| 	
		 WARM MIST   
					HUMIDIFIER   
					MODEL HWM705 Series   
					5. To avoid fire or shock hazard, plug the   
					appliance directly into a 120V AC electrical   
					outlet.   
					IMPORTANT   
					6.   
					The appliance should always be unplugged and   
					emptied when not in operation or while being   
					cleaned. Shut off and unplug humidifier before   
					moving. Do not move or tilt humidifier while it   
					is in operation. Plug and unplug unit with dry   
					hands. Never pull by cord.   
					SAFETY INSTRUCTIONS   
					READ AND SAVE THESE SAFETY   
					INSTRUCTIONS BEFORE USING   
					THIS HUMIDIFIER   
					When using electrical appliances, basic precautions   
					should always be followed to reduce the risk of fire,   
					electric shock, and injury to people or property,   
					including the following:   
					7. Do not operate the appliance without water.   
					Turn off and unplug unit when tank is empty   
					and the reset light is on.   
					8. Caution: To avoid the risk of fire, shock or   
					1. The appliance should always be placed on a   
					firm, flat, waterproof surface at least four feet   
					(1.22m) away from bedside, twelve inches   
					(30cm) from the wall and out of reach of   
					patients, children and pets. Be sure the   
					appliance is in a stable position and the power   
					cord is away from heated surfaces and out of   
					the way to prevent the humidifier from being   
					tripped over.   
					personal injury, do not use an extension cord.   
					9. Appliance requires regular cleaning. Refer to   
					and follow cleaning instructions.   
					10. Do not operate outdoors; this appliance is   
					intended for indoor use.   
					11. Do not cover or insert objects into any   
					openings on the unit.   
					12. Do not attempt to repair or adjust any   
					electrical or mechanical functions on this   
					appliance. Doing so will void your warranty.   
					2. The appliance should not be left unattended   
					in a closed room since air could become   
					saturated and leave condensation on walls and   
					furniture. Leave room door partly open.   
					13. Do not add any medications (e.g. Kaz Inhalant   
					or Vicks VapoSteam®) into Mist Outlet, Base,   
					Water Reservoir or Water Tank.   
					3. Before using the appliance, extend the cord   
					and inspect for any signs of damage. Do not   
					use the unit if the cord has been damaged.   
					14. Do not touch the steam vapor. Steam can   
					cause burns. Do not operate without the   
					4. The appliance has a polarized plug (one blade   
					is wider than the other) as a safety feature.   
					This plug will fit into a polarized outlet only one   
					way. If the plug does not fit fully into the outlet,   
					reverse the plug. If it still does not fit, contact a   
					qualified electrician. Do not attempt to defeat   
					this safety feature.   
					Medicine Cup in place on top of the Mist Outlet.   
					15. When moving or lifting the Water Tank, use   
					one hand on the Top Tank Handle and the   
					other on the Bottom Tank Handle. The bottom   
					housing and Water Tank are not attached.   
					16. For Residential Use Only.   
					The Honeywell Trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Honeywell International Inc.   
					Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				HWM705 SERIES HUMIDIFIER COMPONENTS   
					How it Works:   
					The tank feeds water into the Heating Chamber where it is heated to a pure steam vapor.   
					The steam vapor mixes with dry air in the Cooling Chamber and is released in to the room   
					as soothing warm mist.   
					SETTING UP YOUR HUMIDIFIER   
					1. Remove humidifier and all contents from box. Save Use and Care Manual for future use.   
					Recycle packaging materials or save for storage.   
					Step 1   
					Step 2   
					Step 3   
					Step 4   
					Medicine Cup   
					Removable Tray   
					Lift Tab   
					Top Tank Handle   
					Mist Outlet   
					2. Remove twist tie from power cord and extend power cord full length. Do not operate with   
					power cord coiled or twist tie in place.   
					Cooling   
					Chamber Tab   
					Step 5   
					3-4. Ensure proper assembly. Make sure Cooling Chamber and   
					Removable Tray are securely in place and the Locking Tab is engaged.   
					Water Tank   
					5. Select a firm, level location at least 12" (30cm) from any walls.   
					Place the humidifier on a water-resistant surface.   
					Steam Outlet   
					Removable   
					Tray   
					Steam should be directed away from any walls, bedding or furniture.   
					Kaz will not accept responsibility for property damage caused by water spillage.   
					Cooling   
					Chamber   
					WARNING: KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN AND PETS.   
					This product produces HOT STEAM and should be placed in an area not accessible to children   
					or pets. Ensure the power cord is also securely out of reach.   
					Bottom   
					Tank Handle   
					FILLING/REFILLING   
					Heating Chamber   
					Locking Tab   
					RESET:   
					Refill Light   
					Heating Element   
					When your humidifier is out of water the refill light will illuminate.   
					Turn off and unplug the humidifier, and wait 20-30 mins until unit   
					cools down.   
					Power Light   
					Water Reservoir   
					Power Knob   
					Base   
					Step 1   
					Step 2   
					Step 3   
					HWM705 SERIES ACCESSORIES   
					The following accessories work great with your humidifier.   
					These accessories can be purchased at most major retailers or through Kaz.com.   
					1. Remove Water Tank by grasping the Top Tank Handle and pulling up. Remove Tank Cap   
					located on bottom of Water Tank by turning counter clockwise.   
					Kaz Inhalant, KFC-4 in U.S,   
					Protec Cleaning Cartridge,   
					PC-1BXN in U.S, or PC-1C in   
					Canada   
					r Vicks VapoSteam,   
					2. Fill Water Tank with cool water. Do not fill with warm or hot water.   
					S177CANEA in Canada   
					Can be added to medicine   
					up area to provide soothing   
					menthol vapors to help   
					provide comfort.   
					3. Replace Tank Cap by turning clockwise to lock back in place. Do not over tighten.   
					Keeps your humidifier cleaner,   
					longer. Continuously cleans   
					and protects humidifiers   
					against bacteria and mold   
					for 30 days.   
					Place Water Tank back on humidifier Base and turn humidifier on.   
					NOTE: The Water Tank should be carried using two hands: one handing holding the Top Tank   
					Handle and the other holding the Bottom Tank Handle.   
					2 
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				OPERATING   
					WEEKLY CARE AND CLEANING   
					Step 4   
					Dishwasher safe: The following parts are top rack dishwasher safe for residential dishwashers   
					operating at temperatures below 70°C/158°F.   
					Step 1   
					Step 2   
					Step 3   
					Mist Outlet/   
					Medicine Cup   
					Removable Tray   
					Cooling Chamber   
					Run the dishwasher on the light duty or normal cycle.   
					1. Power: With the power knob in the OFF position ( ), plug the filled humidifier into a polarized   
					120V outlet. Do not force the polarized plug into the outlet; It will only fit one way. To avoid   
					electric shock do not plug in humidifier with wet hands.   
					Do not wash with soiled articles/dishes. Do not use detergents. If you   
					use your dishwasher you will not need to follow the disinfecting and scale   
					removal procedure for these parts.   
					2. Output: Turn Power Knob to high (   
					) or low ( ) to select desired humidity level. The green   
					NOTE: Do not place parts on lower rack of dishwasher. Doing so   
					could cause damage to the humidifier parts and dishwasher.   
					light around the Power Knob will illuminate and after 1-2 minutes your humidifier will produce a   
					visible steam.   
					3. Humidity Level: A comfortable humidity level is between 40-60%.   
					The Base and Water Tank are NOT dishwasher safe.   
					Placing these parts in the dishwasher will damage your   
					humidifier and render it unable to operate properly.   
					To monitor your humidity level it is recommended you use a hygrometer such as the Vicks V70   
					or V70-CAN model or the Honeywell H10C model. If condensation appears on walls or windows   
					the humidity level is too high. If this occurs, open a door and turn humidifier off or down.   
					4.   
					CAUTION: Do not remove the Cooling Chamber, Removable Tray, Water Tank or   
					Medicine Cup when humidifier is in use, or for at least 20-30 min after unit has been turned off   
					and unplugged.   
					To properly clean your humidifier we recommend the process of scale removal (descaling)   
					and disinfecting shown below. Perform the descaling and disinfecting steps separately.   
