Honeywell Humidifier HWM 705B User Manual

WARM MIST  
HUMIDIFIER  
MODEL HWM705 Series  
5. To avoid fire or shock hazard, plug the  
appliance directly into a 120V AC electrical  
outlet.  
IMPORTANT  
6.  
The appliance should always be unplugged and  
emptied when not in operation or while being  
cleaned. Shut off and unplug humidifier before  
moving. Do not move or tilt humidifier while it  
is in operation. Plug and unplug unit with dry  
hands. Never pull by cord.  
SAFETY INSTRUCTIONS  
READ AND SAVE THESE SAFETY  
INSTRUCTIONS BEFORE USING  
THIS HUMIDIFIER  
When using electrical appliances, basic precautions  
should always be followed to reduce the risk of fire,  
electric shock, and injury to people or property,  
including the following:  
7. Do not operate the appliance without water.  
Turn off and unplug unit when tank is empty  
and the reset light is on.  
8. Caution: To avoid the risk of fire, shock or  
1. The appliance should always be placed on a  
firm, flat, waterproof surface at least four feet  
(1.22m) away from bedside, twelve inches  
(30cm) from the wall and out of reach of  
patients, children and pets. Be sure the  
appliance is in a stable position and the power  
cord is away from heated surfaces and out of  
the way to prevent the humidifier from being  
tripped over.  
personal injury, do not use an extension cord.  
9. Appliance requires regular cleaning. Refer to  
and follow cleaning instructions.  
10. Do not operate outdoors; this appliance is  
intended for indoor use.  
11. Do not cover or insert objects into any  
openings on the unit.  
12. Do not attempt to repair or adjust any  
electrical or mechanical functions on this  
appliance. Doing so will void your warranty.  
2. The appliance should not be left unattended  
in a closed room since air could become  
saturated and leave condensation on walls and  
furniture. Leave room door partly open.  
13. Do not add any medications (e.g. Kaz Inhalant  
or Vicks VapoSteam®) into Mist Outlet, Base,  
Water Reservoir or Water Tank.  
3. Before using the appliance, extend the cord  
and inspect for any signs of damage. Do not  
use the unit if the cord has been damaged.  
14. Do not touch the steam vapor. Steam can  
cause burns. Do not operate without the  
4. The appliance has a polarized plug (one blade  
is wider than the other) as a safety feature.  
This plug will fit into a polarized outlet only one  
way. If the plug does not fit fully into the outlet,  
reverse the plug. If it still does not fit, contact a  
qualified electrician. Do not attempt to defeat  
this safety feature.  
Medicine Cup in place on top of the Mist Outlet.  
15. When moving or lifting the Water Tank, use  
one hand on the Top Tank Handle and the  
other on the Bottom Tank Handle. The bottom  
housing and Water Tank are not attached.  
16. For Residential Use Only.  
The Honeywell Trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Honeywell International Inc.  
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HWM705 SERIES HUMIDIFIER COMPONENTS  
How it Works:  
The tank feeds water into the Heating Chamber where it is heated to a pure steam vapor.  
The steam vapor mixes with dry air in the Cooling Chamber and is released in to the room  
as soothing warm mist.  
SETTING UP YOUR HUMIDIFIER  
1. Remove humidifier and all contents from box. Save Use and Care Manual for future use.  
Recycle packaging materials or save for storage.  
Step 1  
Step 2  
Step 3  
Step 4  
Medicine Cup  
Removable Tray  
Lift Tab  
Top Tank Handle  
Mist Outlet  
2. Remove twist tie from power cord and extend power cord full length. Do not operate with  
power cord coiled or twist tie in place.  
Cooling  
Chamber Tab  
Step 5  
3-4. Ensure proper assembly. Make sure Cooling Chamber and  
Removable Tray are securely in place and the Locking Tab is engaged.  
Water Tank  
5. Select a firm, level location at least 12" (30cm) from any walls.  
Place the humidifier on a water-resistant surface.  
Steam Outlet  
Removable  
Tray  
Steam should be directed away from any walls, bedding or furniture.  
Kaz will not accept responsibility for property damage caused by water spillage.  
Cooling  
Chamber  
WARNING: KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN AND PETS.  
This product produces HOT STEAM and should be placed in an area not accessible to children  
or pets. Ensure the power cord is also securely out of reach.  
Bottom  
Tank Handle  
FILLING/REFILLING  
Heating Chamber  
Locking Tab  
RESET:  
Refill Light  
Heating Element  
When your humidifier is out of water the refill light will illuminate.  
Turn off and unplug the humidifier, and wait 20-30 mins until unit  
cools down.  
Power Light  
Water Reservoir  
Power Knob  
Base  
Step 1  
Step 2  
Step 3  
HWM705 SERIES ACCESSORIES  
The following accessories work great with your humidifier.  
These accessories can be purchased at most major retailers or through Kaz.com.  
1. Remove Water Tank by grasping the Top Tank Handle and pulling up. Remove Tank Cap  
located on bottom of Water Tank by turning counter clockwise.  
Kaz Inhalant, KFC-4 in U.S,  
Protec Cleaning Cartridge,  
PC-1BXN in U.S, or PC-1C in  
Canada  
r Vicks VapoSteam,  
2. Fill Water Tank with cool water. Do not fill with warm or hot water.  
S177CANEA in Canada  
Can be added to medicine  
up area to provide soothing  
menthol vapors to help  
provide comfort.  
3. Replace Tank Cap by turning clockwise to lock back in place. Do not over tighten.  
Keeps your humidifier cleaner,  
longer. Continuously cleans  
and protects humidifiers  
against bacteria and mold  
for 30 days.  
Place Water Tank back on humidifier Base and turn humidifier on.  
NOTE: The Water Tank should be carried using two hands: one handing holding the Top Tank  
Handle and the other holding the Bottom Tank Handle.  
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING  
WEEKLY CARE AND CLEANING  
Step 4  
Dishwasher safe: The following parts are top rack dishwasher safe for residential dishwashers  
operating at temperatures below 70°C/158°F.  
Step 1  
Step 2  
Step 3  
Mist Outlet/  
Medicine Cup  
Removable Tray  
Cooling Chamber  
Run the dishwasher on the light duty or normal cycle.  
1. Power: With the power knob in the OFF position ( ), plug the filled humidifier into a polarized  
120V outlet. Do not force the polarized plug into the outlet; It will only fit one way. To avoid  
electric shock do not plug in humidifier with wet hands.  
Do not wash with soiled articles/dishes. Do not use detergents. If you  
use your dishwasher you will not need to follow the disinfecting and scale  
removal procedure for these parts.  
2. Output: Turn Power Knob to high (  
) or low ( ) to select desired humidity level. The green  
NOTE: Do not place parts on lower rack of dishwasher. Doing so  
could cause damage to the humidifier parts and dishwasher.  
light around the Power Knob will illuminate and after 1-2 minutes your humidifier will produce a  
visible steam.  
3. Humidity Level: A comfortable humidity level is between 40-60%.  
The Base and Water Tank are NOT dishwasher safe.  
Placing these parts in the dishwasher will damage your  
humidifier and render it unable to operate properly.  
To monitor your humidity level it is recommended you use a hygrometer such as the Vicks V70  
or V70-CAN model or the Honeywell H10C model. If condensation appears on walls or windows  
the humidity level is too high. If this occurs, open a door and turn humidifier off or down.  
4.  
CAUTION: Do not remove the Cooling Chamber, Removable Tray, Water Tank or  
Medicine Cup when humidifier is in use, or for at least 20-30 min after unit has been turned off  
and unplugged.  
To properly clean your humidifier we recommend the process of scale removal (descaling)  
and disinfecting shown below. Perform the descaling and disinfecting steps separately.  
