Hunter Fan Ventilation Hood 82023 User Manual

I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
d
e
Model 82023 Belle Meade Bath Ventilator with Light  
READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS  
42950-01 04/18/2007  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
95044-01-096  
Check all the parts.  
If damaged, call  
1-888-830-1326  
for replacements.  
E
F
G
H
I
95029-01-000  
77869-01-000  
03242-01-232  
x4  
A
B
95491-07-000  
65222-01-232  
x2  
J
*
3/8Cable Connector  
97264-01-000  
K
C
*
x2  
*
75184-01-092  
L
D
Extra Screws  
97266-01-124  
M
NOTE:  
Strain relief cable connector  
must be installed. Not  
Included.  
76081-01-308  
N
Tools Needed. (Not supplied.)  
Estimated assembly time: 30 to 60 minutes  
Before Installation  
NOTE: Remove all packing materials before installation.  
2
1
J
F
Turn off the power source.  
Loosen screws.  
42950-01 04/18/2007  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
3
I
F
Remove the motor/blower from the housing.  
Remove packing material.  
5
6
Remove the pre-loaded screw tip covers.  
Back out the pre-loaded screw tips until flush  
with the side of the housing.  
7
8
G
H
Remove the wiring cover screw.  
Remove the wiring cover.  
42950-01 04/18/2007  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
10  
F
C
B
pop out the first wiring access slug. Use second if needed.  
Insert the strain relief (not included) into the housing and  
secure with washer.  
Choose Installation Option  
for New Construction - attaching to joist go to step A11, page 5  
for New Construction - suspended between joists go to step B11, page 8  
for Existing Construction - accessible from above go to step C11, page 11  
for Existing Construction - accessible only from below go to step D11, page15  
New Construction - attaching to joist  
A12  
A11  
F
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
position the correct depth mark at the bottom edge of the  
joist based on the thickness of your sheetrock.  
Screw pre-loaded screws into joist or framing.  
42950-01 04/18/2007  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A13  
Route wires through the strain relief.  
Ground  
Green  
A14  
Black  
2 Pin  
Bare Copper  
White  
A
Black Main Switch 1 (AC In)  
White  
Fan Motor  
White  
3 Pin  
Black Light  
*Option  
Light  
Black Switch 2 (AC In)  
*Option Fan & Main Light Together  
Connect wires as shown.  
A15  
A16  
F
H
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.  
If ducting does not fit securely, an adapter may need  
to be purchased.  
Install the wiring cover plate. Make sure all  
wiring connections are inside the box or under  
the wiring cover plate.  
42950-01 04/18/2007  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0
A18  
A17  
I
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO  
HANG fROM THE WIRING HARNESS.  
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up  
into position. Make sure the wires are not pinched  
between the motor and the housing.  
A19  
A20  
J
Secure the motor by tightening the 2 screws.  
Turn on the power source.  
A21  
A22  
Go to step  
O
N
E1  
O
F
on page 17  
F
to attach grille.  
Test the motor. If the motor does not run, check the plug  
connection.  
42950-01 04/18/2007  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
New Construction – suspended between joists  
B12  
B11  
F
E
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Slide the mounting rails into brackets.  
position the correct depth mark at the bottom edge of  
the joist based on the thickness of your sheetrock.  
B13  
B14  
1/8” bit  
F
Mark position of screws by using holes as a template.  
Drill a hole in the center of each outline.  
B16  
B15  
Insert screws, leaving space between the screw  
head and the joist. Screws are not provided.  
Attach the rails onto the screws.  
42950-01 04/18/2007  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B17  
B18  
Tighten screws.  
Route wires through the strain relief.  
Ground  
Green  
B19  
Black  
2 Pin  
3 Pin  
Bare Copper  
White  
White  
A
Black Main Switch 1 (AC In)  
White  
Fan Motor  
Light  
Black Light  
*Option  
Black Switch 2 (AC In)  
*Option Fan & Main Light Together  
Connect wires as shown.  
B20  
B21  
G
H
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.  
If ducting does not fit securely, an adapter may need  
to be purchased.  
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring  
connections are inside the box or under the  
wiring cover plate.  
42950-01 04/18/2007  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B22  
B23  
I
I
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up  
into position. Make sure the wires are not pinched  
between the motor and the housing.  
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO  
HANG fROM THE WIRING HARNESS.  
B24  
B25  
J
Secure the motor by tightening the 2 screws.  
Turn on the power source.  
B26  
B27  
Go to step  
O
N
E1  
O
F
on page 17  
F
to attach grille.  
Test the motor. If the motor does not run,  
check the plug connection.  
42950-01 04/18/2007  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Existing Construction – accessible from above  
EXISTING FAN  
C11  
NO EXISTING FAN  
OR  
Remove an existing fan and check to make sure the  
opening is large enough to accommodate the new  
motor housing (8”x 8 1/2”).  
Use the motor housing as a template to mark position.  
C12  
F
E
8”  
Cut out an opening for the housing.  
Slide the mounting rails into brackets.  
C14  
C13  
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
position the correct depth mark at the bottom edge of the  
joist based on the thickness of your sheetrock.  
Mark position of screws by using holes as a template.  
42950-01 04/18/2007  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C15  
C17  
C19  
C16  
Drill a hole in the center of each outline.  
Insert screws, leaving space between the screw head  
and the joist. Screws are not provided.  
C18  
Attach the rails onto the screws.  
Tighten screws.  
C20  
Connect 4duct and vent to the outside. Tape joints.  
If ducting does not fit securely, an adapter may  
need to be purchased.  
Route wires through the strain relief.  
42950-01 04/18/2007  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C21  
Tighten the strain relief screws.  
Ground  
Green  
C22  
Black  
2 Pin  
Bare Copper  
White  
A
Black Main Switch 1 (AC In)  
White  
Fan Motor  
White  
3 Pin  
Black Light  
*Option  
Light  
Black Switch 2 (AC In)  
*Option Fan & Main Light Together  
Connect wires as shown.  
C23  
C24  
G
I
H
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring  
connections are inside the box or under the  
wiring cover plate.  
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO  
HANG fROM THE WIRING HARNESS.  
42950-01 04/18/2007  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C26  
C25  
J
I
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up  
into position. Make sure the wires are not pinched  
between the motor and the housing.  
Secure the motor by tightening the 2 screws.  
C27  
C28  
O
N
O
F
F
Test the motor. If the motor does not run,  
Turn on the power source.  
check the plug connection.  