					CAUTION: Before moving humidifier, turn humidifier off, unplug and wait 20-30 min.   
					Do not operate your humidifier without the Water Tank in place or if the unit is empty. Do not   
					operate your humidifier without the Cooling Chamber, Removable Tray, or Medicine Cup properly   
					assembled.   
					NOTE: All Maintenance should be done in the kitchen or bathroom on a water resistant surface   
					near a faucet.   
					Instructions for Scale Removal   
					Step 1   
					Step 2   
					Step 3   
					Step 4   
					USING LIQUID INHALANT   
					Liquid Inhalant   
					Step 1   
					Step 3   
					Step 2   
					1. CAUTION: Always turn the Power Knob to O (Off) and disconnect the power cord from the   
					electrical outlet before cleaning.   
					Liquid Inhalants such as Vicks VapoSteam® or Kaz Inhalant can be used in the medicine cup to   
					provide soothing menthol vapors to help provide comfort..   
					If the humidifier has recently been in use, wait 20-30 min for the unit to cool before beginning   
					cleaning process.   
					ONLY USE LIQUIDS THAT ARE RECOMMENDED FOR THIS TYPE OF HUMIDIFIER.   
					2. Remove Water Tank and empty.   
					3. Disassemble the Cooling Chamber by gently pushing on the Locking Tab and pulling Cooling   
					Chamber upwards.   
					1. Add 1 TB (tablespoon) inhalant to the Medicine Cup.   
					2. NOTE: Some residue from inhalant may be left in Medicine Cup after use. With the humidifier   
					turned off, unplugged and cooled for at least 20-30 min, gently wipe residue from Medicine Cup.   
					4. Remove Removable Tray by pushing on the Locking Tab and gently pulling Removable   
					Tray upwards.   
					3. Do not add liquid inhalants or any additives other than those recommended by the manufacturer   
					and do not add liquid inhalants or any additives directly to the water. Doing so can have adverse   
					effects on the humidifier.   
					4 
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				WEEKLY CARE AND CLEANING   
					(Continued from previous page)   
					REASSEMBLE HUMIDIFIER   
					1. Place Removable Tray over heating element. Push Locking Tab toward back of unit so Removable   
					Instructions for Scale Removal (continued)   
					Tray Lift Tab locks in place.   
					Step 5   
					Step 6   
					Step 7   
					2. Align Cooling Chamber Tab over Removable Tray. Push Locking Tab toward back of unit so   
					Cooling Chamber Tab locks into place beside Removable Tray Tab.   
					3. Replace Water Tank on Base.   
					4. Humidifier is ready to use. See Operating Instructions.   
					5. Fill Heating Chamber with 1 cup undiluted white vinegar. Vinegar should completely cover   
					END-OF-SEASON CARE AND STORAGE   
					Heating Element.   
					When the humidifier will not be used for at least one week, or it is the end of the season, fol-   
					low the WEEKLY CARE AND CLEANING instructions in this manual.   
					Place Removable Tray over Heating Element. Push Locking Tab towards back of the unit so   
					Removable Tray Tab locks in place.   
					If it is the end of the season, remove and discard any accessories from the humidifier.   
					Vinegar solution will loosen mineral buildup (scale) on Heating Element and bottom of Cooling   
					Chamber as they soak.   
					Dry the humidifier completely before storing. Do not store with water inside the Base, Heating   
					Chamber or Water Tank.   
					6. Soak Heating Element in vinegar solution for 15-20 minutes then gently scrub with a soft   
					brush to remove mineral deposits. Do not use hard brushes, steel wool or other hard abrasives   
					on the heating element. Doing so will damage the heating element.   
					Pack unit in original carton and store in a cool, dry location.   
					TROUBLESHOOTING   
					Rinse Base and Removable Tray with water until smell of vinegar is gone.   
					CAUTION: Do not immerse base in water.   
					7. Wipe Cooling Chamber, Medicine Cup and Removable Tray with a little vinegar and clean cloth   
					if not already cleaned in dishwasher.   
					If your Humidifier is not working properly, refer to the following:   
					Problem   
					Possible Cause   
					Solution   
					• Power Knob is set to “On” • Unit not plugged in   
					• Plug unit in   
					• Check circuits, fuses, test outlet   
					and green light around   
					Power Knob is off   
					• No power at outlet   
					Instructions for Disinfecting   
					Follow Steps 1-4 in Scale Removal Instructions in previous section.   
					• No water in Water Tank   
					• Unit is not level   
					• Fill Water Tank   
					• Place on a level surface   
					• Little or no mist is produced   
					• Reset Light illuminated   
					Step 5   
					• 
					Mineral deposits on Heating • Follow Cleaning Instructions   
					Element or Removable Tray   
					on previous pages   
					• Rinse thoroughly with   
					clean water   
					• Water Tank was washed   
					with detergent   
					• Water Tank is empty   
					• Unit not reset after refill   
					• Refill Water Tank   
					• Follow Reset Procedure   
					For Step 5: While humidifier is disassembled, add 1 tsp of bleach to 1 gallon (3.8L) of water   
					and fill Water Tank with this solution. Replace Tank Cap. Swish solution around in Water Tank.   
					• Water Tank may be leaking   
					• Tank Cap is not tight   
					• 
					Check Water Tank for leaks; contact   
					Consumer Relations if necessary   
					If not cleaning Removable Tray, Mist Chimney and Medicine Cup in dishwasher, use some of   
					the bleach solution to wipe these components clean.   
					• Water overflows   
					from Reservoir   
					• Tighten Tank Cap   
					Empty tank and rinse all components with water until smell of bleach is gone.   
					NOTE: Using more than 1 tsp of bleach per gallon (3.8L) of water may result in damage to   
					• Mist intensity is set too   
					high for room size or   
					pre-existing humidity level   
					• Decrease mist output to low   
					setting and/or open door to   
					the room   
					• Condensation forms around   
					humidifier or on windows   
					your humidifier.   
					See steps 6-7 in Scale Removal Instructions in previous section to complete Disinfecting process.   
					NOTE: Do not mix vinegar and bleach solutions together. Scale Removal and Disinfecting must   
					be done separately.   
					NOTE: Failure to keep this unit clean from mineral deposits normally contained in any water   
					supply will affect the efficiency of operation of this unit. Customer failure to follow these   
					instructions may void the warranty.   
					6 
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3 YEAR LIMITED WARRANTY   
					ELECTRICAL RATINGS   
					You should first read all instructions before   
					attempting to use this product.   
					You must prepay shipping charges.   
					We suggest having tracking or delivery   
					confirmation. Send to:   
					The Honeywell HWM705 Series model is rated at 120V, 60 Hz.   
					NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS   
					FIRST OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN THE HUMIDIFIER TO THE ORIGINAL   
					PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE BASE OR TAMPER WITH THE   
					POWER KNOB YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE PERSONAL   
					INJURY OR DAMAGE TO THE PRODUCT.   
					A. This 3 year limited warranty applies to   
					repair or replacement of product found to   
					be defective in material or workmanship.   
					This warranty does not apply to damage   
					resulting from commercial, abusive,   
					In U.S.A.:   
					Helen of Troy   
					Attn: Returns Department   
					1 Helen of Troy Plaza   
					El Paso, TX 79912   
					USA   
					unreasonable use or supplemental damage.   
					CONSUMER RELATIONS   
					™ 
					It also does not apply to the filter or Protec   
					Cartridge. Defects that are the result of   
					normal wear and tear will not be considered   
					manufacturing defects under this warranty.   
					TO ORDER REPLACEMENT PARTS   
					CONTACT CONSUMER RELATIONS   
					Mail questions or comments to:   
					In Canada:   
					Kaz USA, Inc.   
					Kaz Canada, Inc.   
					Attn: Returns Department   
					510 Bronte Street South   
					Milton, ON, L9T 2X6   
					Canada   
					Please be sure to specify model number.   
					Phone: 1-800-477-0457   
					E-mail: [email protected]   
					
					Consumer Relations Dept.   