CAUTION: Before moving humidifier, turn humidifier off, unplug and wait 20-30 min.  
Do not operate your humidifier without the Water Tank in place or if the unit is empty. Do not  
operate your humidifier without the Cooling Chamber, Removable Tray, or Medicine Cup properly  
assembled.  
NOTE: All Maintenance should be done in the kitchen or bathroom on a water resistant surface  
near a faucet.  
Instructions for Scale Removal  
Step 1  
Step 2  
Step 3  
Step 4  
USING LIQUID INHALANT  
Liquid Inhalant  
Step 1  
Step 3  
Step 2  
1. CAUTION: Always turn the Power Knob to O (Off) and disconnect the power cord from the  
electrical outlet before cleaning.  
Liquid Inhalants such as Vicks VapoSteam® or Kaz Inhalant can be used in the medicine cup to  
provide soothing menthol vapors to help provide comfort..  
If the humidifier has recently been in use, wait 20-30 min for the unit to cool before beginning  
cleaning process.  
ONLY USE LIQUIDS THAT ARE RECOMMENDED FOR THIS TYPE OF HUMIDIFIER.  
2. Remove Water Tank and empty.  
3. Disassemble the Cooling Chamber by gently pushing on the Locking Tab and pulling Cooling  
Chamber upwards.  
1. Add 1 TB (tablespoon) inhalant to the Medicine Cup.  
2. NOTE: Some residue from inhalant may be left in Medicine Cup after use. With the humidifier  
turned off, unplugged and cooled for at least 20-30 min, gently wipe residue from Medicine Cup.  
4. Remove Removable Tray by pushing on the Locking Tab and gently pulling Removable  
Tray upwards.  
3. Do not add liquid inhalants or any additives other than those recommended by the manufacturer  
and do not add liquid inhalants or any additives directly to the water. Doing so can have adverse  
effects on the humidifier.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEEKLY CARE AND CLEANING  
(Continued from previous page)  
REASSEMBLE HUMIDIFIER  
1. Place Removable Tray over heating element. Push Locking Tab toward back of unit so Removable  
Instructions for Scale Removal (continued)  
Tray Lift Tab locks in place.  
Step 5  
Step 6  
Step 7  
2. Align Cooling Chamber Tab over Removable Tray. Push Locking Tab toward back of unit so  
Cooling Chamber Tab locks into place beside Removable Tray Tab.  
3. Replace Water Tank on Base.  
4. Humidifier is ready to use. See Operating Instructions.  
5. Fill Heating Chamber with 1 cup undiluted white vinegar. Vinegar should completely cover  
END-OF-SEASON CARE AND STORAGE  
Heating Element.  
When the humidifier will not be used for at least one week, or it is the end of the season, fol-  
low the WEEKLY CARE AND CLEANING instructions in this manual.  
Place Removable Tray over Heating Element. Push Locking Tab towards back of the unit so  
Removable Tray Tab locks in place.  
If it is the end of the season, remove and discard any accessories from the humidifier.  
Vinegar solution will loosen mineral buildup (scale) on Heating Element and bottom of Cooling  
Chamber as they soak.  
Dry the humidifier completely before storing. Do not store with water inside the Base, Heating  
Chamber or Water Tank.  
6. Soak Heating Element in vinegar solution for 15-20 minutes then gently scrub with a soft  
brush to remove mineral deposits. Do not use hard brushes, steel wool or other hard abrasives  
on the heating element. Doing so will damage the heating element.  
Pack unit in original carton and store in a cool, dry location.  
TROUBLESHOOTING  
Rinse Base and Removable Tray with water until smell of vinegar is gone.  
CAUTION: Do not immerse base in water.  
7. Wipe Cooling Chamber, Medicine Cup and Removable Tray with a little vinegar and clean cloth  
if not already cleaned in dishwasher.  
If your Humidifier is not working properly, refer to the following:  
Problem  
Possible Cause  
Solution  
• Power Knob is set to “On” • Unit not plugged in  
• Plug unit in  
• Check circuits, fuses, test outlet  
and green light around  
Power Knob is off  
• No power at outlet  
Instructions for Disinfecting  
Follow Steps 1-4 in Scale Removal Instructions in previous section.  
• No water in Water Tank  
• Unit is not level  
• Fill Water Tank  
• Place on a level surface  
• Little or no mist is produced  
• Reset Light illuminated  
Step 5  
Mineral deposits on Heating • Follow Cleaning Instructions  
Element or Removable Tray  
on previous pages  
• Rinse thoroughly with  
clean water  
• Water Tank was washed  
with detergent  
• Water Tank is empty  
• Unit not reset after refill  
• Refill Water Tank  
• Follow Reset Procedure  
For Step 5: While humidifier is disassembled, add 1 tsp of bleach to 1 gallon (3.8L) of water  
and fill Water Tank with this solution. Replace Tank Cap. Swish solution around in Water Tank.  
• Water Tank may be leaking  
• Tank Cap is not tight  
Check Water Tank for leaks; contact  
Consumer Relations if necessary  
If not cleaning Removable Tray, Mist Chimney and Medicine Cup in dishwasher, use some of  
the bleach solution to wipe these components clean.  
• Water overflows  
from Reservoir  
• Tighten Tank Cap  
Empty tank and rinse all components with water until smell of bleach is gone.  
NOTE: Using more than 1 tsp of bleach per gallon (3.8L) of water may result in damage to  
• Mist intensity is set too  
high for room size or  
pre-existing humidity level  
• Decrease mist output to low  
setting and/or open door to  
the room  
• Condensation forms around  
humidifier or on windows  
your humidifier.  
See steps 6-7 in Scale Removal Instructions in previous section to complete Disinfecting process.  
NOTE: Do not mix vinegar and bleach solutions together. Scale Removal and Disinfecting must  
be done separately.  
NOTE: Failure to keep this unit clean from mineral deposits normally contained in any water  
supply will affect the efficiency of operation of this unit. Customer failure to follow these  
instructions may void the warranty.  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 YEAR LIMITED WARRANTY  
ELECTRICAL RATINGS  
You should first read all instructions before  
attempting to use this product.  
You must prepay shipping charges.  
We suggest having tracking or delivery  
confirmation. Send to:  
The Honeywell HWM705 Series model is rated at 120V, 60 Hz.  
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS  
FIRST OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN THE HUMIDIFIER TO THE ORIGINAL  
PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE BASE OR TAMPER WITH THE  
POWER KNOB YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE PERSONAL  
INJURY OR DAMAGE TO THE PRODUCT.  
A. This 3 year limited warranty applies to  
repair or replacement of product found to  
be defective in material or workmanship.  
This warranty does not apply to damage  
resulting from commercial, abusive,  
In U.S.A.:  
Helen of Troy  
Attn: Returns Department  
1 Helen of Troy Plaza  
El Paso, TX 79912  
USA  
unreasonable use or supplemental damage.  
CONSUMER RELATIONS  
It also does not apply to the filter or Protec  
Cartridge. Defects that are the result of  
normal wear and tear will not be considered  
manufacturing defects under this warranty.  
TO ORDER REPLACEMENT PARTS  
CONTACT CONSUMER RELATIONS  
Mail questions or comments to:  
In Canada:  
Kaz USA, Inc.  
Kaz Canada, Inc.  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton, ON, L9T 2X6  
Canada  
Please be sure to specify model number.  
Phone: 1-800-477-0457  
Consumer Relations Dept.  
250 Turnpike Road, Southborough, MA  
01772  
KAZ USA, INC. IS NOT LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES OF ANY NATURE. ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON  
THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION  
TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.  
Please go to www.kaz.com and register  
your product under the Customer Care  
Center and receive product information  
updates and new promotional offers.  
