					FAN: Select from three different fan settings; High,   
					MODE INDICATOR LIGHTS   
					Medium, and Low.   
					Cooling Mode   
					When cool mode is selected, the indicator light   
					will shine GREEN. During the cooling mode, the   
					air is cooled and hot air is exhausted outside   
					through the exhaust tube. Adjust fan speed to suit   
					your desired comfort level.   
					AUTO-TIMER   
					AUTO-TIMER Adjust:   
					Auto off- With machine in running mode, press timer   
					button to set timer control. Press   
					or   
					buttons to   
					Note: The air exchange h ose must vent outside   
					the room when using cool mode.   
					select number of hours you would like the unit to run   
					before it automatically shuts off.   
					Auto on- With machine in stand by mode, press timer   
					Dehumidify Mode   
					button to set timer control. Press   
					or   
					buttons to   
					When dehumidify mode is selected, the indicator   
					light will shine ORANGE. Air is   
					select number of hours before the unit automatically   
					starts running in air conditionning mode.   
					dehumidified as it passes through the unit,   
					without being in full cooling mode. The fan will   
					operate on med. speed. If room temperature is   
					>25°C (77°F), fan speed can be adjusted;   
					otherwise fan speed is fixed to “low”.   
					NOTE: The time is adjustable between 1-24 hours.   
					TEMPERATURE Adjust:   
					• Used for adjusting the thermostat.   
					• The default display is room temperature.   
					Note: The warm air exchange hose must vent   
					inside the room when using Dehumidify Mode,   
					not outside as it does when cooling. If the unit is   
					vented outside, some cooling will occur.   
					• In cooling mode, when   
					button is pressed, the   
					set temperature is displayed and may be adjusted. After   
					15 seconds the display will revert back to room   
					temperature. Temperature is only adjustable in cool mode.   
					Fan Mode   
					When fan mode is selected, the indicator will   
					shine YELLOW. Air is circulated throughout the   
					room with no cooling.   
					NOTE: By pressing both   
					buttons at the   
					same time for more than 3 seconds, the display will   
					toggle between Celsius and Fahrenheit.   
					Note: The unit does not need to be vented in Fan   
					mode.   
					STATUS DISPLAY   
					Warning Light   
					Heating Mode   
					Condensed water may accumulate in the unit. If the   
					internal tank becomes full, the Warning signal in the LCD   
					Display will light up and the unit will not operate until the   
					unit has been drained.   
					When heating mode is selected the indicator will   
					shine RED. Heating is activated only when the   
					ambient temperature is below 25°C (77°F).   
					FAN SPEED INDICATOR LIGHTS   
					High Fan   
					Medium Fan   
					Low Fan   
					NOTE: After switching the air conditioner off, you must wait 3 minutes before switching it back on again.   
					5 
				OPERATION (cont’d)   
					AIR CONDITIONER   
					Fig. A   
					Fig. B   
					Note: The exhaust hose must be properly vented (outdoors) during air conditioning mode.   
					1) Press the POWER SWITCH key (Fig. A) to switch on the unit, and the previous   
					set temperature will be shown in the temperature display area of the control panel.   
					2) Press the MODE key (Fig. B) until the COOL indicator light illuminates on the   
					control panel (Fig.C). Each depression of the MODE key will advance to a different   
					mode setting (Cool-Dehumidifier-Fan-Heat-Auto)   
					3) Press the appropriate increase   
					or decrease   
					buttons (Fig. D) to select a   
					suitable operating temperature setting. Temperature settings are adjustable between   
					16°C (61°F) to 32°C (89°F).   
					4) Press the FAN key (Fig. E) to select the desired fan speed setting (Auto-High-   
					Med.-Low). Your selection will appear on the control panel (each depression of the   
					fan key will advance to a different setting).   
					Fig. C   
					Fig. D   
					Green   
					• Cooling stops automatically when the set temperature is achieved. Cooling resumes   
					when the room temperature rises above the “set” temperature level.   
					DEHUMIDIFIER   
					Note: During dehumidifier mode, the exhaust hose does not have to be vented outdoors.   
					1) Press the ON/OFF key pad to switch the unit on (Fig. A)   
					2) Press the MODE key (Fig. B) until the DRY indicator illuminates on the control   
					panel (Fig.G). Each press of the MODE key will advance to a different mode   
					setting (Cool-Dehumidifier-Fan-Heat-Auto).   
					3) If room temperature is >25°C (77°F), fan speed can be adjusted. Press the FAN key   
					(Fig. E) to select the desired FAN SPEED setting. Your selection will appear on the   
					control. Each depression of the fan key will advance to a different fan speed as   
					shown in Fig. F. Otherwise fan speed is fixed to “low”.   
					Fig. E   
					Fig. F   
					NOTE: The warm air exchange hoses must vent inside the room when using   
					Dehumidifier Mode, not outside as in Cooling Mode.   
					FAN   
					Note: During Fan Mode, the exhaust hose does not have to be vented outdoors.   
					1) Press the POWER SWITCH key to turn the unit on (Fig. A).   
					High   
					2) Press the MODE key (Fig. B) until the FAN indicator illuminates on the control   
					panel (Fig. H). Each press of the MODE key will advance to a different mode   
					setting (Cool-Dehumidifier-Fan-Heat-Auto).   
					Medium   
					Low   
					3) Press the FAN Key (Fig. E) to select the desired FAN SPEED setting. Your   
					selection will appear on the control panel. Each press of the fan key will advance to   
					a different fan speed (High- Med- Low) as shown in Fig. F.   