					250 Turnpike Road, Southborough, MA   
					01772   
					KAZ USA, INC. IS NOT LIABLE FOR   
					INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL   
					DAMAGES OF ANY NATURE. ANY IMPLIED   
					WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR   
					FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON   
					THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION   
					TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.   
					
					your product under the Customer Care   
					Center and receive product information   
					updates and new promotional offers.   
					Some jurisdictions do not allow the exclusion   
					or limitation of incidental or consequential   
					damages or limitations on how long an   
					implied warranty lasts, so the above   
					limitations or exclusions may not apply to   
					you. This warranty gives you specific legal   
					rights, and you also may have other rights   
					which vary from jurisdiction to jurisdiction.   
					This warranty applies only to the original   
					purchaser of this product from the original   
					date of purchase.   
					B. At its option, Kaz USA, Inc. will repair or   
					replace this product if it is found to be   
					defective in material or workmanship.   
					In US   
					For Responsible recycling, please visit:   
					
					C. This warranty does not cover damage   
					resulting from any unauthorized attempts   
					to repair or from any use not in accordance   
					with the instruction manual.   
					© 2014 Kaz USA, Inc. All Rights Reserved   
					Kaz USA, Inc.   
					250 Turnpike Rd.   
					Southborough, MA 01772   
					D. Return defective product to Kaz USA, Inc.   
					with a brief description of the problem.   
					Include proof of purchase and a $10   
					US/$15.50 CAN check or money order   
					for handling, return packing and shipping   
					charges. Please include your name, address   
					and a daytime phone number.   
					Distributed by Kaz Canada, Inc.   
					510 Bronte St S, Milton, ON, L9T 2X6   
					
					
					8 
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ÉLÉMENTS DE L’HUMIDIFICATEUR DE LA SÉRIE HWM705   
					Principe du fonctionnement:   
					Le réservoir approvisionne la chambre de chauffage en eau. Chauffée, celle-ci se transforme   
					en vapeur d’eau pure qui se mélange à l’air sec dans la chambre de refroidissement puis est   
					propulsée dans la pièce sous forme de vapeur tiède et bienfaisante.   
					HUMIDIFICATEUR   
					À VAPEUR CHAUDE   
					MODÈLE DE LA SÉRIE HWM705   
					Godet à médicament   
					Sortie de   
					vapeur   
					Patte de levée du   
					plateau amovible   
					Poignée du haut   
					6. Toujours débrancher et vider l’appareil   
					entre utilisations et durant son entretien ou   
					son nettoyage. L’éteindre et le débrancher   
					avant de le déplacer. Ne pas le bouger ou   
					l’incliner quand il fonctionne. Le brancher et le   
					débrancher avec les mains sèches. Ne jamais   
					tirer le cordon d’un coup sec.   
					Patte de la   
					chambre de   
					refroidissement   
					INSTRUCTIONS DE   
					SÉCURITÉ IMPORTANTES   
					LIRE CES INSTRUCTIONS DE   
					SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER   
					L’HUMIDIFICATEUR ET LES GARDER   
					L’emploi d’appareils électriques nécessite des   
					précautions élémentaires afin de réduire les risques   
					d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de   
					dommages matériels, dont les suivantes:   
					1. Toujours poser l’appareil sur une surface rigide,   
					plane et imperméable, à au moins 1,2 m (4 pi)   
					d’un chevet, 30 cm (12 po) du mur et hors de   
					portée des malades, enfants et animaux. Veiller   
					à ce que l’appareil soit stable, que son cordon   
					soit éloigné de la chaleur et n’entrave pas le   
					passage, afin d’éviter qu’il ne bascule.   
					Réservoir à eau   
					Orifice à   
					vapeur   
					Plateau   
					amovible   
					7. Ne pas faire fonctionner cet appareil à vide.   
					L’éteindre et le débrancher quand le réservoir   
					est vide et le voyant de réinitialisation, allumé.   
					Chambre de   
					refroidissement   
					8. Attention: pour éviter tout risque d’incendie, de   
					choc électrique ou de blessures corporelles, ne   
					pas employer de cordon prolongateur.   
					Poignée   
					du fond   
					9. L’humidificateur doit être nettoyé régulièrement.   
					Voir et observer les instructions fournies.   
					Chambre de   
					chauffage   
					10. Ne pas employer cet appareil au grand air, il   
					est uniquement conçu pour servir à l’intérieur.   
					Patte de blocage   
					Cavité à eau   
					Élément chauffant   
					11. Ne pas couvrir ou insérer quoi que ce soit dans   
					2. Surveiller assidûment un appareil qui fonctionne   
					dans une pièce fermée – l’air pourrait devenir   
					saturé et la condensation, perler sur les murs et   
					meubles. Entr’ouvrir la porte de la pièce.   
					les orifices de l’appareil.   
					Voyant   
					d’alimentation   
					12. Ne pas essayer de réparer ou d’ajuster toute   
					fonction électrique ou mécanique de l’appareil,   
					sous peine d’annulation de la garantie.   
					Bouton   
					d’alimentation   
					Base   
					3. Dérouler le cordon et l’examiner avec soin pour   
					déceler tout signe de dégradation. Ne pas se   
					servir de l’appareil si son cordon est abîmé.   
					13. Ne mettre aucun produit médicamenteux   
					(inhalant Kaz ou Vicks VapoSteamMD, par   
					exemple), dans la sortie de vapeur, la base, le   
					réservoir ou la cavité à eau.   
					ACCESSOIRES POUR LES APPAREILS DE LA SÉRIE HWM705   
					4. Par mesure de sécurité, cet appareil présente   
					une fiche polarisée (une broche est plus large que   
					l’autre) qui n’enfonce dans les prises polarisées   
					que dans un sens. Si la fiche ne pénètre pas   
					bien, la retourner. Si elle ne rentre toujours pas   
					à fond, appeler un électricien agréé. Ne pas   
					essayer de contourner cette mesure de sécurité.   
					Ces accessoires optionnels conviennent parfaitement à votre humidificateur.   
					La plupart des grands détaillants – ainsi que kaz.com – tiennent ces accessoires.   
					14. Ne pas toucher à la vapeur, elle pourrait causer   
					des brûlures. Ne pas utiliser l’appareil sans que   
					le godet ne soit en place sur la sortie de vapeur.   
					nhalant Kaz, KFC-4 aux   
					tats-Unis, ou Vicks VapoSteam,   
					S77CANEA au Canada   
					Cartouche nettoyante Protec   
					– PC-1BXN aux États-Unis ou   
					PC-1C au Canada   
					15. Pour déplacer ou lever le réservoir à eau, tenir   
					la poignée du haut d’une main et la poignée du   
					fond de l’autre. Le socle et le réservoir à eau ne   
					sont pas attachés l’un à l’autre.   
					verser dans le godet à   
					médicament pour procurer des   
					apeurs mentholées calmantes   
					et qui réconfortent.   
					L’appareil reste propre plus   
					longtemps – purifie sans   
					cesse l’eau, freine la prolifé-   
					ration des bactéries et des   
					moisissures pendant 30 jours.   
					5. Pour éviter tout incendie ou choc électrique,   
					brancher le cordon directement sur une prise de   
					courant alternatif de 120 volts.   
					16. Est réservé à l’utilisation résidentielle.   
					La marque de commerce Honeywell est utilisée par Kaz USA, Inc. avec l’autorisation de Honeywell International Inc.   
					Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.   
					10   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MISE EN PLACE DE L’HUMIDIFICATEUR   
					MODE D’EMPLOI   
					Étape 2   
					Étape 1   
					Étape 4   
					1. Sortir tout le contenu de la boîte. Garder le guide d’utilisation pour le consulter au besoin.   
					Recycler les différents éléments d’emballage ou les garder pour le rangement hors saison.   
					Étape 3   
					Étape 1   
					Étape 4   
					Étape 2   
					Étape 3   
					1. Alimentation: le bouton d’alimentation étant en position d’ARRÊT ( ), brancher l’appareil   
					plein sur une prise polarisée de courant alternatif de 120 volts. Ne pas forcer la fiche dans   
					la prise, elle n’enfonce que dans un sens. Pour éviter tout choc électrique, ne pas brancher   
					l’humidificateur avec les mains mouillées.   