Some jurisdictions do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential  
damages or limitations on how long an  
implied warranty lasts, so the above  
limitations or exclusions may not apply to  
you. This warranty gives you specific legal  
rights, and you also may have other rights  
which vary from jurisdiction to jurisdiction.  
This warranty applies only to the original  
purchaser of this product from the original  
date of purchase.  
B. At its option, Kaz USA, Inc. will repair or  
replace this product if it is found to be  
defective in material or workmanship.  
In US  
For Responsible recycling, please visit:  
C. This warranty does not cover damage  
resulting from any unauthorized attempts  
to repair or from any use not in accordance  
with the instruction manual.  
© 2014 Kaz USA, Inc. All Rights Reserved  
Kaz USA, Inc.  
250 Turnpike Rd.  
Southborough, MA 01772  
D. Return defective product to Kaz USA, Inc.  
with a brief description of the problem.  
Include proof of purchase and a $10  
US/$15.50 CAN check or money order  
for handling, return packing and shipping  
charges. Please include your name, address  
and a daytime phone number.  
Distributed by Kaz Canada, Inc.  
510 Bronte St S, Milton, ON, L9T 2X6  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÉLÉMENTS DE LHUMIDIFICATEUR DE LA SÉRIE HWM705  
Principe du fonctionnement:  
Le réservoir approvisionne la chambre de chauffage en eau. Chauffée, celle-ci se transforme  
en vapeur d’eau pure qui se mélange à l’air sec dans la chambre de refroidissement puis est  
propulsée dans la pièce sous forme de vapeur tiède et bienfaisante.  
HUMIDIFICATEUR  
À VAPEUR CHAUDE  
MODÈLE DE LA SÉRIE HWM705  
Godet à médicament  
Sortie de  
vapeur  
Patte de levée du  
plateau amovible  
Poignée du haut  
6. Toujours débrancher et vider l’appareil  
entre utilisations et durant son entretien ou  
son nettoyage. L’éteindre et le débrancher  
avant de le déplacer. Ne pas le bouger ou  
l’incliner quand il fonctionne. Le brancher et le  
débrancher avec les mains sèches. Ne jamais  
tirer le cordon d’un coup sec.  
Patte de la  
chambre de  
refroidissement  
INSTRUCTIONS DE  
SÉCURITÉ IMPORTANTES  
LIRE CES INSTRUCTIONS DE  
SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER  
LHUMIDIFICATEUR ET LES GARDER  
L’emploi d’appareils électriques nécessite des  
précautions élémentaires afin de réduire les risques  
d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de  
dommages matériels, dont les suivantes:  
1. Toujours poser l’appareil sur une surface rigide,  
plane et imperméable, à au moins 1,2 m (4 pi)  
d’un chevet, 30 cm (12 po) du mur et hors de  
portée des malades, enfants et animaux. Veiller  
à ce que l’appareil soit stable, que son cordon  
soit éloigné de la chaleur et n’entrave pas le  
passage, afin d’éviter qu’il ne bascule.  
Réservoir à eau  
Orifice à  
vapeur  
Plateau  
amovible  
7. Ne pas faire fonctionner cet appareil à vide.  
L’éteindre et le débrancher quand le réservoir  
est vide et le voyant de réinitialisation, allumé.  
Chambre de  
refroidissement  
8. Attention: pour éviter tout risque d’incendie, de  
choc électrique ou de blessures corporelles, ne  
pas employer de cordon prolongateur.  
Poignée  
du fond  
9. L’humidificateur doit être nettoyé régulièrement.  
Voir et observer les instructions fournies.  
Chambre de  
chauffage  
10. Ne pas employer cet appareil au grand air, il  
est uniquement conçu pour servir à l’intérieur.  
Patte de blocage  
Cavité à eau  
Élément chauffant  
11. Ne pas couvrir ou insérer quoi que ce soit dans  
2. Surveiller assidûment un appareil qui fonctionne  
dans une pièce fermée – l’air pourrait devenir  
saturé et la condensation, perler sur les murs et  
meubles. Entr’ouvrir la porte de la pièce.  
les orifices de l’appareil.  
Voyant  
d’alimentation  
12. Ne pas essayer de réparer ou d’ajuster toute  
fonction électrique ou mécanique de l’appareil,  
sous peine d’annulation de la garantie.  
Bouton  
d’alimentation  
Base  
3. Dérouler le cordon et l’examiner avec soin pour  
déceler tout signe de dégradation. Ne pas se  
servir de l’appareil si son cordon est abîmé.  
13. Ne mettre aucun produit médicamenteux  
(inhalant Kaz ou Vicks VapoSteamMD, par  
exemple), dans la sortie de vapeur, la base, le  
réservoir ou la cavité à eau.  
ACCESSOIRES POUR LES APPAREILS DE LA SÉRIE HWM705  
4. Par mesure de sécurité, cet appareil présente  
une fiche polarisée (une broche est plus large que  
l’autre) qui n’enfonce dans les prises polarisées  
que dans un sens. Si la fiche ne pénètre pas  
bien, la retourner. Si elle ne rentre toujours pas  
à fond, appeler un électricien agréé. Ne pas  
essayer de contourner cette mesure de sécurité.  
Ces accessoires optionnels conviennent parfaitement à votre humidificateur.  
La plupart des grands détaillants – ainsi que kaz.com – tiennent ces accessoires.  
14. Ne pas toucher à la vapeur, elle pourrait causer  
des brûlures. Ne pas utiliser l’appareil sans que  
le godet ne soit en place sur la sortie de vapeur.  
nhalant Kaz, KFC-4 aux  
tats-Unis, ou Vicks VapoSteam,  
S77CANEA au Canada  
Cartouche nettoyante Protec  
– PC-1BXN aux États-Unis ou  
PC-1C au Canada  
15. Pour déplacer ou lever le réservoir à eau, tenir  
la poignée du haut d’une main et la poignée du  
fond de l’autre. Le socle et le réservoir à eau ne  
sont pas attachés l’un à l’autre.  
verser dans le godet à  
médicament pour procurer des  
apeurs mentholées calmantes  
et qui réconfortent.  
L’appareil reste propre plus  
longtemps – purifie sans  
cesse l’eau, freine la prolifé-  
ration des bactéries et des  
moisissures pendant 30 jours.  
5. Pour éviter tout incendie ou choc électrique,  
brancher le cordon directement sur une prise de  
courant alternatif de 120 volts.  
16. Est réservé à l’utilisation résidentielle.  
La marque de commerce Honeywell est utilisée par Kaz USA, Inc. avec l’autorisation de Honeywell International Inc.  
Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN PLACE DE LHUMIDIFICATEUR  
MODE D’EMPLOI  
Étape 2  
Étape 1  
Étape 4  
1. Sortir tout le contenu de la boîte. Garder le guide d’utilisation pour le consulter au besoin.  
Recycler les différents éléments d’emballage ou les garder pour le rangement hors saison.  
Étape 3  
Étape 1  
Étape 4  
Étape 2  
Étape 3  
1. Alimentation: le bouton d’alimentation étant en position d’ARRÊT ( ), brancher l’appareil  
plein sur une prise polarisée de courant alternatif de 120 volts. Ne pas forcer la fiche dans  
la prise, elle n’enfonce que dans un sens. Pour éviter tout choc électrique, ne pas brancher  
l’humidificateur avec les mains mouillées.  
2. Retirer le lien torsadé du cordon d’alimentation et dérouler tout le cordon. Ne pas faire  
fonctionner l’humidificateur avec le cordon enroulé ou lié.  
