Huffy Fitness Equipment LDF6920 User Manual

Portable System  
Owners Manual  
Customer Service Center  
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.  
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:  
• Garden Hose or Sand  
• 2 People  
• (2 each) Wrenches  
WARNING!  
• Tape Measure  
1/2"  
9/16"  
AND/OR  
(2) Socket Wrenches and Sockets  
3/4"  
• Wood Board (scrap)  
• Sawhorse or Support Table  
• Hammer  
READ AND UNDERSTAND  
OPERATOR'S MANUAL  
BEFORE USING THIS UNIT.  
1/2"  
3/4"  
9/16"  
• Optional: Large & Small  
Adjustable Wrenches  
• Step Ladder 8 ft. (2.4m)  
• Safety Glasses  
• Extension  
FAILURE TO FOLLOW  
OPERATING INSTRUCTIONS  
COULD RESULT IN INJURY  
OR DAMAGE TO  
• Phillips-Head Screwdriver  
PROPERTY.  
• Needle-Nose Pliers  
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234,  
For Canada: 1-800-284-8339,  
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234),  
For Australia: 1-800-333 061  
1
© COPYRIGHT 2005 by SPALDING  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
FAILURE TO FOLLOW THESE  
WARNINGS MAY RESULT IN  
SERIOUS INJURY AND/OR  
PROPERTY DAMAGE  
Owner must ensure that all players know and follow these  
rules for safe operation of the system.  
• DO NOT HANG on the rim or any part of the system  
including backboard, support braces, or net.  
• During play, especially when peforming dunk-type  
activities, keep player's face away from the  
backboard, rim and net. Serious injury could occur if  
teeth/face come in contact with backboard, rim, or net  
• DO NOT slide, climb, shake, or play on base and/or  
pole.  
• After assembly is complete, fill system completely  
with water or sand. Never leave system in an upright  
position without filling the base with weight, as  
system may tip over causing injuries.  
• When adjusting height or moving system, keep  
hands and fingers away from moving parts.  
• DO NOT allow children to move or adjust system.  
• During play DO NOT wear jewelry (rings, watches,  
necklaces, etc.) Objects may entangle in net.  
• Surface beneath the base must be smooth and  
free of gravel or other sharp objects. Punctures  
cause leakage and could cause system to tip over.  
• Keep organic materials away from pole base.  
Grass, litter, etc. could cause corrosion and/or  
deterioration  
• Check pole system for signs of corrosion (rust,  
pitting, chipping) and repaint with exterior enamel  
paint. If rust has penetrated through the steel  
anywhere, replace pole immediately.  
• Check system before each use for proper ballast,  
loose hardware, excessive wear, and signs of  
corrosion; repair before use.  
• Check system before each use for instability.  
• DO NOT use system during windy and/or severe  
weather conditions; system may tip over. Place  
system in the storage position and/or in an area  
protected from the wind and free from personal  
property and/or overhead wires.  
• Never play on damaged equipment.  
• See instruction manual for proper installation and  
maintenance.  
• When moving system, use caution to keep  
mechanism from shifting.  
• Keep pole covered with cap at all times.  
• Do not allow water in tank to freeze. During sub-  
freezing weather add 2 gallons of non-toxic antifreeze,  
sand or empty tank completely and store. (Do not use  
salt.)  
• Use extreme caution if placing system on a sloped  
surface. System may tip over more easily.  
In the U.S.: 1-800-xxx-xxxx  
Canada: 1-800-xxx-xxxx  
In the U.S.: 1-800-xxx-xxxx  
Canada: 1-800-xxx-xxxx  
In the U.S.: 1-800-xxx-xxxx  
Canada: 1-800-xxx-xxxx  
In the U.S.: 1-800-xxx-xxxx  
Canada: 1-800-xxx-xxxx  
ID# 57300S 12/05  
3
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY INSTRUCTIONS  
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR  
PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.  
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.  
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Check  
entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material. Before beginning  
assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this document.  
Proper and complete assembly, use, and supervision are essential for proper operation and to reduce the risk  
of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and  
operated properly.  
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.  
• Check base regularly for leakage. Slow leaks could cause the system to tip over  
unexpectedly  
• Seat the pole sections properly (if applicable). Failure to do so could allow the pole  
sections to separate during play and/or during transport of the system.  
• Climate, corrosion or misuse could result in system failure.  
• If technical assistance is required, contact Customer Service.  
• Minimum operational height is 6'-6" (1.98m) to the bottom of backboard.  
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.  
Use caution when using this unit.  
23  
HEIGHT ADJUSTMENT  
TO ADJUST BACKBOARD:  
1. TO RAISE BACKBOARD:  
Slowly push up on the rim with broom  
handle or wooden dowel,  
3/4 - 7/8 (19mm - 22mm) diameter  
LEVER  
as shown to engage locking  
mechanism at desired height.  
1
2. TO LOWER BACKBOARD:  
Push lever up to unlock and  
carefully lower backboard to lowest  
position.  
2
BROOM  
HANDLE  
MOVING SYSTEM  
1. Adjust basketball backboard  
height to lowest position.  
1
2. While holding pole, rotate  
basketball system forward  
until wheels engage with  
ground.  
3. Move basketball system to  
desired location.  
2
4. Carefully rotate basketball  
system upright.  
3
4
5. Reattach ground restraint and  
check system for stability.  
201257  
3/99  
4
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICE TO ASSEMBLERS  
ALL Basketball Systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted  
with sand or water according to the instructions. Failure to follow instructions could result in  
SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.  
IMPORTANT!  
Remove all contents from boxes.  
Be sure to check inside pole sections;  
hardware and additional parts are packed inside.  
WARRANTY CARD:  
Please remember to complete your product registration form  
either on-line at:  
or mail-in the enclosed postcard.  
For more information on assembly, placement, proper  
use, and maintenance, visit The American Basketball  
5
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get to know the basic parts of your basketball system...  
FRONT  
BACKBOARD  
RIM  
POLE  
STRUT  
BASE  
WHEEL  
CARRIAGE  
ASSEMBLY  
6
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST - (See Hardware Identifier)  
Item Qty. Part No. Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
4
6
1
6
2
4
4
6
6*  
8*  
2
4
1
3
2
1
1
4
4
5
1
5
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
206657  
200628  
226401  
203617  
908071  
Tank, (Black)  
Wheel Axle  
Wheel, 4” (Black)  
Plug Cap  
Top S-Pole Section  
90807201 Middle S-Pole Section  
908073  
202820  
202822  
200627  
201651  
203063  
202587  
202201  
908074  
202199  
202197  
205528  
203218  
203100  
202294  
204961  
201257  
206360  
Bottom S-Pole Section  
Rod, 3/8 O.D. x 4-3/4” Long  
Eyebolt, 3/8-16 x 2-1/2” Long  
Wheel Bracket  
Spacer .500 I.D. x .25” Long  
Nylon Insert Lock Nut, 3/8-16  
Spacer, .530 I.D. x 1" Long  
Washer, Curved, 1/2" I.D.  
Tank Strut  
Nut, Sleeve, Allen Head, 5/16-18  
Bolt, Allen Head, 5/16-18 x 3" Long  
Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1” Long  
Washer, Flat, 3/8 I.D.  
Nut, Hex Flange, 5/16-18  
Allen Wrench 6 mm  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
Bolt, Hex 3/8-16 x .625 Long  
Label, Height Adjustment and Moving  
Bolt, Hex 3/8-16 x 2.65” Long  
90096401 Backboard Bracket  
201129  
201160  
902838  
201642  
206304  
201159  
206340  
206305  
206303  
201125  
203796  
900033  
206219  
Spacer .402 I.D. x 0.50 O.D. x 1.75” Long  
Pawl Lever  
Elevator Tubes  
Spacer .530 I.D. x 0.50 O.D. x 0.63” Long  
Bolt 1/2-13 x 6-5/16 Long  
Ratchet  
Nut 1/2-13  
Clevis Pin 1/4 x 2-9/32” Long  
Washer 1/4 Flat  
Return Ratchet Spring  
T-Bolt, 3/8-16 x 5” Long  
Bracket Slam Jam  
Cap, Pole Top 3”  
Rim  
200318  
203472  
203470  
203795  
Bracket, Reinforcement, Slam Jam  
Spring, Black, Slam Jam  
Washer Flat, Slam Jam  
Nut, Special, Slam Jam  
Net  
NOTE: Hardware kit is designed for more than one style of basketball system. Not all hardware will be used.  
* YOU MAY HAVE EXTRA PARTS WITH THIS MODEL.  