					2. Retirer le lien torsadé du cordon d’alimentation et dérouler tout le cordon. Ne pas faire   
					fonctionner l’humidificateur avec le cordon enroulé ou lié.   
					Étape 5   
					2. Débit: mettre le bouton d’alimentation au réglage haut (   
					le niveau d’humidité voulu. Le voyant vert du bouton d’alimentation s’allumera et après 1 ou   
					2 minutes, l’humidificateur commencera à émettre sa vapeur visible.   
					) ou bas ( ) afin de sélectionner   
					3-4. Monter l’appareil comme il se doit. La chambre de refroidissement   
					et le plateau amovible doivent être en place et la patte, enclenchée.   
					5. Choisir un endroit plat, rigide, à au moins 30 cm (12 po) des murs.   
					Poser l’humidificateur sur une surface insensible à l’eau.   
					Orienter la vapeur loin des murs, de la literie ainsi que des meubles.   
					3. Niveau d’humidité: un taux d’humidité ambiant confortable se situe entre 40 et 60 %.   
					Un hygromètre est conseillé pour mesurer l’humidité avec précision – le Vicks V70 / V70-CAN   
					ou le Honeywell H10C, par exemple. S’il se forme de la condensation sur les murs ou fenêtres,   
					le taux d’humidité est trop élevé. En ce cas, ouvrir la porte et baisser ou éteindre l’appareil.   
					Kaz n’assume aucune responsabilité pour les dommages matériels dus à l’eau.   
					AVERTISSEMENT: GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ET DES ANIMAUX.   
					Parce qu’il produit de la VAPEUR CHAUDE, l’appareil et son cordon devraient être inaccessi-   
					bles aux enfants et aux animaux de compagnie. Le cordon doit aussi être hors de leur portée.   
					4.   
					ATTENTION: ne pas retirer la chambre de refroidissement, le plateau amovible, le   
					réservoir d’eau ou le godet à médicament en cours de fonctionnement, ou bien dans les 20 à   
					30 minutes qui suivent l’extinction puis le débranchement de l’appareil.   
					ATTENTION: éteindre l’humidificateur, le débrancher et le laisser refroidir de 20 à 30 minutes   
					avant de le déplacer. Ne pas l’employer sans son réservoir en place ou s’il est vide. Ne pas l’utiliser   
					sans que la chambre de refroidissement, le plateau amovible et le godet ne soient bien assemblés.   
					REMPLISSAGE   
					Voyant de   
					remplissage   
					RÉINITIALISATION   
					Le voyant de remplissage luit lorsque le réservoir est vide.   
					Éteindre et débrancher l’humidificateur puis attendre de 20 à   
					30 minutes pour qu’il refroidisse.   
					UTILISATION D’INHALANT LIQUIDE   
					Étape 3   
					Inhalant liquide   
					Étape 1   
					Étape 2   
					Étape 1   
					Étape 2   
					Étape 3   
					Des inhalants liquides, tels le Vicks VapoSteamMD ou l’inhalant Kaz peuvent être versés dans le   
					godet à médicament pour dégager des vapeurs mentholées calmantes et réconfortantes.   
					N’UTILISER QUE LES LIQUIDES RECOMMANDÉS POUR CE GENRE D’HUMIDIFICATEUR.   
					1. Retirer le réservoir en tenant fermement sa poignée du haut et en le tirant verticalement.   
					Enlever le bouchon – au fond du réservoir – en le tournant en sens antihoraire.   
					1. Verser 15 mL / 1 cuillerée à table d’inhalant liquide dans le godet à médicament.   
					2. Remplir le réservoir d’eau froide. Ne pas utiliser d’eau chaude ou tiède.   
					2. REMARQUE: il restera des résidus d’inhalant dans le godet en fin d’emploi. Éteindre, débrancher   
					et laisser refroidir l’humidificateur de 20 à 30 minutes avant d’essuyer délicatement le godet.   
					3. Revisser fermement le bouchon en le tournant en sens horaire. Ne pas le serrer de façon   
					excessive. Replacer le réservoir sur la base de l’humidificateur et le remettre en marche.   
					3. Ne pas employer d’inhalants liquides ou d’additifs autres que ceux que recommande   
					expressément le fabricant et ne pas verser d’inhalants liquides ou d’additifs directement dans   
					l’eau, sous peine de nuire au bon fonctionnement de l’humidificateur.   
					REMARQUE: le réservoir à eau devrait être porté des deux mains: une qui tienne la poignée   
					du haut du réservoir et l’autre qui tienne la poignée du fond du réservoir.   
					12   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ENTRETIEN HEBDOMADAIRE   
					ENTRETIEN HEBDOMADAIRE (suite de la page précédente)   
					Instructions de détartrage (suite)   
					Lavage en machine: les pièces suivantes peuvent être lavées dans le panier supérieur des   
					lave-vaisselle ménagers dont la température ne dépasse pas 70 °C/158 °F.   
					Étape 5   
					Étape 6   
					Étape 7   
					Sortie de   
					vapeur / godet   
					à médicament   
					Chambre de   
					refroidissement   
					Plateau   
					amovible   
					Utiliser de préférence le cycle délicat ou normal. Ne pas   
					laver les pièces avec de la vaisselle sale. Ne pas employer de détergent.   
					Il est inutile de désinfecter et de détartrer les pièces lavées en machine.   
					5. Verser 250 mL (1 tasse) de vinaigre blanc non dilué dans la chambre de refroidissement. Le   
					vinaigre devrait complètement recouvrir l’élément chauffant.   
					REMARQUE: ne pas mettre les pièces dans le panier inférieur sous   
					peine d’abîmer non seulement les pièces, mais aussi la machine.   
					Placer le plateau amovible sur l’élément chauffant. Pousser la patte de blocage vers l’arrière de   
					l’appareil de façon à ce que le plateau amovible se verrouille en place.   
					En le trempant, le vinaigre désagrégera le tartre (incrustation de minéraux) qui s’est formé sur   
					l’élément et au bas de la chambre de refroidissement.   
					La base et le réservoir à eau ne résistent PAS   
					6. Faire tremper l’élément pendant 15 à 20 minutes puis le frotter doucement avec une brosse   
					à poils souples pour éliminer les minéraux. Ne pas employer de brosse à poils durs, de laine   
					d’acier ou d’autres matières abrasives sur l’élément, elles l’endommageraient.   
					au lave-vaisselle.   
					Les passer au lave-vaisselle endommagera l’humidificateur   
					et l’empêchera de fonctionner tel que préconisé.   
					Rincer la base et le plateau amovible jusqu’à ce que toute trace d’odeur ait disparu.   
					ATTENTION: ne surtout pas immerger la base dans l’eau.   
					7. Essuyer la chambre de refroidissement, le godet à médicament et le plateau amovible avec un   
					chiffon propre, imbibé de vinaigre – à moins qu’ils n’aient été passés au lave-vaisselle.   
					Pour nettoyer convenablement l’humidificateur, nous conseillons de le détartrer et de le   
					désinfecter tel que décrit ci-après. Procéder au détartrage et à la désinfection séparément.   
					REMARQUE: tout entretien devrait être effectué dans la cuisine ou dans la salle de bains, sur une   
					surface qui résiste à l’humidité et se trouve à proximité d’un robinet.   
					Instructions de désinfection   
					Suivre les étapes de 1 à 4 du détartrage, à la section précédente.   
					Instructions de détartrage   
					Étape 1   
					Étape 2   
					Étape 4   
					Étape 3   
					Étape 5   
					1. ATTENTION: toujours mettre le bouton d’alimentation ( O ) en position d’ARRÊT et   
					Procéder à l’étape 5: alors que l’humidificateur est désassemblé, ajouter 5 mL (1 cuillerée à   
					thé) d’eau de Javel à 3,8 litres (1 gallon US) d’eau puis remplir le réservoir de cette solution.   
					Reboucher et agiter la solution javellisée dans le réservoir.   
					débrancher le cordon d’alimentation à la prise de courant avant d’entreprendre le détartrage.   
