IBM Speaker P96 User Manual

Color Monitor  
P96  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
D
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
ES  
I
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Ge t t in g St a rt e d  
DANGER  
To avoid shock hazard:  
• Do not remove the covers.  
• Do not operate this product unless the stand is attached.  
• Do not connect or disconnect this product during an electrical storm.  
• The power cord plug must be connected to a properly wired and grounded power outlet.  
• Any equipment to which this product will be attached must also be connected to properly wired and grounded power  
outlets.  
• To isolate the monitor from the electrical supply, you must remove the plug from the power outlet. The power outlet should  
be easily accessible.  
Handling:  
• Your color monitor is heavy, so handle it with care. IBM recommends that this monitor is moved or lifted by two people.  
DANGER  
Pour éviter les risques délectrocution :  
Ne retirez pas les capots du moniteur.  
Nutilisez pas ce produit si le socle nest pas fixé.  
Ne connectez, ni ne déconnectez ce produit pendant un orage.  
• Le câble dalimentation doit être connecté à une prise électrique correctement mise à la terre et en bon état de marche.  
• Tout équipement auquel ce produit est relié doit être également connecté à une prise correctement mise à la terre et en bon  
état de marche.  
• Pour isoler le moniteur de la source dalimentation électrique, vous devez le débrancher de la prise électrique. Cette prise  
doit être facile daccès  
Manutention:  
• Votre moniteur couleurs est lourd et doit donc être manipulé avec soin. IBM vous conseille de le déplacer ou de le porter à  
deux.  
GEFAHRENHINWEISE  
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, folgendes beachten:  
• Unter keinen Umständen die Abdeckungen abnehmen.  
• Das Produkt nicht in Betrieb nehmen, wenn der Sockel nicht montiert ist.  
• Das Gerät nicht während eines Gewitters an eine Steckdose anschließen oder von ihr trennen.  
• Das Netzkabel ist an eine ordnungsgemäß verdrahtete und geerdete Steckdose anzuschließen.  
• Jedes Gerät, mit dem dieses Produkt verbunden wird, muß ebenfalls an eine ordnungsgemäß verdrahtete und geerdete  
Steckdose angeschlossen werden.  
• Um den Monitor von der Stromversorgung zu trennen, muß der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Die Steckdose  
sollte leicht zugänglich sein.  
Handhabungshinw eis:  
• Ihr Farbbildschirm ist schwer. Sie sollten daher beim Transport vorsichtig vorgehen. IBM empfiehlt Ihnen, den Bildschirm  
zu zweit anzuheben bzw. zu tragen.  
GEVAAR  
Ga als volgt te werk om het gevaar van een elektrische schok te voorkomen:  
• Verwijder in geen enkel geval de kap.  
• Stel dit produkt alleen in werking als de voet is bevestigd.  
• Sluit dit apparaat niet aan op, of verbreek de aansluiting van dit apparaat niet van een contactdoos tijdens onweer.  
Het netsnoer moet worden aangesloten op een geaarde contactdoos met correcte bedrading.  
• Ook alle apparatuur waarop dit produkt wordt aangesloten moet zijn aangesloten op een contactdoos met correcte  
bedrading.  
• Om het beeldscherm te ontkoppelen van de netvoeding, dient u de stekker uit de contactdoos te trekken. De contactdoos  
dient goed toegankelijk te zijn.  
Verplaatsing:  
• Uw kleurenmonitor is zwaar, ga er dus voorzichtig mee om. IBM raadt aan dat het tillen of verplaatsen ervan door twee  
mensen gebeurt.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
Para evitar riesgos de descargas eléctricas:  
No retire bajo ningún concepto las cubiertas.  
No maneje el monitor sin antes acoplar el soporte.  
No conecte ni desconecte el equipo de una toma de alimentación durante una tormenta eléctrica.  
• El cable de alimentación debe estar conectado a un enchufe debidamente cableado y con toma de tierra.  
• Cualquier equipo al que se vaya a conectar este producto también debe estar conectado a tomas de alimentación cableadas y  
conectadas a tierra correctamente.  
• Para aislar el monitor del suministro eléctrico, debe retirar el enchufe de la toma de alimentación. Esta toma deberá ser de  
fácil acceso.  
Movimentazione del monitor:  
• Il monitor a colori è pesante, si consiglia quindi di maneggiarlo con attenzione. IBM raccomanda che il monitor venga mosso  
o sollevato da due persone.  
PERICOLO  
Per evitare il rischio di scariche elettriche:  
Non rimuovere nessuna parte del telaio.  
Non accendere il prodotto se il piedistallo non è stato montato.  
Non collegare o scollegare il prodotto nel corso di un temporale.  
• La spina del cavo di alimentazione deve essere collegata ad una presa di corrente con messa a terra, installata in maniera  
appropriata.  
• Le apparecchiature a cui il prodotto viene attaccato devono essere collegate a prese di corrente con messa a terra, installate  
in maniera appropriata.  
• Per isolare il monitor dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione, che deve essere facilmente  
accessibile.  
Manipulación:  
• El monitor de color es pesado, por lo que debe manipularlo con cuidado. IBM recomienda moverlo con la ayuda de dos  
personas.  
PERIGO  
Para evitar o perigo de choques eléctricos:  
Não retire as coberturas.  
Não utilize este produto antes de montar a base.  
Não ligue nem desligue este produto durante uma tempestade eléctrica.  
• O cabo de alimentação deve ser ligado a uma tomada eléctrica devidamente ligada à terra.  
• Qualquer equipamento ligado a este produto deve estar ligado a tomadas eléctricas devidamente ligadas à terra.  
• Para isolar o monitor da fonte de alimentação, retire a ficha do cabo de alimentação da tomada eléctrica. A tomada eléctrica  
deve ser de fácil acesso.  
Manuseio:  
• Seu monitor colorido é pesado, então manuseie-o com cuidado. A IBM recomenda que o monitor seja movido ou carregado  
por duas pessoas.  
FARE  
dan undgår du elektrisk stød:  
• Kabinettet må under ingen omstændigheder fjernes.  
• Undgå at anvende dette produkt, uden at vippe/ drejefoden er monteret.  
• Undgå at tilslutte eller frakoble dette produkt i tordenvejr.  
Netledningen skal være tilsluttet en korrekt jordet stikkontakt med korrekt ledningsføring.  
• Alt udstyr, som tilsluttes dette produkt, skal også være tilsluttet korrekt jordede stikkontakter med korrekt ledningsføring.  
• For at isolere skærmen fra strømforsyningen, skal stikket tages ud af stikkontakten. Stikkontakten bør være let tilgængelig.  
Håndtering:  
• Farveskærmen er tung, så den skal håndteres forsigtigt. IBM anbefaler, at skærmen flyttes eller løftes af to personer.  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Ge t t in g St a rt e d  
FARE  
Slik unngår du fare for elektrisk støt:  
• Ikke ta av dekslene.  
• Ikke bruk produktet dersom sokkelen ikke er montert.  
• Ikke koble produktet til eller fra under tordenvær.  
• Pluggen på strømledningen må kobles til korrekt montert og jordet strømuttak.  
• Utstyr som dette produktet eventuelt blir koblet til, må også kobles til korrekt montert og jordet strømuttak.  
• For å isolere skjermen fra strømkilden må du ta ut pluggen fra strømuttaket. Strømuttaket bør være lett tilgjengelig.  
Käsittely:  
• Värinäyttö on painava, joten käsittele sitä varoen. IBM suosittelee, että kaksi henkilöä siirtää tai nostaa sitä.  
Varning - livsfara  
För att undvika risk för elektriska stötar måste du tänka på följande:  
• Ta inte bort några skyddskåpor.  
• Använd inte den här produkten innan du har satt fast stativet.  
• Anslut inte produkten till ett eluttag under åskväder. Koppla inte heller ur produkten från ett eluttag under åskväder.  
• Strömkabeln måste anslutas till ett felfritt och jordat uttag.  
• All utrustning som den här produkten kopplas till måste också anslutas till felfria och jordade uttag.  
• För att bryta strömmen till bildskärmen måste du dra ut kontakten. Vägguttaget bör vara lätt att komma åt.  
Hantering:  
• Färgskärmen är tung och bör därför hanteras försiktigt. IBM rekommenderar att den flyttas eller lyfts av två personer.  
VAARA  
Sähköiskun vaaran välttämiseksi:  
• Älä avaa laitteen kansia missään tilanteessa.  
• Älä käytä laitetta, ellei jalustaa ole kiinnitetty.  
• Älä kytke laitetta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta ukonilman aikana.  
• Virtajohto on kytkettävä asianmukaisesti johdotettuun ja maadoitettuun pistorasiaan.  
• Kaikki muutkin laitteet, joihin tämä tuote on liitetty, on kytkettävä asianmukaisesti johdotettuihin pistorasioihin.  
• Kun haluat erottaa näyttimen sähköverkosta, sinun pitää irrottaa sen verkkojohto pistorasiasta. Pistorasian pitäisi olla  
mahdollisimman lähellä näytintä ja vaivattomasti käsillä.  
Håndtering:  
• Värimonitorinne on painava, joten käsitelkää sitä varovasti. IBM suosittelee, että monitorin siirtämiseen tai kantamiseen  
käytetään kahta henkilöä.  
ΚΙΝ∆ΥΝÃΣ  
Για την απïæυγή κινδύνïυ ηλεκτρïπληêίας:  
Μην αæαιρείτε τα καλύµµατα.  
Μη θέτετε τï πρïϊÞν αυτÞ σε λειτïυργία øωρίς να είναι στερεωµένη η âάση τïυ.  
Μη συνδέετε ή απïσυνδέετε τï πρïϊÞν αυτÞ κατά τη διάρκεια ηλεκτρïθύελλας.  
Τï æις τïυ καλωδίïυ ρευµατïλήπτη πρέπει να συνδεθεί σε µια πρίúα µε σωστή καλωδίωση και γείωση.  
Κάθε συσκευή στην ïπïία συνδεθεί αυτÞ τï πρïϊÞν πρέπει επίσης να συνδεθεί σε πρίúα µε σωστή καλωδίωση και  
γείωση.  
Για να απïµïνώσετε την ïθÞνη απÞ την παρïøή ρεύµατïς, πρέπει να αæαιρέσετε τï æις απÞ την πρίúα. Η πρίúα  
πρέπει να είναι σε σηµείï εύκïλα πρïσâάσιµï.  
ÌειρισµÞς:  
Η έγøρωµη ïθÞνη σας είναι âαριά, γι’αυτÞ øειριστείτε την µε πρïσïøή. Η IBM συνιστά η ïθÞνη να µεταæέρεται ή  
να σηκώνεται απÞ δύï άτïµα.  
iii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TEHLİKE  
Elektrik çarpması tehlikesinden kaçınmak için:  
Kapakları çıkarmayınız.  
Bu cihazı kaidesine takılı durumda değilken çalıştırmayınız.  
Bu cihazı elektriksel fırtına sırasında prize takmayınız veya prizden çıkarmayınız.  
Elektrik kablosunun fişi, elektrik ve toprak bağlantıları usulüne uygun olarak yapılmış bir prize takılmalıdır.  
Bu cihazın bağlanacağı diğer tüm cihazlar da elektrik ve toprak bağlantıları usulüne uygun olarak yapılmış prize takılmış  
olmalıdır.  
Monitörün elektrikle bağlantısını kesmek için fişini prizden çekmeniz gereklidir. Priz, kolayca erişilebilecek bir yerde olmalıdır.  
Kaldırma:  
Renkli monitörünüz ağırdır; kaldırırken dikkatli olunuz. IBM, monitörün iki kişi tarafından taşınmasını veya kaldırılmasını  
tavsiye etmektedir.  
iv  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Ge t t in g St a rt e d  
English  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Edition 1  
Thispublication could contain technicalinaccuraciesortypographicalerrors.Changesaremadeperiodicallytothe  
information herein;thesechangeswillbemadein later editions.IBM may makeimprovementsand/ or changesin the  
product(s)and/ or program(s)at any time.  
Itispossiblethatthispublication maycontain referenceto,or information about,IBMproducts(machinesand programs),  
programming,or servicesthatarenotannounced in your country.  
Requestsfor copiesofthispublication and for technicalinformation aboutIBMproductsshould bemadetoyour IBM  
Authorized Dealer or IBM Retailer.  
No part ofthis publication may be reproduced or distributed in any form or by any means without prior permission in writing  
from theInternationalBusinessMachinesCorporation.  
Referencesin thispublication toIBM products,programs,or servicesdonotimply thatIBM intendstomaketheseavailablein  
allcountriesin which IBM operates.Any referenceto an IBM product,program or serviceisnot intended to stateor imply that  
only IBMsproduct,program,or servicemay beused.Any functionally equivalentproduct,program,or servicethatdoesnot  
infringeany ofIBMsintellectualproperty rightsor other legally protectablerightsmay beused instead oftheIBM product,  
program,orservice.Evaluation and verification ofoperation in conjunction with  
thoseexpresslydesignated byIBM,aretheusersresponsibility.  
otherproducts,programs,orservices,except  
IBM may havepatentsor pending patentapplicationscovering subjectmatter in thisdocument.Thefurnishing ofthis  
documentdoesnotgiveyou anylicensetothesepatents.  
Trademarks  
Thefollowing terms,used in thispublication,aretrademarksor servicemarksoftheIBM Corporation in theUnited Statesor  
othercountries:  
IBM  
VGA  
He lp Ce n t e r  
ENERGY STARisa U.S.registered mark.  
• Trinitron® isaregistered trademarkofSonyCorporation.  
• DDC isatrademarkoftheVideoElectronicsStandard Association.  
• VESAisatrademarkofVideoElectronicsStandard Association.  
• Allother productnamesmentioned herein maybethetrademarksor registered trademarksoftheir respectivecompanies.  
• Furthermore,“™” and “®"arenot mentioned in each casein thismanual.  
© Copyright International Business Machines Corporation 1999.  
All rights reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
TABLE OF CONTENTS  
Getting started  
Precautions ............................................................................................................................2  
Identifying Parts and Controls ...........................................................................................3  
Setup .......................................................................................................................................4  
Selecting the Input Signal ....................................................................................................5  
Automatically Sizing and Centering the Picture .............................................................5  
Customizing Your Monitor  
Selecting the On-screen Display Language ......................................................................6  
Adjusting the Picture Brightness and Contrast ................................................................6  
Introducing the On-screen Display System ......................................................................6  
Using the SIZE/ CENTER  
Using the GEOMETRY  
On-screen Display ..........................................................7  
On-screen Display ...............................................................8  
Using the COLOR  
On-screen Display .........................................................................9  
Using the CONVERGENCE  
Using the LANGUAGE  
On-screen Display ....................................................10  
On-screen Display .............................................................11  
Using the OPTION  
Using the HELP  
On-screen Display ...................................................................11  
On-screen Display ..........................................................................14  
EN  
Resetting the Adjustments ................................................................................................15  
Technical Features  
Power Saving Function ......................................................................................................16  
Damper Wires .....................................................................................................................16  
Plug & Play ..........................................................................................................................16  
Preset Modes .......................................................................................................................17  
Displaying the Monitors Information .............................................................................17  
Additional Information  
Warning Messages ..............................................................................................................17  
Troubleshooting ..................................................................................................................18  
Self-diagnosis Function ......................................................................................................20  
Specifications .......................................................................................................................20  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g started
Use of the Tilt-Swivel  
Precautions  
This monitor can be adjusted within the angles shown  
below. To find the center of the monitors turning radius,  
align the center of the monitors screen with the centering  
dots on the stand.  
Hold the monitor at the bottom with both hands when you  
turn it horizontally or vertically. Be careful not to pinch  
your fingers at the back of the monitor when you tilt the  
monitor up vertically.  
Installation  
• Prevent internal heat build-up by allowing adequate air  
circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs,  
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that  
may block the ventilation holes.  
• Do not install the monitor near heat sources such as  
radiators or air ducts, or in a place subject to direct  
sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.  
• Do not place the monitor near equipment which generates  
magnetism, such as a transformer or high voltage power  
lines.  
14°  
90°  
90°  
5°  
Maintenance  
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth  
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not  
use any type of abrasive pad, scouring powder, or  
solvent, such as alcohol or benzine.  
Centering dots  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with  
sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or  
screwdriver. This type of contact may result in a scratched  
picture tube.  
N o t e  
Do not remove the tilt-swivel base from the monitor.  
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass  
cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing  
an anti-static solution or similar additive as this may  
scratch the screens coating.  
Warning on power connection  
• Use an appropriate power cord for your local power  
supply.  
Examples of plug types:  
Transportation  
When you transport this monitor for repair or shipment, use  
the original carton and packing materials.  
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC  
for 240 V AC only  
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30  
seconds after turning off the power to allow the static  
electricity on the CRT display surface to discharge.  
• After the power has been turned on, the CRT is  
demagnetized (degaussed) for about 5 seconds. This  
generates a strong magnetic field around the metal frame,  
which may affect the data stored on magnetic tapes and  
disks near the bezel. Place magnetic recording equipment,  
tapes, and disks away from this monitor.  
The equipment should be installed near an easily  
accessible electrical outlet.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Rear  
Identifying Parts and Controls  
See the pages in parentheses for further details.  
Front  
1
2
1 ? (re se t ) b u t t o n (p a g e 15)  
8 AC IN co n n e ct o r (p a g e 4)  
EN  
Resets the adjustments to the factory settings.  
Provides AC power to the monitor.  
2
(a u t o sizin g a n d ce n t e rin g ) b u t t o n  
(p a g e 5)  
This button automatically adjusts the size and centering  
9 Vid e o in p u t 1 co n n e ct o r (HD15) (p a g e 4)  
Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and  
SYNC signals.  
of the picture.  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
3 In p u t 1-2 sw it ch (p a g e s 5)  
6
This switch selects the INPUT 1 (Video input 1  
connector) or INPUT 2 (Video input 2 connector).  
11 12 13 14 15  
4 ¨ (b rig h t n e ss) d o w n a n d u p (./>) b u t t o n s  
(p a g e s 6 – 15)  
Pin No. Signal  
Pin No. Signal  
1
2
Red  
8
Blue Ground  
Adjust the picture brightness.  
Green  
9
Function as the (./ >) buttons when adjusting other  
items.  
(Sync on Green)  
10  
11  
12  
Ground  
3
4
5
6
7
Blue  
ID (Ground)  
5
(m e n u ) b u t t o n (p a g e s 6 – 15, 17)  
ID (Ground)  
DDC Ground*  
Red Ground  
Green Ground  
Bi-Directional  
Data (SDA)*  
Displays the MENU OSD.  
6 > (co n t ra st ) le ft a n d rig h t (?//) b u t t o n s  
(p a g e s 6 – 15, 20)  
13  
14  
15  
H. Sync  
V. Sync  
Adjust the contrast.  
Data Clock(SCL)*  
Function as the (?/ /) buttons when adjusting other  
items.  
*
Display Data Channel (DDC) Standard of VESA  
7 u (p o w e r) sw it ch a n d in d ica t o r (p a g e s 16,  
20)  
! ºVid e o in p u t 2 co n n e ct o r (HD15) (p a g e 4)  
Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and  
SYNC signals.  
Turns the monitor on or off.  
The power indicator lights up in green when the  
monitor is turned on, and either flashes in green and  
orange, or lights up in orange when the monitor is in  
power saving mode.  
See the above table for the pin assignment.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Step 5: Adjust the monitors controls  
according to your personal  
preference  
Setup  
This monitor works with platforms running at horizontal  
frequencies between 30 and 107kHz.  
The installation of your monitor is complete.  
Step 1: Make sure the computer and  
monitor are switched off  
N o t e  
If no picture appears on the screen and “OUT OF SCAN RANGE”  
or “MONITOR IS IN POWER SAVE MODE” appears on the screen,  
see “Warning Messages” on page 17.  
Step 2: Connect the monitor to the  
computer  
Workplace Preparation  
Positioning the Monitor  
Choose a suitable place to position the monitor where it is  
not near fluorescent desk lighting or any equipment that  
produces magnetic fields that could cause interference.  
Ensure that the furniture or equipment can support the  
weight of the monitor. Allow at least 2 inches (50mm)  
ventilation space around the monitor.  
Connect the video signal cable to the video output of the  
computer.  
Height  
To a computer  
video output  
connector  
To a computer  
video output  
connector  
The monitor should be positioned so that the top of the  
screen is slightly below your eye level when you sit at your  
workstation.  
Orientation  
N o t e  
Choose a position that gives the least reflection from lights  
and windows, usually at a right angle to any windows. The  
monitor should be positioned directly in front of you so that  
you do not have to twist your body. Tilt the monitor to a  
comfortable viewing angle.  
Do not short the pins of the video signal cable.  
Step 3: Connect the power cord  
With the monitor switched off, connect one end of the  
proper power cord for your local supply to the monitor and  
the other end to a power outlet.  
Working Practices  
Rest  
Take regular breaks. Vary your posture, and stand up and  
stretch occasionally as prolonged use of computer  
workstations can be tiring.  
Back  
You should sit back in the chair and use the backrest.  
Hands  
to a power outlet  
Power cord  
to AC IN  
Use a light touch on the keyboard, keeping your hands and  
fingers relaxed. Allow a space in front of the keyboard to  
rest your wrists when not typing. Consider using a  
wristpad.  
Step 4: Turn on the monitor and computer  
Eyesight  
Working with monitors, in common with any kind of  
prolonged close work, can be visually demanding. Look  
away from the screen periodically and have your eyesight  
checked regularly.  
Screen settings  
Set the screen brightness and contrast to a comfortable level.  
You may have to adjust this as the lighting changes during  
the day. Many application programs let you select color  
combinations which can help you to view in comfort.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Selecting the Input Signal  
You can connect two computers to this monitor using the  
video input 1 and video input 2 connectors. To select one of  
the two computers, use the Input 1-2 switch.  
Move the Input 1-2 sw itch.  
The selected connector appears on the screen for 3 seconds.  
1• •
“INPUT 1” (video input 1 connector) or “INPUT 2” (video  
input 2 connector) appears on the screen.  
N o t e  
If no signal is input to the selected connector, NO INPUT SIGNAL  
appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters the  
power saving mode. If this happens, switch to the other connector.  
EN  
Automatically Sizing and  
Centering the Picture  
You can easily adjust the picture to fill the screen by  
pressing the  
(auto sizing and centering) button.  
Press the  
button.  
The picture automatically fills the screen.  
N o t e s  
This function is intended for use with a computer that provides  
a full-screen picture. It may not work properly if the background  
color is dark or if the input picture does not fill the screen to the  
edges.  
Pictures with an aspect ratio of 5:4 (resolution: 1280 × 1024) are  
displayed at their actual resolution and do not fill the screen to  
the edges.  
The displayed image moves for a few seconds when the  
button is pressed. This is not a malfunction.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Before adjusting  
• Connectthemonitor and thecomputer,and turn them on.  
Introducing the On-screen  
Display System  
Selecting the On-screen Display  
Language  
Most adjustments are made using the MENU OSD.  
MENU OSD  
If you need to change the OSD language, see “Using the  
LANGUAGE On-screen Display” on page 11.  
The default setting is English.  
Press the  
button to display the MENU OSD.  
This MENU OSD contains links to the other OSDs described  
below.  
OK  
MENU  
EX I T  
S I ZE / CENTER  
GEOMETRY  
COLOR  
CONVERGENCE  
LANGUAGE  
OPT I ON  
Adjusting the Picture Brightness  
and Contrast  
HELP  
Once the setting is adjusted , it will be stored in memory for  
all input signals received.  
6 8 . 7 kHz / 8 5Hz  
1 0 2 4 x 7 6 8  
1 Press the ¨ (brightness) ./> or > (contrast) ?//  
buttons.  
1 EXIT  
The BRIGHTNESS/ CONTRAST OSD appears.  
Closes the MENU OSD.  
BR I GHTNESS / CONTRAST  
2
3
4
5
6
7
8
SIZE/CENTER  
Displays the SIZE/ CENTER OSD for adjusting the  
picturessize,centering,or zoom.  
3 1  
8 5  
GEOMETRY  
Displays the GEOMETRYOSD for adjusting the picture  
rotation and pincushion,etc.  
2 For brightness adjustment  
Pressthe ¨./>buttons.  
COLOR  
>...for morebrightness  
....for less brightness  
Displays the COLOROSD for adjusting the color  
temperature.  
CONVERGENCE  
Displays the CONVERGENCE OSD for adjusting the  
pictureshorizontaland verticalconvergence.  
For contrast adjustment  
Pressthe >?//buttons.  
LANGUAGE  
Displays the LANGUAGE OSD for selecting the  
language.  
/...for more contrast  
?...for less contrast  
OPTION  
The OSD automatically disappears after about 3 seconds.  
Displays the OPTION OSD for adjusting the OSD  
position,degaussingthescreen,etc.  
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.  
The brightness and contrast are both reset to the factory  
settings.  
HELP  
Displays the HELP OSD for viewing helpful hints and  
information aboutthismonitor.  
If you set sRGB to “ON” on the color setting, the brightness  
(¨) and contrast (>) are automatically set to “31” and “85”  
respectively.  
9 Th e h o rizo n t a l a n d ve rt ica l fre q u e n cie s o f  
t h e cu rre n t in p u t sig n a l  
Thehorizontaland verticalfrequenciesofthecurrent  
inputsignalaredisplayed.  
For more information about sRGB, see “Using the COLOR  
On-screen Display” on page 9.  
Th e re so lu t io n o f t h e cu rre n t in p u t sig n a l  
Ifthesignalmatchesoneofthismonitorsfactorypreset  
modes,theresolution isdisplayed.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CustomizingYo u r Mo n it o r  
4 Press the ?// buttons to adjust the settings.  
Using the SIZE/CENTER On-  
screen Display  
The SIZE/ CENTER settings allow you to adjust the  
pictures size, centering, or zoom.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
the current input signal.  
To  
Select  
/ . . . to move the picture right  
? . . . to move the picture left  
(Horizontal Centering)  
(Vertical Centering)  
(Horizontal Sizing)  
(Vertical Sizing)  
(Zoom)  
1 Press the  
button.  
The MENU OSD appears.  
/ . . . to move the picture up  
? . . . to move the picture down  
/ . . . to increase picture width  
? . . . to decrease picture width  
/ . . . to increase picture height  
? . . . to decrease picture height  
2 Press the ./> buttons to select “  
SIZE/CENTER”  
and press the  
button again.  
/ . . . to enlarge the picture  
? . . . to reduce the picture  
The SIZE/ CENTER OSD appears.  
S I ZE / CENTER  
Press the  
button once to return to the MENU OSD, and  
twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed,  
the OSD closes automatically after about 30 seconds.  
2 6  
EN  
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.  
The selected item is reset to the factory setting.  
3 Press the ./> buttons to select the item you w ant to  
adjust.  
No t e  
The  
(Zoom) adjustment stops when the horizontal or vertical  
size reaches its maximum or minimum value. The horizontal  
adjustment value is not displayed in the menu.  
To  
Select  
adjust the horizontal centering of the  
picture  
(Horizontal Centering)  
(Vertical Centering)  
(Horizontal Sizing)  
adjust the vertical centering of the  
picture  
adjust the horizontal size of the  
picture  
adjust the vertical size of the picture  
enlarge or reduce the picture  
(Vertical Sizing)  
(Zoom)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
4 Press the ?// buttons to adjust the settings.  
Using the GEOMETRY On-  
screen Display  
The GEOMETRY settings allow you to adjust the shape and  
orientation of the picture.  
Once the  
(Rotation) is adjusted, it will be stored in  
For  
Press  
memory for all input signals received. All other adjustments  
will be stored in memory for the current input signal.  
(Rotation)  
/ . . . to rotate the picture clockwise  
1 Press the  
button.  
The MENU OSD appears.  
? . . . to rotate the picture counterclockwise  
(Pincushion)  
/ . . . to expand the picture sides  
? . . . to contract the picture sides  
2 Press the ./> buttons to select “  
GEOMETRY” and  
press the  
button again.  
(Pin Balance) / . . . to expand the picture sides to the  
The GEOMETRY OSD appears.  
right  
GEOMETRY  
? . . . to expand the picture sides to the left  
2 6  
/ . . . to increase the picture width at the  
(Keystone)  
3 Press the ./> buttons to select the item you w ant  
top  
to adjust.  
? . . . to decrease the picture width at the  
top  
/ . . . to move the top of the picture to  
(Key Balance)  
Select  
To  
the right  
(Rotation)  
adjust the picture rotation  
adjust the picture sides  
adjust the picture side balance  
adjust the picture width  
adjust the picture shape balance  
? . . . to move the top of the picture to  
(Pincushion)  
(Pin Balance)  
(Keystone)  
the left  
(Key Balance)  
Press the  
button once to return to the MENU OSD, and  
twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed,  
the OSD closes automatically after about 30 seconds.  
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.  
The selected item is reset to the factory setting.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CustomizingYo u r Mo n it o r  
sRGB Mode  
Using the COLOR On-screen  
Display  
The sRGB color setting is an industry standard color space  
protocol designed to correlate the displayed and printed  
colors of sRGB compliant computer products. To adjust the  
colors to the sRGB profile, simply set the sRGB “ON” in the  
COLOR menu.  
You can change the monitors color temperature. For  
example, you can adjust or change the colors of a picture on  
the screen to match the actual colors of a printed picture.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
all input signals received.  
However, in order to display the sRGB colors correctly (γ  
=2.2, 6500K), you must set your computer to the sRGB  
profile.  
When you set sRGB to “ON” the brightness (¨) and  
contrast (>) are automatically set to “31” and “85”  
respectively. If you change the brightness (¨) and contrast  
(>), sRGB setting is changed to “OFF”.  
For information on how to change the brightness (¨) and  
contrast (>), see page 6.  
1 Press the  
button.  
UNEM  
ROLOC  
e h T  
Note  
Your computer and other connected products (such as a printer),  
must be sRGB compliant.  
2 Press the ./> buttons to select “ COLORand press  
the button again.  
e hT  
COLOR  
COLOR  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
EN  
+OFF  
ON  
sRGB  
sRGB  
3 Press the ./> buttons to select the color  
temperature.  
e r a  
t eserp  
e r ehT  
ehT  
Selecting your ow n color temperature betw een  
9,300K and 5,000K  
eht tcsesleerPs ot  
t su j da  
snot tub./ > dna )elbairaV(  
. sno t tub ?//  
yb  
COLOR  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
sRGB  
2 6  
.
.
.
.
/
?
.
.
Press the  
button once to return to the MENU OSD, and  
twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed,  
the OSD closes automatically after about 30 seconds.  
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.  
The selected color temperature is reset to the factory  
settings.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
4 Press the ?//buttons to adjust the settings.  
Using the CONVERGENCE On-  
screen Display  
The CONVERGENCE settings allow you to adjust the  
quality of the picture by controlling the convergence.  
The convergence refers to the alignment of the red, green,  
and blue color signals.  
For  
Press  
thg i r  
eh t  
o t  
eh t  
swodahs  
o t  
de r.  
swodahs  
. t f .ih/s o t  
If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust  
t f e l  
eu l b  
dna  
.t f i.h?s o t  
eu lb dna  
(Horizontal Convergence)  
the convergence.  
t f e l  
eh t  
o t  
swodahs  
eht ot  
de r .  
swodahs  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
thg i r  
all input signals received.  
eu lb  
dna  
dna  
pu  
swodahs  
der  
t f ihs  
t f i hs  
ot  
.
.
.
/
1 Press the  
e h T  
button.  
nwo d  
swo d a h s  
(Vertical Convergence)  
UNEM  
nwod  
swodahs  
de r  
o t  
.
.
.
?
pu  
swodah s  
eu l b  
Press the  
button once to return to the MENU OSD, and  
twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed,  
the OSD closes automatically after about 30 seconds.  
2 Press the ./> buttons to select “  
and press the button again.  
ehT  
CONVERGENCE”  
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.  
NEGREVNOC  
The selected item is reset to the factory setting.  
CONVERGENCE  
2 6  
3 Press the ./> buttons to select the item you w ant to  
adjust.  
Select  
To  
)ecnegrevnoC latnozirHo(  
latnozi roh  
eht  
t sujda  
ecnegrevnoc  
ecnegr evnoc  
)ecnegrevnoC laci t reV(  
l ac i t r ev  
eh t t su jda  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CustomizingYo u r Mo n it o r  
Using the LANGUAGE On-  
screen Display  
Using the OPTION On-screen  
Display  
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,  
Russian, and Japanese versions of the OSDs are available.  
The OPTION OSD allows you to manually degauss the  
screen, adjust the moire cancellation level, and adjust the  
OSD position. It also allows you to lock the controls.  
1 Press the  
e h T  
button.  
UNEM  
Degaussing the screen  
The monitor screen is automatically degaussed  
(demagnetized) when the power is turned on.  
You can also manually degauss the monitor.  
2 Press the ./> buttons to select “ LANGUAGE” and  
press the button again.  
. s r a e p p a  
e h T  
1 Press the  
e h T  
button.  
DSO  
UNEM  
A L  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
EN  
2 Press the ./> buttons to select “  
press the button again.  
e h T  
OPTION” and  
. s r a e p p a  
DSO  
NO I TPO  
OPT I ON  
3 Press the ./> buttons to select the desired language.  
DEGAUSS  
ON  
H S I LGNE  
3 Press the ./> buttons to select “ (DEGAUSS).”  
I A Ç N A R F  
: HC S TUED  
: L OÑA P S• E  
: ONA I LAT I  
S DNA L R E DEN  
A K S N E V• S  
naissuR  
:
:
4 Press the /button.  
e s enapa•J  
.sdnoces  
5
tuoba  
rof dessuaged si  
neercs  
ehT  
Press the  
button once to return to the MENU OSD, and  
twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed,  
the OSD closes automatically after about 30 seconds.  
If you need to degauss the screen a second time, wait for at  
least 20 minutes before repeating the steps above.  
To reset to English, press the ? (reset) button while the  
OSD is on.  
Press the  
button once to return to the MENU OSD, and  
twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed,  
the OSD closes automatically after about 30 seconds.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Adjusting the moire  
Changing the on-screen display position  
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the  
moire cancellation level.  
You can change the OSD position (for example, when you  
want to adjust the picture behind the OSD).  
1 Press the  
button.  
The MENU OSD appears.  
1 Press the  
button.  
The MENU OSD appears.  
2 Press the ./> buttons to select “  
OPTION” and  
2 Press the ./> buttons to select “  
OPTION” and  
press the  
button again.  
press the  
button again.  
The OPTION OSD appears.  
The OPTION OSD appears.  
OPT I ON  
DEGAUSS  
ON  
OPT I ON  
DEGAUSS  
ON  
3 Press the ./> buttons to select “  
(OSD H  
(OSD V POSITION).”  
3 Press the ./> buttons to select “  
MOIRE* ADJUST.”  
POSITION)” or “  
OPT I ON  
Select “  
(OSD H POSITION)” to adjust the horizontal  
position.  
MO I RE  
ADJUST  
OPT I ON  
2 6  
OSD  
H
POS I T I ON  
2 6  
4 Press the ?// buttons to adjust the amount of  
moire cancellation until the moire effect is at a  
minimum.  
Select “  
(OSD V POSITION)” to adjust the vertical  
position.  
OPT I ON  
OSD  
V
POS I T I ON  
*
Moire is a type of natural interference which produces soft,  
wavy lines on your screen. It may appear due to interference  
between the pattern of the picture on the screen and the  
phosphor pitch pattern of the monitor.  
2 6  
4 Press the ?// buttons to move the OSD to the  
Example of moire:  
desired position.  
