Temperature Sensor
with Probe
USER MANUAL
(TS13F)
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRODUCT OVERVIEW
G EXTERNAL REMOVABLE TEMPERATURE PROBE
FEATURES
• Measures the temperature in the pools, hot tubs and etc.
•
Remote temperature transmission to the main unit via
433 MHz signal
TS13F SENSOR IS COMPATIBLE WITH ALL
HONEYWELL WIRELESS WEATHER STATIONS
•
•
•
•
•
•
•
Temperature LCD display
Case can be wall mounted using built-in hanger
100 feet (30 meters) transmission range without interference
Selection of the temperature display in Celsius or Fahrenheit
3 available channels for temperature transmission
Reset for all previous readings
BEFORE YOU BEGIN
•
•
The remote sensor can be placed indoors or outdoors.
We recommend using alkaline batteries for the remote
sensor when temperatures are above 32°F (0°C). We
recommend using AA lithium batteries when temperatures
are below 32°F (0°C).
Low Battery Indication
E
•
•
•
•
•
•
Avoid using rechargeable batteries. (Rechargeable batteries
cannot maintain correct power requirements).
Insert batteries before first use, matching the polarity in the
battery compartment.
1
MADE IN CHINA
A
F
D
G
C
ALWAYS install batteries in the remote sensor before the
main unit.
Press RESET after each battery change with a paper clip
or similar tool.
B
During an initial setup, place the main unit as close as
possible to the remote sensor.
TM
THERMO
–
SENSOR
After reception is established (the remote temperature will
appear on the main unit's display), position the remote
sensor and the main unit within the effective transmission
range of 100 feet (30 meters).
A LED INDICATOR
• Flashes once when the remote sensor transmits a reading
to the main unit.
NOTE:
1. Avoid setting manually the time and date on the main unit
before the remote temperature is displayed.
2. The effective operating range may be influenced by the
surrounding building materials and how the receiver
(main unit) and transmitter (remote sensor) are positioned.
3. Place the remote sensor so that it faces the main unit
(receiver), minimizing obstructions such as doors, walls,
and furniture.
• Flashes twice when battery power is low.
B BATTERY COMPARTMENT
• Holds two AA-size batteries.
C RESET
• Resets all readings.
4. Though the remote sensors are weather-resistant, they
should be placed away from direct sunlight, rain or snow.
D CHANNEL SWITCH
• Selects the desired channel.
NOTE: When the temperature falls below freezing, the
batteries in the outdoor remote sensors may have reduced
voltage supply and a shorter effective range. We
recommend using lithium batteries at temperature
32°F (0°C) and below.
E WALL-MOUNT RECESSED HOLE
• Keeps the remote sensor on the wall.
F °C/ °F SWITCH
• Selects the temperature display in Celsius or Fahrenheit.
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If there is no reception, please perform the following steps:
BATTERY INSTALLATION
•
•
Bring the main unit and remote sensor close together.
Remove four (4) small screws from the back of the remote
sensor with small Phillips screwdriver, and open the
battery compartment.
NOTE: Install the batteries; select the channel and temperature
in C° or F° before mounting the remote sensor.
•
•
Remove the screws from the battery compartment with a
small Phillips screwdriver.
•
Remove the batteries from the battery compartment and
reinstall them in the same manner. Remote sensor LED
indicator will flash showing transmission of the signal.
Remove the batteries from the main unit and reinstall them
in the same manner.
Set the channel (if channel switch is available in your model).
The switch is located in the battery compartment. Channel 1
is typically selected if only one remote sensor is being used.
Install 2 “AA” size alkaline batteries (not included)
matching the polarities shown in the battery compartment.
Replace the battery compartment door and secure the screws.
Secure remote sensor in the desired location.
•
•
•
The remote temperature appeared on the main unit's display
will show that transmission is being received successfully.
•
•
LOW BATTERY WARNING
TRANSMISSION COLLISION
A low-battery indicator [
] will appear on the remote
Signals from the other household devices such as wireless
doorbells, home security systems, and entry control, may
interfere with this product or cause temporary reception
interruption. This is normal and will not affect the general
performance of the product. The transmission and reception
of the temperature readings will resume once the interference
subsides.
temperature reading line of the main unit, warning that the
remote sensor batteries need replacement.
PLACEMENT OF THE REMOTE SENSOR
The remote sensor can be mounted on the wall using the
recessed screw hole or placed on a flat surface indoors or
outdoors.
PRECAUTIONS
GETTING STARTED
This product is engineered to give you years of satisfactory
service if handled carefully. Here are a few precautions:
After batteries are installed; remote sensor will transmit
temperature readings at 45 second intervals.
•
•
Do not immerse the unit in water.