					Si l’humidificateur a récemment servi, le laisser refroidir au moins 20 à 30 minutes avant de   
					débuter le processus de détartrage.   
					Si la chambre de refroidissement, le godet à médicament et le plateau amovible n’ont pas été   
					lavés en machine, utiliser de la solution javellisée pour les essuyer et les désinfecter.   
					2. Retirer le réservoir à eau et le vider.   
					Vider le réservoir et rincer toutes les pièces à l’eau claire afin d’éliminer toute d’odeur.   
					3. Démonter la chambre de refroidissement en faisant doucement pression sur la patte de   
					blocage puis en tirant la chambre de refroidissement vers le haut.   
					REMARQUE: utiliser plus de 5 mL (1 cuillerée à thé) d’eau de Javel par 3,8 litres (1 gallon US)   
					d’eau risque d’endommager l’humidificateur.   
					4. Enlever le plateau amovible en faisant pression sur la patte de blocage et en tirant   
					délicatement le plateau amovible vers le haut.   
					Observer les étapes 6 et 7 du détartrage (section précédente) pour terminer la désinfection.   
					REMARQUE: ne pas mélanger le vinaigre et la solution javellisée. Toujours procéder au   
					détartrage et à la désinfection séparément.   
					14   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				REMONTAGE DE L’HUMIDIFICATEUR   
					CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES   
					1. Poser le plateau amovible sur l’élément chauffant. Pousser la patte de blocage vers l’arrière de   
					Le modèle Honeywell de série HWM705 a ces caractéristiques assignées: 120 volts, 60 hertz.   
					l’appareil afin que le plateau se verrouille en place.   
					REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME, COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE   
					OU CONSULTER LA GARANTIE. NE PAS RETOURNER L’HUMIDIFICATEUR AU LIEU D’ACHAT.   
					NE PAS ESSAYER D’OUVRIR LA BASE OU D’ALTÉRER LE BOUTON D’ALIMENTATION, SOUS   
					PEINE D’ANNULATION DE LA GARANTIE, D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL OU DE   
					BLESSURES CORPORELLES.   
					2. Aligner la patte de la chambre de refroidissement sur le plateau amovible. Pousser la patte de   
					blocage en l’arrière pour verrouiller la chambre de refroidissement auprès de la patte du plateau.   
					3. Replacer le réservoir d’eau sur la base.   
					4. L’humidificateur est prêt à servir. Voir le mode d’emploi préconisé.   
					SERVICE À LA CLIENTÈLE   
					ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET RANGEMENT   
					Observer les instructions d’ENTRETIEN HEBDOMADAIRE préconisées quand l’humidificateur   
					POUR COMMANDER DES PIÈCES   
					DE RECHANGE, COMMUNIQUER AVEC LE   
					SERVICE À LA CLIENTÈLE   
					Adresser questions et commentaires à   
					ne doit pas servir pendant une semaine ou plus, ainsi qu’à la fin de la saison d’utilisation.   
					Kaz USA, Inc.   
					En fin de saison, sortir tous les accessoires utilisés de l’appareil et les mettre au rebut.   
					Consumer Relations Dept.   
					250 Turnpike Road, Southborough, MA   
					01772, ÉTATS-UNIS   
					Prière de préciser le numéro de modèle.   
					Téléphone sans frais: 1-800-477-0457   
					Adresse électron.: [email protected]   
					
					Laisser totalement sécher l’humidificateur avant de le ranger. Ne pas le ranger avec de l’eau   
					dans la base, dans la chambre de chauffage ou dans le réservoir.   
					Remettre l’appareil dans sa boîte d’origine et le ranger dans un endroit frais et sec.   
					DÉPANNAGE   
					Consulter les suggestions ci-dessous en cas d’anomalie de fonctionnement.   
					Problème   
					Cause possible   
					Solution   
					• Le bouton d’alimentation est • Appareil non branché   
					• Brancher l’appareil   
					réglé à marche (O) mais son   
					voyant vert est éteint   
					• Prise non alimentée   
					• Vérifier circuits et fusibles,   
					essayer la prise de courant   
					• Réservoir vide   
					• Appareil instable   
					• Remplir le réservoir   
					• Dégagement de peu ou pas   
					de vapeur   
					• Mettre l’appareil d’aplomb   
					• Observer les instructions   
					d’entretien préconisées   
					• Rincer abondamment à   
					l’eau claire   
					• 
					Élément chauffant ou   
					plateau amovible entartrés   
					• Réservoir ayant été lavé   
					au détergent   
					• Voyant de réinitialisation   
					allumé   
					• Réservoir vide   
					• N’a pas été réinitialisé   
					• Remplir le réservoir d’eau   
					• Réinitialiser comme il faut   
					• De l’eau déborde   
					du réservoir   
					• Réservoir pouvant fuir   
					• 
					L’examiner avec soin; appeler le   
					Service à la clientèle si nécessaire   
					• Bouchon pas assez serré   
					• Serrer le bouchon   
					• Réduire le débit au niveau   
					bas ou ouvrir la porte de la   
					pièce   
					• Débit trop élevé pour la   
					grandeur de la pièce ou le   
					taux d’humidité préexistant   
					• Condensation se formant   
					autour de l’humidificateur ou   
					sur les fenêtres   
					REMARQUE: faute d’entretien convenable, les minéraux en suspension dans l’eau forment une   
					incrustation qui nuit au bon fonctionnement de l’appareil. Il incombe au client d’observer les   
					instructions et d’entretenir l’appareil tel que préconisé, sous peine d’annulation de la garantie.   
					16   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS   
					Prière de lire toutes les instructions avant de   
					tenter d’utiliser ce produit.   
					et un chèque ou un mandat de 10,00 $ US   
					/ 15,50 $ CA pour les frais de manutention,   
					d’emballage de retour et d’expédition. Veuillez   
					aussi indiquer vos nom, adresse et numéro de   
					téléphone durant la journée.   
					HUMIDIFICADOR   
					A. Cette garantie limitée de trois (3) ans   
					s’applique à la réparation ou au remplacement   
					d’un article comportant un vice de matériaux   
					ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique   
					pas aux dégâts découlant d’un usage   
					DE VAPOR TIBIO   
					MODELO de la Series HWM705   
					Les frais de transport doivent être   
					prépayés, ils vous incombent.   
					Nous vous suggérons d’utiliser un système de   
					confirmation et de suivi de livraison.   
					Adressez le colis à :   
					5. Para evitar riesgos de incendio o descarga   
					eléctrica, conecte este aparato directamente en   
					un tomacorriente de 120V~ de CA.   
					commercial, abusif ou déraisonnable, ni aux   
					dégâts supplémentaires. Elle ne s’applique   
					pas non plus aux filtres ou aux cartouches   
					ProtecMC. Les défaillances résultant de l’usure   
					normale ne sont pas considérées comme des   
					défauts de fabrication dans le cadre de la   
					présente garantie.   
					6. El aparato siempre debe estar desconectado y   
					vacío cuando no esté en operación o mientras   
					se esté limpiando. Apague y desconecte el   
					humidificador antes de moverlo. No mueva   
					o incline el humidificador mientras está en   
					operación. Conecte y desconecte la unidad con   
					las manos secas. Nunca tire del cable.   
					IMPORTANTES   
					Aux États-Unis   
					Helen of Troy   
					INSTRUCCIONES DE   
					Attn: Returns Department   
					1 Helen of Troy Plaza   
					El Paso, TX 79912   
					USA   
					SEGURIDAD   
					LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   
					DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE   
					KAZ USA, INC. N’EST NULLEMENT   
					RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES   
					FORTUITS OU INDIRECTS, QUELS QU’ILS   
					SOIENT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE   
					QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE   
					RELATIVE À CE PRODUIT A LA MÊME   
					DURÉE LIMITÉE QUE LA PRÉSENTE   
					GARANTIE.   
					7. No opere el aparato sin agua. Apague y   
					desconecte la unidad cuando el tanque esté vacío   
					y la luz de reinicio esté encendida.   
