Heath Zenith Home Safety Product 2LBL9 User Manual

Operating Instructions & Parts Manual  
2LBL9, 2LBN1  
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product  
described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply could result in personal injury and/or  
property damage! Save these instructions for future reference.  
This manual includes operating instructions for a variety of remote controlled products.  
All products work on the same principle and use the same code setting information.  
Please read all instructional information and note any specific information pertaining to  
your particular product.  
®
WarNINGS:  
FOr uSE ONLY with 120 volt incandescent or halogen bulbs.  
DO NOt uSE with fluorescent bulbs, appliances, power supplies, low voltage  
lighting, or any other electrical devices.  
Lighting Controls  
FEaturES  
Products are UL/cUL and/or FCC/IC tested and approved.  
Operational range of up to 100 feet.  
This manual applies to the following  
products:  
Wireless Transmitters (Indoor / Outdoor)  
– 180° Motion Sensor (2)  
Receivers  
LumaPro® wirelesslightingcontrolsaredesignedtoworktogether.Simplydetermine  
which transmitter(s) you would like to have control which receiver(s) and set the  
code setting to match.  
– Halogen Security Light  
– Floodlight  
PaGE rEFErENCE GuIDE  
2LBN1  
Page 5  
2LBL9  
Page 7  
Page 3  
HEA 007  
Printed in China  
12/07  
598-1326-01  
LPG-6028, LPG-6042  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing Motion Sensor  
180° MOtION SENSOr  
1. Installmotion sensormountingbracketwheremotiondetectionis  
desired.Attachmotionsensormountingbrackettoasturdyobject  
(i.e. tree, post, house, etc.) using two screws provided. Make  
sure unit has an unobstructed view. Note: Attach mounting  
bracket vertically if connecting to a curved surface such as a  
post.  
180° Motion Sensor  
Features:  
2. Installmotionsensortomountingbracket.UsingaPhilips-head  
screwdriver, loosen the clamp screw on the mounting bracket.  
Insertswivelballmountonmotionsensorintomountingbracket  
socket(Note:Youshouldhearasnap).Aimmotionsensortoward  
area where detection is desired. Tighten clamp screw.  
IMPORTANT:The motion sensor must be mounted with the bottom  
cover facing down in order to maintain water tightness.  
No wiring required.  
Up to 70 feet sensing range, 180° Coverage.  
Adjustable sensitivity.  
Day/Night or Night only operation.  
Test mode.  
Uses 2 AA batteries.  
Wall or eave mount.  
Controls receivers up to 100 feet (30 m) away.  
Mounting Bracket  
Mounting  
Bracket Socket  
Mounting Screw  
Select Night or 24 Hour Mode  
Nut  
Clamp  
Screw  
These motion sensors are able to detect motion day and night or  
night only. To set the detection mode, remove battery compartment  
cover by sliding the cover down. Remove batteries if necessary.  
Slide the DETECT switch to either the DAY/NIGHT or NIGHT  
ONLY position. Replace battery compartment cover by reversing  
the above instructions.  
Swivel Ball Mount  
Sensor  
Installing Batteries  
Before mounting motion sensor, remove battery compartment  
cover by sliding the cover down.  
Install 2 AA batteries according to polarity markings inside the  
battery compartment. Replace battery compartment cover by  
reversing the above instructions.  
Installing Motion Sensor  
Detect  
Control  
DAY  
NIGHT  
NIGHT ONLY  
1
2
3
4
DETECT  
CODES  
180° Motion Sensor  
(Rear View)  
Battery Compartment  
598-1326-01  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check Operation and adjustment  
Note: When first turned on or when switching modes wait 30  
180°  
seconds.  
8 ft.  
(2.4 m)  
Locate the RANGE control and ON-TIME control on the motion  
sensor:  
TheRANGEcontrolandON-TIMEcontrolarelocatedonthebottom  
of the motion sensor. Using your fingernails or a small, flat-head  
screwdriver, gently pry the cover until it opens.  
70 ft.  
(21 m)  
Maximum Range  
Maximum  
Coverage Angle  
1. CheckOperation.SettheON-TIMEcontroltoTESTmode.Walkin  
front of motion sensor. The LED indicator light should flash when  
motion is detected (see illustration for location of LED light).  
2. Adjust Motion Sensor.Turn the RANGE control to the mid posi-  
tion and ON-TIME control to the TEST position. Walk through  
coverage area noting where you are when the LED begins to  
flash. Loosen the clamp screw and move the motion sensor to  
changethecoveragearea.Tightenclampscrewwhennished.  
Do not overtighten clamp screw.  
180° Motion Sensor Coverage Area  
Motion  
Motion  
Range  
Control  
Sensor  
Least Sensitive  
Sensor  
ON-TIME  
Control  
ON-TIME  
(MINUTES)  
RANGE  
MIN  
MAX  
Most Sensitive  
5
1
TEST  
The detector is most sensitive to motion across its field of view.  