					Fig. G   
					HEAT   
					Note: During Heat Mode, the exhaust hose does not have to be vented outdoors.   
					1) Press the POWER SWITCH key (Fig. A) to switch on the unit, and the previous set   
					temperature will be shown in the temperature display area of the control panel.   
					Orange   
					2) Press the MODE key (Fig. B) until the Heat indicator light illuminates on the control   
					panel (Fig. I). Each depression of the MODE key will advance to a different mode   
					setting (Cool- Dehumidifier- Fan- Heat).   
					Fig. H   
					Yellow   
					3) Press the appropriate increase   
					or decrease   
					buttons (Fig D) to select a   
					suitable operating temperature setting. Temperature settings are adjustable between   
					16°C (61°F) to 27°C (80°F).   
					4) Press the FAN key (Fig. E) to select the desired fan speed setting (High- Med.-   
					Low). Your selection will appear on the control panel (each depression of the fan   
					key will advance to a different setting)   
					Fig. I   
					Red   
					• Heating stops automatically when the set temperature is achieved. Heating resumes   
					when the room temperature rises above the “set” temperature level.   
					6 
				OPERATION (cont’d)   
					The AUTO-TIMER feature offers a unique selection of multiple choice, fully automatic   
					on and/or off (start/stop) programs between 1-24 hours under any one mode of your Home   
					Comfort unit.   
					AUTO-TIMER   
					The programs are as follows:   
					turn the unit ON / OFF automatically at specified   
					times (between 1-12hrs).   
					a) Auto-Off: Pre-select a time that will turn off the   
					unit automatically (between 1-12hrs).   
					Note: These functions must be performed daily, as   
					the program is automatically canceled/erased after the   
					program has ended.   
					b) Auto-On: Pre-select a time that will turn on the   
					unit automatically (between 1-12hrs).   
					c) Auto-On & Auto Off: Pre-select a time that will   
					REMOTE   
					CONTROL FEATURES   
					2 
					1 
					Control Buttons:   
					1) Power Switch   
					2) Mode   
					3 
					5 
					3) Fan Speed   
					4) On / Off Timer   
					4 
					5) Time / Temperature Set   
					• Used for adjusting the timer and temperature.   
					• The default display on control panel is room temperature.   
					• When   
					or   
					key is pressed in cool mode, the set temperature is displayed   
					and may be adjusted. After 10 seconds, the display will revert back to room   
					temperature.   
					• Timer setting is available from 1-24 hours by pressing   
					or   
					keys.   
					To operate the hand held remote control you will require two “AAA” Alkaline   
					batteries (included).   
					Batteries should be replaced when:   
					a) No signal (beep) is heard when attempting to program the main unit.   
					b) The main unit does not respond to a command issued by the remote control.   
					Battery replacement:   
					1) Slide the rear cover on the remote in the direction of the arrow. Continue pulling (gently) until the cover   
					separates completely from the unit.   
					2) Insert (2) batteries (AAA) following the same orientation (polarity) depicted inside the battery chamber (+ / -).   
					3) Re-install rear cover.   
					4) If the remote control will not be used for extended periods of time, batteries should be removed.   
					The remote operates within a range of 8 meters (26 ft.) from the receiver located inside the main unit. Any   
					obstruction between the receiver and remote may cause signal interference, limiting the ability to program the unit.   
					Notes:   
					1) Do not drop the remote control.   
					2) Do not place the remote control in a location exposed to direct sunlight.   
					3) The remote control should be placed about 1 meter or more away from TV, or any electrical appliances.   
					This Class B digital apparatus complies with canadian ICES-003.   
					7 
				CARE AND MAINTENANCE   
					CLEANING   
					THE UNIT   
					CAUTION: Before cleaning or servicing this unit,   
					wiring insulation.   
					disconnect from any electrical supply outlet.   
					3) Unplug the unit.   
					1) DO NOT use gasoline, benzene, thinner, or any   
					other chemicals to clean this unit, as these   
					substances may cause damage to the finish and   
					deformation of plastic parts.   
					4) Clean the unit by wiping off any dirt/dust with a   
					soft damp cloth or vacuum cleaner, then wipe dry   
					with a dry soft cloth.   
					2) Never attempt to clean the unit by pouring water   
					directly over any of the surface areas, as this will   
					cause deterioration of electrical components and   
					CAUTION: Always store the unit in vertical   
					position. DO NOT put heavy objects on top of the   
					unit.   
					CLEANING THE   
					AIR FILTER   
					CAUTION: Never operate this unit without the air filter in place, as this may result in   
					damage to the unit.   
					Fig. 4   
					If the air filter becomes clogged with dust/dirt, air flow is restricted, which reduces   
					cooling efficiency. The air filter should be cleaned every two (2) weeks. More   
					frequent cleaning may be necessary depending on indoor air quality.   
					NOTE: The air filter is located at the upper rear side of the unit.   
					1) To remove the air filter: Pull the air filter cover upward in the direction of the   
					arrow (Fig. 4) and remove the air filter.   
					2) Dust/dirt clogged in the filter can be removed by vacuum cleaning the soiled   
					areas.   
					3) The filter can also be washed in lukewarm, soapy water while rubbing it lightly   
					with a brush. A mild detergent (diswashing liquid) is recommended.   
					4) Rinse the filter well using clean water. Allow time to dry before reinstalling   
					into the unit.   
					5) Replace the air filter and cover.   
					6) Replacement air filter information is available by contacting the Customer Service   
					Department at: 1-800-26-   
					(1-800-263-2629).   
					8 
				TROUBLESHOOTING   
					Occasionally, a problem may occur that is minor, and a service call may not be necessary. Use this   
					troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized   
					service depot for assistance, or Danby’s Toll Free Number: 1-800-26-   
					PROBLEM   
					POSSIBLE CAUSE   
					SOLUTIONS   
					• Power is out.   
					• Wait for power to return.   
					• The plug is not plugged in properly.   
					• The full-tank indicator is ON; tank is   
					full.   
					• Plug in properly.   
					1) Unit does not work   
					• Remove drain water from the drain   
					tank.   
					• Current leaking or pressing test   
					button on LCDI plug.   
					• Press the reset button after resolving   
					problem.   
					• Indoor set temperature has been   
					reached.   
					• Reset the temperature level.   
					• Reset the timer.   
					2) Unit suddenly stops during operation.   
					3) Unit runs intermittently   
					• The preset time is up.   
					• The full-tank indicator is ON; tank is   
					full.   
					• Remove drain water from the drain   
					tank.   
					• Malfunction.   
					• Contact your dealer.   
					• This is normal.   
					• Surrounding temp. is too high/low.   
					• Exhaust duct hose is blocked.   
					• Check the duct hose.   
					• Window or door is open in room.   
					• There is a heat source or too many   
					people in the room.   
					• Close all windows/doors.   
					• Move any heat sources from room.   
					• Clean air intake grill.   
					4) Unit functions but the room is not   
					cooled.   
					• Air intake grill is clogged.   
					• Filter is too dirty.   
					• Replace the filter.   
					• Temperature setting is too high.   
					• Lower temp. setting.   
					5) Condensed water spills out when   
					• Remove drain plug on rear bottom   
					and drain out water.   
					• The tank is nearly full.   
					moving the unit.   
					9 
				BIENVENUE   
					Merci d’avoir choisi un appareil Danby qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer,   
					à la maison, au chalet ou au bureau. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignements pratiques   
					pour le soin et l’entretien de votre nouvel appareil. Un appareil Danby bien entretenu vous fournira   
					plusieurs années de service sans ennui.   
					Veuillez prendre quelques moments pour lire attentivement toutes les directives pour vous renseigner   
					et vous familiariser avec tous les aspects du fonctionnement de votre appareil.   
					Votre climatiseur portable Danby est un appareil d’échange et de traitement de l’air à fonctions   
					multiples. Sa conception vous offre les fonctions suivantes: la climatisation, la déshumidification et   
					la ventilation indépendante. Chacun des modes est équipé d’une capacité de balayage de l’air par   
					oscillation. Cet appareil peut être aisément déplacé d’une pièce à l’autre de la maison et il est installé   
					en quelques minutes seulement. Imaginez la commodité du confort au foyer 3 saisons à portée de la   
					main, en tout temps, en tout lieu.   
					Pour la référence aisée, nous vous suggérons de joindre une copie de votre reçu de caisse et/ou   
					facture d’achat à cette page, et d’inscrire les renseignements suivants qui sont trouvés sur la plaque   
					d’identification du fabricant. Celle-ci est située sur le panneau arrière de l’appareil.   
					Numéro de modèle:   
					Numéro de série :   
					Date d’achat :   
					Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des renseignements   
					supplémentaires. Pour consulter un Représentant du service à la clientèle,   
					composez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS suivant:   
					1-800-26-   
					(1-800-263-2629)   
					11   
				IDENTIFICATION DE PARTIE   
					Entrée d'air   
					(vaporisateur)   
					Panneau de commande   
					Bouche d'air   
					Récepteur de   
					signal   
					Poignée   
					Tuyau de bouche   
					d'air   
					Tuyau d'entrée   
					d'air   
					Drain de sortie de l'eau   
					Corde d'alimentation d'énergie   
					Roulette   
					CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT   
					LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION   
					TABLEAU 1   
					Circuit de distribution individuel suggéré   
					SPÉCIFICATIONS   
					ÉLECTRIQUES   
					Ampères de plaque d’identification Calibre de filAWG*   
					10,8 16   
					1) Vérifier l’alimentation de courant disponible et résoudre   
					tout problème AVANT l’installation et l’usage de cette unité.   
					Le câblage doit être conforme aux codes local et national de   
					l’électricité avec l’installation par un électricien qualifé. Pour   
					toutes questions concernant les directives qui suivent,   
					communiquer avec un électricien qualifé.   
					AWG –American Wire Gauge (Calibre de fil américain)   
					0 
					*Basé sur le fil en cuivre à une température nominale de 105 C   
					TABLEAU 2   
					Types de fusibles et de réceptacles   
					2) Cet appareil débite 10.8 ampères tel qu’indiqué sur la   
					plaque d’identification en mode de refroidissement et il peut   
					être utilisé avec tout réceptacle domestique de 15 ampères   
					d’usage général, correctement câblé et mis à la terre.   
					3) Pour votre sécurité et votre protection, cette unité est mise   
					à la terre par la fiche du cordon d’alimentation quand elle est   
					branchée sur une prise de courant adaptée. Si vous n’êtes pas   
					certain que les prises de courant de votre domicile sont   
					correctement mises à la terre, consultez un électricien   
					qualifié.   
					Tension nominale   
					Ampères   
					125   
					15   
					Prise de courant   
					Intensité de fusible   
					15   
					Fusible temporisé   
					Type fiche   
					(ou disjoncteur de circuit)   
					4) NE PAS UTILISER LES ADAPTATEURS DE FICHE   
					OU LES CORDES DE RALLONGE AVEC CETTE   
					UNITÉ. S’il est nécessaire d’en utiliser une, utiliser une   
					corde de rallonge approuvée pour l’usage avec les   
					climatiseurs seulement (disponible dans la plupart des   
					quincailleries locales).   
					MISE EN GARDE: Ne jamais laisser cet   
					appareil en marche dans un endroit fermé   
					oú des personnes ou animaux qui ne   
					peuvent pas réagir à une défectuosité de   
					l’appareil se trouvent. Un appareil en panne   
					peut occasionner la surchauffe extrême de   
					cet appareil ou la mort dans un espace   
					fermé non surveillié.   
					5) Pour éviter la possibilité de blessure corporelle, toujours   
					débrancher l’alimentation de courant à l’unité avant   
					d’entreprendre l’installation et/ou le service.   
					12   
				CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT (suite)   
					Le cordon d’alimentation fourni avec cet air conditionné contient un dispositif qui   
					CORDON   
					détecte les dommages au cordon. Pour tester si votre cordon d’alimentation   
					D’AILIMENTATION   
					fonctionne adéquatement, vous devez faire ce qui suit :   
					1) Branchez le cordon d’alimentation à une prise   
					conditionné contient un dispositif de détection de   
					fuite de courant conçu pour réduire les risques   
					d’incendie. Veuillez vous référer à la section ‘Cordon   
					d’alimentation’ pour plus de détails. Advenant le cas   
					que le cordon d’alimentation soit endommagé, il ne   
					peut être réparé et doit être remplacé avec un   
					nouveau cordon provenant du fabricant.   
					d’alimentation électrique.   
					2) Le cordon d’alimentation possède deux boutons   
					situés sur la tête de la fiche. L’un des boutons est   
					identifié par ‘TEST’ et l’autre bouton par   
					‘RESET’. Appuyez sur le bouton ‘TEST’ et vous   
					entendrez un déclic puisque le bouton ‘RESET’   
					sera ressorti.   
					• Ce dispositif ne devrait être utilisé sous aucune   
					circonstance pour mettre en marche ou arrêter   
					l’unité.   
					3) Appuyez sur le bouton ‘RESET' et vous entendrez   
					un déclic lorsque le bouton sera enfoncé.   
					• Le bouton de ‘RESET’ doit toujours être enfoncé   
					pour un fonctionnement normal.   
					4) Le cordon d’alimentation est maintenant alimenté   
					et il fournit de l’électricité à l’air conditionné. (Sur   
					certains produits, ceci sera aussi indiqué par une   
					lumière sur la tête de la fiche).   
					• Le cordon d’alimentation doit être remplacé s’il ne   
					se réinitialise pas lorsque le bouton ‘TEST’ est   
					enfoncé.   
					Le cordon d’alimentation fourni avec cet air   
					ÉCONOMISEUR   
					D’ENERGIE   
					Votre appareil ménager Danby est conçu pour l’efficacité en économie de   
					l’énergie. Pour le rendement maximal, observer les recommandations qui suivent.   
					1) Choisir un réglage du thermostat qui répond à vos   
					inconfortable. Ceci préviendra une période initiale   
					d’inconfort avant que l’unité ne puisse refroidir la   
					pièce. L’usage de la caractéristique de   
					MINUTERIE programmable d’arrêt et de mise en   
					marche automatique représente un important   
					avantage à cet effet si elle est utilisée à pleine   
					capacité.   
					besoins de confort et le laisser au réglage choisi.   
					2) Le filtre à air est très efficace pour éliminer les   
					particules qui flottent dans l’air. Conserver le filtre   
					à air propre en tout temps.   
					3) Utiliser des draperies, des rideaux ou des stores   
					pour prévenir la pénétration et le réchauffement de 5) Quand les températures externes sont   
					la pièce par les rayons directs du soleil, mais ne   
					pas permettre la restriction de la circulation d’air   
					autour de l’unité par les draperies ou les rideaux.   
					suffisamment froides, placer le climatiseur hors de   
					service et utiliser le MODE DE VENTILATEUR   
					à la position HAUTE,MOYENNE ou BASSE.   
					Ceci fait circuler l’air à l’intérieur de la pièce pour   
					fournir un certain confort de climatisation en   
					utilisant moins d’électricité.   
					4) Activer votre climatiseur avant que la température   
					de l’air extérieur ne soit très chaude et   
					13   
				INSTALLATION   
					Fig. 1   
					ACCESSOIRES D’INSTALLATION   
					RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: Pour éviter la possibilité   
					de blessures corporelles,débrancher l’alimentation de courant à   
					l’unité avant d’entreprendre l’installation ou le service.   
					Tuyau d’échappement flexible   
					Ferrure   
					Connecteur de   
					la tuyére   
					de sortie   
					MISE EN GARDE: Pour éviter les difficultés durant l’installation et/ou   
					le fonctionnement, lire ces directives attentivement.Il devrait y avoir au   
					moins 11.8dégagements (de 30cm) entre l'unité et tous les autres objets   
					ou fondations, et devrait être installé sur une surface de niveau.   
					Tuyau d’échappement flexible (ø13 cm) et bec connecteur   
					7 
					d’échappement (2mcx)...1/ensemble de 45 cm (17 /   
					10   
					po) jusqu’à 135   
					1 
					Vis   
					cm (53 / po)   
					6 
					Tuyau d’échappement flexible (ø11 cm) et bec connecteur   
					3 
					d’échappement (2 mcx)...1/ensemble de 40 cm (15 /   
					4 
					po) jusqu’à 130   
					1 
					cm (51 /   
					5 
					po)   
					Ensemble de glissiére de fenêtre:   
					1 
					1 
					28 /3” (72cm)- 80” (203cm)   
					Ensemble de portes-fenêtre coulissantes...(3mcx) de 72 cm (28 /   
					3 
					po)   
					jusqu’à 203 cm (80 po)   
					Tuyau de l’eau (79 po / 200cm)   
					Ferrures...(2mcx) & Vis...(8mcx)   
					Les instructions d’assemblage pour l’ensemble d’adapteurs de   
					L’arriére du panneau   
					de fenêtre   
					Fig. 2   
					fenêtre- Fig. 2   
					1) Insérez le tube de raccord à travers l’arriére du panneau de fenêtre.   
					2) Fixez chaque tube de raccord avec quatre vis à travers l’avant du   
					panneau de fenêtre.   
					3) Insérez les extensions de panneau de fenêtre dans le panneau de   
					fenêtre. Serrez légèrement les vis dans le panneau de fenêtre afin de   
					maintenir les extensions en place.   
					Tube de raccords   
					KIT DE FENÊTRE   
					Mode Climatisation Seulement   
					3) Installez le kit réglable de glisseur de fenêtre   
					Votre kit de fenêtre a été conçu pour l’adaptation à la   
					plupart des fenêtres verticales et/ou horizontales et portes   
					patio standard. Les applications de porte patio sont   
					limitées aux portes atteignant une hauteur maximale de   
					80 po (203 cm). Deux vis de blocage sont fournies pour   
					joindre ensemble chaque section coulissante.   
					comme nécessaire (voir la fig. 3a & 3b).   
					4) Installez l'autre extrémité du tuyau d'échappement   
					flexible sur l'adapteur d'échappement de fenêtre.   
					5) Installez l'adapteur d'échappement de fenêtre sur   
					l'ouverture dans la section de glisseur, en veillant   
					que les sections de glisseur de fenêtre sont   
					bloquées.   
					1) Choisissez un endroit approprié, celui est sûr   
					d'avoir accès à une sortie électrique.   
					2) Installez le tuyau flexible sur le dos de l'unité.   
					Insérez le collier de tuyau sur l'ouverture   
					6) Branchez l'unité à une sortie électrique au sol par   
					d'échappement et tordez pour fermer en place.   
					115V/60Hz.   
					Fenêtre Horizontale   
					Kit de coulisse de   
					fenêtre:   
					1 
					Min.: 28 /3po   
					Fenêtre   
					Verticale   
					(72cm)   
					Max.: 80”   
					(203cm)   
					Kit de coulisse de fenêtre:   
					1 
					Min.: 28 / po (72cm)   
					Max.: 80”3(203cm)   
					Fig. 3a   
					Fig. 3b   
					14   
				FONCTIONNEMENT   
					DISPOSITIFS DE   
					LE PANNEAU DE   
					COMMANDE   
					Chronométreur et Temp. affichage   
					Température ambiante   
					FONCTIONS DU BLOC NUMÉRIQUE   
					Réglage du Température   
					Réglage du Minutrie   
					INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION: Permet   
					de mettre l’appareil en Marche/Arrêt   
					LES LUMIÈRES DE SIGNALISATION DE   
					MODE   
					MODE: Vous permet faire défiler et de   
					sélectionner le mode de fonctionnement désiré.   
					Mode de refroidissement   
					VENTILATEUR: Sélectionnez à partir de trois   
					réglages de ventilateur différent; Haut, Moyenne   
					et Bas.   
					Quand le mode de refroidissement est choisi, la   
					lumière de signalisation brillera le VERT. Pendant le   
					mode de refroidissement, l'air est refroidi et de l'air   
					chaud est épuisé dehors par le tuyau d'échappement.   
					Ajustez la vitesse de ventilateur pour adapter à votre   
					niveau désiré de confort.   
					MINUTERIE AUTOMATIQUE   
					Réglage de la MINUTERIE AUTOMATIQUE:   
					Note: Le tuyau d'échange d'air doit sortir de la salle   
					en employant le mode de refroidissement   
					Arrêt automatique :   
					Lorsque l’appareil est en fonction, appuyez sur le   
					bouton de la minuterie pour le réglage des commandes   
					Mode Déshumidification   
					de la minuterie. Appuyez sur «   
					» ou «   
					» pour   
					Quand le mode de Déshumidification est choisi,   
					l’indicateur brillera l' ORANGE. De l'air est   
					déshumidifié pendant qu'il traverse l'unité, sans être   
					en plein mode de refroidissement. Le ventilateur   
					opérera la vitesse moyenne. Si la température   
					ambiante est >25°C (77°F), alors la vitesse de l'hélice   
					peut être ajustée; autrement la vitesse de l'hélice est   
					fixée au “bas”.   
					sélectionner le nombre d’heures que vous voulez que   
					l'appareil fonctionne avant son arrêt automatique.   
					Mise en marche automatique :   
					Lorsque l’appareil est en attente, appuyez sur le bouton   
					de la minuterie pour le réglage des commandes de la   
					minuterie. Appuyez sur «   
					» ou «   
					» pour   
					sélectionner le nombre d’heures avant que l’appareil   
					démarre automatiquement dans le mode climatisation.   
					Remarque: Le temps est ajustable entre 1 et 24 heures.   
					Réglage de la TEMPÉRATURE   
					Note: Le tuyau chaud d'échange d'air doit exhaler à   
					l'intérieur de la salle en employant déshumidifiez   
					mode, pas extérieur comme le fait il en se   
					refroidissant. Si l'unité est exhalée dehors, certains se   
					refroidissant se produiront.   
					• Utilisé pour ajuster le thermostat.   
					• L'affichage de défaut est température ambiante.   
					Mode Ventilateur   
					• En mode de refroidissement, quand   
					ou   
					Quand le mode de ventilateur est choisi, l'indicateur   
					brillera le JAUNE. De l'air est distribué dans toute la   
					salle sans le refroidissement.   
					bouton est appuyé sur, la température d'ensemble est   
					montrée et peut être ajustée. Après 15 secondes   
					l'affichage retournera de nouveau à la température   
					ambiante. La température est seulement réglable en   
					mode de refroidissement   
					Note : L'unité n'a pas besoin d'être exhalée en mode   
					de ventilateur.   
					Mode de chauffage   
					Quand le mode de chauffage est choisi l'indicateur   
					brillera le ROUGE. Le chauffage est activé seulement   
					quand la température ambiante est en-dessous de 25°C   
					(77°F).   
					Note : En appuyant sur les   
					boutons en   
					même temps pendant plus de 3 secondes, l'affichage   
					alternera Celsius et Fahrenheit   
					AFFICHAGE DE SATUS   
					LES LUMIÉRES SIGNALISATION DE   
					VITESSE DE VENTILATEUR   
					Ventilateur Haut   
					Lumiére d'avertissement   
					L'eau condensée peut s'accumuler dans l'unité. Si le   
					réservoir interne devient complètement, le signal   
					d'alarme dans l'affichage ACL s'allumera et l'unité ne   
					fonctionnera pas jusqu'à ce que l'unité ait été vidangée.   
					Ventilateur Moyenne   
					Ventilateur Bas   
					Note : Après avoir arrêté le climatiseur, vous devez attendre 3 minutes jusqu'à ce que vous   
					mettiez le climatiseur en marche encore   
					15   
				FONCTIONNEMENT (suite)   
					CLIMATISEUR   
					Fig. A   
					Fig. B   
					Note: Le tuyau flexible pour l’échappement d’air doivent être installés pour le fonctionnement   
					en mode de climatisation.   
					1) Appuyer sur la touche INTERRUPTEUR (Fig. A) pour activer l’unité et le réglage précédent   
					du température sera montrée dans l’affichage de la temp. sur le panneau de commande.   
					2) Appuyer sur la touche MODE (Fig. B) jusqu’a l’indicateur du mode Frais illumine sur le   
					panneau du commande (Fig. C). Chaque presse sur la touche MODE avancera l’affichage à   
					un réglage de mode différent (Frais-Sec-Ventilateur).   
					3) Appuyer sur le touche augmenter ou diminuer (RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE)   
					(Fig. D) pour choisir un réglage de température appropriée. Les réglages de température   
					sont réglables entre 17°C (62.6°F) à 30°C (86°F).   
					4) Appuyer sur la touche VENTILATEUR (Fig. E) pour choisir le réglage de la vitesse   
					désirée du ventilateur (Haut-Moyenne-Bas). Votre sélection apparaîtra sur le panneau de   
					commande (chaque presse de la touche du ventilateur avancera l’indicateur au prochain   
					réglage).   
					Fig. C   
					Fig. D   
					Green   
					• La climatisation cesse automatiquement quand la température réglée est atteinte. La   
					climatisation résume quand la température de la pièce s’élève au-dessus de la température   
					réglée.   
					DÉSHUMIDIFICATEUR   
					Note: L’installation du tuyau flexible pour l’echappement d’air n’est pas requise pour le   
					fonctionnement en mode de Déshumidification.   
					1) Appuyer sur la touche INTERRUPTEUR pour activer l’unité (Fig. A).   
					2) Appuyer sur la touche MODE (Fig. B) jusqu’à l’affichage du symbole Déshumidification   
					sur le panneau de commande (Fig. G). Chaque presse sur la bouton MODE avancera   
					l’affichage à un réglage de mode différent (Frais-Sec-Ventilateur).   
					Important: Il n’y a aucun ajustement pour la vitesse du ventilateur ou la température pendant   
					le mode de déshumidificateur. La vitesse de ventilateur est pré-réglée (haute) et le   
					déshumidificateur fonctionne sans interruption indépendamment des niveaux ambiants   
					d’humidité ou réglage du température.   
					Fig. E   
					Fig. F   
					NOTE : Les tuyaux chauds d'échange d'air doivent exhaler à l'intérieur de la salle en   
					employant le mode déshumidifier, pas extérieur comme en mode de refroidissement.   
					VENTILATEUR   
					Note: L’installation du tuyau flexible pour l’échappement d’air n’est pas requise pour le   
					fonctionnement en mode de ventilation seulement.   
					High   
					1) Appuyer sur la touche INTERRUPTEUR pour activer l’unité (Fig. A).   
					2) Appuyer sur la touche MODE (Fig. B) jusqu’à l’affichage du symbole VENTILATEUR   
					sur le panneau de commande (Fig. H). Chaque presse sur la touche MODE avancera   
					l’affichage à un réglage de mode différent (Frais-Sec-Ventilateur).   
					Medium   
					Low   
					3) Appuyer sur la touche VENTILATEUR (Fig. E) pour choisir la VITESSE DE   
					VENTILATEUR désirée. Votre réglage apparaitra sur le panneau du commande. Chaque   
					presse sur la touche VENTILATEUR avancera l’affichage à un réglage de vitesse   
					différente (Haut-Moyenne-Basse) (Fig. F).   