Press the  
button once to return to the MENU OSD, and  
Press the  
button once to return to the MENU OSD, and  
twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed,  
the OSD closes automatically after about 30 seconds.  
twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed,  
the OSD closes automatically after about 30 seconds.  
To reset, press the ?(reset) button while the OSD is on.  
To reset, press the ?(reset) button while the OSD is on.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CustomizingYo u r Mo n it o r  
Restoring the color  
Locking the controls  
You can protect adjustment data by locking the controls.  
The colors of most display monitors tend to gradually lose  
brilliance over several years of service. The IMAGE  
RESTORATION feature allows you to restore the color to  
the original factory quality levels.  
1 Press the  
button.  
The MENU OSD appears.  
1 Press the  
button.  
The MENU OSD appears.  
2 Press the ./> buttons to select “  
OPTION” and  
press the  
button again.  
The OPTION OSD appears.  
2 Press the ./> buttons to select “  
OPTION” and  
OPT I ON  
DEGAUSS  
ON  
press the  
button again.  
The OPTION OSD appears.  
OPT I ON  
DEGAUSS  
ON  
3 Press the ./> buttons to select “  
(CONTROL  
EN  
LOCK).”  
OPT I ON  
3 Press the ./> buttons to select “  
(IMAGE  
CONTROL  
LOCK  
RESTORATION).”  
OPT I ON  
OFF  
ON  
ON  
4 Press the / button to select “ON.”  
COLOR  
RETURN  
4 Press the / button to select “ON.”  
Press the  
button once to return to the MENU OSD, and  
twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed,  
the OSD closes automatically after about 30 seconds.  
The picture disappears while the color is being restored  
(about 2 seconds). After the color is restored, the picture  
reappears on the screen again.  
Only the u(power) switch, EXIT, and “  
LOCK)” of the “ OPTION” OSD will operate. If any other  
items are selected, the mark appears on the screen.  
(CONTROL  
Press the  
button once to return to the MENU OSD, and  
To cancel the control lock  
twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed,  
the OSD closes automatically after about 30 seconds.  
Repeat steps 1 through 3 above and press the ? button to  
select “OFF.”  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
RECOMMENDED RESOLUTION  
No t e s  
Before using this feature, the monitor must be in normal  
operation mode (green power indicator on) for at least 30  
minutes. If the monitor goes into power saving mode, you must  
return the monitor to normal operation mode and wait for 30  
minutes for the monitor to be ready.  
If the picture does not fill the screen to the edges or if the  
picture appears too large for the screen, adjust the  
resolution to the figures shown in the OSD using your  
computer. If the input signal matches one of this monitors  
factory preset modes, the resolution and refresh rate of the  
current input signal are displayed.  
You may need to adjust your computers power saving settings  
to keep the monitor in normal operation mode for the full 30  
minutes. If the monitor is not ready, the following message will  
appear.  
FLICKER  
If the picture is flickering, adjust the refresh rate to figures  
shown in the OSD. If the input signal matches one of this  
monitors factory preset modes, the refresh rate of the  
current input signal is displayed.  
OPT I ON  
AVA I LABLE  
AFTER  
WARM–UP  
COLOR  
THIN HORIZONTAL LINE  
RETURN  
The lines that appear on your screen are damper wires. See  
page 16 for more information about the damper wires.  
The monitor may gradually lose its ability to perform this  
function due to the natural aging of the picture tube.  
DISTORTED SHAPE  
If the shape of the picture on the screen seems distorted, try  
adjusting the pictures geometry. Press the / button to  
jump directly to the GEOMETRY OSD.  
Using the HELP On-screen  
Display  
OUT OF FOCUS  
The picture may seem to be out of focus when the red and  
blue color signals are not aligned properly, causing red or  
blue shadows to appear around letters and lines. Try  
adjusting the pictures convergence to make the shadows  
disappear. Press the / button to jump directly to the  
CONVERGENCE OSD. When the CONVERGENCE OSD is  
displayed, the contrast, brightness, and moire adjustment  
settings are automatically reset for all input signals.  
The HELP OSD contains helpful hints and information  
about this monitor. If your monitor is displaying symptoms  
that match those listed in the HELP OSD, follow the on-  
screen instructions to resolve the problem. If the symptoms  
do not match those listed in the HELP OSD or if the  
problem persists, see “Troubleshooting” on page 18.  
1 Press the  
button.  
The MENU OSD appears.  
DISCOLORATION  
If the pictures color appears abnormal in certain areas of  
the screen, first check for any loose signal cables. After you  
have checked the cables, try degaussing (demagnetizing)  
the screen manually. Press the / button to jump directly to  
the OPTION OSD, then select  
(DEGAUSS).  
2 Press the ./> buttons to select “ HELPand press  
Press the button once to return to the MENU OSD, and  
the  
button again.  
twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed,  
the OSD closes automatically after about 30 seconds.  
The HELP OSD appears.  
HELP  
RETURN TO MA I N MENU  
RECOMMENDED RESOLUT I ON  
F L I CKER  
TH I N HOR I ZONTAL L I NE  
D I STORTED SHAPE  
OUT OF FOCUS  
D I SCOLORAT I ON  
3 Press the ./> buttons to select a HELP menu item.  
Instructions or information to resolve the problem  
appears on the screen. An explanation of each menu  
item is given below.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CustomizingYo u r Mo n it o r  
Resetting the Adjustments  
Resetting an adjustment item  
1 Press the  
and ./>buttons to select the OSD  
containing the item you w ant to reset, and press the  
button again.  
2 Press the ./> buttons to select the item you w ant to  
reset.  
3 Press the ? (reset) button.  
EN  
Resetting all of the adjustment data for  
the current input signal  
When there is no OSD displayed, press the ? (reset)  
button.  
All of the adjustment data for the current input signal is  
reset to the factory settings.  
Note that resetting the current signal does not affect  
brightness and contrast, OSD language, OSD position or  
control lock.  
Resetting all of the adjustment data for all  
input signals  
Press and hold the ? (reset) button for more than tw o  
seconds.  
All of the adjustment data, including the brightness and  
contrast, is reset to the factory settings.  
No t e  
The ? (reset) button does not function when  
(CONTROL  
LOCK) is set to ON.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ch n ica l Fe a t u re s  
No t e s  
When your computer is in a power saving mode, MONITOR IS  
Power Saving Function  
IN POWER SAVE MODE appears on the screen if you press any  
button on the monitor (page 17). After a few seconds, the  
monitor enters the power saving mode again. Once the  
horizontal and vertical sync signals are detected, the monitor  
automatically resumes its normal operation mode.  
The power management feature is invoked when the computer  
recognizes that you have not used your mouse or keyboard for a  
user-definable period of time.  
This monitor meets the power-saving guidelines set by  
VESA and ENERGY STAR, as well as the more stringent  
NUTEK .  
If the monitor is connected to a computer or video graphics  
board that is VESA DPMS (Display Power Management  
Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce  
power consumption in three stages as shown below.  
IBM recommends that you switch off your monitor at the end of  
each working day, or whenever you expect to leave it unused for  
long periods during the day.  
Pow er  
Pow er consumption  
mode  
Screen  
Horizontal  
sync signal  
Vertical  
Recovery time  
u indicator  
consumption  
sync signal  
140 W  
Normal operation  
Standby (1st mode)  
active  
blank  
present  
absent  
present  
1
2
Green  
15 W  
Approx. 5 sec.  
present  
Green and orange  
alternate  
15 W  
3 W  
Approx. 5 sec.  
Approx. 15 sec.  
Green and orange  
alternate  
Suspend (2nd mode)  
(sleep)*  
blank  
blank  
present  
absent  
absent  
absent  
3
4
5
Orange  
Active-off (3rd mode)  
(deep sleep)*  
0.5 W  
Off  
Power-off  
*
“Sleep” and “deep sleep” are power saving modes defined by the Environmental Protection Agency.  
Plug & Play  
Damper Wires  
This monitor complies with the DDC1, DDC2B and DDC2Bi  
Display Data Channel (DDC) standards of VESA.  
When a DDC1 host system is connected, the monitor  
synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA  
standards and outputs the EDID (Extended Display  
Identification Data) to the data line.  
When viewing a white background, very thin horizontal  
lines may be visible on the screen as shown below. These  
lines are the shadows of the damper wires and are  
characteristic of CRTs that use aperture grilles. The wires  
are attached to the aperture grille on the inside of the  
Trinitron tube and prevent the vibration of the aperture  
grille.  
When a DDC2B or DDC2Bi host system is connected, the  
monitor automatically switches to the appropriate standard.  
Damper wires  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ch n ica l Fe a t u re s  
Ad d it io n a l In fo rm ation
Preset Modes  
Warning Messages  
If no pictures appears on the screen, one of the following  
messages appears on the screen. To solve the problem, see  
“Troubleshooting” on page 18.  
Resolution Horizontal Vertical  
(dots × lines) Frequency  
Graphics  
Frequency Mode  
No.  
60 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
VGA  
1
640 × 480  
31.5 kHz  
43.3 kHz  
46.9 kHz  
53.7 kHz  
60.0 kHz  
68.7 kHz  
80.0 kHz  
91.1 kHz  
93.8 kHz  
106.3 kHz  
INFORMATION  
OUT OF SCAN RANGE  
INPUT 1  
640 × 480  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
2
800 × 600  
3
4
800 × 600  
1024 × 768  
1024 × 768  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
5
1 The input signal condition  
6
OUT OF SCAN RANGE  
indicates that the input signal is not supported by the  
monitors specifications.  
NO INPUT SIGNAL  
indicates that no signal is input.  
MONITOR IS IN POWER SAVE MODE  
indicates that the computer is in power saving mode.  
Thes message is displayed only when your computer is  
in a power saving mode and you press any one of the  
buttons on the monitor.  
7
8
9
10  
EN  
Displaying the Monitors  
Information  
2 The selected connector  
This message shows the currently selected connector  
(INPUT 1 or INPUT 2).  
You can display the model name, serial number and year of  
manufacture using the monitors INFORMATION OSD.  
Press and hold the  
button for 3 seconds.  
The INFORMATION OSD appears.  
Example:  
I NFORMAT I ON  
MODE L : I BM P 9 6  
SER NO : 1 2 - 3 4 5 6 7  
MANUFACTURED : 1 9 9 9 - 5 2  
The INFORMATION OSD includes the model name, serial  
number, and manufactured year.  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Troubleshooting  
This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support.  
Sym p t o m  
Ch e ck t h e se it e m s  
No picture  
If the u indicator is not lit  
• Check that the power cord is properly connected.  
• Check that the u (power) switch is in the “on” position.  
If the “NO INPUT SIGNAL”  
message appears on the  
• Check that your computer power switch is in the “on” position.  
• Check that the Input 1-2 switch settin is correct (page 5).  
screen, or if the u indicator is • Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated  
either orange or alternating  
between green and orange  
in their sockets.  
• Ensure that no pins are bent or pushed in the video input connector.  
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.  
If the “MONITOR IS IN  
POWER SAVE MODE”  
message appears on the  
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer  
keyboard, or moving the mouse.  
• Check that your computer power switch is in the “on” position.  
screen, or if the u indicator is • Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.  
either orange or alternating  
between green and orange  
If the “OUT OF SCAN  
RANGE” message appears on  
the screen  
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor.  
(Horizontal: 30 – 107kHz, Vertical: 48 – 120 Hz)  
Refer to your computers instruction manual to adjust the video frequency range.  
• If you are using a video signal cable adapter, check that it is the correct one.  
If no message is displayed  
and the u indicator is green  
or flashing orange  
• See “Self-diagnosis Function” (page 20).  
Picture is scrambled  
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.  
• Check this manual and confirm that the graphics mode and the frequency you are  
trying to operate at is supported. Even if the frequency is within the proper range,  
some graphic boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync  
correctly.  
Color is not uniform  
• Degauss the monitor (page 11).  
If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near  
the monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity.  
The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral  
field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a  
minimum interval of 20 minutes for the best result.  
You cannot adjust the  
monitor w ith the buttons on  
the front panel  
• If the control lock function is set to ON, set it to OFF using the OPTION OSD  
(page 13).  
(
appears on the screen)  
• Adjust the color temperature (page 9).  
White does not look w hite  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AdditionalIn fo rm a t io n  
Sym p t o m  
Ch e ck t h e se it e m s  
Screen image is not centered  
or sized properly  
• Press  
button (page 5).  
• Adjust the size or centering (page 7).  
Some video modes do not fill the screen to the edges. This problem tends to occur with  
certain graphic boards.  
Edges of the image are  
curved  
• Adjust the geometry (page 8).  
White lines show red or blue  
shadow s at edges  
• Adjust the convergence (page 10).  
Picture is fuzzy  
• Adjust the contrast and brightness (page 6).  
• Degauss the monitor (page 11).  
If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near  
the monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity.  
The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral  
field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a  
minimum interval of 20 minutes for the best result.  
• If red or blue shadows appear along the edges of images, adjust the convergence  
(page 10).  
• Select MOIRE ADJUST and adjust the moire cancellation effect (page 12).  
Picture bounces or has w avy  
oscillations  
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields. Common  
causes for this symptom are electric fans, fluorescent lighting, or laser printers.  
• If you have another monitor close to this monitor, increase the distance between them  
to reduce the interference.  
EN  
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.  
• Try the monitor on a different computer in a different room.  
Picture is flickering  
• Set the refresh rate on the computer to obtain the best possible picture by referring to  
your computers manual.  
Picture appears to be  
ghosting  
• Eliminate the use of video cable extensions and/ or video switch boxes if this symptom  
occurs. Excessive cable length or a weak connection can produce this symptom.  
Wavy or elliptical (moire)  
pattern is visible  
• Select MOIRE ADJUST and adjust the moire cancellation effect (page 12).  
The moire may be modified depending on the connected computer.  
• Change your desktop pattern. Due to the relationship between resolution, monitor dot  
pitch and the pitch of some image patterns, certain screen backgrounds sometimes  
show moire.  
Tw o fine horizontal lines  
(w ires) are visible  
• These wires stabilize the vertically striped aperture grille (page 16). This aperture grille  
allows more light to pass through to the screen giving the Trinitron CRT more color  
and brightness.  
IMAGE RESTORATION  
function does not operate  
OPT I ON  
• Before using this function, the monitor must be in normal operation mode (green  
power indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the IMAGE  
RESTORATION function, see “Restoring the color” on page 13.  
• Adjust the computers power saving settings to keep the monitor in normal operation  
mode for more than 30 minutes.  
AVA I LABLE  
AFTER  
WARM–UP  
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural  
aging of the picture tube.  
COLOR  
RETURN  
Hum is heard right after the  
pow er is turned on  
• When the power is turned on, the auto-degauss cycle is activated. While the auto-  
degauss cycle is activated, a hum may be heard. The same hum is heard when the  
monitor is manually degaussed. This is not a malfunction.  
• If the problem persists, call the IBM HelpCenter.  
In the US. call 1-800-772-2227  
In Canada call 1-800-565-3344  
Note the model name and the serial number of your monitor. Also note the make and name of your computer and graphic  
board.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Self-diagnosis Function  
Specifications  
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If  
there is a problem with your monitor or computer, the  
screen will go blank and the u indicator will either light up  
green or flash orange.  
Picture tube  
0.24 mm aperture grille pitch  
19 inches measured diagonally  
90-degree deflection  
Viewable image size  
Approx. 365 × 274 mm (w/ h)  
(14 3/ 8 × 10 7/ 8 inches)  
18.0” viewable diagonal  
Resolution  
Horizontal: Max. 1600 dots  
Vertical: Max. 1200 lines  
Standard image area  
Approx. 352 × 264 mm (w/ h)  
(13 7/ 8 × 10 1/ 2 inches)  
u indicator  
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 107kHz  
Vertical: 48 to 120 Hz  
If the u indicator is green  
256 < Total Line < 2048  
AC input voltage/ current  
1 Disconnect the video input cable or turn off the  
connected computer.  
100 to 240 V, 50 – 60 Hz, Max. 2.0 A  
Max. 140 W  
Operating temperature 10°C to 40°C  
Power consumption  
2 Press the u button tw ice to turn the monitor off and  
then on.  
Dimensions  
Approx. 462 × 462 × 474 mm  
(w/ h/ d)  
(18 1/ 4 × 18 1/ 4 × 18 3/ 4 inches)  
3 Press and hold the /button for 2 seconds before  
the monitor enters pow er saving mode.  
Mass  
Approx. 27 kg (59 lb 8 oz)  
* Recommended horizontal and vertical timing condition  
Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.  
Horizontal blanking width should be more than  
3.0 µsec.  
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the  
monitor is working properly. Reconnect the video input  
cable and check the condition of your computer.  
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
If the color bars do not appear, there is a potential monitor  
failure. Inform the IBM HelpCenter of the monitors  
condition.  
If the u indicator is flashing orange  
Press the u button tw ice to turn the monitor off and  
then on.  
If the u indicator lights up green, the monitor is working  
properly.  
If the u indicator is still flashing, there is a potential  
monitor failure. Inform the IBM HelpCenter of the monitors  
condition. Be sure to note the model name and serial  
number of your monitor. Also note the make and model of  
your computer and video board.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Edition 1  
Cette documentation peut contenir des inexactitudes techniques ou des erreurs typographiques. Des modifications y sont  
régulièrement apportées et intégrées à des éditions ultérieures. IBM peut apporter, à tout moment, des améliorations et/ ou  
des modifications au(x) produit(s) ou programme(s) décrits dans cette documentation.  
Cette documentation peut contenir des références ou des informations sur des produits (machines ou programmes), des  
programmes ou des services IBM non annoncés dans votre pays.  
Toute demande dinformations techniques concernant des produits IBM doit être formulée auprès de votre fournisseur agréé  
IBM ou de votre représentant commercial IBM.  
Cette documentation ne peut pas être reproduite ou distribuée sous quelque forme que ce soit sans lautorisation écrite  
préalable de International Business Machines Corporation.  
Toute référence faite dans cette documentation à des produits, programmes ou services IBM ne constituent pas un  
engagement de la part dIBM de fournir ces produits, programmes et services dans tous les pays dans lesquels la société IBM  
est présente. Par ailleurs, toute référence à un produit, programme ou service. Par ailleurs, toute référence à un produit,  
programme ou service IBM ne signifie pas et nimplique pas que seul un produit, programme ou service IBM peut être utilisé.  
Tout produit, programme ou service équivalent qui nenfreint pas les droits de propriété intellectuelle dIBM ou tout autre  
droit relevant dune protection juridique peut être utilisé au lieu du produit, programme ou service IBM. L’évaluation et le  
contrôle du fonctionnement du produit en association avec dautres produits, programmes ou services, à lexception de ceux  
expressément désignés par IBM relèvent de la responsabilité de lutilisateur.  
IBM peut disposer de brevets ou de demandes de brevets en attente couvrant les sujets énoncés dans ce document. Toutefois,  
ce document ne constitue en aucun cas une licence dutilisation de ces brevets.  
Marques déposées  
Les termes suivants, utilisés dans cette documentation, sont des marques commerciales ou des marques de service de IBM  
Corporation aux Etats-Unis et dans dautres pays:  
IBM VGA He lp Ce n t e r  
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.  
• Trinitron® est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.  
• DDC est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.  
• VESA est une marque de commerce de Video Electronics Standard Association.  
• Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce mode demploi sont des marques de commerce ou des marques  
déposées de leurs détenteurs respectifs.  
• Par ailleurs, “ ” et “ ” ne sont pas repris à chaque fois dans le mode demploi.  
© Copyright International Business Machines Corporation 1999.  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
Préparation  
Précautions ............................................................................................................................2  
Identification des composants et des commandes ...........................................................3  
Installation .............................................................................................................................4  
Sélection du signal d'entrée .................................................................................................5  
Réglage automatique de la taille et du centrage de l'image ...........................................5  
Personnalisation de laffichage  
Sélection de la langue daffichage des menus ..................................................................6  
Réglage de la luminosité et du contraste de limage .......................................................6  
Présentation du système décrans de menu ......................................................................6  
Utilisation de lécran de menu TAILLE/ CENTRE  
Utilisation de lécran de menu GEOMETRIE  
....................................................7  
.............................................................8  
Utilisation de lécran de menu COULEUR ...................................................................9  
Utilisation de lécran de menu CONVERGENCE ....................................................10  
Utilisation de lécran de menu LANGUAGE .............................................................11  
F
Utilisation de lécran de menu OPTION  
Utilisation de lécran de menu AIDE  
Réinitialisation des réglages ..............................................................................................15  
...................................................................11  
.........................................................................14  
Caractéristiques techniques  
Fonction déconomie dénergie .........................................................................................16  
Fils damortissement ..........................................................................................................16  
Un moniteur prêt à lemploi (“Plug & Play”) .................................................................16  
Modes présélectionnés .......................................................................................................17  
Affichage des informations sur le moniteur ...................................................................17  
Informations complémentaires  
Messages davertissement .................................................................................................17  
Guide de dépannage ..........................................................................................................18  
Fonction dautodiagnostic .................................................................................................20  
Spécifications .......................................................................................................................20  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Utilisation du support pivotant  
Précautions  
Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci-  
dessous. Pour localiser le centre du rayon de pivotement du  
moniteur, alignez le centre de lécran du moniteur sur les  
points de centrage du support.  
Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou  
verticalement, saisissez-le des deux mains par la base.  
Veillez à ne pas vous coincer les doigts à larrière du  
moniteur lorsque vous le faites pivoter verticalement.  
Installation  
• Veillez à assurer une circulation dair adéquate pour  
éviter une surchauffe interne de lappareil. Ne placez pas  
le moniteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures,  
etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies  
susceptibles dobstruer les orifices de ventilation.  
Ninstallez pas le moniteur à proximité de sources de  
chaleur comme un radiateur ou une bouche dair chaud,  
ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct,  
à des poussières en excès, à des vibrations ou à des chocs  
mécaniques.  
14°  
90°  
90°  
Ninstallez pas le moniteur à proximité déquipements qui  
génèrent un champ magnétique tels quun convertisseur  
ou des lignes à haute tension.  
5°  
Entretien  
Points de centrage  
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à laide  
dun chiffon doux légèrement imprégné dune solution  
détergente neutre. Nutilisez jamais de tampons abrasifs,  
de poudre à récurer ou de solvants tels que de lalcool ou  
du benzine.  
Remarque  
Ne retirez pas la base pivotante et inclinable du moniteur.  
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface  
de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives  
comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de  
contact risque en effet de rayer le tube image.  
Nettoyez lécran à l’aide dun chiffon doux. Si vous  
utilisez un produit nettoyant pour vitres, nutilisez aucun  
type de produit contenant une solution antistatique ou  
des additifs similaires parce que vous risquez de rayer le  
revêtement de lécran.  
Avertissement sur le raccordement à la  
source dalimentation  
• Utilisez un cordon dalimentation convenant à votre  
alimentation secteur locale.  
Modèles de fiches :  
Transport  
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA  
pour 240 V CA  
uniquement  
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de  
son expédition, utilisez le carton demballage et les  
matériaux de conditionnement dorigine.  
• Avant de débrancher le cordon dalimentation, attendez  
au moins 30 secondes après avoir actionné le  
commutateur dalimentation de manière à permettre la  
décharge de lélectricité statique à la surface de lécran à  
tube cathodique (CRT).  
• Après que le courant a été branché, le CRT est  
démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un  
puissant champ magnétique autour de lencadrement  
métallique qui peut affecter les données mémorisées sur  
une bande magnétique ou des disquettes situées à  
proximité. Placez ces systèmes denregistrement  
magnétique et ces bandes/ disquettes à lécart de ce  
moniteur.  
Veuillez installer l’appareil à proximité dune prise  
de courant facile daccès.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Partie arrière  
Identification des composants et  
des commandes  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées  
entre parenthèses.  
Partie frontale  
1
2
8 Co n n e ct e u r AC IN (p a g e 4)  
Assure lalimentation du moniteur.  
F
9 Co n n e ct e u r d ’e n t ré e vid é o 1 (HD15)  
(p a g e 4)  
1 To u ch e ? (ré in it ia lisa t io n ) (p a g e 15)  
Entre les signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positifs) et les  
Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.  
signaux SYNC.  
2 To u ch e  
(t a ille e t ce n t ra g e  
a u t o m a t iq u e s) (p a g e 5)  
Cette touche ajuste automatiquement la taille et le  
centrage de l'image.  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
6
11 12 13 14 15  
3 Co m m u t a t e u r INPUT 1-2 (e n t ré e ) (p a g e 5)  
Ce commutateur sélectionne INPUT 1 (connecteur  
d'entrée vidéo 1) ou INPUT 2 (connecteur d'entrée  
vidéo 2).  
Broche n° Signal  
Broche n° Signal  
1
2
Rouge  
9
Vert  
10  
Masse  
ID (Masse)  
(Synchronisation  
sur le vert)  
4 To u ch e s ¨ (lu m in o sit é ) ve rs le h a u t e t ve rs  
le b a s (./>) (p a g e s 6-15)  
11  
12  
Données  
bidirectionnelles  
(SDA)*  
Règlent la luminosité de limage.  
3
4
5
6
7
8
Bleu  
Servent de touches (./ >) pour le réglage dautres  
paramètres.  
ID (Masse)  
Masse DDC*  
Masse rouge  
Masse vert  
Masse bleu  
13  
14  
15  
Sync H  
Sync V  
5 To u ch e  
(m e n u ) (p a g e s 6-15, 17)  
Données  
dhorloge  
(SCL)*  
Affiche l’écran MENU.  
6 To u ch e s > (co n t ra st e ) ve rs la g a u ch e e t  
ve rs la d ro it e (?//) (p a g e s 6-15, 20)  
Règlent le contraste de limage.  
*
Norme Display Data Channel (DDC) de VESA  
Servent de touches (?/ /) pour le réglage dautres  
paramètres.  
Co n n e ct e u r d ’e n t ré e vid é o 2 (HD15)  
(p a g e 4)  
Entre les signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positifs) et les  
signaux SYNC.  
Voir tableau ci-dessus pour l'assignation des broches.  
7 Co m m u t a t e u r e t in d ica t e u r d ’a lim e n t a t io n  
u (p a g e s 16, 20)  
Met le moniteur sous et hors tension.  
L’indicateur dalimentation sallume en vert lorsque le  
moniteur est sous tension et clignote en vert et en  
orange ou sallume en orange lorsque le moniteur se  
trouve en mode déconomie dénergie.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
5e étape: Ajustez les commandes du  
moniteur en fonction de vos  
préférences personnelles  
Installation  
Ce moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à  
des fréquences horizontales comprises entre 30 et 107 kHz.  
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.  
Re m a rq u e  
1re étape: Assurez-vous que lordinateur et  
le moniteur sont éteints  
Si aucune image napparaît à lécran et que l’indication “HORS  
PLAGE DE BALAYAGE” ou “MONITEUR EN MODE  
DECONOMIE DENERGIE” apparaît à lécran, reportez-vous à  
“Messages davertissement” à la page 17.  
Préparation du lieu de travail  
2e étape: Raccordez le moniteur à  
l’ordinateur  
Positionnement du moniteur  
Choisissez un endroit approprié pour installer le moniteur,  
à l’écart dune lampe de bureau fluorescente et de tout autre  
appareil générant des champs magnétiques susceptibles de  
provoquer des interférences. Assurez-vous que le meuble  
ou l’équipement peut supporter le poids du moniteur.  
Laissez au moins 50 mm (2 pouces) despace de ventilation  
autour du moniteur.  
Raccordez le câble de signal vidéo à la sortie vidéo de  
l’ordinateur.  
Hauteur  
Le moniteur doit être positionné de telle façon que le haut  
de l’écran se situe juste sous le niveau de vos yeux lorsque  
vous êtes assis à votre poste de travail.  
vers le connecteur  
de sortie vidéo  
d’un ordinateur  
vers le connecteur  
de sortie vidéo  
d’un ordinateur  
Orientation  
Choisissez un emplacement où vous avez le moins de  
réflexions possible de luminaires et de fenêtres, soit  
perpendiculairement aux fenêtres. Le moniteur doit être  
positionné directement face à vous de façon à ce que vous  
ne deviez pas pivoter sur vous-même. Inclinez le moniteur  
jusquà obtention dun angle de visualisation confortable.  
Re m a rq u e  
Ne court-circuitez pas les broches du câble de signal vidéo.  
Habitudes de travail  
3e étape: Branchez le cordon  
dalimentation  
Repos  
Prenez des pauses à intervalles réguliers. Variez dattitude  
et levez-vous occasionnellement pour vous étirer parce que  
l’utilisation prolongée dun poste de travail informatique  
peut savérer fatigante.  
Le moniteur étant hors tension, branchez le cordon  
dalimentation à la tension locale voulue au moniteur et  
l’autre extrémité à une prise murale.  
Dos  
Asseyez-vous sur un siège et placez le dos contre le dossier.  
Mains  
Appliquez de légères pressions sur le clavier en gardant les  
mains et les doigts décontractés. Laissez un espace devant le  
clavier pour reposer les poignets lorsque vous ne tapez pas.  
Envisagez lutilisation dun repose-poignets.  
vers une prise murale  
vers AC IN  
Acuité visuelle  
Le travail à lécran, comme tout autre type de travail à  
courte distance, peut causer une fatigue oculaire. Regardez  
périodiquement au-delà de votre écran et faites contrôler  
régulièrement votre acuité visuelle.  
Cordon d’alimentation  
4e étape: Mettez le moniteur et  
l’ordinateur sous tension  
Réglages de lécran  
Réglez les niveaux de luminosité et de contraste à un niveau  
confortable. Il se peut que vous deviez modifier ces réglages  
suivant les changements de la lumière au fil de la journée.  
De nombreux programmes dapplication vous permettent  
de sélectionner des combinaisons de couleurs pour accroître  
votre confort dutilisation.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Sélection du signal d'entrée  
Vous pouvez racorder deux ordinateurs à ce moniteur à  
l'aide des connecteurs d'entrée vidéo 1 et vidéo 2. Pour  
sélectionner l'un des deux ordinateurs, utilisez le  
commutateur INPUT 1-2.  
Réglez le commutateur INPUT 1-2.  
Le connecteur sélectionné apparaît à l'écran pendant 3  
secondes.  
1• •
“ENTREE 1” (connecteur d'entrée vidéo 1) ou “ENTREE 2”  
(connecteur d'entrée vidéo 2) apparaît à l'écran.  
Remarque  
Si aucun signal n'est entré via le connecteur sélectionné, l'indication  
PAS ENTREE VIDEO apparaît à l'écran. Au bout de quelques  
secondes, le moniteur passe en mode d'économie d'énergie. Si cela  
se produit, commutez l'autre connecteur.  
F
Réglage automatique de la taille  
et du centrage de l'image  
Vous pouvez aisément ajuster l'image pour qu'elle  
remplisse l'écran jusqu'aux bords en appuyant sur la touche  
(taille et centrage automatiques).  
Appuyez sur la touche  
.
L'image remplit automatiquement l'écran.  
Remarques  
Cette fonction est destinée à être utilisée avec un ordinateur  
capable d'afficher une image plein écran. Il se peut qu'elle ne  
fonctionne pas correctement si la couleur d'arriére-plan est  
foncée ou si l'image entrée ne remplit pas l'écran jusqu'aux  
bords.  
Les images d'un rapport hauteur/ largeur de 5:4 (résolution:  
1280 × 1024) sont affichées suivant leur résolution réelle et ne  
remplissent pas l'écran jusqu'aux bords.  
L'image affichée se déplace pendant quelques secondes lorsque  
vous appuyez sur la touche  
dysfonctionnement.  
. Il ne s'agit pas d'un  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Avant le réglage  
• Raccordez le moniteur et lordinateur et mettez-les sous  
tension.  
Présentation du système décrans  
de menu  
La plupart des réglages sont effectués à laide de lécran  
MENU.  
Sélection de la langue  
daffichage des menus  
Ecran MENU  
Appuyez sur la touche  
Cet écran MENU contient des liens avec les autres écrans de  
menu décrits ci-dessous.  
pour afficher lécran MENU.  
Pour changer la langue daffichage des écrans de menu, voir  
la section “Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE ” à  
la page 11.  
OK  
MENU  
Le réglage par défaut est langlais.  
SORT I R  
TA I L LE / CENTRE  
GEOMETR I E  
COULEUR  
CONVERGENCE  
LANGUAGE  
OPT I ON  
Réglage de la luminosité et du  
contraste de limage  
A I DE  
6 8 . 7 kHz / 8 5Hz  
1 0 2 4 x 7 6 8  
Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire  
pour tous les signaux dentrée reçus.  
1 SORTIR  
Referme lécran MENU.  
1 Appuyez sur les touches ¨(luminosité) ./> ou  
> (contraste) ?//.  
2
3
4
5
6
7
8
TAILLE/CENTRE  
Affiche l’écran de menu TAILLE/ CENTRE afin  
dajuster la taille de limage, le centrage ou le zoom.  
L’écran de menu LUMINOSITE/ CONTRASTE apparaît.  
LUM I NOS I TE / CONTRASTE  
GEOMETRIE  
Affiche l’écran de menu GEOMETRIE pour régler la  
rotation et la distorsion en coussin de limage, etc.  
3 1  
8 5  
2 Pour le réglage de la luminosité  
COULEUR  
Affiche l’écran de menu COULEUR pour le réglage de  
la température des couleurs.  
Appuyez sur les touches ¨./ >.  
> . . . pour augmenter la luminosité  
. . . . pour diminuer la luminosité  
CONVERGENCE  
Affiche l’écran de menu CONVERGENCE afin dajuster  
la convergence horizontale et verticale de limage.  
Pour le réglage du contraste  
Appuyez sur les touches >?/ /.  
LANGUAGE  
Affiche l’écran de menu LANGUAGE pour sélectionner  
la langue daffichage.  
/ . . . pour augmenter le contraste  
? . . . pour diminuer le contraste  
OPTION  
Affiche l’écran de menu OPTION pour ajuster la  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 3 secondes.  
position de lécran de menu et démagnétiser lécran, etc.  
AIDE  
Pour ramener le réglage à sa valeur par défaut, appuyez sur  
la touche ? (réinitialisation) alors que lécran de menu est  
affiché. La luminosité et le contraste sont simultanément  
ramenés à la valeur de réglage par défaut.  
Affiche l’écran de menu AIDE afin dobtenir des  
conseils et des informations relatives à ce moniteur.  
9 Fré q u e n ce s h o rizo n t a le e t ve rt ica le d u  
sig n a l d ’e n t ré e e n co u rs  
Les fréquences horizontale et verticale du signal  
dentrée en cours sont affichées.  
Si vous réglez sRGB sur “ON” pour le réglage de la couleur,  
la luminosité (¨) et le contraste (>) se règlent  
automatiquement sur “31” et “85”.  
Pour plus dinformations concernant sRGB, voir “Utilisation  
de l’écran de menu COULEUR ” à la page 9.  
so lu t io n d u sig n a l d ’e n t ré e e n co u rs  
Si le signal correspond à lun des modes présélectionnés  
en usine pour le moniteur, la résolution saffiche.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
4 Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les  
réglages.  
Utilisation de lécran de menu  
TAILLE/CENTRE  
Les réglages TAILLE/ CENTRE vous permettent de régler la  
taille de limage, le centrage ou le zoom.  
Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en  
mémoire pour le signal dentrée en cours.  
Pour  
Sélectionnez  
/ . . . déplacer limage vers la droite  
? . . . déplacer limage vers la gauche  
(centrage horizontal)  
1 Appuyez sur la touche  
.