Motion Sensor Sensitivity  
LED  
Indicator  
180° Motion Sensor Controls  
3. AdjustRANGEControl.Toincreasesensitivity,turntheRANGE  
control toward MAX. To decrease sensitivity, turn the RANGE  
control toward MIN. Note: If the RANGE is set too high, false  
triggering may result in some environments.  
aim Sensor Down  
for Short Coverage  
aim Sensor Higher  
for Long Coverage  
Note: When using test mode to check operation in the day time:  
A. Set the DETECT control switch to DAY/NIGHT and  
B. Set the ON-TIME control to TEST.  
Adjusting Motion Sensor Coverage  
4. Set ON-TIME Control. Determine the amount of time you want  
the connected device to stay on after motion is detected (1 or  
5 minutes). Slide the ON-TIME control to the corresponding  
setting.  
4
598-1326-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Push the rubber plug firmly into place.  
rECEIvEr INFOrMatION  
8. Not intended for waterproof junction boxes. Fixture should be  
surface mount only. Caulk the wall plate mounting surface with  
silicone weather sealant.  
9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do  
not rotate the lamp holders more than 180° from the factory  
setting.  
All receivers have the following features and ratings:  
Rated for 120VAC/60Hz supply voltage.  
Uses existing wiring.  
Fits standard single gang junction box (wall switch only).  
Not for use with Compact Fluorescent bulbs.  
When first turned on wait 15 seconds.  
CautION: To avoid water damage and electrical shock,  
keep lamp holders 30° below horizontal.  
10. Insert halogen bulb (see Bulb Installation) up to rated wattage  
into module.  
HaLOGEN SECurItY LIGHt (2LBN1)  
Features and Ratings:  
• Upto200Wattmaximumhalogenload  
(up to 100 Watt maximum halogen,  
per lampholder).  
CautION: Do not exceed the maximum load limits listed  
above.  
11. Check operation.Activate transmitter being used with receiver  
(seetransmitterinstructions).Asignalwillbesenttothereceiver  
to turn the receiver ON or OFF.  
Use only T3, 100W (max.) tungsten  
halogen 120 VAC lamps.  
Minimal wiring required.  
Install fixture in accordance with local codes.  
Lamp Modes  
There are three lamp modes (light turn-on effects) available when  
motion is detected:  
WARNING: Risk of fire. Do not aim the lamps at a  
combustible surface within 3 ft. (1 m).  
NOrMaL  
SOFt  
or  
- Light instantly comes on.  
Mounting  
Strap  
Black to  
Black  
White to  
White  
Rubber  
Plug  
- Light starts dim and gradually increases to full  
brightness. Light gradually dims to half-bright, pauses, and then  
continues dimming to off when motion is no longer detected and  
after selected ON-TIME.  
FLaSH  
- Light flashes on then off twice before turning on  
full brightness.  
WarNING: turn power off at the fuse or circuit breaker.  
1. Remove the existing light fixture.  
2. Install the mounting strap as shown using two screws that fit  
your junction box.  
Note: The plastic hanger can be used to hold the fixture while  
wiring. Thread the small end of the plastic hanger through the  
hole in the center of the cover plate. Insert the small end into  
one of the slots on the mounting strap.  
Mounting  
Bolt  
Gasket  
3. Set the LAMP MODE switch to the desired light turn-on effect  
(Normal, Soft, Flash).  
Junction box ground wire to green  
ground screw on fixture.  
4. Route the wires from the light receiver through the large gasket  
holes.  
Wiring Halogen Security Light  
5. Twistthejunctionboxwiresandxturewirestogetherasshown.  
Secure with UL approved wire connectors.  
6. Align the cover plate and cover plate gasket. Secure with  
mounting bolt.  
Continued  
598-1326-01  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CautION: to avoid Fire Or Burn Hazards:  
Allow fixture to cool before touching. The bulb and the fixture  
operate at high temperatures.  
Keep fixture at least 2" (5 cm) from combustible materials.  
Do not aim at objects closer than 3 feet. (1 m).  
• Use only T3, 100W (max.) tungsten halogen 120 VAC  
lamps.  
Bulb Installation  
NOtE: Bulbs are included, but you will need to install them.  
NOtE: When replacing bulb, turn power off and let the fixture  
cool.  
1. Open glass cover. Remove the old bulb by pushing the bulb  
towards the right until the left side of the bulb is clear of the  
left socket.  
IMPORTANT: Do not handle new bulb with bare skin. Oil from  
skin can greatly reduce bulb life. Use clean gloves or a cloth  
to install new bulb.  
2. To insert the new bulb, push the bulb into the right socket so  
the bulb fits completely into the left socket.  
3. Check that the bulb is seated properly.  
4. Close the glass cover.  
6
598-1326-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Not intended for waterproof junction boxes. Fixture should be  
surface mount only. Caulk the wall plate mounting surface with  
silicone weather sealant.  
9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do  
not rotate the lamp holders more than 180° from the factory  
setting.  
FLOODLIGHt (2LBL9)  
Features and Ratings:  
Up to 150 Watt maximum  
incandescent load (up to 75  
Watt maximum incandescent  
per lampholder).  
Use only 75 Watt maximum PAR 38 lamps (not included).  