					HUMIDIFICADOR   
					Au Canada:   
					Siempre se deben tomar las precauciones básicas   
					cuando se usen artefactos eléctricos para reducir   
					el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones   
					personales, incluyendo lo siguiente:   
					Kaz Canada, Inc.   
					Attn: Returns Department   
					510 Bronte Street South   
					Milton (ON) L9T 2X6   
					Canada   
					8. Precaución: Para evitar riesgo de incendio,   
					descarga eléctrica o lesiones personales, no use   
					un cable de extensión.   
					1. El aparato siempre debe colocarse sobre una   
					superficie firme, plana y resistente al agua por lo   
					menos a 1.22 m (4 pies) de las camas, a 30 cm   
					(12 pulg.) de la pared, y lejos el alcance de los   
					pacientes, niños y mascotas. Asegúrese que el   
					aparato esté en una posición estable y el cable   
					alejado de superficies calientes y fuera del paso   
					para impedir que el humidificador sea derribado.   
					9. El aparato requiere una limpieza regular. Consulte   
					y siga las instrucciones de limpieza.   
					Certaines juridictions interdisent d’exclure   
					ou de limiter les dommages accessoires ou   
					indirects, ou ne permettent pas la limitation de   
					la durée d’application de la garantie implicite,   
					de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti   
					aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.   
					Cette garantie vous confère des droits   
					juridiques précis, et vous pouvez avoir d’autres   
					droits, ces droits variant d’une juridiction à   
					l’autre. Cette garantie s’applique uniquement   
					à l’acheteur initial de ce produit, à compter de   
					la date de l’achat initial.   
					
					registrer votre produit sous « Customer Care »   
					puis « Product Registration » et recevoir des   
					renseignements quant aux réactualisations et   
					aux nouvelles offres promotionnelles.   
					10. No opere en exteriores; este aparato está   
					diseñado para uso en interiores.   
					11. No cubra o introduzca objetos en ninguna de las   
					aberturas de la unidad.   
					12. No intente reparar o ajustar cualquier función   
					eléctrica o mecánica en este aparato. Hacerlo   
					anulará su garantía.   
					2. El aparato no deberá dejarse desatendido en   
					una habitación cerrada ya que el aire podría   
					saturarse y formar condensación en las paredes   
					y los muebles. Deje la puerta de la habitación   
					entreabierta.   
					In US   
					13. No agregue ningún medicamento (p.ej. Inhalante   
					Kaz o VapoSteam® Vicks) en la Salida de Vapor,   
					Base, Depósito de Agua o Tanque de Agua.   
					For Responsible recycling, please visit:   
					3. Antes de usar el aparato, extienda el cable e   
					inspeccione para detectar cualquier signo de   
					daño. No use la unidad si el ha sido dañado.   
					
					14. No toque el vapor. El vapor puede causar   
					quemaduras. No opere sin el Dosificador de   
					Medicina en su lugar encima de la Salida de   
					Vapor.   
					B. À son gré, Kaz USA, Inc. réparera ou   
					remplacera ce produit si un défaut de   
					matériaux ou de fabrication est constaté.   
					© 2014 Kaz USA, Inc. Tous droits réservés   
					4. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una   
					clavija es más ancha que la otra) como una   
					característica de seguridad. Este enchufe   
					encajará en un tomacorriente polarizado sólo de   
					manera unidireccional. Si el enchufe no encaja   
					completamente en el tomacorriente, inviértalo.   
					Si aún no encaja, contacte a un electricista   
					calificado. No intente anular esta característica   
					de seguridad.   
					Kaz USA, Inc.   
					250 Turnpike Rd.   
					Southborough, MA 01772   
					C. Cette garantie ne couvre pas les dommages   
					découlant des tentatives de réparation   
					non autorisées ou de toute utilisation non   
					conforme au présent manuel.   
					15. Cuando mueva o cargue el Tanque de Agua,   
					coloque una mano en el Asa Superior del Tanque   
					y la otra en el Asa Inferior del Tanque. La carcasa   
					inferior y el Tanque de Agua no están unidos.   
					Distribué par Kaz Canada, Inc.   
					510 Bronte St S, Milton (ON) L9T 2X6   
					D. Retournez tout produit défectueux à Kaz   
					USA, Inc., avec une brève description du   
					problème. Veuillez inclure une preuve d’achat   
					16. Sólo Para Uso Residencial.   
					
					
					La Marca Registrada Honeywell es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc.   
					18   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					Honeywell International Inc. no hace ninguna declaración o garantía con respecto a este producto.   
				COMPONENTES DEL HUMIDIFICADOR DE LAS SERIES HWM705   
					INSTALAR SU HUMIDIFICADOR   
					1. Retire el humidificador y todo el contenido de la caja. Conserve el Manual de Uso y Cuidado   
					para futuros usos. Recicle los materiales de embalaje o guárdelos para almacenar.   
					Cómo Funciona:   
					El tanque alimenta agua en la Cámara de Calentamiento donde se calienta hasta convertirse   
					en vapor puro. El vapor se mezcla con el aire seco en la Cámara de Enfriamiento y es liberado   
					en la habitación como vapor tibio relajante.   
					Paso 1   
					Paso 2   
					Paso 3   
					Paso 4   
					Dosificador de Medicina   
					Lengüeta de la   
					Bandeja Desmontable   
					Asa Superior   
					del Tanque   
					Salida de Vapor   
					2. Retire la atadura de alambre del cable de corriente y extiéndalo completamente. No opere   
					Lengüeta de   
					la Cámara de   
					Enfriamiento   
					con el cable enrollado o con la atadura en su lugar.   
					Paso 5   
					3-4. Asegure un montaje correcto. Asegúrese que la Cámara de   
					Enfriamiento y la Bandeja Desmontable estén firmemente en su lugar y   
					la Lengüeta de Fijación activada.   
					Tanque de Agua   
					Salida   
					del Vapor   
					Bandeja   
					Desmontable   
					5. Seleccione una ubicación firme y nivelada por lo menos a 30 cm   
					(12 pulg.) de cualquier pared. Coloque el humidificador en una superficie resistente al agua.   
					El vapor debe ser dirigido lejos de cualquier pared, ropa de cama o muebles.   
					Cámara de   
					Enfriamiento   
					Kaz no aceptará responsabilidad alguna por daños causados por derramamiento de agua.   
					ADVERTENCIA: MANTENGA LEJOS DEL ALCANCE DE NIÑOS Y MASCOTAS.   
					Este producto produce VAPOR CALIENTE y debe ser colocado en un área no accesible a los   
					niños o mascotas. Asegúrese también colocar el cable en un lugar seguro y fuera del alcance.   
					Asa Inferior   
					del Tanque   
					Cámara de   
					Calentamiento   
					LLENAR/RELLENAR   
					Lengüeta de   
					Fijación   
					Elemento Térmico   
					REINICIAR:   
					Luz de Llenado   
					Cuando su humidificador se quede sin agua la luz de llenado se iluminará.   
					Apague y desconecte el humidificador, y espere 20-30 minutos hasta   
					que la unidad se enfríe.   
					Luz de Encendido   
					Depósito de Agua   
					Perilla de Encendido   
					Base   
					Paso 1   
					Paso 2   
					Paso 3   
					ACCESORIOS DE LAS SERIES HWM705   
					Los siguientes accesorios funcionan de maravilla con su humidificador.   
					Estos accesorios pueden comprarse en la mayoría de la tiendas principales o a través de Kaz.com.   
					1. Retire el Tanque de Agua sujetando el Asa Superior del Tanque y tirando hacia arriba. Retire   
					Cartucho de Limpieza Protec, PC-   
					1BXN en E.U.A., o PC-1C en Canadá   
					nhalante Kaz, KFC-4 en   
					.U.A., o VapoSteam Vicks,   
					S177CANEA en Canadá   
					la Tapa del Tanque ubicada en la parte inferior del Tanque de Agua girándola hacia la izquierda.   