L’écran MENU apparaît.  
/ . . . déplacer limage vers le haut  
? . . . déplacer limage vers le bas  
(centrage vertical)  
/ . . . augmenter la largeur de limage  
? . . . diminuer la largeur de limage  
(dimension  
horizontale)  
/ . . . augmenter la hauteur de limage  
? . . . diminuer la hauteur de limage  
(dimension verticale)  
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
TAILLE/CENTRE” et appuyez de nouveau sur la  
touche  
L’écran de menu TAILLE/ CENTRE apparaît.  
.
/ . . . agrandir limage  
? . . . réduire limage  
(zoom)  
TA I LLE / CENTRE  
Appuyez une seule fois sur la touche  
pour revenir à  
F
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode  
daffichage normal. Si vous nappuyez sur aucune touche,  
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
2 6  
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche ? (réinitialisation) pendant que lécran de menu est  
affiché.  
Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage  
par défaut.  
paramètre que vous voulez régler.  
Re m a rq u e  
Le réglage  
(zoom) sarrête lorsque la dimension horizontale ou  
Pour  
Sélectionnez  
verticale atteint sa valeur maximale ou minimale. La valeur de  
réglage horizontal nest pas affichée dans le menu.  
ajuster le centrage horizontal de  
(centrage horizontal)  
l’image  
ajuster le centrage vertical de  
(centrage vertical)  
l’image  
ajuster la dimension horizontale  
(dimension horizontale)  
de l’image  
ajuster la dimension verticale de  
(dimension verticale)  
l’image  
agrandir ou réduire limage  
(zoom)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
4 Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les  
réglages.  
Utilisation de lécran de menu  
GEOMETRIE  
La GEOMETRIE vous permet dajuster la forme et  
l’orientation de limage.  
Dès que  
(rotation) est réglé, il sera enregistré en mémoire  
Pour  
Appuyez sur  
pour tous les signaux dentrée reçus. Tous les autres  
réglages seront mémorisés pour le signal dentrée en cours.  
(rotation)  
/ . . . pour faire pivoter limage dans le  
sens horaire  
1 Appuyez sur la touche  
.
L’écran MENU apparaît.  
? . . . pour faire pivoter limage dans le  
sens antihoraire  
/ . . . pour élargir les côtés de limage  
? . . . pour resserrer les côtés de limage  
(distorsion en  
coussin)  
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
GEOMETRIE” et appuyez de nouveau sur la  
touche  
L’écran de menu GEOMETRIE apparaît.  
.
/ . . . pour déplacer les côtés de limage  
(balance de la  
distorsion en  
coussin)  
GEOMETR I E  
vers la droite  
2 6  
? . . . pour déplacer les côtés de limage  
vers la gauche  
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le  
paramètre que vous voulez régler.  
/ . . . pour augmenter la largeur de  
(distorsion en  
trapèze)  
l’image dans le haut  
? . . . pour diminuer la largeur de limage  
dans le haut  
Sélectionnez  
Pour  
(rotation)  
régler la rotation de limage  
régler les côtés de limage  
/ . . . pour déplacer le haut de limage  
(balance de la  
distorsion en  
trapèze)  
(distorsion en coussin)  
vers la droite  
(balance de la  
régler la correction cylindrique  
de l’image  
distorsion en coussin)  
? . . . pour déplacer le haut de limage  
vers la gauche  
(distorsion en trapèze)  
régler la largeur de limage  
régler l’inclinaison de l’image  
(balance de la  
distorsion en trapèze)  
Appuyez une seule fois sur la touche  
pour revenir à  
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode  
daffichage normal. Si vous nappuyez sur aucune touche,  
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche ? (réinitialisation) pendant que lécran de menu est  
affiché.  
Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage  
par défaut.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Personnalisationdelaffichage
Appuyez une seule fois sur la touche  
pour revenir à  
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode  
Utilisation de lécran de menu  
COULEUR  
daffichage normal. Si vous nappuyez sur aucune touche,  
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Vous pouvez changer la température des couleurs du  
moniteur. Ainsi, vous pouvez changer les couleurs dune  
image à lécran de façon à ce quelles correspondent aux  
couleurs réelles de limage imprimée.  
Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire  
pour tous les signaux dentrée reçus.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche ? (réinitialisation) pendant que lécran est affiché.  
La température des couleurs sélectionnée est ramenée à la  
valeur de réglage par défaut.  
1 Appuyez sur la touche  
.
Mode sRGB  
L’écran MENU apparaît.  
Le réglage de couleur sRGB est un protocole despace  
couleur standard conçu pour corréler les couleurs affichées  
et imprimées des systèmes informatiques compatibles avec  
sRGB. Pour ajuster les couleurs suivant le profil sRGB,  
réglez simplement sRGB “ON” dans le menu COULEUR.  
Pour pouvoir afficher correctement les couleurs sRGB (γ  
=2,2, 6500K), vous devez cependant configurer votre  
ordinateur suivant le profil sRGB.  
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
COULEUR” et appuyez de nouveau sur la touche  
Lorsque vous réglez sRGB sur “ON” pour le réglage de la  
couleur, la luminosité (¨) et le contraste (>) se règlent  
automatiquement sur “31” et “85”. Si vous changez le  
réglage de la luminosité (¨) et du contraste (>), le réglage  
sRGB passe à “OFF”.  
.
L’écran de menu COULEUR apparaît.  
COULEUR  
F
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
Pour plus de détails sur le changement des réglages de la  
luminosité (¨) et du contraste (>), voir page 6.  
sRGB  
Remarque  
Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une  
imprimante, par exemple) doivent être compatibles avec  
sRGB.  
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner la  
température des couleurs.  
COULEUR  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
+OFF  
ON  
sRGB  
L’écran vous propose deux modes de température des  
couleurs.  
Le réglage par défaut est 9.300K.  
Sélection de votre propre température des couleurs  
entre 9.300K et 5.000K  
Appuyez sur les touches ./ > pour sélectionner  
(Variable)” et effectuez l’ajustement en appuyant sur  
les touches ?/ /.  
COULEUR  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
sRGB  
2 6  
/ . . . pour une température plus élevée (vers le bleu)  
? . . . pour une température moins élevée (vers le  
rouge)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
4 Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les  
réglages.  
Utilisation de lécran de menu  
CONVERGENCE  
Les réglages CONVERGENCE permettent de régler la  
qualité de limage en contrôlant la convergence. La  
convergence est lalignement des signaux de couleur rouge,  
vert et bleu.  
Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des  
lettres ou des lignes, réglez la convergence.  
Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en  
mémoire pour tous les signaux dentrée reçus.  
Pour  
Appuyez sur  
/ . . . pour décaler les ombres rouges  
vers la droite et les ombres bleues  
vers la gauche  
(Convergence  
horizontale)  
? . . . pour décaler les ombres rouges  
vers la gauche et les ombres bleues  
vers la droite  
1 Appuyez sur la touche  
.
L’écran MENU apparaît.  
/ . . . pour décaler les ombres rouges  
vers le haut et les ombres bleues  
vers le bas  
(Convergence  
verticale)  
? . . . pour décaler les ombres rouges  
vers le bas et les ombres bleues  
vers le haut  
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
CONVERGENCE” et appuyez de nouveau sur la  
touche  
L’écran de menu CONVERGENCE apparaît.  
.
Appuyez une seule fois sur la touche  
pour revenir à  
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode  
daffichage normal. Si vous nappuyez sur aucune touche,  
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
CONVERGENCE  
2 6  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche ? (réinitialisation) pendant que lécran de menu est  
affiché.  
Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage  
par défaut.  
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le  
paramètre à régler.  
Sélectionnez  
Pour  
régler la convergence horizontale  
(Convergence horizontale)  
(Convergence verticale)  
régler la convergence verticale  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Personnalisationdelaffichage
Utilisation de lécran de menu  
LANGUAGE  
Utilisation de lécran de menu  
OPTION  
Les écrans de menu sont disponibles en anglais, en français,  
en allemand, en espagnol, en italien, en néerlandais, en  
suédois, en russe et en japonais.  
L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser  
manuellement lécran, dajuster le niveau dannulation de  
moiré et de régler la position du menu sur écran. Il permet  
également de verrouiller les commandes.  
1 Appuyez sur la touche  
.
L’écran MENU apparaît.  
Démagnétisation de lécran  
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la  
mise sous tension.  
Vous pouvez aussi démagnétiser manuellement lécran.  
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
LANGUAGE” et appuyez de nouveau sur la  
touche  
1 Appuyez sur la touche  
.
.
L’écran MENU apparaît.  
L’écran de menu LANGUAGE apparaît.  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
F
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
.
OPT I ON  
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner la  
langue daffichage de votre choix.  
DEGAUSS  
ON  
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
(DEGAUSS)”.  
• ENGLISH: Anglais  
• FRANÇAIS  
• DEUTSCH: Allemand  
• ESPAÑOL: Espagnol  
• ITALIANO: Italien  
NEDERLANDS: Néerlandais  
• SVENSKA: Suédois  
: Russe  
: Japonais  
4 Appuyez sur la touche /.  
L’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes.  
Appuyez une seule fois sur la touche  
pour revenir à  
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode  
daffichage normal. Si vous nappuyez sur aucune touche,  
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Si vous devez démagnétiser lécran une seconde fois,  
attendez au moins 20 minutes avant de répéter cette  
procédure.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche ? (réinitialisation) pendant que lécran de menu est  
affiché.  
Appuyez une seule fois sur la touche  
pour revenir à  
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode  
daffichage normal. Si vous nappuyez sur aucune touche,  
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Ajustement du moiré  
Changement de la position daffichage des  
écrans de menu  
Si des lignes elliptiques ou ondulées apparaissent à lécran,  
ajustez le niveau dannulation de moiré.  
Vous pouvez changer la position daffichage des écrans de  
menu (par exemple, lorsque vous voulez régler limage  
derrière un écran de menu).  
1 Appuyez sur la touche  
.
L’écran MENU apparaît.  
1 Appuyez sur la touche  
.
L’écran MENU apparaît.  
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
.
OPT I ON  
DEGAUSS  
ON  
OPT I ON  
DEGAUSS  
ON  
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
REGLAGE MOIRE*.”  
OPT I ON  
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
(POSITION H OSD)” ou “  
(POSITION V OSD)”.  
REGLAGE  
MO I RE  
Sélectionnez “  
(POSITION H OSD)” pour ajuster la  
position horizontale.  
2 6  
OPT I ON  
POS I T I ON  
OSD  
H
2 6  
4 Appuyez sur les touches ?// pour régler le degré  
dannulation de moiré jusquà ce que leffet de moiré  
soit au minimum.  
Sélectionnez “  
(POSITION V OSD)” pour ajuster la  
position verticale.  
OPT I ON  
*
Le moiré est un type dinterférence naturelle qui produit de fines  
lignes ondulées à lécran. Il peut apparaître en raison dune  
interférence entre le motif de limage à lécran et le pas des  
points de luminophores de couleur du moniteur.  
POS I T I ON  
OSD  
V
2 6  
Exemple de moiré:  
4 Appuyez sur les touches ?// pour amener lécran  
de menu à la position voulue.  
Appuyez une seule fois sur la touche  
pour revenir à  
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode  
daffichage normal. Si vous nappuyez sur aucune touche,  
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Appuyez une seule fois sur la touche  
pour revenir à  
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode  
daffichage normal. Si vous nappuyez sur aucune touche,  
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour réinitialiser, appuyez sur la touche ? (réinitialisation)  
pendant que lécran de menu est affiché.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche ? (réinitialisation) pendant que lécran de menu est  
affiché.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Restauration des couleurs  
Verrouillage des commandes  
Vous pouvez protéger les données de réglage en  
verrouillant les commandes.  
Les couleurs de la plupart des moniteurs tendent à perdre  
progressivement de leur éclat au fil des ans. La fonction  
RESTAURER COULEUR vous permet de restaurer les  
couleurs aux niveaux de qualité par défaut dorgine. Les  
explications ci-dessous présentent comment restaurer les  
couleurs du moniteur.  
1 Appuyez sur la touche  
.
L’écran MENU apparaît.  
1 Appuyez sur la touche  
.
L’écran MENU apparaît.  
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
.
OPT I ON  
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
DEGAUSS  
ON  
.
OPT I ON  
DEGAUSS  
ON  
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
(MENU VERROUILLE)”.  
F
OPT I ON  
MENU  
VERROU I L LE  
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
(RESTAURER COULEUR)”.  
OFF  
ON  
OPT I ON  
ON  
4 Appuyez sur la touche / pour sélectionner “ON”.  
RESTAURER  
COULEUR  
4 Appuyez sur la touche / pour sélectionner “ON”.  
Appuyez une seule fois sur la touche  
pour revenir à  
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode  
daffichage normal. Si vous nappuyez sur aucune touche,  
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
L’image disparaît tandis que les couleurs sont restaurées  
(environ 2 secondes). Après que les couleurs ont été  
restaurées, limage réapparaît à lécran.  
Seul le commutateur u (alimentation), SORTIR et  
(MENU VERROUILLE)” du menu “  
seront opérants. Si une autre option est sélectionnée,  
l’indication apparaît à lécran.  
OPTION”  
Appuyez une seule fois sur la touche  
pour revenir à  
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode  
daffichage normal. Si vous nappuyez sur aucune touche,  
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour annuler le verrouillage des commandes  
Répétez les étapes 1 à 3 au-dessus et appuyez sur la touche  
? pour sélectionner “OFF”.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Remarques  
RESOLUTION RECOMMANDEE  
Avant dutiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en  
mode de fonctionnement normal (indicateur dalimentation vert  
allumé) depuis au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en  
mode déconomie dénergie, vous devez ramener le moniteur en  
mode de fonctionnement normal et attendre 30 minutes pour  
que le moniteur soit prêt.  
Si l’image ne remplit pas lécran jusquaux bords ou si  
l’image apparaît trop grande pour lécran, réglez la  
résolution sur votre ordinateur en fonction des chiffres  
donnés dans le menu. Si le signal dentrée correspond à lun  
des modes présélectionnés de ce moniteur, la résolution et le  
taux de régénération du signal dentrée en cours sont  
affichées.  
Il se peut que vous deviez ajuster les réglages déconomie  
dénergie de votre ordinateur de manière à garder le moniteur  
en mode de fonctionnement normal pendant au moins 30  
minutes. Si le moniteur nest pas prêt, le message suivant  
apparaît.  
SCINTILLEMENTS  
Si l’image scintille, réglez le taux de régénération selon les  
chiffres indiqués dans le menu. Si le signal dentrée  
correspond à lun des modes présélectionnés de ce  
moniteur, le taux de régénération du signal dentrée en  
cours est affiché.  
OPT I ON  
EN MARCHE  
APRES  
CHAUFFAGE  
FINE LIGNE HORIZONTALE  
RESTAURER  
COULEUR  
Les lignes qui apparaissent sur lécran sont des fils  
damortissement. Voir page 16 pour plus dinformations sur  
les fils damortissement.  
Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter  
cette fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.  
IMAGE DEFORMEE  
Si la forme de limage à lécran semble distordue, essayez de  
régler la géométrie de limage. Appuyez sur la touche /  
pour passer directement à lécran de menu GEOMETRIE.  
Utilisation de lécran de menu  
AIDE  
Le menu AIDE contient des conseils et informations utiles  
concernant ce moniteur. Si votre moniteur présente des  
symptômes semblables à ceux indiqués dans le menu AIDE,  
suivez les instructions à lécran pour résoudre le problème.  
Si les symptômes napparaissent pas dans le menu AIDE ou  
si le problème persiste, voir “Guide de dépannage” à la  
page 18.  
IMAGE FLOUE  
L’image peut paraître floue lorsque les signaux rouge et  
bleu ne sont pas correctement alignés, provoquant  
l’apparition dombres rouges ou bleues autour des lettres et  
des lignes. Essayez de régler la convergence de limage pour  
faire disparaître ces ombres. Appuyez sur la touche / pour  
passer directement à lécran de menu CONVERGENCE.  
Lorsque le menu CONVERGENCE est affiché, les réglages  
du contraste, de la luminosité et du moiré sont  
automatiquement réinitialisés pour tous les signaux  
dentrée.  
1 Appuyez sur la touche  
.
L’écran MENU apparaît.  
IMAGE DECOLOREE  
Si la couleur de limage semble anormale dans certaines  
zones de lécran, commencez par vérifier que les câbles de  
signaux sont correctement branchés. Cela fait, essayez de  
démagnétiser lécran manuellement. Appuyez sur la touche  
/ pour passer directement à lécran de menu OPTION,  
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner  
AIDE” et appuyez de nouveau sur la touche  
Le menu AIDE apparaît.  
.
A I DE  
puis sélectionnez  
(DEGAUSS).  
RETOURNER AU MENU PR I NC I PAL  
RESOLUT I ON RECOMMANDEE  
SC I NT I L LEMENTS  
F I NE L I GNE HOR I ZONTALE  
I MAGE DEFORMEE  
I MAGE F LOUE  
I MAGE DECOLOREE  
Appuyez une seule fois sur la touche  
pour revenir à  
l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode  
daffichage normal. Si vous nappuyez sur aucune touche,  
l’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner une  
option du menu HELP.  
Les instructions ou les informations permettant de  
résoudre le problème apparaissent à lécran. Une  
explication de chaque option de menu est donnée ci-  
dessous.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Réinitialisation des réglages  
Réinitialisation dun paramètre de réglage  
1 Appuyez sur les touches  
et ./> pour sélectionner  
l’écran de menu contenant le paramètre que vous  
voulez réinitialiser et appuyez ensuite de nouveau  
sur la touche  
.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le  
paramètre que vous voulez réinitialiser.  
3 Appuyez sur la touche ? (réinitialisation).  
F
Réinitialisation de toutes les données de  
réglage pour le signal dentrée en cours  
Alors quaucun écran de menu nest affiché, appuyez sur  
la touche ? (réinitialisation).  
Toutes les données de réglage pour le signal dentrée en  
cours sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.  
Sachez que la réinitialisation du signal en cours naffecte pas  
la luminosité et le contraste, la langue daffichage sur écran,  
la position sur écran et le verrouillage des commandes.  
Réinitialisation de toutes les données de  
réglage pour tous les signaux dentrée  
Maintenez la touche ? (réinitialisation) enfoncée  
pendant au moins deux secondes.  
Toutes les données de réglage, y compris la luminosité et le  
contraste, sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.  
Re m a rq u e  
La touche ? (réinitialisation) ne fonctionne pas lorsque  
(MENU VERROUILLE) est mis sur ON.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra ct é rist iq u e s t e ch n iq u e s  
s e u q r ame R  
Lorsque votre ordinateur est en mode déconomie dénergie,  
MONITEUR EN MODE DECONOMIE DENERGIE apparaît à  
l’écran si vous appuyez sur nimporte quelle touche du  
moniteur (page 17). Après quelques secondes, le moniteur  
repasse en mode déconomie dénergie. Une fois que les signaux  
de synchronisation horizontale et verticale sont détectés, le  
moniteur reprend automatiquement son mode de  
Fonction déconomie dénergie  
Ce moniteur répond aux directives déconomie dénergie  
établies par VESA et ENERGY STAR, ainsi qu’aux normes  
plus sévères de NUTEK.  
Si le moniteur est raccordé à un ordinateur ou à une carte  
graphique vidéo compatible VESA DPMS (Display Power  
Management Signaling), le moniteur réduira  
automatiquement la consommation de courant en trois  
étapes, comme indiqué ci-dessous.  
fonctionnement normal.  
La fonction de gestion de lénergie est activée lorsque  
l’ordinateur reconnaît que vous navez pas utilisé la souris ou le  
clavier pendant une durée déterminée par lutilisateur.  
IBM vous conseille de mettre votre moniteur hors tension à la fin  
de chaque journée de travail ou lorsque vous prévoyez de ne pas  
l’utiliser pendant une période prolongée durant la journée.  
Mode de  
consommation  
dénergie  
Ecran  
Signal synchro  
horizontal  
Signal synchro  
vertical  
Consommation  
électrique  
Temps de  
reprise  
Indicateur u  
1
2
3
Fonctionnement  
normal  
actif  
présent  
absent  
présent  
présent  
absent  
140 W  
15 W  
15 W  
Vert  
Veille  
(1er mode)  
inactif  
inactif  
Approx.  
5 s  
Vert et orange en  
alternance  
Interruption  
(2e mode)  
présent  
Approx.  
5 s  
Vert et orange en  
alternance  
(sommeil)*  
3 W  
4
Inactif  
(3e mode)  
(sommeil profond)*  
inactif  
absent  
absent  
Orange  
Approx.  
15 s  
5
*
Hors tension  
0,5 W  
Désactivé  
“Sommeil” et “sommeil profond” sont des modes déconomie dénergie définis par lEnvironmental Protection Agency.  
Fils damortissement  
Un moniteur prêt à lemploi  
(Plug & Play”)  
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur lécran  
de très fines lignes horizontales comme illustré ci-dessous. Il  
s’agit des ombres des fils damortissement. Ce phénomène  
est typique pour les tubes cathodiques, qui utilisent des  
grilles douverture. Les fils damortissement sont fixés à la  
grille douverture à lintérieur du tube Trinitron de façon à  
amortir les vibrations de la grille douverture.  
Ce moniteur satisfait aux normes DDC1, DDC2B et DDC2Bi  
Display Data Channel (DDC) de VESA.  
Si un serveur DDC1 est raccordé, le moniteur se synchronise  
sur V. CLK conformément aux normes VESA et sort lEDID  
(Extended Display Identification Data) vers la ligne de  
données.  
Lorsquun système hôte DDC2B ou DDC2Bi est raccordé, le  
moniteur passe automatiquement au standard approprié.  
Fils d’amortissement  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Ca ra ct é rist iq u e s t e ch n iq u e s  
Messages davertissement  
Modes présélectionnés  
Si aucune image napparaît à lécran, l’un des messages  
suivants saffiche. Pour remédier au problème, voir “Guide  
de dépannage” à la page 18.  
Résolution  
Fréquence  
Fréquence Mode  
(points × lignes) horizontale verticale  
graphique  
N°  
1
640 × 480  
31,5 kHz  
43,3 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
60,0 kHz  
68,7 kHz  
80,0 kHz  
91,1 kHz  
93,8 kHz  
106,3 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
VGA  
INFORMATIONS  
640 × 480  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
2
HORS PLAGE  
DE BALAYAGE  
800 × 600  
3
4
800 × 600  
ENTREE 1  
1024 × 768  
1024 × 768  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
5
1 Condition du signal dentrée  
6
HORS PLAGE DE BALAYAGE  
indique que le signal dentrée nest pas supporté par les  
spécifications du moniteur.  
7
8
PAS ENTREE VIDEO  
9
indique quaucun signal nest entré.  
MONITEUR EN MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE  
indique que lordinateur est en mode déconomie  
dénergie.  
10  
Ce message ne saffiche que lorsque votre ordinateur se  
trouve dans un mode déconomie dénergie et que vous  
appuyez sur lune des touches du moniteur.  
Affichage des informations sur le  
moniteur  
F
2 Le connecteur sélectionné  
Vous pouvez afficher la désignation du modèle, le numéro  
de série et lannée de fabrication à laide de lécran de menu  
INFORMATIONS du moniteur.  
Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE  
1 ou ENTREE 2)  
Maintenez la touche  
enfoncée pendant 3 secondes.  
L’écran de menu INFORMATIONS apparaît.  
Exemple:  
I NFORMAT I ONS  
MODE L : I BM P 9 6  
SER NO : 1 2 - 3 4 5 6 7  
MANUFACTURED : 1 9 9 9 - 5 2  
L’écran de menu INFORMATIONS mentionne la  
désignation du modèle, le numéro de série et lannée de  
fabrication.  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout de 30  
secondes.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Guide de dépannage  
Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique.  
Sym p t ô m e  
rifie z  
Pas dimage  
• Vérifiez si le cordon dalimentation est correctement branché.  
Si l’indicateur u nest pas  
• Vérifiez que l’interrupteur u (alimentation) est réglé sur la position “on”.  
allumé  
• Vérifiez si l’interrupteur dalimentation de votre ordinateur est réglé sur la position “on”.  
• Vérifiez si le réglage du commutateur INPUT 1-2 est correct (page 5).  
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si toutes les fiches sont  
fermement enfoncées dans les prises.  
• Assurez-vous quaucune broche nest pliée ou enfoncée dans le connecteur dentrée  
vidéo.  
Si le message “PAS ENTREE  
VIDEO” apparaît à lécran ou  
si l’indicateur u est orange ou  
passe alternativement de  
l’orange au vert  
• Assurez-vous que la carte graphique est bien logée dans la fente de bus adéquate.  
Si le message “MONITEUR  
EN MODE DECONOMIE  
DENERGIE” apparaît à  
l’écran, ou si l’indicateur u  
est allumé en orange ou  
alterne entre le vert et  
l’orange  
• L’ordinateur est en mode déconomie dénergie. Appuyez sur une touche quelconque  
du clavier de lordinateur ou déplacez la souris.  
• Vérifiez que le commutateur dalimentation de votre ordinateur est en position “on”.  
• Assurez-vous que la carte graphique est bien logée dans la fente de bus adéquate.  
Si le message “HORS PLAGE • Vérifiez si la plage de fréquence vidéo est conforme à la plage spécifiée pour le  
DE BALAYAGE” apparaît à  
l’écran  
moniteur.  
(Horizontal.: 30 – 107 kHz Vertical.: 48 – 120 Hz)  
Reportez-vous au mode demploi de votre ordinateur pour régler la plage de fréquence  
vidéo.  
• Si vous utilisez un adaptateur de câble de signal vidéo, vérifiez sil est correct.  
Si aucun message nest affiché • Voir “Fonction d’autodiagnostic” (page 20).  
et si l’indicateur u est vert ou  
clignote en orange  
L’image est brouillée.  
• Consultez le mode demploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du  
moniteur.  
• Consultez ce mode demploi et vérifiez si le mode graphique et la fréquence que vous  
essayez dutiliser sont supportés. Même si la fréquence est comprise dans la plage  
adéquate, certaines cartes graphiques peuvent présenter une impulsion de  
synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.  
Les couleurs ne sont pas  
uniformes  
• Démagnétisez le moniteur (page 11).  
Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme  
un haut-parleur ou si vous changez lorientation du moniteur, il est possible que les  
couleurs perdent leur uniformité. Cette fonction sert à démagnétiser le cadre métallique  
du tube cathodique de façon à obtenir un champ neutre pour une reproduction  
uniforme des couleurs. Si un second cycle de démagnétisation est nécessaire, laissez  
s’écouler un intervalle dau moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs résultats.  
Vous ne parvenez pas à  
régler le moniteur à laide des  
touches du panneau frontal  
• Si la fonction de verrouillage des commandes est activée, mettez-la sur OFF dans le  
menu OPTION (page 13).  
(
apparaît sur lécran)  
Le blanc nest pas blanc  
• Ajustez la température de couleur (page 9).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Sym p t ô m e  
rifie z  
L’image à lécran nest pas  
centrée ou dimensionnée  
correctement  
• Appuyez sur la touche  
• Réglez le centrage ou la taille de limage (page 7).  
Certains modes vidéo ne remplissent pas lécran jusquaux bords. Ce problème a  
tendance à se produire avec certaines cartes graphiques.  
(page 5).  
Les bords de l’image sont  
incurvés  
• Réglez la géométrie (page 8).  
Le rebord des lignes blanches  
est ombré de rouge ou de  
bleu  
• Réglez la convergence (page 10).  
L’image est floue  
• Réglez le contraste et la luminosité (page 6).  
• Démagnétisez le moniteur (page 11).  
Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme  
un haut-parleur ou si vous changez lorientation du moniteur, il est possible que les  
couleurs perdent leur uniformité.  
Cette fonction sert à démagnétiser le cadre métallique du tube cathodique de façon à  
obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un second  
cycle de démagnétisation est nécessaire, laissez sécouler un intervalle dau moins 20  
minutes pour obtenir les meilleurs résultats.  
• Si le contour des images est ombré de bleu ou de rouge, procédez au réglage de la  
convergence (page 10).  
• Sélectionnez SUPPRIMER MOIRE et ajustez l’effet d’annulation de moiré (page 12).  
L’image sautille ou oscille  
fortement  
• Isolez et éliminez toute source potentielle de champs électriques ou magnétiques. Cest  
généralement le cas des ventilateurs électriques, des éclairages fluorescents, des  
imprimantes laser.  
• Si un autre moniteur se trouve à proximité de celui-ci, éloignez-le de façon à réduire  
les interférences.  
F
• Branchez le moniteur sur une autre prise dalimentation, de préférence sur un circuit  
différent.  
• Essayez le moniteur sur un ordinateur différent dans une autre pièce.  
L’image scintille  
• Réglez le taux de régénération de lordinateur pour obtenir la meilleure image possible  
en vous référant au mode demploi de lordinateur.  
Apparition dimages  
fantômes  
• Si ce symptôme se manifeste, débranchez les câbles prolongateurs vidéo et/ ou les  
boîtiers de commutation vidéo. Une longueur de câble excessive ou des connexions  
lâches peuvent être à lorigine de lapparition de ce symptôme.  
Apparition dun motif  
ondulatoire ou elliptique  
(moiré)  
• Sélectionnez SUPPRIMER MOIRE et ajustez l’effet d’annulation de moiré (page 12).  
Le moiré peut varier suivant lordinateur connecté.  
• Modifiez le motif de votre bureau. En raison du rapport entre la résolution, le pas de  
point du moniteur et le pas de certains motifs dimage, certains arrière-plans décran  
peuvent parfois afficher du moiré.  
Deux fines lignes horizontales  
(fils) sont visibles  
• Ces fils stabilisent la grille d’ouverture rayée verticalement (page 16). Cette grille  
douverture permet le passage de plus de lumière au travers de lécran, ce qui confère  
au tube cathodique Trinitron des couleurs plus denses et une luminosité plus intense.  
La fonction RESTAURER  
COULEUR est inopérante  
OPT I ON  
• Avant dutiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement  
normal (indicateur dalimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Pour plus  
dinformations sur lutilisation de la fonction RESTAURER COULEUR, reportez-vous  
à “Restauration des couleurs” (page 13).  
• Ajustez les réglages du mode déconomie dénergie de lordinateur de façon à garder  
le moniteur en mode de fonctionnement normal pendant plus de 30 minutes.  
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en  
raison du vieillissement naturel du tube image.  
EN MARCHE  
APRES  
CHAUFFAGE  
RESTAURER  
COULEUR  
Un souffle est audible juste  
après la mise sous tension  
• Le cycle de démagnétisation est activé à la mise sous tension. Pendant que le cycle de  
démagnétisation est activé, un souffle peut se faire entendre. Ce même souffle est  
audible lors de la démagnétisation manuelle. Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.  
• Si le problème persiste, appelez le IBM HelpCenter.  
Aux Etats-Unis, formez le 1-800-772-2227  
Au Canada, formez le  
1-800-565-3344  
Notez le nom de modèle et le numéro de série de votre moniteur. De même, notez le fabricant et le nom de votre  
19  
ordinateur et de votre carte graphique.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Fonction dautodiagnostic  
Spécifications  
Tube image  
Pas douverture de grille de  
0,24 mm  
19 pouces mesurés en diagonale  
Déflexion de 90 degrés  
Ce moniteur est équipé dune fonction dauto-diagnostic.  
S’il y a un problème avec votre moniteur ou lordinateur,  
l’écran deviendra vierge et lindicateur u s’allumera en vert  
ou clignotera en orange.  
Taille de l’image affichée  
Résolution  
Approx. 365 × 274 mm (l/ h)  
Zone de visualisation de 18,0”  
Horizontale : Max. 1600 points  
Verticale : Max. 1200 lignes  
Zone dimage standard Approx. 352 × 264 mm (l/ h)  
Fréquence de déflexion* Horizontale : 30 à 107 kHz  
Verticale : 48 à 120 Hz  
Indicateur u  
Si l’indicateur u est vert  
256 < Total de Lignes < 2048  
Tension/ courant CA dentrée  
100 à 240 V, 50 – 60 Hz, Max. 2,0 A  
Consommation électrique  
1 Déconnectez le câble dentrée vidéo ou mettez  
l’ordinateur raccordé hors tension.  
Max. 140 W  
2 Appuyez deux fois sur la touche u pour éteindre le  
Température dutilisation  
moniteur, puis pour le remettre sous tension.  
10°C à 40°C  
Approx. 462 × 462 × 474 mm  
(l/ h/ p)  
3 Appuyez sur la touche / et maintenez-la enfoncée  
pendant 2 secondes avant que le moniteur ne passe  
en mode déconomie dénergie.  
Dimensions  
Masse  
Approx. 27 kg  
* Condition de synchronisation horizontale et verticale  
• La largeur de synchronisation horizontale doit être  
supérieure à 1,0 µsec.  
• La largeur de suppression horizontale doit être  
supérieure à 3,0 µsec.  
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure  
à 450 µsec.  
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge,  
vert, bleu), cest que le moniteur fonctionne correctement.  
Rebranchez le câble dentrée vidéo et vérifiez létat de votre  
ordinateur.  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
Si les barres de couleur napparaissent pas, cest qu’il y a  
une défaillance potentielle du moniteur. Informez le IBM  
HelpCenter de la condition de votre moniteur.  
Si l’indicateur u clignote en orange  
Appuyez deux fois sur la touche u pour éteindre le  
moniteur, puis pour le remettre sous tension.  
Si l’indicateur u apparaît en vert, cest que le moniteur  
fonctionne correctement.  
Si l’indicateur u clignote toujours, cest probablement dû à  
une défaillance de votre moniteur. Informez le IBM  
HelpCenter de la condition de votre moniteur. Noubliez  
pas de consigner la désignation du modèle et le numéro de  
série de votre moniteur. Consignez également la  
désignation du modèle et le fabricant de votre ordinateur et  
de votre carte vidéo.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Ge t t in g St a rt e d  
Deutsch  
D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ausgabe 1  
Die Angaben in diesem Handbuch werden in regelmäßigen Zeitabständen aktualisiert. Die Änderungen werden in  
Überarbeitungen oder in Technical News Letters (TNLs) bekanntgegeben. IBM kann jederzeit Verbesserungen und/ oder  
Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Produkten und/ oder Programmen vornehmen.  
Dieses Handbuch kann Verweise auf oder Informationen über IBM-Produkte, -Programme oder -Dienstleistungen enthalten,  
die nicht in allen Ländern angekündigt sind.  
Anfragen nach weiteren Exemplaren dieser Veröffentlichung und über technische Angaben zu IBM-Produkten sind an den  
zuständigen IBM-Ansprechpartner zu richten.  
Diese Veröffentlichung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von IBM weder ganz noch in Auszügen vervielfältigt  
oder vertrieben werden.  
Hinweise auf IBM-Produkte, Programme und Dienstleistungen in dieser Veröffentlichung bedeuten nicht, daß IBM diese in  
allen Ländern, in denen IBM vertreten ist, anbietet. Hinweise auf IBM-Lizenzprogramme oder andere IBM-Produkte bedeuten  
nicht, daß nur Programme, Produkte oder Dienstleistungen von IBM verwendet werden können. Anstelle der IBM-Produkte,  
-Programme oder -Dienstleistungen können auch andere ihnen äquivalente Produkte, Programme oder Dienstleistungen  
verwendet werden, solange diese keine gewerblichen oder anderen Schutzrechte von IBM verletzen. Die Verantwortung für  
den Betrieb der Produkte, Programme oder Dienstleistungen in Verbindung mit Fremdprodukten und Fremdleistungen liegt  
beim Kunden, soweit solche Verbindungen nicht ausdrücklich von IBM bestätigt sind.  