Minimal wiring required.  
Install fixture in accordance with local codes.  
CautION: To avoid water damage and electrical shock,  
keep lamp holders 30° below horizontal.  
10. Screw incandescent bulb up to rated wattage into module.  
When screwing in the lamps, do not overtighten.  
Lamp Modes  
There are three lamp modes (light turn-on effects) available when  
motion is detected:  
CautION: Do not exceed the maximum load limits listed  
above.  
11. Check operation.Activate transmitter being used with receiver  
(seetransmitterinstructions).Asignalwillbesenttothereceiver  
to turn the receiver ON or OFF.  
NOrMaL  
SOFt  
or  
- Light instantly comes on.  
- Light starts dim and gradually increases to full  
brightness. Light gradually dims to half-bright, pauses, and then  
continues dimming to off when motion is no longer detected and  
after selected ON-TIME.  
WARNING: Risk of fire. Do not aim the lamps at a  
combustible surface within 3 ft. (1 m).  
FLaSH  
- Light flashes on then off twice before turning on  
full brightness.  
Mounting  
Strap  
White to  
White  
Black to  
Black  
Rubber  
Plug  
WarNING: turn power off at the fuse or circuit breaker.  
1. Remove the existing light fixture.  
2. Install the mounting strap as shown using two screws that fit  
your junction box.  
Note: The plastic hanger can be used to hold the fixture while  
wiring. Thread the small end of the plastic hanger through the  
hole in the center of the cover plate. Insert the small end into  
one of the slots on the mounting strap.  
3. Set the LAMP MODE switch to the desired light turn-on effect  
(Normal, Soft, Flash).  
4. Route the wires from the light receiver through the large gasket  
holes.  
5. Twistthejunctionboxwiresandxturewirestogetherasshown.  
Secure with UL approved wire connectors.  
6. Align the cover plate and cover plate gasket. Secure with  
mounting bolt.  
Mounting  
Bolt  
Gasket  
Junction box ground wire to green  
7. Push the rubber plug firmly into place.  
ground screw on fixture.  
Wiring Floodlight  
598-1326-01  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
trOuBLESHOOtING GuIDE  
SOLutION  
SYMPtOM  
POSSIBLE CauSE  
1. Verifycircuitbreakerorfuseisturned  
on.  
Device does not come on.  
1. Circuit breaker or fuse is turned off.  
2. Verify switched device is turned on.  
3. Change codes on transmitter and  
receiver units.  
2. Switch on device is turned off.  
3. Interrupted by another device.  
4. Waitfor90secondinitializationperiod  
(remote motion sensor).  
4. Does not respond immediately after  
installation.  
5. Check for metal objects that could  
block the signal, or reposition the  
transmitter.  
5. Signals from transmitter are being  
blocked, or transmitter is out of range.  
6. Check battery charge and replace if  
necessary.  
6. Weak battery in the transmitter.  
7. Verifycodesettingsontransmitterand  
receiver units are set the same.  
8. Test using different device.  
7. Dipswitchesontransmitterandreceiver  
units do not match.  
8. Device is defective.  
1. Same as 5, 6, and 7 above.  
Device does not turn off.  
1. Same as 5, 6, and 7 above.  
1. Short term power line failure.  
1. Next transmission from transmitter  
will reset receiver to correct state.  
2. Change codes on transmitter and  
receiver units.  
Device comes on randomly.  
2. Another transmitter on the same  
frequency.  
rEGuLatOrY INFOrMatION  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference  
that may cause undesired operation.  
The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could  
void the user’s authority to operate the equipment.  
1 YEar LIMItED WarraNtY:  
Should this product fail to perform satisfactorily due to a defect or poor workmanship within one year of date of purchase, return it  
to the place of purchase and it will be replaced, free of charge. Incidental or consequential damages are excluded from this war-  
ranty. Light bulbs are not covered.  
Manufactured for Grainger International, Inc.  
Lake Forest, IL 60045  
8
598-1326-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones y Partes  
2LBL9, 2LBN1  
Porfavorleayguardeestasinstrucciones. Léalascuidadosamenteantesdeintentararmar, instalar, operarodarmantenimiento  
al producto descrito. Protéjase Ud. y los otros observando toda la información de seguridad. ¡Si no lo hace podría ocasionar  
lesión al personal y/o daño al equipo! Guarde estas instrucciones para referencia futura.  
Estemanualincluyelasinstruccionesdeoperaciónparaunavariedaddeproductosacontrol  
remoto. Todos los productos funcionan basándose en el mismo principio y usan la misma  
información para la calibración del código. Por favor lea todas las instrucciones y tome en  
cuenta cualquier información específica relativa a su producto en particular.  
®
aDvErtENCIaS:  
.
.
Para uSO SÓLO con bombillas incandescentes o halógenas de 120 voltios.  
NO LO uSE con bombillas fluorescentes, electrodomésticos, fuentes de energía,  
alumbrado con bajo voltaje ni con ningún otro aparato eléctrico.  
Controles de alumbrado  
CaraCtErIStICaS  
Productos probados y aprobados por laboratorios UL/cUL y/o FCC/IC.  
Distancia de operación: hasta 100 pies.  
Los controles inalámbricos LumaPro® para el alumbrado están diseñados para  
trabajarjuntos.Simplementedeterminecualtransmisor(es)legustaaquecontrolen  
tal(es) receptor(es) y fije la calibración del código para emparejar.  
Este manual sirve para los siguientes  
productos:  
Transmisores Inalámbricos (Interiores /  
Exteriores)  
– Detector de movimiento de 180° (2)  
Receptores  
– Luz halógena de seguridad  
– Reflector  
GuÍa DE rEFErENCIa DE PÁGINaS  
2LBN1  
2LBL9  
Página 11  
Página 13  
Página 15  
HEA 007  
598-1326-01 S  
Impreso en la China  
LPG-6028, LPG-6042  
12/07  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CaLIBraCIONES DEL CÓDIGO  
Nota: La mayoría de instalaciones de sólo un sistema no  
requerirán ningún cambio en la calibración del código. Para  
que funcionen juntos los transmisor(es) y los receptor(es)  
uBICaCIONES DE LOS INtErruPtOrES  
DE CIrCuItO IMPrESO  
deben tener la misma calibración de código  
y
de grupo.  
Los interruptores del 1 al 3 fijan el código. El interruptor 4  
fija el grupo (A o B). Vea en la página 14 la ubicación de los  
interruptores.  
Interruptores  
de circuito  
impreso  
Ejemplo 1 - Calibraciones del código, sistema 1  
DAY  
NIGHT  
(calibración de fábrica)  
NIGHT ONLY  
1
2
3
4
DETECT  
CODES  
Código del transmisor(es)/  
receptor(es)  
Código del transmisor(es)/  
receptor(es)  
Detector de movimiento de 180°  
Grupo “A”  
Grupo “B”  
(
– Indica la posición del interruptor)  
ã
THIS END UP  
RAINTIGHT  
Interruptores  
de circuito  
impreso  
OUTOOR USE ONLY.  
FOR WALL AD CEILING MOUNT ONLY  
SUITABLE OR WET LOCATION  
MADE IN CHINA  
Ejemplo 2 - Calibraciones del código, sistema 2  
Nota: Cuando opere más de un sistema independientemente  
el uno del otro, fije cada sistema con un código diferente. Hay  
8 códigos disponibles al cambiar las calibraciones de los inte-  
rruptores del 1 al 3.  
interruptores  
de FASE DE  
LÁMPARA  
Código del  
receptor(es)  
Luz y faro de seguridad halógenos  
Grupo “A”  
ON  
Nota: La “X” ha sido colocada  
en los interruptores para ayudar  
a aclarar las calibraciones del  
código de la página anterior.  
1
2
3
4
Vista ampliada de un interruptor típico del código  
(la calibración hecha en fábrica es OFF- apagado)  
10  
598-1326-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del Detector de Movimiento  
1. Instale el detector de movimiento montando el soporte donde  
se quiera tener la detección de movimiento. Fije el soporte de  
montaje del detector de movimiento a un objeto resistente (p.  
ej.: árbol, poste, casa, etc.) usando los dos tornillos provistos.  
Asegúrese que la unidad no tenga obstrucciones en su línea  
de mira. Nota: Sujete la consola de montaje verticalmente si  
lo instala a una superficie curva como un poste.  
DEtECtOr DE  
MOvIMIENtO  
DE 180°  
Detector de movimiento  
de 180°  
2. Instale el detector de movimiento a la consola de montaje.  
Usando un destornillador cabeza Philips, afloje el tornillo de  
la abrazadera en la consola de montaje. Inserte el montaje  
de bola giratoria del detector de movimiento en el enchufe del  
soporte de montaje (Nota: usted debería oír un chasquido).  
Apunteeldetectordemovimientohaciaeláreadondesedesea  
la detección. Apriete el tornillo de la abrazadera.  
IMPORTANTE: El detector de movimiento debe ser montado  
con la tapa inferior mirando hacia abajo para mantener su  
impermeabilidad.  
Características:  
No se requiere cableado.  
Alcance de detección hasta de 70 pies, cobertura de 180°.  
Sensibilidad ajustable.  
Operación diurna/nocturna o sólo nocturna.  
Modo prueba.  
Usa dos baterías AA.  
Montaje en pared o alero.  
Controla los receptores hasta 30 m de distancia.  
Seleccione modo nocturno o modo de 24 horas  
Consola de montaje  
Tornillo de montaje  
Zócalo de la consola  
de montaje  
Estosdetectoresdemovimientopuedendetectarmovimientodurante  
el día y la noche o sólo en la noche. Para fijar el modo de detección,  
retire la tapa del compartimiento de la batería deslizándola hacia  
abajo.Siesnecesarioretirelasbaterías.MuevaelinterruptorDETECT  
(DETECTAR)yaseaalaposiciónDAY/NIGHTóalaposiciónNIGHT  
ONLY (SÓLO NOCHE). Vuelva a colocar el compartimiento de la  
batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.  
Tuerca  
Tornillo de la  
abrazadera  
Montura giratoria  
de bola  
Instalación de las baterías  
Antes de montar el detector de movimiento, quite la tapa del  
compartimiento de la batería deslizando la tapa hacia abajo.  
Detector  
ColoquelasdosbateríasAAsegúnlapolaridadmarcadadentrodel  
compartimentodelabatería.Vuelvaacolocarelcompartimientode  
la batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.  
Instalación del detector de movimiento  
Control  
detector  
DAY  
NIGHT  
NIGHT ONLY  
1
2
3
4
DETECT  
CODES  
Detector de movimiento de  
180° (Vista posterior)  
Compartimento de la batería  
598-1326-01  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Revisión de la operación y de la regulación  
Nota: Cuando lo prenda por primera vez o cuando cambie de  
180°  
modalidad espere 1 1  
/2 minutos.  
2.4 m  
Localice en el detector de movimiento los controles de ALCANCE  
y DURACIÓN:  
El control deALCANCE (RANGE) y de DURACIÓN (ON-TIME) se  
encuentranenlaparteinferiordeldetectordemovimiento.Usando  
lasuñasdelosdedosoundestornilladorpequeñodecabezaplana,  
haga suavemente palanca en la tapa hasta que se abra.  
21 m  
Alcance máximo  
Ángulo máximo de  
cobertura  
1. Reviselaoperación.PongaelcontroldeDURACIÓNenelmodo  
TEST(PRUEBA).Camine frente al detector de movimiento.La  
luzindicadoraLEDdebedestellarcuandosedetectamovimiento  
(vea la ilustración para la ubicación de la luz LED).  
Área de Cobertura del Detector de Movimiento de 180°  
2. Ajuste el Detector de Movimiento. Gire el control deALCANCE  
a la posición media y el de DURACIÓN a la posición TEST.  
Camine por el área de cobertura y note su posición cuando el  
LED empiece a destellar. Afloje el tornillo sujetador y mueva  
el detector de movimiento para cambiar el área de cobertura.  
Cuando termine apriete el tornillo de la abrazadera. No apriete  
excesivamente este tornillo.  
Movimiento  
Movimiento  
Detector  
Detector  
Sensibilidad mínima  
Sensibilidad máxima  
Control de  
DURACIÓN  
El detector es más sensible a movimientos transversales a su  
campo de mira.  
Control de  
alcance  
ON-TIME  
(MINUTES)  
RANGE  
MIN  
MAX  
Sensibilidad del Detector de Movimiento  
5
1
TEST  
Indicador  
LED  
Controles del Detector de Movimiento de 180°  
apunte el detector  
hacia abajo para una  
cobertura menor  
apunte el detector  
hacia más arriba para  
una cobertura mayor  
3. Regule el control de alcance. Para incrementar la sensibilidad,  
gire el control de ALCANCE hacia MAX. Para disminuir la  
sensibilidad, gírelo hacia MIN. Nota: En algunos ambientes  
si el ALCANCE se calibra demasiado alto, puede ocurrir una  
falsa activación.  
Ajuste de la Cobertura del Detector de Movimiento  
Nota: Cuando use el modo de prueba (Test) para comprobar  
el funcionamiento durante el día:  
A. Ponga el interruptor del control DETECT (DETECTAR) a  
DAY/NIGHT (NOCHE/DÍA) y  
B. Ponga el control ON-TIME (DURACIÓN) a TEST.  
4. FijeelcontroldeDURACIÓN. Determinelacantidaddetiempo  
quedeseaqueeldispositivoconectadopermanezcaencendido  
luego que se detecta movimiento (1 ó 5 minutos). Mueva el  
control de DURACIÓN a la configuración correspondiente.  
12  
598-1326-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Tuerza juntos, como se muestra, los cables de la caja de  
empalme con los del aparato. Asegúrelos con conectores de  
alambre que tengan aprobación UL.  
6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el  
perno de montaje.  
7. Empuje firmemente el tapón de caucho hasta su sitio.  
8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al  
aparatoselodebeinstalarsólosobreunasuperficie.Calafatee  
la superficie de montaje de la placa con un sellador de silicona  
contra la intemperie.  
INFOrMaCIÓN DEL rECEPtOr  
Todos los receptores tienen las siguientes características  
potencias nominales:  
y
Clasificado para un voltaje de alimentación de 120 V CA/60Hz.  
Usa el cableado existente.  
Se adapta a una caja de empalme simple estándar (sólo para  
interruptor de pared).  
No se los usa con bombillas fluorescentes compactas.  
Cuando lo prenda por primera vez, espere 15 segundos.  
9. Regulelosportalámparasaflojandolascontratuercas.Nota:Nogire  
los portalámparas más de 180° de la calibración de fábrica.  
LuZ HaLÓGENa DE SEGurIDaD (2LBN1)  
Características  
nales:  
y
potencias nomi-  
PrECauCIÓN: Para evitar daño por agua y sacudida  
eléctrica mantenga los portalámparas a 30° por debajo de la  
horizontal.  
10. Inserte en el módulo la bombilla halógena (vea Instalación de  
bombilla) hasta el vatiaje indicado.  
Hasta una carga halógena máxima de  
200vatios(hasta100vatiosmáximode  
halógena por cada portalámparas).  
• Use sólo lámparas halógenas de  
tungstenodeT3de100vatiosmáximo  
de 120 VCA.  
PrECauCIÓN: No exceda los límites de carga máximos  
indicados arriba.  
Se requiere un cableado mínimo.  
11. Revise la operación. Active el transmisor que va a usarse con  
el receptor (vea las instrucciones del transmisor). Una señal  
será enviada al receptor para ENCENDERLO o APAGARLO.  
Instale el aparato de acuerdo a los códigos locales.  
Fases De Lámpara  
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz) disponibles  
cuando se detecta movimiento:  
aDvErtENCIa: riesgo de incendio. No apunte  
las lámparas a superficies combustibles dentro de un  
1 metro.  
NOrMaL  
SuavE  
o
La luz se prende instantáneamente.  
La luz comienza tenue y gradualmente aumenta  
a su brillo total. La luz gradualmente disminuye a medio-brillo,  
hacepausa,ycontinúadisminuyendohastaqueseapagacuando  
ya no detecta movimiento y después de seleccionar DURACIÓN  
(ON-TIME).  
Lámina de  
montaje  
Tapón de  
caucho  
Blanco con  
blanco  
Negro con  
negro  
DEStELLO  
La luz se prende y se apaga por dos veces  
antes de prenderse con su brillo completo.  
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el fusible  
o en el disyuntor.  
1. Retire el aparato de luz existente.  
2. Como se muestra, instale la lámina de montaje usando dos  
tornillos que encajen en su caja de empalme.  
Nota:Puedeusarseuncolgadorplásticoparasostenerelaparato  
mientras se cablea. Enrosque el extremo pequeño del colgador  
plásticoenelorificiocentraldelaplacacubertora.Inserteelextremo  
pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje.  
3. Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de  
encendido de luz (Normal, Suave, Destello).  
Perno de  
montaje  
Empaque  
Conductor de tierra de la caja de empalme al  
tornillo verde de tierra en el aparato.  
Cableado de la luz halógena de seguridad  
4. Guíe los cables desde el receptor para lámpara pasando por  
el orificio grande del empaque.  
Continúa  
598-1326-01  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CuIDaDO: Para evitar los peligros de incendio o  
quemazón:  
Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla  
y el elemento funcionan a altas temperaturas.  
Mantenga al elemento por lo menos a 5 cm de los materiales  
combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más  
cerca de 1 m.  
Use sólo lámparas halógenas de tungsteno deT3, de 78mm  
y 100 vatios máximo.  
Instalación de bombilla  
NOta: Incluye lámparas pero, usted deberá instalarlas.  
NOta: Cuando reemplace la bombilla, desconecte la energía  
eléctrica y deje que se enfríe el dispositivo.  
1. Abra la cubierta de vidrio. Retire la bombilla usada empujando  
la bombilla hacia la derecha hasta que el lado izquierdo de la  
bombilla quede despejado del enchufe izquierdo.  
IMPORTANTE: No toque la nueva bombilla con la piel des-  
nuda. La grasitud de la piel puede reducir mucho la vida útil  
de la bombilla. Use guantes limpios o un paño para instalar  
la nueva bombilla.  
2. Para introducir la nueva bombilla, empuje la bombilla en el  
enchufederechoparaquelabombillaseajustecompletamente  
en el enchufe izquierdo.  
3. Asegúrese de que la bombilla esté asentada correctamente.  
4. Cierre la cubierta de vidrio.  
14  
598-1326-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al  
aparatoselodebeinstalarsólosobreunasuperficie.Calafatee  
la superficie de montaje de la placa con un sellador de silicona  
contra la intemperie.  
9. Regulelosportalámparasaflojandolascontratuercas.Nota:Nogire  
los portalámparas más de 180° de la calibración de fábrica.  
rEFLECtOr (2LBL9)  
Características y potencias nominales:  
Hasta una carga incandescente  
máxima de 150 vatios (hasta 75 vatios  
máximo de incandescente por cada  
portalámparas).  
Use solo lámparas PAR 38 de 75 vatios máximo (no incluidas).  
Se requiere un cableado mínimo.  
Instale el aparato de acuerdo a los códigos locales.  
PrECauCIÓN: Para evitar daño por agua y sacudida  
eléctrica mantenga los portalámparas a 30° por debajo de la  
horizontal.  
10. Enrosque en el módulo una bombilla incandescente cuya  
potencia sea hasta la nominal. Cuando la enrosque en la  
lámpara no la apriete excesivamente.  
Fases De Lámpara  
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz) disponibles  
cuando se detecta movimiento:  
PrECauCIÓN: No exceda los límites de carga máximos  
indicados arriba.  
11. Revise la operación. Active el transmisor que va a usarse con  
el receptor (vea las instrucciones del transmisor). Una señal  
será enviada al receptor para ENCENDERLO o APAGARLO.  
NOrMaL  
SuavE  
o
La luz se prende instantáneamente.  
La luz comienza tenue y gradualmente aumenta  
a su brillo total. La luz gradualmente disminuye a medio-brillo,  
hacepausa,ycontinúadisminuyendohastaqueseapagacuando  
ya no detecta movimiento y después de seleccionar DURACIÓN  
(ON-TIME).  
aDvErtENCIa: riesgo de incendio. No apunte  
las lámparas a superficies combustibles dentro de un  
1 metro.  
DEStELLO  
antes de prenderse con su brillo completo.  
La luz se prende y se apaga por dos veces  
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el fusible  
o en el disyuntor.  
1. Retire el aparato de luz existente.  
Lámina de  
montaje  
Tapón de  
caucho  
Negro con  
negro  
Blanco con  
blanco  
2. Como se muestra, instale la lámina de montaje usando dos  
tornillos que encajen en su caja de empalme.  
Nota:Puedeusarseuncolgadorplásticoparasostenerelaparato  
mientras se cablea. Enrosque el extremo pequeño del colgador  
plásticoenelorificiocentraldelaplacacubertora.Inserteelextremo  
pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje.  
3. Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de  
encendido de luz (Normal, Suave, Destello).  
4. Guíe los cables desde el receptor para lámpara pasando por  
el orificio grande del empaque.  
5. Tuerza juntos, como se muestra, los cables de la caja de  
empalme con los del aparato. Asegúrelos con conectores de  
alambre que tengan aprobación UL.  
6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el  
perno de montaje.  
7. Empuje firmemente el tapón de caucho hasta su sitio.  
Perno de  
montaje  
Empaque  
Conductor de tierra de la caja de empalme al  
tornillo verde de tierra en el aparato.  
Cableado del reflector  
598-1326-01  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GuÍa DE aNÁLISIS DE avErÍaS  
SOLuCIÓN  
SÍNtOMa  
CauSa PrOBaBLE  
1. Verifique que el disyuntor o el fusible  
esté conectado.  
El dispositivo no se enciende.  
1. El disyuntor o el fusible está desconec-  
tado.  
2. Verifiquequeeldispositivocontrolado  
con interruptor esté encendido.  
3. Cambie los códigos en las unidades  
trasmisora y receptora.  
2. El interruptor del dispositivo está  
desconectado.  
3. Interrumpido por otro dispositivo.  
4. Espere los 90 segundos del período  
de iniciación (detector remoto de  
movimiento).  
4. Norespondeinmediatamenteluegode  
la instalación.  
5. Reviseobjetosmetálicosquepodrían  
bloquear la señal, o vuelva a poner  
el transmisor en posición.  
5. Las señales desde el transmisor están  
siendobloqueadasoeltransmisorestá  
fuera de alcance.  
6. Revise la carga de la batería  
reemplace si es necesario.  
y
6. Batería desgastada en el transmisor.  
7. Verifique que la calibración del  
código de las unidades transmisora  
y receptora sean iguales.  
7. Los interruptores de circuito impreso  
en el transmisor y los receptores no  
emparejan.  
8. Pruebe usando un dispositivo dife-  
rente.  
8. El dispositivo está defectuoso.  
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.  
El dispositivo no se apaga.  
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.  
1. La siguiente transmisión desde el  
transmisor reconfigurará al receptor  
a su estado correcto.  
El dispositivo se enciende al azar.  
1. Falla de corta duración en la línea de  
alimentación.  
2. Cambie los códigos en las unidades  
transmisora y receptora.  
2. Otro transmisor en la misma frecuencia.  
INFOrMaCIÓN rEGuLatOrIa  
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias  
del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas,  
y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento  
indeseable.  
El término “IC:” delante del número de cerntificación del radio significa tan solamente que se ha cumplido con las especificaciones  
técnicas de Industry Canada.  
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los regla-  
mentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.  
GaraNtÍa LIMItaDa a uN (1) añO:  
Si este producto fallara en funcionar satisfactoriamente debido a un defecto o mala fabricación dentro de un año desde la fecha de  
compra, devuélvalo al sitio donde lo compró y se lo reemplazará, sin costo para usted. Daños imprevistos o consiguientes están  
excluidos de esta garantía. Las bombillas no están garantizadas.  
Fabricado para Grainger International, Inc.  
Lake Forest, IL 60045  
16  
598-1326-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode d’emploi et guide des pièces  
2LBL9, 2LBN1  
Veuillez lire et conserver ces directives. Lisez-les attentivement avant de commencer à assembler, installer, utiliser ou entretenir  
le produit qui y est décrit. Assurez en outre votre protection et celle des autres personnes qui vous entourent en respectant  
toutes les consignes de sécurité. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages. Conservez  
ces directives pour vous y référer, au besoin.  
Ce guide comprend des directives d’utilisation pour différents produits télécommandés. Tous  
ces produits fonctionnent selon les même principes et utilisent les mêmes types de codes.  
