Husky Air Compressor D28752 User Manual

Air Compressor  
Operator’s Manual  
Model No. Y6010  
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . .21-39  
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . .40-60  
Questions? 1-800-888-2468  
Part No. D28752 Rev. 1 05/21/03  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Save these instructions  
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and  
property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before  
using this equipment.  
HAZARD  
WARNING: Risk of explosion or fire  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Always operate the compressor in a well  
ventilated area free of combustible  
materials, gasoline, or solvent vapors.  
It is normal for electrical contacts  
within the motor and pressure switch to  
spark.  
If electrical sparks from compressor  
come into contact with flammable  
vapors, they may ignite, causing fire or  
explosion.  
If spraying flammable materials, locate  
compressor at least 20 feet away from  
spray area. An additional length of hose  
may be required.  
Store flammable materials in a secure  
location away from compressor.  
Restricting any of the compressor  
ventilation openings will cause serious  
overheating and could cause fire.  
Never place objects against or on top  
of compressor. Operate compressor in  
an open area at least 12 inches away  
from any wall or obstruction that would  
restrict the flow of fresh air to the  
ventilation openings.  
Operate compressor in a clean, dry well  
ventilated area. Do not operate unit  
indoors or in any confined area.  
Unattended operation of this product  
could result in personal injury or  
property damage. To reduce the risk of  
fire, do not allow the compressor to  
operate unattended.  
Always remain in attendance with the  
product when it is operating.  
Always disconnect electrical power by  
moving pressure switch lever to the off  
position and drain tank daily or after  
each use.  
3- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
WARNING: Risk of Bursting  
Air Tank: The following conditions could lead to a weakening of the tank, and result  
in a violent tank explosion and could cause property damage or serious injury.  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Drain tank daily or after each use. If  
tank develops a leak, replace it  
immediately with a new tank or replace  
the entire compressor.  
Failure to properly drain condensed  
water from tank, causing rust and  
thinning of the steel tank.  
Modifications or attempted repairs to  
the tank.  
Never drill into, weld, or make any  
modifications to the tank or its  
attachments.  
Unauthorized modifications to the  
unloader valve, safety valve, or any  
other components which control tank  
pressure.  
The tank is designed to withstand specific  
operating pressures. Never make  
adjustments or parts substitutions to  
alter the factory set operating  
pressures.  
Excessive vibration can weaken the  
air tank and cause rupture or  
explosion  
For essential control of air pressure, you  
must install a pressure regulator and  
pressure gauge to the air outlet (if not  
equipped) of your compressor. Follow the  
equipment manufacturers  
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:  
Exceeding the pressure rating of air  
tools, spray guns, air operated  
accessories, tires, and other inflatables  
can cause them to explode or fly apart,  
and could result in serious injury.  
recommendation and never exceed the  
maximum allowable pressure rating of  
attachments. Never use compressor to  
inflate small low pressure objects such  
as children’s toys, footballs,  
basketballs, etc.  
HAZARD  
WARNING: Risk from Flying Objects  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Always wear ANSI Z87.1 approved safety  
glasses with side shields when using the  
compressor.  
The compressed air stream can cause  
soft tissue damage to exposed skin  
and can propel dirt, chips, loose  
particles, and small objects at high  
speed, resulting in property damage or  
personal injury.  
Never point any nozzle or sprayer  
toward any part of the body or at other  
people or animals.  
Always turn the compressor off and  
bleed pressure from the air hose and tank  
before attempting maintenance, attaching  
tools or accessories.  
4- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
WARNING: Risk of Electrical Shock  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Your air compressor is powered by  
electricity. Like any other electrically  
powered device, If it is not used  
Never operate the compressor outdoors  
when it is raining or in wet conditions.  
Never operate compressor with  
protective covers removed or damaged.  
properly it may cause electric shock.  
Repairs attempted by unqualified  
personnel can result in serious injury  
or death by electrocution.  
Any electrical wiring or repairs required  
on this product should be performed by  
authorized service center personnel in  
accordance with national and local  
electrical codes.  
Electrical Grounding: Failure to provide  
adequate grounding to this product  
could result in serious injury or death  
from electrocution.  
Make certain that the electrical circuit to  
which the compressor is connected  
provides proper electrical grounding,  
correct voltage and adequate fuse  
protection.  
See grounding instructions.  
HAZARD  
WARNING: Risk to Breathing  
What Could Happen  
How To Prevent It  
The compressed air directly from your  
compressor is not safe for breathing.  
The air stream may contain carbon  
monoxide, toxic vapors, or solid  
particles from the tank. Breathing these  
contaminants can cause serious injury  
or death.  
Air obtained directly from the compressor  
should never be used to supply air for  
human consumption. In order to use air  
produced by this compressor for  
breathing, suitable filters and in-line  
safety equipment must be properly  
installed. In-line filters and safety  
equipment used in conjunction with the  
compressor must be capable of treating  
air to all applicable local and federal  
codes prior to human consumption.  
Sprayed materials such as paint, paint  
solvents, paint remover, insecticides,  
weed killers, may contain harmful  
vapors and poisons.  
Work in an area with good cross  
ventilation. Read and follow the safety  
instructions provided on the label or  
safety data sheets for the materials you  
are spraying. Use a NIOSH/ MSHA  
approved respirator designed for use with  
your specific application.  
5- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
WARNING: Risk of Burns  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Never touch any exposed metal parts  
on compressor during or immediately  
after operation. Compressor will remain  
hot for several minutes after operation.  
Touching exposed metal such as the  
compressor head or outlet tubes, can  
result in serious burns.  
Do not reach around protective shrouds  
or attempt maintenance until unit has  
been allowed to cool.  
HAZARD  
WARNING: Risk from Moving Parts  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Moving parts such as the pulley, flywheel,  
and belt can cause serious injury if they  
come into contact with you or your  
clothing.  
Never operate the compressor with  
guards or covers which are damaged or  
removed.  
Attempting to operate compressor with  
damaged or missing parts or attempting  
to repair compressor with protective  
shrouds removed can expose you to  
moving parts and can result in serious  
injury.  
Any repairs required on this product  
should be performed by authorized  
service center personnel.  
HAZARD  
WARNING: Risk of Falling  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Always operate compressor in a stable  
secure position to prevent accidental  
movement of the unit. Never operate  
compressor on a roof or other elevated  
position. Use additional air hose to  
reach high locations.  
A portable compressor can fall from a  
table, workbench, or roof causing  
damage to the compressor and could  
result in serious injury or death to the  
operator.  
6- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
WARNING: Risk of Serious Injury or Property Damage When  
Transporting Compressor  
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Oil can leak or spill and could result in  
fire or breathing hazard; serious injury or  
death can result. oil leaks will damage  
carpet, paint or other surfaces in  
vehicles or trailers.  
Always place COMPRESSOR on a  
protective mat when transporting to  
protect against damage to vehicle from  
leaks. Remove COMPRESSOR from  
vehicle immediately upon arrival at your  
destination.  
HAZARD  
WARNING: Risk of Unsafe Operation  
What Could Happen  
How To Prevent It  
Unsafe operation of your air compressor  
could lead to serious injury or death to  
you or others.  
Review and understand all instructions  
and warnings in this manual.  
Become familiar with the operation and  
controls of the air compressor.  
Keep operating area clear of all persons,  
pets, and obstacles.  
Keep children away from the air  
compressor at all times.  
Do not operate the product when  
fatigued or under the influence of  
alcohol or drugs. Stay alert at all times.  
Never defeat the safety features of this  
product.  
Equip area of operation with a fire  
extinguisher.  
Do not operate machine with missing,  
broken, or unauthorized parts.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
7- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSSARY  
Become familiar with these terms before operating the unit.  
CFM: Cubic feet per minute.  
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.  
PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure.  
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks:  
UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent  
safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories  
Standards for Safety.  
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you  
continue to use your accessory. When the tank pressure drops to a certain low  
level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor  
automatically restarts is called “cut-in” pressure.  
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run,  
air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure  
before the motor automatically shuts off - protecting your air tank from  
pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts  
off is called “cut-out” pressure.  
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.  
DUTY CYCLE  
This air compressor pump is capable of running continuously. However, to  
prolong the life of your air compressor, it is recommended that a 50%-75%  
average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not  
run more than 30-45 minutes in any given hour.  
SPECIFICATIONS  
Model No.  
Horsepower Peak  
Y6010  
3.0  
Bore  
Stroke  
1.875"  
1.25"  
Voltage-Single Phase  
Minimum Branch Circuit Requirement  
* * Fuse Type  
Air Tank Capacity - (gallon)  
120V  
*
15 amps  
Time Delay  
25  
Approximate Cut-in Pressure  
Approximate Cut-out Pressure  
SCFM @ 40 PSIG  
120 PSIG  
150 PSIG  
4.9  
SCFM @ 90 PSIG  
3.5  
*
These compressors can be operated on a 15 amp circuit if:  
1. Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical Code.  
2. Circuit is not used to supply any other electrical needs (lights, appliances, etc.)  
3. Extension cords comply with specifications in owners manual.  
4. Circuit is equipped with 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse.  
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeat-  
edly causes interruption of the power it may be necessary to operate it from a 20 amp  
circuit. It is not necessary to change the cord set.  
** A circuit breaker is preferred. Use only a fuse or circuit breaker that is the same rating  
as the branch circuit on which the air compressor is operated. If compressor is  
connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses  
should be marked "D" in Canada and "T" in the US.  
8- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
HOW TO SET UP YOUR UNIT  
Location of the Air Compressor  
Locate the air compressor in a clean, dry and well ventilated area. The air  
compressor should be located at least 12" away from the wall or other  
obstructions that will interfere with the flow of air. The air compressor pump  
and shroud are designed to allow for proper cooling. The ventilation openings  
on the compressor are necessary to maintain proper operating temperature. Do  
not place rags or other containers on or near these openings.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. In the event of a short  
circuit, grounding reduces the risk of shock by providing  
an escape wire for the electric current. This air compressor must be  
properly grounded.  
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire  
with an appropriate grounding plug (see following illustrations). The plug must  
be used with an outlet that has been installed and grounded in accordance  
with all local codes and ordinances.  
1. The cord set and plug with this unit contains a grounding pin. This plug  
MUST be used with a grounded outlet.  
IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
2. Make sure the outlet being used has  
the same configuration as the  
Plug  
grounded plug. DO NOT USE AN  
ADAPTER. See illustration.  
Grounded  
Outlets  
3. Inspect the plug and cord before each  
use. Do not use if there are signs of  
damage.  
Grounding Pin  
4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in  
doubt as to whether the compressor is properly grounded, have the  
installation checked by a qualified electrician.  
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICAL  
SHOCK.  
Do not modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a  
correct outlet should be installed by a qualified electrician.  
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician.  
9- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Extension Cords  
Use extra air hose instead of an extension cord to avoid voltage drop and  
power loss to the motor, and to prevent overheating.  
If an extension cord must be used, be sure it is:  
a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot  
receptacle that will accept the plug on the product  
in good condition  
no longer than 50 feet  
12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number  
decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR  
16 AWG.)  
Voltage and Circuit Protection  
Refer to the Parts Manual for the voltage and minimum branch circuit  
requirements.  
Certain air compressors can be operated on a 15 amp circuit if the following  
conditions are met.  
1. Voltage supply through branch circuit is 15 amps.  
2. Circuit is not used to supply any other electrical needs (lights, appliances,  
etc.).  
3. Extension cords comply with specifications.  
4. Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay  
fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses,  
use only time delay fuses. Time delay fuses should be marked “D” in  
Canada and “T” in the US.  
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor  
repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it  
from a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cord set.  
10- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Know Your Air Compressor  
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING  
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with  
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future  
reference.  
Outlet  
Pressure Gauge  
Tank  
Pressure Gauge  
On/Auto/Off  
Switch  
Pressure  
Switch  
Universal  
Quick  
Connect  
Bodies  
Safety Valve  
Regulator  
Description of Operation  
Become familiar with these controls before operating the unit.  
On/Auto/Off Switch: Turn this switch ON to provide automatic power to the  
pressure switch and OFF to remove power at the end of each use.  
Pressure Switch: The pressure switch automatically starts the motor when the  
air tank pressure drops below the factory set “cut-in” pressure. It stops the  
motor when the air tank pressure reaches the factory set “cut-out” pressure.  
Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air compressor at its  
“cut-out” pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by  
“popping out” at its factory set pressure (slightly higher than the pressure  
switch “cut-out” setting).  