Étape 5  
2. Débit: mettre le bouton d’alimentation au réglage haut (  
le niveau d’humidité voulu. Le voyant vert du bouton d’alimentation s’allumera et après 1 ou  
2 minutes, l’humidificateur commencera à émettre sa vapeur visible.  
) ou bas ( ) afin de sélectionner  
3-4. Monter l’appareil comme il se doit. La chambre de refroidissement  
et le plateau amovible doivent être en place et la patte, enclenchée.  
5. Choisir un endroit plat, rigide, à au moins 30 cm (12 po) des murs.  
Poser l’humidificateur sur une surface insensible à l’eau.  
Orienter la vapeur loin des murs, de la literie ainsi que des meubles.  
3. Niveau d’humidité: un taux d’humidité ambiant confortable se situe entre 40 et 60 %.  
Un hygromètre est conseillé pour mesurer l’humidité avec précision – le Vicks V70 / V70-CAN  
ou le Honeywell H10C, par exemple. S’il se forme de la condensation sur les murs ou fenêtres,  
le taux d’humidité est trop élevé. En ce cas, ouvrir la porte et baisser ou éteindre l’appareil.  
Kaz n’assume aucune responsabilité pour les dommages matériels dus à l’eau.  
AVERTISSEMENT: GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ET DES ANIMAUX.  
Parce qu’il produit de la VAPEUR CHAUDE, l’appareil et son cordon devraient être inaccessi-  
bles aux enfants et aux animaux de compagnie. Le cordon doit aussi être hors de leur portée.  
4.  
ATTENTION: ne pas retirer la chambre de refroidissement, le plateau amovible, le  
réservoir d’eau ou le godet à médicament en cours de fonctionnement, ou bien dans les 20 à  
30 minutes qui suivent l’extinction puis le débranchement de l’appareil.  
ATTENTION: éteindre l’humidificateur, le débrancher et le laisser refroidir de 20 à 30 minutes  
avant de le déplacer. Ne pas l’employer sans son réservoir en place ou s’il est vide. Ne pas l’utiliser  
sans que la chambre de refroidissement, le plateau amovible et le godet ne soient bien assemblés.  
REMPLISSAGE  
Voyant de  
remplissage  
RÉINITIALISATION  
Le voyant de remplissage luit lorsque le réservoir est vide.  
Éteindre et débrancher l’humidificateur puis attendre de 20 à  
30 minutes pour qu’il refroidisse.  
UTILISATION D’INHALANT LIQUIDE  
Étape 3  
Inhalant liquide  
Étape 1  
Étape 2  
Étape 1  
Étape 2  
Étape 3  
Des inhalants liquides, tels le Vicks VapoSteamMD ou l’inhalant Kaz peuvent être versés dans le  
godet à médicament pour dégager des vapeurs mentholées calmantes et réconfortantes.  
N’UTILISER QUE LES LIQUIDES RECOMMANDÉS POUR CE GENRE D’HUMIDIFICATEUR.  
1. Retirer le réservoir en tenant fermement sa poignée du haut et en le tirant verticalement.  
Enlever le bouchon – au fond du réservoir – en le tournant en sens antihoraire.  
1. Verser 15 mL / 1 cuillerée à table d’inhalant liquide dans le godet à médicament.  
2. Remplir le réservoir d’eau froide. Ne pas utiliser d’eau chaude ou tiède.  
2. REMARQUE: il restera des résidus d’inhalant dans le godet en fin d’emploi. Éteindre, débrancher  
et laisser refroidir l’humidificateur de 20 à 30 minutes avant d’essuyer délicatement le godet.  
3. Revisser fermement le bouchon en le tournant en sens horaire. Ne pas le serrer de façon  
excessive. Replacer le réservoir sur la base de l’humidificateur et le remettre en marche.  
3. Ne pas employer d’inhalants liquides ou d’additifs autres que ceux que recommande  
expressément le fabricant et ne pas verser d’inhalants liquides ou d’additifs directement dans  
l’eau, sous peine de nuire au bon fonctionnement de l’humidificateur.  
REMARQUE: le réservoir à eau devrait être porté des deux mains: une qui tienne la poignée  
du haut du réservoir et l’autre qui tienne la poignée du fond du réservoir.  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE  
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE (suite de la page précédente)  
Instructions de détartrage (suite)  
Lavage en machine: les pièces suivantes peuvent être lavées dans le panier supérieur des  
lave-vaisselle ménagers dont la température ne dépasse pas 70 °C/158 °F.  
Étape 5  
Étape 6  
Étape 7  
Sortie de  
vapeur / godet  
à médicament  
Chambre de  
refroidissement  
Plateau  
amovible  
Utiliser de préférence le cycle délicat ou normal. Ne pas  
laver les pièces avec de la vaisselle sale. Ne pas employer de détergent.  
Il est inutile de désinfecter et de détartrer les pièces lavées en machine.  
5. Verser 250 mL (1 tasse) de vinaigre blanc non dilué dans la chambre de refroidissement. Le  
vinaigre devrait complètement recouvrir l’élément chauffant.  
REMARQUE: ne pas mettre les pièces dans le panier inférieur sous  
peine d’abîmer non seulement les pièces, mais aussi la machine.  
Placer le plateau amovible sur l’élément chauffant. Pousser la patte de blocage vers l’arrière de  
l’appareil de façon à ce que le plateau amovible se verrouille en place.  
En le trempant, le vinaigre désagrégera le tartre (incrustation de minéraux) qui s’est formé sur  
l’élément et au bas de la chambre de refroidissement.  
La base et le réservoir à eau ne résistent PAS  
6. Faire tremper l’élément pendant 15 à 20 minutes puis le frotter doucement avec une brosse  
à poils souples pour éliminer les minéraux. Ne pas employer de brosse à poils durs, de laine  
d’acier ou d’autres matières abrasives sur l’élément, elles l’endommageraient.  
au lave-vaisselle.  
Les passer au lave-vaisselle endommagera l’humidificateur  
et l’empêchera de fonctionner tel que préconisé.  
Rincer la base et le plateau amovible jusqu’à ce que toute trace d’odeur ait disparu.  
ATTENTION: ne surtout pas immerger la base dans l’eau.  
7. Essuyer la chambre de refroidissement, le godet à médicament et le plateau amovible avec un  
chiffon propre, imbibé de vinaigre – à moins qu’ils n’aient été passés au lave-vaisselle.  
Pour nettoyer convenablement l’humidificateur, nous conseillons de le détartrer et de le  
désinfecter tel que décrit ci-après. Procéder au détartrage et à la désinfection séparément.  
REMARQUE: tout entretien devrait être effectué dans la cuisine ou dans la salle de bains, sur une  
surface qui résiste à l’humidité et se trouve à proximité d’un robinet.  
Instructions de désinfection  
Suivre les étapes de 1 à 4 du détartrage, à la section précédente.  
Instructions de détartrage  
Étape 1  
Étape 2  
Étape 4  
Étape 3  
Étape 5  
1. ATTENTION: toujours mettre le bouton d’alimentation ( O ) en position d’ARRÊT et  
Procéder à l’étape 5: alors que l’humidificateur est désassemblé, ajouter 5 mL (1 cuillerée à  
thé) d’eau de Javel à 3,8 litres (1 gallon US) d’eau puis remplir le réservoir de cette solution.  
Reboucher et agiter la solution javellisée dans le réservoir.  
débrancher le cordon d’alimentation à la prise de courant avant d’entreprendre le détartrage.  
Si l’humidificateur a récemment servi, le laisser refroidir au moins 20 à 30 minutes avant de  
débuter le processus de détartrage.  
Si la chambre de refroidissement, le godet à médicament et le plateau amovible n’ont pas été  
lavés en machine, utiliser de la solution javellisée pour les essuyer et les désinfecter.  