The main unit may take up to two minutes to receive the
initial readings. Upon successful reception, remote
temperature will appear on the main unit's display. The main
unit will automatically update readings at 45-second intervals.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
They may scratch the plastic parts and corrode the
electronic circuits.
•
•
Do not subject the product to excessive force, shock, dust,
temperature, or humidity, which may result in malfunctions,
shorter lifespan, damaged batteries, and damaged parts.
Do not tamper with the unit's internal components. Doing
so will invalidate the warranty and may cause damage.
This unit contains no user-serviceable parts.
LOST COMMUNICATION
If the main unit display line for the remote sensor reading
goes blank, refer to the main unit's User Manual to find out
the way to begin a new signal search. If the signal still isn't
received, please make sure that:
•
•
Use only fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
Read the user's manual thoroughly before operating the unit.
•
•
The remote sensor is in its proper location.
The distance between main unit and remote sensor is not
over 100 feet (30meters).
•
•
The path between units is clear of obstacles. Shorten the
distance if necessary.
Fresh batteries are installed correctly in both remote sensor
and main unit.
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
There is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to improve or correct turning the interference by
one or more of the following measures:
Remote Temperature
Proposed operating range with alkaline batteries:
-20.0°C to + 70.0°C/-4.0°F to + 158°F
Proposed operating range with lithium batteries:
-38.8°C to + 70.0°C/-38.0°F to +158°F
Temperature resolution: 0.1°C/0.2°F
LCD display of registered temperature
Removable temperature probe with 10 feet cable
Low battery indicator
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
for help.
RF Transmission Frequency: 433 MHz
Maximum number of transmission channels: three (3)
RF transmission range: Maximum 100 feet (30 meters)
Temperature transmission cycle: approximately 45 seconds
Wall Mount or Desktop option
•
DECLARATION OF CONFORMITY
Power
2 AA size (UM-3) 1.5V batteries (not included)
Dimensions
We
2.37(L) x 4(H) x 1(D) inch
Name: Hideki Electronics, Inc.
Address: 7865 SW Mohawk, Tualatin, OR 97062
Telephone No.: 1-503-612-8395
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
declare that the product
Product No.: TS13F
Product Name: Temperature Sensor with Probe
Manufacturer: Hideki Electronics Ltd.
Warning: Changes or modification to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
Address: Unit 2304-06, 23/F Riley House, 88 Lei Muk Road,
Kwai Chung, New Territories, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment had been tested and found to comply
with the limits for a Class B Digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment, installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
The information above is not to be used as a contact for
support or sales. Please call our customer service hotline
(refer to the Standard Warranty Information) for all
injuries instead.
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STANDARD WARRANTY INFORMATION
This product is warranted from manufacturing defects for one
year from date of retail purchase. It does not cover damages or
wear resulting from accident, misuse, abuse, commercial use,
or unauthorized adjustment and repair.
Note that online product registration is required to ensure
valid warranty protection.
To register your product, go to our Company website at:
Click Online Product Registration under the
Customer Service menu.
Should you require assistance with this product and its
operation, please contact our Customer Service Hotline
1(866) 443 3543.
Please direct all returns to the place of the original purchase.
Should this not be possible, contact Hideki Customer Service
Hotline for assistance and to obtain a Return Merchandise
Authorization (RMA). Returns without a return authorization
will be refused. Please retain your original receipt as you may
be asked to provide a copy for proof of purchase.
Hideki Electronics, Inc. reserves the right to repair or replace
the product at our option.
Copyright (2005) Hideki Electronics Inc. All Rights Reserved.
The Honeywell Trademark is used under license from
Honeywell Intellectual Properties Inc.
Honeywell International Inc. makes no representations or
warranties with respect to this product.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sensor de temperatura
con sonda
MANUAL DEL USUARIO
(TS13F)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCCIÓN
TABLA DE CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN
13
14
15
16
16
16
16
17
17
18
Gracias por elegir el sensor de temperatura Honeywell
con sonda. Este dispositivo registra y transmite los datos
de la temperatura desde un lugar remoto a la unidad principal
indicada (receptor).
RESEÑA GENERAL
ANTES DE COMENZAR
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA
UBICACIÓN DEL SENSOR REMOTO
INICIO
COLISIÓN DE LA TRANSMISIÓN
PRECAUCIONES
ESPECIFICACIONES
En este paquete encontrará:
• Un sensor remoto (transmisor) TS13F
• Una sonda móvil para temperatura con cable de 10 pies
• Un manual del usuario
Por favor, mantenga este manual a mano cada vez que
utilice un nuevo ítem. El manual contiene tanto instrucciones
prácticas con indicaciones paso a paso como también
especificaciones técnicas y precauciones que deberá conocer.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC 18
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
19
INFORMACIÓN ESTÁNDAR DE LA GARANTÍA 20
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RESEÑA GENERAL
G SONDA EXTERNA MÓVIL PARA TEMPERATURA
Mide la temperatura de las piscinas, tinas con forma de cubo, etc.