Outlet Pressure Gauge: The outlet pressure gauge indicates the air pressure  
available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the  
regulator and is always less than or equal to the tank pressure.  
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates the reserve air  
pressure in the tank.  
Regulator: Controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Pull  
the knob out and turn clockwise to increase pressure and counterclockwise to  
decrease pressure. When the desired pressure is reached push knob in to lock  
in place.  
Universal Quick-Connect Body: The universal quick-connect body accepts  
the three most popular styles of quick-connect plugs- Industrial, automotive  
(Tru-flate), and ARO. One hand push-to-connect operation makes connections  
simple and easy.  
11- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drain Valve: The drain valve is located at the  
base of the air tank and is used to drain  
condensation at the end of each use.  
Drain  
Valve  
Cooling System (not shown): This compressor  
contains an advanced design cooling system. At  
the heart of this cooling system is an engineered  
fan. It is perfectly normal for this fan to blow air  
through the vent holes in large amounts. You know that the cooling system is  
working when air is being expelled.  
Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank.  
Working air is not available until the compressor has raised the air tank  
pressure above that required at the air outlet.  
Check Valve: When the air compressor is  
operating, the check valve is “open”, allowing  
compressed air to enter the air tank. When the air  
compressor reaches “cut-out” pressure, the check  
valve “closes”, allowing air pressure to remain inside  
the air tank.  
Check Valve  
How to Use Your Unit  
How to Stop:  
1. Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.  
Before Starting  
Break-in Procedure  
Serious damage may result if the following break-in  
instructions are not closely followed.  
This procedure is required before the air compressor is put into service and  
when the check valve or a complete compressor pump has been replaced.  
1. Make sure the On/Auto/Off lever is in the "OFF" position.  
NOTE: Pull coupler back until it clicks to prevent air from escaping through the  
quick connect.  
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. (Refer to  
Voltage and Circuit Protection paragraph in the Installation section of this  
manual.)  
3. Open the drain valve fully (counter-clockwise) to permit air to escape and  
prevent air pressure build up in the air tank during the break-in period.  
4. Move the On/Auto/Off lever to "ON/AUTO" position. The compressor will  
start.  
5. Run the compressor for 15 minutes. Make sure the drain valve is open and  
there is minimal air pressure build-up in tank.  
6. After 15 minutes, close the drain valve (clockwise). The air receiver will fill  
to “cut-out” pressure and the motor will stop.  
The compressor is now ready for use.  
12- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Each Start-Up:  
1. Place On/Auto/Off lever to “OFF” and close air regulator.  
2. Pull regulator knob out, turn counter-clockwise until it stops. Push knob in  
to lock in place.  
3. Attach hose and accessories. NOTE: The hose or accessory will require a  
quick connect plug if the air outlet is equipped with a quick connect  
socket.  
Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting.  
Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air  
tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed  
the maximum pressure rating.  
How to Start:  
1. Turn the On/Auto/Off lever to “AUTO” and allow tank pressure to build.  
Motor will stop when tank pressure reaches “cut-out” pressure.  
2. Pull the regulator knob out and turn clockwise to increase pressure. When  
the desired pressure is reached push knob in to lock in place. The  
compressor is ready for use.  
NOTE: Always operate the air compressor in well-ventilated areas free of  
gasoline or other combustible vapors. If the compressor is being used to  
operate a sprayer DO NOT place near the spray area.  
13- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
Customer Responsibilities  
Daily or  
after  
each  
use  
Before  
each  
use  
Check Safety Valve  
Drain Tank  
Unit cycles automatically when power is on. When  
performing maintenance, you may be exposed to voltage  
sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur.  
Before performing any maintenance or repair, disconnect power source  
from the compressor and bleed off all air pressure.  
NOTE: See "Operation" section for the location of controls.  
To Check Safety Valve  
If the safety valve does not work properly, over-  
pressurization may occur, causing air tank rupture or an  
explosion.  
1. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure  
that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not  
operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.  
To Drain Tank  
1. Set the On/Auto/Off lever to "OFF".  
2. Pull the regulator knob out and turn counter-clockwise to set the outlet  
pressure to zero.  
3. Remove the air tool or accessory.  
4. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank  
pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.  
5. Drain water from air tank by opening drain valve (counter-clockwise) on  
bottom of tank.  
Water will condense in the air tank. If not drained, water  
will corrode and weaken the air tank causing a risk of air  
tank rupture.  
6. After the water has been drained, close the drain valve (clockwise). The air  
compressor can now be stored.  
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be  
removed, cleaned, the reinstalled.  
14- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE AND ADJUSTMENTS  
Unit cycles automatically when power is on. When doing  
Maintenance, you may be exposed to voltage sources,  
compressed air or moving parts. Personal injuries can occur. Before  
performing any Maintenance or repair, unplug the compressor and bleed  
off all air pressure.  
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE  
PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.  
To Replace or Clean Check Valve  
1. Release all air pressure from air tank. See “To Drain Tank” in the  
Maintenance section.  
2. Unplug outfit.  
3. Loosen the nut on the outlet tube  
Outlet Tube  
and move the outlet tube to the  
side.  
4. Unscrew the check valve (turn  
counterclockwise) using a socket  
wrench.  
5. Make sure the valve disc moves  
freely inside the check valve and the  
spring holds the disc in the upper,  
closed position. The check valve  
may be cleaned with a solvent, such  
as paint and varnish remover.  
Nut  
Check  
Valve  
6. Apply sealant to the check valve  
threads. Reinstall the check valve  
(turn clockwise).  
Screwdriver  
In open  
position  
nothing is  
visible.  
7. Replace the outlet tube and tighten  
the nut.  
8. Perform the Break-in Procedure.  
See “Break-in Procedure” in the  
Operation section.  
In closed position  
disc is visible.  
15- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STORAGE  
Before you store the air compressor, make sure you do the following:  
1. Review the "Maintenance" section on the preceding pages and perform  
scheduled maintenance as necessary.  
2. Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.  
3. Turn the regulator counterclockwise and set the outlet pressure to zero.  
4. Remove the air tool or accessory.  
5. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank  
pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.  
6. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.  
Water will condense in the air tank. If not drained, water  
will corrode and weaken the air tank causing a risk of air  
tank rupture.  
7. After the water has been drained, close the drain or drain valve.  
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be  
removed, cleaned, then reinstalled.  
8. Protect the electrical cord and air hose from damage (such as being  
stepped on or run over). Wind them loosely around the compressor  
handle.  
Store the air compressor in a clean and dry location.  
16- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Performing repairs may expose voltage sources, moving  
parts or compressed air sources, moving parts or  
compressed air sources. Personal injury may occur. Prior to attempting  
any repairs, unplug the air compressor and bleed off all air tank air  
pressure.  
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Pressure switch does not  
shut off motor when  
compressor reaches “cut-  
out” pressure.  
Move On/Auto/Off lever to  
the “OFF” position, if the  
outfit does not shut off  
contact a Trained Service  
Technician.  
Excessive tank  
pressure - safety  
valve pops off.  
Pressure switch “cut-out”  
too high.  
Contact a Trained Service  
Technician.  
Air leaks at  
fittings.  
Tube fittings are not tight  
enough.  
Tighten fittings where air can  
be heard escaping. Check  
fittings with soapy water  
solution. Do Not  
Overtighten.  
Defective air tank.  
Air tank must be replaced.  
Do not repair the leak.  
Air leaks in air  
tank or at air  
tank welds.  
Do not drill into, weld or  
otherwise modify air tank  
or it will weaken. The tank  
can rupture or explode.  
Contact a Trained Service  
Technician.  
Air leaks  
between head  
and valve plate.  
Leaking seal.  
Operate safety valve  
manually by pulling on ring.  
If valve still leaks, it should  
be replaced.  
Air leak from  
safety valve.  
Possible defect in safety  
valve.  
Operate safety valve  
manually by pulling on ring.  
If valve still leaks, it should  
be replaced.  
Possible defect in safety  
valve.  
Knocking Noise.  
17- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Pressure reading  
on the regulated  
pressure gauge  
drops when an  
accessory is  
used.  
It is normal for “some”  
pressure drop to occur.  
If there is an excessive  
amount of pressure drop  
when the accessory is used,  
adjust the regulator following  
the instructions in the  
“Description of Operation”  
paragraph in the “Operation  
Section.  
NOTE: Adjust the regulated  
pressure under flow  
conditions (while accessory  
is being used).  
Decrease amount of air  
usage.  
Prolonged excessive use of  
air.  
Compressor is  
not supplying  
enough air to  
operate  
Check the accessory air  
requirement. If it is higher  
than the SCFM or pressure  
supplied by your air  
Compressor is not large  
enough for air requirement.  
accessories.  
compressor, you need a  
larger compressor.  
Check and replace if  
required.  
Hole in hose.  
Remove and clean, or  
replace.  
Check valve restricted.  
Tighten fittings.  
Air leaks.  
Regulator knob  
has continuous  
air leak.  
Damaged regulator  
Have checked by a Trained  
Service Technician.  
Regulator will  
not shut off air  
outlet.  
Damaged regulator  
Have checked by a Trained  
Service Technician.  
18- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Motor will not  
run.  
Fuse blown, circuit breaker  
tripped.  
Check fuse box for blown  
fuse and replace as  
necessary. Reset circuit  
breaker. Do not use a fuse or  
circuit breaker with higher  
rating than that specified for  
your particular branch circuit.  
Check for proper fuse. You  
should use a time delay fuse.  
Check for low voltage  
problem.  
Check the extension cord.  
Disconnect the other  
electrical appliances from  
circuit or operate the  
compressor on its own  
branch circuit.  
Check the extension cord.  
Extension cord is wrong  
length or gauge.  
Check wiring connection  
inside terminal box.  
Loose electrical  
connections.  
Have checked by a Trained  
Service Technician.  
Faulty motor.  
19- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY  
Husky Air Compressor warranted by DAPC  
DeVilbiss Air Power Company warrants to the original purchaser who uses the product in a consumer  
application (personal, residential or household usage) that all products covered under this warranty  
are free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. All  
products covered by this limited warranty which are used in commercial applications (i.e., income  
producing) are warranted to be free of defects in material and workmanship for 90 days from the date  
of original purchase. Products covered under this warranty include air compressors, air tools, service  
parts, pressure washers, and generators.  
DeVilbiss Air Power Company will repair or replace, at DeVilbiss' option, products or components  
which have failed within the warranty period. Service will be scheduled according to the normal work  
flow and business hours at the service center location, and the availability of replacement parts. All  
decisions of DeVilbiss Air Power Company with regard to this limited warranty shall be final.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state  
to state.  
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (initial User):  
To process a warranty claim on this product, DO NOT return it to the retailer. The product must be  
evaluated by an Authorized Warranty Service Center. For the location of the nearest Authorized  
Warranty Service Center call 1-800-888-2468, 24 hours a day, 7 days a week or visit our web site  
at devap.com.  
Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.  
Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the Owners  
Manual(s).  
Deliver or ship the product to the nearest Authorized Warranty Service Center. Freight costs, if any,  
must be paid by the purchaser.  
Air compressors with 60 and 80 gallon tanks will be inspected at the site of installation. Contact  
the nearest Authorized Warranty Service Center that provides on-site service calls for service call  
arrangements.  
If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Warranty Service Center,  
the purchaser should contact DeVilbiss Air Power Company.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:  
Merchandise sold as reconditioned, used as rental equipment, or floor or display models.  
Merchandise that has become damaged or inoperative because of ordinary wear, misuse*, cold,  
heat, rain, excessive humidity, freeze damage, use of improper chemicals, negligence, accident,  
failure to operate the product in accordance with the instructions provided in the Owners Manual(s)  
supplied with the product, improper maintenance, the use of accessories or attachments not  
recommended by DeVilbiss Air Power Company, or unauthorized repair or alterations.  
* An air compressor that pumps air more than the recommended duty cycle during a one hour  
period may be considered misuse.  
Repair and transportation costs of merchandise determined not to be defective.  
Costs associated with assembly, required oil, adjustments or other installation and start-up costs.  
Expendable parts or accessories supplied with the product which are expected to become  
inoperative or unuseable after a reasonable period of use, including but not limited to sanding  
disks or pads, saw and shear blades, grinding stones, springs, chisels, nozzles, o-rings, air jets,  
washers and similar accessories.  
Merchandise sold by DeVilbiss Air Power Company which has been manufactured by and identified  
as the product of another company, such as gasoline engines. The product manufacturer's  
warranty, if any, will apply.  