2. Retirer le réservoir à eau et le vider.  
Vider le réservoir et rincer toutes les pièces à l’eau claire afin d’éliminer toute d’odeur.  
3. Démonter la chambre de refroidissement en faisant doucement pression sur la patte de  
blocage puis en tirant la chambre de refroidissement vers le haut.  
REMARQUE: utiliser plus de 5 mL (1 cuillerée à thé) d’eau de Javel par 3,8 litres (1 gallon US)  
d’eau risque d’endommager l’humidificateur.  
4. Enlever le plateau amovible en faisant pression sur la patte de blocage et en tirant  
délicatement le plateau amovible vers le haut.  
Observer les étapes 6 et 7 du détartrage (section précédente) pour terminer la désinfection.  
REMARQUE: ne pas mélanger le vinaigre et la solution javellisée. Toujours procéder au  
détartrage et à la désinfection séparément.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMONTAGE DE LHUMIDIFICATEUR  
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES  
1. Poser le plateau amovible sur l’élément chauffant. Pousser la patte de blocage vers l’arrière de  
Le modèle Honeywell de série HWM705 a ces caractéristiques assignées: 120 volts, 60 hertz.  
l’appareil afin que le plateau se verrouille en place.  
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME, COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE  
OU CONSULTER LA GARANTIE. NE PAS RETOURNER LHUMIDIFICATEUR AU LIEU D’ACHAT.  
NE PAS ESSAYER D’OUVRIR LA BASE OU D’ALTÉRER LE BOUTON D’ALIMENTATION, SOUS  
PEINE D’ANNULATION DE LA GARANTIE, D’ENDOMMAGEMENT DE LAPPAREIL OU DE  
BLESSURES CORPORELLES.  
2. Aligner la patte de la chambre de refroidissement sur le plateau amovible. Pousser la patte de  
blocage en l’arrière pour verrouiller la chambre de refroidissement auprès de la patte du plateau.  
3. Replacer le réservoir d’eau sur la base.  
4. Lhumidificateur est prêt à servir. Voir le mode d’emploi préconisé.  
SERVICE À LA CLIENTÈLE  
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET RANGEMENT  
Observer les instructions d’ENTRETIEN HEBDOMADAIRE préconisées quand l’humidificateur  
POUR COMMANDER DES PIÈCES  
DE RECHANGE, COMMUNIQUER AVEC LE  
SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Adresser questions et commentaires à  
ne doit pas servir pendant une semaine ou plus, ainsi qu’à la fin de la saison d’utilisation.  
Kaz USA, Inc.  
En fin de saison, sortir tous les accessoires utilisés de l’appareil et les mettre au rebut.  
Consumer Relations Dept.  
250 Turnpike Road, Southborough, MA  
01772, ÉTATS-UNIS  
Prière de préciser le numéro de modèle.  
Téléphone sans frais: 1-800-477-0457  
Adresse électron.: [email protected]  
Laisser totalement sécher l’humidificateur avant de le ranger. Ne pas le ranger avec de l’eau  
dans la base, dans la chambre de chauffage ou dans le réservoir.  
Remettre l’appareil dans sa boîte d’origine et le ranger dans un endroit frais et sec.  
DÉPANNAGE  
Consulter les suggestions ci-dessous en cas d’anomalie de fonctionnement.  
Problème  
Cause possible  
Solution  
• Le bouton d’alimentation est • Appareil non branché  
• Brancher l’appareil  
réglé à marche (O) mais son  
voyant vert est éteint  
• Prise non alimentée  
• Vérifier circuits et fusibles,  
essayer la prise de courant  
• Réservoir vide  
• Appareil instable  
• Remplir le réservoir  
• Dégagement de peu ou pas  
de vapeur  
• Mettre l’appareil d’aplomb  
• Observer les instructions  
d’entretien préconisées  
• Rincer abondamment à  
l’eau claire  
Élément chauffant ou  
plateau amovible entartrés  
• Réservoir ayant été lavé  
au détergent  
• Voyant de réinitialisation  
allumé  
• Réservoir vide  
• N’a pas été réinitialisé  
• Remplir le réservoir d’eau  
• Réinitialiser comme il faut  
• De l’eau déborde  
du réservoir  
• Réservoir pouvant fuir  
L’examiner avec soin; appeler le  
Service à la clientèle si nécessaire  
• Bouchon pas assez serré  
• Serrer le bouchon  
• Réduire le débit au niveau  
bas ou ouvrir la porte de la  
pièce  
• Débit trop élevé pour la  
grandeur de la pièce ou le  
taux d’humidité préexistant  
• Condensation se formant  
autour de l’humidificateur ou  
sur les fenêtres  
REMARQUE: faute d’entretien convenable, les minéraux en suspension dans l’eau forment une  
incrustation qui nuit au bon fonctionnement de l’appareil. Il incombe au client d’observer les  
instructions et d’entretenir l’appareil tel que préconisé, sous peine d’annulation de la garantie.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS  
Prière de lire toutes les instructions avant de  
tenter d’utiliser ce produit.  
et un chèque ou un mandat de 10,00 $ US  
/ 15,50 $ CA pour les frais de manutention,  
d’emballage de retour et d’expédition. Veuillez  
aussi indiquer vos nom, adresse et numéro de  
téléphone durant la journée.  
HUMIDIFICADOR  
A. Cette garantie limitée de trois (3) ans  
s’applique à la réparation ou au remplacement  
d’un article comportant un vice de matériaux  
ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique  
pas aux dégâts découlant d’un usage  
DE VAPOR TIBIO  
MODELO de la Series HWM705  
Les frais de transport doivent être  
prépayés, ils vous incombent.  
Nous vous suggérons d’utiliser un système de  
confirmation et de suivi de livraison.  
Adressez le colis à :  
5. Para evitar riesgos de incendio o descarga  
eléctrica, conecte este aparato directamente en  
un tomacorriente de 120V~ de CA.  
commercial, abusif ou déraisonnable, ni aux  
dégâts supplémentaires. Elle ne s’applique  
pas non plus aux filtres ou aux cartouches  
ProtecMC. Les défaillances résultant de l’usure  
normale ne sont pas considérées comme des  
défauts de fabrication dans le cadre de la  
présente garantie.  
6. El aparato siempre debe estar desconectado y  
vacío cuando no esté en operación o mientras  
se esté limpiando. Apague y desconecte el  
humidificador antes de moverlo. No mueva  
o incline el humidificador mientras está en  
operación. Conecte y desconecte la unidad con  
las manos secas. Nunca tire del cable.  
IMPORTANTES  
Aux États-Unis  
Helen of Troy  
INSTRUCCIONES DE  
Attn: Returns Department  
1 Helen of Troy Plaza  
El Paso, TX 79912  
USA  
SEGURIDAD  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE  
KAZ USA, INC. N’EST NULLEMENT  
RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES  
FORTUITS OU INDIRECTS, QUELS QU’ILS  
SOIENT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE  
QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE  
RELATIVE À CE PRODUIT A LA MÊME  
DURÉE LIMITÉE QUE LA PRÉSENTE  
GARANTIE.  
7. No opere el aparato sin agua. Apague y  
desconecte la unidad cuando el tanque esté vacío  
y la luz de reinicio esté encendida.  
HUMIDIFICADOR  
Au Canada:  
Siempre se deben tomar las precauciones básicas  
cuando se usen artefactos eléctricos para reducir  
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones  
personales, incluyendo lo siguiente:  
Kaz Canada, Inc.  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton (ON) L9T 2X6  
Canada  
8. Precaución: Para evitar riesgo de incendio,  
descarga eléctrica o lesiones personales, no use  
un cable de extensión.  