C29  
Go to step  
E1  
on page 17  
to attach grille.  
42950-01 04/18/2007  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Existing Construction – accessible only from below  
EXISTING FAN  
D11  
D12  
F
Remove an existing fan and check to make sure the open-  
ing is large enough to accommodate the new motor hous-  
ing (8”x 8 1/2”).  
Move the housing into position above the ceiling  
D13  
D14  
2
1
Attach existing ducting to duct connector. Tape joints.  
If ducting does not fit securely,  
Route wires through strain relief.  
an adapter may need to be purchased.  
D15  
F
Install the housing flush with the sheetrock and secure by  
tightening the pre-loaded screws into the joist.  
42950-01 04/18/2007  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ground  
Green  
D16  
Black  
White  
2 Pin  
3 Pin  
Bare Copper  
A
Black Main Switch 1 (AC In)  
White  
Fan Motor  
Light  
White  
Black Light  
*Option  
Black Switch 2 (AC In)  
*Option Fan & Main Light Together  
Connect wires as shown.  
D18  
D17  
G
I
H
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring  
connections are inside the box or under  
the wiring cover plate.  
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO  
HANG fROM THE WIRING HARNESS.  
D20  
D19  
J
I
Secure the motor by tightening the 2 screws.  
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up  
into position. Make sure the wires are not pinched between  
the motor and the housing.  
42950-01 04/18/2007  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D22  
D21  
O
N
O
F
F
Test the motor. If the motor does not run, check the plug  
Turn on the power source.  
connection.  
D23  
Go to step  
E1  
on page 17  
to attach grille.  
Attaching the Grille  
E2  
E1  
F
K
N
Remove the thumbscrews.  
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE fIXTURE TO  
HANG fROM THE WIRING HARNESS.  
42950-01 04/18/2007  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E3  
E4  
K
L
Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing) with  
posts A, B, C and D (stamped into light fixture). Slide light  
fixture over posts.  
Attach thumbscrews.  
WARNING: To reduce the risk of electrical shock,  
all 4 thumbscrews MUST be properly installed.  
E6  
E5  
M
Install bulbs (not included).  
Align glass dome and push up.  
E7  
N
Complete.  
Screw finial into position.  
42949-01 1/8/2007  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trouble Shooting  
problem: fan does not come on.  
Solution:  
• Harbor Breeze fan Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand  
near the vents to feel the air movement.  
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.  
• Check all plug connections to be sure they are secure.  
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.  
problem: Light does not come on.  
Solution:  
• Replace the light bulb with a new bulb.  
• Turn power on, replace fuse, or reset breaker.  
• Check all plug connections to be sure they are secure.  
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.  
problem: fan is noisy.  
Solution:  
• Check and tighten all fasteners.  
• Check the glass to make sure it is secure.  
• Check the flapper to make sure it moves freely.  
hunterfan.com.  
42950-01 04/18/2007  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
Hunter fan Company  
Bath Exhaust fan  
LIMITED WARRANTY  
Hunter fan Company makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath  
exhaust fan:  
If any part of your Hunter bath exhaust fan (except for glass fixtures and light bulbs) fails at any time within one year after  
the date of sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the defective part  
free of charge for parts and labor performed at our nearest service center or at our Service Department in Memphis, Ten-  
nessee. After this one-year period, you will be responsible for all parts and labor costs for repairs on the bath exhaust fan  
except for motor repairs as provided below.  
If your Hunter bath exhaust fan motor fails at any time within five years after the date of sale to you due to a defect in mate-  
rial or workmanship, labor and materials to repair the defect will be provided free of charge at our nearest service center or  
our Service Department in Memphis, Tennessee. If no replacement part can be provided, we will, at our option, either re-  
fund the actual purchase price of your bath exhaust fan or provide a replacement free of charge. After this five-year period,  
you will be responsible for all parts and labor costs for repairs on all parts of the bath exhaust fan.  
If THE ORIGINAL USER OR CONSUMER pURCHASER CEASES TO OWN THE fAN, THIS WARRANTY AND ANY IMpLIED WAR-  
RANTY WHICH THEN REMAINS IN EffECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMpLIED WARRANTY Of MERCHANTABILITY  
OR fITNESS fOR A pARTICULAR pURpOSE, ARE VOIDED. NO WARRANTY, EXpRESS OR IMpLIED, INCLUDING ANY WARRANTY  
Of MERCHANTABILITY OR fITNESS fOR A pARTICULAR pURpOSE, IS MADE IN RESpECT Of GLASS fIXTURES OR LIGHT BULBS  
OR THE fINISH ON ANY METAL pORTION Of THE BATH EXHAUST fAN.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU Of ALL OTHER EXpRESS WARRANTIES. THE DURATION Of ANY IMpLIED WARRANTY, INCLUD-  
ING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMpLIED WARRANTY Of MERCHANTABILITY OR fITNESS fOR A pARTICULAR pURpOSE, IN  
RESpECT TO ANY HUNTER fAN BATH EXHAUST fAN MOTOR OR OTHER fAN pART, IS EXpRESSLY LIMITED TO THE pERIOD Of  
THE EXpRESS WARRANTY SET fORTH ABOVE fOR SUCH MOTORS OR OTHER pARTS.  
This warranty is voided if your Hunter bath exhaust fan is not purchased and installed in the U.S.A. This warranty excludes  
and does not cover defects, malfunctions or failures of any Hunter bath exhaust fan which were caused by repairs by  
persons not authorized by us, use of parts or accessories not authorized by us, mishandling, improper installation, modifica-  
tions or damage to the Hunter bath exhaust fan while in your possession, or unreasonable use, including failure to provide  
reasonable and necessary maintenance.  
To obtain servicing, contact the nearest Hunter authorized service center of the Hunter fan Company Service Depart-  
ment, 2500 frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. please contact us before shipping your bath exhaust fan to us. If we  
authorize you to ship it to us, you will be responsible for all insurance and freight or other transportation charges to our  
factory or service center. We will return your Hunter bath exhaust fan freight prepaid. Your Hunter bath exhaust fan should  
be properly packed to avoid damage in transit since we will not be responsible for any such damage. proof of purchase is re-  
quired when requesting warranty service. The purchaser must present the sales receipt or other document that establishes  
proof of purchase.  
IN NO EVENT SHALL HUNTER fAN COMpANY BE LIABLE fOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.  