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT  
MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT  
COVERED BY THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL  
PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the  
above limitations may not apply to you.  
DeVilbiss Air Power Company  
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615  
Telephone: 1-800-888-2468  
FAX: 1-800-888-9036  
20- ENG  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD  
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Dicha  
información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE  
PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los  
símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos  
símbolos.  
Indica una situación de  
inminente riesgo, la  
cual, si no es evitada, causará la  
muerte o lesiones serias.  
Indica una situación  
potencialmente  
peligrosa, la cual, si no es evitada, podría  
resultar en lesiones menores o  
moderadas.  
Usado sin el símbolo  
de seguridad de alerta  
indica una situación potencialmente  
riesgosa la que, si no es evitada, podría  
causar daños en la propiedad.  
Indica una  
situación  
potencialmente riesgosa, que si no es  
evitada, podría resultar en la muerte o  
lesiones serias.  
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado,  
amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen  
materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de  
nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:  
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo  
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería  
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera  
Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice  
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos:  
trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección  
facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.  
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin  
de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.  
21- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar  
serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e  
instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio  
qué puede occurrir  
cómo prevenirlo  
Para los contactos eléctricos es normal la  
existencia de chispas entre el motor y el  
interruptor a presión.  
Opere siempre el compresor en un sector  
bien ventilado y libre de materiales  
combustibles, gasolina o emanaciones de  
solvente.  
Si las chispas eléctricas provenientes del  
compresor tomaran contacto con  
emanaciones de materiales inflamables,  
ellos podrían arder originando incendio o  
explosión.  
En un área de rociado de materiales  
inflamables, ubique al compresor por lo  
menos a 6,1m (20 pies) de distancia del área  
de rociado. Podría requerirse una extensión de  
la manguera.  
Almacene los materiales inflamables en una  
ubicación segura, alejados del compresor.  
Jamás coloque objetos apoyados o sobre el  
compresor. Opere el compresor en un sector  
abierto, por lo menos a 30 cm (12 pulgadas)  
alejado de cualquier pared u obstrucción que  
restrinja el flujo de aire fresco a las aberturas de  
ventilación.  
Restringir cualquiera de las aberturas de  
ventilación causará un serio recalentamiento  
y podría producir un incendio.  
Opere el compresor en un sector limpio, seco, y  
bien ventilado. No opere la unidad en espacios  
cerrados o cualquier área confinada.  
Dejar desatenido este producto mientras el  
mismo está en funcionamiento puede  
resultar en lesiones personales o daños a la  
propiedad. Para reducir el riesgo de  
incendio, no permita que el compresor  
opere desatendido.  
Manténgase siempre alerta cada vez que el  
producto este funcionando.  
Desconecte siempre el suministro eléctrico  
moviendo la palanca conmutadora de  
presión a la posición de apagado (off), y  
drene el tanque diariamente o después de  
cada uso.  
22- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión  
Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían, causar el debilitamiento del tanque, y  
determinar su explosión violenta, daños a la propiedad o serias lesiones.  
qué puede occurrir  
cómo prevenirlo  
Drene el tanque diariamente o después de  
cada uso. Si el tanque genera una pérdida,  
reemplácelo inmediatamente con un nuevo  
tanque o reemplace el compresor completo.  
Drenaje inadecuado del agua condensada  
en el tanque, siendo la causa del óxido que  
reduce el espesor del tanque de acero.  
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación  
alguna al tanque o sus accesorios.  
Modificaciones o intento de reparaciones  
al tanque.  
Modificaciones no autorizadas a la válvula  
de descarga, válvula de seguridad o  
cualquier otro componente que controle la  
presión del tanque.  
La vibración excesiva puede debilitar el  
tanque de aire y causar su ruptura o  
explosión.  
El tanque está diseñado para resistir presiones  
operativas específicas. Jamás efectúe ajustes  
o sustituya partes que alteren las  
regulaciones de presión originales de  
fábrica.  
AGREGADOS Y ACCESORIOS  
El exceso a los valores de presión  
establecidos para las herramientas  
neumáticas, pistolas rociadoras, accesorios  
activados por aire, cubiertas y otros objetos  
inflables, puede causar su explosión o ser  
arrojados, pudiendo ocasionar serias lesiones.  
Para un control esencial de la presión, debe  
usted instalar un regulador y un medidor de  
presión a la salida del aire de su compresor. (Si  
no estuviese equipado) Siga las recomendaciones  
de los fabricantes de su equipo y jamás exceda  
los valores máximos de presión permitidos para  
los accesorios. Jamás use el compresor para  
inflar objetos que requieren poca o baja  
presión, tales como juguetes para los niños,  
pelotas de fútbol, pelotas de basquet, etc.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire  
qué puede occurrir  
cómo prevenirlo  
El chorro de aire comprimido puede causar  
daños sobre los tejidos blandos de la piel  
expuesta, y puede propulsar suciedad,  
astillas, partículas sueltas y pequeños objetos a  
alta velocidad, ocasionando daños a la  
Al utilizar el compresor, use siempre anteojos  
de seguridad ANSI Z87.1 aprobados, con  
protección lateral.  
Jamás apunte ninguna boquilla o  
pulverizador hacia partes del cuerpo, a otras  
personas o  
propiedad o lesiones personales.  
animales.  
Apague siempre el compresor y purgue la  
presión de la manguera del aire y del tanque,  
antes de intentar el mantenimiento, el acople  
de herramientas o accesorios.  
23- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica  
qué puede occurrir  
cómo prevenirlo  
Jamás opere el compresor a la intemperie  
cuando está lloviendo o en condiciones de  
humedad.  
Nunca opere el compresor sin sus defensas o  
sus cubiertas removidas o dañadas.  
Su compresor de aire está accionado por  
electricidad. Como cualquier otro dispositivo  
eléctrico impulsado eléctricamente, si no se lo  
utiliza adecuadamente, podría causarle una  
descarga eléctrica.  
Las reparaciones intentadas por personal  
no calificado podrían ocasionar serias  
lesiones o la muerte por electrocución.  
Cualquier conexión eléctrica o reparación  
requerida por este producto debe ser  
efectuada por personal autorizado de los  
servicentros de acuerdo a los códigos  
eléctricos nacionales y locales.  
CONEXIÓN A TIERRA: Dejar de proveer una  
adecuada conexión a tierra a este producto  
podría ocasionar lesiones serias o la muerte  
por electrocución. Ver instrucciones para la  
puesta a tierra.  
Asegúrese que el circuito eléctrico al cual  
está conectado el compresor, suministra  
apropiada conexión a tierra, tensión correcta  
y una adecuada protección de fusibles.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Inhalación  
qué puede occurrir  
cómo prevenirlo  
El aire comprimido proveniente del compresor  
no es sano para respirar. El chorro de aire  
puede contener monóxido de carbono,  
vapores tóxicos o partículas sólidas  
provenientes del tanque. La inhalación de  
dichos contaminantes puede llegar a causar  
serias lesiones o la muerte.  
El aire obtenido directamente del compresor  
jamás deberá ser utilizado para proveer aire  
para consumo humano. Para poder utilizar el  
aire producido por este compresor y hacerlo  
respirable, deberán instalarse un filtro  
adecuado y un equipo de seguridad  
intercalado. Los filtros intercalados tanto como  
el equipo de seguridad utilizado en conjunto  
con el compresor, deberán ser capaces de  
procesar el tratamiento del aire de acuerdo a  
todos los códigos locales y federales, previo  
al consumo humano.  
El rociado de materiales tales como pintura,  
solventes, removedores de pintura,  
insecticidas, mata hierbas, contienen  
emanaciones dañinas y venenosas.  
Trabaje en un área con buena ventilación  
cruzada. Lea y siga las instrucciones de  
seguridad provistas en el rótulo o en los datos  
de las hojas de seguridad del material que está  
pulverizando. Use el respirador aprobado  
NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su  
aplicación específica.  
24- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras  
qué puede occurrir  
cómo prevenirlo  
Jamás toque partes de metal expuestas en el  
compresor durante o inmediatamente después  
de la operación. el compresor permanecerá  
caliente por varios minutos luego de la  
operación.  
Tocar el metal expuesto tal como el cabezal  
del compresor o los tubos de salida del  
escape, puede ocasionarle serias  
quemaduras.  
No lo cubra con fundas protectoras o intente el  
mantenimiento hasta que la unidad haya  
alcanzado su enfriamiento.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Móviles  
qué puede occurrir  
cómo prevenirlo  
Partes movibles tales como la polea, el  
volante y la correa podrían ser la causa de  
serias lesiones si ellas entraran en contacto  
con usted o sus ropas.  
Nunca opere el compresor sin sus defensas  
o sus cubiertas removidas o dañadas.  
Cualquier reparación requerida por este  
producto debe ser efectuada por personal  
autorizado de los servicentros.  
Intentar operar el compresor con sus  
partes dañadas o faltantes, o la reparación  
del compresor con sus protecciones  
removidas, puede exponerlo a usted a  
partes movibles, que podrían resultar en  
lesiones serias.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Caída  
qué puede occurrir  
cómo prevenirlo  
Opere siempre el compresor en una posición  
estable y segura a fin de prevenir el  
movimiento accidental de la unidad. Jamás  
opere el compresor sobre un techo u otra  
posición elevada. Utilice mangueras  
adicionales de aire para alcanzar posiciones  
altas.  
Un compresor portátil puede caerse de la  
mesa, el banco de trabajo o del techo dañando  
al compresor y pudiendo resultar en serias  
lesiones o la muerte del operador.  
25- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Serias Lesiones o Daños a la Propiedad al  
Transportar el Compresor  
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)  
qué puede occurrir  
cómo prevenirlo  
Deposite el compresor sobre una alfombrilla  
protectora cuando lo transporte. a fin de  
proteger al vehículo de pérdidas por goteo,  
Retire el compresor del vehículo  
inmediatamente después de su arribo al  
destino.  
El aceite puede derramarse y ello podría  
resultar en serias lesiones o la muerte debido  
al riesgo de incendio o inhalación. El derrame  
de aceite daña alfombras, pinturas u otras  
superficies de vehículos o remolques.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Lasegura  
qué puede occurrir  
cómo prevenirlo  
La operacion insegura de su compresor de  
aire podría ocasionarle serias lesiones o la  
muerte a usted u otros.  
Revise y comprenda todas las instrucciones y  
advertencias contenidas en este manual.  
Familiarícese con los métodos de operación  
y control del compresor de aire.  
Mantenga libre la zona de operaciones de  
persona alguna, animales domésticos y  
obstáculos.  
Mantenga alejados a los niños del compresor  
de aire en todo momento.  
No opere el producto cuando se encuentre  
fatigado o bajo la influencia del alcohol o  
drogas. Esté alerta en todo momento.  
Jamás altere los elementos de seguridad de  
este producto.  
Equipe la zona de operaciones con un  
extinguidor de fuego.  
No opere la máquina si ésta tiene partes  
faltantes, rotas o no autorizadas.  
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES  
26- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSARIO  
Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad:  
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto.  
SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de  
medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.  
PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada.  
ASME: American Society of Mechanical Engineers (Sociedad Americana de Ingenieros  
Mecánicos); hecho probado inspeccionado y registrado en cumplimiento de los estándares de  
la ASME.  
Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL,  
CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en  
seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por los laboratorios dedicados a la certificación  
de la seguridad.  
Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja  
a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor  
fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión  
baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión “mínima de corte”.  
Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar,  
la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto  
fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque  
de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga  
se llama presión “máxima de "corte".  
Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el  
tomacorriente.  
CICLO DE SERVICIO  
Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para  
prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio  
de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba compresora no  
debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora.  
SPECIFICATIONS  
Modelo No.  
Y6010  
Potencia pico en HP  
Orificio  
3,0  
1,875 pulg (4,8 cm)  
Carrera del pistón  
Tensión monofásica  
** Requerimiento mínimo de circuito  
1,25 pulg (3,18 cm)  
240  
15 A  
*
Tipo de fusible  
“De acción retardada”  
Capacidad del tanque de aire  
Presión de arranque aproximada  
Presión de corte aproximada  
SCFM @ 40 PSIG  
94,6 litros (25 galones)  
120  
150  
4,9  
3,5  
SCFM @ 90 PSIG  
*
Estos compresores pueden funcionar en un circuito de 15 A si:  
1. El suministro de voltaje al circuito cumple con el Código Nacional Eléctrico.  
2. El circuito no se usa para suministrarle electricidad a otras necesidades electricas (luces,  
artefactos, etc.)  