1. El aparato siempre debe colocarse sobre una  
superficie firme, plana y resistente al agua por lo  
menos a 1.22 m (4 pies) de las camas, a 30 cm  
(12 pulg.) de la pared, y lejos el alcance de los  
pacientes, niños y mascotas. Asegúrese que el  
aparato esté en una posición estable y el cable  
alejado de superficies calientes y fuera del paso  
para impedir que el humidificador sea derribado.  
9. El aparato requiere una limpieza regular. Consulte  
y siga las instrucciones de limpieza.  
Certaines juridictions interdisent d’exclure  
ou de limiter les dommages accessoires ou  
indirects, ou ne permettent pas la limitation de  
la durée d’application de la garantie implicite,  
de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti  
aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.  
Cette garantie vous confère des droits  
juridiques précis, et vous pouvez avoir d’autres  
droits, ces droits variant d’une juridiction à  
l’autre. Cette garantie s’applique uniquement  
à l’acheteur initial de ce produit, à compter de  
la date de l’achat initial.  
Veuillez aller au www.kaz.com pour faire en-  
registrer votre produit sous « Customer Care »  
puis « Product Registration » et recevoir des  
renseignements quant aux réactualisations et  
aux nouvelles offres promotionnelles.  
10. No opere en exteriores; este aparato está  
diseñado para uso en interiores.  
11. No cubra o introduzca objetos en ninguna de las  
aberturas de la unidad.  
12. No intente reparar o ajustar cualquier función  
eléctrica o mecánica en este aparato. Hacerlo  
anulará su garantía.  
2. El aparato no deberá dejarse desatendido en  
una habitación cerrada ya que el aire podría  
saturarse y formar condensación en las paredes  
y los muebles. Deje la puerta de la habitación  
entreabierta.  
In US  
13. No agregue ningún medicamento (p.ej. Inhalante  
Kaz o VapoSteam® Vicks) en la Salida de Vapor,  
Base, Depósito de Agua o Tanque de Agua.  
For Responsible recycling, please visit:  
3. Antes de usar el aparato, extienda el cable e  
inspeccione para detectar cualquier signo de  
daño. No use la unidad si el ha sido dañado.  
14. No toque el vapor. El vapor puede causar  
quemaduras. No opere sin el Dosificador de  
Medicina en su lugar encima de la Salida de  
Vapor.  
B. À son gré, Kaz USA, Inc. réparera ou  
remplacera ce produit si un défaut de  
matériaux ou de fabrication est constaté.  
© 2014 Kaz USA, Inc. Tous droits réservés  
4. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una  
clavija es más ancha que la otra) como una  
característica de seguridad. Este enchufe  
encajará en un tomacorriente polarizado sólo de  
manera unidireccional. Si el enchufe no encaja  
completamente en el tomacorriente, inviértalo.  
Si aún no encaja, contacte a un electricista  
calificado. No intente anular esta característica  
de seguridad.  
Kaz USA, Inc.  
250 Turnpike Rd.  
Southborough, MA 01772  
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages  
découlant des tentatives de réparation  
non autorisées ou de toute utilisation non  
conforme au présent manuel.  
15. Cuando mueva o cargue el Tanque de Agua,  
coloque una mano en el Asa Superior del Tanque  
y la otra en el Asa Inferior del Tanque. La carcasa  
inferior y el Tanque de Agua no están unidos.  
Distribué par Kaz Canada, Inc.  
510 Bronte St S, Milton (ON) L9T 2X6  
D. Retournez tout produit défectueux à Kaz  
USA, Inc., avec une brève description du  
problème. Veuillez inclure une preuve d’achat  
16. Sólo Para Uso Residencial.  
La Marca Registrada Honeywell es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Honeywell International Inc. no hace ninguna declaración o garantía con respecto a este producto.  
COMPONENTES DEL HUMIDIFICADOR DE LAS SERIES HWM705  
INSTALAR SU HUMIDIFICADOR  
1. Retire el humidificador y todo el contenido de la caja. Conserve el Manual de Uso y Cuidado  
para futuros usos. Recicle los materiales de embalaje o guárdelos para almacenar.  
Cómo Funciona:  
El tanque alimenta agua en la Cámara de Calentamiento donde se calienta hasta convertirse  
en vapor puro. El vapor se mezcla con el aire seco en la Cámara de Enfriamiento y es liberado  
en la habitación como vapor tibio relajante.  
Paso 1  
Paso 2  
Paso 3  
Paso 4  
Dosificador de Medicina  
Lengüeta de la  
Bandeja Desmontable  
Asa Superior  
del Tanque  
Salida de Vapor  
2. Retire la atadura de alambre del cable de corriente y extiéndalo completamente. No opere  
Lengüeta de  
la Cámara de  
Enfriamiento  
con el cable enrollado o con la atadura en su lugar.  
Paso 5  
3-4. Asegure un montaje correcto. Asegúrese que la Cámara de  
Enfriamiento y la Bandeja Desmontable estén firmemente en su lugar y  
la Lengüeta de Fijación activada.  
Tanque de Agua  
Salida  
del Vapor  
Bandeja  
Desmontable  
5. Seleccione una ubicación firme y nivelada por lo menos a 30 cm  
(12 pulg.) de cualquier pared. Coloque el humidificador en una superficie resistente al agua.  
El vapor debe ser dirigido lejos de cualquier pared, ropa de cama o muebles.  
Cámara de  
Enfriamiento  
Kaz no aceptará responsabilidad alguna por daños causados por derramamiento de agua.  
ADVERTENCIA: MANTENGA LEJOS DEL ALCANCE DE NIÑOS Y MASCOTAS.  
Este producto produce VAPOR CALIENTE y debe ser colocado en un área no accesible a los  
niños o mascotas. Asegúrese también colocar el cable en un lugar seguro y fuera del alcance.  
Asa Inferior  
del Tanque  
Cámara de  
Calentamiento  
LLENAR/RELLENAR  
Lengüeta de  
Fijación  
Elemento Térmico  
REINICIAR:  
Luz de Llenado  
Cuando su humidificador se quede sin agua la luz de llenado se iluminará.  
Apague y desconecte el humidificador, y espere 20-30 minutos hasta  
que la unidad se enfríe.  
Luz de Encendido  
Depósito de Agua  
Perilla de Encendido  
Base  
Paso 1  
Paso 2  
Paso 3  
ACCESORIOS DE LAS SERIES HWM705  
Los siguientes accesorios funcionan de maravilla con su humidificador.  
Estos accesorios pueden comprarse en la mayoría de la tiendas principales o a través de Kaz.com.  
1. Retire el Tanque de Agua sujetando el Asa Superior del Tanque y tirando hacia arriba. Retire  
Cartucho de Limpieza Protec, PC-  
1BXN en E.U.A., o PC-1C en Canadá  
nhalante Kaz, KFC-4 en  
.U.A., o VapoSteam Vicks,  
S177CANEA en Canadá  
la Tapa del Tanque ubicada en la parte inferior del Tanque de Agua girándola hacia la izquierda.  
Mantiene su humidificador más  
limpio por más tiempo. Limpia  
continuamente y protege a los  
humidificadores contra la bacteria  
y el moho durante 30 días  
2. Llene el Tanque de Agua con agua fría. No llene con agua tibia o caliente.  
uede ser agregado al área del  
osificador de medicina para  
roporcionar vapores relajantes  
de mentol para ayudar  
3. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque girándola hacia la derecha para cerrar. No apriete de más.  
Coloque el Tanque de Agua de vuelta en la Base del humidificador y encienda el humidificador.  