7
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS)  
Item #9 (1)  
Item #22 (4)  
Item #18 (6)  
Item #30 (5)  
Item #17 (4)  
Item #24 (3)  
Item #36 (1)  
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS & SPRINGS)  
Item #12 (6)  
Item #32 (5)  
Item #20 (8)*  
Item #16 (4)  
Item #43 (1)  
Item #41 (1)  
* You may have extra parts with this model.  
8
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HARDWARE IDENTIFIER (WASHERS)  
Item #14 (6)  
Item #34 (2)  
Item #19 (6)*  
Item #42 (1)  
HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS & RODS)  
Item #8 (1)  
Item #26 (1)  
HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS & CLIPS)  
Item #13 (1)  
Item #29 (4)  
Item #11 (4)  
HARDWARE IDENTIFIER (OTHER)  
Item #21 (2)  
Item #33 (1)  
Item #37 (1)  
Item #40 (1)  
9
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION A: ASSEMBLE THE BASE  
This is what your system will look like when you’ve finished this  
section:  
TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION  
(2) 1/2” and (2) 9/16” Wrenches  
(2) Socket Wrenches and Sockets  
AND/OR  
9/16”  
1/2”  
Item #21 (2)  
10  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Correctly identify each pole section as labeled.  
1.  
5
6
7
TOP  
BOTTOM  
MIDDLE  
2.  
Install rod (8) through holes in bottom pole section (7) and eyebolt (9).  
7
8
9
11  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remove contents from around the tank. Install wheel axle (2) through wheel carriage (10). Install wheels (3)  
onto wheel axle (2) with spacers (11) as shown. Insert pole assembly into tank assembly as shown. Secure  
bottom pole (7) to tank and wheel bracket as shown, a deep socket is recommended.  
3.  
1
WARNING!  
TWO PEOPLE REQUIRED  
FOR THIS PROCEDURE.  
FAILURE TO FOLLOW THIS  
WARNING COULD RESULT  
IN SERIOUS INJURY AND/OR  
PROPERTY DAMAGE.  
7
IMPORTANT!  
DO NOT OVER  
TIGHTEN  
IMPORTANT!  
8
9
THE SPACER (11) WILL  
FIT LOOSELY UNTIL  
SECURED INTO THE  
CAVITY OF THE BASE.  
12  
10  
3
11  
11  
3
2
12  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attach middle section of pole (6) onto bottom section of pole (7). Align  
holes in middle pole (6) with hole pattern on bottom pole (7).  
4.  
NOTE:  
6
You may need to LIGHTLY  
tap end of pole to align  
holes. Use wood scrap and  
hammer (not supplied).  
7
Secure struts (15) to poles by using  
bolt (17) & sleeve nut (16) with  
5.  
supplied allen wrenchs (21) as shown.  
16  
17  
15  
15  
13  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Secure poles by attaching bolt (17), washers (14), and sleeve nuts (16) as shown.  
6.  
6
NOTE:  
The curve of the washer (14)  
should match the curve of  
the pole.  
16  
14  
14  
17  
7
14  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
Rotate the non-secured ends of base struts (15) as shown. Secure base struts (15) to base using  
bolts (18), washers (19), and nuts (20).  
NOTE:  
CAREFULLY TIPPING THE SYSTEM  
FORWARD WILL ALLOW EASIER  
ACCESS TO UNDERSIDE OF BASE  
15  
15  
18  
19  
15  
18  
19  
19  
20  
19  
20  
15  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Support pole on sawhorse. Attach upper section of pole (5) to middle section of pole (6) using  
bolts (17), washers (14), and nuts (16) as shown.  
8.  
NOTE:  
You may need to LIGHTLY  
tap end of pole to align  
holes. Use wood scrap and  
hammer (not supplied).  
17  
16  
5
14  
14  
6
14  
14  
16  
17  
IMPORTANT!  
THE POLE NEEDS TO FACE IN  
THE POSITION REFERENCED  
HERE.  
16  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION B: ATTACH THE BACKBOARD  
This is what your system will look like  
when you’ve finished this section:  
TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION  
(2) 1/2”, (2) 9/16” AND (2) 3/4” Wrenches  
(2) Socket Wrenches and Sockets  
AND/OR  
3/4”  
9/16”  
1/2”  
Needle-Nose Pliers  
Hammer or Mallet  
AND  
17  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Place backboard brackets (25) inbetween backboard struts as shown.  
1.  
25  
NOTE  
ORIENTATION  
25  
Assemble backboard brackets (25) using  
bolts (22), and nuts (12) as shown.  
2.  
NOTE  
ORIENTATION  
25  
12  
12  
22  
IMPORTANT!  
Test fit bolts into  
holes of backboard  
brackets (29) and  
carefully rock them  
in a circular motion  
to ream out paint  
from holes if  
22  
necessary.  
18  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fit spacer (26) into pawl (27). Then insert pawl assembly between backboard brackets (25) and  
secure with bolt (24) and nut (12).  
3.  
NOTE: Completed Assembly  
25  
12  
25  
26  
24  
24  
27  
26  
27  
Attach lower elevator tubes (28) to backboard brackets (25) using spacers (29 & 11), bolts (30)  
spacer (13) ratchet (31), and nuts (32) as shown.  
4.  
WARNING!  
STOP TIGHTENING NUT  
(32) WHEN FLUSH WITH  
END OF THE BOLT (30).  
25  
13  
27  
32  
29  
32  
28  
11  
29  
31  
11  
30  
30  
28  
19  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Secure pawl (27) in place with  
clevis pin (33) and washers (34).  
Hook one end of the spring (35) into hole of  
clevis pin (33). Stretch spring (35) and hook it  
into the notch of the bracket with pliers.  
6.  
5.  
33  
34  
27  
35  
34  
WARNING!  
USE EYE PROTECTION  
WHEN INSTALLING  
SPRINGS.  
Insert “T” bolt (36) through Slam Jam bracket (37) as shown in FIG. A. Attach Slam Jam bracket  
and "T" bolt assembly (37 & 36) to backboard using bolts (18) and nuts (20) as shown.  
7.  
FIG A  
36  
20  
25  
37  
37  
WARNING!  
36  
TWO PEOPLE REQUIRED  
FOR THIS PROCEDURE.  
FAILURE TO FOLLOW THIS  
WARNING COULD RESULT  
IN SERIOUS INJURY AND/OR  
PROPERTY DAMAGE.  
18  
20  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attach upper elevator tubes (28) to backboard brackets (25) using spacers (29), bolt (30), and  
nut (32) as shown.  
8.  
IMPORTANT!  
Test fit bolts into  
holes of backboard  
brackets (29) and  
carefully rock them  
in a circular motion  
to ream out paint  
from holes if  
necessary.  
29  
32  
25  
29  
28  
28  
30  
WARNING!  
TWO PEOPLE REQUIRED  
FOR THIS PROCEDURE.  
FAILURE TO FOLLOW THIS  
WARNING COULD RESULT IN  
SERIOUS INJURY AND/OR  
PROPERTY DAMAGE.  
28  
28  
Support pole on sawhorse. Attach upper and lower  
elevator tubes (28) to top pole section (4) using bolts (30)  
and nuts (32) as shown. Attach pole cap (38) as shown.  
32  
32  
9.  
28  
38  
5
28  
28  
WARNING!  
IMPORTANT!  
Test fit bolts into  
holes of backboard  
TWO PEOPLE REQUIRED  
FOR THIS PROCEDURE.  
FAILURE TO FOLLOW  
THIS WARNING COULD  
RESULT IN SERIOUS  
INJURY AND/OR  
28  
brackets (29) and  
carefully rock them  
in a circular motion  
to ream out paint  
from holes if  
32  
PROPERTY DAMAGE.  
32  
necessary.  
21  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10.  
Install Slam Jam Rim to Backboard  
A Fit rim (39) securely into bracket (37) as shown. Allow T-bolt (36) to slip through center hole in  
rim (39).  
B Install reinforcement bracket (40) onto T-bolt (36) as shown.  
C Install spring (41) onto T-bolt (36) as shown.  
D Install special nut (43) and washer (42) onto T-bolt (36).  
E Tighten nut (43) until flush with end of T-bolt (36).  
B
A
40  
39  
36  
36  
37  
43  
42  
C
D
41  
36  
36  
42  
E
43  
22  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION C: APPLY HEIGHT AND MOVING LABEL & SECURING SYSTEM  
Carefully upright assembly. Apply moving system label (23) to front of pole as shown. Regulation  
rim height is 10 feet (3.05 m).  
