Model HD-5677
70 Watt High Pressure
Sodium Floodlight
Installation Instructions
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE BEGINNING INSTALLATION.
NOTE: All wiring must be run in accordance with the National Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada) through
conduit or another acceptable means. Contact a qualified electrician if there is any question as to the suitability of
the system.
Fixture
Lamp in Fixture Contains Mercury. Dispose Accord-
Photocontrol (Location of photocontrol
ing to Local, State, or Federal Laws.
may vary from that shown)
Mounting
Arm
WARNING:Turnoffthecircuitbreakerorremove
the fuse protecting the lighting circuit.
Lock Nut
1. Install light fixture to an approved outdoor weatherproof
junction box cover plate (not included).
2. Connect the fixture wires to the junction box wires
(black to black, white to white, and the fixture ground
wire to the junction box ground wire). Secure with the
wire connectors provided.
3. Secure the cover plate to the outdoor weatherproof junc-
tion box (not included) with two screws (not included).
4. Apply weatherproof silicone caulking around cover
plate to provide a watertight seal.
Cover Plate
Junction
Box
Locking
Screw
Metal Reflector
5. Adjust the fixture to aim in the general direction desired.
If possible, turn the light fixture so the photocontrol
does not point at another light or reflective surface near
the fixture.
Gasket
6. When you have the floodlight aimed where you want it, tighten the lock nut on the mounting arm and the locking screw
at the fixture joint.
7. Release the clasp that holds the lens closed. Install ONLY a 70 watt high pressure sodium type S62 lamp (provided).
8. Close the lens and lock it shut with the clasp.
To test operation during daylight, cover the photocontrol with black tape. Turn on the power. The light will take up to ten min-
utes to reach full brightness. Remove the tape from the photocontrol and your unit will operate automatically—on at dusk, off
at dawn.
In Case of Difficulty
If your floodlight does not turn on automatically or cycles on and off, it could be affected by other nearby lights or is seeing its
own light. In either case, loosen the plastic nut that secures the photocontrol. Slide the metal reflector under the nut so that
the reflector causes the photocontrol to look away from nearby lights or reflective surfaces and retighten the plastic nut.
WARNING - Risk of fire. Do not aim the bulbs at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
JourneyMan® Lifetime Warranty
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary from state to state or province to province.
For as long as you (the original purchaser) own this JourneyMan® product, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be
corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are
not covered by this warranty.Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety.This
warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only JourneyMan® products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with
our products.
THISWARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHERWARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANYWARRANTY, REPRESENTA-
TION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFI-
CALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF
HeathCo LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS
OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all war-
ranty requests.
© 2008 HeathCo LLC
598-1247-03
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modèle HD-5677
Projecteur à vapeur de sodium
à haute pression de 70 W
Mode d’installation
LIRE SOIGNEUSEMENT LES DIRECTIVES AVANT D’ENTREPRENDRE L’INSTALLATION.
NOTE :LecâblagedoitêtreconformeauxexigencesduCodecanadiendel’électricitéetêtreinstallédansdescanalisationsouautres
dispositifs acceptables. Si vous avez des doutes concernant la convenance du système, consultez un électricien reconnu.
Cellule photoélectrique (L’emplacement
de l’interrupteur photo-électrique peut
varier par rapport à celui représenté)
Projecteur
Lalampeduluminairecontientdumercure.Mettez-la
aux rebuts conformément aux lois locales, provin-
ciales ou fédérales.
Écrou de blocage
Bras de
montage
AVERTISSEMENT: Ce luminaire est conçu pour
être INSTALLÉ AU MUR SEULEMENT (voir l’illustra-
tion plus loin).
Plaque de finition
1. Installezleluminairesuruneplaquedefinitiondeboîtede
connexion extérieure étanche approuvée (non fournie).
2. Raccordez les fils du luminaire aux fils de la boîte
de jonction (noir à noir, blanc à blanc). Fixez les
connexions avec les serre-fils inclus.
Boîte de jonction
Vis de blocage
3. Fixez la plaque de finition à la boîte de connexion
extérieure étanche (non fournie) au moyen de deux
vis (non fournies).
Réflecteur métallique
4. Appliquez un scellant à base de silicone autour de la
plaque pour assurer l’étanchéité.
Garniture
5. Orientez le projecteur dans la direction désirée. Dans
la mesure du possible, placez le luminaire de façon que la cellule photo-électrique ne soit pas orientée vers une autre
source lumineuse ou réfléchissante située près du luminaire.
6. Lorsque le projecteur est pointé à votre goût, serrez l’écrou de blocage sur le bras et la vis de blocage à l’articulation du
projecteur.
7. Enlevez le fermoir qui maintient la lentille fermée. Installez SEULEMENT une ampoule 70 W de type S62 au sodium
haute pression (fournie).
8. Refermez la lentille et verrouillez-la avec la pince.
Pour vérifier le fonctionnement du luminaire le jour, recouvrez la cellule photoélectrique de ruban noir. Mettez le courant.
L’ampoule pourra prendre jusqu’à 10 minutes pour atteindre sa pleine intensité. Enlevez le ruban et le luminaire fonctionnera
automatiquement - s’allumera au crépuscule et s’éteindra à l’aurore.
En cas de difficulté
Si votre projecteur ne s’allume pas automatiquement ou s’il s’éteint et se rallume, il pourrait être affecté par une source lumi-
neuse proche ou sa propre lumière. Dans un cas comme dans l’autre, desserrez l’écrou de plastique qui immobilise la cellule
photoélectrique. Faites glisser le réflecteur métallique sous l’écrou de manière que le réflecteur force la cellule à «regarder»
ailleurs qu’en direction de ces sources lumineuses ou surfaces réfléchissantes, puis resserrez l’écrou de plastique.
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ! Ne pas pointer les lampes vers une surface combustible située à moins
de 1 mètre.
Garantie à vie JourneyMan®
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
province à l’autre.
Tant et aussi longtemps que vous (l’acheteur initial) possédez ce produit JourneyMan®, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de
matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampou-
les, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un
ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement,
l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits JourneyMan® et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjoin-
tement avec nos produits.
CETTEGARANTIETIENTEXPRESSÉMENTLIEUDETOUTESAUTRESGARANTIES, EXPLICITESOUIMPLICITES,YCOMPRISDETOUTEGARANTIE
DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HeathCo LLC NE POURRA ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES,Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES
COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le
reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
© 2008 HeathCo LLC
598-1247-03 F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to
store.
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the prob-
lem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also
write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and
Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devol-
ver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el proble-
ma continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también
escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar
de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de
retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème per-
siste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous
pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle,
date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|