					Mantiene su humidificador más   
					limpio por más tiempo. Limpia   
					continuamente y protege a los   
					humidificadores contra la bacteria   
					y el moho durante 30 días   
					2. Llene el Tanque de Agua con agua fría. No llene con agua tibia o caliente.   
					uede ser agregado al área del   
					osificador de medicina para   
					roporcionar vapores relajantes   
					de mentol para ayudar   
					3. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque girándola hacia la derecha para cerrar. No apriete de más.   
					Coloque el Tanque de Agua de vuelta en la Base del humidificador y encienda el humidificador.   
					NOTA: El Tanque de Agua debe transportarse con las dos manos: una mano sujetando el Asa   
					Superior del Tanque y la otra sujetando el Asa Inferior del Tanque.   
					proporcionar confort.   
					20   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				OPERACIÓN   
					CUIDADO Y LIMPIEZA SEMANAL   
					Paso 1   
					Paso 4   
					Seguro para Lavavajillas: Las siguientes partes son seguras para la canastilla superior de   
					lavavajillas de uso residencial operando a temperaturas menores a los 70°C/158°F.   
					Paso 2   
					Paso 3   
					Salida de Vapor   
					/Dosificador de   
					Medicina   
					Bandeja   
					Desmontable   
					Cámara de   
					Enfriamiento   
					1. Encendido: Encendido: Con la perilla de encendido en la posición de APAGADO (), conecte el   
					humidificador lleno en un tomacorriente polarizado de 120V~. No fuerce el enchufe polarizado   
					en el tomacorriente; Entrará en una sola posición. Para evitar descargas eléctricas no conecte   
					el humidificador con las manos mojadas.   
					Opere el lavavajillas en el ciclo suave o normal.   
					No lave con artículos/platos sucios. No use detergentes. Si usa su   
					lavavajillas no necesitará seguir el procedimiento de desinfección y   
					eliminación de sarro para estas partes.   
					2. Salida: Gire la Perilla de Encendido en alto (   
					humedad deseado. La luz verde alrededor de la Perilla de Encendido se iluminará y después de   
					1-2 minutos su humidificador producirá un vapor visible.   
					) o bajo ( ) para seleccionar el nivel de   
					NOTA: No coloque las partes en la canastilla inferior del lavavajillas. Hacerlo   
					podría causar daño en las partes del humidificador y en el lavavajillas.   
					3. Nivel de Humedad: Un nivel de humedad confortable es entre 40-60%.   
					La Base y el Tanque de Agua NO son seguros para   
					el lavavajillas.   
					Para monitorear el nivel de humedad se recomienda usar un higrómetro como el modelo   
					V70 o V70-CAN Vicks o el modelo H10C Honeywell. Si aparece condensación en paredes o   
					ventanas, el nivel de humedad es muy alto. Si esto sucede, abra la puerta y baje la potencia del   
					humidificador o apáguelo.   
					Colocar estas partes en el lavavajillas dañarán   
					el humidificador y no funcionará correctamente.   
					4.   
					PRECAUCIÓN: No retire la Cámara de Enfriamiento, la Bandeja Desmontable, el Tanque   
					Para limpiar adecuadamente su humidificador le recomendamos el proceso de eliminación   
					de sarro (descalcificación) y desinfección mostrados abajo. Realice los pasos de descalcifi-   
					cación y desinfección por separado.   
					de Agua o el Dosificador de Medicina cuando el humidificador esté en uso, o por al menos   
					20-30 minutos después de apagar y desconectar la unidad.   
					PRECAUCIÓN: Antes de mover el humidificador, apáguelo, desconéctelo y espere 20-30   
					minutos. No opere su humidificador sin el Tanque de Agua en su lugar o si la unidad está vacía.   
					No opere su humidificador sin la Cámara de Enfriamiento, la Bandeja Desmontable, o el   
					Dosificador de Medicina correctamente montados.   
					NOTA: Todo el mantenimiento debe realizarse en la cocina o en el baño en una superficie   
					resistente al agua cerca de un grifo.   
					Instrucciones para Eliminación de Sarro   
					USAR INHALANTES LÍQUIDOS   
					Paso 1   
					Paso 4   
					Paso 2   
					Paso 3   
					Paso 3   
					Inhalantes Líquido   
					Paso 1   
					Paso 2   
					1. PRECAUCIÓN: Antes de limpiar, siempre coloque la Perilla de Encendido en O (Apagado)   
					Los Inhalantes Líquidos como el VapoSteam® Vicks o Inhalante Kaz pueden usarse en el   
					dosificador de medicina para proporcionar vapores relajantes de mentol para ayudar a pro-   
					porcionar confort. SÓLO USE LÍQUIDOS QUE SEAN RECOMENDADOS PARA ESTE TIPO DE   
					HUMIDIFICADOR.   
					y desconecte el cable del tomacorriente.   
					Si el humidificador ha estado en uso recientemente, espere 20-30 minutos para que la unidad se   
					enfríe antes de iniciar el proceso de limpieza.   
					2. Retire el Tanque de Agua y vacíe.   
					1. Agregue 1 CUCH (cucharada) de inhalante en el Dosificador de Medicina.   
					3. Desmonte la Cámara de Enfriamiento presionando gentilmente la Lengüeta de Fijación y   
					jalando la Cámara de Enfriamiento hacia arriba.   
					2. NOTA: Algunos residuos de inhalante pueden permanecer en el Dosificador de Medicina   
					después de su uso. Con el humidificador apagado, desconectado y frío por al menos 20-30   
					minutos, limpie suavemente el residuo en el Dosificador de Medicina.   
					4. Retire la Bandeja Desmontable presionando la Lengüeta de Fijación y gentilmente jalando la   
					Bandeja Desmontable hacia arriba.   
					3. No agregue inhalantes líquidos o ningún aditivo que no sean los recomendados por el   
					fabricante y no agregue inhalantes líquidos o ningún aditivo directamente en el agua. Hacerlo   
					22   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				CUIDADO Y LIMPIEZA SEMANAL   
					(Continuación de la página anterior)   
					REENSAMBLAJE   
					1. Coloque la Bandeja Desmontable sobre el elemento térmico. Empuje la Lengüeta de Fijación hacia la   
					Instrucciones para Eliminación de Sarro (continuación)   
					parte posterior de la unidad de manera que la Lengüeta de la Bandeja Desmontable encaje en su lugar.   
					Paso 5   
					Paso 7   
					Paso 6   
					2. Alinee la Lengüeta de la Cámara de Enfriamiento sobre la Bandeja Desmontable. Empuje la   
					Lengüeta de Fijación hacia la parte posterior de la unidad de manera que la Lengüeta de la Cá-   
					mara de Enfriamiento encaje en su lugar a un lado de la Lengüeta de la Bandeja Desmontable.   
					3. Vuelva a colocar el Tanque de Agua en la Base.   
					4. El humidificador está listo para su uso. Consulte las Instrucciones de Operación.   
					5. Llene la Cámara de Calentamiento con 1 taza de vinagre blanco sin diluir. El vinagre debe   
					CUIDADO Y ALMACENAJE AL FINAL DE TEMPORADA   
					Cuando el humidificador no se vaya a usar en por lo menos una semana, o es final de tempo-   
					rada, siga las instrucciones CUIDADO Y LIMPIEZA SEMANAL en este manual.   
					cubrir completamente el Elemento Térmico.   
					Coloque la Bandeja Desmontable sobre el Elemento Térmico. Empuje la Lengüeta de Fijación hacia la   
					parte trasera de la unidad de manera que la Lengüeta de la Bandeja Desmontable se bloquee en su lugar.   
					Si es final de temporada, retire y deseche cualquier accesorio del humidificador.   
					La solución de vinagre suavizará la acumulación de minerales (sarro) en el Elemento Térmico y   
					en el fondo de la Cámara de Enfriamiento mientras se remojan.   
					Seque completamente el humidificador antes de guardarlo. No guarde con agua en la Base,   
					Cámara de Calentamiento o Tanque de Agua.   
					6. Sumerja el Elemento Térmico en la solución de vinagre durante 15-20 minutos y luego frote   
					suavemente con un cepillo suave para eliminar los depósitos minerales. No use cepillos duros,   
					lana de acero (estropajo de acero) y otros abrasivos duros sobre el elemento térmico.   
					Hacerlo podría dañar el elemento térmico.   