1.  
WARNING!  
TWO PEOPLE REQUIRED FOR  
THIS PROCEDURE. FAILURE  
TO FOLLOW THIS WARNING  
COULD RESULT IN SERIOUS  
INJURY AND/OR PROPERTY  
DAMAGE.  
23  
HEIGHT ADJUSTMENT  
WARNING!  
TO ADJUST BACKBOARD:  
1. TO RAISE BACKBOARD:  
Slowly push up on the rim with broom  
handle or wooden dowel,  
3/4”- 7/8” (19mm 22mm) diameter  
-
DO NOT LEAVE ASSEMBLY  
UNATTENDED WHEN EMPTY; IT  
MAY TIP OVER.  
as shown to engage locking  
mechanism at desired height.  
LEVER  
1
2. TO LOWER BACKBOARD:  
Push lever up to unlock and  
carefully lower backboard to lowest  
position.  
2
BROOM  
HANDLE  
10 ft.  
MOVING SYSTEM  
(3.05 m)  
WARNING!  
DO NOT ALLOW CHILDREN TO  
1. Adjust basketball backboard  
height to lowest position.  
1
23  
2. While holding pole, rotate  
basketball system forward  
until wheels engage with  
ground.  
3. Move basketball system to  
desired location.  
ADJUST HEIGHT.  
2
4. Carefully rotate basketball  
system upright.  
3
4
5. Reattach ground restraint and  
check system for stability.  
CAUTION!  
201257  
3/99  
ADD TWO GALLONS (7.6  
LITERS) OF NON-TOXIC  
ANTIFREEZE IN  
SUB-FREEZING CLIMATES.  
NOTE:  
NOTE:  
IF USING SAND: 2 GALLONS  
OF ANTI-FREEZE IS NOT  
REQUIRED  
Peel protective  
film from surface  
of acrylic  
backboard prior  
to use.  
Place assembled unit in desired location. Fill tank with  
water (30 gallons/114 liters) or sand (300 lb./136 kg)  
and snap tank cap (4) in place.  
2.  
4
4
23  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
Système portable  
Manuel d'utilisation  
Service clientèle  
o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o É.-U.  
Tragbares System  
Gebrauchsanleitung  
Kundendienstzentrale  
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.  
Sistema portátil  
Manual del propietario  
Centro de Servicio al Cliente  
o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o EE.UU.  
AVERTISSEMENT !  
WARNUNG!  
¡ADVERTENCIA!  
LISEZ LE MODE D'EMPLOI AVANT  
D'UTILISER CE SYSTÈME  
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES  
BLESSURES OU DES DÉGÂTS  
MATÉRIELS.  
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR  
GEBRAUCH DIESES PRODUKTS  
SORGFÄLTIG DURCHLESEN.  
Inscrivez ici le numéro de modèle qui  
apparaît sur la boîte :  
EIN MISSACHTEN DIESER  
BETRIEBSANLEITUNG KANN  
VERLETZUNGEN ODER  
Die Modellnummer vom Verpackungskarton  
hier eintragen:  
SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN.  
Escriba aquí el número de modelo que se  
encuentra en la caja:  
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL  
OPERADOR ANTES DE USAR ESTA  
UNIDAD.  
SI  
NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES  
DE OPERACIÓN SE PODRÍA  
OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A  
LA PROPIEDAD.  
Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234  
Gebührenfreie Kundendienstnummer für Anrufer in den USA: 1-800-558-5234 Für Anrufer in Kanada: 1-800-284-8339 Für  
Anrufer in Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234) Für Australien: 1-800-333.061 - Internet-Adresse:  
Número telefónico gratuito de servicio al cliente en EE. UU.: 1-800-558-5234, para Canadá: 1-800-284-8339, para Europa: 00  
24  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS  
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN  
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS  
Tuyau d’arrosage ou sable  
(136 kg) (300 lb.)  
Gartenschlauch oder Sand  
(136 kg) (300 lb.)  
Deux personnes  
2 Personen  
2 personas  
• (2) Clés  
• (je 2) Schraubenschlüssel  
• Llaves (dos de cada una)  
Manguera de jardín o arena  
(136 kg) (300 lb.)  
• Mètre  
• Maßband  
• Cinta de medir  
1/2"  
9/16"  
3/4"  
ET/OU  
Plaque en bois (chute)  
Holzstück  
Tabla de madera (un trozo)  
AND/OR  
UND/ODER  
Y/O  
E/O  
• Table de soutien  
• Sägebock oder Stütztisch  
• Caballete o tabla de apoyo  
• (2) Clés à douilles et douilles  
• (2) Steckschlüssel und Einsätze  
• (2) Llaves de tuercas de boca tubular  
y casquillos de  
• Marteau  
• Hammer  
• Martillo  
Ou petite ou grande clé réglable  
Optional: Große und kleine  
verstellbare Schraubenschlüssel  
opcional: grande y pequeña Llaves  
ajustables  
1/2"  
9/16"  
3/4"  
• Extension de douille  
• Verlängerung  
• Extensión  
Echelle de 2,4 m  
Stufenleiter, 2,4 m (8 Fuß)  
Escalera de mano de 8 pies (2.4 m)  
• Une pince à becs pointus  
Nadelzange  
Pinzas de punta de aguja  
• Lunettes de sécurité  
• Schutzbrille  
• Gafas de seguridad  
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
201257  
3/99  
201257  
3/99  
201257  
3/99  
25  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE COMMENCER!  
¡ANTES DE COMENZAR!  
VORBEREITENDE MASSNAHMEN  
STOOPP!!  
HALTT!!  
¡ALTTOO!  
¡L  
Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie  
doivent être bien ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des  
tubes du système élévateur, des supports du panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec  
précaution en imprimant un mouvement circulaire pour éliminer l'excédent de peinture, si nécessaire.  
REMARQUE: No todos los artículos ilustrados se incluyen con cada modelo.  
Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist, müssen die  
Komponenten der Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander  
verschraubt werden. Große Schrauben zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre,  
Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und  
herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen.  
NOTA: No todos los artículos ilustrados se incluyen con cada modelo.  
Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se requiere un ajuste de  
tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos  
grandes en los orificios grandes de los tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares.  
Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura, si es necesario.  
HINWEIS: Nicht jedem Modell sind alle abgebildeten Teile beigepackt.  
26  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ!  
SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES  
GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE.  
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.  
Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions.  
Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables  
à
un bon  
fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. Des blessures graves sont très  
probables si le système n'est pas installé, entretenu et utilisé correctement.  
Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent.  
Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Les petites fuites  
risquent d'entraîner le basculement intempestif du système.  
Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon  
de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système.  
Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de  
provoquer la panne du système.  
Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle.  
La hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 (6' 6") m jusqu'à la base du panneau.  
La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-  
respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.  
SICHERHEITSHINWEISE!  
EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN  
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM..  
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.  
Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung  
zusammengebaut werden. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht ist  
für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei  
einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein  
hohes Risiko schwerer Verletzungen.  
Beim Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen.  
Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel können ein  
unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.  
Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können sich  
die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems voneinander  
lösen.  
Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen.  
Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden.  
Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98m (6,6 Fuß) bis zur Unterkante der Korbwand.  
Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der  
Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen.  
¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!  
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO  
RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA..  
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.  
Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Es esencial  
el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema y para  
reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este  
sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.  
Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado.  
Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podrían causar  
que el sistema se cayera inesperadamente  
Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las  
secciones del poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte del  
sistema.  
El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema.  
Si requiere asistencia técnica, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente.  
La altura mínima de operación es de 1.98m (6' 6") hasta la parte inferior del respaldo.  
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones.  
Tenga cuidado cuando use esta unidad.  
28  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Des questions ou des  
pièces manquantes ?  
Fragen oder fehlende Teile?  
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!  
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer  
NE RETOURNEZ PAS au magasin !  
Appelez le numéro du service clientèle  
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!  
HALTT!!  
STOOPP!!  
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!  
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?  
¡NO regrese a la tienda!  
¡ALTTOO!  
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio  
al Cliente que se indica en la primera página!  
AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE  
TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et lestés de  
sable ou d’eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d’encourir des BLESSURES GRAVES. Il  
est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune.  
HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN  
ALLE Basketballsysteme, einschließlich der zu AUSSTELLZWECKEN benutzten Systeme, MÜSSEN gemäß der  
Montageanleitung zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert werden. Ein Missachten dieser Anleitung  
kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum Beschweren darf NICHT zu irgendwelchen  
Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.  
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE  
TODOS los sistemas de baloncesto, inclusive los usados para EXHIBICIÓN, DEBEN estar montados y equilibrados  
con arena o agua, de acuerdo con las instrucciones. Si se ignoran estas instrucciones se podría ocasionar una  
LESIÓN GRAVE. NO es aceptable improvisar un sistema de pesas provisional.  
CARTE DE GARANTIE:  
N'oubliez pas de remplir la carte d'enregistrement de votre produit  
en ligne à :  
ou par courrier sur la carte ci-jointe.  
IMPORTANT!  
Videz entièrement les boîtes.  
Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.  
La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à  
l'intérieur.  
GARANTIEKARTE:  
Bitte nicht vergessen, das Produktregistrierungsformular online  
unter der Adresse  
auszufüllen oder die beiliegende Postkarte einzusenden.  
¡IMPORTANTE!  
Saque todo el contenido de las cajas.  
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.  
Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.  
TARJETA DE GARANTÍA:  
Por favor recuerde completar su formulario de registro del  
producto, ya sea en línea en:  
o por correo en la tarjeta postal adjunta.  
WICHTIG!  
Die Kartons vollständig auspacken.  
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.  
Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.  
29  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball...  
Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut…  
Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto…  
AVANT  
VORDERSEITE  
PARTE FRONTAL  
PANNEAU  
KORBWAND  
RESPALDO  
CERCEAU  
KORBRAND  
BORDE  
SECTION DE POTEAU CENTRALE  
MITTLERES STANGENTEIL  
SECCIÓN MEDIA DEL POSTE  
SECTION DE POTEAU SUPÉRIEURE  
OBERES STANGENTEIL  
SECCIÓN SUPERIOR DEL POSTE  
SECTION DE POTEAU INFÉRIEURE  
UNTERES STANGENTEIL  
SECCIÓN INFERIOR DEL POSTE  
CONTREFICHES  
STREBEN  
PUNTALES  
SOCLE  
BASE  
BASE  
CHARIOT  
RÄDERGRUPPE  
CONJUNTO DEL CARRO PORTAMUELA  
30  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIÈCES - Voir légende  
Légende Qté No. de réf. Description  
Légende Qté No. de réf. Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
4
6
1
6
2
4
4
6
6*  
8*  
2
4
1
3
2
1
206657  
200628  
226401  
203617  
908071  
908072  
908073  
202820  
202822  
200627  
201651  
203063  
202587  
202201  
908074  
202199  
202197  
205528  
203218  
203100  
202294  
204961  
Réservoir (noir)  
Axe des roues  
Roue, 10 cm (noire)  
Bouchon  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
1
4
4
5
1
5
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
201160  
902838  
201642  
206304  
201159  
206340  
206305  
206303  
201125  
203796  
900033  
206219  
Levier de cliquet  
Tubes d'élévateur  
Entretoise, D.I. 0,530 x D.E. 0,5 x 0,63 (long.)  
Boulon 1/2-13 x 6-5/16 (long.)  
Cliquet  
Écrou 1/2-13  
Axe à épaulement, 1/4 x 2-9/32 de large  
Rondelle plate 1/4  
Ressort de retour du cliquet  
Boulon à T, 3/8-16 x 12,5 cm de large  
Support, Slam Jam  
Capuchon, haut du poteau 7,5 cm  
Cerceau  
Section supérieure de poteau en S  
Section centrale de poteau en S  
Section inférieure de poteau en S  
Tige, D.E. 3/8 x longueur 4-3/4  
Boulon à oeillet, 3/8-16 x 2-1/2 (long.)  
Support de roues  
Entretoise, D.I. 12,7 mm x 6,35 mm (long.)  
Contre-écrou en nylon, 3/8-16  
Entretoise, D.I. 13,5 mm x 2,54 cm (long.)  
Rondelle, incurvée, D.I. 12 mm  
Contrefiche de réservoir  
Écrou, portée cylindrique, tête Allen, 5/16-18  
Boulon, tête Allen, 5/16-18 x 7,6 cm (long.)  
Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 2,54 cm (long.)  
Rondelle plate, D.I. 9,5 mm  
Écrou, collet à six pans, 5/16-18  
Clé Allen, 6 mm  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
200318  
203472  
203470  
203795  
Support, renforcement, Slam Jam  
Ressort, noir, Slam Jam  
Rondelle plate, Slam Jam  
Écrou spécial, Slam Jam  
Filet  
REMARQUE: Le kit de visserie est conçu pour plus d'un style de système de basket-ball. Toute  
la visserie ne sera pas nécessairement utilisée. *  
Boulon, six pans, 3/8-16 x 15,8 mm (long.)  
FR201257 Étiquette, échelle de hauteur et déplacement  
206360 Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x 2,65 (long.)  
90096401 Support de panneau  
201129 Entretoise, D.I. 0,402 x D.E. 0,500 x 1,75 (large)  
* IL EST POSSIBLE QUE VOUS AYEZ D'AUTRES PIÈCES AVEC CE MODÈLE.  
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel  
Nr.  
Anz. Teilenummer  
Beschreibung  
Nr.  
Anz. Teilenummer  
201129  
201160  
Beschreibung  
26  
1
1
Abstandsstück, 0,402 ID x 0,500 AD x 1,75 Länge  
Sperrhebel  
Verlängerungsrohre  
Abstandsstück, 0,530 ID x 0,5 AD x 0,63 Länge  
Schraube, 1/2-13 x 6-5/16 Länge  
Ratsche  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
4
6
1
6
2
4
4
6
6*  
8*  
2
4
1
3
2
206657  
200628  
226401  
203617  
908071  
908072  
908073  
202820  
202822  
200627  
201651  
203063  
202587  
202201  
908074  
202199  
202197  
205528  
203218  
203100  
202294  
204961  
201257  
206360  
90096401  
Tank (schwarz)  
Radachse  
Rad, 4 Zoll (schwarz)  
Verschlusskappe  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
4
4
5
1
5
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
902838  
201642  
206304  
201159  
206340  
206305  
206303  
201125  
203796  
900033  
206219  
Oberes, S-förmiges Stangenteil  
Mittleres, S-förmiges Stangenteil  
Unteres, S-förmiges Stangenteil  
Stange, 3/8 AD x 4-3/4 Länge  
Einschrauböse, 3/8-16 x 2-1/2 Länge  
Radhalterung  
Abstandsstück, 0,500 ID x 0,25 Länge  
Nylon-Einschraubgegenmutter, 3/8-16  
Abstandsstück, 0,530 ID x 1 Zoll Länge  
Unterlegscheibe, gekrümmt, 1/2 ID  
Tankverstrebung  
Überwurfmutter, Inbuskopf, 5/16-18  
Inbuskopfschraube, 5/16-18 x 3 Länge  
Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 1 Länge  
Flache Unterlegscheibe, 3/8 ID  
Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18  
Inbusschlüssel, 6 mm  
Sechskantschraube 3/8-16 x 625 Länge  
Höheneinstell- und Transportaufkleber  
Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 2,65 Länge  
Korbwandklammer  
Nut 1/2-13  
Lastösenbolzen, 1/4 x 2-9/32 groß  
Flache Unterlegscheibe, 1/4  
Ratschenrückholfeder  
T-Nutenschraube, 3/8-16 x 5 Zoll Länge  
Slam Jam-Halterung  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
Stangenendkappe, 3 Zoll  
Korbrand  
200318  
203472  
203470  
203795  
Slam Jam-Verstärkungshalterung  
Slam Jam-Feder, schwarz  
Flache Slam Jam-Unterlegscheibe  
Slam Jam-Spezialmutter  
Netz  
HINWEIS: Die beiliegenden Befestigungsteile sind für mehr als eine Ausführung des  
Basketballsystems vorgesehen. Es werden nicht alle Befestigungsteile benötigt.  
* DIESEM MODELL KÖNNEN ZUSÄTZLICHE TEILE BEIGEPACKT SEIN.  
LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje  
Artículo  
Cant.  
Pieza N.º  
Descripción  
Artículo  
Cant.  
Pieza N.º  
Descripción  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
4
6
1
6
2
4
4
6
6*  
8*  
2
4
1
3
2
1
206657  
200628  
226401  
203617  
908071  
908072  
908073  
202820  
202822  
200627  
201651  
203063  
202587  
202201  
908074  
202199  
202197  
205528  
203218  
203100  
202294  
204961  
201257  
206360  
90096401  
201129  
Tanque, (negro)  
Eje de la rueda  
Rueda, 4" (10,2 cm) ( (negra)  
Tapa  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
1
4
4
5
1
5
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
201160  
902838  
201642  
206304  
201159  
206340  
206305  
206303  
201125  
203796  
900033  
206219  
Palanca con fiador  
Tubos elevadores  
Espaciador 0,530 D.I. x 0,5 D.E. x 0,63 de longitud  
Perno 1/2-13 x 6-5/16 de longitud  
Trinquete  
Tuerca 1/2-13  
Pasador de horquilla, 1/4 x 2-9/32 de largo  
Arandela, 1/4 plana  
Resorte de retorno del trinquete  
Perno T, 3/8-16 x 5" de longitud  
Soporte Slam Jam  
Tapa, parte superior del poste 3"  
Borde  
Sección superior del poste en S  
Sección media del poste en S  
Sección inferior del poste en S  
Varilla, 3/8 D.E. x 4-3/4 de longitud  
Perno de anilla, 3/8- 16 x 2 -1/2 de longitud  
Soporte de la rueda  
Espaciador 0,500 D.I. x 0,25 de longitud  
Tuerca de nilón del inserto de seguridad, 3/8-16  
Espaciador 0,530 D.I. x 1" de longitud  
Arandela, curva, ½" D.I.  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
200318  
203472  
203470  
203795  
Soporte de refuerzo, Slam Jam  
Resorte, negro, Slam Jam  
Arandela plana, Slam Jam  
Tuerca, especial, Slam Jam  
Red  
Puntal del tanque  
Tuerca, manga, cabeza Allen, 5/16-18  
Perno, cabeza Allen, 5/16-18 x 3" de longitud  
Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud  
Arandela, plana, 3/8 D.I.  
Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18  
Llave Allen de 6 mm  
Perno, hexagonal, 3/8-16 x .625 de longitud  
Etiqueta, ajuste de la altura y de movimiento  
Perno, hexagonal, 3/8-16 x 2,65 de longitud  
Soporte del respaldo  
NOTA: El juego de herraje está diseñado para más de un estilo de sistemas de baloncesto. No  
se usará todo el herraje. *  
* PUEDE HABER PIEZAS ADICIONALES EN ESTE MODELO.  
Espaciador, 0,402 D.I. x 0,500 D.E. x 1,75 de longitud  
31  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS)  
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (SCHRAUBEN)  
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS)  
#9 (1)  
#22 (4)  
#18 (6)  
#30 (5)  
#17 (4)  
#24 (3)  
#36 (1)  
IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS & RESSORTS)  
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND FEDERN)  
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y RESORTES)  
#12 (6)  
#20 (8)*  
#16 (4)  
#32 (5)  
#43 (1)  
#41 (1)  
32  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDENTIFICATION DES PIÈCES (RONDELLES)  
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (UNTERLEGSCHEIBEN)  
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (SEPARADORES Y VARILLAS DE ACERO)  
#14 (6)  
#34 (2)  
#19 (6)*  
#42 (1)  
IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES & TIGES EN ACIER)  
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE UND STÄBE AUS STAHL)  
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (SEPARADORES Y VARILLAS DE ACERO)  
#8 (1)  
#26 (1)  
IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES & PINCES EN PLASTIQUE)  
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE UND CLIPS)  
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (ESPACIADORES Y SUJETADORES)  
#13 (1)  
#29 (4)  
#11 (4)  
IDENTIFICATION DES PIÈCES (AUTRES)  
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (SONSTIGE)  
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (OTROS)  
#21 (2)  
#33 (1)  
#37 (1)  
#40 (1)  
33  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION A : MONTAGE DU SOCLE  
BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS  
SECCIÓN A: MONTAJE DE LA BASE  
Voici à quoi ressemblera votre système lorsque  
vous en aurez fini avec cette section:  
So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem  
Bauabschnitt fertig sind:  
Así es como se verá su sistema cuando haya  
terminado esta sección:  
OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION  
FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG  
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN  
(2) clés 1/2" et (2) clés 9/16"  
(2) 1/2 und (2) 9/16-Zoll-Schraubenschlüssel  
(2) Llaves de 1/2" y (2) de 9/16"  
AND/OR  
ET/OU  
UND/ODER  
Y/O  
#21 (2)  
(2) clés à douille et douilles  
(2) Steckschlüssel und Einsätze  
(2) Llaves de tuercas de boca tubular y casquillos de  
1/2”  
9/16”  
34  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identifiez correctement chaque section de poteau étiquetée.  
Jedes Stangenteil anhand seiner Beschriftung richtig identifizieren.  
Identifique correctamente cada sección del poste según está rotulada.  
1.  
5
6
7
SUPÉRIEURE  
OBEN  
SUPERIOR  
CENTRALE  
MITTE  
INFÉRIEURE  
UNTEN  
INFERIOR  
MEDIA  
Enfilez la tige (8) dans les trous de la section de poteau  
inférieure (7) et dans le boulon à œil (9).  
2.  
Die Stange (8) durch die Löcher im unteren Stangenteil (7)  
und die Einschrauböse (9) stecken.  
7
Instale la varilla (8) a través de los orificios que se  
encuentran en la sección inferior del poste (7) y del perno  
de anilla (9).  
8
9
35  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retirez le contenu du pourtour du réservoir. Enfilez l'axe des roues (2) dans le train  
de roulement (10). Installez les roues (3) sur l'axe des roues (2) avec les  
entretoises (11), comme illustré. Insérez l'ensemble du poteau dans le réservoir,  
comme illustré. Fixez le poteau inférieur (7) au réservoir et au support de roues,  
comme illustré ; l'utilisation d'une douille longue est recommandée.  
3.  
1
Den Tank entleeren. Die Radachse (2) durch die Rädergruppe (10)  
schieben. Die Räder (3) wie gezeigt mit Abstandsstücken (11) an der  
Radachse (2) befestigen. Den Stangenaufbau wie gezeigt in die  
Tankbaugruppe stecken. Den untere Stangenteil (7) wie gezeigt am Tank  
und an der Radlklammer befestigen. Dazu wird ein tiefer Steckschlüsseleinsatz  
empfohlen.  
Quite el contenido de alrededor del tanque. Instale el eje de la rueda (2) a través  
del carro portamuela (10). Instale las ruedas (3) en el eje de la rueda (2) con los  
espaciadores (11) como se muestra. Introduzca el conjunto del poste en el  
conjunto del tanque como se muestra. Asegure la sección inferior del poste (7) en  
el tanque y el soporte de la rueda como se muestra, se recomienda usar un  
receptáculo profundo.  
7
AVERTISSEMENT !  
WARNUNG!  
¡ADVERTENCIA!  
Il est obligatoire de s'y prendre à deux pour cette  
procédure. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS  
PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES  
ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.  
Dieses Schritt muss von zwei Personen ausgeführt  
werden. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG  
KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN  
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.  
8
9
Se requieren dos personas para realizar este  
procedimiento. SI NO SE OBSERVA ESTA  
ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA  
lesión GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
IMPORTANT!  
WICHTIG!  
¡IMPORTANTE!  
12  
10  
3
2
11  
11  
3
L'ENTRETOISE (10) TIENDRA  
SANS SERRER JUSQU'À SA  
FIXATION DANS LE TROU DU  
SOCLE.  
IMPORTANT!  
WICHTIG!  
¡IMPORTANTE!  
DAS ABSTANDSSTÜCK (10) IST  
LOCKER, BIS ES IN DEN  
HOHLRAUM DES SOCKELS  
EINGEPASST WIRD.  
NE SERREZ PAS TROP!  
EL ESPACIADOR (1)) SE  
AJUSTARÁ HOLGADAMENTE  
HASTA QUE SE FIJE EN LA  
CAVIDAD DE LA BASE  
NICHT ZU FEST ANZIEHEN.  
NO APRIETE EXCESIVAMENTE.  
36  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attachez la section de poteau centrale (6) sur la section de poteau inférieure (7). Alignez les trous  
de la section centrale (6) sur ceux de la section inférieure (7).  
4.  
Vous devrez peut-être tapoter  
Das mittlere Stangenteil (6) auf das untere Stangenteil (7)  
aufsetzen. Die Löcher im mittleren Stangenteil (6) mit dem  
Lochmuster im unteren Stangenteil (7) zur Deckung bringen.  
REMARQUE:  
HINWEIS:  
NOTA:  
LÉGÈREMENT sur l'extrémité du  
poteau pour aligner les trous. Utilisez  
une chute de bois et un marteau (non  
fournis).  
Zum Ausrichten der Löcher muss  
möglicherweise LEICHT gegen das  
Stangenende geklopft werden. Dazu  
ein Holzstück und einen Hammer  
(nicht im Lieferumfang enthalten)  
verwenden.  
Conecte la sección media del poste (6) en la sección inferior  
del poste (7). Alinee los orificios de la sección media del  
poste (6) con el patrón de orificios de la sección inferior del  
poste (7).  
Es posible que necesite golpear  
LIGERAMENTE el extremo del poste  
para alinear los orificios. Use un trozo  
de madera y un martillo (no se  
proporcionan).  
6
7
5.  
Fixez les contrefiches (15) aux poteaux en utilisant le boulon (17) et  
l'écrou à portée cylindrique (16) avec les clés Allen fournies (21),  
comme illustré.  
Die Verstrebungen (15) wie gezeigt mit Schraube (17) und  
Überwurfmutter (16) unter Gebrauch der mitgelieferten  
Inbusschlüssel (21) befestigen.  
16  
17  
15  
Asegure los puntales (15) en los postes usando el perno (17)  
y la tuerca de la manga (16) con las llaves Allen (21) que se  
proporcionan, como se muestra.  
15  
Item #21 (2)  
37  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fixez les poteaux en attachant le boulon (17), les rondelles (14) et les écrous à portée cylindrique (16),  
comme illustré.  
6.  
Die Stangen durch Anbringen der Schraube (17), der Unterlegscheiben (14) und der Überwurfmuttern (16)  
wie gezeigt sichern.  
Fije los postes colocando el perno (17), las arandelas (14) y las tuercas de la manga (16) como se  
muestra.  
La courbe de la rondelle (14) doit  
correspondre à celle du poteau.  
REMARQUE:  
HINWEIS:  
Die Krümmung der  
NOTA:  
Unterlegscheibe (14) sollte der  
Krümmung der Stange  
entsprechen.  
La curva de la arandela (14) debe  
coincidir con la curva del poste.  
6
16  
14  
14  
17  
7
38  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tournez l'extrémité non fixée des contrefiches du socle (15), comme illustré. Fixez les contrefiches du  
socle (15) au socle à l'aide des boulons (18), des rondelles (19) et des écrous (20).  
7.  
Die ungesicherten Enden der Sockelverstrebungen (15) wie gezeigt drehen. Die Sockelverstrebungen (15)  
mit Schrauben (18), Unterlegscheiben (19) und Muttern (20) am Sockel befestigen.  
Gire los extremos no fijos de los  
puntales de la base (15) como se  
muestra. Fije los puntales de la  
base (15) en la base usando  
pernos (18), arandelas (19) y  
tuercas (20).  
REMARQUE:  
HINWEIS:  
NOTA:  
BASCULEZ AVEC PRÉCAUTION LE SYSTÈME VERS L'AVANT  
POUR FACILITER L'ACCÈS AU DESSOUS DU SOCLE.  
DURCH VORSICHTIGES KIPPEN DES SYSTEMS NACH VORNE  
WIRD DIE SOCKELUNTERSEITE LEICHTER ZUGÄNGLICH.  
SI SE INCLINA CUIDADOSAMENTE EL SISTEMA HACIA  
ADELANTE SE FACILITARÁ EL ACCESO A LA PARTE INFERIOR  
DE LA BASE.  
15  
15  
18  
19  
15  
18  
19  
19  
20  
19  
20  
39  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyez le poteau sur le banc de sciage. Attachez la section de poteau supérieure (5) à la  
section de poteau centrale (6) à l'aide des boulons (17), des rondelles (14) et des écrous (16),  
comme illustré.  
8.  
Die Stange auf einen Sägebock legen. Das obere Stangenteil (5) wie gezeigt mit Schrauben (17),  
Unterlegscheiben (14) und Muttern (16) am mittleren Stangenteil (6) befestigen.  
Apoye el poste en un caballete de aserrar. Conecte la parte superior del poste (5) a la sección  
media del poste (6) usando pernos (17), arandelas (14) y tuercas (16) como se muestra.  
Vous devrez peut-être tapoter  
LÉGÈREMENT sur l'extrémité du  
REMARQUE:  
poteau pour aligner les trous. Utilisez  
une chute de bois et un marteau (non  
fournis).  
HINWEIS:  
NOTA:  
Zum Ausrichten der Löcher muss  
möglicherweise LEICHT gegen das  
Stangenende geklopft werden. Dazu  
ein Holzstück und einen Hammer  
(nicht im Lieferumfang enthalten)  
verwenden.  
Es posible que necesite golpear  
LIGERAMENTE el extremo del poste  
para alinear los orificios. Use un trozo  
de madera y un martillo (no se  
proporcionan).  
17  
16  
14  
14  
5
14  
IMPORTANT!  
WICHTIG!  
14  
LE POTEAU DOIT  
ÊTRE TOURNÉ DANS  
LA POSITION  
¡IMPORTANTE!  
17  
INDIQUÉE ICI.  
16  
6
DIE STANGE MUSS  
SICH IN DER HIER  
ABGEBILDETEN  
POSITION BEFINDEN.  
EL POSTE NECESITA  
QUEDAR ORIENTADO  
HACIA LA DIRECCIÓN  
QUE SE INDICA AQUÍ.  
40  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION B : ATTACHEZ LE PANNEAU  
BAUABSCHNITT B: ANBRINGEN DER KORBWAND  
SECCIÓN B: CONECTE EL RESPALDO  
Voici à quoi ressemblera votre système lorsque  
vous en aurez fini avec cette section:  
So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem  
Bauabschnitt fertig sind:  
Así es como se verá su sistema cuando haya  
terminado esta sección:  
OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION  
FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG  
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN  
(2) clés 1/2", (2) clés 9/16" ET (2) clés 3/4"  
(2) 1/2", (2) 9/16" UND (2) 3/4" Schraubenschlüssel  
(2) Llaves de 1/2", (2) de 9/16"" Y (2) de 3/4"  
Un marteau ou un maillet  
Hammer  
Martillo  
ET/OU  
UND/ODER  
Y/O  
ET  
UND  
Y
(2) clés à douilles et douilles  
Une pince à becs pointus  
Nadelzange  
Pinzas de punta de aguja  
1/2”  
9/16”  
3/4”  
41  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.  
NOTEZ  
L'ORIENTATION  
DIE KORREKTE  
AUSRICHTUNG  
BEACHTEN.  
Placez les supports de panneau (25)  
entre les contrefiches du panneau,  
comme illustré.  
NOTE LA  
ORIENTACIÓN.  
25  
Die Korbwandklammern (25) wie gezeigt  
zwischen die Korbwandverstrebungen  
einsetzen.  
29  
Coloque los soportes del respaldo (25)  
entre los puntales del respaldo como se  
muestra.  
Assemblez les supports de panneau (25) à l'aide des boulons  
(22) et des écrous (12), comme illustré.  
2.  
Die Korbwandklammern (25) wie gezeigt mit Schrauben (22) und  
Muttern (12) zusammenbauen.  
Monte los soportes del respaldo (25) usando pernos (22) y tuercas  
(12) como se muestra.  
12  
IMPORTANT!  
IMPORTANT!  
WICHTIG!  
12  
¡IMPORTANTE!  
22  
Test fit bolts into holes of  
brackets and carefully rock  
them in a circular motion to  
ream out paint from holes if  
necessary.  
Testez l'ajustement des boulons  
dans les trous des supports et  
basculez-les en tournant  
doucement pour retirer la  
peinture des trous si nécessaire.  
22  
Die Schrauben zur Probe in die Bohrungen  
der Klammern stecken und sie vorsichtig in  
einer Kreisbewegung hin- und herbewegen,  
um eventuelle Farbreste aus den Bohrungen  
zu entfernen.  
Pruebe el ajuste de los pernos en los orificios  
de los soportes y cuidadosamente hágalos  
girar para quitar la pintura de los orificios, si  
es necesario.  
42  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installez l'entretoise (26) dans le cliquet (27). Ensuite, insérez le cliquet entre les supports du panneau (25) et fixez  
avec le boulon (24) et l'écrou (12).  
3.  
Das Abstandsstück (26) in die Klinke (27) einpassen. Dann die Sperrklinkengruppe zwischen die Korbwandklammern  
(25) einsetzen und mit Schraube (24) und Mutter (12) befestigen.  
Ajuste el separador (26) en el fiador (27). Luego, introduzca el conjunto del fiador entre los soportes del respaldo  
(25) y asegure con pernos (24) y tuercas (12).  
25  
12  
24  
26  
27  
REMARQUE: Assemblage terminé  
HINWEIS: Fertige Montage  
NOTA: Conjunto completado  
25  
26  
24  
27  
43  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attachez les tubes inférieurs du système élévateur (28) aux supports du panneau (25) à  
l'aide des entretoises (29 & 11), des boulons (30), de l'entretoise (13), du cliquet (31) et  
des écrous (32), comme illustré.  
AVERTISSEMENT !  
WARNUNG!  
¡ADVERTENCIA!  
4.  
Die unteren Verlängerungsrohre (28 wie gezeigt mit Abstandsstücken (29 u. 11),  
Schrauben (30), Abstandsstück (13), Ratsche (31) und Muttern (32) an den  
Korbwandklammern (25) befestigen.  
Conecte los tubos elevadores inferiores (28) en los soportes del respaldo (25) usando  
espaciadores (29 y 11), pernos (30), espaciador (13), trinquete (31) y tuercas (32) como  
se muestra.  
CESSEZ DE SERRER  
L'ÉCROU (32) DÈS QU'IL  
EST AU MÊME NIVEAU QUE  
L'EXTRÉMITÉ DU  
25  
BOULON (30).  
13  
DIE MUTTER (32) NUR SO  
WEIT ANZIEHEN, BIS SIE  
BÜNDIG MIT DEM ENDE  
DER SCHRAUBE (30)  
ABSCHLIESST.  
27  
32  
29  
DEJE DE APRETAR LA  
TUERCA (32) CUANDO ESTÉ  
AL RAS DEL EXTREMO DEL  
PERNO (30).  
32  
28  
11  
29  
31  
30  
11  
IMPORTANT! / WICHTIG! / ¡IMPORTANTE!  
Testez l'ajustement des boulons dans les  
trous des supports et basculez-les en tournant  
doucement pour retirer la peinture des trous  
si nécessaire.  
30  
Die Schrauben zur Probe in die Bohrungen  
der Klammern stecken und sie vorsichtig in  
einer Kreisbewegung hin- und herbewegen,  
um eventuelle Farbreste aus den Bohrungen  
zu entfernen.  
28  
Pruebe el ajuste de los pernos en los orificios  
de los soportes y cuidadosamente hágalos  
girar para quitar la pintura de los orificios, si  
es necesario.  
Fixez le cliquet (27) en position avec l'axe à  
épaulement (33) et les rondelles (34).  
5.  
34  
33  
Die Klinke (27) mit dem Lastösenbolzen (33) und  
den Unterlegscheiben (34) in der Einbauposition  
sichern.  
27  
34  
Fije el fiador (27) en su lugar con un pasador de  
horquilla (33) y arandelas (34).  
44  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accrochez une extrémité du ressort (35) au trou de l'axe à épaulement (33). Tendez le ressort (35) et  
accrochez-le à l'encoche du support avec la pince.  
6.  
Ein Ende der Feder (35) im Loch des Lastösenbolzens (33) einhaken. Die Feder (35) dehnen und mit einer  
Zange in der Kerbe der Halterung einhaken.  
Enganche un extremo del resorte (35) en el orificio del pasador de horquilla (33). Estire el resorte (35) y con  
las pinzas engánchelo en la ranura del  
soporte.  
AVERTISSEMENT !  
WARNUNG!  
¡ADVERTENCIA!  
35  
PROTÉGEZ-VOUS LES YEUX LORSQUE  
VOUS INSTALLEZ DES RESSORTS.  
BEIM ANBRINGEN DER FEDERN  
AUGENSCHUTZ TRAGEN!  
CUANDO INSTALE LOS RESORTES  
UTILICE PROTECTORES OCULARES.  
Insérez le boulon à T (36) dans le support du Slam Jam (37), comme illustré à la figure A. Attachez le support du  
Slam Jam et le boulon à T (37 & 36) au panneau à l'aide des boulons (18) et des écrous (20), comme illustré.  
7.  
Die T-Nutenschraube (36) wie in ABB. A gezeigt durch die Slam Jam-Halterung (37) schieben. Die Slam Jam-  
Halterung und die T-Nutenschraubengruppe (37 u. 36) wie gezeigt mit Schrauben (18) und Muttern (20) an der  
Korbwand befestigen.  
Introduzca el perno "T" (36) a través del soporte Slam Jam (37) como se muestra en la FIG. A. Conecte el conjunto  
del soporte Slam Jam y el perno "T" (37 y 36) en el respaldo usando los pernos (18) y las tuercas (20) como se  
muestra.  
AVERTISSEMENT !  
20  
WARNUNG!  
¡ADVERTENCIA!  
25  
Il est obligatoire de s'y prendre à deux pour cette  
procédure. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT  
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES  
GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.  
Dieses Schritt muss von zwei Personen ausgeführt  
werden. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG  
KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN  
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.  
FIG A  
ABB. A  
Se requieren dos personas para realizar este  
procedimiento. SI NO SE OBSERVA ESTA  
ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA  
lesión GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
36  
37  
37  
36  
18  
45  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attachez les tubes supérieurs de l'élévateur (28) aux supports du panneau (25) à l'aide des entretoises (29), du  
boulon (30) et de l'écrou (32), comme illustré.  
8.  
Die oberen Verlängerungsrohre (28) wie gezeigt mit Abstandsstücken (29), Schraube (30) und Mutter (32) an  
den Korbwandklammern (25) befestigen.  
Conecte los tubos elevadores superiores (28) en los soportes del respaldo (25) usando espaciadores (29), perno  
(30) y tuerca (32) como se muestra.  
32  
29  
28  
25  
29  
28  
30  
28  
28  
AVERTISSEMENT !  
WARNUNG!  
¡ADVERTENCIA!  
IMPORTANT! / WICHTIG! / ¡IMPORTANTE!  
Testez l'ajustement des boulons dans les  
trous des supports et basculez-les en tournant  
doucement pour retirer la peinture des trous  
CESSEZ DE SERRER  
L'ÉCROU (32) DÈS QU'IL  
EST AU MÊME NIVEAU  
si nécessaire.  
Die Schrauben zur Probe in die Bohrungen  
der Klammern stecken und sie vorsichtig in  
einer Kreisbewegung hin- und herbewegen,  
um eventuelle Farbreste aus den Bohrungen  
zu entfernen.  
QUE L'EXTRÉMITÉ DU  
BOULON (30).  
DIE MUTTER (32) NUR  
SO WEIT ANZIEHEN, BIS  
SIE BÜNDIG MIT DEM  
ENDE DER SCHRAUBE  
(30) ABSCHLIESST.  
Pruebe el ajuste de los pernos en los orificios  
de los soportes y cuidadosamente hágalos  
girar para quitar la pintura de los orificios, si  
es necesario.  
DEJE DE APRETAR LA  
TUERCA (32) CUANDO  
ESTÉ AL RAS DEL  
EXTREMO DEL PERNO  
(30).  
46  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyez le poteau sur le banc de sciage. Attachez les tubes supérieurs et inférieurs du système élévateur (28) à la  
section de poteau supérieure (4) à l'aide des boulons (30) et des écrous (32), comme illustré. Placez le  
capuchon (38) sur le poteau, comme illustré.  
9.  
Die Stange auf einen Sägebock legen. Die oberen und unteren Verlängerungsrohre (28) wie gezeigt mit  
Schrauben (30) und Muttern (32) am oberen Stangenteil (4) befestigen. Die Stangenkappe (38) wie gezeigt aufsetzen.  
Apoye el poste en un caballete de aserrar. Conecte los tubos elevadores superiores e inferiores (28) en la sección  
superior del poste (4) usando pernos (30) y tuercas (32) como se muestra. Conecte la tapa del poste (38) como se  
muestra.  
32  
AVERTISSEMENT !  
32  
WARNUNG!  
28  
¡ADVERTENCIA!  
Il est obligatoire de s'y prendre à deux pour cette  
procédure. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS  
PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES  
ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.  
28  
38  
Dieses Schritt muss von zwei Personen ausgeführt  
4
werden. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG  
KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN  
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.  
Se requieren dos personas para realizar este  
procedimiento. SI NO SE OBSERVA ESTA  
ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA  
28  
lesión GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
28  
32  
32  
IMPORTANT! / WICHTIG! / ¡IMPORTANTE!  
Testez l'ajustement des boulons dans les  
trous des supports et basculez-les en tournant  
doucement pour retirer la peinture des trous  
si nécessaire.  
Die Schrauben zur Probe in die Bohrungen  
der Klammern stecken und sie vorsichtig in  
einer Kreisbewegung hin- und herbewegen,  
um eventuelle Farbreste aus den Bohrungen  
zu entfernen.  
Pruebe el ajuste de los pernos en los orificios  
de los soportes y cuidadosamente hágalos  
girar para quitar la pintura de los orificios, si  
es necesario.  
47  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10.  
Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau.  
A. Calez bien le cerceau (39) dans le support (47), comme illustré. Laissez glisser le boulon à T (36) à  
travers le trou central du cerceau (39).  
B. Installez le support de renforcement (40) sur le boulon à T (36), comme illustré.  
C. Installez le ressort (41) sur le boulon à T (36), comme illustré.  
D. Installez l'écrou spécial (43) et la rondelle (42) sur le boulon à T (36).  
E. Serrez l'écrou (43) jusqu'à ce qu'il se trouve au même niveau que l'extrémité du boulon à T (36).  
Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen.  
A. Den Korbrand (39) wie gezeigt in die Halterung (47) einsetzen. Die T-Nutenschraube (36) gleitet  
durch das mittlere Loch im Korbrand (39).  
B. Die Verstärkungshalterung (40) wie gezeigt über die T-Nutenschraube (36) schieben.  
C. Die Feder (41) wie gezeigt auf der T-Nutenschraube (36) anbringen.  
D. Die Spezialmutter (43) und Unterlegscheibe (42) auf der T-Nutenschraube (36) anbringen.  
E. Die Mutter (43) anziehen, bis sie bündig mit dem Ende der T-Nutenschraube (36) abschließt.  
Instale el borde Slam Jam en el respaldo  
A. Ajuste el borde (39) seguramente en el soporte (47) como se muestra. Permita que el perno  
en T (36) se deslice a través del orificio central del borde (39).  
B. Instale el soporte de refuerzo (40) en el perno T (36) como se muestra.  
C. Instale el resorte (41) en el perno T (36) como se muestra.  
D. Instale la tuerca especial (43) y la arandela (42) en el perno T (36).  
E. Apriete la tuerca (43) hasta que quede al ras del extremo del perno T (36).  
48  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
39  
B
40  
36  
36  
37  
42  
C
43  
41  
D
36  
E
36  
42  
43  
49  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION C : APPLIQUEZ L'ÉTIQUETTE DE HAUTEUR ET DE DÉPLACEMENT ET  
LE SYSTÈME DE FIXATION  
BAUABSCHNITT C: ANBRINGUNG DES HÖHENEINSTELL- UND TRANSPORTAUFKLEBERS UND  
DES SICHERUNGSSYSTEMS  
SECCIÓN C: APLICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ALTURA Y MOVIMIENTO Y FIJACIÓN DEL SISTEMA  
Redressez l'ensemble avec précaution. Collez l'étiquette de déplacement du système (23) sur l'avant du  
poteau, comme illustré. La hauteur réglementaire du cerceau est de 3,05 m (10 pieds).  
1.  
Den Aufbau vorsichtig aufrichten. Den Transportaufkleber (23) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange  
anbringen. Der Korbrand wird den offiziellen Regeln gemäß in einer Höhe von 3,05 m (10 Fuß) angebracht.  
Con cuidado coloque el conjunto en posición vertical. Aplique la calcomanía de movimiento del sistema (23)  
en la parte frontal del poste como se muestra. La altura reglamentaria del borde es de 10 pies (3,05 m).  
REMARQUE:  
HINWEIS:  
NOTA:  
AVERTISSEMENT!  
WARNUNG!  
¡ADVERTENCIA!  
Décollez le film de protection  
de la surface du panneau en  
acrylique avant usage.  
Vor Gebrauch die  
Il est obligatoire de s'y prendre à deux pour cette  
procédure. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS  
PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES  
ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.  
Schutzfolie von der  
Oberfläche der Akryl-  
Korbwand abziehen.  
Dieses Schritt muss von zwei Personen ausgeführt  
werden. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG  
KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN  
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.  
Desprenda la película  
protectora de la superficie  
del respaldo de acrílico  
antes de usarlo.  
Se requieren dos personas para realizar este  
procedimiento. SI NO SE OBSERVA ESTA  
ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA  
lesión GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
AVERTISSEMENT!  
WARNUNG!  
¡ADVERTENCIA!  
23  
NE LAISSEZ PAS L'ENSEMBLE SANS  
SURVEILLANCE LORSQU'IL EST VIDE, CAR IL  
RISQUE DE BASCULER.  
HEIGHT ADJUSTMENT  
TO ADJUST BACKBOARD:  
1. TO RAISE BACKBOARD:  
Slowly push up on the rim with broom  
handle or wooden dowel,  
DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT  
UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, DA SIE UMKIPPEN  
KÖNNTE.  
3/4”- 7/8” (19mm - 22mm) diameter  
as shown to engage locking  
mechanism at desired height.  
LEVER  
1
2. TO LOWER BACKBOARD:  
Push lever up to unlock and  
carefully lower backboard to lowest  
position.  
10 pieds  
3,05 m  
2
BROOM  
HANDLE  
NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO  
ESTÉ VACÍO, YA QUE SE PUEDE LADEAR.  
10 Fuß  
(3,05 m)  
MOVING SYSTEM  
1. Adjust basketball backboard  
height to lowest position.  
AVERTISSEMENT!  
WARNUNG!  
1
23  
10 pies  
(3.05 m)  
2. While holding pole, rotate  
basketball system forward  
until wheels engage with  
ground.  
¡ADVERTENCIA!  
3. Move basketball system to  
desired location.  
2
4. Carefully rotate basketball  
system upright.  
3
4
INTERDISEZ À UN ENFANT DE RÉGLER LA  
HAUTEUR.  
5. Reattach ground restraint and  
check system for stability.  
201257  
3/99  
KINDERN DARF DAS VERSTELLEN DER HÖHE  
NICHT GESTATTET WERDEN.  
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS AJUSTEN LA  
ALTURA.  
50  
ID# M7301241  
04/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Placez l'ensemble à l'emplacement de votre choix. Remplissez le réservoir d'eau (114 litres) ou de  
sable (136 kg) et fermez avec le bouchon (4).  
2.  
Die zusammengebaute Vorrichtung an den gewünschten Aufstellungsort bringen. Den Tank mit  
Wasser (114 l [30 US-Gallonen]) oder Sand (136 kg [300 US-Pfd]) füllen und den Tankdeckel (4)  
aufschnappen lassen.  
Coloque la unidad montada en la ubicación deseada. Llene el tanque con 30 galones (114 litros) de  
agua o con 300 libras (136 kg) de arena y conecte a presión la tapa del tanque (4) en su lugar.  
4
ATTENTION!  
VORSICHT!  
4
¡PRECAUCIÓN!  
AJOUTEZ 7,6 LITRES (2 GALLONS) D'ANTIGEL  
NON TOXIQUE EN PRÉVISION DE  
TEMPÉRATURES EN DESSOUS DE 0.  
DEN TANK MIT 7,6 L (2 GAL) EINES UNGIFTIGEN  
GEFRIERSCHUTZMITTELS FÜLLEN, UM IN  
KLIMAZONEN MIT FROSTTEMPERATUREN EIN  
GEFRIEREN ZU VERHINDERN.  
AÑADA 7.6 LITROS (DOS GALONES) DE  
ANTICONGELANTE NO TÓXICO SI EL CLIMA  
ALCANZA TEMPERATURAS DE  
CONGELAMIENTO.  
REMARQUE:  
HINWEIS:  
NOTA:  
SI VOUS UTILISEZ DU SABLE: L'UTILISATION DE  
7,6 LITRES D'ANTIGEL EST INUTILE.  
BEI VERWENDUNG VON SAND:  
KEINE ZUSÄTZLICHEN 7,6 L (2 GAL)  
GEFRIERSCHUTZMITTEL EINFÜLLEN.  
SI SE USA ARENA:  
NO SE REQUIERE EL USO DE ANTICONGELANTE  
51  
04/06  
ID# M7301241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Swing PD162173B User Manual
Graco Car Seat PD144968A User Manual
Grundig Car Stereo System UMS 4700 SPCD User Manual
Harman Kardon Microphone CBL 410 PCC User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace 5100 I User Manual
Heatiator Indoor Fireplace Rave4013i c User Manual
Honeywell Weather Radio TC682EL User Manual
Hotpoint Clothes Dryer VTD 6000 User Manual
Hotpoint Cooktop GW81 User Manual
HP Hewlett Packard Network Router 2040D User Manual