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMpLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITA-  
TION Of INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT AppLY TO YOU.  
THE WARRANTY GIVES YOU SpECIfIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY fROM STATE TO  
STATE  
.
2500 frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114  
printed in China  
© 2007 Hunter fan Company  
42950-01 04/18/2007  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G
u
í
a
d
e
i
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n
Ventilador para baño Belle Meade 82023 con luz  
LEA y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
42950-02 04/18/2007  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A D V E R T E N C I A  
pARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el  
fabricante. Si tiene alguna pregunta, contacte con  
el fabricante en e teléfono o la dirección indicados  
en la garantía.  
4. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el  
cableado eléctrico u otros servicios no visibles.  
5. Los ventiladores canalizados siempre deben descar-  
gar al aire libre. Mantenga los ductos tan cortos y  
rectos como sea posible.  
2. Antes de instalar, dar servicio o limpiar la unidad,  
desconecte la alimentación eléctrica apagando  
los interruptores automáticos que alimentan la  
caja de salida y al interruptor de pared respectivo.  
Si no puede bloquear los interruptores automáti-  
cos en la posición de apagado, fije firmemente  
una forma destacada de advertencia, como una  
etiqueta de seguridad, en el tablero de servicio.  
6. Aceptable para uso sobre una bañera o ducha si  
se conecta en un circuito derivado protegido por un  
interruptor automático de falla a tierra (GFCI).  
7. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m)  
por encima del piso.  
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser  
alcanzado desde una tina o una ducha.  
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico  
deben ser realizados por personas calificadas  
de acuerdo con todos los códigos y las normas  
aplicables, incluyendo los códigos y normas de  
construcción contra incendio.  
9. Esta unidad debe ponerse a tierra.  
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA  
DESCONECTE LA  
ALIMENTACIÓN  
ELÉCTRICA Y  
CIERRE EL pANEL  
DE SERVICIO  
ANTES DE DAR  
MANTENIMIENTO  
A LA UNIDAD  
1. Sólo para uso de ventilación general. No lo utilice  
para ventilar ambientes con materiales peligrosos o  
explosivos.  
2. para evitar daños a los rodamientos del motor e  
impulsores ruidosos o desbalanceados, mantenga  
la unidad de potencia lejos de la aplicación de  
aerosol para paneles de yeso (drywall), polvo de  
la construcción, etc.  
3. NO instale este producto en una pared. Este pro-  
ducto está diseñado para instalarse en techos  
con una inclinación de hasta 12/12 (45º). La red  
de ductos debe dirigirse hacia arriba.  
4. Vea más información y los requisitos en la etiqu-  
eta de especificación del producto.  
MANTENIMIENTO pREVENTIVO  
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la alimentación y limpie el ventilador como se indica a continu-  
ación.  
pARA LIMpIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido para lavado de platos, y un paño suave. NO  
emplee paños abrasivos, almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.  
pARA LIMpIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desconecte el cordón del motor de la toma de corriente. para  
retirar la placa del motor, encuentre la pestaña en la placa (ubicada junto a la toma de corriente). Levante la  
pestaña posterior de la placa del motor mientras empuja hacia afuera en el lado del alojamiento o introduzca un  
destornillador en la ranura del alojamiento (junto a la pestaña) y gire el destornillador. Suavemente aspire el ven-  
tilador, el motor y el interior del alojamiento.  
LAS pARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIRSE EN AGUA.  
MANTENIMIENTO  
El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasado. Si los rodamientos del motor hacen rui-  
dos excesivos o inusuales, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar el impulsor al  
mismo tiempo.  
42950-02 04/18/2007  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
95044-01-096  
Verifique todos los  
componentes. Si están dañados,  
llame al 1-888-830-1326  
E
F
G
H
I
95029-01-000  
para obtener un reemplazo.  
77869-01-000  
03242-01-232  
95491-07-000  
65222-01-232  
x4  
A
x2  
J
B
*
Conector de cable de 3/8”  
97264-01-000  
K
C
*
75184-01-092  
L
x2  
D
Tornillos adicionales  
97266-01-124  
M
NOTA:  
Debe estar instalado el  
manguito de alivio de tensión  
del cable. No incluido.  
*
76081-01-308  
N
Herramientas necesarias (no suministradas)  
Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos  
Antes de la instalación  
NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.  
2
1
J
F
Apague la fuente de alimentación.  
Afloje los tornillos.  
42950-02 04/18/2007  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
3
I
F
Retire el motor/soplador del alojamiento.  
Retire el material de embalaje.  
5
6
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.  
Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a  
nivel con el lado del alojamiento.  
7
8
G
H
Retire el tornillo de la cubierta del cableado.  
Retire la cubierta del cableado.  
42950-02 04/18/2007  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
10  
F
C
B
Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado.  
Utilice el segundo si es necesario.  
Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en  
la caja y sujételo firmemente con una arandela.  
Escoja la opción de instalación  
para construcción nueva - fijación a la viga, vaya al paso A11, página 25  
para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 28  
para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 31  
paraconstrucciónexistente-accesiblesólodesdeabajo,vayaalpasoD11,página35  
Construcción nueva – fijación a la viga  
A12  
A11  
F
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde infe-  
rior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.  
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.  
42950-02 04/18/2007  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A13  
Tienda los cables a través del manguito de  
alivio de tension.  
Tierra  
Verde  
A14  
Negro  
22  
pascaladvoirjaes  
Blanco  
Cobre desnudo  
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)  
Blanco  
Motor del ventilador  
Blanco  
33  
pascaladvoirjaes  
Negro Luz  
*Opción  
Luz  
Negro Interruptor 2 (CA)  
*Opción Ventilador y luz principal juntos  
Conecte los alambres como se muestra.  
A15  
A16  
F
H
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique  
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,  
puede ser necesario comprar un adaptador.  
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que  
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o  
debajo de la placa de cubierta del cableado.  
42950-02 04/18/2007  
42950-02 04/18/2007  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0
A18  
A17  
I
Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR  
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y  
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no  
se pellizquen entre el motor y el alojamiento.  
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
A19  
A20  
J
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.  
Encienda la fuente de alimentación.  
A21  
A22  
Vaya al paso  
E
N
C
E
N
D
I
D
O
E1  
A
P
A
en la página 37 para  
fijar la rejilla.  
G
A
D
O
pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la  
conexión del enchufe.  
42950-02 04/18/2007  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Construcción nueva – suspendido entre vigas  
B12  
B11  
F
E
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Deslice los rieles de montaje en los soportes.  
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde  
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.  
B13  
B14  
broca de  
1/8 de pulg.  
F
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros  
como una plantilla.  
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.  
B16  
B15  
Introduzcalostornillos, dejandoespacioentrelacabezadel  
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.  
Fije los rieles con los tornillos.  
42950-02 04/18/2007  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B17  
B18  
Apriete los tornillos.  
Tienda los cables a través del manguito de  
alivio de tension.  
Tierra  
Verde  
B19  
Negro  
22  
pascaladvoirjaes  
Blanco  
Cobre desnudo  
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)  
Blanco  
Motor del ventilador  
Blanco  
33  
pascaladvoirjaes  
Negro Luz  
*Opción  
Luz  
Negro Interruptor 2 (CA)  
*Opción Ventilador y luz principal juntos  
Conecte los alambres como se muestra.  
B20  
B21  
G
H
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique  
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,  
puede ser necesario comprar un adaptador.  
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que  
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o  
debajo de la placa de cubierta del cableado.  
42950-02 04/18/2007  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B22  
B23  
I
I
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y  
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no  
se pellizquen entre el motor y el alojamiento.  
Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR  
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
B24  
B25  
J
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.  
Encienda la fuente de alimentación.  
B26  
B27  
Vaya al paso  
E
N
C
E
N
D
I
D
O
E1  
A
P
A
en la página 37 para  
fijar la rejilla.  
G
A
D
O
pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la  
conexión del enchufe.  
42950-02 04/18/2007  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Construcción existente – accesible desde arriba  
VENTILADOR EXISTENTE  
C11  
SIN VENTILADOR EXISTENTE  
O
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura  
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento  
del motor nuevo (8” x 8 1/2”).  
Utilice el alojamiento del motor como una plantilla para  
marcar la posición.  
C12  
F
E
8”  
Recorte una abertura para el alojamiento.  
Deslice los rieles de montaje en los soportes.  
C14  
C13  
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde infe-  
rior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.  
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros  
como una plantilla.  
42950-02 04/18/2007  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C15  
C16  
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.  
Introduzcalostornillos, dejandoespacioentrelacabezadel  
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.  
C18  
C17  
Fije los rieles con los tornillos.  
Apriete los tornillos.  
C19  
C20  
Conecte un ducto de 4y ventile hacia el exterior. Aplique  
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,  
puede ser necesario comprar un adaptador.  
Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension.  
42950-02 04/18/2007  
42950-02 04/18/2007  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C21  
Apriete los tornillos del aliviador de tensiones.  
Tierra  
Verde  
C22  
Negro  
22  
pascaladvoirjaes  
Cobre desnudo  
Blanco  
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)  
Blanco  
Motor del ventilador  
Blanco  
33  
pascaladvoirjaes  
Negro Luz  
*Opción  
Luz  
Negro Interruptor 2 (CA)  
*Opción Ventilador y luz principal juntos  
Conecte los alambres como se muestra.  
C23  
C24  
G
I
H
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que  
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o  
debajo de la placa de cubierta del cableado.  
Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR  
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
42950-02 04/18/2007  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C26  
C25  
J
I
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y  
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no  
se pellizquen entre el motor y el alojamiento.  
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.  
C27  
C28  
E
N
C
E
N
D
I
D
O
A
P
A
G
A
D
O
pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la  
Encienda la fuente de alimentación.  
conexión del enchufe.  
C29  
Vaya al paso  
E1  
en la página 37 para  
fijar la rejilla.  
42950-02 04/18/2007  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Construcción existente – accesible sólo desde abajo  
VENTILADOR EXISTENTE  
D11  
D12  
F
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura  
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento  
del motor nuevo (8” x 8 1/2”).  
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.  
D13  
D14  
2
1
Tienda los cables a través del manguito de  
alivio de tension.  
Conecte el ducto existente con el conector de ducto.  
Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firme-  
mente, puede ser necesario comprar un adaptador.  
D15  
F
Instale el alojamiento a nivel con la plancha de yeso y  
asegúrelo apretando los tornillos precargados en la viga.  
42950-02 04/18/2007  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tierra  
Verde  
D16  
Negro  
22  
pascaladvoirjaes  
Cobre desnudo  
Blanco  
A
Negro Interruptor principal 1 (CA)  
Blanco  
Motor del ventilador  
Blanco  
33  
pascaladvoirjaes  
Negro Luz  
*Opción  
Luz  
Negro Interruptor 2 (CA)  
*Opción Ventilador y luz principal juntos  
Conecte los alambres como se muestra.  
D18  
D17  
G
I
H
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que  
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o  
debajo de la placa de cubierta del cableado.  
Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR  
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
D20  
D19  
J
I
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.  
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y  
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se  
pellizquen entre el motor y el alojamiento.  
42950-02 04/18/2007  
42950-02 04/18/2007  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D22  
D21  
E
N
C
E
N
D
I
D
O
A
P
A
G
A
D
O
pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la  
Encienda la fuente de alimentación.  
conexión del enchufe.  
D23  
Vaya al paso  
E1  
en la página 37 para  
fijar la rejilla.  
Fijación de la rejilla  
E2  
E1  
F
K
N
Retire los tornillos de mano.  
Conecteelmazodecables.NOpERMITAQUEELARTEFACTO  
DE ILUMINACIÓN CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.  
42950-02 04/18/2007  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E3  
E4  
K
L
Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del mo-  
tor) con los postes A, B, C y D (estampados en el artefacto  
de iluminación). Deslice la lámpara sobre los postes.  
Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: para reducir el  
riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN  
instalarse apropiadamente.  
E6  
E5  
M
Instale la lámpara fluorescente (incluida).  
Alinee la pantalla y levante.  
E7  
N
Complete.  
Enrosque la cubierta ornamental.  
42950-02 04/18/2007  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
problema: El ventilador no está operando.  
Solución:  
• Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. para confirmar que el ventilador esté funcionando,  
coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.  
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.  
• Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.  
• Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.  
problema: La luz no funciona.  
Solución:  
• Reemplace la bombilla con una nueva.  
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.  
• Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.  
• Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.  
problema: El ventilador hace ruido.  
Solución:  
• Verifique y apriete todos los pernos y tornillos.  
• Verifique la pantalla para asegurarse que esté firme.  
• Verifique la clapeta para asegurarse que se mueva con libertad.  