Für in diesem Handbuch beschriebene Erzeugnisse und Verfahren kann es IBM-Patente oder -Patentanmeldungen geben. Mit  
der Auslieferung dieses Handbuchs ist keine Lizenzierung dieser Patente verbunden.  
Marken  
Folgende Namen sind in gewissen Ländern Marken oder Dienstleistungsmarken der IBM Corporation:  
IBM VGA He lp Ce n t e r  
ENERGY STAR ist ein eingetragenes Warenzeichen in den USA.  
• Trinitron® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.  
• DDC ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.  
• VESA ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.  
• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der  
jeweiligen Eigentümer sein.  
• Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen nicht ausdrücklich durch „ “ bzw. „  
gekennzeichnet.  
© Copyright International Business Machines Corporation 1999.  
Alle Rechte vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHALT  
Vorbereitungen  
Sicherheitsmaßnahmen ....................................................................................................... 2  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................................ 3  
Anschließen des Geräts ....................................................................................................... 4  
Auswählen des Eingangssignals ....................................................................................... 5  
Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes ............................... 5  
Einstellen des Monitors  
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen ..................................................... 6  
Einstellen von Bildhelligkeit und Kontrast ...................................................................... 6  
Das Bildschirmmenüsystem ............................................................................................... 6  
Die Bildschirmanzeige GRÖSSE/ BILDLG  
Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE  
................................................................. 7  
.......................................................................... 8  
Die Bildschirmanzeige FARBE ...................................................................................... 9  
Die Bildschirmanzeige KONVERGENZ .................................................................. 10  
Die Bildschirmanzeige LANGUAGE ......................................................................... 11  
Die Bildschirmanzeige OPTION  
Die Bildschirmanzeige HILFE  
................................................................................ 11  
.................................................................................... 14  
Zurücksetzen der Einstellungen ...................................................................................... 15  
D
Technische Merkmale  
Energiesparfunktion .......................................................................................................... 16  
Dämpfungsdrähte .............................................................................................................. 16  
Plug & Play ......................................................................................................................... 16  
Vordefinierte Modi ............................................................................................................ 17  
Anzeigen der Monitordaten ............................................................................................. 17  
Weitere Informationen  
Warnmeldungen ................................................................................................................ 17  
Störungsbehebung ............................................................................................................. 18  
Selbstdiagnosefunktion ..................................................................................................... 20  
Technische Daten ............................................................................................................... 20  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
Der dreh- und neigbare Ständer  
Sicherheitsmaßnahmen  
Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den  
Monitor innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach  
Bedarf einstellen. Um die Mitte des Drehradius des  
Monitors zu finden, richten Sie die Mitte des  
Monitorbildschirms an den Zentrierpunkten am Ständer  
aus.  
Stützen Sie den Monitor bitte mit beiden Händen unten ab,  
wenn Sie ihn drehen oder neigen. Achten Sie darauf, die  
Finger nicht an der Rückseite des Monitors einzuklemmen,  
wenn Sie den Monitor nach oben schwenken.  
Aufstellung  
• Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, damit sich  
im Monitor kein Wärmestau bildet. Stellen Sie den  
Monitor nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder  
Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen  
und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen  
blockieren könnten.  
• Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von  
Wärmequellen wie Heizkörpern oder Luftschächten oder  
an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht,  
außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen  
oder Stößen ausgesetzt ist.  
14°  
90°  
• Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe anderer Geräte  
auf, die ein starkes Magnetfeld generieren, wie zum  
Beispiel ein Transformator oder  
90°  
5°  
Hochspannungsleitungen.  
Wartung  
Zentrierpunkte  
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente  
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden  
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie  
keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder  
Hin w e is  
Nehmen Sie den dreh- und neigbaren Ständer nicht vom Monitor  
ab.  
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.  
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen,  
rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel  
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls  
könnte die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.  
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch.  
Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie  
darauf, daß es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche  
Zusätze enthält, da diese zu Kratzern auf der  
Warnhinweis zum Netzanschluß  
• Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem  
Land geeignete Netzkabel.  
Beispiele für Steckertypen:  
Beschichtung des Bildschirms führen könnten.  
Transport  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 200 bis 240 V  
Wechselstrom  
nur für 240 V  
Wechselstrom  
Wenn Sie den Monitor zu Reparatur- oder Versandzwecken  
transportieren müssen, verpacken Sie ihn wieder mit Hilfe  
der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.  
• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens  
30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit  
kann sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche der  
Kathodenstrahlröhre entladen.  
• Wenn Sie das Gerät einschalten, wird die  
Kathodenstrahlröhre etwa 5 Sekunden lang  
entmagnetisiert. Dadurch entsteht um das Metallgehäuse  
der Röhre ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf  
Magnetbändern oder anderen Datenträgern in der Nähe  
beschädigen kann. Stellen Sie  
Magnetaufzeichnungsgeräte, Bänder und Disketten daher  
nicht in der Nähe dieses Monitors ab.  
DieNetzsteckdosesolltesich in derNähedesGeräts  
befinden und leichtzugänglich sein.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
Rückseite  
Lage und Funktion der Teile und  
Bedienelemente  
WeitereInformationen finden Sieaufden in Klammern  
angegebenenSeiten.  
Vorderseite  
1
2
1 Ta st e ? (Zu rü ckse t ze n ) (Se it e 15)  
Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen  
Einstellungen.  
8 Ne t ze in g a n g AC IN (Se it e 4)  
Zur Stromversorgung des Monitors.  
9 Vid e o e in g a n g 1 (HD15) (Se it e 4)  
Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p,  
positiv) und SYNC-Signalen.  
2 Ta st e  
(Grö ß e /Ze n t rie ru n g a u t o m a t isch  
D
e in st e lle n ) (Se it e 5)  
Diese Taste dient zum automatischen Einstellen der  
Größe und Zentrierung der Bilder.  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
6
3 Sch a lt e r INPUT 1-2 (Ein g a n g ) (Se it e 5)  
Dieser Schalter dient zum Auswählen des Eingangs  
INPUT 1 (Videoeingang 1) oder INPUT 2  
(Videoeingang 2).  
11 12 13 14 15  
Stift Nr. Signal  
Stift Nr. Signal  
1
2
Rot  
8
Masse Blau  
4 Ta st e n ¨ (He llig ke it ) a b u n d a u f (./>)  
(Se it e 6-15)  
Grün  
9
(Grünsignal  
mit  
10  
11  
12  
Masse  
Zum Einstellen der Bildhelligkeit.  
Synchronisation)  
ID (Masse)  
Fungieren als die Tasten (./ >) zum Einstellen weiterer  
Optionen.  
3
4
5
6
7
Blau  
Bidirektionale  
Daten (SDA)*  
ID (Masse)  
DDC-Masse*  
Masse Rot  
Masse Grün  
5 Ta st e  
(Me n ü ) (Se it e 6-15, 17)  
13  
14  
15  
H. Sync  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige MENU.  
V. Sync  
Datentakt (SCL)*  
6 Ta st e n > (Ko n t ra st ) lin ks u n d re ch t s  
(?//) (Se it e 6-15, 20)  
*
DDC-Standard (DDC = Display Data Channel) nach VESA  
Zum Einstellen des Kontrasts.  
Fungieren als die Tasten (?/ /) zum Einstellen  
weiterer Optionen.  
Vid e o e in g a n g 2 (HD15) (Se it e 4)  
Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p,  
positiv) und SYNC-Signalen.  
7 Ne t zsch a lt e r u n d -a n ze ig e u (Se it e 16, 20)  
Zum Ein- und Ausschalten des Monitors.  
Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor  
eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw.  
leuchtet orange, wenn sich der Monitor im  
Energiesparmodus befindet.  
Synchronisationssignalen.  
In der Tabelle oben ist die Stiftbelegung angegeben.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
Schritt 5: Stellen Sie gegebenenfalls den  
Monitor mit den  
Anschließen des Geräts  
Bedienelementen nach Ihren  
Wünschen ein  
Dieser Monitor kann mitPlattformen eingesetztwerden,die  
mit einer Horizontalfrequenz zwischen 30und 107kHz  
arbeiten.  
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.  
Hin w e is  
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild und statt dessen nur die  
Meldung „NICHT IM ABTASTBEREICH“ oder „MONITOR IST IM  
ENERGIESPARMODUS“ erscheint, schlagen Sie bitte unter  
„Warnmeldungen“ auf Seite 17 nach.  
Schritt 1: Stellen Sie sicher, daß Computer  
und Monitor ausgeschaltet sind  
Vorbereiten des Arbeitsplatzes  
Ausw ählen des Aufstellorts für den Monitor  
Schritt 2: Schließen Sie den Monitor an  
den Computer an  
Wählen Sie eine geeignete Stelle für den Monitor aus: Er  
sollte sich nicht in der Nähe einer fluoreszierenden  
Deckenbeleuchtung oder in der Nähe eines Geräts befinden,  
das ein Magnetfeld erzeugt, denn dieses könnte zu  
Interferenzen mit dem Monitor führen. Achten Sie darauf,  
daß das Möbelstück oder Montageteil, auf das Sie den  
Monitor stellen, dessen Gewicht tragen kann. Lassen Sie zur  
Belüftung um den Monitor mindestens 5 cm Platz frei.  
SchließenSiedasVideosignalkabelandenVideoausgang  
desComputersan.  
Höhe  
Stellen Sie den Monitor so auf, daß sich die obere Kante des  
Bildschirms etwas unterhalb Ihrer Augenhöhe befindet,  
wenn Sie am Arbeitsplatz sitzen.  
An den  
Ausrichtung  
An den  
Videoausgang eines  
Videoausgang  
Computers  
Richten Sie den Monitor so aus, daß möglichst wenig  
Reflexionen durch Lampen oder Fenster auftreten. In der  
Regel empfiehlt es sich, einen Monitor im rechten Winkel zu  
den Fenstern aufzustellen. Der Monitor sollte möglichst  
direkt vor Ihnen stehen, so daß Sie nicht in gedrehter  
Haltung arbeiten müssen. Neigen Sie den Monitor so, daß  
Sie die Bildschirmanzeige bequem erkennen können.  
eines Computers  
Hin w e is  
Schließen Sie die Stifte des Videosignalkabels nicht kurz.  
Arbeitsweise  
Schritt 3: Schließen Sie das Netzkabel an  
Pausen  
Machen Sie regelmäßig Pausen. Verändern Sie gelegentlich Ihre  
Sitzhaltung, stehen Sie auf, und strecken Sie sich. Andernfalls  
kann die Arbeit am Computer auf die Dauer ermüdend wirken.  
SchließenSiebeiausgeschaltetem Monitoreingeeignetes  
Netzkabelan den Monitor und dieNetzsteckdosean.  
Rücken  
Setzen Sie sich auf dem Stuhl weit nach hinten, und  
benutzen Sie die Rückenlehne.  
Hände  
Schlagen Sie die Tasten der Tastatur nur leicht an, und achten  
Sie darauf, Hände und Finger dabei entspannt zu halten.  
Lassen Sie einen gewissen Abstand zwischen der Vorderkante  
der Tastatur und der Schreibtischkante, so daß Sie die  
Handgelenke in Schreibpausen abstützen können. Mitunter  
empfiehlt sich die Verwendung einer Handgelenkstütze.  
an eine  
Netzsteckdose  
an AC IN  
Netzkabel  
Augen  
Genau wie jede andere Arbeit, die konzentriertes Schauen  
auf kurze Entfernungen über einen längeren Zeitraum  
erfordert, kann die Arbeit am Bildschirm die Augen  
belasten. Schauen Sie öfter einmal vom Bildschirm weg, und  
lassen Sie Ihre Sehkraft regelmäßig untersuchen.  
Schritt 4: Schalten Sie Monitor und  
Computer ein  
Bildschirmeinstellungen  
Stellen Sie Helligkeit und Kontrast am Bildschirm auf einen  
Wert ein, den Sie als angenehm empfinden. Im Lauf des  
Tages muß die Helligkeitseinstellung unter Umständen  
auch einmal geändert werden. In vielen Anwendungen  
können Sie darüber hinaus die Farbkombination so  
einstellen, wie es Ihnen angenehm ist.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
Auswählen des Eingangssignals  
Über den Videoeingang1und den Videoeingang2können  
SiezweiComputer an diesen Monitor anschließen.Mitdem  
SchalterINPUT1-2schalten Siezwischen den beiden  
Computern um.  
Verschieben Sie den Schalter INPUT 1-2.  
Der ausgewählteAnschlußwird 3Sekunden langaufdem  
Bildschirm angezeigt.  
1• •
„EINGANG 1“ (Videoeingang 1) oder „EINGANG 2“  
(Videoeingang 2) wird auf dem Bildschirm angezeigt.  
Hinw eis  
Wenn am ausgewählten Eingang kein Signal eingespeist wird,  
erscheint KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm. Nach  
einigen Sekunden schaltet der Monitor in den Energiesparmodus.  
Schalten Sie in diesem Fall zum anderen Eingang um.  
Automatisches Einstellen der  
Größe und Zentrierung des Bildes  
D
Siekönnen Größeund ZentrierungdesBildesmitderTaste  
(Größe/ Zentrierungautomatisch einstellen)problemlos  
soeinstellen,daßdasBild den Bildschirm ausfüllt.  
Drücken Sie die Taste  
DasBild wird automatisch soeingestellt,daßesden  
Bildschirm ausfüllt.  
Hinw eise  
Diese Funktion ist speziell für Computer konzipiert, bei denen  
das Bild den ganzen Bildschirm ausfüllt. Sie arbeitet  
möglicherweise nicht korrekt, wenn die Hintergrundfarbe  
dunkel ist oder das eingespeiste Bild den Bildschirm nicht ganz  
ausfüllt.  
Bilder mit einem Bildseitenverhältnis von 5:4 (Auflösung: 1280 ×  
1024) werden mit ihrer tatsächlichen Auflösung angezeigt und  
füllen den Bildschirm nicht bis zu den Rändern aus.  
Das angezeigte Bild bewegt sich einige Sekunden lang, wenn Sie  
die Taste  
drücken. Dies ist keine Fehlfunktion.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Vorbereitungen  
• Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und  
schalten Sie beide Geräte ein.  
Das Bildschirmmenüsystem  
Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die  
Bildschirmanzeige MENU vor.  
Auswählen der Sprache für die  
Bildschirmanzeigen  
Bildschirmanzeige MENU  
Rufen Sie mit der Taste  
die Bildschirmanzeige MENU  
Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen ändern  
wollen, schlagen Sie unter „Die Bildschirmanzeige  
LANGUAGE “ auf Seite 11 nach.  
(das Menü) auf.  
Die Bildschirmanzeige MENU enthält Links zu den anderen  
Bildschirmanzeigen, die im folgenden beschrieben werden.  
Die Standardeinstellung ist „English“.  
OK  
MENU  
ENDE  
GRÖSSE / B I LDLG  
GEOMETR I E  
FARBE  
KONVERGENZ  
LANGUAGE  
OPT I ON  
Einstellen von Bildhelligkeit und  
Kontrast  
H I L FE  
Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten  
Eingangssignale gespeichert.  
6 8 . 7 kHz / 8 5Hz  
1 0 2 4 x 7 6 8  
1 Drücken Sie die Tasten ¨ (Helligkeit) ./> oder  
> (Kontrast) ?//.  
1 ENDE  
Zum Schließen der Bildschirmanzeige MENU.  
Die Bildschirmanzeige HELLIGKEIT/ KONTRAST  
erscheint.  
2
3
GRÖSSE/BILDLG  
Im Menü GRÖSSE/ BILDLG können Sie Größe, Position  
und Zoom des Bildes einstellen.  
HEL L I GKE I T / KONTRAST  
3 1  
8 5  
GEOMETRIE  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige GEOMETRIE,  
mit der Sie die Bildrotation und Kissenverzeichnung  
usw. korrigieren können.  
2 Zum Einstellen der Helligkeit  
Drücken Sie die Tasten ¨./ >.  
4
5
6
7
FARBE  
> . . . Das Bild wird heller.  
. . . . Das Bild wird dunkler.  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige FARBE, mit der  
Sie die Farbtemperatur einstellen können.  
KONVERGENZ  
Im Menü KONVERGENZ können Sie die horizontale  
und vertikale Konvergenz des Bildes einstellen.  
Zum Einstellen des Kontrasts  
Drücken Sie die Tasten >?/ /.  
LANGUAGE  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige LANGUAGE, mit  
der Sie die Sprache auswählen können.  
/ . . . Der Kontrast wird stärker.  
? . . . Der Kontrast wird schwächer.  
OPTION  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige OPTION, mit der  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 3 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
Sie die Position der Bildschirmanzeigen einstellen und  
den Bildschirm entmagnetisieren können usw.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
? (Zurücksetzen), bevor die Bildschirmanzeige  
ausgeblendet wird. Helligkeit und Kontrast werden damit  
auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.  
8
HILFE  
Rufen Sie das Menü HILFE auf, um nützliche Tips und  
Informationen zu diesem Monitor anzeigen zu lassen.  
9 Ho rizo n t a l- u n d Ve rt ika lfre q u e n z d e s  
a kt u e lle n Ein g a n g ssig n a ls  
Wenn Sie sRGB als Farbeinstellung auf „EIN“ setzen,  
werden die Werte für Helligkeit (¨) und Kontrast (>)  
automatisch auf „31“ bzw. „85“ festgelegt.  
Hier werden die Horizontal- und die Vertikalfrequenz  
des aktuellen Eingangssignals angezeigt.  
Weitere Informationen zum sRGB-Modus finden Sie unter  
„Die Bildschirmanzeige FARBE auf Seite 9.  
Au flö su n g d e s a kt u e lle n Ein g a n g ssig n a ls  
Wenn das Signal einem der werkseitig voreingestellten  
Modi des Monitors entspricht, wird auch die Auflösung  
angezeigt.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
4 Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein.  
Die Bildschirmanzeige GRÖSSE/  
BILDLG  
Im Menü GRÖSSE/ BILDLG können Sie Größe, Position und  
Zoom des Bildes einstellen.  
Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade  
eingespeiste Eingangssignal gespeichert.  
Funktion  
Option  
/ . . . Das Bild wird nach rechts  
verschoben  
(horizontale Zentrierung)  
1 Drücken Sie die Taste  
.
? . . . Das Bild wird nach links  
verschoben  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
/ . . . Das Bild wird nach oben  
verschoben  
(vertikale Zentrierung)  
? . . . Das Bild wird nach unten  
verschoben  
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
/ . . . Das Bild wird breiter  
? . . . Das Bild wird schmaler  
(Bildbreite)  
(Bildhöhe)  
(Zoom)  
GRÖSSE/BILDLG“ aus, und drücken Sie die Taste  
erneut.  
Die Bildschirmanzeige GRÖSSE/ BILDLG erscheint.  
/ . . . Das Bild wird höher  
? . . . Das Bild wird niedriger  
GRÖSSE / B I LDLG  
/ . . . Das Bild wird vergrößert  
? . . . Das Bild wird verkleinert  
2 6  
Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige  
MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige  
wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie  
keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü  
nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.  
D
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die einzustellende  
Option aus.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
? (Zurücksetzen), bevor die Bildschirmanzeige  
ausgeblendet wird.  
Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige  
Einstellung zurückgesetzt.  
Option  
Funktion  
(horizontale Zentrierung)  
(vertikale Zentrierung)  
(Bildbreite)  
Einstellen der horizontalen  
Zentrierung des Bildes  
Hin w e is  
Sobald die maximale bzw. minimale Höhe bzw. Breite des Bildes  
Einstellen der vertikalen  
Zentrierung des Bildes  
erreicht ist, läßt sich die Option  
(Zoom) nicht weiter ändern. Der  
horizontale Einstellwert wird nicht im Menü angezeigt.  
Einstellen der Bildbreite  
(horizontale Bildgröße)  
(Bildhöhe)  
Einstellen der Bildhöhe  
(vertikale Bildgröße)  
(Zoom)  
Vergrößern oder Verkleinern  
des Bildes  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
4 Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein.  
Die Bildschirmanzeige  
GEOMETRIE  
Mit der Bildschirmanzeige GEOMETRIE können Sie Form  
und Ausrichtung des Bildes festlegen.  
Einzustellende Option  
Taste  
Der Wert für die Option  
(Bildrotation), den Sie hier  
einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale  
gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das  
gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.  
/ . . . Das Bild wird im Uhrzeigersinn  
gedreht  
(Bildrotation)  
1 Drücken Sie die Taste  
.
? . . . Das Bild wird gegen den  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
Uhrzeigersinn gedreht  
/ . . . Das Bild wird an den Seiten nach  
außen gewölbt  
(Kissenverzeichnung)  
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
? . . . Das Bild wird an den Seiten nach  
GEOMETRIE“ aus, und drücken Sie die Taste  
innen gewölbt  
erneut.  
Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE erscheint.  
GEOMETR I E  
/ . . . Das Bildseiten werden nach rechts  
gewölbt  
2 6  
(Seitenkorrektur)  
? . . . Das Bildseiten werden nach links  
gewölbt  
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die einzustellende  
Option aus.  
/ . . . Der obere Rand des Bildes wird  
verlängert  
(Trapezverzerrung)  
? . . . Der obere Rand des Bildes wird  
verkürzt  
Option  
Funktion  
(Bildrotation)  
Korrigieren der Bildrotation  
/ . . . Der obere Rand des Bildes wird  
nach rechts verschoben  
(Kissenverzeichnung) Einstellen der Bildränder  
(Winkelkorrektur)  
(Seitenkorrektur)  
(Trapezverzerrung)  
(Winkelkorrektur)  
Einstellen der Balance der Bildränder  
? . . . Der obere Rand des Bildes wird  
Einstellen der Bildbreite  
nach links verschoben  
Einstellen der Balance der Bildform  
Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige  
MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige  
wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie  
keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü  
nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
? (Zurücksetzen), bevor die Bildschirmanzeige  
ausgeblendet wird.  
Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige  
Einstellung zurückgesetzt.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige  
MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige  
wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie  
keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü  
nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Die Bildschirmanzeige FARBE  
Sie können die Farbtemperatur des Monitors ändern. So  
lassen sich zum Beispiel die Farben eines Bildes auf dem  
Bildschirm präzise auf die Farben eines gedruckten Bildes  
abstimmen.  
Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten  
Eingangssignale gespeichert.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
? (Zurücksetzen), bevor die Bildschirmanzeige  
ausgeblendet wird. Die ausgewählte Farbtemperatur wird  
auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.  
1 Drücken Sie die Taste  
.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
Der sRGB-Modus  
Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach  
Industriestandard, mit dem die angezeigten und die  
gedruckten Farben sRGB-kompatibler Computer-Produkte  
in Übereinstimmung gebracht werden sollen. Zum  
Einstellen der Farben für das sRGB-Profil setzen Sie einfach  
den Modus sRGB im Menü FARBE auf „EIN“.  
Damit die sRGB-Farben allerdings korrekt angezeigt  
werden (γ=2,2, 6500K), müssen Sie an Ihrem Computer das  
sRGB-Profil einstellen.  
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
FARBE“ aus, und drücken Sie die Taste  
erneut.  
Die Bildschirmanzeige FARBE erscheint.  
FARBE  
Wenn Sie sRGB auf „EIN“ setzen, werden die Werte für  
Helligkeit (¨) und Kontrast (>) automatisch auf „31“ bzw.  
„85“ festgelegt. Wenn Sie Helligkeit (¨) und Kontrast (>)  
ändern, wechselt die Einstellung von sRGB auf „AUS“.  
Informationen zum Ändern von Helligkeit (¨) und  
Kontrast (>) finden Sie auf Seite 6.  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
sRGB  
D
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Farbtemperatur  
Hin w e is  
aus.  
Der Domputer und sonstige angeschlossene Geräte (zum Beispiel  
ein Drucker) müssen sRGB-kompatibel sein.  
FARBE  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
+AUS  
E I N  
sRGB  
In der Bildschirmanzeige stehen zwei  
Farbtemperaturmodi zur Verfügung.  
Der Wert 9.300 K ist voreingestellt.  
Einstellen einer eigenen Farbtemperatur zw ischen  
9.300 K und 5.000 K  
Wählen Sie mit den Tasten ./ > die Option  
(Variabel)“ aus, und stellen Sie diese mit den Tasten  
?/ / ein.  
FARBE  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
sRGB  
2 6  
/ . . . Farbtemperatur wird höher (bläulich).  
? . . . Farbtemperatur wird niedriger (rötlich).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
4 Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein.  
Die Bildschirmanzeige  
KONVERGENZ  
Mit den Optionen im Menü KONVERGENZ können Sie die  
Bildqualität steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen.  
Die Konvergenz bezieht sich auf die Ausrichtung der  
Farbsignale für Rot, Grün und Blau.  
Einzustellende  
Option  
Taste  
Wenn Buchstaben oder Linien rote oder blaue Schatten  
aufweisen, stellen Sie die Konvergenz ein.  
Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten  
Eingangssignale gespeichert.  
/ . . . Die Rotkomponente wird nach rechts, die  
Blaukomponente nach links verschoben  
(horizonale  
Konvergenz)  
? . . . Die Rotkomponente wird nach links, die  
Blaukomponente nach rechts verschoben  
/ . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die  
1 Drücken Sie die Taste  
.
Blaukomponente nach unten verschoben  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
(vertikale  
? . . . Die Rotkomponente wird nach unten, die  
Konvergenz)  
Blaukomponente nach oben verschoben  
Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige  
MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige  
wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie  
keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü  
nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.  
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
KONVERGENZ“ aus, und drücken Sie die Taste  
erneut.  
Die Bildschirmanzeige KONVERGENZ erscheint.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
? (Zurücksetzen), bevor die Bildschirmanzeige  
ausgeblendet wird.  
KONVERGENZ  
Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige  
Einstellung zurückgesetzt.  
2 6  
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die einzustellende  
Option aus.  
Option  
Funktion  
Einstellen der horizontalen  
Konvergenz  
(horizontale Konvergenz)  
(vertikale Konvergenz)  
Einstellen der vertikalen Konvergenz  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Die Bildschirmanzeige  
LANGUAGE  
Die Bildschirmanzeige OPTION  
Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den  
Bildschirm von Hand entmagnetisieren, den Grad der  
Moiré-Korrektur regulieren und die Position der  
Bildschirmanzeigen einstellen. Außerdem können Sie die  
Bedienelemente sperren.  
Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch,  
Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch,  
Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung.  
1 Drücken Sie die Taste  
.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
Entmagnetisieren des Bildschirms  
Der Monitorbildschirm wird automatisch entmagnetisiert,  
wenn das Gerät eingeschaltet wird.  
Sie können den Monitor aber auch von Hand  
entmagnetisieren.  
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
LANGUAGE“ aus, und drücken Sie die Taste  
erneut.  
1 Drücken Sie die Taste  
.
Die Bildschirmanzeige LANGUAGE erscheint.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste  
erneut.  
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.  
D
OPT I ON  
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die gew ünschte  
Sprache aus.  
DEGAUSS  
E I N  
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
ENGLISH: Englisch  
FRANÇAIS: Französisch  
DEUTSCH  
ESPAÑOL: Spanisch  
ITALIANO: Italienisch  
NEDERLANDS: Niederländisch  
SVENSKA: Schwedisch  
: Russisch  
(DEGAUSS)“ aus.  
4 Drücken Sie die Taste /.  
Der Bildschirm wird etwa 5 Sekunden lang  
entmagnetisiert.  
: Japanisch  
Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige  
MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige  
wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie  
keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü  
nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Wenn Sie den Bildschirm ein zweites Mal entmagnetisieren  
wollen, warten Sie mindestens 20 Minuten, bevor Sie die  
oben erläuterten Schritte erneut ausführen.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes auf „English“  
die Taste ? (Zurücksetzen), bevor die Bildschirmanzeige  
ausgeblendet wird.  
Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige  
MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige  
wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie  
keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü  
nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Korrigieren des Moiré-Effekts  
Ändern der Position der  
Bildschirmanzeigen  
Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem  
Bildschirm erscheinen, stellen Sie den Grad der Moiré-  
Korrektur ein.  
Sie können die Bildschirmanzeigen verschieben, wenn Sie  
z. B. den Bereich hinter einer Bildschirmanzeige einstellen  
wollen.  
1 Drücken Sie die Taste  
.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
1 Drücken Sie die Taste  
.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste  
erneut.  
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.  
OPT I ON  
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste  
erneut.  
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.  
DEGAUSS  
OPT I ON  
E I N  
DEGAUSS  
E I N  
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
MOIRE* EINST“ aus.  
OPT I ON  
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
MO I RE  
E I NST  
(POSITION H OSD)“ oder „  
(POSITION V OSD)“  
aus.  
2 6  
Wählen Sie „  
(POSITION H OSD)“ aus, um die  
Position in der Horizontalen einzustellen.  
OPT I ON  
4 Regulieren Sie dann mit den Tasten ?// den Grad  
der Moiré-Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf ein  
Minimum reduziert ist.  
POS I T I ON  
OSD  
H
2 6  
Wählen Sie „  
(POSITION V OSD)“ aus, um die  
Position in der Vertikalen einzustellen.  
*
Moiré ist eine natürliche Interferenz, die weiche, wellenförmige  
Linien auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können  
durch die Interferenz zwischen dem Muster des Bildes auf dem  
Bildschirm und dem Phosphor-Pitch-Muster des Monitors  
entstehen.  
OPT I ON  
POS I T I ON  
OSD  
V
2 6  
Beispiel für den Moiré-Effekt:  
4 Verschieben Sie die Bildschirmanzeige mit den Tasten  
?// zur gew ünschten Position.  
Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige  
MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige  
wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie  
keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü  
nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige  
MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige  
wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie  
keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü  
nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen die Taste  
? (Zurücksetzen), solange das Bildschirmmenü angezeigt  
wird.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
? (Zurücksetzen), bevor die Bildschirmanzeige  
ausgeblendet wird.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Wiederherstellen der Farben  
Sperren der Bedienelemente  
Sie können die Einstellungen schützen, indem Sie die  
Bedienelemente und Menüs sperren.  
Bei den meisten Bildschirmen zeigt sich nach einer Anzahl  
von Jahren ein allmähliches Nachlassen der Farbbrillanz.  
Mit der Funktion FARBWIEDERHERSTELLUNG können  
Sie die Bildschirmfarben auf die ursprünglichen, werkseitig  
eingestellten Werte zurücksetzen. In den Schritten unten  
wird erläutert, wie Sie die Farben des Monitors  
wiederherstellen.  
1 Drücken Sie die Taste  
.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
1 Drücken Sie die Taste  
.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste  
erneut.  
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.  
OPT I ON  
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
DEGAUSS  
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste  
erneut.  
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.  
E I N  
OPT I ON  
DEGAUSS  
E I N  
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
(TASTATURSPERRE)“ aus.  
OPT I ON  
TASTATUR -  
SPERRE  
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
(FARBWIEDERHERSTELLUNG)“ aus.  
D
AUS  
E I N  
OPT I ON  
4 Wählen Sie mit der Taste / die Einstellung „EIN“  
E I N  
aus.  
FARBWI EDER–  
HERSTEL LUNG  
4 Wählen Sie mit der Taste / die Einstellung „EIN“  
aus.  
Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige  
MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige  
wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie  
keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü  
nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Das Bild wird ausgeblendet, während die Farben  
wiederhergestellt werden (etwa 2 Sekunden lang). Wenn die  
Farben wiederhergestellt sind, erscheint das Bild wieder auf  
dem Bildschirm.  
Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter u, die Option  
ENDE und die Option „  
(TASTATURSPERRE)“ im  
Bildschirmmenü „ OPTION“ benutzen. Wenn Sie etwas  
anderes auswählen, erscheint die Markierung  
Bildschirm.  
auf dem  
Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige  
MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige  
wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie  
keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü  
nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.  
So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente  
und Menüs wieder auf  
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 oben erläutert vor, und wählen  
Sie mit der Taste ? die Option „AUS“.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Hinw eise  
EMPFOHLENE AUFLÖSUNG  
Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der  
Monitor mindestens 30 Minuten lang im normalen  
Bertriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün). Wenn der  
Monitor in den Energiesparmodus wechselt, müssen Sie ihn  
wieder in den normalen Betriebsmodus schalten und 30  
Minuten lang abwarten. Unter Umständen müssen Sie die  
Energiespareinstellungen Ihres Computers ändern, damit der  
Monitor die gesamten 30 Minuten im normalen Betriebsmodus  
bleibt. Ist der Monitor nicht bereit, erscheint eine entsprechende  
Nachricht.  
Wenn das Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt oder  
wenn das Bild für den Bildschirm zu groß ist, stellen Sie am  
Computer die Auflösung auf die im Menü angegebenen  
Werte ein. Entspricht das Eingangssignal einem der  
werkseitig vordefinierten Modi des Monitors, werden die  
Auflösung und die Auffrischungsrate des aktuellen  
Eingangssignals angezeigt.  
FLIMMERN  
Wenn das Bild flimmert, stellen Sie die Auffrischungsrate  
auf die im Menü angegebenen Werte ein. Entspricht das  
Eingangssignal einem der werkseitig vordefinierten Modi  
des Monitors, wird die Auffrischungsrate des aktuellen  
Eingangssignals angezeigt.  
OPC I ON  
ERST NACH /  
WARM–UP /  
VERFUGBAR  
FARBWI EDER–  
HERSTEL LUNG  
Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läßt  
sich diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht  
mehr ausführen.  
DÜNNE HORIZONTALE LINIE  
Die Linien, die auf dem Bildschirm erscheinen, sind  
Dämpfungsdrähte. Weitere Informationen zu den  
Dämpfungsdrähten finden Sie auf Seite 16.  
Die Bildschirmanzeige HILFE  
BILD VERZERRT  
Wenn das Bild auf dem Bildschirm nicht die korrekte Form  
hat, stellen Sie die Geometrie des Bildes ein. Drücken Sie die  
Taste /, um das Menü GEOMETRIE direkt aufzurufen.  
Das Menü HILFE enthält nützliche Tips und Informationen  
zu diesem Monitor. Wenn an dem Monitor Symptome  
auftreten, die im Menü HILFE aufgelistet sind, können Sie  
das Problem anhand der Anweisungen im Menü beheben.  
Wenn die Symptome nicht im Menü HILFE aufgelistet sind  
oder wenn das Problem bestehen bleibt, schlagen Sie bitte  
unter „Störungsbehebung“ auf Seite 18 nach.  
BILD UNSCHARF  
Das Bild kann verschwommen wirken, wenn die roten und  
blauen Farbsignale nicht korrekt ausgerichtet sind, so daß  
um Zeichen und Linien rote oder blaue Schatten zu sehen  
sind. Stellen Sie die Konvergenz des Bildes ein, so daß die  
Schatten verschwinden. Drücken Sie die Taste /, um das  
Menü KONVERGENZ direkt aufzurufen. Wenn das Menü  
KONVERGENZ angezeigt wird, werden Kontrast,  
Helligkeit und Moiré-Korrektur automatisch für alle  
Eingangssignale zurückgesetzt.  
1 Drücken Sie die Taste  
.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
FARBEN FEHLERHAFT  
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option  
Wenn die Farben des Bildes in einzelnen Bildbereichen nicht  
korrekt angezeigt werden, überprüfen Sie zuerst, ob eine  
Signalkabelverbindung lose ist. Wenn Sie die  
HILFE“ aus, und drücken Sie die Taste  
erneut.  
Die Bildschirmanzeige „HILFE“ erscheint.  
Kabelverbindungen überprüft haben, versuchen Sie, den  
Bildschirm manuell zu entmagnetisieren. Drücken Sie die  
Taste /, um das Menü OPTION direkt aufzurufen, und  
H I L FE  
ZURÜCK ZUM HAUPTMENÜ  
EMPFOHLENE AUF LÖSUNG  
F L I MMERN  
DÜNNE HOR I ZONTALE L I N I E  
B I LD VERZERRT  
B I LD UNSCHARF  
wählen Sie dann  
(DEGAUSS).  
FARBEN FEHLERHAFT  
Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige  
MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige  
wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie  
keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü  
nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.  
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> eine Option im Menü  
HILFE aus.  
Anweisungen oder Informationen zum Beheben des  
Problems werden am Bildschirm angezeigt. Es folgt eine  
Erläuterung der einzelnen Menüoptionen.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Zurücksetzen der Einstellungen  
Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten  
Option  
1 Wählen Sie mit den Tasten  
und ./> die  
Bildschirmanzeige mit der zurückzusetzenden Option  
aus, und drücken Sie nochmals die Taste  
.
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die  
zurückzusetzende Option aus.  
3 Drücken Sie die Taste ? (Zucksetzen).  
Zurücksetzen aller Einstellungen für das  
aktuelle Eingangssignal  
D
Drücken Sie die Taste ? (Zucksetzen), w enn keine  
Bildschirmanzeige zu sehen ist.  
Alle Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal werden  
auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.  
Durch Zurücksetzen des aktuellen Signals ändern sich die  
Einstellungen für Helligkeit, Kontrast, Sprache, Position der  
Bildschirmanzeigen und die Tastensperrfunktion nicht.  
Zurücksetzen aller Einstellungen für alle  
Eingangssignale  
Halten Sie die Taste ? (Zucksetzen) mehr als zw ei  
Sekunden lang gedrückt.  
Alle Einstellungen einschließlich Helligkeit und Kontrast  
werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.  
Hin w e is  
Die Taste ? (Zurücksetzen) funktioniert nicht, wenn  
(TASTATURSPERRE) auf EIN gesetzt ist.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TechnischeMe rkmale
Hin w e ise  
Befindet sich der Computer in einem der Energiesparmodi,  
Energiesparfunktion  
erscheint auf dem Bildschirm die Meldung MONITOR IST IM  
ENERGIESPARMODUS, wenn Sie eine der Tasten am Monitor  
drücken (siehe Seite 17). Nach einigen Sekunden schaltet der  
Monitor erneut in den Energiesparmodus. Sobald jedoch  
horizontale und vertikale Synchronisationssignale eingehen,  
schaltet der Monitor automatisch wieder in den normalen  
Betriebsmodus.  
Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien der  
VESA und des ENERGY STAR-Programms sowie des enger  
gefaßten NUTEK-Standards.  
Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte  
angeschlossen ist, der bzw. die VESA DPMS unterstützt  
(Display Power Management Signaling) wird die  
Leistungsaufnahme des Geräts in drei Stufen wie unten  
erläutert reduziert.  
Die Energiesparfunktion wird aktiviert, wenn der Computer  
erkennt, daß Sie die Maus oder die Tastatur eine bestimmte  
Zeitspanne lang nicht benutzt haben. Diese Zeitspanne können  
Sie selbst definieren.  
IBM empfiehlt, den Monitor am Feierabend oder auch tagsüber  
bei sehr langen Arbeitspausen auszuschalten.  
Vertikales  
Energie-  
sparstufe  
Bildschirm Horizontales  
Synchronisationssignal  
vorhanden  
Leistungs-  
aufnahme  
Zeit für  
Netzanzeige u  
Synchronisationssignal  
Reaktivierung  
vorhanden  
Normalbetrieb aktiv  
140 W  
15 W  
Grün  
1
2
vorhanden  
Bereitschaft  
(1. Stufe)  
leer  
nicht vorhanden  
vorhanden  
nicht vorhanden  
ca. 5 Sek.  
Abwechselnd grün  
und orange  
nicht vorhanden  
nicht vorhanden  
15 W  
3 W  
ca. 5 Sek.  
ca. 15 Sek.  
Abwechselnd grün  
und orange  
Unterbrechung leer  
(2. Stufe)  
3
4
(Schlaf)*  
Deaktiviert  
(3. Stufe)  
leer  
Orange  
Aus  
(Tiefschlaf)*  
Ausgeschaltet  
0,5 W  
5
*
„Schlaf“ und „Tiefschlaf“ sind Energiesparmodi, die von der EPA (Umweltschutzbehörde der USA) definiert wurden.  
Dämpfungsdrähte  
Plug & Play  
Bei einem weißen Hintergrund können, wie unten  
abgebildet, sehr dünne, horizontale Linien auf dem  
Bildschirm zu sehen sein. Diese Linien sind Schatten der  
Dämpfungsdrähte und eine Charakteristik von  
Kathodenstrahlröhren mit Streifenmaske. Die Drähte  
befinden sich an der Streifenmaske auf der Innenseite der  
Trinitron-Röhre und dämpfen Vibrationen der  
Streifenmaske.  
Dieser Monitor entspricht den DDC-Standards (DDC =  
Display Data Channel) DDC1, DDC2B und DDC2Bi der  
VESA.  
Ist der Monitor an ein DDC1-Host-System angeschlossen,  
wird er gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK  
synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Extended  
Display Identification Data) an die Datenleitung aus.  
Ist das Gerät an ein DDC2B- oder DDC2Bi-Hostsystem  
angeschlossen, schaltet es automatisch auf den  
entsprechenden Standard um.  
Dämpfungsdrähte  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ch n isch e Me rkm a le  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Vordefinierte Modi  
Warnmeldungen  
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint, wird eine der  
folgenden Meldungen auf dem Bildschirm angezeigt. Wie  
Sie das Problem beheben, schlagen Sie unter  
Auflösung  
Nr. (Punkte × Zeilen) frequenz  
Horizontal- Vertikal-  
Grafikmodus  
frequenz  
VGA  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 480  
31,5 kHz  
43,3 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
60,0 kHz  
68,7 kHz  
80,0 kHz  
91,1 kHz  
93,8 kHz  
106,3 kHz  
60 Hz  
„Störungsbehebung“ auf Seite 18 nach.  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
640 × 480  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
INFORMATION  
800 × 600  
NICHT IM  
ABTASTBEREICH  
800 × 600  
1024 × 768  
1024 × 768  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1600 × 1200  
EINGANG 1  
1 Status des Eingangssignals  
NICHT IM ABTASTBEREICH  
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen  
Daten des Monitors entspricht.  
KEIN EINGANGSSIGNAL  
Gibt an, daß kein Signal eingeht.  
10 1600 × 1200  
MONITOR IST IM ENERGIESPARMODUS  
Gibt an, daß sich der Computer im Energiesparmodus  
befindet. Diese Meldung erscheint nur, wenn sich der  
Computer in einem der Energiesparmodi befindet und  
Sie eine der Tasten am Monitor drücken.  
Anzeigen der Monitordaten  
Auf der Bildschirmanzeige INFORMATION können Sie  
Modellname, Seriennummer und Herstellungsjahr des  
Monitors anzeigen lassen.  
2 Der ausgew ählte Eingang  
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß  
(EINGANG 1 oder EINGANG 2) an.  
D
Halten Sie die Taste  
3 Sekunden lang gedrückt.  
Die Bildschirmanzeige INFORMATION erscheint.  
Beispiel:  
I NFORMAT I ON  
MODE L : I BM P 9 6  
SER NO : 1 2 - 3 4 5 6 7  
MANUFACTURED : 1 9 9 9 - 5 2  
Die Bildschirmanzeige INFORMATION enthält  
Modellname, Seriennummer und Herstellungsjahr des  
Monitors.  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Störungsbehebung  
Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an  
den Kundendienst wenden müssen.  
Sym p t o m  
Üb e rp rü fe n Sie b it t e fo lg e n d e s:  
Kein Bild  
Die Netzanzeige u leuchtet  
• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.  
nicht  
• Der Netzschalter u muß sich in der Position „EIN“ befinden.  
• Der Netzschalter des Computers muß sich in der Position „EIN“ befinden.  
• Der Schalter INPUT 1-2 muß korrekt eingestellt sein (Seite 5).  
• Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in  
den Buchsen sitzen.  
• Am Videoeingangsanschluß dürfen keine Stifte verbogen oder eingedrückt sein.  
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.  
Die Meldung „KEIN  
EINGANGSSIGNAL“  
erscheint auf dem  
Bildschirm, oder die  
Netzanzeige u leuchtet  
orange bzw. abwechselnd  
grün und orange  
Die Meldung „MONITOR  
IST IM  
• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf  
der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.  
ENERGIESPARMODUS“  
erscheint auf dem  
• Der Netzschalter des Computers muß sich in der Position „EIN“ befinden.  
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.  
Bildschirm, oder die  
Netzanzeige u leuchtet  
orange oder wechselt  
zwischen grün und orange.  
Die Meldung „NICHT IM  
ABTASTBEREICH“  
erscheint auf dem  
Bildschirm  
• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen.  
(Horizontal: 30 – 107 kHz, Vertikal: 48 – 120 Hz)  
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer nach, und stellen Sie den  
Videofrequenzbereich ein.  
• Wenn Sie einen Videosignalkabeladapter verwenden, überprüfen Sie, ob Sie den  
richtigen Adapter angeschlossen haben.  
Es wird keine Meldung  
angezeigt, und die  
• Siehe „Selbstdiagnosefunktion“ (Seite 20).  
Netzanzeige u leuchtet  
grün oder blinkt orange  
Das Bild ist gestört  
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Videokarte die korrekte Monitoreinstellung nach.  
• Lesen Sie in dieser Anleitung nach, ob der Grafikmodus und die Frequenz, mit der der  
Monitor arbeitet, unterstützt werden. Auch wenn die Frequenz innerhalb des  
unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem  
Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.  
Die Farbe ist nicht  
gleichmäßig  
• Entmagnetisieren Sie den Monitor (Seite 11).  
Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe  
des Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die  
Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.  
Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird das Metallgehäuse der Kathodenstrahlröhre  
entmagnetisiert, so daß ein neutrales Feld entsteht, in dem eine gleichmäßige  
Farbwiedergabe möglich ist. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich,  
warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen  
Sie die besten Ergebnisse.  
• Wenn die Sperrfunktion eingeschaltet ist (EIN), setzen Sie sie über das Menü OPTION  
auf AUS (Seite 13).  
Der Monitor läßt sich mit  
den Bedienelementen an  
der Vorderseite nicht  
einstellen  
(
erscheint auf dem  
Bildschirm.)  
• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 9).  
Weiß sieht nicht w eiß aus  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Sym p t o m  
Üb e rp rü fe n Sie b it t e fo lg e n d e s:  
• Drücken Sie die Taste (Seite 5).  
• Stellen Sie die die Bildgröße bzw. Zentrierung ein (Seite 7).  
Bei bestimmten Videomodi füllt die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm. Dieses  
Problem tritt besonders bei bestimmten Grafikkarten auf.  
Die Bildschirmanzeige ist  
nicht zentriert, oder die  
Bildgröße ist nicht korrekt  
Die Bildränder sind gekrümmt  
• Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 8).  
• Stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 10).  
An den Rändern w eißer  
Linien sind rote oder  
blaue Schatten zu sehen  
Das Bild ist  
• Stellen Sie Kontrast und Helligkeit ein (Seite 6).  
verschw ommen  
• Entmagnetisieren Sie den Monitor (Seite 11).  
Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe  
des Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die  
Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.  
Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird das Metallgehäuse der Kathodenstrahlröhre  
entmagnetisiert, so daß ein neutrales Feld entsteht, in dem eine gleichmäßige  
Farbwiedergabe möglich ist. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich,  
warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen  
Sie die besten Ergebnisse.  
• Erscheinen entlang der Bildränder rote oder blaue Schatten, stellen Sie die Konvergenz  
ein (Seite 10).  
• Wählen Sie MOIRE-KORREKTUR, und stellen Sie die Moiré-Korrektur ein (Seite 12).  
Das Bild springt oder  
oszilliert  
• Stellen Sie potentielle Quellen elektrischer oder magnetischer Felder, die Interferenzen  
mit dem Monitor verursachen können, weiter vom Monitor entfernt auf, oder entfernen  
Sie sie ganz. Typischerweise werden solche Störungen durch Geräte wie Ventilatoren,  
Leuchtstoffröhren und Laser-Drucker verursacht.  
• Steht sehr nahe bei diesem Gerät ein zweiter Monitor, vergrößern Sie den Abstand  
zwischen beiden Geräten, um die Interferenzen zu verringern.  
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem  
anderen Stromkreis, an.  
D
• Testen Sie den Monitor an einem anderen Computer in einem anderen Raum.  
Das Bild flimmert  
• Schlagen Sie in der Dokumentation zum Computer nach, und setzen Sie die  
Bildwiederholrate am Computer auf den Wert, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.  
Doppelbilder sind zu  
sehen  
• Verwenden Sie keine Videoverlängerungskabel und/ oder Videoschaltboxen, wenn  
dieses Symptom auftritt. Zu lange Kabel oder eine störanfällige Verbindung können  
dieses Problem auslösen.  
Wellenförmige oder  
elliptische Moiré-Effekte  
sind sichtbar  
• Wählen Sie MOIRE-KORREKTUR, und stellen Sie die Moiré-Korrektur ein (Seite 12).  
Der Moiré-Effekt muß je nach angeschlossenem Computer behoben werden.  
• Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop. Wegen der Zusammenwirkung von  
Auflösung, Bildpunktdichte des Monitors und Bildpunktdichte einiger Bildmuster kann  
es bei einigen Hintergrundeinstellungen zu einem Moiré-Effekt kommen.  
Zw ei dünne horizontale  
Linien (Drähte) sind  
sichtbar  
• Bei diesen Linien handelt es sich um Dämpfungsdrähte zur Stabilisierung der vertikalen  
Streifenmaske (Seite 16). Aufgrund dieser Streifenmaske gelangt mehr Licht auf den  
Bildschirm, so daß Farben und Helligkeit bei der Trinitron-Kathodenstrahlröhre  
intensiver sind.  
Die Funktion  
FARBWIEDERHERSTELLUNG  
funktioniert nicht  
• Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor mindestens 30  
Minuten lang im normalen Betriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün).  
Weitere Informationen zur Funktion FARBWIEDERHERSTELLUNG finden Sie auf  
Seite 13.  
OPC I ON  
• Ändern Sie die Energiespareinstellungen Ihres Computers, damit der Monitor länger als  
30 Minuten im normalen Bertriebsmodus bleibt.  
ERST NACH /  
WARM–UP /  
• Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läßt sich diese Funktion  
nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.  
VERFUGBAR  
FARBWI EDER–  
HERSTEL LUNG  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Sym p t o m  
Üb e rp rü fe n Sie b it t e fo lg e n d e s:  
• Wenn Sie den Monitor einschalten, wird der Entmagnetisierungszyklus aktiviert. Ein  
Summgeräusch ist zu hören, während der automatische Entmagnetisierungszyklus  
aktiviert ist. Dasselbe Geräusch ist bei der manuellen Entmagnetisierung zu hören.  
Dies ist keine Fehlfunktion.  
Unmittelbar nach dem  
Einschalten ist ein  
Summgeräusch zu hören  
• Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich bitte an das IBM HelpCenter.  
Telefonnummer in den USA: 1-800-772-2227  
Telefonnummer in Kanada: 1-800-565-3344  
Notieren Sie sich den Modellnamen und die Seriennummer Ihres Monitors. Notieren Sie sich außerdem Fabrikat und  
Modell Ihres Computers und der Grafikkarte.  
Wenn die Netzanzeige u orange blinkt  
Selbstdiagnosefunktion  
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter u aus und  
dann w ieder ein.  
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion.  
Wenn an dem Monitor oder Computer ein Problem auftritt,  
erscheint ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige u  
leuchtet grün auf oder blinkt orange.  
Wenn die Netzanzeige u jetzt grün leuchtet, funktioniert  
der Monitor ordnungsgemäß.  
Wenn die Netzanzeige u immer noch blinkt, liegt  
möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich  
mit einer Beschreibung des Problems an das IBM  
HelpCenter. Notieren Sie sich unbedingt die  
Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.  
Netzanzeige u  
Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres  
Computers und der Videokarte.  
Wenn die Netzanzeige u grün leuchtet  
Technische Daten  
1 Lösen Sie das Videoeingangskabel, oder schalten Sie  
den angeschlossenen Computer aus.  
Bildröhre  
Streifenabstand 0,24 mm  
Bildschirmdiagonale 19 Zoll  
Ablenkung 90 Grad  
2 Schalten Sie den Monitor am Netzschalter u aus und  
dann w ieder ein.  
Effektive Bildgröße  
Auflösung  
ca. 365 × 274 mm (B/ H)  
Sichtbares Bild 18,0 Zoll  
Horizontal: max. 1600 Punkte  
Vertikal: max. 1200 Zeilen  
3 Halten Sie die Taste / 2 Sekunden lang gedrückt,  
bevor der Monitor in den Energiesparmodus  
w echselt.  
Standardanzeigegröße ca. 352 × 264 mm (B/ H)  
Ablenkfrequenz*  
Horizontal: 30 bis 107 kHz  
Vertikal: 48 bis 120 Hz  
256 < Zeilen insgesamt < 2048  
100 bis 240 V Wechselstrom,  
50 – 60 Hz, max. 2,0 A  
max. 140 W  
Betriebsspannung  
Leistungsaufnahme  
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt  
werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß.  
Schließen Sie das Videoeingangskabel wieder an, und  
überprüfen Sie den Zustand Ihres Computers.  
Betriebstemperatur  
Abmessungen  
Gewicht  
10°C bis 40°C  
ca. 462 × 462 × 474 mm (B/ H/ T)  
ca. 27 kg  
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise  
ein Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit einer  
Beschreibung des Problems an das IBM HelpCenter.  
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale  
Timing  
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte über  
1,0 µSek. liegen.  
• Die horizontale Austastbreite sollte über 3,0 µSek.  
liegen.  
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Ge t t in g St a rt e d  
Español  
ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Edición 1  
Esta publicación podría contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. La información aquí contenida será objeto de  
cambios periódicos, que aparecerán en ediciones posteriores. IBM podría realizar mejoras y/ o cambios al producto y/ o  
programa en cualquier momento.  
Asimismo, es posible que esta publicación contenga referencias a, o información sobre, productos (máquinas y programas),  
programación o servicios IBM que no se anuncien en su país.  
Las solicitudes de copias de esta publicación, así como de información técnica sobre productos IBM, deberían realizarse a  
través de su minorista IBM o su distribuidor autorizado IBM.  
Queda terminantemente prohibida la reproducción o distribución de esta copia en cualquier forma o por cualquier medio sin  
previo permiso por escrito de la International Business Machines Corporation.  
Las referencias a productos, programas o servicios IBM contenidas en esta publicación no implican que IBM pretenda poner  
estos productos a la venta en todos los países en los que opera. Las referencias a productos, programas o servicios IBM  
realizadas en este documento no implican que sean éstos los únicos que pueden utilizarse. De este modo, cualquier producto,  
programa o servicio funcionalmente equivalente y que no infrinja los derechos sobre la propiedad intelectual de IBM u otros  
derechos protegidos legalmente puede utilizarse en lugar del producto, programa o servicio IBM. La evaluación y verificación  
del funcionamiento de este monitor con otros productos, programas o servicios, con la excepción de aquellos expresamente  
designados por IBM, son responsabilidad del usuario.  
IBM cuenta con patentes o proyectos de patentes que cubren los asuntos abordados en este documento. Cabe reseñar, por  
último, que la provisión de este documento no otorga ninguna licencia para estas patentes.  
Marcas comerciales  
Las marcas comerciales que aparecen en esta publicación son marcas comerciales o marcas de servicio de IBM Corporation en  
Estados Unidos u otros países:  
IBM VGA He lp Ce n t e r  
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.  
• Trinitrones una marca comercial registrada de Sony Corporation.  
• DDC es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.  
• VESA es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.  
• El resto de los productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de  
sus respectivas compañías.  
• Además, “™” y “ ” no se mencionan en cada caso en este manual.  
© Copyright International Business Machines Corporation 1999.  
Todos los derechos reservados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
Procedimientos iniciales  
Precauciones ......................................................................................................................... 2  
Identificación de los componentes y los controles .......................................................... 3  
Instalación ............................................................................................................................. 4  
Selección de la señal de entrada ........................................................................................ 5  
Tamaño y centrado automáticos de la imagen ................................................................ 5  
Personalización del monitor  
Selección del idioma de la indicación en pantalla .......................................................... 6  
Ajuste del brillo y contraste de la imagen ........................................................................ 6  
Introducción al sistema de indicación en pantalla .......................................................... 6  
Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO/ CENTRO  
Uso de la indicación en pantalla GEOMETRIA ........................................................ 8  
Uso de la indicación en pantalla COLOR .................................................................... 9  
Uso de la indicación en pantalla CONVERGENCIA ............................................. 10  
Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE ......................................................... 11  
........................................... 7  
Uso de la indicación en pantalla OPCION  
Uso de la indicación en pantalla AYUDA  
............................................................... 11  
............................................................... 14  
Restauración de los ajustes de fábrica ............................................................................ 15  
Funciones técnicas  
ES  
Función de ahorro de energía .......................................................................................... 16  
Hilos de amortiguación .................................................................................................... 16  
Función Plug & Play .......................................................................................................... 16  
Modos predefinidos .......................................................................................................... 17  
Visualización de información sobre el monitor ............................................................ 17  
Información adicional  
Mensajes de aviso .............................................................................................................. 17  
Solución de problemas ...................................................................................................... 18  
Función de autodiagnóstico ............................................................................................. 20  
Especificaciones ................................................................................................................. 20  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Uso del soporte basculante giratorio  
Precauciones  
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a  
continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del  
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con  
los puntos de centrado del soporte.  
Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos  
cuando lo gire horizontal o verticalmente. Tenga cuidado de  
no pillarse los dedos en la parte trasera del monitor cuando  
lo incline hacia arriba verticalmente.  
Instalación  
• Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado  
para evitar el recalentamiento interno. No lo sitúe sobre  
superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales  
(cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de  
ventilación.  
No instale el monitor cerca de fuentes de calor como  
radiadores o tubos de ventilación, ni lo exponga a la luz  
directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o  
sacudidas mecánicas.  
14°  
90°  
• Mantenga el monitor alejado de equipos que generan  
campos magnéticos, como transformadores o líneas  
eléctricas de alto voltaje.  
90°  
5°  
Mantenimiento  
Puntos de centrado  
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño  
suave ligeramente humedecido en una solución  
detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de  
estropajo, productos de limpieza en polvo ni disolventes,  
como alcohol o gasolina.  
No t a  
No quite el soporte basculante giratorio del monitor.  
• Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la  
pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un  
bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de  
contacto puede dañar el tubo de imagen.  
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún  
líquido limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de  
producto de limpieza que contenga soluciones  
antiestáticas o aditivos similares, ya que pueden rayar la  
superficie de la pantalla.  
Aviso sobre la conexión de la alimentación  
• Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro  
eléctrico local.  
Ejemplos de formas de enchufes:  
para 100 hasta  
120 V CA  
para 200 hasta  
240 V CA  
sólo para  
240 V CA  
Transporte  
Al transportar este monitor para su reparación o traslado,  
embálelo en la caja de cartón y con los materiales de  
embalaje originales.  
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al  
menos 30 segundos después de apagar la unidad para  
permitir la descarga de la electricidad estática acumulada  
en la superficie del TRC.  
• Tras activar la alimentación, el TRC se desmagnetiza  
durante 5 segundos aproximadamente. Este proceso  
genera un intenso campo magnético alrededor del marco  
metálico, que puede alterar los datos contenidos en las  
cintas o discos magnéticos situados en las proximidades.  
Por este motivo, es aconsejable mantener los equipos de  
grabación magnéticos y las cintas y discos alejados de este  
monitor.  
La unidad debe instalarse cerca de una toma de  
corriente de fácil acceso.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Parte posterior  
Identificación de los  
componentes y los controles  
Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para  
obtener descripciones más detalladas.  
Parte frontal  
1
2
8 Co n e ct o r AC IN (p á g in a 4)  
Permite enchufar un cable de alimentación de CA al  
monitor.  
9 Co n e ct o r 1 d e e n t ra d a d e víd e o (HD15)  
(p á g in a 4)  
1 Bo t ó n ? (re st a u ra ció n ) (p á g in a 15)  
Recupera los niveles predefinidos de fábrica.  
Introduce las señales de vídeo RGB (0,700 Vp-p,  
positivas) y las SYNC.  
2 Bo t ó n  
(t a m a ñ o y ce n t ra d o a u t o m á t ico s)  
(p á g in a 5)  
Este botón ajusta automáticamente el tamaño y el  
centrado de la imagen.  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
ES  
6
11 12 13 14 15  
3 In t e rru p t o r INPUT 1-2 (e n t ra d a ) (p á g in a 5)  
Este selector permite seleccionar el terminal INPUT 1  
(conector 1 de entrada de vídeo) o INPUT 2 (conector 2  
de entrada de vídeo).  
Nº de  
terminal  
Señal  
Nº de  
terminal  
Señal  
Masa  
1
2
Rojo  
10  
11  
Verde  
(Sincronización  
en verde)  
Identificación  
(masa)  
4 Bo t o n e s ¨ (b rillo ) a rrib a y a b a jo (./>)  
(p á g in a s 6-15)  
12  
Datos  
Ajustan el brillo de la imagen.  
3
4
Azul  
bidireccionales  
(SDA)*  
Funcionan como los botones (./ >) al ajustar otras  
opciones.  
Identificación  
(masa)  
13  
14  
15  
Sincronización  
horizontal  
5
6
7
8
9
Masa de DDC*  
Masa de rojo  
Masa de verde  
Masa de azul  
5 Bo t ó n  
(m e n ú ) (p á g in a s 6-15, 17)  
Muestra la indicación en pantalla MENU.  
Sincronización  
vertical  
6 Bo t o n e s > (co n t ra st e ) izq u ie rd a y d e re ch a  
(?//) (p á g in a s 6-15, 20)  
Reloj de datos  
(SCL)*  
Ajustan el contraste.  
Funcionan como los botones (?/ /) al ajustar otras  
*
Norma Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA  
opciones.  
Co n e ct o r 2 d e e n t ra d a d e víd e o (HD15)  
(p á g in a 4)  
7 In t e rru p t o r e in d ica d o r d e e n ce n d id o u  
(p á g in a s 16, 20)  
Introduce las señales de vídeo RGB (0,700 Vp-p,  
positivas) y las SYNC.  
Enciende o apaga el monitor.  
El indicador de alimentación se ilumina en verde  
cuando el monitor está encendido, y parpadea en verde  
y en naranja, o se ilumina en naranja cuando dicho  
monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía.  
La asignación de terminales es la misma que la descrita  
en 9 anteriormente.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Paso 5: Ajuste los controles del monitor  
según sus preferencias personales  
Instalación  
Este monitor funciona con plataformas que operen en  
frecuencias horizontales entre 30 y 107 kHz.  
La instalación del monitor está finalizada.  
No t a  
Si en lugar de una imagen, la pantalla muestra los mensajes  
“FUERA DEL RANGO DE AJUSTE” o “MONITOR EN MODO  
AHORRO ENERGIA”, consulte “Mensajes de aviso” en la página  
17.  
Paso 1: Asegúrese de que el ordenador y el  
monitor están apagados  
Preparativos en el lugar de trabajo  
Ubicación del monitor  
Paso 2: Conecte el monitor al ordenador  
Elija un lugar adecuado para instalar el monitor en el que se  
encuentre alejado de luces fluorescentes para escritorio o de  
cualquier equipo que produzca campos magnéticos y que  
pueda causar interferencias. Asegúrese de que el mueble o  
el equipo pueda soportar el peso del monitor. Deje un  
espacio libre de al menos 50 mm alrededor del monitor.  
Conecte el cable de señal de vídeo a la salida de vídeo del  
ordenador.  
Altura  
El monitor debe instalarse de forma que la parte superior de  
la pantalla quede ligeramente por debajo del nivel de los  
ojos cuando se siente en su lugar de trabajo.  
A un conector de  
A un conector de  
salida de vídeo  
salida de vídeo  
de ordenador  
Orientación  
de ordenador  
Elija una posición en la que haya la menor cantidad posible  
de reflejos de luces y ventanas, normalmente en ángulo  
recto a cualquier ventana. El monitor debe colocarse  
directamente enfrente del usuario de forma que la postura  
del cuerpo sea natural. Incline el monitor con el fin de  
obtener un ángulo de visualización cómodo.  
No t a  
No cortocircuite los terminales del cable de señal de vídeo.  
Paso 3: Conecte el cable de alimentación  
Hábitos de trabajo  
Descanso  
Con el monitor apagado, conecte un extremo del cable de  
alimentación apropiado para la red local al monitor y el otro  
extremo a la toma de corriente.  
Descanse con regularidad. Cambie de postura, y levántese  
para estirar los músculos de vez en cuando, ya que el uso  
prolongado de ordenadores puede producir fatiga.  
Espalda  
Debe sentarse cómodamente en su silla y utilizar el respaldo.  
Manos  
Utilice las teclas del teclado con suavidad, manteniendo las  
manos y los dedos relajados. Deje un espacio enfrente del  
teclado para que las muñecas descansen cuando no esté  
escribiendo. Considere el empleo de una alfombrilla para  
muñecas.  
a una toma de  
corriente  
a AC IN  
Vista  
Cable de alimentación  
La vista puede cansarse al trabajar con monitores, en  
general cuando realice trabajos que requieran mirar el  
monitor durante mucho tiempo. Retire la vista de la pantalla  
periódicamente y examínese dicha vista regularmente.  
Paso 4: Encienda el monitor y el ordenador  
Ajustes de la pantalla  
Ajuste el brillo y el contraste de la pantalla en niveles  
cómodos. Es posible que deba ajustarlos a medida que la  
iluminación cambie durante el día. Muchos programas de  
aplicación permiten seleccionar combinaciones de colores  
que pueden ayudar a ver con comodidad.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Selección de la señal de entrada  
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor  
utilizando los conectores de entrada de vídeo 1 y 2. Para  
seleccionar uno de los dos ordenadores, utilice el  
interruptor INPUT 1-2.  
Desplace el interruptor INPUT 1-2.  
El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3  
segundos.  
1• •
La pantalla muestra “SEÑAL 1” (conector 1 de entrada de  
vídeo) o “SEÑAL 2” (conector 2 de entrada de vídeo).  
Nota  
Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla  
mostrará el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos  
unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energîa.  
Si esto ocurre, cambie al otro conector.  
Tamaño y centrado automáticos  
de la imagen  
ES  
Es posible ajustar la imagen fácilmente para que llene la  
pantalla.  
Para ello, basta con pulsar el botón  
automáticos).  
(tamaño y centrado  
Pulse el botón  
.
La imagen llenará automáticamente la pantalla.  
Notas  
Esta función está destinada a emplearse con un ordenador que  
proporcione imágenes de pantalla completa. Puede no funcionar  
correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de  
entrada no llena la pantalla hasta los bordes.  
Las imágenes con una relación de aspecto de 5:4 (resolución:  
1280 × 1024) aparecen con su resolución real y no llenan la  
pantalla hasta los bordes.  
La imagen mostrada se desplaza durante unos segundos al  
pulsar el botón  
. Esto no es un fallo de funcionamiento.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Antes de realizar los ajustes  
Introducción al sistema de  
indicación en pantalla  
• Conecteelmonitor yelordenador yenciéndalos.  
La mayoría de los ajustes se realizan con la indicación en  
pantalla MENU.  
Selección del idioma de la  
indicación en pantalla  
Indicación MENU  
Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla,  
consulte “Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE  
(Idioma)” en la página 11.  
Pulse el botón  
Este MENU contiene vínculos con las otras indicaciones en  
pantalla descritas a continuación.  
para visualizar la indicación MENU.  
El ajuste por omisión es el idioma inglés.  
OK  
MENU  
SAL I R  
TAMAÑO / CENTRO  
GEOMETR I A  
COLOR  
Ajuste del brillo y contraste de la  
imagen  
CONVERGENC I A  
LANGUAGE  
OPC I ON  
AYUDA  
6 8 . 7 kHz / 8 5Hz  
1 0 2 4 x 7 6 8  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en la memoria  
para todas las señales de entrada recibidas.  
1 SALIR  
Cierra la indicación MENU.  
1 Pulse los botones ¨ (brillo) ./> o > (contraste)  
?//.  
2
3
4
5
6
7
TAMAÑO/CENTRO  
Muestra la indicación TAMAÑO/ CENTRO para ajustar  
eltamaño,centradoyzoom delaimagen.  
Aparece la indicación BRILLO/ CONTRASTE.  
BR I L LO / CONTRASTE  
GEOMETRIA  
Muestra la indicación GEOMETRIA para ajustar la  
rotación ydistorsión delaimagen,etc.  
3 1  
8 5  
2 Para realizar el ajuste de brillo  
Pulse los botones ¨./>.  
COLOR  
Muestra la indicación COLORpara ajustar la  
temperaturadecolor.  
>...para aumentar elbrillo  
. . . . para disminuir el brillo  
CONVERGENCIA  
Muestra la indicación CONVERGENCIA para ajustar la  
convergenciahorizontalyverticaldelaimagen.  
Para realizar el ajuste de contraste  
Pulse los botones >?//.  
LANGUAGE  
Muestra la indicación LANGUAGE para seleccionar un  
idioma.  
/...para aumentar elcontraste  
?...para disminuir elcontraste  
OPCION  
Muestra la indicación OPCION para ajustar la posición  
delaindicación en pantalla,desmagnetizar lapantalla,  
etc.  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
3 segundos.  
8
AYUDA  
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la  
indicación en pantalla aún se encuentre activada. Se  
restauran los valores de brillo y contraste predefinidos de  
fábrica.  
Muestra la indicación AYUDA para ver sugerencias  
útileseinformación sobreestemonitor.  
9 La s fre cu e n cia s h o rizo n t a l y ve rt ica l d e la  
se ñ a l d e e n t ra d a a ct u a l  
Semuestran lasfrecuenciashorizontaly verticaldela  
señaldeentradaactual.  
Si selecciona sRGB “SI” como ajuste de color, el brillo (¨) y  
el contraste (>) se fijarán automáticamente en “31” y “85”.  
Para obtener más información sobre sRGB, consulte “Uso de  
la indicación en pantalla COLOR ” en la página 9.  
La re so lu ció n d e la se ñ a l d e e n t ra d a a ct u a l  
Sila señalcoincidecon uno delosmodospredefinidos  
en fábricaparaestemonitor,semuestralaresolución.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
4 Pulse los botones ?// para definir los ajustes.  
Uso de la indicación en pantalla  
TAMAÑO/CENTRO  
Los ajustes de TAMAÑO/ CENTRO permiten ajustar el  
tamaño, centrado o zoom de la imagen.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para  
la señal de entrada actual.  
Para  
Seleccione  
/ . . . desplazar la imagen hacia la  
derecha  
(Centrado horizontal)  
1 Pulse el botó  
.
? . . . desplazar la imagen hacia la  
izquierda  
Aparece la indicación MENU.  
/ . . . desplazar la imagen hacia  
(Centrado vertical)  
(Tamaño horizontal)  
(Tamaño vertical)  
(Zoom)  
arriba  
? . . . desplazar la imagen hacia  
abajo  
2 Pulse los botones ./> para seleccionar  
/ . . . aumentar la anchura de la  
imagen  
TAMAÑO/CENTRO” y vuelva a pulsar el botón  
.
Aparece la indicación TAMAÑO/ CENTRO.  
? . . . reducir la anchura de la  
imagen  
TAMAÑO / CENTRO  
/ . . . aumentar la altura de la  
imagen  
2 6  
? . . . reducir la altura de la  
imagen  
/ . . . ampliar la imagen  
? . . . reducir la imagen  
3 Pulse los botones ./> para seleccionar la opción que  
desea ajustar.  
ES  
Pulse el botón  
una vez para volver a la indicación MENU  
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no  
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
Seleccione  
Para  
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la  
indicación aún esté activada.  
Se restauran los valores predefinidos de fábrica de la opción  
seleccionada.  
(Centrado horizontal)  
ajustar el centrado horizontal de  
la imagen  
(Centrado vertical)  
(Tamaño horizontal)  
(Tamaño vertical)  
(Zoom)  
ajustar el centrado vertical de la  
imagen  
No t a  
El ajuste de  
(Zoom) se detiene en cuanto el tamaño horizontal o  
ajustar el tamaño horizontal de la  
imagen  
vertical alcanza su valor máximo o mínimo. El valor de ajuste  
horizontal no aparece en el menú.  
ajustar el tamaño vertical de la  
imagen  
ampliar o reducir la imagen  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
4 Pulse los botones ?// para realizar los ajustes.  
Uso de la indicación en pantalla  
GEOMETRIA  
Los ajustes de GEOMETRIA permiten ajustar la forma y  
orientación de la imagen.  
Una vez ajustado  
(Rotación), se almacenará en memoria  
Para  
Pulse  
para todas las señales de entrada recibidas. El resto de  
ajustes se almacenarán en memoria para la señal de entrada  
actual.  
(Rotación)  
/ . . . para rotar la imagen en el sentido de  
las agujas del reloj  
1 Pulse el botón  
.
? . . . para rotar la imagen en el sentido  
Aparece la indicación MENU.  
contrario a las agujas del reloj  
(Distorsión de / . . . para ampliar los lados de la imagen  
imagen)  
? . . . para contraer los lados de la imagen  
2 Pulse los botones ./> para seleccionar  
GEOMETRIA” y vuelva a pulsar el botón  
.
Aparece la indicación GEOMETRIA.  
(Balance de  
distorsión  
/ . . . para ampliar los lados de la  
imagen hacia la derecha  
GEOMETR I A  
de imagen)  
? . . . para ampliar los lados de la imagen  
2 6  
hacia la izquierda  
3 Pulse los botones ./> para seleccionar la opción que  
/ . . . para aumentar la anchura de la  
(Distorsión  
desee ajustar.  
imagen en la parte superior  
trapezoidal)  
? . . . para reducir la anchura de la imagen  
en la parte superior  
Seleccione  
Para  
/ . . . para desplazar la parte superior de  
(Balance de  
distorsión  
la imagen hacia la derecha  
(Rotación)  
ajustar la rotación de la imagen  
ajustar los lados de la imagen  
trapezoidal)  
(Distorsión de imagen)  
? . . . para desplazar la parte superior de  
(Balance de distorsión  
de imagen)  
ajustar el balance lateral de la  
imagen  
la imagen hacia la izquierda  
(Distorsión trapezoidal) ajustar la anchura de la imagen  
(Balance de distorsión  
trapezoidal)  
ajustar el balance de la forma de  
la imagen  
Pulse el botón  
una vez para volver a la indicación MENU  
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no  
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la  
indicación aún esté activada.  
La opción seleccionada recupera el valor predefinido de fábrica.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
3 Pulse los botones ./> para seleccionar la  
temperatura del color.  
Uso de la indicación en pantalla  
COLOR  
Es posible cambiar la temperatura de los colores del monitor.  
Por ejemplo, puede modificar los colores de una imagen en  
pantalla para que coincidan con los de la imagen impresa.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para  
todas las señales de entrada recibidas.  
Existen dos modos de temperatura del color en la  
indicación en pantalla.  
El ajuste predefinido es 9.300K.  
1 Pulse el botón  
e c e r a pA  
.
Selección de la temperatura del color entre 9.300K y  
5.000K  
senotob sol esluP ranoicceles arap ./ >  
”)elbairVa(  
senotob  
sol  
odnas lup  
et su j a  
l e  
ec i laer  
y
?//.  
COLOR  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
sRGB  
2 6  
2 Pulse los botones ./> para seleccionar “ COLOR” y  
vuelva a pulsar el botón  
e c e r apA  
.
)oda luza (  
seroyam sarut arepme t  
rene tbo  
arap  
.
.
.
.
/
?
COLOR  
)ozi jor (  
seronme sarutarempet 9 3 0r0eKnetbo arap  
.
.
5 0 0 0K  
sRGB  
Pulse el botón  
una vez para volver a la indicación MENU  
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no  
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la  
indicación aún esté activada. Se restauran los valores  
predefinidos de fábrica para la temperatura de color  
seleccionada.  
ES  
Modo sRGB  
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio  
de color diseñado para establecer una equivalencia entre los  
colores mostrados y los impresos mediante los productos  
informáticos compatibles con sRGB. Para ajustar los colores  
en el perfil sRGB, basta con seleccionar la opción sRGB “SI”  
en el menú COLOR. Sin embargo, para que los colores sRGB  
se muestren de forma correcta (γ=2,2, 6500K), es preciso  
definir el perfil sRGB en el ordenador.  
Si selecciona sRGB “SI”, el brillo (¨) y el contraste (>) se  
fijarán automáticamente en “31” y “85”. Si cambia el brillo  
(¨) y el contraste (>), el ajuste sRGB cambiará a “NO”.  
Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo (¨) y  
el contraste (>), consulte la página 6.  
Nota  
El ordenador y otros productos conectados (como una impresora)  
deben admitir el modo sRGB.  
COLOR  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
+NO  
S I  
sRGB  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l zm o n it o r  
4 Pulse los botones ?// para realizar los ajustes.  
Uso de la indicación en pantalla  
CONVERGENCIA  
Los ajustes de CONVERGENCIA permiten ajustar la  
calidad de la imagen mediante el control de la convergencia.  
Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo,  
verde y azul.  
Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras  
o de las líneas, ajuste la convergencia.  
Para  
Pulse  
/ . . . para desplazar las sombras rojas  
hacia la derecha y las azules hacia  
la izquierda  
(Convergencia horizontal )  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para  
todas las señales de entrada recibidas.  
? . . . para desplazar las sombras rojas  
hacia la izquierda y las azules  
hacia la derecha  
1 Pulse el botón  
.
Aparece la indicación MENU.  
/ . . . para desplazar las sombras rojas  
hacia arriba y las azules hacia  
abajo  
(Convergencia vertical )  
? . . . para desplazar las sombras rojas  
hacia abajo y las azules hacia  
arriba  
2 Pulse los botones ./> para seleccionar  
Pulse el botón  
una vez para volver a la indicación MENU  
CONVERGENCIA” y vuelva a pulsar el botón  
.
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no  
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
Aparece la indicación CONVERGENCIA.  
CONVERGENC I A  
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la  
indicación aún esté activada.  
2 6  
Se restaura el ajuste predefinido de fábrica de la opción  
seleccionada.  
3 Pulse los botones ./> para seleccionar la opción que  
desee ajustar.  
Seleccione  
Para  
ajustar la convergencia horizontal  
(Convergencia horizontal)  
(Convergencia vertical)  
ajustar la convergencia vertical  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la indicación en pantalla  
OPCION  
Uso de la indicación en pantalla  
LANGUAGE  
La indicación OPCION permite desmagnetizar la pantalla  
manualmente, definir el nivel de cancelación de muaré y  
ajustar la posición de la indicación. También permite  
bloquear los controles.  
Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés,  
francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y  
japonés.  
1 Pulse el botón  
.
Aparece la indicación MENU.  
Desmagnetización de la pantalla  
La pantalla del monitor se desmagnetiza automáticamente  
cuando se enciende la unidad.  
También es posible desmagnetizarla de forma manual.  
2 Pulse los botones ./> para seleccionar  
1 Pulse el botón  
.
LANGUAGE” y vuelva a pulsar el botón  
.
Aparece la indicación MENU.  
Aparece la indicación LANGUAGE.  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
2 Pulse los botones ./> para seleccionar “  
OPCION”  
y vuelva a pulsar el botón  
Aparece la indicación OPCION.  
.
OPC I ON  
3 Pulse los botones ./> para seleccionar el idioma que  
desee.  
DESMAGNET  
ES  
S I  
3 Pulse los botones ./> para seleccionar  
(DESMAGNET)”.  
• ENGLISH: Inglés  
• FRANÇAIS: Francés  
• DEUTSCH: Alemán  
• ESPAÑOL  
• ITALIANO: Italiano  
NEDERLANDS: Holandés  
• SVENSKA: Sueco  
: Ruso  
: Japonés  
4 Pulse el botón /.  
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos.  
Pulse el botón  
una vez para volver a la indicación MENU  
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no  
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
Si necesita desmagnetizar la pantalla por segunda vez,  
espere al menos 20 minutos antes de repetir los pasos  
anteriores.  
Para recuperar el idioma inglés, pulse el botón  
? (restauración) mientras la indicación aún se encuentre  
activada.  
Pulse el botón  
una vez para volver a la indicación MENU  
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no  
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Ajuste del muaré  
Cambio de la posición de la indicación en  
pantalla  
Si en la pantalla aparecen patrones elípticos u ondulados,  
ajuste el nivel de cancelación de muaré.  
Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo,  
si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella).  
1 Pulse el botón  
.
Aparece la indicación MENU.  
1 Pulse el botón  
.
Aparece la indicación MENU.  
2 Pulse los botones ./> para seleccionar “  
OPCION”  
y vuelva a pulsar el botón  
.
Aparece la indicación OPCION.  
2 Pulse los botones ./> para seleccionar “  
OPCION”  
OPC I ON  
y vuelva a pulsar el botón  
.
DESMAGNET  
S I  
Aparece la indicación OPCION.  
OPC I ON  
DESMAGNET  
S I  
3 Pulse los botones ./> para seleccionar “  
AJUSTE  
MUARE*”.  
OPC I ON  
3 Pulse los botones ./> para seleccionar  
(POSICION MENU H)” o “  
(POSICION MENU V)”.  
A JUSTE  
MUARE  
Seleccione “  
(POSICION MENU H)” para ajustar la  
2 6  
posición horizontal.  
OPC I ON  
POS I C I ON  
MENU  
H
4 Para ajustar el nivel de cancelación de muaré, pulse  
los botones ?//hasta que el efecto muaré quede  
ajustado en el mínimo.  
2 6  
Seleccione “  
(POSICION MENU V)” para ajustar la  
posición vertical.  
OPC I ON  
*
El muaré es un tipo de interferencia natural que produce la  
aparición de líneas suaves y onduladas en pantalla. Puede  
deberse a la interferencia entre el patrón de la imagen en  
pantalla y el de paso de fósforo del monitor.  
POS I C I ON  
MENU  
V
2 6  
Ejemplo de muaré:  
4 Pulse los botones ?//para desplazar la indicación  
en pantalla hasta la posición que desee.  
Pulse el botón  
una vez para volver a la indicación MENU  
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no  
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
Pulse el botón  
una vez para volver a la indicación MENU  
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no  
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la  
indicación se encuentra activada.  
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la  
indicación aún se encuentre activada.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Bloqueo de los controles  
Recuperación del color  
La información de los ajustes se puede proteger bloqueando  
los controles.  
En la mayoría de los monitores, el color suele perder  
luminosidad de forma gradual después de varios años de  
servicio. La función REAJUSTE DE COLOR permite  
recuperar los niveles originales de calidad definidos en  
fábrica para el color. A continuación, se describe cómo  
restaurar el color del monitor.  
1 Pulse el botón  
.
Aparece la indicación MENU.  
1 Pulse el botón  
.
Aparece la indicación MENU.  
2 Pulse los botones ./> para seleccionar “  
OPCION”  
y vuelva a pulsar el botón  
.
Aparece la indicación OPCION.  
OPC I ON  
2 Pulse los botones ./> para seleccionar “  
OPCION”  
y vuelva a pulsar el botón  
.
DESMAGNET  
Aparece la indicación OPCION.  
S I  
OPC I ON  
DESMAGNET  
S I  
3 Pulse los botones ./> para seleccionar  
(BLOQUEO DE AJUSTES)”.  
OPC I ON  
BLOQUEO  
DE A JUSTES  
3 Pulse los botones ./> para seleccionar  
(REAJUSTE DE COLOR)”.  
ES  
NO  
S I  
OPC I ON  
4 Pulse el botón /para seleccionar “SI.  
S I  
REA JUSTE  
DE COLOR  
4 Pulse el botón /para seleccionar “SI.  
Pulse el botón  
una vez para volver a la indicación MENU  
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no  
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
La imagen desaparece mientras el color se restaura  
(aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el  
color, la imagen vuelve a aparecer en pantalla.  
Sólo funcionarán el interruptor u (de encendido), SALIR y  
(BLOQUEO DE AJUSTES)” de la indicación  
OPCION”. Si se selecciona alguna otra opción, la  
marca  
aparecerá en pantalla.  
Pulse el botón  
una vez para volver a la indicación MENU  
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no  
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
Para cancelar el bloqueo de los controles  
Repita los pasos 1 a 3 anteriores y pulse el botón ? para  
seleccionar “NO”.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Notas  
RESOLUCION RECOMENDADA  
Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el  
modo de funcionamiento normal (indicador de alimentación  
iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor  
entra en el modo de ahorro de energía, deberá ajustar dicho  
monitor en el modo de funcionamiento normal y esperar unos  
30 minutos para que esté preparado. Es posible que sea  
necesario definir los ajustes de ahorro de energía del ordenador  
para que el monitor se mantenga en el modo de funcionamiento  
normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no está  
preparado, aparecerá el siguiente mensaje.  
Si la imagen no llena la pantalla hasta los bordes o si dicha  
imagen aparece con un tamaño excesivo con respecto a la  
pantalla, ajuste la resolución con el ordenador teniendo en  
cuenta los datos mostrados en el menú. Si la señal de  
entrada se corresponde con uno de los modos de este  
monitor predefinidos en fábrica, aparecerán la resolución y  
la frecuencia de barrido de la señal de entrada actual.  
PARPADEO  
Si la imagen parpadea, ajuste la frecuencia de barrido  
teniendo en cuenta los datos mostrados en el menú. Si la  
señal de entrada se corresponde con uno de los modos de  
este monitor predefinidos en fábrica, aparecerá la frecuencia  
de barrido de la señal de entrada actual.  
OPC I ON  
PREPARADO  
UNA VEZ  
CALENTADO  
REA JUSTE  
DE COLOR  
LINEA FINA HORIZONTAL  
Las líneas que aparecen en pantalla son hilos de  
amortiguación. Consulte la página 16 para obtener más  
información sobre éstos.  
El monitor puede perder gradualmente la capacidad para  
realizar esta función debido al desgaste natural del tubo de  
imagen.  
FORMA DISTORSIONADA  
Si la forma de la imagen en pantalla aparece distorsionada,  
ajuste la geometría de la imagen. Pulse el botón / para  
pasar directamente a la indicación GEOMETRIA.  
Uso de la indicación en pantalla  
AYUDA  
DESENFOCADO  
El menú AYUDA contiene sugerencias e información útiles  
sobre este monitor. Si éste muestra síntomas que coincidan  
con los enumerados en el menú AYUDA, siga las  
instrucciones en pantalla para solucionar el problema. Si los  
síntomas no coinciden con los enumerados en dicho menú  
AYUDA o si el problema persiste, consulte “Solución de  
problemas” en la página 18.  
La imagen puede aparecer desenfocada si las señales de  
color rojo y azul no están correctamente alineadas,  
produciendo sombras rojas o azules alrededor de las letras y  
las líneas. Ajuste la convergencia de la imagen para que las  
sombras desaparezcan. Pulse el botón / para pasar  
directamente a la indicación CONVERGENCIA. Al aparecer  
ésta, los ajustes de contraste, brillo y muaré se restaurarán  
automáticamente para todas las señales de entrada.  
1 Pulse el botón  
.
Aparece la indicación MENU.  
DECOLORACION  
Si el color de la imagen se muestra anormal en ciertas partes  
de la pantalla, compruebe en primer lugar si hay algún  
cable de señal suelto. Una vez examinados los cables,  
desmagnetice la pantalla manualmente. Pulse el botón /  
para pasar directamente a la indicación OPCION y, a  
2 Pulse los botones ./> para seleccionar “  
AYUDA”  
continuación, seleccione  
(DESMAGNET).  
y vuelva a pulsar el botón  
.
Aparece la indicacidón AYUDA.  
Pulse el botón una vez para volver a la indicación MENU  
AYUDA  
y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no  
pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
VOLVER  
RESOLUC I ON RECOMENDADA  
PARPADEO  
L I NEA F I NA HOR I ZONTAL  
FORMA D I STORS I ONADA  
DESENFOCADO  
A
MENU PR I NC I PAL  
DECOLORAC I ON  
3 Pulse los botones ./> para seleccionar una opción  
del menú AYUDA.  
Las instrucciones o la información para solucionar el  
problema aparecen en pantalla. A continuación, se  
incluye una explicación de cada opción del menú.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Restauración de los ajustes de  
fábrica  
Reajuste de una opción  
1 Pulse los botones  
indicación que contenga la opción que desee  
restaurar, y vuelva a pulsar el botón  
y ./> para seleccionar la  
.
2 Pulse los botones ./> para seleccionar la opción que  
desee reajustar.  
3 Pulse el botón ? (restauración).  
Restauración de todos los datos de ajuste  
para la señal de entrada actual  
ES  
Sin ninguna indicación en pantalla, pulse el botón  
? (restauración).  
Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los  
datos de ajuste para la señal de entrada actual.  
Tenga en cuenta que la restauración de la señal actual no  
afecta al brillo, contraste, idioma y posición de la indicación  
en pantalla ni al bloqueo de los controles.  
Restauración de todos los datos de ajuste  
para todas las señales de entrada  
Pulse y mantenga pulsado el botón ? (restauración)  
durante más de dos segundos.  
Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los  
datos de ajuste, incluidos el brillo y contraste.  
No t a  
El botón ? (restauración) no funciona cuando  
(BLOQUEO DE  
AJUSTES) está ajustado en SI.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionestécnicas
No t a s  
Cuando el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de  
Función de ahorro de energía  
energía, el mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA  
aparece en pantalla al pulsar cualquier botón del monitor  
(página 17). Transcurridos unos segundos, el monitor vuelve al  
modo de ahorro de energía. Una vez detectadas las señales de  
sincronización horizontal y vertical, el monitor recupera  
automáticamente el modo de funcionamiento normal.  
La función de gestión de energía se activa cuando el ordenador  
reconoce que no se ha utilizado el ratón o el teclado durante un  
espacio de tiempo definible por el usuario.  
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía  
establecidas por VESA y ENERGY STAR, así como las más  
exigentes directrices de NUTEK.  
Si el monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica  
de vídeo que cumpla con VESA DPMS (Display Power  
Management Signaling), dicho monitor reducirá  
automáticamente el consumo de energía en tres fases, como  
se muestra a continuación.  
IBM recomienda que apague el monitor al final de cada sesión  
laboral, o cuando no vaya a utilizarlo durante mucho tiempo en  
el día.  
Pantalla  
Señal de  
sincronización  
horizontal  
Señal de  
sincronización  
vertical  
Consumo de  
energía  
Tiempo de  
recuperación  
Indicador u  
Modo de consumo de  
energía  
activa  
presente  
ausente  
presente  
presente  
140 W  
15 W  
Verde  
1
2
Funcionamiento normal  
en blanco  
Aprox. 5 seg.  
Verde y naranja  
alternos  
Modo de espera  
(1er estado)  
en blanco  
en blanco  
presente  
ausente  
ausente  
ausente  
15 W  
3 W  
Aprox. 5 seg.  
Aprox. 15 seg.  
Verde y naranja  
alternos  
3
4
5
Modo de reposo  
(2º estado)  
(sleep)*  
Naranja  
Activo-inactivo  
(3er estado)  
(deep sleep)*  
Apagado  
0,5 W  
Apagado  
*
“Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental  
Protection Agency).  
Hilos de amortiguación  
Función Plug & Play  
Al visualizar un fondo blanco, es posible que se vean en  
pantalla líneas horizontales muy finas, como se muestra a  
continuación. Dichas líneas son las sombras de los hilos de  
amortiguación y son características de los TRC con rejillas  
de apertura. Los hilos están unidos a la rejilla de apertura  
del interior del tubo Trinitron y evitan la vibración de dicha  
rejilla.  
Este monitor cumple las normas de Canal de Datos de  
Visualización (DDC) DDC1, DDC2B y DDC2Bi de VESA.  
Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se  
sincroniza con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y  
transmite los Datos de Identificación de Visualización  
Extendidos (EDID) a la línea de datos.  
Cuando se conecta con un sistema central DDC2B o  
DDC2Bi, el monitor cambia automáticamente a la norma  
adecuada.  
Hilos de amortiguación  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fu n cio n e s t é cn ica s  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Modos predefinidos  
Mensajes de aviso  
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla, ésta mostrará,  
uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el problema,  
consulte “Solución de problemas” en la página 18.  
Resolución  
N° (puntos × lineas) horizontal vertical  
Frecuencia Frecuencia Modo  
gráfico  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 480  
31,5 kHz  
43,3 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
60,0 kHz  
68,7 kHz  
80,0 kHz  
91,1 kHz  
93,8 kHz  
106,3 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
VGA  
640 × 480  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
INFORMACION  
800 × 600  
FUERA DEL  
RANGO DE AJUSTE  
800 × 600  
1024 × 768  
1024 × 768  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1600 × 1200  
SEÑAL 1  
1 Condición de la señal de entrada  
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE  
indica que las especificaciones del monitor no admiten la  
señal de entrada.  
SIN SEÑAL DE ENTRADA  
indica que no se introduce ninguna señal.  
MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA  
indica que el ordenador se encuentra en el modo de  
ahorro de energía. Este mensaje sólo aparece cuando el  
ordenador se encuentra en algún modo de ahorro de  
energía y pulsa cualquier botón del monitor.  
10 1600 × 1200  
Visualización de información  
sobre el monitor  
2 Conector seleccionado  
Es posible visualizar el nombre del modelo, número de serie  
y año de fabricación mediante la indicación en pantalla  
INFORMACION del monitor.  
Este mensaje muestra qué conector se encuentra  
actualmente seleccionado (SEÑAL 1 o SEÑAL 2).  
ES  
Pulse y mantenga pulsado el botón  
3 segundos.  
Aparece la indicación INFORMACION.  
durante  
Ejemplo:  
I NFORMAC I ON  
MODE L : I BM P 9 6  
SER NO : 1 2 - 3 4 5 6 7  
MANUFACTURED : 1 9 9 9 - 5 2  
La indicación INFORMACION incluye el nombre del  
modelo, el número de serie y el año de fabricación.  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Solución de problemas  
Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico.  
Sín t o m a  
Co m p ru e b e lo sig u ie n t e  
No aparece ninguna imagen  
No está iluminado el  
indicador u  
• Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado.  
• Compruebe que el interruptor u(de encendido) se encuentra en la posición de  
activado.  
Si el mensaje SIN SEÑAL DE  
ENTRADA” aparece en la  
pantalla, o si el indicador u se  
ilumina en naranja o alterna  
entre el verde y el naranja  
• Cerciórese de que el interruptor de encendido del ordenador está en la posición de  
activado.  
• Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT 1-2 sea correcto (página 5).  
• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo está debidamente conectado y que todos  
los enchufes están perfectamente encajados en las clavijas.  
• Compruebe que no haya terminales doblados ni torcidos en el conector de entrada de  
vídeo.  
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada en la ranura  
de bus adecuada.  
Si el mensaje MONITOR EN  
MODO AHORRO ENERGIA”  
aparece en la pantalla, o si el  
indicador u se ilumina en  
naranja o alterna entre el  
verde y el naranja  
• El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado  
del ordenador o mueva el ratón.  
• Cerciórese de que el interruptor de encendido del ordenador está en la posición de  
activado.  
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada en la ranura  
de bus adecuada.  
Si el mensaje FUERA DEL  
RANGO DE AJUSTE” aparece  
en pantalla  
• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentra dentro del especificado  
para el monitor.  
(Horizontal: 30 – 107 kHz Vertical: 48 – 120 Hz)  
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar el rango de frecuencia  
de vídeo.  
• Si utiliza un adaptador de cable de señal de vídeo, compruebe que sea correcto.  
Si no aparece ningún mensaje  
y el indicador u se ilumina en  
color verde o parpadea en  
color naranja  
• Consulte “Función de autodiagnóstico” (página 20).  
La imagen aparece codificada  
• Consulte el ajuste de monitor apropiado en el manual de la tarjeta gráfica.  
• Revise este manual y confirme que se admiten el modo gráfico y la frecuencia a la que  
está operando. Incluso si la frecuencia está en el intervalo adecuado, algunas tarjetas  
gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el  
monitor se sincronice correctamente.  
El color no es uniforme  
• Desmagnetice el monitor (página 11).  
Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del  
monitor o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme.  
Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un  
campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar  
un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para  
obtener unos resultados óptimos.  
No puede ajustar el monitor  
con los botones del panel  
frontal  
• Si la función de bloqueo de los controles está activada (SI), desactívela (NO) mediante  
la indicación OPCION (página 13).  
(
aparece en pantalla)  
• Ajuste la temperatura del color (página 9).  
El blanco no parece blanco  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Sín t o m a  
Co m p ru e b e lo sig u ie n t e  
• Pulse el botón  
• Ajuste el tamaño o centrado (página 7).  
Algunos modos de vídeo no permiten ocupar la pantalla hasta los bordes. Este problema  
suele producirse con determinadas tarjetas gráficas.  
(página 5).  
La imagen no está centrada  
en pantalla o tiene un  
tamaño incorrecto  
• Ajuste la geometría (página 8).  
Los bordes de la imagen son  
curvos  
• Ajuste la convergencia (página 10).  
Las líneas blancas muestran  
sombras rojas o azules en los  
bordes  
• Ajuste el contraste y brillo (página 6).  
La imagen aparece borrosa  
• Desmagnetice el monitor (página 11).  
Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor  
o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme.  
Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un  
campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un  
segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para  
obtener unos resultados óptimos.  
• Si aparecen sombras rojas o azules a lo largo de los bordes de las imágenes, ajuste la  
convergencia (página 10).  
• Seleccione ELIMINAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12).  
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos. Algunas  
causas frecuentes de este síntoma son los ventiladores eléctricos, las luces fluorescentes y  
las impresoras láser.  
La imagen salta o sufre  
oscilaciones  
• Si ha instalado otro monitor en las inmediaciones, aumente la distancia entre ambos  
para reducir la interferencia.  
• Enchufe el monitor a una toma de CA diferente, a ser posible en un circuito distinto.  
• Pruebe el monitor con otro ordenador y en una habitación distinta.  
• Defina el índice de barrido en el ordenador para obtener una imagen con la mayor  
calidad posible; para ello, consulte el manual del ordenador.  
La imagen parpadea  
ES  
• Si detecta este síntoma, evite el uso de cables prolongadores de vídeo y/ o de cajas  
conmutadoras de vídeo. Puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una  
conexión débil.  
Aparecen imágenes fantasma  
• Seleccione ELIMINAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12).  
El efecto muaré puede modificarse en función del ordenador conectado.  
• Cambie el patrón de escritorio. Debido a la relación entre la resolución, el paso de  
puntos del monitor y el paso de determinados patrones de imagen, ciertos fondos de  
pantalla muestran muaré ocasionalmente.  
Se observa en pantalla una  
trama ondulada o elíptica  
(muaré)  
• Estas líneas sirven para estabilizar la rejilla de apertura vertical (página 16). La rejilla de  
apertura admite el paso de mayor cantidad de luz a través de la pantalla, aumentando  
así la intensidad de color y el brillo del TRC de Trinitron.  
Se observan dos líneas  
horizontales finas  
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de  
funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en verde ) durante al  
menos 30 minutos. Para obtener más información sobre el empleo de la función  
REAJUSTE DE COLOR, consulte “Recuperación del color” la página 13.  
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el  
modo de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.  
La función REAJUSTE DE  
COLOR no se activa  
OPC I ON  
PREPARADO  
UNA VEZ  
CALENTADO  
• El monitor puede perder gradualmente su capacidad para realizar esta función debido  
al desgaste natural del tubo de imagen.  
REA JUSTE  
DE COLOR  
• Cuando se enciende el monitor, se activa el ciclo de desmagnetización. Es posible que  
oiga un zumbido mientras este ciclo se encuentra activado. Se oye el mismo zumbido al  
desmagnetizar el monitor manualmente. No se trata de un funcionamiento defectuoso.  
Se oye un zumbido tras  
encender la unidad  
• Si el problema persiste, llame al IBM HelpCenter.  
En EE.UU., llame al  
En Canadá, llame al  
1-800-772-2227  
1-800-565-3344  
• Anote el nombre del modelo y el número de serie de su monitor. Además, tome nota de la marca y el nombre de su  
19  
ordenador y de la tarjeta gráfica.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Función de autodiagnóstico  
Especificaciones  
Este monitor está equipado con una función de  
Tubo de imagen  
Paso de rejilla de apertura de  
0,24 mm  
19 pulgadas en diagonal  
Deflexión, 90 grados  
autodiagnóstico. Si el monitor o el ordenador presenta  
algún problema, la pantalla se mostrará en blanco y el  
indicador u se iluminará en verde o parpadeará en naranja.  
Tamaño de imagen visualizable  
Aprox. 365 × 274 mm (an/ al)  
Imagen de visualización de  
18,0 pulgadas  
Resolución  
Horizontal: Máx. 1600 puntos  
Vertical: Máx. 1200 líneas  
Indicador u  
Area estándar de la imagen  
Aprox. 352 × 264 mm (an/ al)  
Frecuencia de deflexión*  
Si el indicador u se ilumina en color verde  
Horizontal: 30 a 107 kHz  
Vertical: 48 a 120 Hz  
256 < Línea Total < 2048  
1 Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague el  
ordenador conectado.  
Tensión/ intensidad de entrada CA  
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, Máx. 2,0 A  
Máx. 140 W  
Temperatura de funcionamiento  
Consumo de energía  
2 Pulse el botón u dos veces para apagar y volver a  
encender el monitor.  
10°C a 40°C  
Dimensiones  
Peso  
462 × 462 × 474 mm (an/ al/ pf)  
3 Mantenga pulsado el botón / durante 2 segundos  
antes de que el monitor entre en el modo de ahorro  
de energía.  
Aprox. 27 kg  
* Condición de sincronización horizontal y vertical  
recomendada  
• La anchura de sincronización horizontal debe ser  
superior a 1,0 µseg.  
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a  
3,0 µseg.  
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a  
450 µseg.  
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),  
el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar el  
cable de entrada de vídeo y compruebe el estado del  
ordenador.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
Si las barras de color no aparecen, es posible que se deba a  
un fallo del monitor. Informe al IBM HelpCenter sobre el  
estado del monitor.  
Si el indicador u parpadea en color naranja  
Pulse el botón u dos veces para apagar y volver a  
encender el monitor.  
Si el indicador u se ilumina en color verde, el monitor está  
funcionando correctamente.  
Si el indicador u aún parpadea, existe un fallo potencial del  
monitor. Informe al IBM HelpCenter sobre el estado del  
monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el  
número de serie del monitor. Igualmente, tome nota del  
fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta de  
vídeo.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Ge t t in g St a rt e d  
Italiano  
I
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prima edizione  
Questo documento potrebbe contenere informazioni tecniche non accurate o errori tipografici. Il documento viene tuttavia  
aggiornato periodicamente. Eventuali correzioni e modifiche saranno pertanto implementate nelle edizioni successive. La IBM  
si riserva il diritto di migliorare e/ o modificare i prodotti e/ o i programmi in qualsiasi momento.  
Il documento potrebbe includere riferimenti o informazioni su prodotti (computer e programmi), elementi di programmazione  
o servizi IBM non disponibili nel paese di pubblicazione del documento.  
È possibile richiedere copie del documento e informazioni tecniche sui prodotti IBM a un rappresentante autorizzato o a un  
rivenditore IBM.  
Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o distribuita in qualsiasi forma o tramite qualsiasi mezzo senza  
previa autorizzazione scritta della International Business Machines Corporation.  
I riferimenti a prodotti, programmi o servizi IBM contenuti nel documento non implicano la disponibilità dei prodotti,  
programmi o servizi citati in tutti i paesi in cui la IBM opera. Tali riferimenti non dichiarano né implicano che debbano essere  
utilizzati esclusivamente i prodotti, programmi o servizi IBM a cui viene fatto riferimento. È infatti possibile utilizzare  
qualsiasi altro prodotto, programma o servizio equivalente dal punto di vista funzionale che non violi i diritti di proprietà  
intellettuali della IBM o altri diritti protetti legalmente. La valutazione e la verifica del funzionamento con altri prodotti,  
programmi o servizi, ad eccezione di quelli indicati espressamente dalla IBM, sono responsabilità dellutente.  
La IBM potrebbe possedere brevetti o applicazioni brevettate in sospeso correlati al contenuto di questo documento. La  
disponibilità del presente documento tuttavia non comporta alcuna licenza duso di tali brevetti.  
Marchi di fabbrica  
I seguenti nomi utilizzati nel documento sono marchi di fabbrica o di servizi della IBM Corporation negli Stati Uniti e in altri  
paesi:  
IBM VGA He lp Ce n t e r  
ENERGY STAR è un marchio registrato negli U.S.A.  
• Trinitron® è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.  
• DDC™ è un marchio di fabbrica di Video Electronics Standard Association.  
• VESA è un marchio di fabbrica di Video Electronics Standard Association.  
• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati  
delle rispettive società.  
• Inoltre “™” e “®” non sempre vengono riportati nel manuale.  
© Copyright International Business Machines Corporation 1999.  
Tutti i diritti riservati.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
Operazioni preliminari  
Precauzioni ........................................................................................................................... 2  
Identificazione dei componenti e dei comandi ............................................................... 3  
Installazione .......................................................................................................................... 4  
Selezione del segnale di ingresso ...................................................................................... 5  
Redimensionamento e centratura automatici dellimmagine ....................................... 5  
Personalizzazione del monitor  
Selezione della lingua per lindicazione a schermo (OSD) ............................................ 6  
Regolazione della luminosità e del contrasto dellimmagine ....................................... 6  
Il sistema di indicazione a schermo .................................................................................. 6  
Uso dellindicazione a schermo DIMENS/ CENTR.  
Uso dellindicazione a schermo GEOMETRIA  
................................................. 7  
.......................................................... 8  
Uso dellindicazione a schermo COLORE ................................................................... 9  
Uso dellindicazione a schermo CONVERGENZA ................................................ 10  
Uso dellindicazione a schermo LANGUAGE .......................................................... 11  
Uso dellindicazione a schermo OPZIONI  
Utilizzo dellindicazione a schermo GUIDA  
............................................................... 11  
............................................................ 14  
Reimpostazione dei dati di regolazione ......................................................................... 15  
Caratteristiche tecniche  
Funzione di risparmio energetico ................................................................................... 16  
Cavi di smorzamento ........................................................................................................ 16  
Uso immediato ................................................................................................................... 16  
Modi preimpostati ............................................................................................................. 17  
Visualizzazione delle informazioni sul monitor ........................................................... 17  
I
Informazioni aggiuntive  
Messaggi di avvertimento ................................................................................................ 17  
Guida alla soluzione dei problemi .................................................................................. 18  
Funzione di autodiagnostica ............................................................................................ 20  
Caratteristiche tecniche ..................................................................................................... 20  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Uso del sistema orientabile  
Precauzioni  
È possibile regolare il monitor entro langolazione illustrata  
qui sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del  
monitor, allineare il centro dello schermo del monitor con i  
punti di centratura del supporto.  
Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente,  
afferrarlo alla base con entrambe le mani. Quando si inclina  
verticalmente il monitor, fare attenzione a non schiacciarsi le  
dita.  
Installazione  
• Evitare il surriscaldamento interno consentendo  
unadeguata circolazione dellaria. Non collocare il  
monitor su tappetini o coperte, né in prossimità di  
tendaggi che potrebbero bloccarne le prese di  
ventilazione.  
Non installare il monitor vicino a fonti di calore quali  
radiatori o condotti daria calda, né in luoghi esposti alla  
luce diretta del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni  
meccaniche o urti.  
14°  
90°  
Non collocare il monitor accanto ad apparecchi generatori  
di campi magnetici, quali convertitori o linee ad alta  
tensione.  
90°  
5°  
Manutenzione  
• Pulire il rivestimento, il pannello ed i comandi con un  
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione  
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta  
o polvere abrasiva, né solventi quali alcool o benzene.  
Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie  
dello schermo con oggetti appuntiti o abrasivi quali penne  
a sfera o cacciaviti. Ciò potrebbe infatti graffiare il  
cinescopio a colori.  
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un  
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga  
soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di  
graffiare il rivestimento dello schermo.  
Punti di centratura  
Nota  
Non rimuovere la base del sistema orientabile dal monitor.  
Avvertenza per i collegamenti di  
alimentazione  
• Usare un cavo di alimentazione adeguato  
all’alimentazione del paese in cui ci si trova.  
Esempi di tipi di spina:  
Trasporto  
Se si deve spedire il presente monitor o lo si deve inviare in  
riparazione, imballarlo nella scatola originale.  
per CA da 100 a  
120 V  
per CA da 200 a  
240 V  
solo per CA 240 V  
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere  
almeno 30 secondi dallo spegnimento dellapparecchio  
per consentire la dispersione dellelettricità statica sulla  
superficie del tubo catodico.  
Non appena si accende lapparecchio, il tubo catodico  
viene smagnetizzato per circa 5 secondi. Questa  
operazione crea un forte campo magnetico attorno al  
telaio metallico, che potrebbe danneggiare i dati di dischi  
o nastri magnetici situati nelle immediate vicinanze.  
Collocare eventuali apparecchiature di registrazione e  
dischi o nastri lontano dal monitor.  
L’apparecchiatura dovrebbe essere situata in  
prossimità di una presa di rete facilmente accessibile.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Parte posteriore  
Identificazione dei componenti e  
dei comandi  
Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra  
parentesi.  
Parte anteriore  
1
2
1 Ta st o ? (rip rist in a ) (p a g in a 15)  
8 Co n n e t t o re AC IN (p a g in a 4)  
Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica.  
Collega un cavo di alimentazione CA al monitor.  
2 Ta st o  
(rid im e n sio n a m e n t o e ce n t ra t u ra  
9 Co n n e t t o re 1 d i in g re sso vid e o (HD15)  
(p a g in a 4)  
a u t o m a t ici) (p a g in a 5)  
Utilizzare questo tasto per regolare automaticamente le  
dimensioni e la centratura dellimmagine.  
Immette segnali video RGB (0,700 Vp-p, positivo) e  
segnali SYNC.  
3 In t e rru t t o re INPUT 1-2 (in g re sso ) (p a g in a 5)  
Utilizzare questo interruttore per selezionare lingresso  
INPUT 1 (connettore 1 dingresso video) o INPUT 2  
(connettore 2 dingresso video)  
5
1 2 3 4  
7 8 9 10  
I
6
11 12 13 14 15  
4 Ta st i (./>) ¨ (lu m in o sit à ) (p a g in e 6-15)  
N. piedino Segnale  
N. piedino Segnale  
Per regolare la luminosità dellimmagine.  
1
2
Rosso  
Verde  
9
Svolgono la stessa funzione dei tasti (./ >) per la  
regolazione di altre voci.  
10  
11  
12  
Terra  
(Sincronismo su  
verde)  
ID (Terra)  
5 Ta st o  
(m e n u ) (p a g in e 6-15, 17)  
Dati  
Per visualizzare lindicazione a schermo MENU.  
3
4
5
6
7
8
Blu  
bidirezionali  
(SDA)*  
ID (Terra)  
Terra DDC*  
Terra rosso  
Terra verde  
Terra blu  
6 Ta st i (?//) > (co n t ra st o )  
(p a g in e 6-15, 20)  
13  
14  
15  
Sinc O.  
Sinc V.  
Per regolare il contrasto.  
Orologio dati  
(SCL)*  
Svolgono la stessa funzione dei tasti (?/ /) per la  
regolazione di altre voci.  
*
Standard del Display Data Channel (DDC) del marchio VESA  
7 In t e rru t t o re e d in d ica t o re d i a cce n sio n e  
u (p a g in e 16, 20)  
Co n n e t t o re 2 d i in g re sso vid e o (HD15)  
(p a g in a 4)  
Per accendere e spegnere il monitor.  
Quando il monitor viene acceso, lindicatore di  
accensione si illumina in verde; quando il monitor entra  
nel modo di risparmio energetico, lindicatore  
lampeggia in arancione e in verde in modo alternato o si  
illumina in arancione.  
Immette segnali video RGB (0,700 Vp-p, positivo) e  
segnali SYNC.  
Per l’assegnazione dei piedini, vedere la tabella sopra  
indicata.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Punto 5: Regolare i comandi del  
monitor come desiderato  
Installazione  
Questo monitor si sincronizza perfettamente con  
piattaforme funzionanti su frequenze orizzontali tra 30 e  
107 kHz.  
L’installazione del monitor è completata.  
No t a  
Se sullo schermo non appare nessuna immagine ma appare “FUORI  
GAMMA SCANS” o “IL MONITOR E IN MODO RISPARMIO  
ENERGETICO”, vedere la sezione “Messaggi di avvertimento” a  
pagina 17.  
Punto 1: Controllare che il computer e il  
monitor siano spenti  
Preparazione della postazione di lavoro  
Collocazione del monitor  
Punto 2: Collegare il monitor al computer  
Non collocare il monitor in prossimità di lampade  
fluorescenti o di altri apparecchi in grado di generare campi  
magnetici, onde evitare eventuali interferenze. Assicurarsi  
che la base su cui viene appoggiato il monitor sia in grado  
di reggerne il peso. Lasciare uno spazio libero di almeno  
50 mm intorno al monitor.  
Collegare il cavo del segnale video alluscita video del  
computer.  
Altezza  
Collocare il monitor in modo che, quando si è seduti di  
fronte ad esso, il bordo superiore dello schermo sia  
leggermente inferiore al livello degli occhi.  
a un computer  
provvisto di un  
a un computer  
connettore di  
Orientamento  
provvisto di un  
uscita video  
connettore di uscita  
video  
Collocare il monitor in modo che il riflesso provocato da  
sorgenti luminose sia minimo, ad esempio ad angolo retto  
con le finestre. Collocare il monitor esattamente di fronte  
alla propria posizione di lavoro. Ruotare il monitor in modo  
da ottenere langolazione migliore.  
No t a  
Non accorciare i piedini del cavo del segnale video.  
Consigli e precauzioni per il lavoro al computer  
Punto 3: Collegare il cavo di alimentazione  
Pause  
Fare pause ad intervalli regolari. Non assumere la stessa  
posizione per periodi di tempo prolungati, alzarsi e  
sciogliere i muscoli periodicamente onde evitare un  
eccessivo affaticamento.  
Con il monitor spento, collegare un capo del cavo di  
alimentazione appropriato per la rete elettrica locale al  
monitor e laltro capo alla presa di rete.  
Schiena  
Sedersi in modo che la schiena sia completamente  
appoggiata allo schienale.  
Mani  
Premere i tasti della tastiera in modo leggero, mantenendo  
le mani e le dita rilassate. Assicurarsi di avere sufficiente  
spazio di fronte alla tastiera in modo da riposare i polsi  
quando non si utilizza la tastiera. Se possibile, utilizzare un  
appoggiapolsi.  
all’ingresso  
AC IN  
alla presa di rete  
Cavo di alimentazione  
Vista  
Lavorare con i monitor può affaticare la vista. Distogliere lo  
sguardo dal monitor ad intervalli regolari e sottoporsi  
periodicamente a controlli specialistici.  
Punto 4: Accendere il monitor ed il  
computer  
Impostazione dello schermo  
Regolare correttamente la luminosità e il contrasto. Può  
essere necessario modificare tali regolazioni durante il corso  
della giornata in base alla diversa luminosità. Molte  
applicazioni consentono di selezionare tra diverse  
combinazioni di colore quella più adatta.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Selezione del segnale di ingresso  
Se si utilizzano il connettore di ingresso video 1 e il  
connettore di ingresso video 2, è possibile collegare due  
computer a questo monitor. Per selezionare uno dei due  
computer, utilizzare Iinterruttore INPUT 1-2.  
Spostare l’interruttore INPUT 1-2.  
Il connettore selezionato appare sullo schermo per 3  
secondi.  
1• •
“INPUT 1” (connettore 1 di ingresso video) o “INPUT 2”  
(connettore 2 di ingresso video) appare sullo schermo.  
Nota  
Se non arriva nessun segnale al connettore selezionato, sullo  
schermo appare il messaggio NO SEGNALE INGRESSO e dopo  
alcuni secondi il monitor entra nel modo di risparmio energetico. In  
questo caso, selezionare laltro connettore.  
Redimensionamento e centratura  
automatici dellimmagine  
È possibile regolare limmagine in modo che venga  
visualizzata sullo schermo intero in modo facile premendo il  
tasto  
(ridimensionamento e centratura automatici).  
I
Premere il tasto  
.
L’immagine viene visualizzata automaticamente sullo  
schermo intero.  
Note  
Utilizzare questa funzione con computer su cui è possibile  
visualizzare le immagini con le stesse dimensioni dello schermo.  
Questa funzione potrebbe non funzionare correttamente se il  
colore di sfondo è scuro o se limmagine di ingresso non riempie  
lo schermo fino ai bordi.  
Le immagini con rapporto di formato di 5:4 (risoluzione: 1280 ×  
1024) vengono visualizzate nella loro risoluzione reale senza  
riempire lo schermo fino ai bordi.  
Quando viene premuto il tasto  
, l’immagine visualizzata si  
muove per alcuni secondi. Non si tratta di un guasto al monitor.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Operazioni precedenti la regolazione  
• Collegare il monitor e il computer e poi accenderli.  
Il sistema di indicazione a  
schermo  
Selezione della lingua per  
l’indicazione a schermo (OSD)  
La maggior parte delle regolazioni vengono effettuate  
usando il sistema di indicazione a schermo MENU.  
Nel caso in cui occorra cambiare la lingua dellOSD,  
consultare “Uso dellindicazione a schermo LANGUAGE  
” a pagina 11.  
Indicazione a schermo MENU  
Per visualizzare lindicazione a schermo MENU premere  
il tasto  
.
La lingua inglese è la lingua preimpostata.  
Nellindicazione a schermo MENU sono inclusi dei  
collegamenti ad altre indicazioni a schermo descritte di  
OK  
MENU  
seguito.  
USC I TA  
Regolazione della luminosità e  
del contrasto dellimmagine  
D I MENS / CENTRO  
GEOMETR I A  
CONVERGENZA  
SCHERMO  
COLORE  
LANGUAGE  
Dopo aver regolato limpostazione, questa viene  
memorizzata per tutti i segnali in entrata ricevuti.  
OPZ I ON I  
6 8 . 7 kHz / 8 5Hz  
1 0 2 4 x 7 6 8  
1 Premere i tasti ¨ (luminosità) ./> o > (contrasto)  
1 USCITA  
?//.  
Chiude lindicazione a schermo MENU.  
Appare lindicazione a schermo LUMINOSITA/  
CONTRASTO.  
2
DIMENS/CENTRO  
Visualizza l’indicazione a schermo DIMENS/ CENTRO  
per regolare le dimensioni, la centratura e  
l’ingrandimento o la riduzione dellimmagine.  
LUM I NOS I TA / CONTRASTO  
3
GEOMETRIA  
3 1  
8 5  
Visualizza l’indicazione a schermo GEOMETRIA per  
regolare la rotazione e la distorsione a cuscino  
dellimmagine, ecc.  
2 Per la regolazione della luminosità  
Premere i tasti ¨./ >.  
4
5
COLORE  
Visualizza l’indicazione a schermo COLORE per  
regolare la temperatura di colore.  
> . . . per aumentare la luminosità  
. . . . per diminuire la luminosità  
CONVERGENZA  
Visualizza l’indicazione a schermo CONVERGENZA  
per regolare la convergenza verticale e orizzontale  
dellimmagine.  
Per la regolazione del contrasto  
Premere i tasti >?/ /.  
6
7
LANGUAGE  
Visualizza l’indicazione a schermo LANGUAGE per  
selezionare la lingua.  
/ . . . per aumentare il contrasto  
? . . . per diminuire il contrasto  
OPZIONI  
Visualizza l’indicazione a schermo OPZIONI per  
regolare la posizione dellOSD e per smagnetizzare lo  
schermo, ecc.  
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
circa 3 secondi.  
8
GUIDA  
Visualizza l’indicazione a schermo GUIDA per la  
visualizzazione di informazioni e suggerimenti utili  
relativi al monitor.  
Per reimpostare i valori, premere il tasto ? (ripristina)  
mentre lindicazione a schermo è attiva. Vengono ristabiliti i  
valori preimpostati in fabbrica della luminosità e del  
contrasto.  
9 Fre q u e n ze ve rt ica li e o rizzo n t a li d e l se g n a le  
d ’in g re sso co rre n t e  
Vengono visualizzate le frequenze verticali e orizzontali  
del segnale dingresso corrente.  
Se nell’impostazione del colore viene selezionato sRGB “SI”,  
la luminosità (¨) e il contrasto (>) vengono impostati  
automaticamente su “31” e su “85”.  
Per ulteriori informazioni su sRGB, si veda la sezione “Uso  
dellindicazione a schermo COLORE ” a pagina 9.  
!º Riso lu zio n e d e l se g n a le d ’in g re sso co rre n t e  
Se il segnale corrisponde ad uno dei modi del monitor  
preimpostati in fabbrica, la risoluzione viene  
visualizzata.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
4 Premere i tasti ?// per regolare le impostazioni.  
Uso dellindicazione a schermo  
DIMENS/CENTRO  
Grazie alle impostazioni di DIMENS/ CENTRO è possibile  
regolare le dimensioni, la centratura e lingrandimento o la  
riduzione dellimmagine.  
Per  
Selezionare  
I dati della regolazione verranno preimpostati in memoria  
per il segnale di ingresso corrente.  
/ . . . spostare verso destra  
l’immagine  
(Centratura orizzontale)  
? . . . spostare verso sinistra  
l’immagine  
1 Premere il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo MENU.  
/ . . . spostare verso lalto  
l’immagine  
(Centratura verticale)  
? . . . spostare verso il basso  
l’immagine  
/ . . . aumentare la larghezza  
dellimmagine  
(Ridimensionamento  
orizzontale)  
? . . . diminuire la larghezza  
dellimmagine  
2 Premere i tasti ./> per selezionare “  
DIMENS/  
CENTRO”, quindi premere di nuovo il tasto  
.
/ . . . aumentare laltezza  
dellimmagine  
(Ridimensionamento  
verticale)  
Appare lindicazione a schermo DIMENS/ CENTRO  
? . . . diminuire laltezza  
dellimmagine  
D IMENS / CENTRO  
/ . . . ingrandire limmagine  
? . . . ridurre limmagine  
(Ingrandimento/  
riduzione)  
2 6  
Premere una volta il tasto  
per tornare allindicazione a  
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla  
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,  
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente  
dopo circa 30 secondi.  
3 Premere i tasti ./> per selezionare la voce per cui si  
desidera effettuare la regolazione.  
I
Per reimpostare i valori, premere il tasto ? (ripristina)  
mentre lindicazione a schermo è attiva.  
Vengono ristabiliti i valori preimpostati in fabbrica per le  
voci selezionate.  
Per  
Selezionare  
regolare la centratura orizzontale  
dellimmagine  
(Centratura orizzontale)  
No t a  
La regolazione di  
(Ingrandimento/ riduzione) si arresta quando  
regolare la centratura verticale  
dellimmagine  
(Centratura verticale)  
le dimensioni orizzontali o verticali raggiungono il valore massimo  
o minimo. Il valore della regolazione orizzontale non viene  
visualizzato nel menu.  
regolare le dimensioni orizzontali  
dellimmagine  
(Ridimensionamento  
orizzontale)  
regolare le dimensioni verticali  
dellimmagine  
(Ridimensionamento  
verticale)  
ingrandire o ridurre limmagine  
(Ingrandimento/  
riduzione)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
4 Premere i tasti ?// per regolare le impostazioni.  
Uso dellindicazione a schermo  
GEOMETRIA  
Le impostazioni di GEOMETRIA consentono la regolazione  
della forma e dellorientamento dellimmagine.  
Una volta che  
(Rotazione) è stato regolato, verrà inserito  
Per  
Premere  
nella memoria per tutti i segnali dingresso ricevuti. Gli altri  
dati verranno memorizzati per il segnale di ingresso  
corrente.  
/ . . . per ruotare limmagine in senso  
(Rotazione)  
orario  
1 Premere il tasto  
.
? . . . per ruotare limmagine in senso  
antiorario  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
/ . . . per espandere i bordi dellimmagine  
? . . . per contrarre i bordi dellimmagine  
(Regolazione lati)  
2 Premere i tasti ./> per selezionare  
GEOMETRIA”, quindi premere di nuovo il tasto  
.
/ . . . per espandere i bordi  
Appare lindicazione a schermo GEOMETRIA.  
dellimmagine verso destra  
GEOMETR I A  
(Bilanciamento lati)  
? . . . per espandere i bordi  
dellimmagine verso sinistra  
2 6  
/ . . . per aumentare lampiezza del  
3 Premere i tasti ./> per selezionare la voce per cui si  
bordo superiore dellimmagine  
desidera effettuare la regolazione.  
(Regolazione ampiezza)  
? . . . per diminuire lampiezza del bordo  
superiore dellimmagine  
/ . . . per spostare a destra il bordo  
superiore dellimmagine  
Selezionare  
Per  
(Bilanciamento forma)  
(Rotazione)  
effettuare la regolazione della  
rotazione dellimmagine  
? . . . per spostare a sinistra il bordo  
superiore dellimmagine  
(Regolazione lati)  
effettuare la regolazione dei lati  
dellimmagine  
(Bilanciamento lati)  
effettuare la regolazione del  
bilanciamento dellimmagine ai  
lati  
Premere una volta il tasto  
per tornare allindicazione a  
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla  
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,  
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente  
dopo circa 30 secondi.  
(Regolazione ampiezza) effettuare la regolazione  
dellampiezza dellimmagine  
(Bilanciamento forma) effettuare la regolazione del  
bilanciamento della forma  
Per reimpostare il valore, premere il tasto ? (ripristina)  
mentre lindicazione a schermo è attiva.  
Viene ristabilito il valore preimpostato in fabbrica per le  
voci selezionate.  
dellimmagine  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Premere una volta il tasto  
per tornare allindicazione a  
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla  
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,  
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente  
dopo circa 30 secondi.  
Uso dellindicazione a schermo  
COLORE  
È possibile modificare la temperatura di colore del monitor.  
Per esempio, è possibile cambiare i colori di unimmagine  
sullo schermo in modo da abbinarli ai colori reali  
dellimmagine stampata.  
I dati della regolazione verranno memorizzati per tutti i  
segnali di ingresso ricevuti.  
Per reimpostare il valore, premere il tasto ? (ripristina)  
mentre lindicazione a schermo è attiva. Viene ripristinato il  
valore preimpostato in fabbrica della temperatura di colore.  
1 Premere il tasto  
.
Modo sRGB  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
L’impostazione del colore sRGB è un protocollo standard  
industriale della spaziatura del colore progettato per far  
corrispondere i colori visualizzati e quelli stampati dai  
computer conformi a sRGB. Per regolare i colori sul profilo  
sRGB, è sufficiente selezionare sRGB “SI” nel menu  
COLORE.  
2 Premere i tasti ./> per selezionare “ COLORE,  
Tuttavia, per visualizzare correttamente i colori sRGB (γ  
=2,2, 6500K), è necessario impostare il computer sul profilo  
sRGB.  
Se si seleziona sRGB “SI”, la luminosità (¨) e il contrasto  
(>) vengono impostati automaticamente su “31” e su “85”.  
Se si modificano la luminosità (¨) e il contrasto (>),  
l’impostazione sRGB viene disattivata.  
quindi premere di nuovo il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo COLORE.  
COLORE  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
sRGB  
Per ulteriori informazioni sulla modifica della luminosità  
(¨) e del contrasto (>) , vedere a pagina 6.  
3 Premere i tasti ./> per selezionare la temperatura  
Nota  
del colore.  
Il computer e gli altri prodotti collegati (ad esempio una stampante)  
devono essere conformi a sRGB.  
I
COLORE  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
+NO  
S I  
sRGB  
Vi sono due modi di temperatura del colore  
nell’indicazione a schermo.  
La regolazione predefinita é 9.300 K.  
Selezionare la propria temperatura del colore tra  
9.300K e 5.000K  
Premere i tasti ./ > per selezionare “ (Variabile)” ed  
effettuare la regolazione premendo i tasti ?/ /.  
COLORE  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
sRGB  
2 6  
/ . . . per una maggiore temperatura (blu)  
? . . . per una minore temperatura (rosso)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
4 Premere i tasti ?// per effettuare la regolazione  
Uso dellindicazione a schermo  
CONVERGENZA  
delle impostazioni.  
Le impostazioni del menu CONVERGENZA consentono di  
regolare la qualità dellimmagine tramite il controllo della  
convergenza. La convergenza riguarda lallineamento dei  
segnali dei colori rosso, verde e blu.  
Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri  
o alle linee, regolare la convergenza.  
Per  
Premere  
/ . . . per spostare a destra le ombre  
del rosso ed a sinistra le ombre  
del blu  
I dati della regolazione verranno memorizzati per tutti i  
segnali di ingresso ricevuti.  
(Convergenza orizzontale)  
? . . . per spostare a sinistra le ombre  
del rosso ed a destra le ombre  
del blu  
1 Premere il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo MENU.  
/ . . . per spostare in alto le ombre  
del rosso ed in basso le ombre  
del blu  
(Convergenza verticale)  
? . . . per spostare in basso le ombre  
del rosso ed in alto le ombre  
del blu  
2 Premere i tasti ./> per selezionare  
CONVERGENZA”, quindi premere di nuovo il  
tasto  
.
Premere una volta il tasto  
per tornare allindicazione a  
Appare lindicazione a schermo CONVERGENZA.  
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla  
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,  
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente  
dopo circa 30 secondi.  
CONVERGENZA  
2 6  
Per reimpostare il valore, premere il tasto ? (ripristina)  
mentre lindicazione a schermo è attiva.  
Per la voce selezionata viene ristabilito il valore  
preimpostato in fabbrica.  
3 Premere i tasti ./> per selezionare la voce per cui si  
desidera effettuare la regolazione.  
Selezionare  
Per  
effettuare la regolazione della  
(Convergenza orizzontale) convergenza orizzontale  
effettuare la regolazione della  
(Convergenza verticale)  
convergenza verticale  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Uso dellindicazione a schermo  
OPZIONI  
Uso dellindicazione a schermo  
LANGUAGE  
Grazie allindicazione a schermo OPZIONI è possibile  
smagnetizzare lo schermo, regolare il livello di eliminazione  
delleffetto moiré e regolare la posizione delle indicazioni a  
schermo manualmente. Consente inoltre di bloccare i  
comandi.  
Le indicazioni a schermo possono essere visualizzate in  
inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese,  
svedese, russo e giapponese.  
1 Premere il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo MENU.  
Smagnetizzazione dello schermo  
Lo schermo del monitor viene smagnetizzato  
automaticamente con lattivazione dellalimentazione.  
È possibile effettuare anche manualmente la  
smagnetizzazione dello schermo.  
2 Premere i tasti ./> per selezionare “ LANGUAGE”,  
quindi premere di nuovo il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo LANGUAGE.  
1 Premere il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo MENU.  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
2 Premere i tasti ./> per selezionare “  
OPZIONI”,  
quindi premere di nuovo il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo OPZIONI.  
3 Premere i tasti ./> per selezionare la lingua  
OPZ I ON I  
desiderata.  
SMAGNET  
I
S I  
• ENGLISH: Inglese  
• FRANÇAIS: Francese  
• DEUTSCH: Tedesco  
• ESPAÑOL: Spagnolo  
• ITALIANO  
3 Premere i tasti ./> per selezionare  
(SMAGNET)”.  
NEDERLANDS: Olandese  
• SVENSKA: Svedese  
: Russo  
: Giapponese  
4 Premere il tasto /.  
Lo schermo si smagnetizza per circa 5 secondi.  
Premere una volta il tasto  
per tornare allindicazione a  
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla  
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,  
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente  
dopo circa 30 secondi.  
Nel caso in cui sia necessario smagnetizzare una seconda  
volta lo schermo, attendere almeno 20 minuti prima di  
ripetere la procedura sopra indicata.  
Per reimpostare la lingua inglese, premere il tasto  
? (ripristina) mentre lindicazione a schermo è attiva.  
Premere una volta il tasto  
per tornare allindicazione a  
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla  
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,  
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente  
dopo circa 30 secondi.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Modifica della posizione dellindicazione a  
schermo  
Regolazione delleffetto moiré  
Se sullo schermo appaiono motivi ellittici o ondulati,  
regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré.  
È possibile modificare la posizione dellindicazione a  
schermo (per esempio, nel caso in cui si desideri effettuare  
la regolazione dellimmagine dietro lindicazione stessa).  
1 Premere il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo MENU.  
1 Premere il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo MENU.  
2 Premere i tasti ./> per selezionare “  
OPZIONI”,  
quindi premere di nuovo il tasto  
.
2 Premere i tasti ./> per selezionare “  
OPZIONI”,  
Appare lindicazione a schermo OPZIONI.  
quindi premere di nuovo il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo OPZIONI.  
OPZ I ON I  
OPZ I ON I  
SMAGNET  
S I  
SMAGNET  
S I  
3 Premere i tasti ./> per selezionare “  
REGOLAZ  
MOIRE*”.  
3 Premere i tasti ./> per selezionare “  
MENU ORIZZ)” o “ (POSIZ MENU VERT)”.  
Selezionare “ (POSIZ MENU ORIZZ)” per effettuare  
la regolazione della posizione orizzontale.  
(POSIZ  
OPZ I ON I  
REGOLAZ .  
MO I RE  
2 6  
OPZ I ON I  
POS I Z  
MENU OR I ZZ  
2 6  
4 Premere i tasti ?// per regolare il livello di  
eliminazione dell’effetto moiré finché non raggiunge  
il valore minimo.  
Selezionare “  
(POSIZ MENU VERT)” per effettuare la  
regolazione della posizione verticale.  
OPZ I ON I  
POS I Z  
MENU VERT  
*
L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce  
linee leggere e ondulate sullo schermo. Questo si verifica a causa  
dellinterferenza tra il motivo dellimmagine sullo schermo e il  
motivo a punti di fosforo del tubo a raggi catodici.  
2 6  
4 Premere i tasti ?// per spostare l’indicazione a  
Esempio di effetto moiré:  
schermo nella posizione desiderata.  
Premere una volta il tasto  
per tornare allindicazione a  
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla  
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,  
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente  
dopo circa 30 secondi.  
Premere una volta il tasto  
per tornare allindicazione a  
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla  
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,  
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente  
dopo circa 30 secondi.  
Per reimpostare i valori, premere il tasto ? (ripristina)  
mentre lindicazione a schermo è visualizzata.  
Per reimpostare i valori, premere il tasto ? (ripristina)  
mentre lindicazione a schermo è attiva.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Funzione di bloccaggio dei comandi  
Ripristino del colore  
È possibile proteggere le regolazioni effettuate bloccando i  
comandi.  
Dopo molti anni di utilizzo, nella maggior parte dei monitor  
il colore tende a perdere gradualmente luminosità. La  
funzione RIPRISTINO COLORE permette di ripristinare il  
colore ai livelli di qualità originali. Le indicazioni che  
seguono spiegano come ripristinare il colore del monitor.  
1 Premere il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo MENU.  
1 Premere il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo MENU.  
2 Premere i tasti ./> per selezionare “  
OPZIONI”,  
quindi premere di nuovo il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo OPZIONI.  
2 Premere i tasti ./> per selezionare “  
OPZIONI”,  
OPZ I ON I  
quindi premere di nuovo il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo OPZIONI.  
SMAGNET  
S I  
OPZ I ON I  
SMAGNET  
S I  
3 Premere i tasti ./> per selezionare “  
(BLOCCO  
MENU)”.  
OPZ I ON I  
BLOCCO  
MENU  
3 Premere i tasti ./> per selezionare “  
(RIPRISTINO  
COLORE)”.  
NO  
S I  
OPZ I ON I  
S I  
I
4 Premere il tasto / per selezionare “SI.  
R I PR I ST I NO  
COLORE  
4 Premere il tasto / per selezionare “SI.  
Premere una volta il tasto  
per tornare allindicazione a  
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla  
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,  
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente  
dopo circa 30 secondi.  
Mentre il colore viene ripristinato (2 secondi circa),  
l’immagine scompare. Una volta terminato il ripristino del  
colore, l’immagine appare di nuovo sullo schermo.  
Soltanto l’interruttore u (accensione) e i tasti USCITA e  
(BLOCCO MENU)” dell’indicazione a schermo  
OPZIONI” non vengono disabilitati. Se viene  
Premere una volta il tasto  
per tornare allindicazione a  
selezionata qualsiasi altra voce, sullo schermo appare il  
contrassegno  
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla  
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,  
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente  
dopo circa 30 secondi.  
.
Per eliminare il bloccaggio dei comandi  
Ripetere le procedure che vanno dal punto 1 al punto 3  
descritte sopra e premere il tasto ? per selezionare “NO”.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Note  
SOLUZIONE CONSIGLIATA  
Per utilizzare questa funzione, il monitor deve essere nel modo  
di funzionamento normale (indicatore di accensione illuminato  
in verde) per almeno 30 minuti. Se il monitor entra nel modo di  
risparmio energetico, è necessario farlo tornare al modo di  
funzionamento normale e attendere per 30 minuti che sia  
pronto. Per mantenere il monitor nel modo di funzionamento  
normale per tutti i 30 minuti, potrebbe essere necessario regolare  
le impostazioni del modo di resparmio energetico del computer.  
Se il monitor non è pronto , sullo schermo appare il seguente  
messaggio.  
Se l’immagine non riempie lo schermo fino ai bordi o se è  
più grande dello schermo, regolare la risoluzione sui valori  
indicati nel menu utilizzando il proprio computer. Se il  
segnale di ingresso corrisponde ad uno dei modi  
preimpostati in fabbrica di questo monitor, verranno  
visualizzate la risoluzione e la frequenza di refresh del  
segnale di ingresso corrente.  
SFARFALLIO  
Se nell’immagine si verifica uno sfarfallio, regolare la  
frequenza di refresh sui valori indicati nel menu. Se il  
segnale di ingresso corrisponde ad uno dei modi  
preimpostati in fabbrica di questo monitor, verrà  
visualizzata la frequenza di refresh del segnale di ingresso  
corrente.  
OPZ I ON I  
PRONTO  
DOPO  
R I SCALD  
R I PR I ST I NO  
COLORE  
Il monitor potrebbe perdere gradualmente la capacità di  
eseguire questa funzione a causa dellusura del cinescopio a  
colori.  
RIGA ORIZZONTALE FINE  
Le linee che appaiono sullo schermo sono i cavi di  
smorzamento. Vedere a pagina 16 per maggiori  
informazioni sui cavi di smorzamento.  
FORMA DISTORTA  
Utilizzo dell’indicazione a  
schermo GUIDA  
Se l’immagine sullo schermo appare distorta, provare a  
regolarne la geometria. Premere il tasto / per passare  
direttamente allindicazione a schermo GEOMETRIA.  
Il menu GUIDA contiene informazioni e suggerimenti utili  
relativi a questo monitor. Se sul monitor vengono  
FUORI FUOCO  
visualizzati sintomi corrispondenti a quelli elencati nel  
menu GUIDA, seguire le istruzioni a schermo per risolvere  
il problema. Se i sintomi non corrispondono a quelli elencati  
nel menu GUIDA o se il problema persiste, vedere la  
sezione “Guida alla soluzione dei problemi” a pagina 18.  
L’immagine potrebbe apparire fuori fuoco quando i segnali  
di colore rosso e blu non sono correttamente allineati in  
modo da causare delle ombre rosse o blu intorno alle lettere  
e alle linee. Provare a regolare la convergenza  
dellimmagine per far scomparire le ombre. Premere il tasto  
/ per passare direttamente allindicazione a schermo  
CONVERGENZA. Quando viene visualizzato il menu  
CONVERGENZA, le impostazioni relative alla regolazione  
del contrasto, della luminosità e delleffetto moiré vengono  
reimpostate automaticamente per tutti i segnali di ingresso.  
1 Premere il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo MENU.  
DIMINUZIONE DEL COLORE  
2 Premere i tasti ./> per selezionare “  
GUIDA”,  
Se in alcune parti dello schermo il colore dellimmagine  
appare anomalo, controllare per prima cosa che i cavi del  
segnale siano saldamente collegati. Dopo aver controllato i  
cavi, provare a smagnetizzare manualmente lo schermo.  
Premere il tasto / per passare direttamente allindicazione  
quindi premere di nuovo il tasto  
.
Appare lindicazione a schermo GUIDA.  
GU I DA  
R I TORNA AL MENU PR I NC I PALE  
SOLUZ I ONE CONS I GL I ATA  
SFARFAL L I O  
R I GA OR I ZZONTALE F I NE  
FORMA D I STORTA  
a schermo OPZIONI, quindi selezionare  
(SMAGNET).  
FUOR I FUOCO  
D I M I NUZ I ONE DEL COLORE  
Premere una volta il tasto per tornare allindicazione a  
schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla  
visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto,  
l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente  
dopo circa 30 secondi.  
3 Premere i tasti ./> per selezionare una voce del  
menu GUIDA.  
Sullo schermo appaiono le istruzioni o le informazioni  
relative alla soluzione del problema. Qui di seguito  
viene fornita la spiegazione di ogni voce del menu.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Reimpostazione dei dati di  
regolazione  
Reimpostazione dei dati di una regolazione  
1 Premere i tasti  
e ./> per selezionare lindicazione  
a schermo contenente la voce che si desidera  
reimpostare, quindi premere di nuovo il tasto  
.
2 Premere i tasti ./> per selezionare la voce di cui si  
desidera reimpostare il valore.  
3 Premere il tasto ? (ripristina).  
Reimpostazione di tutti i dati della  
regolazione per il segnale di ingresso  
corrente  
I
Nel caso in cui non sia visualizzata alcuna indicazione a  
schermo, premere il tasto ? (ripristina).  
Sono ripristinati tutti i valori preimpostati in fabbrica per il  
segnale di ingresso corrente.  
Si noti che la reimpostazione del segnale corrente non ha  
alcun effetto sulla luminosità e il contrasto, sulla lingua per  
le indicazioni a schermo, sulla posizione delle indicazioni a  
schermo né sul bloccaggio dei comandi.  
Reimpostazione di tutti i dati della  
regolazione per tutti i segnali di ingresso  
Premere e tenere premuto il tasto ? (ripristina) per  
oltre due secondi.  
Vengono ristabiliti tutti i dati di regolazione preimpostati in  
fabbrica, inclusi quelli della luminosità e del contrasto.  
No t a  
Il tasto ? (ripristina) non è attivo quando  
(BLOCCO MENU) è  
impostato su SI.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra t t e rist ich e t e cn ich e  
No t e  
Se si preme un qualsiasi tasto sul monitor mentre il computer si  
Funzione di risparmio energetico  
trova nel modo di risparmio energetico, sullo schermo appare  
“IL MONITOR E IN MODO RISPARMIO ENERGETICO”  
(pagina 17). Dopo pochi secondi il monitor entra di nuovo nel  
modo di risparmio energetico. Una volta che i segnali di  
sincronizzazione orizzontale e verticale vengono rilevati, il  
monitor torna automaticamente al modo operativo normale.  
La funzione per il controllo del consumo energetico viene  
attivata quando non si utilizza il mouse o la tastiera per un  
determinato periodo di tempo definito dallutente.  
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio  
energetico della VESA e di ENERGY STAR, così come della  
più severa NUTEK.  
Nel caso in cui il monitor fosse collegato ad un computer o  
ad una scheda grafica video conformi a VESA DPMS  
(Display Power Management Signaling), il monitor ridurrà  
automaticamente il consumo energetico in tre stadi come  
illustrato qui sotto.  
La IBM consiglia di spegnere il monitor alla fine della giornata  
di lavoro o se si prevede di non utilizzarlo per molte ore durante  
la stessa sessione di lavoro.  
Indicatore u  
Modo di consumo  
energetico  
Schermo  
Segnale di  
sincronizzazione  
orizzontale  
Segnale di  
sincronizzazione  
verticale  
Consumo  
energetico  
Tempo di  
recupero  
Verde  
Funzionamento  
normale  
attivo  
vuoto  
vuoto  
vuoto  
presente  
assente  
presente  
assente  
presente  
presente  
assente  
assente  
140 W  
15 W  
15 W  
3 W  
1
2
3
4
Verde ed arancio  
alternato  
Attesa (I modo)  
5 sec. circa  
5 sec. circa  
15 sec. circa  
Verde ed arancio  
alternato  
Sospeso (II modo)  
(sleep)*  
Arancio  
Attivo-spento (III  
modo)  
(deep sleep)*  
Spento  
Spento  
0,5 W  
5
*
“Sleep” e “deep sleep” sono modalità di risparmio energetico definite dalla Environmental Protection Agency.  
Cavi di smorzamento  
Uso immediato  
Quando si utilizza uno sfondo bianco, sullo schermo  
potrebbero essere visibili delle righe orizzontali molto  
sottili. Queste righe sono lombra dei cavi di smorzamento,  
caratteristiche dei tubi a raggi catodici che utilizzano le  
griglie di apertura. I cavi sono collegati alla griglia di  
apertura allinterno del tubo Trinitron e servono a prevenire  
le vibrazioni della griglia di apertura.  
Questo monitor è conforme agli standard Display Data  
Channel (DDC) DDC1, DDC2B e DDC2Bi di VESA.  
Quando è collegato un sistema ospite DDC1, il monitor si  
sincronizza con il V. CLK secondo gli standard VESA ed  
emette dati EDID (Extended Display Identification Data)  
nella linea dati.  
Quando è collegato un sistema ospite DDC2B o DDC2Bi, il  
monitor passa automaticamente allo standard appropriato.  
Cavi di smorzamento  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra t t e rist ich e t e cn ich e  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Modi preimpostati  
Messaggi di avvertimento  
Se sullo schermo non appare alcuna immagine, apparirà  
uno dei messaggi descritti di seguito. Per risolvere il  
problema, vedere la sezione “Guida alla soluzione dei  
problemi” a pagina 18.  
Risoluzione  
(punti× righe) orizzontale verticale  
640× 480  
Frequenza Frequenza Modo  
N.  
grafica  
1
31,5 kHz  
43,3 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
60,0 kHz  
68,7 kHz  
80,0 kHz  
91,1 kHz  
93,8 kHz  
106,3 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
VGA  
2
640× 480  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
INFORMAZIONI  
3
800× 600  
4
800× 600  
FUORI GAMMA SCANS  
INPUT 1  
5
1024× 768  
1024× 768  
1280× 1024  
1280× 1024  
1600× 1200  
1600× 1200  
6
7
1 Condizioni del segnale di ingresso  
FUORI GAMMA SCANS  
8
indica che il segnale di ingresso non viene supportato  
dalle caratteristiche tecniche del monitor.  
NO SEGNALE INGRESSO  
9
10  
indica che non viene immesso alcun segnale.  
IL MONITOR E IN MODO RISPARMIO ENERGETICO  
indica che il computer è nel modo di risparmio  
energetico.  
Questo messaggio viene visualizzato solo quando il  
computer è nel modo di risparmio energetico e viene  
premuto un tasto qualsiasi sul monitor.  
Visualizzazione delle  
informazioni sul monitor  
È possibile visualizzare il nome del modello, il numero di  
serie e l’anno di fabbricazione usando lindicazione a  
schermo INFORMAZIONI.  
2 Connettore selezionato  
Questo messaggio indica il connettore attualmente  
selezionato (INPUT 1 o INPUT 2).  
Premere e tenere premuto il tasto  
per 3 secondi.  
Appare lindicazione a schermo INFORMAZIONI.  
I
Esempio:  
I NFORMAZ I ON I  
MODE L : I BM P 9 6  
SER NO : 1 2 - 3 4 5 6 7  
MANUFACTURED : 1 9 9 9 - 5 2  
L’indicazione a schermo INFORMAZIONI include il nome  
del modello, il numero di serie e lanno di fabbricazione.  
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
circa 30 secondi.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Guida alla soluzione dei problemi  
Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi  
ad un centro di assistenza tecnica.  
Sin t o m o  
Co n t ro lla re q u a n t o se g u e  
Assenza dimmagine  
Se l’indicatore u non è  
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.  
illuminato  
• Controllare che linterruttore di accensione u sia sulla posizione di accensione.  
• Controllare che linterruttore di accensione del computer sia sulla pozione di accensione.  
• Verificare che l’impostazione dellinterruttore INPUT 1-2 sia corretta (pagina 5).  
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine  
siano saldamente inserite nelle prese.  
• Assicurarsi che non ci siano piedini piegati o che non siano stati spinti nel connettore di  
ingresso video.  
Se sullo schermo appare il  
messaggio “NO SEGNALE  
INGRESSO” o se l’indicatore  
u è di colore arancio o i colori  
verde e arancio si alternano  
• Controllare che la scheda grafica sia inserita completamente nel corretto alloggiamento  
del bus.  
Se sullo schermo appare “IL  
MONITOR E IN MODO  
RISPARMIO ENERGETICO”  
o se l’indicatore u è di colore  
arancio o se i colori verde e  
arancio si alternano  
• Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla  
tastiera o muovere il mouse.  
• Controllare che linterruttore di accensione del computer sia nella posizione di accensione.  
• Controllare che la scheda grafica sia inserita completamente nel corretto alloggiamento  
del bus.  
Se sullo schermo appare il  
messaggio “FUORI GAMMA  
SCANS”  
• Controllare che il campo di frequenza video rientri in quello specificato per il monitor.  
(Orizzontale: 30 – 107 kHz Verticale: 48 – 120 Hz).  
Fare riferimento al manuale delle istruzioni del computer per regolare il campo di  
frequenza video.  
• Se si sta utilizzando un adattatore del cavo del segnale video, controllare che sia  
corretto.  
Se non viene visualizzato  
alcun messaggio e lindicatore  
u è illuminato in verde o  
lampeggia nel colore arancio  
• Consultare “Funzione di autodiagnostica” (pagina 20).  
L’immagine non è chiara  
• Controllare il manuale della scheda grafica per la corretta impostazione del monitor.  
• Controllare nel presente manuale che il modo grafico e la frequenza in cui si sta  
operando siano supportati. Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista, alcune  
schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico troppo piccolo per far sì che il  
monitor si sincronizzi correttamente.  
Il colore non è uniforme  
• Smagnetizzare il monitor (pagina 11).  
Se si colloca vicino al monitor un apparecchio generatore di campi magnetici, ad  
esempio un altoparlante o se si modifica la direzione del monitor, il colore potrebbe  
non essere uniforme.  
La funzione di smagnetizzazione consente di smagnetizzare il telaio di metallo del tubo  
catodico per ottenere un campo neutro per la riproduzione uniforme del colore. Se è  
necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, per ottenere un migliore risultato  
attendere per almeno 20 minuti.  
Non è possibile regolare il  
monitor mediante i tasti sul  
pannello anteriore  
• Se la funzione di bloccaggio dei comandi è impostata su SI, impostarla su NO  
utilizzando le indicazioni a schermo di OPZIONI (pagina 13).  
(
appare sullo schermo)  
Il bianco non è perfetto  
• Regolare la temperatura di colore (pagina 9).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Sin t o m o  
Co n t ro lla re q u a n t o se g u e  
• Premere il tasto (pagina 5).  
• Regolare la dimensione o la centratura (pagina 7).  
Alcuni modi video non riempiono lo schermo fino ai bordi del monitor. Questo  
L’immagine a schermo non è  
centrata o della dimensione  
corretta  
problema si manifesta soprattutto con alcune schede grafiche.  
I bordi dell’immagine sono  
incurvati  
• Regolare la geometria (pagina 8).  
Le strisce bianche presentano  
ombrature rosse o blu sui  
bordi  
• Regolare la convergenza (pagina 10).  
L’immagine è sfuocata  
• Regolare il contrasto e la luminosità (pagina 6).  
• Smagnetizzare il monitor (pagina 11).  
Se si colloca un apparecchio generatore di campi magnetici, ad esempio un  
altoparlante, vicino al monitor, oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore  
potrebbe non essere uniforme.  
La funzione di smagnetizzazione consente di smagnetizzare il telaio di metallo del tubo  
catodico per ottenere un campo neutro per la riproduzione uniforme del colore. Se è  
necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, per ottenere un migliore risultato  
attendere per almeno 20 minuti.  
• Se si riscontrano ombrature rosse o blu sui bordi delle immagini, regolare la  
convergenza (pagina 10).  
• Selezionare ELIMINA MOIRE e regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré  
(pagina 12).  
L’immagine salta o ondeggia  
• Isolare ed eliminare le potenziali origini di campi elettrici o magnetici. Le cause più  
comuni sono costituite da ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti, stampanti laser.  
• Se accanto al presente monitor si trova un secondo monitor, aumentare la distanza fra  
di essi in modo da ridurre al minimo linterferenza.  
• Collegare il monitor ad una diversa presa di rete CA, preferibilmente su un altro circuito.  
• Collegare il monitor ad un computer completamente diverso, in unaltra stanza.  
L’immagine è tremolante  
• Impostare il valore della frequenza di refresh per ottenere unimmagine migliore  
facendo riferimento al manuale per le istruzioni del computer.  
L’immagine appare sdoppiata  
• Eliminare luso di prolunghe del cavo video e/ o di cassette di contenimento  
dellinterruttore del video se si verifica questo problema. Una lunghezza eccessiva del  
cavo o un collegamento debole possono produrre questo sintomo.  
I
L’immagine presenta strisce  
ondulate o ellittiche (effetto  
moiré)  
• Selezionare ELIMINA MOIRE e regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré  
(pagina 12).  
L’effetto moiré può essere modificato a seconda del computer collegato.  
• Cambiare la configurazione del motivo del desktop. A causa della relazione fra la  
risoluzione, il passo dei punti del monitor ed il passo di alcuni tipi di immagine, alcuni  
sfondi di schermo presentano a volte leffetto moiré.  
Compaiono due sottili righe  
orizzontali (cavi)  
• Questi cavi stabilizzano la griglia di apertura a strisce verticali (pagina 16). La griglia di  
apertura permette ad un maggiore fascio di luce di penetrare attraverso lo schermo  
conferendo al tubo catodico Trinitron colori e luminosità superiori.  
Non è possibile attivare la  
funzione RIPRISTINO COLORE  
OPZ I ON I  
• Per utilizzare questa funzione, il monitor deve essere nel modo di funzionamento  
normale (indicatore di accensione illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Per  
ulteriori informazioni sullutilizzo della funzione RIPRISTINO COLORE, vedere  
“Ripristino del colore” a pagina 13.  
• Per mantenere il monitor nel modo di funzionamento normale per oltre 30 minuti,  
regolare le impostazioni del modo di risparmio energetico del computer.  
• Il monitor potrebbe perdere gradualmente la capacità di eseguire questa funzione a  
causa dellusura del cinescopio a colori.  
PRONTO  
DOPO  
R I SCALD  
R I PR I ST I NO  
COLORE  
Non appena si accende  
l’apparecchio si sente un  
ronzio  
• Con l’apparecchio acceso, il ciclo di smagnetizzazione automatica è attivato. Durante la  
fase di smagnetizzazione automatica, si potrebbe udire un ronzio. Lo stesso ronzio si  
sente quando il monitor viene smagnetizzato manualmente. Questo è normale.  
• Se il problema persiste, contattare lIBM HelpCenter.  
Negli Stati Uniti, chiamare 1-800-772-2227  
In Canada, chiamare  
1-800-565-3344  
• Prendere nota del nome del modello e del numero di serie del monitor. Inoltre prendere nota del produttore,  
19  
del nome del computer e della scheda grafica.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Funzione di autodiagnostica  
Caratteristiche tecniche  
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica.  
Nel caso in cui si verifichino problemi al monitor o al  
computer, lo schermo si oscura e lindicatore u si illumina  
in verde oppure lampeggia col colore arancio.  
Cinescopio  
Griglia di apertura 0,24 mm  
19 pollici misurati in diagonale  
Deflessione di 90°  
Area dellimmagine video  
365 × 274 mm circa (l/ a)  
Immagine visibile 18,0”  
Orizzontale: 1600 punti max.  
Verticale: 1200 righe max.  
Risoluzione  
Area dellimmagine standard  
352 × 264 mm circa (l/ a)  
Frequenza di deflessione*  
Indicatore u  
Se l’in d ica t o re u è ve rd e  
Orizzontale: da 30 a 107 kHz  
Verticale: da 48 a 120 Hz  
256 < Linea Totale < 2048  
1 Scollegare il cavo di ingresso video o disattivare il  
computer collegato.  
Tensione/ corrente di ingresso CA  
da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,  
2 Premere due volte il tasto u per spegnere e  
Max. 2,0 A  
Max. 140 W  
riaccendere il monitor.  
Consumo di energia  
Temperatura di utilizzo Da 10°C a 40°C  
3 Premere e tenere premuto per 2 secondi il tasto /  
prima che il monitor entri nel modo di risparmio  
energetico.  
Dimensioni  
462 × 462 × 474 mm circa (l/ a/ p)  
27 kg circa  
Peso  
* Condizione di sincronizzazione verticale e orizzontale  
consigliata  
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale  
dovrebbe essere superiore a 1,0 µsec.  
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere  
più di 3,0 µsec.  
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere  
più di 450 µsec.  
Se appaiono le quattro barre a colori (bianco, rosso, verde,  
blu), il monitor funziona in modo appropriato. Ricollegare il  
cavo di ingresso video e verificare le condizioni del  
computer.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
Se le barre a colori non appaiono, vi è un potenziale guasto  
al monitor.  
Rivolgersi all’IBM HelpCenter e riferire le condizioni di  
funzionamento del monitor.  
Se l’in d ica t o re u la m p e g g ia co l co lo re  
a ra n cio  
Premere due volte il tasto u per spegnere e riaccendere  
il monitor.  
Se l’indicatore u diventa di colore verde, il monitor  
funziona in modo appropriato.  
Se l’indicatore u continua a lampeggiare, si tratta di un  
potenziale guasto al monitor. Rivolgersi allIBM HelpCenter  
e riferire le condizioni di funzionamento del monitor,  
annotando il nome del modello e il numero di serie del  
monitor, nonché la marca e il modello del computer e della  
scheda video.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Federal Communications Commission (FCC) Statement  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  
• Reorientate or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
• Consult an IBM authorized dealer or service representative for help.  
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in order to meet FCC emission limits. Proper cables and  
connectors are available from IBM authorized dealers. IBM is not responsible for any radio or television interference caused by  
using other than recommended cables and connectors or by unauthorized changes or modifications to this equipment.  
Unauthorized changes or modifications could void the users authority to operate the equipment.  
Declaration of Conformity  
Trade name:  
Model No.:  
IBM Corporation  
6551-23N, 6551-33N, 6551-23S, 6551-63N,  
6551-73N, 6551-63S  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
Telephone No.:  
1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656, U.S.A.  
201-930-6972  
This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause  
harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
Pow er Cords  
For your safety, IBM provides a power cord with a grounded attachment plug to use with this IBM product. To avoid  
electrical shock, always use the power cord and plug with a properly grounded power outlet.  
IBM power cords used in the United States and Canada are listed by the Underwriters Laboratories (UL) and certified by the  
Canadian Standards Association (CSA).  
For units intended to be operated at 115 volts: Use a UL listed and CSA certified cord set consisting of a minimum 18 AWG,  
type SVT or SJT, three conductor cord, a maximum of 4.5 metres (15 feet) in length and a parallel blade, grounding type  
attachment plug rated 15 amperes, 125 volts.  
For units intended to be operated at 230 volts (U.S. use): Use a UL listed and CSA certified cord set consisting of a  
minimum 18 AWG, type SVT or SJT, three conductor cord, a maximum of 4.5 metres (15 feet) in length and a tandem blade,  
grounding type attachment plug rated 15 amperes 250 volts.  
For units intended to be operated at 230 volts (outside the U.S.): Use a cord set with a grounding type attachment plug rated 13  
amperes (minimum), 250 volts. The cord set should be marked <HAR> and have the appropriate safety approvals for the  
country in which the equipment will be installed.  
As an ENERGY STAR Partner, IBM Corporation has determined that this product meets the  
ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.  
This monitor complies with TCO95 guidelines.  
Models: 6551-63N  
6551-73N  
6551-63S  
This monitor complies with TCO99 guidelines.  
Models: 6551-23N  
6551-33N  
6551-23S  
I
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MPRII  
This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPRII) for  
very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).  
Hinw eise  
Gemäß der Amtsblätter des BMPT Nm. 61/ 1991 und 6/ 1992 wird der Betreiber darauf aufmerksam gemächt, daß die von ihm  
mit diesem Gerät zusammengestellte Anlage auch den technischen Bestimmungen dieser Amtsblätter genügen muß.  
Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte  
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).  
Aus ergonomischen Gründen sollten nur Darstellungen auf dunklem Hintergrund bei Vertikalfrequenzen ab 60 Hz (ohne  
Zeilensprung) benutzt werden.  
Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten  
Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die Regler an der Frontseite für H STAT und V STAT so  
einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot. Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur  
Deckung (Konvergenz) gelangen. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu H STAT und V STAT.  
NOM  
IBM de México, S.A.  
IBM P96 Monitor de Color (M/ T 6551)  
Planta de Manufactura  
6 Aza-Ikejiri, Oaza-Takada,  
Ichinomiya-shi, Aichi-ken,  
492 Japan  
Hecho en Japón  
NOM – 018  
Consumo de Corriente 2.0 A  
Frecuencia de Operacion 50 – 60 Hz  
Rension de Alimentacion 100 – 240 V  
Industry Canada Compliance Statement  
This Class B digital apparatus meets the requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.  
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel Brouilleur du Canada.  
II  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
European Union (EU) Statement  
This product has been tested and found to comply with the limits for Class B Information Technology Equipment according to  
CISPR 22 / European Standard EN 55022. The limits for Class B equipment were derived for typical residential  
environments to provide reasonable protection against interference with licensed communication devices.  
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in order to reduce the potential for causing interference  
to radio and TV communications and to other electrical or electronic equipment. Such cables and connectors are available from  
IBM authorised dealers.  
In accordance with EN 50082-1 1992, Performance Criterion A:, it should be noted that in the presence of certain  
electromagnetic fields, some screen jitter may be observed.  
Spécifications de la CEE  
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites de la Classe B définies pour les équipements informatiques  
conformément à la norme européenne CISPR 22/ EN 55022. Les limites imposées aux équipements de Classe B visent à  
garantir une protection raisonnable, dans des environnements résidentiels, contre toute interférence avec des équipements de  
communication agréés.  
Des câbles blindés et correctement reliés à la terre doivent être utilisés pour réduire les risques dinterférence avec des  
communications radio et télévisées, ainsi quavec des équipements électriques ou électroniques. Ces câbles et connecteurs sont  
disponibles auprès de vos revendeurs IBM agréés.  
Conformément à la norme EN 50082-1 1992, Performance Criterion A, veuillez noter quen présence de certains champs  
électromagnétiques limage de lécran peut être instable.  
Erklärung für die Europäische Union (EU)  
Dieses Produkt wurde getestet, und dabei wurde festgestellt, daß es gemäß CISPR 22 / Europäische Norm EN 55022 die  
Grenzwerte für Ausrüstung der Informationstechnik, Klasse B, einhält. Die Grenzwerte für Ausrüstung der Klasse B wurden  
für eine typische Wohnumgebung erarbeitet, um einen angemessenen Schutz vor Störungen im Zusammenhang mit  
zugelassenen Kommunikationsgeräten zu gewährleisten.  
Es sind ordnungsgemäß abgeschirmte und geerdete Kabel und Stecker zu verwenden, um das Störungspotential in bezug auf  
Radio- und Fernsehempfang oder andere elektrische oder elektronische Geräte zu reduzieren. Solche Kabel und Stecker sind  
bei autorisierten IBM-Fachhändlern erhältlich.  
In Übereinstimmung mit EN 50082-1 1992, Leistungskriterium A wird darauf hingewiesen, daß bestimmte elektromagnetische  
Felder ein Flattern auf dem Bildschirm hervorrufen können.  
Declaración de la Unión Europea (UE)  
Este producto ha sido probado y cumple con las limitaciones estipuladas para la Clase B ITE (Information Technology  
Equipment), de conformidad con CISPR 22 / Estándar Europeo EN 55022. Las limitaciones de los equipos de Clase B se  
establecieron para que los entornos residenciales típicos a fin de proporcionar una protección razonable contra interferencias  
con dispositivos de comunicación autorizados.  
Se deben utilizar conectores y cables debidamente protegidos y conectados a tierra a fin de reducir las posibilidades de que se  
produzcan interferencias con comunicaciones por radio o televisión y otros equipos eléctricos o electrónicos. Este tipo de  
cables y conectores pueden adquirirse en concesionarios autorizados de IBM.  
De acuerdo con la norma EN 50082-1 1992, Performance Criterion A, habría que destacar que en presencia de determinados  
campos electromagnéticos, podría observarse una marcada inestabilidad e la imagen.  
Dichiarazione di conformità dellUnione Europea (UE)  
Questo prodotto è stato collaudato e trovato conforme ai limiti di Classe B relativi agli apparecchi informatici secondo quanto  
dispone la normativa europea CISPR 22 / EN 55022. I limiti degli apparecchi di Classe B sono stati definiti per i normali  
ambienti domestici al fine di fornire unadeguata protezione con dispositivi di comunicazione autorizzati.  
Utilizzare cavi e connettori collegati a terra per ridurre il rischio potenziale di interferenza delle comunicazioni radiotelevisive  
e di altri apparecchi elettrici o elettronici. I cavi sono disponibili presso i rivenditori autorizzati IBM.  
In accordo con quanto previsto nel documento EN 50082-1 1992, Performance Criterion A, è importante sottolineare che in  
presenza di determinati campi elettromagnetici è possibile che si verifichi un certo tremolio delle immagini.  
III  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Statement of Limited Warranty U.S., Canada and Puerto Rico  
The warranties provided by IBM in this Statement of Limited Warranty apply only to Machines you originally purchase for  
your use, and not for resale, from IBM or your reseller. The term “Machine” means an IBM machine, its features, conversions,  
upgrades, elements, or accessories, or any combination of them. Unless IBM specifies otherwise, the following warranties  
apply only in the country where you acquire the Machine. If you have any questions, contact IBM or your reseller.  
Machine:  
Warranty Period*:  
* Contact your place of purchase for warranty service information  
P96 M/ T 6551  
3 years.  
Production Status  
Each Machine is manufactured from new parts, or new and used parts. In some cases, the Machine may not be new and may  
have been previously installed. Regardless of the Machines production status, IBMs warranty terms apply.  
The IBM Warranty for Machines  
IBM warrants that each Machine 1) is free from defects in materials and workmanship and 2) conforms to IBMs Official  
Published Specifications. The warranty period for a Machine is a specified, fixed period commencing on its Date of  
Installation. The date on your receipt is the Date of Installation, unless IBM or your reseller informs you otherwise.  
During the warranty period IBM or your reseller, if authorized by IBM, will provide warranty service under the type of service  
designated for the Machine and will manage and install engineering changes that apply to the Machine.  
For IBM or your reseller to provide warranty service for a feature, conversion, or upgrade, IBM or your reseller may require  
that the Machine on which it is installed be 1) for certain Machines, the designated, serial-numbered Machine and 2) at an  
engineering-change level compatible with the feature, conversion, or upgrade. Many of these transactions involve the removal  
of parts and their return to IBM. You represent that all removed parts are genuine and unaltered. A part that replaces a  
removed part will assume the warranty service status of the replaced part.  
If a Machine does not function as warranted during the warranty period, IBM or your reseller will repair it or replace it with  
one that is at least functionally equivalent, without charge. The replacement may not be new, but will be in good working  
order. If IBM or your reseller is unable to repair or replace the Machine, you may return it to your place of purchase and your  
money will be refunded.  
If you transfer a Machine to another user, warranty service is available to that user for the remainder of the warranty period.  
You should give your proof of purchase and this Statement to that user. However, for Machines which have a life-time  
warranty, this warranty is not transferable.  
Warranty Service  
To obtain warranty service for the Machine, you should contact your reseller or call IBM. In the United States, call IBM at 1-  
800-772-2227. In Canada, call IBM at 1-800-565-3344. You may be required to present proof of purchase.  
IBM or your reseller will provide certain types of repair and exchange service, either at your location or at IBMs or your  
resellers service center, to restore a Machine to good working order.  
When a type of service involves the exchange of a Machine or part, the item IBM or your reseller replaces becomes its property  
and the replacement becomes yours. You represent that all removed items are genuine and unaltered. The replacement may  
not be new, but will be in good working order and at least functionally equivalent to the item replaced. The replacement  
assumes the warranty service status of the replaced item. Before IBM or your reseller exchanges a Machine or part, you agree  
to remove all features, parts, options, alterations, and attachments not under warranty service. You also agree to ensure that  
the Machine is free of any legal obligations or restrictions that prevent its exchange.  
You agree to:  
1. obtain authorization from the owner to have IBM or your reseller service a Machine that you do not own; and  
2. where applicable, before service is provided -  
a) follow the problem determination, problem analysis, and service request procedures that IBM or your reseller provide,  
b) secure all programs, data, and funds contained in a Machine, and  
c) inform IBM or your reseller of changes in a Machines location.  
IBM is responsible for loss of, or damage to, your Machine while it is 1) in IBMs possession or 2) in transit in those cases  
where IBM is responsible for the transportation charges.  
IV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Extent of Warranty  
IBM does not warrant uninterrupted or error-free operation of a Machine.  
The warranties may be voided by misuse, accident, modification, unsuitable physical or operating environment, improper  
maintenance by you, removal or alteration of Machine or parts identification labels, or failure caused by a product for which  
IBM is not responsible.  
THESE WARRANTIES REPLACE ALL OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING,  
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. THESE WARRANTIES GIVE YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE  
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE  
EXCLUSION OR LIMITATION OF EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION  
MAY NOT APPLY TO YOU. IN THAT EVENT SUCH WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY  
PERIOD. NO WARRANTIES APPLY AFTER THAT PERIOD.  
Limitation of Liability  
Circumstances may arise where, because of a default on IBMs part or other liability you are entitled to recover damages from  
IBM. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from IBM (including  
fundamental breach, negligence, misrepresentation, or other contract or tort claim), IBM is liable only for:  
1. damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property; and 2. the amount  
of any other actual direct damages or loss, up to the greater of U.S. $100,000 or the charges (if recurring, 12 months’ charges  
apply) for the Machine that is the subject of the claim.  
UNDER NO CIRCUMSTANCES IS IBM LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: 1) THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST  
YOU FOR LOSSES OR DAMAGES (OTHER THAN THOSE UNDER THE FIRST ITEM LISTED ABOVE); 2) LOSS OF, OR  
DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR 3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR FOR ANY  
ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF IBM OR YOUR  
RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR  
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY  
NOT APPLY TO YOU.  
Statement of Limited Warranty, Europe.  
For European warranty terms and conditions refer to enclosed IBM warranty statement Part Number 72H9623.  
Référez-vous à la garantie IBM N° de référence 72H9623 pour les conditions de garantie européennes.  
Die europäischen Garantiebedingungen finden Sie in der beigefügten IBM- Gewährleistungserklärung, Teilenummer  
72H9623.  
Los términos y condiciones de las garantías en Europa se recogen en la declaración de garantía adjunta del número de pieza  
IBM 72H9623.  
Per le condizioni e i termini di garanzia relativi ai paesi europei, consultare lapposita dichiarazione IBM (numero di matricola  
72H9623).  
V
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TCO’95 Eco-document  
Congratulations!  
You have just purchased a TCO95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed  
for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further  
development of environmentally adapted electronics products.  
Why do we have environmentally labelled computers?  
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and  
services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that  
environmentally harmful substances are used both in the products and during the manufacturing. Since it has not been  
possible for the majority of electronics equipment to be recycled in a satisfactory way, most of these potentially damaging  
substances sooner or later enter Nature.  
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints  
of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of conventional electricity generation have a  
negative effect on the environment (acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste, etc.), it is vital to conserve  
energy. Electronics equipment in offices consume an enormous amount of energy since they are often left running  
continuously.  
What does labelling involve?  
This product meets the requirements for the TCO95 scheme which provides for international and environmental labelling of  
personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of  
Professional Employees), Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and NUTEK (The National  
Board for Industrial and Technical Development in Sweden).  
The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electrical and magnetic fields,  
energy consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands concern restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame  
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer is obliged to have an environmental plan which must be adhered to in each country where the company  
implements its operational policy.  
The energy requirements include a demand that the computer and/ or display, after a certain period of inactivity, shall reduce  
its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable  
for the user.  
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic  
fields, physical and visual ergonomics and good usability.  
VI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The compAletpe p e n d ix  
Ge t t in g St a rt e d  
environmental criteria document may be ordered from:  
TCO Development Unit  
S-114 94 Stockholm  
Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO95 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using  
the address:  
http:/ / www.tco-info.com/  
TCO95 is a co-operative project between TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees),  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and NUTEK (The National Board for Industrial and  
Technical Development in Sweden).  
Environmental Requirements  
Brominated flame retardants  
Brominated flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. In turn, they delay the  
spread of fire. Up to thirty percent of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. These are  
related to another group of environmental toxins, PCBs, which are suspected to give rise to similar harm, including  
reproductive damage in fisheating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been  
found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.  
TCO95 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain organically bound chlorine  
and bromine.  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher  
doses, causes lead poisoning.  
TCO95 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium  
damages the nervous system and is toxic in high doses.  
TCO95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The colour-  
generating layers of display screens must not contain any cadmium.  
Mercury**  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. Mercury damages the nervous system and is toxic in high doses.  
TCO95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of mercury. It also demands  
that no mercury is present in any of the electrical or electronics components concerned with the display unit.  
CFCs (freons)  
CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards and in the manufacturing of expanded foam for  
packaging. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on  
Earth of ultraviolet light with consequent increased risks of skin cancer (malignant melanoma).  
The relevant TCO95 requirement: Neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacturing of the product or its  
packaging.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.  
VII  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TCO’99 Eco-document  
Congratulations!  
You have just purchased a TCO99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed  
for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further  
development of environmentally adapted electronics products.  
Why do we have environmentally labelled computers?  
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and  
services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that  
environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible  
to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later  
enter nature.  
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints  
of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative  
effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy.  
Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.  
What does labelling involve?  
This product meets the requirements for the TCO99 scheme which provides for international and environmental labelling of  
personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of  
Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens  
Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic  
fields, energy consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame  
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company  
implements its operational policy.  
The energy requirements include a demand that the computer and/ or display, after a certain period of inactivity, shall reduce  
its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable  
for the user.  
VIII  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic  
Ge t t in g St a rt e d  
Ap p e n d ix  
fields, physical and visual ergonomics and good usability.  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental  
criteria document may be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using  
the address: http:/ / www.tco-info.com/  
Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at  
least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most  
flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of  
environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving  
rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative*  
processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development  
may occur.  
The relevant TCO99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame  
retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no  
substitutes are available.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium  
damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-  
generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The  
relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in  
any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
The relevant TCO99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of  
the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby  
damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of  
skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher  
doses, causes lead poisoning. The relevant TCO99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet  
been developed.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.  
IX  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Information  
The following parts are for use by IBM service, or IBM authorized dealers, to support customer  
warranty. Parts are for service use only.  
Part No  
M/T-Model  
Description  
04N7192  
04N7193  
04N7194  
04N7195  
04N7196  
04N7197  
04N7198  
04N7199  
6551-23N  
Monitor UVNH (Pearl White), NA, EMEA  
Monitor UVNH (Pearl White), JPN  
Monitor UVNH (Stealth Black), NA, EMEA  
Monitor UVNH (Stealth Black), JPN  
Monitor UVSH (Pearl White), ANZ  
Monitor UVSH (Stealth Black), ANZ  
Tilt/ Swivel UVNH (Pearl White), WW  
Tilt/ Swivel UVNH (Stealth Black), WW  
6551-33N  
6551-63N  
6551-73N  
6551-23S  
6551-63S  
6551-23N, 6551-33N, 6551-23S  
6551-63N, 6551-73N, 6551-63S  
X
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P96 User Guide Part Number 04N7204  
EC D03437  
© Copyright IBM Corporation.  
All rights reserved.  
International Business Machines Corporation  
New Orchard Road, Armonk, NY 10504  
*04N7204*  
3-868-265-12 (1)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed in Japan  

Graco High Chair 1761279 User Manual
Graco Oven 309572ZAG User Manual
Grizzly Welder T10687 User Manual
HANNspree Flat Panel Television ST59 23H1 User Manual
Hasbro Board Games 7469 User Manual
Hasbro Games Magic Mirror Card Game User Manual
HP Hewlett Packard Camera Accessories YTH 2242 T User Manual
Huffy Fitness Equipment AIC250W User Manual
Hunter Fan Fan 22438 User Manual
Ice O Matic Ice Maker EMF 450 Series User Manual