3. Los cordones de extensión cumplen con las especificaciones indicadas en el manual del  
propietario.  
4. El circuito está equipado con interruptor de circuito de 15 A. o un acción retardada de 15 A.  
Si no puede cumplirse alguna de las condiciones mencionadas arriba o si el funcionamiento del  
compresor causa interrupciones de energía repetidas. No es necesario cambiar el juego de  
cables. Es posible hacer funcionar el compresor desde un circuito de 20 A.  
** Un disjoncteur est préférable. N'utilisez qu'un fusible ou un coupe-circuit de la mme valeur  
nominale que le circuit sur lequel le compresseur est branch. Si un compresseur est relié à un circuit  
protégé par des fusibles, n'utilisez que des fusibles à retardement. Les fusibles à retardement portent un " D " au  
Canada et un " T " aux États-Unis.  
27- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD  
Ubicación del compresor de aire  
Ubique al compresor de aire en una zona limpia, seca y bien ventilada. El compresor de aire debe  
estar instalado - por lo menos - a una distancia no menor de 30 cm (12") de la pared u otras  
obstrucciones que pudiesen interferir con el flujo del aire. La bomba del compresor de aire y su  
carcasa han sido diseñadas para permitir su enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación  
del compresor resultan - entonces - necesarias para el mantenimiento de una adecuada  
temperatura de funcionamiento. No coloque géneros o contenedores, encima, ni en las  
proximidades de dichas aberturas.  
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA  
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Ante la eventualidad  
de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de  
electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este  
compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra.  
El compresor portátil de aire está equipado con un cable que tiene un conductor  
destinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexión (ver las siguientes  
ilustraciones). El enchufe debe ser utilizado con un toma corriente que haya sido  
instalado y conectado a tierra de acuerdo a todos los códigos y ordenanzas locales.  
1. El cable que acompaña a esta unidad tiene una espiga para conexión a tierra. Esta  
DEBE ser utilizada con un tomacorriente conectado a tierra.  
IMPORTANTE: El tomacorriente que será utilizado deberá haber sido conectado a tierra  
conforme a todos los códigos locales y ordenanzas.  
2. Asegúrese de que el tomacorriente que  
Plug  
será utilizado tenga la misma configuración  
que el enchufe de conexión a tierra. NO  
Grounded  
Outlets  
UTILICE UN ADAPTADOR. Ver figura.  
3. Inspeccione el enchufe y su cordón antes de  
cada uso. No use si existieran signos de  
daños.  
Grounding Pin  
4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se  
estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado  
a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente.  
LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE DETERMINAR UNA  
DESCARGA ELÉCTRICA.  
No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no penetrara el tomacorriente  
disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado.  
La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un electricista  
competente.  
28- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cables de extensión eléctrica  
Use extensiones de manguera de aire antes que prolongaciones de cables eléctricos, a  
fin de prevenir caídas de tensión, perdida de la potencia eléctrica al motor, y también su  
recalentamiento.  
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:  
La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3  
hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto.  
Esté en buenas condiciones.  
No más largo que 15,2 m (50 pies).  
Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su  
número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16  
AWG).  
Protección del voltaje y del circuito  
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al Manual de  
piezas.  
Ciertos compresores de aire pueden ser operados en un circuito de 15 A, siempre que  
se cumplan las siguientes condiciones:  
1. Que el voltaje suministrado a través de los ramales del circuito sea de 15 A.  
2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica  
(iluminación, artefactos, etc.)  
3. Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones.  
4. El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada  
de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido  
por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción  
retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU.  
Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser cumplida, o si el  
funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energía con la que  
se lo alimenta, podría ser necesario operar al mismo desde un circuito de 20 A. Para ello  
no será necesario cambiar su cable de limentación.  
29- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
Conozca su compresor de aire  
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE  
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse  
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para  
referencias futuras.  
Manómetro de  
presión del tanque  
Manómetro de  
presión de salida  
Interruptor  
On/Auto/Off  
Switch  
Interruptor  
de presión  
Cuerpo de  
conexión  
universal rápida  
Válvula de seguridad  
Regulador  
Descripción de operaciones  
Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.  
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este interruptor a la posición ON para dar contacto  
automático al interruptor de presión, y OFF para interrumpir la energía eléctrica al  
término del uso.  
Interruptor de presión: El interruptor de presión permite el arranque automático del  
motor cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión de  
conexión regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance  
los valores de presión de corte, regulado en fábrica para su desconexión.  
Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de  
presión del compresor conforme a los valores prefijados para la presión de corte, la  
válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando" de acuerdo a los  
valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la llave  
interruptora.)  
Manómetro para controlar la presión de salida. Este manómetro indicará la presión de  
aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y  
es siempre menor o igual que la presión del tanque  
Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque  
indica la reserva de presión del tanque de aire.  
Regulador: Controla la presión de aire mostrada en el manómetro de salida. Tire de la  
perilla y gírela en sentido horario para incrementar la presión, y hágalo en sentido inverso  
para disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla.  
Cuerpo universal de conexión rápida: El cuerpo universal de conexión rápida acepta  
los tres estilos más comunes de conexión universal: industrial, automotor (Tru-flate) y  
ARO. La operación con una sola mano permite efectuar las conexiones en forma simple  
y sencilla.  
30- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Válvula de drenaje: La válvula de drenaje se encuentra  
ubicada sobre la base del tanque de aire y se usa para  
drenar la condensación al fin de cada uso  
Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este  
compresor contiene un sistema de avanzada para el  
control de enfriamiento. En el núcleo de este sistema  
de enfriamiento hay un ventilador especialmente  
diseñado. Resulta perfectamente normal - para este  
Válvula  
de  
drenaje  
ventilador - soplar aire en grandes cantidades a través de los orificios de ventilación. De  
tal manera se podrá saber que el sistema de enfriamiento trabaja cuando el aire esta  
siendo expelido.  
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El  
aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a  
llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.  
Válvula reguladora: Cuando el compresor de aire se  
Válvula  
encuentra funcionando, la válvula reguladora esta  
reguladora  
"abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al  
tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque  
alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se  
cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque.  
Cómo utilizar su unidad  
Cómo detenerla:  
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "OFF".  
Antes de poner en marcha  
Procedimiento para el asentamiento  
Si las siguientes instrucciones no fuesen seguidas estrictamente,  
podrán ocurrir serios daños.  
Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la  
válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada  
1.  
Asegúrese que la palanca On/Auto/Off esté en la posición "OFF".  
NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta percibir el "clic" que impide el escape del aire de la  
conexión rápida.  
2.  
3.  
Enchufe el cable de alimentación en el receptáculo del ramal del circuito correcto. (Referirse  
al párrafo "Protección del voltaje y del circuito" en la sección "Instalación" de este manual).  
Abra completamente la válvula de drenaje (sentido antihorario) a fin de permitir la salida del  
aire e impedir el aumento de la presión dentro del tanque de aire durante el periodo de  
asentamiento.  
4.  
5.  
Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "ON/AUTO". El compresor se pondrá en marcha.  
Haga funcionar el compresor durante 15 minutos. Asegúrese de que la válvula de drenaje  
esté abierta y que la presión de aire acumulado en el tanque sea mínima.  
6.  
Luego de 15 minutos, cierre la válvula de drenaje (sentido horario). El aire recibido irá  
llenando hasta el punto de "corte" de presión, y el motor se detendrá.  
El compresor estará ahora listo para ser usado.  
31- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de cada puesta en marcha:  
1.  
2.  
Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición "OFF" y cierre el regulador de aire.  
Tire de la perilla del regulador, gire en sentido antihorario hasta el límite. Empuje la perilla  
hasta su posición blocante.  
3.  
Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán  
un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un zócalo de conexión  
rápida.  
Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de  
explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el  
fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del  
regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.  
Cómo poner en marcha:  
1.  
Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "AUTO" y deje que se incremente la presión del  
tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque.  
2.  
Tire de la perilla del regulador y gire en sentido horario para incrementar la presión. Cuando  
el valor deseado de presión sea logrado, presione la perilla hasta su posición blocante. El  
compresor estará listo para ser usado.  
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en áreas bien ventiladas, libres de gasolina u otras  
emanaciones combustibles. Si el compresor será utilizado para utilizar un rociador, NO lo coloque  
en las cercanías de la zona de rociado.  
32- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
Responsabilidades del cliente  
Antes  
de  
cada  
uso  
Diariamente  
o luego de  
cada uso  
Verifique la válvula de seguridad  
Drenaje del tanque  
Cuando se realizan trabajos de mantenimiento, usted puede  
estar expuesto a fuentes de voltaje, aire comprimido o  
piezas en movimiento. Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar  
cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte la fuente de energía  
del compresor y purgue toda la presión de aire.  
NOTA: Vea en la sección "Operación" la ubicación de los controles.  
Cómo verificar la válvula de seguridad  
Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello  
podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el  
riesgo de su ruptura o explosión.  
1. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para  
confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase  
trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo  
de válvula.  
Cómo drenar el tanque  
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "OFF".  
2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido contrario a las agujas de reloj para  
establecer la salida de presión en cero.  
3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.  
4. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que  
este reduzca su presión aproximadamente a 20 PSI. Suelte el aro de la válvula de  
seguridad.  
5. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje  
ubicada en la base del tanque (en sentido contrario a las agujas de reloj).  
Dentro del tanque se producirá condensación de agua. Si no  
drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de  
ruptura del tanque de aire.  
6. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (girando en sentido horario).  
Ahora el compresor de aire podrá ser guardado.  
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La  
válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada.  
33- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICIO Y AJUSTES  
La unidad cicla automáticamente en cuanto la energía  
eléctrica es conectada. Al efectuar el mantenimiento, usted  
quedará expuesto a tensión viva, aire comprimido o partes en movimiento. Debido  
a tales circunstancias, podrían ocurrirle lesiones personales. Antes de efectuar  
mantenimiento o reparación alguna, desenchufe el compresor y purgue cualquier  
presión de aire.  
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y OPERACIONES DE REPARACIÓN NO  
MENCIONADOS, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO  
ESPECIALIZADO.  
Para reemplazar o limpiar la válvula reguladora  
1.  
Libere toda presión de aire del tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la sección  
mantenimiento.  
2.  
3.  
Desenchufe el equipo.  
Afloje la tuerca de la salida del tubo y  
muévala hacia el costado.  
Tubo de salida  
4.  
5.  
Desenrosque la válvula reguladora (gire en  
sentido antihorario) utilizando una llave  
tubular.  
Tuerca  
Válvula  
Asegúrese que el disco de la válvula se  
mueva libremente dentro de la válvula  
reguladora y que el resorte sujete al disco en  
posición erguida y cerrada. La válvula  
reguladora puede ser limpiada con solvente,  
tal como los utilizados para pinturas y  
removedores de barniz.  
reguladora  
6.  
Aplique sellador a los filamentos roscados de  
la válvula reguladora. Reinstale la válvula  
reguladora (girando en sentido horario).  
Destornillador  
7.  
8.  
Reponga la salida del tubo de presión y  
ajuste la tuerca.  
En posición  
abierta nada es  
visible  
Ejecute el proceso de "asentamiento". Vea  
"Proceso de asentamiento" en la sección  
"Operación".  
En posición cerrada  
el disco es visible  
34- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALMACENAJE  
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente:  
1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el  
mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.  
2.  
Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "OFF".  
3. Gire el regulador en sentido antihorario y fije la presión de salida en cero.  
4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio.  
5. Tire del anillo de la válvula de seguridad permitiendo el purgado del aire del tanque  
hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI. Suelte el anillo  
de la válvula de seguridad.  
6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo  
del tanque.  
El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se  
drena, ella corroerá debilitando la paredes del tanque de  
aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes.  
7. Una vez que el agua haya sido drenada, cierre la válvula de drenaje.  
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese enchufada, libere toda la presión de aire. La  
válvula podrá ser extraída, limpiada y luego reinstalada.  
8. Proteja el cable eléctrico y las mangueras de aire de daños (tales como ser  
pisoteados o pasados por encima). Enróllelos en forma floja, alrededor de la manija  
del compresor.  
Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.  
35- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS  
El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios  
con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de  
aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales. Antes de  
intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda  
la presión de aire del tanque.  