42950-02 04/18/2007  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía  
Hunter Fan Company  
Extractor de aire para baño  
GARANTÍA LIMITADA  
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para  
baño Hunter:  
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en  
cualquier momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repa-  
raremos o, a nuestra elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro  
centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Después de este  
período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones del Extractor de  
aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como se estipula a continuación.  
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha  
de compra debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán pro-  
porcionados sin costo en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis,  
Tennessee. Si no puede proporcionarse alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de  
compra real de su Extractor de aire para baño o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después de este período de  
cinco años, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones de cualquier compo-  
nente del Extractor de aire para baño.  
SI EL USUARIO O COMpRADOR ORIGINAL DEJA DE pOSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GA-  
RANTÍA IMpLÍCITA QUE pERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO pERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMpLÍCITA DE  
COMERCIABILIDAD OIDONEIDAD pARA UN pROpÓSITO pARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARAN-  
TÍA EXpRESA O IMpLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD pARA UN pROpÓSITO  
pARTICULAR, pARA LAS LÁMpARAS DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER pARTE METÁLICA DEL  
EXTRACTOR DE AIRE pARA BAñO.  
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE ATODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXpRESAS. LA DURACIÓN DETODA GARANTÍA IMpLÍCITA, INCLUY-  
ENDO pERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMpLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD pARA UN pROpÓSITO  
pARTICULAR, CON RESpECTO DE CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE pARA BAñO HUNTER U OTRA pARTE DEL  
VENTILADOR, ESTÁ EXpRESAMENTE LIMITADA AL pERIODO DE LA GARANTIA EXpRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE pARA  
DICHOS MOTORES U OTRAS pARTES.  
Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre  
defectos, averías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de perso-  
nas no autorizadas por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso, modificaciones,  
o daños al Extractor de aire para baño Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la  
falta de suministrar un razonable y necesario mantenimiento.  
para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter más cercano o con nuestro Departamento de  
servicio de Hunter Fan Company, en 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. Le agradeceremos que se ponga en  
contacto con nosotros antes de enviarnos su Extractor de aire para baño. Si le autorizamos a enviarlo, usted será respon-  
sable de todos los cargos de seguro y flete o de otras cargas del transporte a nuestra planta o centro de reparaciones.  
Devolveremos su Extractor de aire para baño Hunter con el flete prepagado. Su Extractor de aire para baño Hunter se debe  
embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no seremos responsables de dichos daños. Al solicitar  
un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El comprador debe presentar el recibo de compra u otro  
documento que establezca la prueba de su compra.  
EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMpANY SERÁ RESpONSABLE DE DAñOS pERJUDICIALES O ACCESORIOS.  
ALGUNOS ESTADOS NO pERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMpLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O  
LIMITACIÓN DE DAñOS ACCESORIOS O pERJUDICIALES, pOR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONA-  
DAS pUEDEN NO ApLICARSE A USTED.  
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESpECÍFICOS, pERO USTED TAMBIÉN pUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE  
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.  
© 2007 Hunter Fan Company  
42950-02 04/18/2007  
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114  
Impreso en China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G
u
i
d
e
d
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
Ventilateur de salle de bain Belle Meade 82023 avec lumière  
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES  
42950-05 04/18/2007  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M I S E E N G a R D E  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, VEUILLEZ  
SUIVRE LES DIRECTIVES SUIVaNTES :  
4. Ne pas endommager le câblage électrique ou autres équi-  
1. Utiliser cette unité seulement de la façon prévue par le  
pements cachés en coupant ou en perçant les murs ou le  
fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le  
plafond.  
fabricant au numéro de téléphone et à l’adresse indiquée  
dans la garantie.  
5. Les ventilateurs canalisés doivent toujours disposer d’une  
évacuation vers l’extérieur. Faire en sorte que la gaine soit  
aussi courte et droite que possible.  
2. avant d’installer, d’entretenir ou de nettoyer l’unité, couper  
le courant en mettant hors tension les disjoncteurs de la  
prise et de l’interrupteur mural connexe. Si vous ne pouvez  
pas verrouiller les disjoncteurs en position fermée, bien  
attacher un dispositif de mise en garde visible, comme une  
étiquette, au panneau électrique.  
6. admissible pour un usage au-dessus d’une baignoire ou  
d’une douche quand il est connecté à un circuit terminal  
protégé par un disjoncteur de fuite à la terre.  
7. Installer le ventilateur à au moins 1,52 m (5 pi) au-dessus  
du plancher.  
3. Une personne qualifiée doit effectuer le travail d’installation  
et de câblage électrique conformément à tous les codes  
et normes applicables, y compris les codes et normes de la  
construction pare-feu.  
8. Ne jamais poser un interrupteur qu’on pourrait atteindre  
depuis une baignoire ou une douche.  
9. Il faut mettre cette unité à la terre.  
aT TENTION  
MISE EN GaRDE  
1. Uniquement pour un usage de ventilation général. Ne pas s’en  
DÉCONNECTER  
L’aLIMENTaTION  
ÉLECTRIQUE ET  
VERROUILLER LE  
PaNNEaU DE  
SERVICE aVaNT  
DE FaIRE  
servir pour ventiler des matériaux dangereux ou explosifs.  
2. Pour éviter des dommages au palier du moteur et des turbines  
bruyantes ou mal équilibrées, protéger le groupe moteur de la  
peinture au pistolet, la poussière de construction, etc.  
3. NE PaS installer ce produit dans un mur. Ce produit est conçu  
pour être installé dans les plafonds avec un angle de 45°, la  
gaine doit pointer vers le haut.  
4. Veuillez lire l’étiquette des spécifications sur le produit pour  
des renseignements et conditions supplémentaires.  
LENTRETIEN DE LUNITÉ.  
ENTRETIEN PRÉVENTIF  
Un ventilateur propre fournit un meilleur service. Couper le courant et nettoyer le ventilateur comme indiqué  
ci-dessous.  
POUR NETTOYER La GRILLE ; Se servir d’un détergent doux, comme du liquide à vaisselle, et d’un chiffon doux.  
Ne pas se servir de chiffons abrasifs, de tampons de laine d’acier ou de poudres à récurer.  