NOTA: El Tanque de Agua debe transportarse con las dos manos: una mano sujetando el Asa  
Superior del Tanque y la otra sujetando el Asa Inferior del Tanque.  
proporcionar confort.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
CUIDADO Y LIMPIEZA SEMANAL  
Paso 1  
Paso 4  
Seguro para Lavavajillas: Las siguientes partes son seguras para la canastilla superior de  
lavavajillas de uso residencial operando a temperaturas menores a los 70°C/158°F.  
Paso 2  
Paso 3  
Salida de Vapor  
/Dosificador de  
Medicina  
Bandeja  
Desmontable  
Cámara de  
Enfriamiento  
1. Encendido: Encendido: Con la perilla de encendido en la posición de APAGADO (), conecte el  
humidificador lleno en un tomacorriente polarizado de 120V~. No fuerce el enchufe polarizado  
en el tomacorriente; Entrará en una sola posición. Para evitar descargas eléctricas no conecte  
el humidificador con las manos mojadas.  
Opere el lavavajillas en el ciclo suave o normal.  
No lave con artículos/platos sucios. No use detergentes. Si usa su  
lavavajillas no necesitará seguir el procedimiento de desinfección y  
eliminación de sarro para estas partes.  
2. Salida: Gire la Perilla de Encendido en alto (  
humedad deseado. La luz verde alrededor de la Perilla de Encendido se iluminará y después de  
1-2 minutos su humidificador producirá un vapor visible.  
) o bajo ( ) para seleccionar el nivel de  
NOTA: No coloque las partes en la canastilla inferior del lavavajillas. Hacerlo  
podría causar daño en las partes del humidificador y en el lavavajillas.  
3. Nivel de Humedad: Un nivel de humedad confortable es entre 40-60%.  
La Base y el Tanque de Agua NO son seguros para  
el lavavajillas.  
Para monitorear el nivel de humedad se recomienda usar un higrómetro como el modelo  
V70 o V70-CAN Vicks o el modelo H10C Honeywell. Si aparece condensación en paredes o  
ventanas, el nivel de humedad es muy alto. Si esto sucede, abra la puerta y baje la potencia del  
humidificador o apáguelo.  
Colocar estas partes en el lavavajillas dañarán  
el humidificador y no funcionará correctamente.  
4.  
PRECAUCIÓN: No retire la Cámara de Enfriamiento, la Bandeja Desmontable, el Tanque  
Para limpiar adecuadamente su humidificador le recomendamos el proceso de eliminación  
de sarro (descalcificación) y desinfección mostrados abajo. Realice los pasos de descalcifi-  
cación y desinfección por separado.  
de Agua o el Dosificador de Medicina cuando el humidificador esté en uso, o por al menos  
20-30 minutos después de apagar y desconectar la unidad.  
PRECAUCIÓN: Antes de mover el humidificador, apáguelo, desconéctelo y espere 20-30  
minutos. No opere su humidificador sin el Tanque de Agua en su lugar o si la unidad está vacía.  
No opere su humidificador sin la Cámara de Enfriamiento, la Bandeja Desmontable, o el  
Dosificador de Medicina correctamente montados.  
NOTA: Todo el mantenimiento debe realizarse en la cocina o en el baño en una superficie  
resistente al agua cerca de un grifo.  
Instrucciones para Eliminación de Sarro  
USAR INHALANTES LÍQUIDOS  
Paso 1  
Paso 4  
Paso 2  
Paso 3  
Paso 3  
Inhalantes Líquido  
Paso 1  
Paso 2  
1. PRECAUCIÓN: Antes de limpiar, siempre coloque la Perilla de Encendido en O (Apagado)  
Los Inhalantes Líquidos como el VapoSteam® Vicks o Inhalante Kaz pueden usarse en el  
dosificador de medicina para proporcionar vapores relajantes de mentol para ayudar a pro-  
porcionar confort. SÓLO USE LÍQUIDOS QUE SEAN RECOMENDADOS PARA ESTE TIPO DE  
HUMIDIFICADOR.  
y desconecte el cable del tomacorriente.  
Si el humidificador ha estado en uso recientemente, espere 20-30 minutos para que la unidad se  
enfríe antes de iniciar el proceso de limpieza.  
2. Retire el Tanque de Agua y vacíe.  
1. Agregue 1 CUCH (cucharada) de inhalante en el Dosificador de Medicina.  
3. Desmonte la Cámara de Enfriamiento presionando gentilmente la Lengüeta de Fijación y  
jalando la Cámara de Enfriamiento hacia arriba.  
2. NOTA: Algunos residuos de inhalante pueden permanecer en el Dosificador de Medicina  
después de su uso. Con el humidificador apagado, desconectado y frío por al menos 20-30  
minutos, limpie suavemente el residuo en el Dosificador de Medicina.  
4. Retire la Bandeja Desmontable presionando la Lengüeta de Fijación y gentilmente jalando la  
Bandeja Desmontable hacia arriba.  
3. No agregue inhalantes líquidos o ningún aditivo que no sean los recomendados por el  
fabricante y no agregue inhalantes líquidos o ningún aditivo directamente en el agua. Hacerlo  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA SEMANAL  
(Continuación de la página anterior)  
REENSAMBLAJE  
1. Coloque la Bandeja Desmontable sobre el elemento térmico. Empuje la Lengüeta de Fijación hacia la  
Instrucciones para Eliminación de Sarro (continuación)  
parte posterior de la unidad de manera que la Lengüeta de la Bandeja Desmontable encaje en su lugar.  
Paso 5  
Paso 7  
Paso 6  
2. Alinee la Lengüeta de la Cámara de Enfriamiento sobre la Bandeja Desmontable. Empuje la  
Lengüeta de Fijación hacia la parte posterior de la unidad de manera que la Lengüeta de la Cá-  
mara de Enfriamiento encaje en su lugar a un lado de la Lengüeta de la Bandeja Desmontable.  
3. Vuelva a colocar el Tanque de Agua en la Base.  
4. El humidificador está listo para su uso. Consulte las Instrucciones de Operación.  
5. Llene la Cámara de Calentamiento con 1 taza de vinagre blanco sin diluir. El vinagre debe  
CUIDADO Y ALMACENAJE AL FINAL DE TEMPORADA  
Cuando el humidificador no se vaya a usar en por lo menos una semana, o es final de tempo-  
rada, siga las instrucciones CUIDADO Y LIMPIEZA SEMANAL en este manual.  
cubrir completamente el Elemento Térmico.  
Coloque la Bandeja Desmontable sobre el Elemento Térmico. Empuje la Lengüeta de Fijación hacia la  
parte trasera de la unidad de manera que la Lengüeta de la Bandeja Desmontable se bloquee en su lugar.  
Si es final de temporada, retire y deseche cualquier accesorio del humidificador.  
La solución de vinagre suavizará la acumulación de minerales (sarro) en el Elemento Térmico y  
en el fondo de la Cámara de Enfriamiento mientras se remojan.  
Seque completamente el humidificador antes de guardarlo. No guarde con agua en la Base,  
Cámara de Calentamiento o Tanque de Agua.  
6. Sumerja el Elemento Térmico en la solución de vinagre durante 15-20 minutos y luego frote  
suavemente con un cepillo suave para eliminar los depósitos minerales. No use cepillos duros,  
lana de acero (estropajo de acero) y otros abrasivos duros sobre el elemento térmico.  
Hacerlo podría dañar el elemento térmico.  
Guarde la unidad en la caja original y almacena en un lugar fresco y seco.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si su Humidificador no está funcionando adecuadamente, consulte lo siguiente:  
Enjuague con agua la Base y la Bandeja Desmontable hasta que desaparezca el olor a vinagre.  
sumerja la base en agua.  
7. Limpie la Cámara de Enfriamiento, el Dosificador de Medicina y la Bandeja Desmontable con  
un poco de vinagre y un paño limpio si aún no lo ha lavado en el lavavajillas.  