EL SENSOR TS13F DE HONEYWELL ES COMPATIBLE
CON TODAS LAS ESTACIONES INALÁMBRICAS PARA
CONTROL DEL CLIMA
CARACTERÍSTICAS
•
•
Transmisión remota de la temperatura a la unidad principal
a través de una señal de 433 Mhz
•
•
•
•
Pantalla LCD para temperatura
Carcaza para montar sobre la pared utilizando un soporte integrado
Alcance de transmisión de 100 pies (30 metros) sin interferencia
Selección de la pantalla de la temperatura en grados
Celsius o Fahrenheit
ANTES DE COMENZAR
•
•
El sensor remoto puede colocarse en el interior o en el exterior.
Recomendamos el uso de baterías alcalinas para el sensor
remoto cuando las temperaturas sean superiores a los 32°F
(0°C). Recomendamos el uso de baterías AA de litio cuando
las temperaturas sean inferiores a 32°F (0°C).
•
•
•
Tres (3) canales disponibles para la transmisión de temperatura
Reorganización de toda la información previa
Indicación de poca batería
•
•
Evite utilizar baterías recargables. (Las baterías recargables
E
no pueden mantener los requerimientos necesarios de energía).
Inserte las baterías antes de utilizar el sensor por primera
vez, siguiendo los signos de polaridad que se indican en el
compartimiento.
1
MADE IN CHINA
A
F
D
G
C
•
•
•
•
SIEMPRE instale las baterías en el sensor remoto antes de
instalarlas en la unidad principal.
Presione la tecla RESET con un clip para papeles o algún
elemento similar después de cambiar cada una de las baterías.
Durante la configuración inicial, coloque la unidad principal
lo más cerca posible del sensor remoto.
B
TM
Una vez establecida la recepción (la temperatura remota
aparecerá en la pantalla de la unidad principal), ubique el
sensor remoto y la unidad principal dentro de un alcance de
transmisión efectivo de 100 pies (30 metros).
THERMO
–
SENSOR
A INDICADOR LED
• Cuando el sensor remoto transmite la información, el
indicador titila una vez.
NOTA:
1. Evite configurar manualmente la fecha y la hora de la unidad
principal antes de que la temperatura se visualice en la pantalla.
2. El alcance para un funcionamiento efectivo puede verse
influenciado por los materiales de los edificios linderos y en
cómo el receptor (unidad principal) y el trasmisor (sensor
remoto) estén posicionados.
• Cuando la batería está por terminarse, titila dos veces.
B COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
• Utiliza dos baterías tamaño AA.
3. Ubique el sensor remoto de manera que quede frente a la
unidad principal (receptor) minimizando obstrucciones tales
como puertas, paredes o muebles.
C FUNCIÓN RESET
• Reorganiza todas las informaciones.
4. Aunque los sensores remotos son resistentes a los efectos
climáticos, deberán ubicarse lejos del sol directo, la lluvia
o la nieve.
D INTERRUPTOR DEL CANAL
• El canal deseado.
E ORIFICIO PARA MONTAJE SOBRE LA PARED
NOTA: Cuando la temperatura es inferior al nivel de
congelamiento, las baterías de los sensores remotos exteriores
pueden tener un suministro de voltaje reducido y un alance
de efectividad más reducido. Recomendamos el uso de
baterías de litio para temperaturas de 32°F (0°C) o más bajas.
15
• Sostiene al sensor remoto sobre la pare.
F INTERRUPTO R DE GRADOS °C/°F
• Selecciona la pantalla para la temperatura en grados
Celsius o Fahrenheit.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
El sensor remoto esté en la ubicación correcta.
La distancia entre la unidad principal y el sensor remoto no
se encuentre a una distancia superior de 100 pies (30 metros).
El tramo entre unidades esté libre de obstáculos. Si es
necesario, acorte la distancia.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
NOTA: Antes de montar el sensor remoto, instale las baterías;
seleccione el canal y la temperatura en grados °C o °F.
•
•
•
•
Quite los tornillos del compartimiento de la batería con un
pequeño destornillador Phillips.
Las baterías nuevas están instaladas correctamente tanto en
el sensor como en la unidad principal.
Configure el canal (en el caso en que su modelo disponga de
un interruptor de canal). El interruptor está ubicado en el
compartimiento de la batería. Por lo general se selecciona
el Canal 1 si sólo se está utilizando un sensor remoto.
Instale 2 baterías alcalinas tamaño AA (no están incluidas)
siguiendo los signos de polaridad que se indican en el
compartimiento.
Si no hay recepción de la información, siga los siguientes pasos:
•
•
Acorte la distancia entre el sensor remoto y la unidad principal.
Quite los cuatro (4) tornillos pequeños de la parte posterior
del sensor con un destornillador pequeño Phillips, y abra el
compartimiento de la batería.
•
•
Quite las baterías que se encuentran en el compartimiento y
reinstálelas de la misma manera. El indicador LED del
sensor remoto titilará para mostrar la transmisión de la señal.
Quite las baterías de la unidad principal y reinstálelas de la
misma manera.
•
•
Cierre la puerta del compartimiento de la batería y ajuste
los tornillos.
Coloque el sensor remoto en la ubicación deseada.
•
•
ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA
La temperatura remota que aparezca sobre la pantalla de la
unidad principal indicará que la transmisión está siendo
recibida con éxito.
Un indicador de batería baja [
] aparecerá sobre la línea de
información de la temperatura remota de la unidad principal,
advirtiendo que las baterías del sensor remoto necesitan ser
reemplazadas.
COLISIÓN DE LA TRANSMISIÓN
Las señales provenientes de otros dispositivos hogareños, tales
como los timbres inalámbricos, los sistemas de seguridad y de
control de ingreso pueden interferir con este producto o bien
causar interrupciones temporarias de la recepción. Esto es
normal y no afectará el rendimiento general del producto. La
transmisión y recepción de la información de temperatura y
humedad se reanudarán una vez finalizada la interferencia.
UBICACIÓN DEL SENSOR REMOTO
El sensor remoto puede montarse sobre la pared utilizando el
orificio para montaje o bien puede ubicarse sobre cualquier
superficie plana interior o exterior.
INICIO
Una vez instaladas las baterías; el sensor remoto transmitirá la
información de la temperatura a intervalos de 45 segundos.
La unidad principal puede tardar hasta dos minutos para recibir
la información inicial.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado para ofrecerle años de satisfactorio
servicio si lo utiliza con cuidado. Detallamos a continuación
algunas precauciones a tener en cuenta:
Luego de la recepción, la temperatura remota aparecerá en la
pantalla de la unidad principal. La unidad principal actualizará
la información automáticamente a intervalos de 45 segundos.
•
•
No lo sumerja en agua.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
Se pueden dañar las partes de plástico y corroer el circuito
eléctrico.
COMUNICACIÓN PERDIDA
Si la línea de la pantalla de la unidad principal para la
información de sensor remoto queda en blanco, lea el Manual
del usuario para la unidad principal, a fin de encontrar una
nueva manera que le permita buscar la señal. Si la señal aún
no es percibida, por favor, asegúrese de que:
16
•
No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo,
temperatura o humedad que pueda causar un mal
funcionamiento, acortar la duración electrónica, dañar las
baterías y distorsionar algunas partes.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
No toque los componentes internos de la unidad. Al hacerlo
invalidaría la garantía en la unidad y podría causar daños
innecesarios. La unidad no contiene partes que puedan
utilizarse por el usuario.
NOTA: Este equipo se ha probado y cumple con las
disposiciones de la Clase B para dispositivos digitales que se
detallan en la Parte 15 de las normativas de la FCC. Estas
disposiciones se han establecido para garantizar una protección
frente a las interferencias peligrosas en zonas residenciales. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza siguiendo estas pautas, puede
originar interferencias peligrosas en radiocomunicaciones.
A pesar de todo, no existe garantía alguna de que en una zona
concreta se produzcan interferencias. Si este dispositivo
produce interferencias peligrosas en la recepción de radio y
televisión, que pueden comprobarse encendiendo y apagando el
equipo; el usuario tiene que intentar eliminar estas interferencias
teniendo en cuenta una o más de las siguientes medidas:
•
•
Utilice sólo baterías nuevas. No mezcle baterías nuevas y viejas.
Lea siempre el manual del usuario por completo antes de
utilizar la unidad.
ESPECIFICACIONES
Temperatura remota
Alcance de las operaciones propuesto con baterías alcalinas:
-20.0 °C a + 70.0°C/-4.0°F a + 158°F
Alcance de las operaciones propuesto con baterías de litio:
-38.8°C a + 70.0°C/-38.0°F a +158°F
Resolución de la temperatura: 0.1°C/0.2°F
Pantalla LCD de la temperatura registrada
Sonda móvil para temperatura con cable de 10 pies
Indicador de baja batería
•
•
•
Reoriente o coloque nuevamente la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma corriente de un circuito
diferente al que el receptor está conectado.
Frecuencia de transmisión RF: 433 MHz
Número máximo de canales de transmisión: tres (3)
Alcance de transmisión de RF: Máximo 100 pies (30 metros)
Ciclo de transmisión de la temperatura: aproximadamente
45 segundos
•
Solicítele ayuda a un técnico especializado en radio y
televisión o bien a un distribuidor.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Para colgar sobre la pared o el escritorio
Encendido
Nosotros, los abajo firmantes,
2 baterías tamaño AA (UM-3) 1.5V (no incluidas)
Dimensiones
Nombre: Hideki Electronics, Inc.
Dirección: 7865 SW Mohawk, Tualatin, OR 97062
Número de teléfono: 1-503-612-8395
2.37 (largo) x 4 (alto) x 1 (ancho) pulgadas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC
Este dispositivo cumple con la normativa dispuesta en la Parte
15 de la FCC. El funcionamiento del dispositivo está sujeto a
las siguientes condiciones:
declaramos que este dispositivo:
N° del producto: TS13F
Nombre del producto: Sensor de temperatura con sonda
Fabricante: Hideki Electronics Ltd.
1) Este dispositivo no puede originar interferencias peligrosas, y
2) Este dispositivo debe aceptar aquellas interferencias que
reciba, incluyéndose aquellas provocadas por un mal
funcionamiento del dispositivo.
Dirección: Unit 2304-06, 23/F Riley House, 88 Lei Muk Road,
Kwai Chung, New Territories, Hong Kong
en conformidad con la Parte 15 de las normativas de la FCC.
Su funcionabilidad está sujeta a las siguientes condiciones:
Este dispositivo no puede originar interferencias peligrosas.
Este dispositivo debe aceptar aquellas interferencias que reciba,
incluyéndose aquellas provocadas por un mal funcionamiento
Advertencia: Todo cambio o modificación realizado en este
equipo que no haya recibido la aprobación expresa de la parte
responsable del cumplimiento de las normativas de conformidad
puede anular el derecho del usuario a trabajar con el equipo.
18
del dispositivo.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La información antes detallada no debe utilizarse a modo
de contacto para casos de soporte técnico o ventas. Por
favor, llame a la línea de atención al cliente (haga
referencia a la información de la garantía estándar)
para otras cuestiones.
INFORMACIÓN ESTÁNDAR DE LA GARANTÍA
Este producto está garantizado de estar libre de defectos de
fabricación por el período de un año a partir de la fecha de
compra. Esta garantía no cubre los daños causados por
accidentes, uso irrazonable resultante de accidentes, mal uso,
abuso, uso comercial o reparación o ajustes no autorizados.
A fin de validar la protección de la garantía, es conveniente
registre el producto a través de Internet.
Para registrar este producto, visite la página de nuestra
Haga clic en Online Product Registration debajo del menú
Customer Service.
En caso de necesitar asistencia con este producto y su
funcionamiento, por favor, póngase en contacto con la Línea
para Emergencias de Atención al Cliente al 1(866) 443 3543.
Por favor, dirija todas las devoluciones a la sucursal en la cual
realizó la compra. Caso contrario, comuníquese con la línea de
atención al cliente de Hideki a fin de obtener la autorización
para la devolución de mercadería (RMA). Todas aquellas
devoluciones que no posean esta autorización serán rechazadas.
Por favor, guarde el recibo original ya que es posible se le
solicite una copia del mismo como comprobante de la compra.
Hideki Electronics, Inc. se reserva el derecho e reparación o
reemplazo del producto.
Hideki Electronics Inc. Copyright (2005) Hideki Electronics Inc.
Todos los derechos reservados.
La marca Honeywell es utilizada bajo licencia de propiedad
intelectual Honeywell.
Honeywell International Inc. no hace representaciones o
garantías con respecto a este producto.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Capteur de température
avec sonde
GUIDE D'UTILISATION
(TS13F)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉSENTATION
TABLE DES MATIÈRES
PRÉSENTATION
PRÉSENTATION DU PRODUIT
AVANT DE COMMENCER
L'INSTALLATION DES PILES
L'AVERTISSEUR DE PILE FAIBLE
L'EMPLACEMENT DU CAPTEUR À DISTANCE
LE DÉMARRAGE
LES COLLISIONS DE TRANSMISSION
LES MESURES DE SÉCURITÉ
LES SPÉCIFICATIONS
23
24
25
26
26
26
26
27
28
28
29
30
Nous vous remercions d'avoir choisi le capteur de température
avec sonde Honeywell. Cet appareil permet d'enregistrer et
de transmettre les données de température depuis un
emplacement distant vers l'unité principale (récepteur).
Ce paquet contient :
• Un capteur à distance (émetteur) TS13F ;
• Sonde de température avec câble de 3 mètres (10 pieds)
• un Guide d'utilisation.
Veuillez garder ce guide à portée de la main lorsque vous
utilisez votre nouvel appareil. Il contient des instructions
détaillées et pratiques qui peuvent vous être utiles, ainsi
que des spécifications techniques et des mesures de sécurité
que vous devez connaître.
LA DÉCLARATION DE LA FCC
LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
LES INFORMATIONS DE GARANTIE STANDARD 31
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉSENTATION DU PRODUIT
G SONDE DE TEMPÉRATURE EXTERNE DÉTACHABLE
• Sert à mesurer la température dans les piscines, les bains
tourbillons, etc.
LE CAPTEUR TS13F EST COMPATIBLE AVEC TOUTES
LES STATIONS MÉTÉOROLOGIQUES SANS FIL DE
HONEYWELL
LES CARACTÉRISTIQUES
•
Transmission à distance des données de température vers
l'unité principale, via un signal de 433 MHz
•
•
Affichage à cristaux liquides (ACL) de la température
Le boîtier peut être installé au mur grâce au dispositif
d'accrochage intégré
•
•
•
•
•
Étendue de transmission de 30 mètres (100 pieds) sans interférence
Affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit
Trois (3) canaux disponibles pour la transmission de la température
Fonction de rétablissement («reset») de toutes les lectures précédentes
Indicateur de pile faible
AVANT DE COMMENCER
•
•
Le capteur à distance peut être placé à l'intérieur ou à
l'extérieur.
Nous recommandons d'utiliser des piles alcalines pour le
capteur lorsque la température est supérieure à 0 °C (32 °F),
et des piles AA au lithium lorsque la température est
inférieure à 0 °C (32 °F).
E
1
•
Evitez l'utilisation de piles rechargeables. (Les piles
rechargeables ne peuvent pas maintenir le niveau
d'alimentation requis.)
MADE IN CHINA
A
F
D
G
C
•
•
•
Insérez les piles en alignant la polarité de chaque pile selon
l'indication du compartiment, avant d'utiliser l'appareil.
Il faut TOUJOURS installer les piles dans le capteur avant
d'installer celles de l'unité principale.
B
Appuyez sur le bouton RÉTABLIR (« RESET ») avec un
trombone ou un autre petit objet pointu, après chaque
changement de pile.
TM
THERMO
–
SENSOR
•
•
Pendant les réglages initiaux, placez l'unité principale aussi
près que possible du capteur à distance.
Lorsque la réception du signal est établie (la température à
distance est alors affichée sur l'unité principale), placez le
capteur et l'unité principale à moins de 30 mètres (100 pieds)
l'un de l'autre, leur rayon d'efficacité de transmission.
A INDICATEUR DEL
• Clignote une fois lorsque le capteur à distance transmet
les données d'une lecture à l'unité principale.
• Clignote deux fois lorsque la pile est faible.
REMARQUE:
B COMPARTIMENT POUR PILES
1. Avant de régler manuellement l'heure et la date de l'unité
principale, attendez que la température à distance soit
affichée.
• Peut recevoir deux (2) piles AA.
C BOUTON RÉTABLIR (« RESET »)
2. Le rayon d'efficacité de la transmission peut être affecté par
le type de matériaux de construction environnants, ainsi que
par l'emplacement du récepteur (l'unité principale) et de
l'émetteur (le capteur à distance).
• Rétablit toutes les données des lectures.
D SÉLECTEUR DE CANAUX
• Permet de sélectionner le canal désiré.
3. Placez le capteur de façon à ce qu'il soit orienté vers l'unité
principale (récepteur), en vous assurant qu'il y a le moins
d'obstacles possible entre les deux appareils (tels que portes,
murs et meubles).
E DISPOSITIF D'ACCROCHAGE AU MUR INTÉGRÉ
• Permet d'accrocher le capteur au mur.
4. Même si le capteur à distance est à l'épreuve des intempéries,
il est préférable de le placer dans un endroit à l'abri du soleil,
F COMMUTATEUR °C/ °F
•
Permet de sélectionner l'affichage de la température en degrés
de la pluie et de la neige.
25
Celsius ou Fahrenheit.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE: La puissance de l'alimentation électrique et
l'étendue de transmission à distance des piles du capteur
peuvent être réduites lorsque la température descend sous
le point de congélation. Nous recommandons d'utiliser des
piles au lithium lorsque la température est inférieure à
0 °C (32 °F).
LA PERTE DE COMMUNICATIONS
Si, sur l'affichage de l'unité principale, la ligne de lecture des
données du capteur à distance n'affiche plus de données,
veuillez consulter le Guide d'utilisation de l'unité principale
pour connaître la procédure de nouvelle recherche de signal.
Si le signal n'est toujours pas reçu, veuillez vous assurer que :
•
•
le capteur à distance est placé là où il devrait l'être ;
la distance entre l'unité principale et le capteur n'est pas
supérieure à 30 mètres (100 pieds) ;
L'INSTALLATION DES PILES
REMARQUE: Installez les piles, puis sélectionnez le canal,
ainsi que l'affichage en °C ou °F, avant de mettre le capteur
en place.
•
la communication entre les deux appareils n'est pas bloquée
par des obstacles ; réduisez la distance entre les appareils,
si nécessaire ;
•
•
Enlevez les vis du compartiment pour piles avec un petit
tournevis à pointe cruciforme (Phillips).
•
des piles neuves sont installées correctement dans le
capteuret dans l'unité principale.
Réglez le canal (si votre appareil possède un sélecteur de
canaux). Le sélecteur se trouve dans le compartiment pour
pile. Le canal 1 est normalement sélectionné si on n'utilise
qu'un seul capteur à distance.
S'il n'y a aucune réception, veuillez procéder tel qu'indiqué
ci-dessous.
•
•
•
Placez l'unité principale et le capteur à distance l'une près
de l'autre.
•
Placez-y les deux (2) piles alcalines AA (non incluses) en
alignant la polarité de chaque pile selon l'indication du
compartiment.
Enlevez les quatre (4) vis à l'arrière du capteur, avec un petit
tournevis cruciforme, et ouvrez le compartiment pour piles.
Enlevez les piles du compartiment, puis remettez-les en
place comme elles l'étaient. L'indicateur DEL du capteur
clignotera pour indiquer la transmission du signal.
Retirez les piles de l'unité principale, puis remettez-les en
place comme elles l'étaient.
•
•
Refermez et vissez la porte du compartiment.
Mettez le capteur à distance en place là où vous le désirez.
L'AVERTISSEUR DE PILE FAIBLE
•
•
Une icône de pile faible [
] apparaît sur la ligne d'affichage
de la température à distance de l'unité principale lorsque les
piles du capteur doivent être remplacées.
La température à distance s'affichera sur l'écran de l'unité
principale, indiquant ainsi que la transmission est bien reçue.
L'EMPLACEMENT DU CAPTEUR À DISTANCE
Le capteur à distance peut être monté au mur en utilisant le
dispositif d'accrochage intégré, ou il peut être placé sur une
surface plate à l'intérieur ou à l'extérieur.
LES COLLISIONS DE TRANSMISSION
Les signaux d'autres appareils (tels que sonnette d'entrée sans
fil, système de sécurité et contrôle d'accès) risquent de causer
des interférences avec votre unité principale et d'interrompre
temporairement la réception. Cela est normal et n'affecte en
rien la performance générale du produit. La transmission et la
réception des lectures de température reprendra dès que
l'interférence aura été éliminée.
LE DÉMARRAGE
Une fois les piles installées, le capteur transmet les lectures de
température toutes les 45 secondes.
Le délai avant réception des premières lectures par l'unité
principale peut durer jusqu'à deux minutes. Lorsque les données
sont correctement reçues, la température à distance s'affiche sur
l'écran de l'unité principale. L'unité affiche automatiquement
une nouvelle lecture toutes les 45 secondes.
26
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LES MESURES DE SÉCURITÉ
LA DÉCLARATION DE LA FCC
Ce produit est conçu pour vous offrir de nombreuses années de
bons services, si vous en prenez soin et suivez quelques règles
de sécurité.
Cet appareil est conforme aux normes de la section 15 des
règlements de la FCC des États-Unis. L'utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
causer de brouillage nuisible et, (2) cet appareil doit accepter
tout brouillage en réception, y compris le brouillage qui peut
causer un fonctionnement non désiré.
•
•
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des produits abrasifs ou
corrosifs qui risquent de rayer les pièces en plastique et de
corroder les circuits électroniques.
•
•
Ne pas soumettre l'appareil à des situations extrêmes de force,
de chocs, de poussière, de chaleur et d'humidité qui peuvent
causer un mauvais fonctionnement, réduire la durée de vie,
et endommager les piles et les autres pièces de l'appareil.
Ne pas altérer les composants internes. L'appareil pourrait
ainsi être endommagé et la garantie pourrait être annulée.
L'appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l'utilisateur.
Avertissement : Tout changement ou modification fait à cet
appareil sans l'autorisation expresse de la partie responsable de
la conformité risque de révoquer l'autorisation pour l'utilisateur
de se servir de l'appareil.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux
exigences les plus strictes concernant les appareils de Classe B,
selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces exigences
ont été définies de façon à assurer une protection raisonnable
contre toute interférence nocive dans un milieu résidentiel.
Cet équipement, installé et utilisé selon ce qui est indiqué dans
les instructions, peut brouiller les communications radio.
•
•
N'utiliser que des piles neuves. Ne jamais utiliser en même
temps des piles neuves et usagées.
Prendre soin de bien lire ce Guide d'utilisation avant de
mettre l'appareil en marche et de l'utiliser.
Il n'est pas garanti que certaines interférences ne pourraient pas
se produire dans le cas de certaines installations. Veuillez
vérifier si l'appareil cause des interférences aux
LES SPÉCIFICATIONS
Température à distance
Étendue d'opération proposée avec des piles alcalines :
de -20 °C à +70 °C (de -4 °F à +158 °F).
Étendue d'opération proposée avec des piles au lithium :
de -38,8 °C à +70 °C (de -38 °F à +158 °F).
Résolution de la température : 0,1 °C/0,2 °F.
Affichage ACL des températures enregistrées
Sonde de température avec câble de 3 mètres (10 pieds)
Indicateur de pile faible
communications radio et télévision en mettant l'appareil en
marche puis en l'arrêtant. Il est conseillé à l'utilisateur de tenter
de corriger toute interférence en procédant selon une, ou
plusieurs, des méthodes décrites ci-dessous.
•
•
•
Réorienter l'antenne réceptrice ou la placer à un autre endroit.
Éloigner davantage l'un de l'autre l'appareil et le récepteur.
Connecter l'appareil sur une prise de courant différente de
celle à laquelle le récepteur est connecté.
Fréquence de transmission RF : 433 MHz.
Nombre maximum de canaux de transmission : trois (3).
Étendue de transmission RF : 30 mètres (100 pieds) maximum.
Cycle de transmission de la température : environ 45 secondes.
Installation murale ou sur bureau
•
Consulter le vendeur de l'appareil ou un technicien
compétent en radio/télévision pour obtenir de l'aide.
Alimentation
2 piles AA (UM-3) de 1.5 V (non incluses).
Dimensions
2,37 po. (L) x 4 po. (H) x 1 po. (P).
28
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
LES INFORMATIONS DE GARANTIE STANDARD
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant
une période d'un an suivant la date de l'achat. La garantie ne
couvre pas les dommages ou l'usure résultant d'accident, de
mauvaise utilisation, d'abus et d'utilisation commerciale, ainsi
que d'ajustements ou de réparations non autorisés.
Nous,
Nom : Hideki Electronics, Inc.
Adresse : 7865 SW Mohawk, Tualatin, OR U.S.A. 97062
Tél. : 1-503-612-8395
Vous devez faire enregistrer l'appareil en ligne pour valider la
garantie.
déclarons que le produit
Pour enregistrer votre appareil, rendez-vous au site Web de
Dans le menu Customer Service (Service à la clientèle), cliquez
sur la commande Online Product Registration (Enregistrement
en ligne du produit).
N° du produit : TS13F
Nom du produit : Capteur de température avec sonde
Fabricant : Hideki Electronics Ltd.
Adresse : Unit 2304-06, 23/F Riley House, 88 Lei Muk Road,
Kwai Chung, New Territories, Hong Kong
est conforme aux normes de la section 15 des règlements de la
FCC des États-Unis. L'utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes :
Si vous avez besoin d'aide pour utiliser et faire fonctionner le
produit, veuillez communiquer avec notre ligne téléphonique de
service à la clientèle (« Customer Service Hotline ») en
composant le 1(866) 443 3543.
cet appareil ne peut pas causer de brouillage nuisible ;
cet appareil doit accepter tout brouillage en réception, y
compris le brouillage qui peut causer un fonctionnement non
désiré.
Si vous devez retourner l'appareil, veuillez le faire à l'endroit
où vous l'avez acheté. Si ce n'est pas possible, veuillez contacter
le service à la clientèle de Hideki via notre ligne téléphonique
(« Hideki Customer Service Hotline ») pour obtenir de l'aide et
pour demander une autorisation de retour de marchandise
(« RMA - Return Merchandise Authorization »). Toute
marchandise reçue sans le formulaire RMA sera refusée par
nos services. Veuillez conserver votre reçu afin de pouvoir
fournir cette preuve d'achat si elle vous est demandée.
Hideki Electronics, Inc. se réserve le droit de choisir soit de
réparer soit de remplacer le produit.
Les informations publiées ci-dessus ne doivent pas être
utilisées comme référence pour les services de support ou
de ventes. Pour tout problème, veuillez plutôt appeler notre
ligne téléphonique de service à la clientèle (voir la section
INFORMATION DE GARANTIE STANDARD qui suit).
Copyright (2005) Hideki Electronics Inc. Tous droits réservés.
La marque déposée Honeywell est utilisée sous licence de
Honeywell Intellectual Properties Inc.
Honeywell International Inc. n'engage pas sa responsabilité sur
ce produit et ne le garantit pas.
30
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|