CORRECCIÓN  
CAUSA  
PROBLEMA  
El interruptor de presión no  
interrumpe al motor cuando el  
compresor alcanza la presión  
"de corte".  
Mueva la palanca On/Auto/Off a  
la posición "OFF", si el equipo  
no corta, contacte a un técnico  
calificado para el servicio.  
Presión excesiva  
del tanque - la  
válvula de  
seguridad se  
dispara.  
El interruptor de presión "de  
Contacte a un técnico de  
corte" esta calibrado demasiado servicio calificado.  
alto.  
Las conexiones de los tubos no  
están suficientemente ajustadas.  
Ajuste las conexiones en las que  
Las conexiones  
pierden aire.  
el aire puede ser escuchado  
escapándose. Verifique las  
conexiones con solución  
jabonosa y agua. NO  
SOBREAJUSTE.  
Pérdida de aire en Tanque de aire defectuoso.  
el tanque de aire  
o en las  
El tanque de aire debe ser  
reemplazado. No repare la  
perdida.  
soldaduras del  
tanque de aire.  
No efectúe perforación alguna  
sobre la soldadura o cosa  
semejante sobre el tanque de  
aire, ello lo debilitará. El  
tanque podría romperse o  
explotar.  
Pérdida en el sellado.  
Contacte a un técnico calificado  
en servicio.  
Pérdida de aire  
entre el cabezal  
y el plato de  
válvula.  
Pérdida de aire en la  
válvula de  
seguridad.  
Posible defecto en la válvula de  
seguridad.  
Opere la válvula de seguridad  
manualmente tirando de su anillo. Si  
la válvula aun pierde, deberá ser  
reemplazada.  
Golpeteo  
Posible defecto en la válvula  
de seguridad.  
Extraiga y limpie o reemplace.  
36- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMA  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
Si hubiese una caída excesiva de  
presión durante el uso del  
Es normal que ocurra algún  
descenso en la presión.  
La lectura de la  
presión sobre un  
manómetro (si  
viene equipado  
con éste)  
desciende cuando  
se utiliza un  
accesorio, ajuste el regulador de  
acuerdo a las instrucciones de la  
sección Operación. NOTA: Ajuste la  
presión regulada bajo condiciones de  
flujo (mientras se esté usando el  
accesorio).  
accesorio.  
El compresor no  
esta  
Excesivo y prolongado uso del  
aire.  
Disminuya la cantidad de uso de  
aire.  
suministrando  
suficiente  
cantidad de aire  
para  
El compresor no tiene  
suficiente capacidad para el  
requerimiento de aire al que  
está sometido.  
Verifique el requerimiento de aire  
del accesorio. Si es mayor que  
SCFM o la presión suministrada  
por su compresor de aire, se  
necesita un compresor de mayor  
capacidad.  
operar los  
accesorios  
.
Orificio en la manguera  
Verifique y reemplace si fuese  
necesario.  
Válvula reguladora restringida.  
Pérdida de aire.  
Extraiga, limpie o reemplace.  
Ajuste las conexiones.  
Regulador dañado.  
Regulador dañado.  
Hágala verificar por un técnico  
entrenado  
El regulador tiene  
una fuga  
continua de aire.  
El regulador no  
cierra la salida  
del aire.  
Hágala verificar por un técnico  
entrenado  
37- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
PROBLEMA  
Verifique la caja de fusibles observando  
la existencia de fusibles fundidos y  
sustitúyalos en caso de necesidad.  
Restablezca el interruptor automático.  
No use un fusible o interruptorautomático  
con valores que excedan los  
El motor no  
funciona.  
Fusible fundido; interruptor  
automático del circuito disparado.  
especificados para la rama de su  
circuito.  
Verifique el uso del fusible adecuado.  
Debe usarse un fusible de acción  
retardada.  
Verifique la existencia de problemas  
con el bajo voltaje.  
Verifique la extensión del conductor  
eléctrico.  
Desconecte los otros artefactos  
eléctricos del circuito u opere el  
compresor en su ramal de circuito  
correspondiente.  
Verifique la extensión del conductor  
eléctrico.  
El cable de extensión eléctrica  
tiene una longitud o calibre  
erróneo.  
Conexiones eléctricas sueltas.  
Falla el motor  
Verifique la conexión en la caja  
terminal.  
Haga verificar por un técnico de  
servicio calificado.  
38- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA  
El compresor de aire Husky está garantizado por DAPC  
DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original que utilice este producto para uso personal  
(uso personal, residencial o doméstico) que todos los productos cubiertos bajo esta garantía están libres de  
defectos en materiales y mano de obra durante un año, a partir de la fecha de su compra. Todos los  
productos cubiertos por esta garantía limitada que sean utilizados para usos comerciales (por ej. aquellos  
que produzcan utilidades) quedan garantizados libres de defectos en materiales y mano de obra durante, 90  
días a partir de la fecha de su compra original. Los productos cubiertos bajo esta garantía incluyen  
compresores de aire, herramientas neumáticas, partes de servicio, lavadoras a presión y generadores.  
DeVilbiss Air Power Company reparará o reemplazará, a opción de DeVilbiss, productos o componentes que  
hayan fallado dentro del periodo de garantía. El servicio será programado de acuerdo al flujo y al horario  
normal de trabajo del domicilio del servicentro, y a la disponibilidad de piezas de reemplazo. Todas las  
decisiones de DeVilbiss Air Power Company relacionadas con esta garantía limitada serán definitivas.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, aunque también usted podría tener otros derechos que  
podrán variar entre estados.  
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario inicial):  
Para procesar un reclamo de garantía sobre este producto, NO lo devuelva al comercio vendedor. El  
producto deberá ser evaluado por un servicentro autorizado para la atención de garantías. Para  
informarse de la ubicación más cercana del servicentro autorizado para atención de garantías llame al  
1-800-888-2468, que atiende 24 horas diarias, los 7 días de la semana o visite nuestro sitio Web en  
devap.com .  
Retenga el recibido de venta original, como comprobante de su compra, para obtener la atención de su  
garantía.  
Mantenga un cuidado razonable en la operación y mantenimiento del producto, de acuerdo a lo  
descripto en el(los) Manual(es) del propietario.  
Entregue o envíe el producto al servicentro autorizado para atención de garantías más cercano. Los  
costos de flete, si hubiese alguno, deberán ser abonados por el comprador.  
Únicamente los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el sitio  
de instalación. Contacte el servicentro autorizado para atención de garantías más cercano que provea  
atención domiciliaria de solicitudes de servicio, para efectuar los arreglos para la prestación de dicho  
servicio.  
Si el comprador no obtuviese un resultado satisfactorio de parte del servicentro autorizado para  
atención de garantías, deberá contactar a DeVilbiss Air Power Company.  
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:  
Mercadería vendida como reacondicionada, usada como equipo en alquiler y modelos de piso para  
exhibición.  
La mercadería que se encuentre dañada o inoperante debido al uso ordinario, inadecuado, frío, calor,  
lluvia, humedad excesiva, dañada por congelamiento, uso de productos químicos inapropiados,  
negligencia, accidente, fallas en la operación del producto relacionado con las instrucciones contenidas  
en el(los) Manual(es) del propietario provistos con el producto, mantenimiento inadecuado, uso de  
accesorios o agregados no recomendados por DeVilbiss Air Power Company, reparaciones no  
autorizadas o modificaciones.  
* Un compresor de aire que bombea aire por más del tiempo recomendado para su ciclo promedio de  
servicio durante cada hora, puede considerarse como maltrato.  
Los costos de reparación y transporte de la mercadería determinada no defectuosa.  
Los costos asociados con el armado, aceite requerido, regulaciones u otros costos de instalación y  
puesta en marcha.  
Las partes consumibles o accesorios provistos con el producto cuya expectativa de desgaste e  
inoperatividad luego de un periodo razonable de uso, incluido pero no limitado a discos de lijado o  
almohadillas, sierras y hojas cortantes, piedras de amolar, resortes, cortantes, picos, o-rings, picos de  
aire, lavadoras y accesorios similares.  
La mercadería vendida por DeVilbiss Air Power Company que haya sido fabricada e identificada como  
producto de otra empresa. En dicho caso tendrá validez la garantía extendida por su fabricante.  
CUALQUIER PÉRDIDA INCIDENTAL, CONSECUENTE, DAÑO O GASTO QUE PUDIESE RESULTAR  
DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO, NO QUEDA  
CUBIERTO EN LOS ALCANCES DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión ni  
limitación de daños incidentales o consecuentes, en dicho caso la limitación antes mencionada no será  
de aplicación en su caso.  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS RELACIONADAS CON LA  
COMERCIALIZACIÓN Y CALIFICACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUEDAN  
LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE SU COMPRA. Algunos estados no  
permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, en tal caso, las limitaciones  
antes mencionadas no serán de aplicación en su caso.  
DeVilbiss Air Power Company  
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615  
Telephone: 1-800-888-2468  
FAX: 1-800-888-9036  
39- SP  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette  
information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES  
D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les  
symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention  
particulière à ces symboles.  
Indique un danger  
imminent qui, s'il n'est  
Indique la  
possibilité d'un  
pas évité, causera de graves blessures  
ou la mort.  
danger qui, s'il n'est pas évité, peut  
causer des blessures mineures ou  
moyennes.  
Indique la  
possibilité  
Sans le symbole  
d’alerte. Indique la  
d’un danger qui, s’il n’est pas évité,  
pourrait causer de graves blessures ou  
la mort.  
possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas  
évité, peut causer des dommages à la  
propriété.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
La poussière produite par le ponçage électrique, le sciage,  
le meulage, le perçage et autres activités de construction  
peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie,  
de causer le cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de reproduction.  
Ces produits chimiques comprennent, entre autres :  
le plomb provenant des peintures à base de plomb;  
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de  
maçonnerie  
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement  
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce genre de  
travaux. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit  
bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé, portez toujours un masque  
facial ou respirateur homologué MSHA/NIOSH bien ajusté lorsque vous utilisez de tels  
outils.  
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de sécurité  
de base afin de réduire le risque de blessures corporelles.  
40- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conserver ces directives  
Un emploi ou un entretien non appropriés de ce produit peut causer des blessures  
graves et des dommages à la propriété. Lire attentivement tous les avertissements et les  
directives d'utilisation avant d'utiliser cet appareil.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque d'explosion ou d'incendie  
Risque  
Prévention  
Les étincelles qui proviennent des contacts  
électriques du moteur et du manostat sont  
considérées normales.  
Toujours utiliser le compresseur dans un  
endroit bien aéré, loin de toute matière  
combustible et des vapeurs d'essence ou de  
solvants.  
Si des étincelles électriques du compresseur  
entrent en contact avec des vapeurs  
inflammables, elles peuvent s'enflammer,  
provoquant un incendie ou une explosion.  
Si des matières inflammables doivent être  
vaporisées, situer le compresseur à une  
distance d'au moins 20 pieds (6 m) de la zone  
de vaporisation. Il peut s'avérer nécessaire  
d'utiliser un boyau supplémentaire.  
Entreposer les matières inflammables dans  
un endroit sécuritaire, loin du compresseur.  
Toute obstruction des orifices d'aération du  
compresseur entraînera une surchauffe  
dangereuse et risque de causer un incendie.  
Ne jamais placer des objets contre ou sur le  
compresseur. Utiliser le compresseur dans un  
endroit ouvert, à au moins 12 pouces (30 cm)  
de tout mur ou obstruction qui réduit le débit  
d'air frais vers les orifices d'aération.  
Utiliser le compresseur dans un endroit propre,  
sec et bien aéré. Ne pas utiliser l'appareil à  
l'intérieur ou dans un endroit clos.  
Si cet appareil fonctionne sans supervision,  
cela risque de causer des blessures graves  
ou des dommages à la propriété. Pour  
réduire le risque d'incendie, ne jamais laisser  
le compresseur d'air fonctionner sans  
supervision.  
Toujours rester à proximité de l'appareil  
lorsqu'il est en fonction.  
Toujours couper l'alimentation électrique en  
plaçant le levier du manostat à la position  
d'arrêt « Off » et vidanger le réservoir chaque  
jour ou après chaque usage.  
41- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque d'éclatement  
Réservoir d'air : Les conditions suivantes peuvent affaiblir les parois du réservoir et provoquer  
une explosion violente du réservoir qui risque de causer des dommages à la propriété ou des  
blessures graves.  
Risque  
Prévention  
Le défaut de vidanger de façon appropriée  
l'eau condensée dans le réservoir risque de  
causer la rouille et l'amincissement des parois  
en acier du réservoir.  