Problema  
Posible Causa  
Solución  
• La unidad no está conectada  
• El tomacorriente no tiene  
• La Perilla de Encendido está  
en “Encendido” y la luz verde  
alrededor de la Perilla está  
apagada  
• Conecte la unidad  
• Revise los circuitos, los fusibles  
y el tomacorriente  
Instrucciones para Desinfección  
Siga los pasos 1-4 en las Instrucciones de Eliminación de Sarro en la sección anterior.  
• Se produce poco o nada  
de vapor  
• El Tanque de Agua está vacío • Llene el Tanque de Agua  
Paso 5  
• La unidad no está nivelada  
• Coloque en una superficie nivelada  
• Depósitos Minerales en el  
Elemento Térmico o la Bandeja  
Desmontable  
• El Tanque de Agua fue lavado  
con detergente  
• Siga las Instrucciones de Limpieza  
en las páginas anteriores  
• Enjuague a fondo con agua limpia  
• Luz de Reinicio iluminada  
• El Tanque de Agua está vacío • Rellene el Tanque de Agua  
Para el Paso 5: Mientras desmonta el humidificador, agregue 1 cucharadita de cloro en 1  
galón (3.8L) de agua y llene el Tanque de Agua con esta solución. Vuelva a colocar la Tapa del  
Tanque. Agite la solución alrededor del Tanque de Agua.  
• Siga el Procedimiento de Reinicio  
• La unidad no se reinició  
después del llenado  
Si no está lavando la Bandeja Desmontable, la Chimenea de Vapor y el Dosificador de Medicina  
en el lavavajillas, use un poco de la solución de cloro para limpiar estos componentes.  
• Revise si el Tanque de Agua  
tiene fugas; contacte Servicio al  
Consumidor si es necesario  
• El Tanque de Agua puede  
tener fugas  
• Tapa del Tanque no está  
apretada  
• Se desborda agua del Depósito  
Vacíe el tanque y enjuague con agua todos los componentes hasta que desaparezca el olor a cloro.  
• Apriete la Tapa del Tanque  
NOTA: Usar más de una cucharadita de cloro por galón (3.8L) de agua puede resultar en daño al  
humidificador.  
• Se forma condensación alrededor • La intensidad del vapor está  
• Disminuya la salida de vapor al  
ajuste bajo y/o abra la puerta de la  
habitación  
del humidificador o en las  
ventanas y paredes  
demasiado alta para el tamaño  
de la habitación o para el nivel  
de humedad existente  
Consulte los pasos 6-7 en las Instrucciones de Eliminación de Sarro en la sección anterior para  
completar el proceso de Desinfección.  
NOTA: No mezcle las soluciones de vinagre y cloro. La Eliminación de Sarro y la Desinfección  
deben realizarse por separado.  
NOTA: El no mantener esta unidad limpia de los depósitos minerales normalmente contenidos en cualquier fuente de agua afectará la  
eficiencia de operación de esta unidad. El incumplimiento del cliente en seguir estas instrucciones podría anular la garantía.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS  
CAPACIDAD ELÉCTRICA NOMINAL  
Usted debe leer todas las instrucciones  
antes de intentar usar este producto.  
cheque o giro postal por $10 US/$15.50  
CAN para cubrir gastos de administración  
, regreso de empaque y envío. Por favor  
incluya su nombre, dirección y un número de  
teléfono para comunicarse durante el día.  
Los Modelos de las Series HWM705 de Honeywell son clasificados en 120V~, 60 Hz.  
NOTA: SI EXPERIMENTA ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR PRIMERO CONTACTE AL  
SERVICIO AL CONSUMIDOR O VEA SU GARANTÍA. NO REGRESE EL HUMIDIFICADOR AL  
LUGASR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR  
O FORZAR LA PERILLA DE ENCENDIDO USTED MISMO, EL HACERLO PUEDE ANULAR SU  
GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL PRODUCTO O LESIONES CORPORALES.  
A. La presente garantía limitada cubre la  
reparación o sustitución de todo producto  
con un defecto de fábrica o de mano de  
obra por un período de 3 años. Esta garantía  
excluye los daños ocasionados por el uso  
comercial, abusivo o desrazonable y los  
daños adicionales. Tampoco se aplica al  
Los gastos de envío deben pagarse por  
adelantado.  
Le sugerimos que solicite confirmación del  
seguimiento o de la entrega. Mande el envío a:  
SERVICIO AL CONSUMIDOR  
filtro ni al Cartucho Protec . Los fallos  
PARA ORDENAR LAS PARTES DE REEMPLAZO  
CONTACTE SERVICIO AL CONSUMIDOR  
Envíe sus preguntas o comentarios a:  
En EE.UU.:  
resultantes del desgaste normal no se  
consideran defectos de fábrica en virtud de  
la presente garantía.  
Helen of Troy  
Kaz USA, Inc.  
Attn: Returns Department  
1 Helen of Troy Plaza  
El Paso, TX 79912  
USA  
Por favor asegúrese de especificar el  
número de modelo. Teléfono: 1-800-477-0457  
Correo electrónico: [email protected]  
Consumer Relations Dept.  
250 Turnpike Road, Southborough, MA  
01772  
KAZ USA, INC. IS QUEDA EXENTA DE TODA  
RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS  
FORTUITOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER  
CLASE. CUALQUIER GARANTÍA  
IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE  
CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE  
PRODUCTO, TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA  
QUE LA PRESENTE GARANTÍA.  
En Canadá:  
Kaz Canada, Inc.  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton, ON, L9T 2X6  
Canada  
En ciertos lugares, no se permite la exclusión  
o limitación de daños fortuitos o indirectos,  
ni los límites de duración aplicables a una  
garantía implícita. Por consiguiente, es  
posible que estas limitaciones o exclusiones  
no se apliquen en su caso. Esta garantía  
le otorga derechos legares específicos y  
usted puede que tenga otros, que varían de  
un lugar a otro. La presente garantía sólo  
es válida para el comprador original del  
producto a partir de la fecha de compra.  
Por favor visite www.kaz.com y registre su  
producto en el Centro de Atención al Cliente  
y reciba información y actualizaciones de  
sus productos y nuevas ofertas promocionales.  
In US  
Para un Reciclaje Responsable, por favor visite:  
B. A su juicio, Kaz USA, Inc. reparará o  
reemplazará este producto si se considera  
que sus materiales o su mano de obra son  
defectuosos dentro del período de garantía.  
© 2014 Kaz USA, Inc. All Rights Reserved  
C. Esta garantía no cubre daños ocasionados  
por tentativas no autorizadas de reparar  
el producto o del uso del mismo en  
Kaz USA, Inc.  
250 Turnpike Rd.  
Southborough, MA 01772  
contravención de las indicaciones que  
aparecen en el manual de instrucciones.  
Distributed by Kaz Canada, Inc.  
510 Bronte St S, Milton, ON, L9T 2X6  
D. Devuelva el producto defectuoso a Kaz USA,  
Inc. con una breve descripción del problema.  
Incluya la prueba de compra junto con un  
PN: 31IMH705190  
03.25.14  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Hamilton Sundstrand Company Automobile Parts eXVG User Manual
Harbor Freight Tools Sander 45813 User Manual
Heat Glo LifeStyle Gas Heater 8000TVLP OAKIPI User Manual
Honeywell Thermostat CT41A User Manual
HQ Car Amplifier VPA600MB User Manual
HTC Cell Phone Touch Diamond User Manual
Hunter Fan Outdoor Ceiling Fan 42756 01 User Manual
Husqvarna Snow Blower 521SSE User Manual
IBM Speaker System SG24 7645 00 User Manual
Iluv Headphones i202 User Manual