					Fig. G   
					LA CHALEUR   
					Orange   
					Note: Pendant le mode de la chaleur, le tuyau d'échappement ne doit pas être exhalé dehors.   
					1) Appuyez sur la touche de marche (fig. A) pour brancher l'unité, et la temp. précédemment   
					réglée sera montrée dans l’affichage de la température du panneau de commande.   
					Fig. H   
					2) Appuyez sur la touche de MODE (fig. B) jusqu'à ce que le lumière de signalisation de la   
					chaleur illumine sur le panneau de commande (fig. I). Chaque presse du bouton de MODE   
					avancera à un arrangement différent de mode (Frais- Sec- Ventilateur- La chaleur).   
					Yellow   
					3) Pressez l'augmentation   
					ou la diminution   
					appropriée se boutonne (fig. D) pour   
					choisir un arrangement approprié de température de fonctionnement. Les arrangements de   
					température sont réglables entre 16°C (61°F) à 27°C (80°F).   
					Fig. I   
					4) Appuyez sur la touche de VENTILATEUR (fig. E) pour choisir l'arrangement désiré de   
					vitesse de l'hélice (Haut-Moyenne-Bas). Votre choix apparaîtra sur le panneau de commande   
					(chaque presse du bouton de ventilateur avancera à un arrangement différent)   
					Red   
					• La chauffage s'arrête automatiquement quand la température d'ensemble est réalisée. La   
					chauffage reprend quand la température ambiante monte au-dessus du niveau de température   
					programmé.   
					16   
				FONCTIONNEMENT (suite)   
					Le dispositif de MINUTERIE AUTOMATIQUE offre un choix unique de choix   
					multiple, complètement automatique sur et/ou outre des programmes (de début et de   
					fin) entre 1-12 heures sous n'importe quel mode de votre unité à la maison de confort.   
					MINUTERIE   
					AUTOMATIQUE   
					Les programmes sont comme suit :   
					a) Automatique-Au loin : Pré-sélectionnez une   
					période qui arrêtera l'unité automatiquement (entre   
					1-12hrs).   
					c) Automatique-Sur le & ; Automobile au loin :   
					Pré-sélectionnez une période qui tournera l'unité   
					"MARCHE/ARRÊT" automatiquement aux heures   
					spécifiques (entre 1-12hrs).   
					b) Automatique-Sur : Pré-sélectionnez une période   
					qui allumera l'unité automatiquement (entre 1-   
					12hrs).   
					Remarque: Ces fonctions doivent être remplies   
					quotidiennement, car le programme est   
					automatiquement décommandé/effacé après le   
					programme a fini.   
					CARACTÉRISTIQUES DE   
					TÉLÉCOMMANDE   
					2 
					1 
					Boutons De Commande:   
					1) Commutateur de courant   
					2) Mode   
					3 
					5 
					3) Vitesse du Ventilateur   
					4 
					4) Minuterie Marche/Arrêt (On/Off)   
					5) Réglage de l'heure/température   
					• Utilisé pour régler la minuterie et la température.   
					• La température ambiante est l'affichage par défaut sur le panneau de commande.   
					• Lorsque vous appuyez sur le bouton   
					ou   
					en mode climatisation,   
					la température réglée est affichée et peut être ajustée. Après 10 secondes l’affichage   
					revient à la température ambiante.   
					• Le réglage de la minuterie disponible est de 1 à 24 heures en appuyant sur la touche   
					ou   
					. 
					Deux piles alcalines «AAA» sont requises pour le fonctionnement de la télécommande   
					(incluses).   
					Les piles devraient être remplacées quand:   
					1) Glisser le couvercle du compartiment des piles à l’arriére de la télécommande dans le sens de la flèche.   
					Tirer délicatement jusqu’à ce que le couvercle se sépare complètement de l’unité.   
					2) Insèrer deux (2) piles (AAA) en observant la polarité indiquée dans le compartiment des piles (+ / - ).   
					3) Réinstaller le couvercle.   
					4) Si la télécommande ne sera pas utilisée pour des périodes prolongées (vacances, etc.), les piles devraient   
					être retirées de la télécommande. La télécommande fonctionnera en dedans d’une distance de 8 mètres   
					(26pi.) du récepteur situé à l’interieur de l’unité principale. Toute obstruction entre le récepteur et la   
					télécommande pourrait causer une interférence au signal, ce qui limiterait la capacité de programmation de   
					l’unité principale.   
					Remarque: Le température est affiché sur l’affichage électronique en échelle Celcius seulement.   
					Notes   
					1) Ne laissez pas tomber la télécommande.   
					2) Ne placez pas la télécommande directement sous les rayons du soleil.   
					3) La télécommande devrait être placée à 1 mètre ou plus de la télévision ou d’autre type d’appareil électrique.   
					Cet appareil numérique de classe B est conforme au norme Canadienne ICES-003.   
					17   
				SOINS ET ENTRETIEN   
					NETTOYAGE   
					DE L’UNITÉ   
					MISE EN GARDE: Avant de nettoyer ou de faire le service sur cette unité, il est recommandé de débrancher   
					le cordon d’alimentation de la prise de courant électrique.   
					1) NE PAS utliser d’essence, de benzène, de diluant ou tous autres produits chimiques pour nettoyer cette   
					unité. Ces substances pourraient causer des dommages au fini et une déformation des pièces en plastique.   
					2) NE JAMAIS tenter de nettoyer l’unité en versant de l’eau directement dur l’une ou l’autre des surfaces car   
					ceci causera une détérioration des pièces électriques et de l’isolation des fils.   
					NETTOYAGE DES   
					FILTRES À AIR   
					MISE EN GARDE: Ne jamais utiliser l’unité sans le filtre à air en position. Ceci   
					pourrait causer des dommages à l’unité.   
					Fig. 4   
					Si les filtres à air devient bloqué par la poussière et/ou la saleté, une restriction de la   
					circulation d’air se produira et le rendement de climatisation sera réduit. Les filtres   
					à air devrait être nettoyé aux deux (2) semaines. Le nettoyage plus fréquent pourrait   
					être nécessaire selon la qualité de l’air interne.   
					REMARQUE: Le filtre à air est situé à la partie supérieure arrière de l’unité.   
					1) Pour enlever le filtre à air : Tirez la couverture de filtre à air vers le haut dans la   
					direction de la flèche (Fig. 4) et enlevez le filtre à air.   
					2) La poussière/saleté a obstrué dans le filtre peut être enlevée par le vide nettoyant   
					les secteurs salis.   
					3) Le filtre peut également être lavé dans l'eau tiède et savonneuse tout en la frottant   
					légèrement avec une brosse. Un détergent doux (liquide diswashing) est   
					recommandé.   
					4) Rincez le filtre bien utilisant l'eau propre. Accordez l'heure de sécher avant la   
					réinstallation dans l'unité.   
					5) Remplacez le filtre à air et le couvrez.   
					6) L'information de filtre à air de remplacement est disponible en entrant en contact   
					avec le département de service à la clientèle à :   
					1-800-26-   
					(1-800-263-2629)   
					18   
				DÉPANNAGE   
					De temps en temps, un problème peut se poser qui est mineur, et une intervention peut nepas être nécessaire.   
					Employez ce guide de dépannage pour une solution possible. Si l'unitécontinue à fonctionner incorrectement,   
					demandez un dépôt autorisé de service ou le numéro de appel sans frais Danby: 1-800-26-   
					PROBLEME   
					CAUSE PROBABLE   
					SOLUTION   
					• Il n'y a pas d'alimentation.   
					• La fiche n'est pas branchée   
					adéquatement.   
					• Attendez que l'alimentation revienne.   
					• Branchez adéquatement.   
					• Enlevez l'eau du drain du réservoir du   
					1) L'unité ne fonctionne pas.   
					• L'indicateur du réservoir plein est en drain.   
					MARCHE; le réservoir est plein.   
					• Appuyez sur le bouton de   
					• Fuite actuelle ou appuie sur le bouton réinitialisation après avoir résolu le   
					de test de la fiche LCDI.   
					problème.   
					• La température intérieure réglée a été • Réinitilisez le niveau de la   
					2) L'unité arrête soudainement durant   
					atteinte.   
					température.   
					son fonctionnement.   
					• Le temps réglé est terminé.   
					• Réinitialisez la minuterie.   
					• L'indicateur du réservoir plein est en • Enlevez l'eau du drain du réservoir du   
					MARCHE; le réservoir est plein.   
					drain.   
					• Défaillance   
					• Contactez votre marchand.   
					• Ceci est tout à fait normal.   
					• Vérifiez le tuyau d'échappement.   
					3) L'unité fonctionne de façon   
					• La température environnante est trop   
					élevée/basse.   
					intermittente.   
					• Le tuyau d'échappement est bloqué.   
					• La fenêtre ou la porte de la pièce est   
					• Fermez toutes les fenêtres/portes   
					• Enlevez toute source de chaleur de la   
					pièce.   
					ouverte.   
					• Il y a une source de chaleur ou trop   
					de gens dans la pièce.   
					4) L'unité fonctionne, mais la pièce   
					• Nettoyez la grille de prise d'air.   
					• Remplacez le filtre.   
					n'est pas refroidie.   
					• La grille de prise d'air est obstruée   
					• Le filtre est trop sale   
					• Abaissez le réglage de la température.   
					• Le réglage de la température est trop   
					élevé.   
					5) De l'eau condensée s'égoutte lors du   
					• Enlevez le bouchon du drain au bas à   
					l'arrière et videz l'eau.   
					• Le réservoir est pratiquement plein.   
					déplacement de l'unité.   
					19   
				Model • Modèle   
					DPAC12010H   
					PORTABLE AIR CONDITIONER   
					The model number can be found on the serial plate located on the   
					back panel of the unit.   
					For service, contact your   
					All repair parts are available for purchase or special order when you   
					visit your nearest service depot. To request service and/or the   
					location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE   
					NUMBER.   
					nearest service depot or call:   
					1-800-26-   
					(1-800-263-2629)   
					to recommend a depot in   
					your area.   
					When requesting service or ordering parts, always provide the   
					following information:   
					• Product Type   
					• Model Number   
					• Part Number   
					• Part Description   
					CLIMATISEUR PORTATIF   
					Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur le   
					panneau arrière de l’appareil.   
					Pour obtenir le service,   
					consultez votre centre de   
					service le plus rapproché ou   
					composez le:   
					Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont   
					disponibles à votre centre de service régional autorisé.   
					Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de   
					service régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS.   
					1-800-26-   
					(1-800-263-2629)   
					vous recommendera un   
					centre régional.   
					Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la   
					commande de pièce ou service:   
					• Type de produit   
					• Numéro de modèle   
					• Numéro de pièce   
					• Description de la pièce   
					Danby Products Ltd, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9   
					Danby Products Inc, Findlay, Ohio USA 45840   
					Printed in China (P.R.C.)   
				 |