Purger le réservoir quotidiennement ou après  
chaque utilisation. Si le réservoir accuse une  
fuite, le remplacer immédiatement par un nouveau  
réservoir ou remplacer le compresseur au  
complet.  
Des modifications ou tentatives de réparation  
faites sur le réservoir.  
Ne jamais perforer avec une perceuse, souder  
ou faire une modification quelconque au  
réservoir ou à ses accessoires.  
Des modifications non autorisées apportées à  
la soupape de décharge, à la soupape de  
sûreté ou à toute autre composante qui  
contrôle la pression du réservoir.  
Des vibrations excessives peuvent affaiblir le  
réservoir et causer une rupture ou une  
explosion.  
Le réservoir est conçu pour subir des pressions  
de service particulières. Ne jamais effectuer  
des réglages ni substituer des pièces pour  
modifier les pressions de service établies à  
l'usine.  
Pour le contrôle essentiel de la pression d'air, il  
faut poser un régulateur de pression (s'il n'est  
pas déjà posé) et un manomètre à la sortie  
d'air du compresseur. Suivre les  
recommandations du fabricant de l'équipement  
et ne jamais excéder la valeur nominale de  
pression spécifiée des accessoires. Ne jamais  
utiliser le compresseur pour gonfler des  
objets à faible pression, tels que les jouets  
d'enfant, les ballons de football ou de  
basket-ball, etc.  
FIXATIONS ET ACCESSOIRES :  
Le fait d'excéder la pression nominale des  
outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs,  
accessoires pneumatiques, pneus et autres  
objets gonflables risque de provoquer  
l'explosion de ces derniers et la projection de  
pièces, ce qui risque de causer de graves  
blessures.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque de projection d'objets  
Risque  
Prévention  
Porter toujours des lunettes de protection  
homologuées ANSI Z87.1 avec des écrans  
latéraux lors de l'utilisation du compresseur.  
Le jet d'air comprimé peut causer des  
lésions aux tissus de la peau exposée et peut  
projeter de la saleté, des copeaux, des  
particules libres et de petits objets à haute  
vitesse, ce qui risque de causer des dommages  
à la propriété ou des blessures.  
Ne jamais diriger la buse ou le vaporisateur  
vers soi, vers d'autres personnes ou vers des  
animaux.  
Toujours mettre le compresseur hors fonction  
et purger la pression du boyau d'air et du  
réservoir avant d'entamer l'entretien ou  
d'attacher des outils ou accessoires.  
42- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique  
Risque  
Prévention  
Ne jamais faire fonctionner le compresseur à  
l'extérieur lorsqu'il pleut ou dans des  
conditions humides.  
Ne jamais faire fonctionner le compresseur  
sans les couvercles de protection ou lorsque  
ceux-ci sont endommagés.  
Votre compresseur d'air est alimenté par  
électricité. Comme avec tous les appareils  
électriques, si l'appareil n'est pas utilisé de  
façon appropriée, il peut causer des chocs  
électriques.  
Tout câblage électrique ou toute réparation  
requis sur cet appareil devrait être effectué par  
le personnel d'un centre de service après-  
vente autorisé, conformément aux codes  
électriques nationaux et locaux.  
Toute réparation effectuée par une personne  
non qualifiée peut entraîner des blessures  
graves ou la mort par électrocution.  
Mise à la terre : Le défaut d'établir une mise à  
la terre appropriée pour cet appareil peut  
entraîner des blessures graves ou la mort  
par électrocution. Voir les directives de mise à  
la terre.  
S'assurer que le circuit électrique alimentant  
le compresseur fournit une mise à la terre  
électrique appropriée, une tension appropriée  
et une protection adéquate par fusibles.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque par inhalation  
Risque  
Prévention  
L'air obtenu directement du compresseur ne  
devrait jamais être utilisé comme source d'air  
pour les être humains. Si l'air produit par ce  
compresseur sera utilisé pour la respiration, il  
faut installer des filtres appropriés ainsi que  
du matériel de sécurité. Les filtres en ligne et  
le matériel de sécurité utilisés avec le  
compresseur doivent être dans la mesure de  
traiter l'air de façon à ce qu'il réponde à  
toutes les normes nationales et locales  
applicables avant d'être utilisé pour les êtres  
humains.  
L'air comprimé de votre compresseur d'air  
n'est pas sécuritaire pour l'inhalation. Le jet  
d'air peut contenir du monoxyde de  
carbone, des vapeurs toxiques ou des  
particules solides du réservoir. L'inhalation de  
ces contaminants peut causer des blessures  
graves ou la mort.  
Les matières vaporisées telles que la peinture,  
les solvants de peinture, les décapants, les  
insecticides et les herbicides contiennent des  
vapeurs nocives et toxiques.  
Travailler dans un endroit où il y a une bonne  
ventilation transversale. Bien lire et respecter  
les directives de sécurité indiquées sur  
l'étiquette ou la fiche signalétique de la matière  
qui est vaporisée. Porter un respirateur  
homologué par le NIOSH/MSHA et conçu pour  
l'application en question.  
43- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures  
Prévention  
Risque  
Le fait de toucher aux surfaces de métal  
exposées telles que la tête du compresseur ou  
les tubes de sortie peut causer de graves  
brûlures à la peau.  
Ne jamais toucher aux pièces de métal  
exposées du compresseur durant ou  
immédiatement après le fonctionnement. Le  
compresseur demeure chaud pendant  
plusieurs minutes après le fonctionnement.  
Ne pas tenter d'atteindre les composantes  
derrière les gardes de protection et ne pas  
effectuer de l'entretien avant d'avoir laissé  
refroidir l'appareil.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque relié aux pièces mobiles  
Risque  
Prévention  
Les pièces mobiles telles que la poulie, le  
volant-moteur et la courroie peuvent entraîner  
des blessures graves si elles entrent en  
contact avec une partie du corps ou des  
vêtements.  
Ne jamais faire fonctionner le compresseur  
sans les gardes ou les couvercles ou lorsque  
ceux-ci sont endommagés.  
Toute réparation requise sur cet appareil devrait  
être effectuée par le personnel d'un centre de  
service après-vente autorisé.  
En tentant de faire fonctionner le  
compresseur avec des pièces manquantes  
ou endommagées, ou de réparer le  
compresseur sans les gardes de protection, on  
s'expose aux pièces mobiles, ce qui peut  
entraîner des blessures graves.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque de chute  
Risque  
Prévention  
Toujours s'assurer de la stabilité du  
Un compresseur portatif peut tomber d'une  
table, d'un établi ou d'un toit. L'impact peut  
causer des dommages au compresseur et  
des blessures corporelles ou la mort de  
l'utilisateur.  
compresseur avant de le faire fonctionner afin  
de prévenir tout mouvement accidentel de  
l'appareil. Ne jamais utiliser un compresseur  
sur un toit ou dans une position élevée ;  
utiliser plutôt un boyau d'air supplémentaire  
pour atteindre les endroits élevés.  
44- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété pendant le  
transport du compresseur  
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)  
Risque  
Prévention  
Des fuites ou des déversements d'huile  
peuvent se produire et entraîner des risques  
d'incendie, ou des problèmes aux voies  
respiratoires, des blessures graves ou la mort.  
Des fuites d'huile endommagent les tapis, la  
peinture et toute autre surface des véhicules ou  
des remorques.  
Toujours placer le compresseur sur un tapis  
de protection pour éviter l'endommagement du  
véhicule par des fuites. Retirer le compresseur  
du véhicule immédiatement à l'arrivée.  
DANGER  
AVERTISSEMENT : Risque d'une utilisation dangereuse  
Risque  
Prévention  
Une utilisation dangereuse de votre  
compresseur d'air pourrait causer des  
blessures graves ou la mort de l'utilisateur ou  
d'autres personnes.  
Lisez attentivement tous les instructions et les  
avertissements figurant dans ce guide.  
Familiarisez-vous avec le fonctionnement et  
les commandes du compresseur d'air.  
Gardez les personnes non-autorisées, les  
animaux de compagnie et les obstacles éloignés  
de l'aire de travail.  
Gardez les enfants éloignés du compresseur  
d'air en tout temps.  
N'utilisez pas le produit lorsque vous êtes  
fatigué ou sous l'influence d'alcool ou de  
drogues. Restez alerte à tout moment.  
Ne tentez jamais d'annuler les caractéristiques  
de sécurité de ce produit.  
Assurez-vous qu'un extincteur d'incendie est  
disponible dans l'aire de travail.  
N'utilisez pas l'appareil avec des pièces  
brisées, manquantes ou non autorisées.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
45- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEXIQUE  
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant d'utiliser l'appareil.  
CFM : pieds cubes par minute (pi3/min).  
SCFM : pieds cubes par minute (pi3/min) standard. Une unité de mesure de débit d'air.  
PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré (lb/po2). Une unité de mesure de pression.  
ASME : American Society of Mechanical Engineers. Fabriqué, mis à l'essai, inspecté et enregistré pour  
répondre aux normes de la ASME.  
Codes de certification : Les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL, CUL, ETL,  
CETL) ont été évalués par des laboratoires indépendants de sécurité certifiés par l'OSHA et répondent  
aux normes de sécurité applicables des Underwriters Laboratories.  
Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est arrêté, la pression du réservoir d'air s'abaisse tandis qu'on  
continue d'utiliser l'accessoire. Quand la pression du réservoir tombe à un niveau bas réglé à l'usine, le  
moteur se remet automatiquement en marche. La basse pression à laquelle le moteur se remet  
automatiquement en marche s'appelle la "pression d'amorçage".  
Pression de rupture : Lorsqu'on met un compresseur d'air en marche et qu'il commence à fonctionner,  
la pression d'air dans le réservoir commence à s'accumuler. La pression monte et atteint un niveau élevé  
réglé à l'usine, avant que le moteur ne s'arrête automatiquement, protégeant ainsi le réservoir d'air d'un  
taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur s'arrête s'appelle la  
"pression de rupture".  
Circuit de dérivation : Le circuit acheminant l'électricité du tableau électrique vers la prise murale.  
CYCLE DE SERVICE  
La pompe de ce compresseur d'air est capable de fonctionner de façon continue.  
Toutefois, pour prolonger la durée de vie du compresseur d'air, nous vous  
recommandons de conserver un cycle de service moyen de 50 % à 75 % : c'est-à-dire  
que la pompe du compresseur d'air ne devrait pas fonctionner plus que 30 à 45 minutes  
dans une heure particulière.  
SPÉCIFICATIONS  
No de modèle  
Chevaux-vapeur  
Alésage  
Y6010  
3,0  
1,875 po (4,8 cm)  
1,25 po (3,18 cm)  
120V  
Course  
Tension monophasée  
* * Circuit de dérivation minimum  
15 A  
*
Type de fusible  
à retardement  
94,6 l (25 gallons)  
120 lb/po2 (psi)  
150 lb/po2 (psi)  
4,9  
Capacité du réservoir à air (gallons)  
Pression d'amorçage approximative  
Pression de rupture approximative  
pi³/min à 40 lb/po2 (psi)  
pi³/min à 90 lb/po2 (psi)  
3.4  
*
Ce compresseurs peut fonctionner sur un circuit de 15  
ampères si :  
1. L’alimentation de tension au circuit est normale.  
2. Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en électricité (éclairage,  
appareils ménagers, etc.)  
3. Les rallonges sont conformes aux spécifications inscrites dans le guide d’utilisation de  
l’appareil.  
4. Le circuit est muni d’un disjoncteur de 15 ampères ou d’un fusible à retardement de 15  
ampères.  
Si l’une ou l’autre des conditions indiquées plus haut n’est pas observée, ou si l’utilisation du  
compresseur cause une interruption du courant électrique à plusieurs reprises, il peut être  
nécessaire d’utiliser un circuit de 20 ampères. Il n’est pas nécessaire de changer le cordon  
d'alimentat.  
*
Un disjoncteur est recommandé. N’utilisez qu’un fusible ou un coupe-circuit de la même  
valeur nominale que le circuit sur lequel le compresseur est branché. Si le compresseur  
d’air est branché sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez des fusibles à  
retardement à élément double.  
46- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
MONTAGE DE L'APPAREIL  
Emplacement du compresseur d'air  
Le compresseur d'air doit être situé dans un endroit propre, sec et bien aéré. Le compresseur d'air  
devrait être situé à une distance d'au moins 12 po (30 cm) de tout mur ou autre obstruction qui  
pourrait bloquer le débit d'air. La pompe et la tôle de protection du compresseur sont conçus pour  
permettre un refroidissement approprié. Les ouvertures d'aération du compresseur sont  
nécessaires pour maintenir la température de fonctionnement appropriée. Ne placez pas de  
chiffons ou de contenants sur ou à proximité de ces ouvertures.  
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE  
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES ! En cas de court-circuit, la  
mise à la terre réduit le risque de choc en fournissant un fil de  
fuite pour le courant électrique. Ce compresseur d'air doit être adéquatement mis à la terre.  
Ce compresseur d'air portatif est doté d'un cordon muni d'un fil de mise à la terre et d'une fiche  
appropriée de mise à la terre (voir l'illustration ci-dessous). La fiche doit être insérée dans une prise  
de courant installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances électriques  
locaux.  
1.  
Le cordon fourni avec cet appareil comprend une fiche avec broche de mise à la terre. La  
fiche DOIT être insérée dans une prise de courant mise à la terre.  
IMPORTANT: La prise de courant utilisée doit être installée et mise à la terre conformément à tous  
les codes et ordonnances électriques locaux.  
2.  
Assurez-vous que la prise de courant utilisée a  
la même configuration que la fiche de mise à la  
terre. NE PAS UTILISER UN ADAPTATEUR.  
Voir l'illustration.  
Fiche  
Prises de  
courant  
mises à la  
terre  
3.  
4.  
Inspectez la fiche et le cordon avant chaque  
utilisation. Ne pas les utiliser s'il y a des signes de  
dommages.  
Broche de mise à la terre  
Si vous ne comprenez pas tout à fait ces directives de mise à la terre, ou s'il y a des doutes  
que le compresseur soit mis à la terre de manière appropriée, faire vérifier l'installation par un  
électricien qualifié.  
UNE MISE À LA TERRE INAPPROPRIÉE PEUT ENTRAÎNER DES CHOCS  
ÉLECTRIQUES.  
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne convient pas à la prise de courant disponible, une  
prise appropriée doit être installée par un électricien qualifié.  
Toute réparation du cordon ou de la fiche DOIT être effectuée par un électricien qualifié  
47- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rallonges  
Utilisez un boyau d'air supplémentaire au lieu d'une rallonge pour éviter une chute de tension, une  
perte de puissance et la surchauffe du moteur.  
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :  
d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames avec mise à la terre et une  
prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge;  
qu'elle est en bon état;  
qu'elle n'excède pas 50 pi (15,5 m);  
que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur du fil augmente comme le  
numéro de calibre diminue. Les fils de calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être  
utilisés. NE PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.)  
Protection contre la surtension et protection du circuit  
Consulter le Guide des pièces pour connaître les exigences minimums concernant la  
tension et le circuit de dérivation.  
Certains modèles de compresseur d'air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 ampères  
si les conditions suivantes sont satisfaites :  
1. la tension d'alimentation au circuit de dérivation est de 15 A;  
2. le circuit n'est pas utilisé pour alimenter d'autres dispositifs électriques (lumières,  
appareils électriques, etc.);  
3. les rallonges sont conformes aux spécifications;  
4. le circuit est muni d'un coupe-circuit de 15 A ou d'un fusible retardé de 15 A.  
REMARQUE : Si un compresseur est relié à un circuit protégé par des fusibles, n'utilisez que  
des fusibles à retardement. Les fusibles à retardement portent un " D " au Canada et un " T "  
aux États-Unis.  
Si une des conditions ci-dessus ne peut être satisfaite, ou si l'utilisation du compresseur  
entraîne continuellement une panne de courant, il sera peut être nécessaire de brancher  
le compresseur sur un circuit de 20 ampères. Il n'est pas nécessaire de remplacer le  
cordon dans un tel cas.  
48- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION  
Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air  
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT  
D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous  
familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce  
guide pour références ultérieures.  
Manomètre  
Manomètre  
de sortie  
du réservoir  
Interrupteur  
"On/Auto/Off"  
Manostat  
Corps universel à  
Soupape  
connexion rapide  
de sûreté  
Régulateur  
Description du fonctionnement  
Familiarisez-vous avec ces commandes avant d'utiliser l'appareil.  
Interrupteur marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off": Placez cet interrupteur à la  
position "ON" pour alimenter le manostat et à la position "OFF" pour couper le courant  
après chaque utilisation.  
Manostat : Le manostat démarre automatiquement le moteur lorsque la pression dans le  
réservoir d'air tombe à une valeur inférieure à la "pression d'amorçage" réglée à l'usine. Il  
arrête le moteur lorsque la pression dans le réservoir d'air atteint la "pression de rupture"  
réglée à l'usine.  
Soupape de sûreté : Si le manostat n'arrête pas le compresseur d'air lorsque la  
"pression de rupture" est atteinte, la soupape de sûreté protège contre toute surpression  
en "sautant" à la valeur de pression établie à l'usine (une pression légèrement supérieure  
à la "pression de rupture" établie pour le manostat.  
Manomètre de sortie : Le manomètre de sortie indique la pression d'air disponible à la  
sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours  
inférieure à ou égale à la pression du réservoir.  
Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir indique la pression d'air en  
réserve dans le réservoir.  
Régulateur : Le régulateur contrôle la pression d'air indiqué sur le manomètre de sortie.  
Tirez le bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la  
pression et dans le sens contraire pour réduire la pression. Une fois que la pression  
désirée est atteinte, poussez le bouton pour le verrouiller.  
Corps universel à connexion rapide : Le corps universel à connexion rapide accepte  
les trois styles les plus en demande de fiches à connexion rapide, c'est-à-dire, industriel,  
automobile (Tru-flate) et ARO. Le raccordement est simple et rapide et s'accomplit par  
une simple poussée d'une seule main.  
49- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Robinet de vidange :  
Le robinet de vidange est situé à la base du réservoir  
d'air et est utilisé pour vidanger la condensation après  
chaque utilisation.  
Robinet  
de  
vidange  
Système de refroidissement (non illustré) :  
Ce compresseur d'air offre un système de  
refroidissement de pointe. Le cœur de ce système de  
refroidissement et un ventilateur. Il est tout à fait  
normal que ce ventilateur souffle une grande quantité d'air à travers les trous d'aération.  
L'expulsion d'air indique que le système de refroidissement est en fonction.  
Pompe du compresseur d'air (non illustrée) :  
La pompe comprime l'air pour le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est pas disponible  
pour travailler avant que le compresseur n'ait élevé la pression du réservoir d'air au  
niveau requis à la sortie d'air.  
Soupape de retenue : Lorsque le compresseur  
Soupape de  
fonctionne, la soupape de retenue est "ouverte",  
retenue  
permettant à l'air comprimé d'entrer dans le réservoir d'air.  
Quand le compresseur d'air atteint la "pression de  
rupture", la soupape de retenue "se ferme", permettant à  
l'air pressurisé de demeurer à l'intérieur du réservoir d'air.  
Utilisation de l'appareil  
Arrêt de l'appareil :  
1. Réglez le levier marche/automatique/ arrêt "On/Auto/Off" à la position d'arrêt "OFF".  
Avant le démarrage  
Procédures de rodage  
Le compresseur d'air peut subir d'importants dommages  
si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.  
Cette procédure doit être exécutée avant d'utiliser le compresseur d'air pour la première  
fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe complète du  
compresseur.  
1. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off" est en position  
d'arrêt "OFF".  
REMARQUE: Tirez le raccord vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche afin d'empêcher  
la fuite d'air du raccord à connexion rapide.  
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant du circuit de dérivation  
approprié. (Consultez le paragraphe sur la protection contre la surtension et la  
protection du circuit de la section sur l'installation de ce guide.)  
3. Ouvrez complètement le robinet de vidange (en tournant dans le sens contraire des  
aiguilles d'une montre) afin de permettre à l'air de sortir et pour empêcher une  
accumulation de pression dans le réservoir d'air lors de la période de rodage.  
4. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "ON/AUTO". Le compresseur se mettra  
en marche.  
5. Faire fonctionner le compresseur pendant 15 minutes. Assurez-vous que le robinet  
de vidange est ouvert et que la pression d'air accumulée dans le réservoir est  
minimale.  
6. Après 15 minutes, fermez le robinet de vidange (en tournant dans le sens des  
aiguilles d'une montre). Le réservoir d'air se remplira jusqu'à ce que la "pression de  
rupture" soit atteinte et le moteur s'arrêtera ensuite.  
Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.  
50- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant chaque mise en marche :  
1. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "OFF".  
2. Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une  
montre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Poussez le bouton pour le verrouiller.  
3. Raccordez le boyau et les accessoires. REMARQUE : Le boyau ou l'accessoire doit  
être muni d'une fiche à connexion rapide si la sortie d'air est équipée d'une douille à  
connexion rapide.  
Une pression d'air trop élevée conduit à un risque  
dangereux d'éclatement. Vérifiez la pression nominale  
maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La  
pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale  
maximum.  
Mise en marche :  
1. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "AUTO" et attendez jusqu'à ce que la  
pression augmente. Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint  
la "pression de rupture".  
2. Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre  
pour augmenter la pression. Une fois que la pression désirée est atteinte, poussez  
le bouton pour le verrouiller. Le compresseur d'air est maintenant prêt pour  
l'utilisation.  
REMARQUE : Utilisez toujours le compresseur d'air dans une région bien aérée, sans  
vapeurs d'essence ni autres vapeurs combustibles. Si le compresseur est utilisé avec un  
vaporisateur, NE PAS placer le compresseur près de la région de vaporisation.  
51- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
Responsabilités du client  
À chaque  
jour ou  
Avant  
chaque  
utilisation  
après  
chaque  
utilisation  
Vérifier la soupape de sûreté  
Vidanger le réservoir  
L'appareil fonctionne automatiquement en cycles lorsqu'il  
est sous tension. En effectuant l'entretien, vous pouvez  
être exposé aux sources de tension, à l'air comprimé ou aux pièces mobiles et  
subir ainsi des blessures corporelles. Avant d'entreprendre tout entretien ou  
réparation, débranchez l'appareil et purgez tout l'air pressurisé du réservoir.  
REMARQUE : Consultez la section "Utilisation" pour connaître l'emplacement des  
commandes.  
Vérification de la soupape de sûreté  
Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, une  
surpression pourrait avoir lieu et causer une rupture ou une  
explosion du réservoir à air.  
1.  
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l'anneau de la soupape de sûreté pour  
vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou qu'elle ne  
bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du même type.  
Vidange du réservoir  
1. Réglez le levier marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off" à la position d'arrêt "OFF".  
2. Tirez le bouton du régulateur vers l'extérieur et tournez dans le sens contraire des  
aiguilles d'une montre pour régler la pression de sortie à zéro.  
3. Enlevez l'outil pneumatique ou l'accessoire.  
4. Tirez l'anneau de la soupape de sûreté pour permettre à l'air de purger du réservoir  
jusqu'à ce que la pression dans le réservoir se situe à environ 20 lb/po2. Relâchez  
l'anneau de la soupape de sûreté.  
5. Vidangez l'eau du réservoir en ouvrant le robinet de vidange. (Tournez dans le sens  
contraire des aiguilles d'une montre) situé en bas du réservoir.  
L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si l'eau n'est  
pas vidangée, cela risque de corroder et d'affaiblir le  
réservoir d'air, produisant ainsi un risque de rupture du réservoir d'air.  
6. Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange (tournez dans le  
sens des aiguilles d'une montre). Le compresseur d'air peut maintenant être rangé.  
REMARQUE : Si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le  
robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.  
52- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉGLAGES  
Le compresseur d'air fonctionne automatiquement lorsqu'il  
est sous tension. En effectuant l'entretien, vous pourriez être  
exposé aux sources de tension, à de l'air comprimé ou aux pièces en mouvement et  
subir ainsi des blessures corporelles. Avant de procéder à tout entretien ou réparation,  
débranchez le compresseur et purgez tout l'air pressurisé.  
TOUS LES SERVICES D'ENTRETIEN NE FIGURANT PAS ICI DOIVENT ÊTRE  
EXÉCUTÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenue  
1. Déchargez tout l'air pressurisé du réservoir d'air. Voir la partie intitulée "Vidange du  
réservoir" de la section sur l'entretien.  
2. Débranchez le compresseur d'air.  
3. Desserrez l'écrou sur le tube de sortie et  
mettez le tube de côté.  