					Guarde la unidad en la caja original y almacena en un lugar fresco y seco.   
					SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   
					Si su Humidificador no está funcionando adecuadamente, consulte lo siguiente:   
					Enjuague con agua la Base y la Bandeja Desmontable hasta que desaparezca el olor a vinagre.   
					sumerja la base en agua.   
					7. Limpie la Cámara de Enfriamiento, el Dosificador de Medicina y la Bandeja Desmontable con   
					un poco de vinagre y un paño limpio si aún no lo ha lavado en el lavavajillas.   
					Problema   
					Posible Causa   
					Solución   
					• La unidad no está conectada   
					• El tomacorriente no tiene   
					• La Perilla de Encendido está   
					en “Encendido” y la luz verde   
					alrededor de la Perilla está   
					apagada   
					• Conecte la unidad   
					• Revise los circuitos, los fusibles   
					y el tomacorriente   
					Instrucciones para Desinfección   
					Siga los pasos 1-4 en las Instrucciones de Eliminación de Sarro en la sección anterior.   
					• Se produce poco o nada   
					de vapor   
					• El Tanque de Agua está vacío • Llene el Tanque de Agua   
					Paso 5   
					• La unidad no está nivelada   
					• Coloque en una superficie nivelada   
					• Depósitos Minerales en el   
					Elemento Térmico o la Bandeja   
					Desmontable   
					• El Tanque de Agua fue lavado   
					con detergente   
					• Siga las Instrucciones de Limpieza   
					en las páginas anteriores   
					• Enjuague a fondo con agua limpia   
					• Luz de Reinicio iluminada   
					• El Tanque de Agua está vacío • Rellene el Tanque de Agua   
					Para el Paso 5: Mientras desmonta el humidificador, agregue 1 cucharadita de cloro en 1   
					galón (3.8L) de agua y llene el Tanque de Agua con esta solución. Vuelva a colocar la Tapa del   
					Tanque. Agite la solución alrededor del Tanque de Agua.   
					• Siga el Procedimiento de Reinicio   
					• La unidad no se reinició   
					después del llenado   
					Si no está lavando la Bandeja Desmontable, la Chimenea de Vapor y el Dosificador de Medicina   
					en el lavavajillas, use un poco de la solución de cloro para limpiar estos componentes.   
					• Revise si el Tanque de Agua   
					tiene fugas; contacte Servicio al   
					Consumidor si es necesario   
					• El Tanque de Agua puede   
					tener fugas   
					• Tapa del Tanque no está   
					apretada   
					• Se desborda agua del Depósito   
					Vacíe el tanque y enjuague con agua todos los componentes hasta que desaparezca el olor a cloro.   
					• Apriete la Tapa del Tanque   
					NOTA: Usar más de una cucharadita de cloro por galón (3.8L) de agua puede resultar en daño al   
					humidificador.   
					• Se forma condensación alrededor • La intensidad del vapor está   
					• Disminuya la salida de vapor al   
					ajuste bajo y/o abra la puerta de la   
					habitación   
					del humidificador o en las   
					ventanas y paredes   
					demasiado alta para el tamaño   
					de la habitación o para el nivel   
					de humedad existente   
					Consulte los pasos 6-7 en las Instrucciones de Eliminación de Sarro en la sección anterior para   
					completar el proceso de Desinfección.   
					NOTA: No mezcle las soluciones de vinagre y cloro. La Eliminación de Sarro y la Desinfección   
					deben realizarse por separado.   
					NOTA: El no mantener esta unidad limpia de los depósitos minerales normalmente contenidos en cualquier fuente de agua afectará la   
					eficiencia de operación de esta unidad. El incumplimiento del cliente en seguir estas instrucciones podría anular la garantía.   
					24   
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS   
					CAPACIDAD ELÉCTRICA NOMINAL   
					Usted debe leer todas las instrucciones   
					antes de intentar usar este producto.   
					cheque o giro postal por $10 US/$15.50   
					CAN para cubrir gastos de administración   
					, regreso de empaque y envío. Por favor   
					incluya su nombre, dirección y un número de   
					teléfono para comunicarse durante el día.   
					Los Modelos de las Series HWM705 de Honeywell son clasificados en 120V~, 60 Hz.   
					NOTA: SI EXPERIMENTA ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR PRIMERO CONTACTE AL   
					SERVICIO AL CONSUMIDOR O VEA SU GARANTÍA. NO REGRESE EL HUMIDIFICADOR AL   
					LUGASR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR   
					O FORZAR LA PERILLA DE ENCENDIDO USTED MISMO, EL HACERLO PUEDE ANULAR SU   
					GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL PRODUCTO O LESIONES CORPORALES.   
					A. La presente garantía limitada cubre la   
					reparación o sustitución de todo producto   
					con un defecto de fábrica o de mano de   
					obra por un período de 3 años. Esta garantía   
					excluye los daños ocasionados por el uso   
					comercial, abusivo o desrazonable y los   
					daños adicionales. Tampoco se aplica al   
					Los gastos de envío deben pagarse por   
					adelantado.   
					Le sugerimos que solicite confirmación del   
					seguimiento o de la entrega. Mande el envío a:   
					SERVICIO AL CONSUMIDOR   
					™ 
					filtro ni al Cartucho Protec . Los fallos   
					PARA ORDENAR LAS PARTES DE REEMPLAZO   
					CONTACTE SERVICIO AL CONSUMIDOR   
					Envíe sus preguntas o comentarios a:   
					En EE.UU.:   
					resultantes del desgaste normal no se   
					consideran defectos de fábrica en virtud de   
					la presente garantía.   
					Helen of Troy   
					Kaz USA, Inc.   
					Attn: Returns Department   
					1 Helen of Troy Plaza   
					El Paso, TX 79912   
					USA   
					Por favor asegúrese de especificar el   
					número de modelo. Teléfono: 1-800-477-0457   
					Correo electrónico: [email protected]   
					
					Consumer Relations Dept.   
					250 Turnpike Road, Southborough, MA   
					01772   
					KAZ USA, INC. IS QUEDA EXENTA DE TODA   
					RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS   
					FORTUITOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER   
					CLASE. CUALQUIER GARANTÍA   
					IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE   
					CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE   
					PRODUCTO, TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA   
					QUE LA PRESENTE GARANTÍA.   
					En Canadá:   
					Kaz Canada, Inc.   
					Attn: Returns Department   
					510 Bronte Street South   
					Milton, ON, L9T 2X6   
					Canada   
					En ciertos lugares, no se permite la exclusión   
					o limitación de daños fortuitos o indirectos,   
					ni los límites de duración aplicables a una   
					garantía implícita. Por consiguiente, es   
					posible que estas limitaciones o exclusiones   
					no se apliquen en su caso. Esta garantía   
					le otorga derechos legares específicos y   
					usted puede que tenga otros, que varían de   
					un lugar a otro. La presente garantía sólo   
					es válida para el comprador original del   
					producto a partir de la fecha de compra.   
					
					producto en el Centro de Atención al Cliente   
					y reciba información y actualizaciones de   
					sus productos y nuevas ofertas promocionales.   
					In US   
					Para un Reciclaje Responsable, por favor visite:   
					B. A su juicio, Kaz USA, Inc. reparará o   
					reemplazará este producto si se considera   
					que sus materiales o su mano de obra son   
					defectuosos dentro del período de garantía.   
					
					© 2014 Kaz USA, Inc. All Rights Reserved   
					C. Esta garantía no cubre daños ocasionados   
					por tentativas no autorizadas de reparar   
					el producto o del uso del mismo en   
					Kaz USA, Inc.   
					250 Turnpike Rd.   
					Southborough, MA 01772   
					contravención de las indicaciones que   
					aparecen en el manual de instrucciones.   
					Distributed by Kaz Canada, Inc.   
					510 Bronte St S, Milton, ON, L9T 2X6   
					D. Devuelva el producto defectuoso a Kaz USA,   
					Inc. con una breve descripción del problema.   
					Incluya la prueba de compra junto con un   
					
					
					PN: 31IMH705190   
					03.25.14   
					26   
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |