IDEAL INDUSTRIES Paper Shredder 2350 Cross Cut User Manual

IDEAL 2350  
D Betriebsanleitung  
GB Operating Instructions  
F Mode d´emploi  
IDEAL 2350-Cross/Cut  
IDEAL 2350-Micro/Cut  
IDEAL 2350-SMC  
IDEAL 2400  
NL Gebruiksaanwijzing  
I
Manuale d´istruzione  
IDEAL 2400-Cross/Cut  
IDEAL 2401  
E Instrucciones de uso  
S Bruksanvisning  
IDEAL 2401-Cross/Cut  
IDEAL 2402  
IDEAL 2402-Cross/Cut  
IDEAL 2402  
IDEAL 2402-Cross/Cut  
IDEAL 2401  
IDEAL 2401-Cross/Cut  
IDEAL 2400  
IDEAL 2400-Cross/Cut  
IDEAL 2350  
IDEAL 2350-Cross/Cut  
IDEAL 2350 SMC  
Download from Www.Somanuals.com.All Manuals Search And Download.  
Sicherheitshinweise Safety precautions  
Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften  
Misure di Sicurezza Normas de Seguridad  
Säkerhetsföreskrifter  
Turvallisuusohjeita  
Sikkerhetsforskriftene  
Środki bezpieczeństwa Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè  
D
Vorsicht bei langen Haaren!  
GB Long hair can become entangled in cutting head!  
Attention aux cheveux longs !  
F
NL Pas op met lang haar!  
I
Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!  
Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el  
cabezal de corte!  
E
S
Undvik långt hår i närheten av skärverket!  
FIN Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan !  
N
Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!  
PL Uwaga na długie włosy!  
RUS Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ äëèííûõ âîëîñ â ìåõàíèçì  
àïïàðàòà!  
D
Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!  
GB Take care of ties and other loose pieces of clothing!  
Attention au port de cravates et autres vêtements flottants !  
F
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!  
I
Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!  
Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas  
sueltas!  
E
S
Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen!  
FIN Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne !  
N
Vær forsiktig med slips og løse klesplagg!  
PL Uważać na krawaty i inne luźne części garderoby!  
RUS Îñòåðåãàéòåñü ïîïàäàíèÿ ãàëñòóêà è äðóãèõ ÷àñòåé  
îäåæäû!  
D
Vorsicht bei Schmuck!  
GB Be careful of loose jewellery!  
Attention au port de bijoux !  
F
NL Let op met halskettingen en andere juwelen!  
I
E
S
Attenzione ai gioielli!  
Tener cuidado con las joyas!  
Var aktsam med löst hängande smycken!  
FIN Varokaa korujen joutumista teräpakkaan!  
N
Vær forsiktig med løsthengende smykker!  
PL Ostrożnie z biżuteria!  
RUS Áóäüòå îñòîðîæíû ñ äëèííûìè ñâèñàþùèìè  
óêðàøåíèÿìè!  
- 3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitshinweise Safety precautions  
Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften  
Misure di Sicurezza Normas de Seguridad  
Säkerhetsföreskrifter  
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402  
D
Erforderliche Netzabsicherung  
GB Connect the power cord to a single phase  
socket  
F
Respecter I´alimentation électrique  
indiquée  
NL Plaats de stekker in een geaard  
stopcontact  
Collegare il cavo di alimentazione ad una  
presa monofase normale  
220-240 V / 10A min.  
115 V / 15A min.  
I
E
S
Conectar el cable eléctrico a un  
interruptor monofásico  
Anslut strömmen till ett vanligt 1-fas uttag  
D
Freier Zugang zum Netzanschluß  
GB Ensure free access to mains  
F
Ménager un accès libre à la prise de  
courant  
NL Zorg voor een vrije toegang bij het  
stopcontact  
Assicurare libero accesso all´energia  
elettrica  
I
E
S
Asegúrese de tener libre acceso al  
enchufe principal  
Se till att nätanslutningen inte är  
blockerad  
- 4 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitshinweise Safety precautions  
Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften  
Misure di Sicurezza Normas de Seguridad  
Säkerhetsföreskrifter  
D
Bei längerer Nichtbenutzung abschalten.  
IDEAL 2350 Schalter auf "0"  
IDEAL 2400, 2401, 2402 Sicherheits-  
klappe schließen.  
GB When not in use for a longer time:  
IDEAL 2350 switch off "0"  
IDEAL 2400, 2401, 2402 close the  
safety flap.  
F
En cas de non-utilisation prolongée:  
du modèle IDEAL 2350: mettre  
I´interrupteur sur "0"  
des modèles IDEAL 2400, 2401, 2402:  
refermer le volet de sécurité.  
NL Indien tijd niet in gebruik, uitschakelen.  
IDEAL 2350 Schakelaar op "0"  
IDEAL 2400, 2401, 2402  
Veiligheidsklep sluiten.  
I
Quando non utilizzata per lungo tempo.  
IDEAL 2350 spegnere "0"  
IDEAL 2400, 2401, 2402 chiudere  
coperchio sicurezza.  
E
S
Cuando no se utilice por mucho tiempo:  
IDEAL 2350 apagar "0"  
IDEAL 2400, 2401, 2402 cerrar la  
cubierta de seguridad.  
När maskinen inte används under längre  
tid:  
IDEAL 2350 Stäng av "0"  
IDEAL 2400, 2401,2402 Stäng  
säkerhetsluckan  
D
Vor Öffnen der Maschine Netzstecker  
ziehen  
GB Remove plug from the wall socket before  
removing any covers  
F
Débrancher le destructeur avant toute  
intervention  
NL Verwijder de stekker uit de contactdoos  
voordat u de machine opent  
I
Togliere la spina dalla presa di corrente-  
prima di rimuovere qualsiasi coperchio  
Desconecte el enchufe de la toma antes  
de abrir la tapa  
E
S
Tag ut nätanslutningen innan några  
maskinskydd tas bort  
- 5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufstellen Installation Montage Installatie  
Installazione Instalación Installation  
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402  
D
Türe durch ziehen am Griff öffnen  
GB Open the door by pulling the handle  
F
Pour ouvrir la porte du meuble, tirer sur la  
poignée  
NL Deur openen met handgreep  
I
E
S
Tirare la maniglia per aprire lo sportello  
Abrir la puerta por el tirador  
Öppna skåpdörren genom att dra i  
handtaget  
1.  
2.  
D
Beiliegenden Plastiksack entfalten und in  
die Führungsschienen schieben  
Nr. 9000 431 (IDEAL 2350, 2400)  
Nr. 9000 432 (IDEAL 2401)  
Nr. 9000 433 (IDEAL 2402)  
GB Please unfold the enclosed plastic bag  
completely and insert it into the guide rails  
Déplier le sac plastique permanent joint  
et l´introduire dans les glissières  
F
NL Vouw de bijgeleverde plastic zak  
helemaal uit en bevestig het in de rails  
I
Spiegate completamente il sacchetto di  
plastica in dotazione ed inseritelo nelle  
guide  
1.  
E
S
Por favor despliegue totalmente la bolsa  
de plástico que se adjunta y  
introdúzquela en las guías  
Vik sedan säcken över ramen och skjut  
därefter in den i skåpet  
3.  
2.  
- 6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufstellen Installation Montage Installatie  
Installazione Instalación Installation  
D
Türe öffnen, Maschine mit Bedienfeld  
nach vorne aufsetzen! Auf Finger achten!  
Verletzungsgefahr!  
GB Open the door and put the machine onto  
the cabinet so that the control panel is  
facing the door. Beware of fingers.  
Risk of injury!  
F
Ouvir la porte. Poser le mécanisme sur le  
meuble, côté interrupteur placé du côté  
porte. Attention aux doigts : risques de  
blessures!  
NL Open de deur. Plaats de machine op de  
onderkast. Pas op met de vingers!  
I
Aprite lo sportello e posizionate la  
macchina sul mobiletto.Attenzione alle  
dita!  
E
Aabra la puerta y coloque el cabezal  
dentro del mueble con el panel de  
control hacia el frontal. Vigile no se  
enganche los dedos. Peligro de hacerse  
daño!  
S
Öppna dörren och ställ maskinen  
ovanpå skåpet med kontrollpanelen mot  
Dig.  
Akta fingrarna-skaderisk!  
D
Stecker in Steckdose  
GB Plug into the wall socket  
F
Brancher le câble d´alimentation au  
secteur  
NL Steek de stekker in het stopcontact  
I
E
S
Inserire la spina nella presa  
Conecte la máquina a un enchufe de pared  
Anslut väggkontakten  
- 7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung Operation Utilisation Bediening  
Istruzioni per l´uso Funcionamiento  
Handhavande  
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402  
D
Sicherheitsklappe öffnen. (Nur bei IDEAL  
2400/2401/2402).  
Schalter auf Position "I": Betriebsbereit.  
Autom. Anlauf bei Papierzufuhr  
GB Open the safety flap. (Only IDEAL 2400/  
2401/2402).  
Push the main switch to position "I":  
Ready for operation. Starts automatically  
when paper is inserted  
1.  
F
Quvrir volet de sécurite. (Uniquement sur  
modèles IDEAL 2400/2401/2402).  
Positionner I´interrupteur sur "I":  
destructeur prêt à fonctionner. Mise en  
marche automatique lors de I´introduction  
de documents  
NL Open de veiligheidsklep. (Alleen IDEAL  
2400/2401/2402).  
Schakel de switch in stand "I": Klaar voor  
gebruik. Start automatisch bij papierinvoer  
Aprire la pateletta di scurezza. (Soltanto  
IDEAL 2400/2401/2402).  
Premere il tasto principale e portarlo sulla  
posizione "I": la spia verde indica pronto  
per funzionamento. Si aziona  
automaticamente quando viene inserita la  
carta  
3.  
I
2.  
E
S
Abra la tapa de seguridad. (IDEAL 2400/  
2401/2402 sólo).  
Presione el botón principal en posición "I":  
lista para su funcionamiento. La máquina  
entrará en funcionamieto de forma  
automática al insertarse el papel  
Öppna säkerhetsklaffen. (IDEAL 2400/  
2401/2402  
Tryck strömbrytaren i position "I". Klar för  
användning. Startar automatiskt när  
papper matas in.  
- 8 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung Operation Utilisation Bediening  
Istruzioni per l´uso Funcionamiento  
Handhavande  
D
Autom. Stop wenn Papier vernichtet ist  
GB Stops automatically when no further paper  
is inserted  
Arrêt automatique après le passage des  
documents  
F
NL Stopt automatisch zodra het papier is  
vernietigd  
I
Si arresta automaticamente quando non  
viene inserita la carta  
E
S
Se para automaticamente cuando acaba  
de destruir el papel  
Stannar automatiskt när inget papper  
matas in  
D
Autom. Stop bei geöffneter Tür  
GB Stops automatically when door is opened  
F
Arrêt automatique en cas de porte  
ouverte  
NL Stopt automatisch als deur wordt  
geopend  
I
Si arresta automaticamente quando lo  
sportello è aperto  
E
S
Se para automaticamente cuando la  
puerta está abierta  
Stannar automatiskt när dörren öppnas  
D
Autom. Stop bei vollem Auffangsack  
GB Stops automatically when plastic bag  
is full  
F
Arrêt automatique en cas de sac plein  
NL Stopt automatisch bij volle opvangzak  
I
Si arresta automaticamente quando il  
sacco di plastica è pieno  
E
S
Se para automaticamente cuando la  
bolsa de plástico está llena  
Stannar automatiskt när säcken är full  
- 9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung Operation Utilisation Bediening  
Istruzioni per l´uso Funcionamiento  
Handhavande  
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402  
D
Durchwurfklappe für nicht zu vernichten-  
des Papier (nur IDEAL 2401/2402)  
GB Flap for paper not to be shredded  
(only IDEAL 2401/2402)  
F
Volet pour le passage d´objets à ne pas  
détruire (uniquement sur modèles  
IDEAL 2401/2402)  
NL Invoeropening voor niet te vernietigen  
papier (alleen IDEAL 2401/2402)  
Imboccatura per carta che non deve  
essere distrutta  
I
(soltanto IDEAL 2401/2402)  
Los pabeles que no necesiten ser  
destruidos se pueden introducir en la  
abertura especial para ello.  
(IDEAL 2401/2402 sólo)  
Inkast för papper som inte skall förstöras  
(IDEAL 2401/2402)  
E
S
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung Operation Utilisation Bediening  
Istruzioni per l´uso Funcionamiento  
Handhavande  
D
"Sack-voll"-Anzeige leuchtet,  
Dauerplastiksack entleeren  
GB The "Bag full" indicator lights,  
please empty the permanent plastic bag  
Le voyant "sac plein" s´allume. Vider le  
sac plastique permanent  
F
NL Indicator "volle opvangzak" brandt.  
Vervang opvangzak  
I
La spia luminosa indica "Sacco pieno":  
vuotate il sacchetto di plastica  
permanente  
E
S
El indicador de "Bolsa Ilena" se ilumina,  
por favor vacíe la bolsa de plástico  
permanente  
"Säcken full" indikatorn Iyser, töm den  
permanenta plastsäcken  
1.  
2.  
- 11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung Operation Utilisation Bediening  
Istruzioni per l´uso Funcionamiento  
Handhavande  
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402  
D
Autom. Stop bei zu viel Papier  
GB Stops automatically if too much paper  
is inserted  
Arrêt automatique lors de I´introduction  
d´une liasse trop épaisse  
F
NL Stopt automatisch bij te grote  
papiertoevoer ineens  
Si arresta automaticamente se viene  
inserita troppa carta  
I
E
S
Se para automaticamente si se introduce  
demasiado papel  
Stannar automatiskt om för mycket  
papper matas in samtidigt  
D
Schalter "R" drücken, Papier entnehmen  
GB Press reverse button and remove paper  
2.  
2.  
F
Positionner I´interrupteur sur "R", afin de  
récupérer les documents engagés  
NL Druk op de "R"- knop en verwijder het  
papier  
I
E
Premere il tasto "R" e rimuovere la carta  
Presione el botón reverse y quite el  
papel  
1.  
1.  
S
Tryck på returknappen "R" och ta bort  
papperet  
D
Betriebsbereitschaft wiederherstellen.  
Weniger Papier zuführen  
GB Reset by pressing the rocker switch to  
position "I".Re-feed the paper in smaller  
quantities  
F
Revenir en position "I". Introduire des  
documents moins épais  
NL Reset door de switch in stand "I" te zetten.  
Nu minder papier toevoeren  
I
Reset premendo I´interruttore su.  
posizione "I". Ri-alimentare la carta in  
quantità minore  
E
S
Reinicie pulsando el interruptor en  
posición "I". Vuelva a introducir el papel  
en pequeñas cantidades  
Återställ genom att trycka strömbrytaren  
till position "I". Mata sedan in papperet i  
mindre mängder  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wartung und Pflege Maintenance and cleaning  
Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia  
Limpieza y mantenimiento Driftstörning och rengöring  
D
Bei nachlassender Schneidleistung oder  
nach jedem gefülltem Sack Schneidwerk  
ölen! (siehe Bild)  
2.  
Nr. 9000 610  
GB If the sheet capacity reduces or after the  
bag is emptied we recommend that you  
oil the shredding mechanism! (see  
picture)  
F
Lors de chaque changement de sac ou  
lorque les performances du desstructeur  
vous semblent un peu diminuées, il faut  
lubrifler le bloc de coupe! (voir illustration)  
1.  
NL Bij teruglopende kapaciteit of na elke  
volle zak, het snijwerk olien.  
(zie afbeelding)  
I
Se la capacita di introduzione dei fogli si  
riduce, o dopo lo svuotamento del  
sacchetto, raccomandiamo di oliare il  
meccanismo di taglio. (vedi disegno)  
Si la capacidad de hojas se reduce o si  
la bolsa está Ilena, recomendamos que  
lubrique el mecanismo destructor! (mirar  
dibujo)  
E
S
Vi rekommenderar att ni oljar skärverket  
om matningskapaciteten minskar eller när  
säcken har tömts! (se bilden).  
- 13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mögliche Störungen Possible malfunctionns  
Incidents éventuels Mogelijke storingen  
Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento  
Möjliga driftsstörningar  
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402  
D
Maschine läuft nicht an  
GB Machine will not start  
F
Le destructeur ne se met pas en marche  
NL Machine start niet  
I
E
S
La macchina non parte  
La máquina no funciona  
Maskinen startar inte  
D
Sitzt Maschine richtig im Unterschrank?  
GB Does the machine fit into the cabinet  
correctly?  
Le mécanisme est-il bien placé dans  
I´équerre du meuble?  
F
NL Is de machine goed op de onderkast  
geplaatst?  
I
La macchina è posizionata correttamente  
sul mobiletto?  
E
S
¿ Está el cabezal de corte correctamente  
colocado dentro del mueble?  
Se till att maskinen mnteras rätt i skåpet?  
D
Netzstecker eingesteckt?  
GB Machine is plugged in?  
F
Prise de courant branchée?  
NL Zit de stekker in de contactdoos?  
I
La macchina è collegata alla presa di  
corrente?  
E
S
¿La máquina está enchufada?  
Är maskinen ansluten?  
- 14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mögliche Störungen Possible malfunctions  
Incidents éventuels Mogelijke storingen  
Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento  
Möjliga driftsstörningar  
D
Schalter auf Position "I"? Leuchtet grüne  
LED?  
GB Switch is in position "I"? Green LED lamp  
lights up?  
L´interrupteur est-il en position "I"?  
Témoin vert allumé?  
2.  
F
1.  
NL Staat de switch in positie "I"? Brandt het  
groene lampje?  
L´interruttore è in posizione "I"? Le spie  
LED verdi sono accese?  
I
E
S
¿El interruptor está en posición "I"? ¿La  
luz verde LED encendida?  
Strömbrytare i position "I" grön lampa  
lyser?  
D
Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke)  
GB Feed the paper into the centre of the feed  
opening? (photo cell)  
Introduire les documents au milieu de  
I´ouverture? (cellule)  
F
NL Papier in het midden van opening  
invoeren? (Lichtcel)  
Alimentare la carta nel centro dell´  
I
apertura di alimentazione? (fotocellula)  
¿Inserte el papel en medio de la abertura  
de alimentación? (Célula fotoeléctrica)  
Mata pappret i mitten på intaget (fotocell)  
E
S
D
Türe auf?  
GB Door open?  
F
La porte est-elle ouverte?  
NL Deur open?  
I
Sportello aperto?  
E
S
¿La puerta está abierta?  
Öppen dörr?  
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mögliche Störungen Possible malfunction  
s•  
Incidents éventuels Mogelijke storingen  
Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento  
Möjliga driftsstörningar  
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402  
D
Auffangsack voll?  
GB Plastic bag full?  
F
Le sac est-il plein?  
NL Opvangzak vol?  
I
E
S
Sacchetto pieno?  
¿Bolsa Ilena?  
Plastsäcken full?  
D
Maschine schaltet nicht ab.  
Netzstecker ziehen. Lichtschranke mit  
Pinsel säubern  
GB Machine will not stop.  
Remove plug. Clean the photo cell with a  
small brush  
Le destructeur ne s´arrête plus:  
Débrancher le destructeur. Dépoussiérer  
la cellule à I´aide d´un pinceau  
F
NL Machine stopt niet.  
Verwijder de stekker.Lichtcel met kwastje  
schoonmaken  
I
La macchina non si ferma.  
Togliere la spina.Pulite la fotocellula con  
una piccola spazzola  
E
La máquina no parará.  
Desconecte el enchufe de la toma.  
Limpie la célula fotoeléctrica con un  
cepillo  
S
Maskinen stannar inte  
Ta bort nätanslutningen. Rengör cellen  
med en liten borste  
- 16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mögliche Störungen Possible malfunctions  
Incidents éventuels Mogelijke storingen  
Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento  
Möjliga driftsstörningar  
D
Maschine schaltet ab.  
Überlastschutz. Abkühlphase ca. 10-15 Min.  
GB Machine stops.  
Overload protection. Cooling down period  
approx. 10-15 minutes  
Le destructeur s´arrête:  
F
protection thermique du moteur; laisser  
refroidir environ 10 à 15 minutes  
NL Machine stopt;  
Overhittingsbeveiliging. Afkoelperiode:  
ongevmmr 10-15 minuten  
La macchina si ferma.  
I
Surriscaldamento. Fate raffreddare circa  
10-15 minuti  
E
S
La máquina se para.  
Posibles sobrecargas. Período de  
enfriamiento de aprox. 10-15 min.  
Makinen stannar.  
Överbelastningsskydd. Avsvalning  
ca 10-15 minuter  
- 17 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mögliche Störungen Possible malfunctions  
Incidents éventuels Mogelijke storingen  
Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento  
Möjliga driftsstörningar  
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402  
D
Trifft keine der vorher genannten  
Problemlösungen zu:  
Kontakt: Kundendienst  
www.ideal.de "Service"  
IDEAL  
"Service"  
GB None of the above mentioned methods  
helped to solve the problem:  
Contact Service Team:  
www.ideal.de "Service"  
F
En cas de problème autre que ceux  
énoncés précédemment :  
Prenez contact via notre site Internet, à  
l‘adresse  
www.ideal.de rubriqe "Service"  
NL Geen enkele van de hierboven vermel-  
de methodes helpt om het probleem op  
te lossen. Cotacteer de klantendienst:  
www.ideal.de "Service"  
I
Nessuno dei metodi sopraindicati sono  
di aiuto a risolvere i Vs. problemi.  
Contattare il centro di assistenza clienti.  
www.ideal.de "Service"  
E
S
Ninguno de los métodos ayudan a  
solucionar el problema: Contacte con el  
servicio técnico  
www.ideal.de "Servicio"  
Om inte någon av ovannämnda  
åtgärder hjälper, var vänlig kontakta  
vår serviceavd:  
www.ideal.de "Service"  
- 18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Information Technical information  
Information technique Technische gegevens  
Informazioni Tecniche Information technique  
Teknisk information  
D
Keine Büroklammern vernichten bei  
IDEAL 2350-Micro/Cut, IDEAL 2350 SMC!  
GB Do not shred paper clips with model  
IDEAL 2350-Micro/Cut, IDEAL 2350 SMC!  
F
Ne pas détruire d´agrafes ou de  
trombones sur le modèle  
IDEAL 2350-Micro/Cut, IDEAL 2350 SMC!  
NL Geen paperclips invoeren bij IDEAL  
2350-Micro/Cut, IDEAL 2350 SMC!  
I
Attenzione: con i Modelli IDEAL 2350-  
Micro/Cut, IDEAL 2350 SMC eliminare  
accuratamente tutti i fermagli metallici  
prima di introdurre la carta.  
E
S
El Modelo IDEAL 2350-Micro/Cut,  
IDEAL 2350 SMC no permite clips!  
Kör inga gem med modell IDEAL 2350-  
Micro/Cut, IDEAL 2350 SMC!  
D
Technische Information  
Modell IDEAL 2350 hat keine Lenk-  
rollen und keine Sicherheitsklappe  
GB Technical information  
Modell IDEAL 2350 is supplied without  
castors and safety flap  
F
Information technique  
Le modèle IDEAL 2350 ne dispose ni  
de roulettes, ni de volet de sécurité  
NL Technische gegevens  
Model IDEAL 2350 wordt geleverd  
zonder zwenkwielen en veiligheidsklep  
Informazioni Tecniche  
I
Il Modello IDEAL 2350 è fornito senza  
interruttore di sicurezza  
E
S
Information technique  
El modelo IDEAL 2350 se suministra sin  
ruedas ni tapa de seguridad  
Teknisk information  
Modell IDEAL 2350 är inte utrustad med  
hjul och säkerhetsklaff  
D
Technische Änderungen vorbehalten.  
GB Subject to alterations without notice.  
F
Sous réserve de modifications  
techniques.  
NL Wijzigingen zonder kennisgeving on  
ontwerp en technische gegevens  
voorbehouden.  
I
E
S
Soggetto a modifiche senza avviso  
Sujeto a cambio sin notificación.  
Kan ändras utan föregående  
meddelande  
- 19 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zubehör Accessories Accessoires Toebehoren  
Accessori Accesorios Tillbehör  
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402  
D
Empfohlenes Zubehör  
GB Recommended accessories  
Accessoires recommandés  
F
NL Aanbevolen toebehoren  
I
E
S
Accessori Raccomandati  
Accesorios Recomendados  
Rekommenderade tillbehör  
D
Umweltverträgliches Spezialöl  
Nr. 9000 610  
GB Environmentally friendly oil No. 9000 610  
F
Huile spéciale biodégradable  
réf. 9000 610  
NL Milieuvriendelijke oile Nr. 9000 610  
I
E
S
Olio biodegradabile Nr. 9000 610  
Aceite biodegradable Nr. 9000 610  
Miljövänlig olja Nr. 9000 610  
D
Ersatz-Dauerplastiksack  
Nr. 9000 431 (IDEAL 2350, IDEAL 2400)  
Nr. 9000 432 (IDEAL 2401)  
Nr. 9000 433 (IDEAL 2402)  
GB Spare permanent plastic bag  
No. 9000 431 (IDEAL 2350, IDEAL 2400)  
No. 9000 432 (IDEAL 2401)  
No. 9000 433 (IDEAL 2402)  
F
Sac plastique permanent de rechange  
réf. 9000 431 (IDEAL 2350, IDEAL 2400)  
réf. 9000 432 (IDEAL 2401)  
réf. 9000 433 (IDEAL 2402)  
NL Opvangzak voor hergebruik  
Nr. 9000 431 (IDEAL 2350, IDEAL 2400)  
Nr. 9000 432 (IDEAL 2401)  
Nr. 9000 433 (IDEAL 2402)  
I
Sacco di plastica permanente di riserva  
Nr. 9000 431 (IDEAL 2350, IDEAL 2400)  
Nr. 9000 432 (IDEAL 2401)  
Nr. 9000 433 (IDEAL 2402)  
Bolsa plástico permanente  
Nr. 9000 431 (IDEAL 2350, IDEAL 2400)  
Nr. 9000 432 (IDEAL 2401)  
Nr. 9000 433 (IDEAL 2402)  
Extra permanentsäck (plast)  
No. 9000 431 (IDEAL 2350, IDEAL 2400)  
No. 9000 432 (IDEAL 2401)  
No. 9000 433 (IDEAL 2402)  
E
S
- 20 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  
Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht  
den EG-Richtlinien 98/37, 73/23 und 89/336.  
Das Unternehmen ist zertifiziert nach DIN EN  
ISO 9001:2000.  
Die spezifischen technischen Daten ent-  
nehmen Sie bitte den Angaben auf dem  
Typenschild der Maschine.  
Angewendete Normen und technische  
Spezifikationen:  
EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294;  
EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2;  
EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.  
Lärminformation: Der arbeitsplatzbezogene  
Immissionswert liegt unter dem nach  
EN 27779 zugelassenen Wert von 70 db (A).  
Cross/Cut: 73 db (A).  
MANUFACTURER’S DECLARATION  
This machine is approved by independent  
safety laboratories and is in compliance with  
the EC-regulations 98/37, 73/23 and 89/336.  
The company is certified under the DIN EN  
ISO 9001:2000 quality standards.  
The exact technical specifications can be  
found on the technical specifications sticker  
on the machine.  
Applied standards and technical  
specifications:  
EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294;  
EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2;  
EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.  
Sound level information: The sound level at  
the work place is less than the EN 27779  
standard’s maximum permissable level of  
70 db (A). Cross/Cut: 73 db (A).  
Wolfgang Priester  
-General Manager-  
- 21 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402  
INFORMATIONS DU FABRICANT  
Cette machine a subi les contrôles de  
sécurité et correspond aux directives  
européennes 98/37, 73/23 et 89/336.  
L´entreprise est certifié DIN EN ISO  
9001:2000.  
Les indications techniques se retrouvent sur  
la plaque signalitique de la machine.  
Normes et prescriptions techniques  
applicables:  
EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294;  
EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2;  
EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.  
Niveau sonore: Au poste de travail, le  
niveau sonore est inférieur aux valeurs  
maximales autorisées par la norme EN  
27779 (70 décibels). Cross/Cut: 73 db (A).  
VERKLARING VAN DE FABRIKANT  
Deze machine is goedgekeurd door toon-  
aangevende, onafhankelijke veiligheidsin-  
stituten en voldoet aan EG-normen 98/37,  
73/23 en 89/336.  
De onderneming is gecertificeerd volgens  
DIN EN ISO 9001:2000.  
De precieze technische specificaties vindt u  
op het typeplaatje op het apparaat.  
Normen en technische waarden:  
EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294;  
EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2;  
EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.  
115 Volt versie:  
Geluidsniveau informatie:  
Het geluidsniveau op de werkplek is lager  
dan het volgens EN norm 27779 maximaal  
toegestane geluidsniveau van 70 db (A).  
Cross/Cut: 73 db (A).  
Wolfgang Priester  
-General Manager-  
- 22 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DICHIARAZIONE DI FABBRICAZIONE  
PRODUCENTDEKLARATION  
Maskinen är provad av oberoende  
säkerhetslaboratorier och är  
överensstämmande med EC-regler 98/37  
73/23; och 89/336.  
Questa macchina ha ottenuto il marchio GS  
ed è conforme alle norme EC 98/37, 73/23 e  
89/336.  
ll marchio deIla societa é certificato secondo le  
qualità standard DIN EN ISO 9001:2000.  
Företaget är certifierade under  
kvalitetssystemet ISO 9001:2000.  
Le esatte specifiche tecniche si trovano sul  
letichetta adesiva del distruggidocumenti.  
De exakta tekniska specifikationerna finns på  
maskinetiketten.  
Norme e specifiche tecniche applicabili:  
EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294;  
EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2;  
EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.  
Informazioni sul livello di rumorosità:  
Il livello delle emissioni acustiche  
Tekniska specifikationer:  
EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294;  
EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2;  
EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.  
nell’ambiente di utilizzo risulta inferiore al  
valore massimo di 70 db (A), fissato con  
normativa EN 27779. Cross/Cut: 73 db (A).  
Ljudnivå information:  
Ljud nivån vid arbetsplatsen är lägre än  
EN 27779 standard på maximal nivå  
på 70db (A). Cross/Cut: 73 db (A).  
DECLARACION DEL FABRICANTE  
Esta máquina está aprobada por laboratorios  
de seguridad independientes y de  
conformidad con las regulaciones-CE 98/37,  
73/23 y 89/336.  
La empresa está certificada por las  
normativas de calidad DIN EN ISO  
9001:2000.  
Las especificaciones técnicas exactas se  
encuentran adheridas a la máquina.  
Normativas aplicadas y especificaciones  
técnicas:  
EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294;  
EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2;  
EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.  
Nivel de ruido: El nivel de ruido en el lugar  
de trabajo es inferior al nivel máximo  
permitido de 70 db (A) por la normativa  
EN 27779. Cross/Cut: 73 db (A).  
- 23 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDEAL • Made in Germany  
Aktenvernichter  
Document Shredders  
Destructeurs de Documents  
Papiervernietigers  
Distruggidocumenti  
Destructoras de Documentos  
Dokumentförstörare  
Schneidemaschinen  
Trimmers and Guillotines  
Cisailles et Massicots  
Snijmachines  
Taglierine e Tagliacarte  
Cizallas y Guillotinas  
Skärmaskiner  
IDEAL Krug & Priester  
72336 Balingen  
Germany  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Network Card GE DS 242 POE User Manual
Grizzly Grinder H0591 User Manual
Grizzly Grinder H8149 User Manual
Harbor Freight Tools Chainsaw Sharpener 93507 User Manual
Heat Glo LifeStyle Indoor Fireplace Dakota 42 B User Manual
Hotpoint Refrigerator RLS150G User Manual
HP Hewlett Packard Server 686713 S01 User Manual
Husqvarna Chainsaw 225LD User Manual
IBM Laptop 67P4580 User Manual
Ikelite Digital Camera C 25 User Manual