Tube de  
sortie  
4. À l'aide d'une clé à douille, dévissez la  
soupape de retenue (en tournant dans le  
sens contraire des aiguilles d'une  
montre).  
Écrou  
5. Assurez-vous que le disque de soupape  
se déplace librement à l'intérieur de la  
soupape de retenue et que la tension du  
ressort retient le disque en position  
Soupape  
de  
retenue  
élevée et fermée. La soupape de retenue  
peut être nettoyée à l'aide d'un solvant,  
tel qu'un décapant à peinture et vernis.  
6. Appliquez un produit d'étanchéité sur les  
filets de la soupape. Réinstaller la  
Tournevis  
soupape de retenue (en tournant dans le  
sens des aiguilles d'une montre).  
En position  
ouverte, rien  
n'est visible  
7. Replacez le tube de sortie et resserrez  
l'écrou.  
8. Effectuez la procédure de rodage. Voir la  
partie intitulée "Procédures de rodage"  
de la section sur l'utilisation.  
En position fermée, le  
disque est visible  
53- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGEMENT  
Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes  
suivantes :  
1. Revoyez la section intitulée "Entretien" des pages précédentes et exécutez  
l'entretien requis.  
2. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "OFF".  
3. Tournez le régulateur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et réglez la  
pression de sortie à zéro.  
4. Débranchez l'outil pneumatique ou l'accessoire.  
5. Tirez l'anneau de la soupape de sûreté pour purger l'air du réservoir jusqu'à ce que  
la pression dans le réservoir soit d'environ 20 lb/po2. Relâchez l'anneau de la  
soupape de sûreté.  
6. Vidangez l'eau du réservoir d'air en ouvrant le robinet de vidange situé en bas du  
réservoir.  
L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si le  
réservoir n'est pas vidangé, l'eau corrodera et affaiblira  
les parois du réservoir d'air, causant ainsi un risque d'éclatement du réservoir.  
7. Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange.  
REMARQUE : Si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le  
robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.  
8. Protégez le cordon électrique et le boyau d'air contre tout dommage (de façon à ce  
qu'ils ne soient pas coincés ou écrasés). Enroulez-les, sans contrainte, autour de la  
poignée du compresseur d'air.  
Rangez le compresseur d'air dans un endroit propre et sec.  
54- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En effectuant des réparations au compresseur, il se peut  
que vous soyez exposé aux sources de tension, aux  
pièces mobiles ou aux sources d'air comprimé qui risquent de causer des  
blessures corporelles. Débranchez le compresseur et purgez l'air pressurisé du  
réservoir avant d'entamer toute réparation.  
PROBLÈME  
CAUSE  
CORRECTION  
Le manostat n’arrête pas le moteur  
lorsque le compresseur d'air atteint  
la "pression de rupture".  
Déplacez le levier “On/Auto/Off" à la  
position "OFF". Si l'appareil ne  
s'arrête pas, contactez un technicien  
qualifié.  
Pression excessive -  
la soupape de sûreté  
se soulève.  
Contactez un technicien qualifié.  
La "pression de rupture" du  
manostat est trop élevée.  
Fuites d'air aux  
raccords.  
Les raccords des tubes ne sont pas  
assez serrés.  
Resserrez les raccords là où on peut  
entendre l'air s'échapper. Vérifiez les  
raccords à l'aide d'une solution  
d'eau savonneuse. Ne Pas Trop  
Serrer.  
Réservoir d'air défectueux.  
Le réservoir d'air doit être remplacé.  
Ne tentez pas de réparer les fuites.  
Fuites d'air au  
réservoir d'air ou  
aux soudures du  
réservoir.  
Ne pas percer, souder ni modifier  
autrement le réservoir d'air. Le  
réservoir risque de s'affaiblir et  
peut éclater ou exploser.  
Contactez un technicien qualifié.  
Fuites d'air entre la  
tête et la plaque de  
la soupape.  
Joint d'étanchéité accusant une  
fuite.  
Fuite d’air à la  
soupape de sûreté.  
Défectuosité possible dans la  
soupape de sûreté.  
Faites fonctionner la soupape  
manuellement en tirant sur l'anneau.  
Si les fuites ne sont pas éliminées, la  
soupape devrait être remplacée.  
Soupape de retenue défectueuse.  
Cognements.  
Retirez et nettoyez ou remplacez la  
soupape.  
55- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSE  
CORRECTION  
Le relevé de pression  
sur le manomètre du  
régulateur tombe  
lorsqu'un accessoire  
est utilisé.  
Une légère chute de pression est  
considérée normale.  
S'il y a une chute excessive de  
pression lorsqu'un accessoire est  
utilisé, ajustez le régulateur en  
suivant les directives du paragraphe  
intitulé "Description du  
fonctionnement" de la section sur  
l'utilisation.  
REMARQUE : Ajustez la pression du  
régulateur lorsqu'il y a un débit d'air  
(c.-à-d., pendant l'utilisation d'un  
accessoire).  
Utilisation prolongée et excessive de Diminuez la quantité d'air utilisé.  
l'air.  
Le compresseur d'air  
ne fournit pas  
suffisamment d'air  
pour faire fonctionner  
les accessoires.  
Le compresseur n'est pas assez gros  
pour la quantité d'air requise.  
Vérifiez les exigences en air de  
l'accessoire. Si elles sont plus  
élevées que la valeur SCFM (pi3/min)  
ou la pression produite par le  
compresseur, vous avez besoin d'un  
compresseur plus gros.  
Vérifiez et remplacez le boyau au  
besoin.  
Trou dans le boyau.  
Soupape de retenue obstruée.  
Retirez et nettoyez ou remplacez la  
soupape de retenue.  
Serrez les raccords.  
Fuites d'air.  
Fuite d'air continue  
au bouton du  
régulateur.  
Régulateur endommagé.  
Adressez-vous à un technicien  
qualifié.  
Le régulateur ne  
ferme pas l'orifice  
de sortie d'air.  
Régulateur endommagé  
Adressez-vous à un technicien  
qualifié.  
56- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSE  
CORRECTION  
Fusible sauté ou coupe-circuit  
déclenché.  
Vérifiez s'il y a un fusible sauté dans la  
boîte à fusibles et remplacez-le au  
besoin. Rétablissez le coupe-circuit.  
Ne pas utiliser un fusible ou un coupe-  
circuit à valeur nominale supérieure à  
la valeur spécifiée pour le circuit de  
dérivation utilisé.  
Le moteur ne tourne  
pas.  
Vérifier si le fusible est du type  
approprié. Vous devriez utiliser un  
fusible retardé.  
Vérifier s'il y a une condition de  
tension basse.  
Vérifiez la rallonge.  
Déconnectez tout autre appareil  
électrique du circuit ou branchez le  
compresseur sur son propre circuit  
de dérivation.  
Vérifiez la rallonge.  
Rallonge de longueur ou de calibre  
inapproprié.  
Vérifiez les connexions de câblage  
dans la boîte à bornes.  
Connexions électriques desserrées.  
Moteur défectueux.  
Faire vérifier par un technicien  
qualifié.  
57- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
58- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
59- FR  
D28752  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE  
Le compresseur d'air Husky est garanti par DAPC  
DeVilbiss Air Power Company garantit à l'acheteur original, qui utilise le produit comme bien de  
consommation (utilisé à des fins personnelles, résidentielles ou domestiques) que tous les produits couverts  
par cette garantie sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un an à partir  
de la date d'achat. Tous les produits couverts par cette garantie limitée qui sont utilisés à des fins  
commerciales (c.-à-d. produisant un revenu) sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une  
période de 90 jours à partir de la date d'achat. Les produits couverts par cette garantie comprennent les  
compresseurs d'air, les outils pneumatiques, les pièces de rechange, les laveuses à pression et les  
génératrices.  
DeVilbiss Air Power Company réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits ou composants s'étant  
avérés défectueux dans les limites de la période de garantie. Les services seront effectués en respectant  
l'ordre normal des travaux, lors d'une journée ouvrable, aux installations du Centre de service après-vente et  
selon la disponibilité des pièces de rechange nécessaires. Toute décision prise par DeVilbiss Air Power  
Company en ce qui concerne cette garantie limitée est finale.  
Cette garantie vous donne certains droits particuliers. Il se peut que vous ayez d'autres droits, variant d'une  
province à l'autre et d'un état à l'autre.  
RESPONSABILITÉ DE L'ACHETEUR D'ORIGINE (utilisateur initial) :  
Pour faire une réclamation de garantie pour ce produit, NE retournez PAS le produit au détaillant. Le  
produit doit être évalué par le personnel d'un Centre de service après-vente agréé. Pour connaître  
l'emplacement du Centre de service après-vente agréé le plus près de chez vous, composez le 1-800-  
Conservez le reçu de caisse original comme preuve d'achat pour toute réparation sous garantie.  
Appliquez tous soins raisonnables lors de l'utilisation et de l'entretien du produit, conformément aux  
recommandations dans le ou les guide(s) de l'utilisateur.  
Livrez ou expédiez le produit au Centre de service après-vente agréé le plus proche. Le fret doit, le cas  
échéant, être acquitté par l'acheteur.  
Les compresseurs d'air à réservoir de 60 et 80 gallons (227 et 303 litres) seront inspectés sur les lieux  
de leur installation. Veuillez communiquer avec le Centre de service après-vente agréé le plus proche  
offrant le service sur place, pour faire les arrangements nécessaires dans un tel cas.  
Tout acheteur qui n'est pas satisfait de l'intervention du Centre de service après-vente agréé est prié de  
communiquer directement avec DeVilbiss Air Power Company.  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :  
Marchandise remise à neuf, utilisée comme équipement de location ou modèles de salon ou  
d'exposition.  
Marchandise ayant cessé de fonctionner en raison d'usure normale, d'usage abusif*, d'exposition au  
froid, à la chaleur, à la pluie, à l'humidité excessive ou au gel, d'usage de produits chimiques non  
appropriés, de négligence, d'accidents, de tout manquement à observer les directives d'utilisation du  
produit figurant dans le ou les guide(s) de l'utilisateur fournis avec le produit, d'un entretien non  
approprié, de l'utilisation d'accessoires ou de pièces non recommandées par DeVilbiss Air Power  
Company, ou de réparations ou de modifications non approuvées.  
* Un compresseur d'air pompant de l'air plus longtemps que le cycle de service recommandé durant  
une période d'une heure peut être considéré comme ayant subi un usage abusif.  
Frais de réparation et de transport de marchandise non reconnue comme étant défectueuse.  
Coûts associés à l'assemblage, l'ajout nécessaire d'huile, les réglages ou autres frais d'installation et de  
mise en marche.  
Pièces ou accessoires consommables, fournis avec le produit, et qui deviennent inutilisables ou  
inopérants après une période raisonnable d'utilisation, y compris, mais sans être limités aux disques ou  
tampons de ponçage, lames de scie et de ciseaux, pierres meulières, ressorts, burins, buses, joints  
toriques, gicleurs d'air, rondelles et accessoires similaires.  
Marchandise vendue par DeVilbiss Air Power Company mais fabriquée par et identifiée comme étant le  
produit d'une autre compagnie. Dans ce cas, la garantie du fabricant du produit s'applique, si une telle  
garantie est offerte.  
TOUTE PERTE, TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU TOUT FRAIS POUVANT RÉSULTER  
D'UN DÉFAUT QUELCONQUE, D'UNE DÉFAILLANCE OU D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU  
PRODUIT. Certaines provinces et certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des  
dommages directs ou indirects. Par conséquent, il se peut que les exclusions ou limitations  
mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.  
TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES PORTANT SUR LA VALEUR  
MARCHANDE ET L'APPLICATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT  
LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT D'ORIGINE. Certaines provinces et  
certains états ne permettent pas la limitation de la période d'une garantie implicite. Par conséquent, il  
se peut que les limitations mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.  
DeVilbiss Air Power Company  
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615  
Telephone: 1-800-888-2468  
FAX: 1-800-888-9036  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grandstream Networks Network Card GXW400x User Manual
Grizzly Impact Driver H6186 User Manual
Harbor Freight Tools Saw 93762 User Manual
Hasbro Robotics 80226 User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace 36EBU User Manual
Honeywell Network Card UDC 6300 User Manual
HotBrick Network Router VPN 1400 2 User Manual
HP Hewlett Packard Computer Hardware sx2000 User Manual
HP Hewlett Packard Network Cables LH4r User Manual
Ice O Matic Ice Maker EF 450 Series User Manual