POUR NETTOYER LENSEMBLE DU VENTILaTEUR ; Débrancher le cordon du moteur de la prise. Pour retirer la pla-  
que du moteur, repérer la languette unique sur la plaque (située près de la prise). Pousser vers le haut et l’arrière  
la languette de la plaque de moteur tout en poussant vers l’extérieur le côté du boîtier, ou insérer un tournevis  
dans la fente du boîtier (près de la languette) et faire levier. Passer doucement l’aspirateur sur le ventilateur, le  
moteur et à l’intérieur du boîtier  
IL NE FaUT JaMaIS IMMERGER DaNS LEaU LES PIÈCES MÉTaLLIQUES ET ÉLECTRIQUES.  
ENTRETIEN  
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a jamais besoin d’huile. Si les paliers du moteur font un bruit excessif  
ou inhabituel, remplacer le moteur avec exactement le même moteur. Vous devriez en même temps remplacer  
la turbine.  
42950-05 04/18/2007  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
95044-01-096  
95029-01-000  
77869-01-000  
03242-01-232  
95491-07-000  
65222-01-232  
Vérifier toutes les pièces. Si  
certaines sont endommagées,  
appeler le 1-888-830-1326  
pour des pièces de rechange.  
E
F
G
H
I
x4  
A
x2  
J
B
*
Raccord de câble 3/8 po  
97264-01-000  
K
C
*
75184-01-092  
97266-01-000  
76081-01-481  
L
x2  
D
Vis supplémentaires  
M
NOTA:  
Il faut poser un raccord  
de câble. Non compris.  
*
N
Outils nécessaires. (Non fournis)  
Temps estimé du montage : De 30 à 60 minutes  
avant l’installation  
NOTa : Retirer tous les matériaux d’emballage avant l’installation.  
2
1
J
F
Couper le courant.  
Desserrer les vis.  
42950-05 04/18/2007  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
3
I
F
Retirer le moteur/souffleur du boîtier.  
Retirer les matériaux d’emballage.  
5
6
Retirer les capuchons du bout des vis pré-installées.  
Dévisser les vis pré-installées jusqu’à ce que leur  
bout affleure le côté du boîtier.  
7
8
G
H
Retirer la vis du couvercle du câblage.  
Retirer le couvercle du câblage.  
42950-05 04/18/2007  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
10  
F
C
B
Défoncer le première pastille d’accès.  
En utiliser une seconde si nécessaire.  
Introduire le raccord (non compris) dans le boîtier  
et le fixer avec une rondelle.  
Choisir votre option d’installation  
Pour une nouvelle construction – Fixation à une solive, aller à l’étape a11, page 25  
PourunenouvelleconstructionFixationentredessolives, alleràl’étapeB11, page28  
Pour une construction existante – accessible du dessus, aller à l’étape C11, page 31  
Pour une construction existante – accessible uniquement du dessous,  
aller à l’étape D11, page page 35  
Nouvelle construction Fixation à une solive  
A12  
A11  
F
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Placer la bonne marque de hauteur sur le bord inférieur de  
la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse.  
Visser les vis pré-installées dans la solive ou la structure.  
42950-05 04/18/2007  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A13  
Passer les fils par le raccord.  
Prise de terre  
Vert  
A14  
Noir  
2
broches  
Cuivre nu  
Interrupteur principal 1 (entrée CA)  
Blanc  
Blanc  
A
Moteur du ventilateur  
Blanc  
3
broches  
Noir Lumière  
*Option  
Lumière  
Noir Interrupteur principal 2 (entrée CA)  
*Option ventilateur et lumière principale ensemble  
Connecter les fils tel qu’indiqué.  
A15  
A16  
F
H
Raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer  
avec du ruban. Si la gaine n’est pas de la bonne dimension,  
vous pourriez devoir acheter un adaptateur.  
Installer la plaque de couvercle du câblage. assurez-vous  
que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou  
derrière la plaque de couvercle du câblage.  
42950-05 04/18/2007  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0
A18  
A17  
I
Connecter le câblage. NE LaISSER PaS LE MOTEUR  
PENDRE PaR LE CÂBLaGE.  
Reposer le moteur en insérant les languettes et en le  
poussant vers le haut en place. assurez-vous que les fils  
n’ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier.  
A19  
A20  
J
Fixer le moteur en serrant les deux vis.  
Remettre le courant.  
A21  
A22  
Aller à l’étape  
M
A
R
C
H
E
E1  
A
R
à la page 57  
pour fixer la grille.  
R
Ê
T
Essayer le moteur. Si le moteur ne fonctionne pas,  
vérifier la connexion enfichable.  
42950-05 04/18/2007  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nouvelle construction – suspendu entre des solives  
B12  
B11  
F
E
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Faire glisser les glissières de fixation dans les supports.  
Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur  
de la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse.  
B13  
B14  
Mèche de  
1/8 po (3,2 mm)  
F
Marquer la position des vis en vous servant des  
trous comme gabarit.  
Percer un trou au centre de chaque trait.  
B16  
B15  
Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la  
vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies.  
Fixer les glissières sur les vis.  
42950-05 04/18/2007  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B17  
B18  
Visser les vis.  
Passer les fils par le raccord.  
Prise de terre  
Vert  
B19  
Noir  
2
broches  
Cuivre nu  
Interrupteur principal 1 (entrée CA)  
Blanc  
Blanc  
Blanc  
A
Moteur du ventilateur  
3
broches  
Noir Lumière  
*Option  
Lumière  
Noir Interrupteur principal 2 (entrée CA)  
*Option ventilateur et lumière principale ensemble  
Connecter les fils tel qu’indiqué.  
B20  
B21  
G
H
Raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer  
avec du ruban. Si la gaine n’est pas de la bonne dimension,  
vous pourriez devoir acheter un adaptateur.  
Installer la plaque de couvercle du câblage. assurez-vous  
que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou  
derrière la plaque de couvercle du câblage.  
42950-05 04/18/2007  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B22  
B23  
I
I
Reposer le moteur en insérant les languettes et en le  
poussant vers le haut en place. assurez-vous que les fils  
n’ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier.  
Connecter le câblage. NE LaISSER PaS LE MOTEUR  
PENDRE PaR LE CÂBLaGE.  
B24  
B25  
J
Fixer le moteur en serrant les deux vis.  
Remettre le courant.  
B26  
B27  
Aller à l’étape  
M
A
R
C
H
E
E1  
A
R
à la page 57  
pour fixer la grille.  
R
Ê
T
Essayer le moteur. Si le moteur ne fonctionne pas,  
vérifier la connexion enfichable.  
42950-05 04/18/2007  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Construction existante accessible du dessus  
VENTILATEUR EXISTANT  
C11  
VENTILATEUR NON EXISTANT  
OU  
Enleverunventilateurexistantetvérifierquel’ouvertureest  
assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier  
de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]).  
Utiliser le boîtier du moteur comme gabarit pour marquer  
sa position.  
C12  
F
E
8”  
Découper une ouverture pour le boîtier.  
Faire glisser les glissières de fixation dans les supports.  
C14  
C13  
5/8  
1/2  
5/8  
1/2  
Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur  
de la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse.  
Marquer la position des vis en vous servant des trous  
comme gabarit.  
42950-05 04/18/2007  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C15  
C17  
C19  
C16  
Percer un trou au centre de chaque trait.  
Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis  
et la solive. Les vis ne sont pas fournies.  
C18  
Fixer les glissières sur les vis.  
Visser les vis.  
C20  
Raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer  
avec du ruban. Si la gaine n’est pas de la bonne dimension,  
vous pourriez devoir acheter un adaptateur.  
Passer les fils par le raccord.  
42950-05 04/18/2007  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C21  
Serrer les vis du raccord.  
Prise de terre  
Vert  
C22  
Noir  
2
broches  
Cuivre nu  
Interrupteur principal 1 (entrée CA)  
Blanc  
Blanc  
A
Moteur du ventilateur  
Blanc  
3
broches  
Noir Lumière  
*Option  
Lumière  
Noir Interrupteur principal 2 (entrée CA)  
*Option ventilateur et lumière principale ensemble  
Connecter les fils tel qu’indiqué.  
C23  
C24  
G
I
H
Installer la plaque de couvercle du câblage. assurez-vous  
que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou  
derrière la plaque de couvercle du câblage.  
Connecter le câblage. NE LaISSER PaS LE MOTEUR  
PENDRE PaR LE CÂBLaGE.  
42950-05 04/18/2007  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C26  
C25  
J
I
Reposer le moteur en insérant les languettes et en le  
poussant vers le haut en place. assurez-vous que les fils  
n’ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier.  
Fixer le moteur en serrant les deux vis.  
C27  
C28  
M
A
R
C
H
E
A
R
R
Ê
T
Essayer le moteur. Si le moteur ne fonctionne pas,  
vérifier la connexion enfichable.  
Remettre le courant.  
C29  
Aller à l’étape  
E1  
à la page 57  
pour fixer la grille.  
42950-05 04/18/2007  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Construction existante – accessible uniquement du dessous  
VENTILATEUR EXISTANT  
D11  
D12  
F
Enleverunventilateurexistantetvérifierquel’ouvertureest  
assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier  
de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]).  
Mettre le boîtier en place au-dessus du plafond.  
D13  
D14  
2
1
Passer les fils par le raccord.  
Fixer la gaine existante au connecteur de gaine. Jointer  
avec du ruban. Si la gaine n’est pas de la bonne dimension,  
vous pourriez devoir acheter un adaptateur.  
D15  
F
Installer le boîtier affleurant à la plaque de gypse et le fixer  
en vissant les vis pré-installées dans la solive.  
42950-05 04/18/2007  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prise de terre  
Vert  
D16  
Noir  
2
broches  
Cuivre nu  
Interrupteur principal 1 (entrée CA)  
Blanc  
Blanc  
A
Moteur du ventilateur  
Blanc  
3
broches  
Noir Lumière  
*Option  
Lumière  
Noir Interrupteur principal 2 (entrée CA)  
*Option ventilateur et lumière principale ensemble  
Connecter les fils tel qu’indiqué.  
D18  
D17  
G
I
H
Installer la plaque de couvercle du câblage. assurez-vous  
que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou  
derrière la plaque de couvercle du câblage.  
Connecter le câblage. NE LaISSER PaS LE MOTEUR  
PENDRE PaR LE CÂBLaGE.  
D20  
D19  
J
I
Fixer le moteur en serrant les deux vis.  
Reposer le moteur en insérant les languettes et en le pous-  
sant vers le haut en place. assurez-vous que les fils n’ont  
pas été pincés entre le moteur et le boîtier.  
42950-05 04/18/2007  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D22  
D21  
M
A
R
C
H
E
A
R
R
Ê
T
Essayer le moteur. Si le moteur ne fonctionne pas, vérifier  
la connexion enfichable.  
Remettre le courant.  
D23  
Aller à l’étape  
E1  
à la page 57  
pour fixer la grille.  
Fixation de la grille  
E2  
E1  
F
K
N
Retirer les vis à serrage à main.  
Connecter le câblage. NE LaISSER PaS LE MOTEUR  
PENDRE PaR LE CÂBLaGE.  
42950-05 04/18/2007  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E3  
E4  
K
L
aligner les tenons a, B, C et D (rivetés au boîtier du moteur)  
avec les trous a, B, C et D de l’embase du luminaire) Faire  
glisser l’embase du luminaire sur les tenons.  
Visser les vis à serrage à main.  
MISE EN GaRDE : Pour réduire le risque de choc électrique,  
les quatre vis à serrage à main DOIVENT être correctement  
vissées.  
E6  
E5  
M
Installer une ampoule fluorescente. (Comprise)  
aligner le globe de verre et pousser vers le haut.  
E7  
N
Compléter.  
Visser le faîteau en place.  
42950-05 04/18/2007  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Problème : Le ventilateur ne fonctionne pas.  
Solution :  
• Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très silencieux. Pour vérifier que le ventilateur fonctionne,  
placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air.  
• Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur.  
• Vérifier toutes les connexions enfichables pour s’assurer qu’elles sont correctes  
• Vérifier le câblage pour s’assurer qu’il correspond au diagramme du circuit.  
Problème : La lumière ne fonctionne pas.  
Solution :  
• Remplacer l’ampoule.  
• Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur.  
• Vérifier toutes les connexions enfichables pour s’assurer qu’elles sont correctes.  
• Vérifier le câblage pour s’assurer qu’il correspond au diagramme du circuit.  
Problème : Le ventilateur est bruyant  
Solution :  
• Vérifier et resserrer toutes les pièces de fixation.  
• Vérifier que le globe est bien fixé.  
• Vérifier que le clapet bouge librement.  
Si vous avez besoin de pièces ou d’aide, appelez 888-830-1326 ou rendez-nous visite sur notre site Web au  
42950-05 04/18/2007  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Hunter Fan Company  
Ventilateur de salle de bain  
GaRaNTIE LIMITÉE  
La société Hunter Fan Company, Inc. offre la garantie limitée suivante à l’usager initial ou au client acheteur de ce ventilateur  
de salle de bain:  
Si une pièce quelconque de votre ventilateur de salle de bain Hunter (à l’exception des pièces en verre et des ampoules) fait  
défaut durant l’année suivant la date de l’achat à cause d’un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, nous réparerons ou  
remplacerons, à notre choix, la pièce défectueuse, sans frais de pièces ou de main-d’œuvre à notre plus proche centre de  
service ou à notre atelier de service de Memphis au Tennessee. après cette période d’un an, vous serez responsable pour  
tous les frais de pièces et de main-d’œuvre pour les réparations du ventilateur de salle de bain, à l’exception des réparations  
au moteur telles qu’offertes ci-dessous.  
Si votre moteur de ventilateur de salle de bain tombe en panne durant les cinq ans suivant la date de votre achat à cause  
d’un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, nous vous offrirons sans frais le travail et les matériaux pour réparer ce défaut à  
notre plus proche centre de service ou à notre atelier de service de Memphis au Tennessee. Si aucune pièce de rechange ne  
peut être fournie, nous rembourserons le prix d’achat réel de votre ventilateur de salle de bain ou nous vous en fournirons  
un, sans frais, en remplacement, à notre choix. après cette période de cinq ans, vous serez responsable pour tous les frais de  
pièces et de main-d’œuvre pour les réparations du ventilateur de salle de bain.  
SI LUSaGER RÉSIDENTIEL INITIaL OU LE CLIENT aCHETEUR CESSE D’ÊTRE PROPRIÉTaIRE DU VENTILaTEUR, CETTE GaRaNTIE  
ET TOUT aUTRE GaRaNTIE IMPLICITE QUI RESTENT ENCORE VaLIDES, INCLUaNT, MaIS SaNS Y ÊTRE LIMITÉE, TOUTE  
GaRaNTIE IMPLICITE DE QUaLITÉ MaRCHaNDE OU DE COMPaTIBILITÉ À UN USaGE PaRTICULIER, SONT aNNULÉES.  
aUCUNE GaRaNTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUaNT TOUTE GaRaNTIE IMPLICITE DE La QUaLITÉ MaRCHaNDE OU DE  
COMPaTIBILITÉ À UN USaGE PaRTICULIER, N’EST FaITE À LÉGaRD DES PIÈCES DE VERRE OU DES aMPOULES OU DU FINI DE  
TOUTE PaRTIE MÉTaLLIQUE DU VENTILaTEUR.  
CETTE GaRaNTIE TIENT LIEU DE TOUT aUTRE GaRaNTIE EXPRESSE. La DURÉE DE TOUTE GaRaNTIE IMPLICITE, INCLUaNT,  
MaIS SaNS Y ÊTRE LIMITÉE, UNE QUELCONQUE GaRaNTIE IMPLICITE DE QUaLITÉ MaRCHaNDE OU DE COMPaTIBILITÉ À UN  
USaGE PaRTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À La PÉRIODE DE La GaRaNTIE EXPRESSE ÉNONCÉE PLUS HaUT POUR LES  
MOTEURS ET aUTRES PIÈCES.  
Cette garantie est nulle si votre ventilateur n’a pas été acheté et installé aux É.-U. ou au Canada. Cette garantie exclue et ne  
couvre pas les défauts, les mauvais fonctionnements et les pannes d’un ventilateur, dus à des réparations par des personnes  
auxquelles nous n’avons pas donné d’autorisation, à l’utilisation de pièces ou d’accessoires non autorisées, à un mauvais  
traitement, à des modifications ou des dommages au ventilateur tandis qu’il était en votre possession, ou à un usage dérai-  
sonnable, y compris l’incapacité de fournir un entretien raisonnable et nécessaire.  
Pour bénéficier du service, prenez contact avec le centre de service autorisé Hunter le plus proche ou avec l’atelier de ser-  
vice de la société Hunter Fan Company, 2500 Frisco avenue, Memphis, Tennessee 38114. Veuillez communiquer avec nous  
au 901-248-2222 avant de nous expédier votre ventilateur de salle de bain. Si nous vous autorisons à faire cet envoi, Vous  
devrez assumer les frais d’assurance et de transport à notre usine ou à notre centre de service. Nous vous retournerons votre  
ventilateur de salle de bain Hunter en port prépayé. Votre ventilateur de calle de bain devra être emballé avec soin pour  
éviter tout dommage durant le transport puisque nous ne pourrons être tenus responsables d’un tel dommage. Une preuve  
d’achat est exigée pour obtenir un service de garantie. L’acheteur devra présenter une facture ou un autre document qui  
établit la preuve de l’achat.  
EN aUCUN CaS, La SOCIÉTÉ HUNTER FaN COMPaNY NE SERa TENUE RESPONSaBLE DES DOMMaGES aCCESSOIRES OU  
INDIRECTS.  
CERTaINS ÉTaTS (OU PROVINCES) N’aUTORISENT PaS DE RESTRICTIONS SUR La DURÉE DE La GaRaNTIE IMPLICITE OU SUR  
LEXCLUSION OU La RESTRICTION DES DOMMaGES aCCESSOIRES OU INDIRECTS; PaR CONSÉQUENT, La RESTRICTION OU LES  
EXCLUSIONS CI-DESSUS POURaIENT NE PaS S’aPPLIQUER À VOUS.  
CETTE GaRaNTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGaUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ ÉGaLEMENT aVOIR DaUTRES DROITS  
QUI PEUVENT VaRIER SELON LES ÉTaTS ET LES PROVINCES.  
2500 Frisco avenue, Memphis, Tennessee 38114  
© 2007 Hunter Fan  
42950-05 04/18/2007  
Imprimé en Chine  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Hamilton Beach Can Opener Sure Cut User Manual
Hasbro Door PUB 0804 User Manual
Hasbro Games 59757 User Manual
Honeywell Home Security System 5804BDV User Manual
Hotpoint Freezer 6950 User Manual
Hotpoint Range RGB735DEP User Manual
HP Hewlett Packard Network Card Digital NetRider User Manual
HP Hewlett Packard Recording Equipment HP8341B User Manual
Huffy Fitness Equipment M611814 User Manual
Husqvarna Tiller 96093000901 User Manual