Veuillez lire toutes les instructions et noter les informations se rapportant spécifiquement  
à votre produit.  
®
avErtISSEMENt :  
utILISEr SEuLEMENt avec des ampoules 120  
halogène.  
NE PaS utILISEr avec des ampoules fluorescentes, des appareils, des sources  
d’alimentation, des dispositifs d’éclairage basse tension ou tout autre type de  
dispositif électrique.  
v
de type incandescent ou  
Commandes d’éclairage  
Ce manuel s’applique aux produits  
suivants :  
CaraCtÉrIStIQuES  
Les produits sont testés et approuvés par UL/cUL et FCC/IC.  
La portée opérationnelle est de 30 mètres.  
Les commandes d’éclairage LumaPro® sont conçues pour fonctionner ensemble.  
Il suffit de déterminer quel transmetteur doit commander quel récepteur, puis de  
régler les codes correspondants.  
Transmetteurs  
Transmetteurs sans fil (intérieur/exté-  
rieur)  
- Détecteur de mouvement sur 180 ° (2)  
Récepteurs  
– Luminaire de sécurité à halogène  
– Projecteur  
PaGE Du GuIDE DE rÉFÉrENCE  
2LBN1  
2LBL9  
Page 19  
Page 21  
Page 23  
HEA 007  
598-1326-01 F  
Imprimé en Chine  
LPG-6028, LPG-6042  
12/07  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
rÉGLaGE DES CODES  
EMPLaCEMENt DES  
Note : La plupart des installations simples n’exige pas la mo-  
dification des codes préréglés. Les codes et les groupes des  
transmetteurs et des récepteurs doivent être réglés de façon  
identiquepourfonctionnerensemble.Lesmicro-interrupteurs  
1 à 3 servent à régler le code. Le micro-interrupteur 4 sert à  
sélectionner le groupe (A ou B). Consultez la page 27 pour  
connaître l’emplacement des micro-interrupteurs.  
MICrO-INtErruPtEurS  
Exemple 1 - Réglage des codes, System 1  
Micro-  
interrupteurs  
(réglage en usine)  
DAY  
NIGHT  
NIGHT ONLY  
Code des transmetteurs/  
récepteurs  
Code des transmetteurs/  
récepteurs  
1
2
3
4
DETECT  
CODES  
Détecteur de mouvement sur 180 °  
Groupe « A »  
Groupe « B »  
(
– Indique la position du micro-interrupteur)  
ã
THIS END UP  
RAINTIGHT  
OUTOOR USE ONLY.  
FOR WALL AD CEILING MOUNT ONLY  
SUITABLE FOR WET LOCATION  
MADE IN HINA  
Exemple 2 - Réglage des codes, système 2  
Micro-  
interrupteurs  
Note: Lors de l’utilisation indépendante de plus d’un système, éta-  
blissez un code différent pour chaque système. Vous pouvez avoir  
jusqu’à 8 codes distincts en réglant les 3 micro-interrupteurs.  
Interrupteurs  
du mode  
d’éclairage  
Code des  
Récepteurs  
Luminaire et projecteur de sécurité à halogène  
Groupe « A »  
ON  
Note : Le « X » placé sur  
les micro-interrupteurs vise  
à préciser la position à la  
page précédente.  
1
2
3
4
Vue rapprochée d’un micro-interrupteur  
(réglage en usine à la position «OFF»)  
18  
598-1326-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Du Détecteur De Mouvement  
1. Installez le support du détecteur de mouvement là où vous  
souhaitez détecter les mouvements. Fixez le support à un  
objet solide (p. ex. un arbre, un poteau, un mur, etc.) au  
moyen des deux vis fournies. Assurez-vous que le détecteur  
n’a pas la vue obstruée. Note : Fixez le support de montage à  
la verticale lorsqu’il s’agit d’une surface incurvée, par exemple  
d’un poteau.  
tECtEur DE  
MOuvEMENt  
Sur 180 °  
Détecteur de mouvement  
sur 180 °  
2. Installez le détecteur de mouvement au support de montage.  
À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, desserrez la vis de  
serragesurlesupportdemontage.Insérezlesupportpivotantà  
bille du détecteur de mouvement dans le support (Note : Vous  
devriezentendreun«clic».).Dirigezledétecteurdemouvement  
vers la zone à surveiller. Serrez la vis de serrage.  
Caractéristiques :  
Aucun câblage nécessaire.  
Portée de détection jusqu’à 70 pieds, sur 180 °.  
Sensibilité réglable.  
Fonctionnement Jour/Nuit ou Nuit seulement.  
Mode d’essai.  
Utilise 2 piles AA.  
Montage sur mur ou avant-toit.  
Commande le récepteur sur une distance maximum de 30  
mètres.  
IMPORTANT  
:
Le détecteur de mouvement doit être installé  
avec le couvercle inférieur vers le bas pour assurer l’étanchéité  
du boîtier.  
Support de montage  
Vis de montage  
Douille de support  
de montage  
Sélection du mode de nuit ou du mode 24 heures  
Cesdétecteursdemouvementpeuventdécelerlesmouvementsdejour  
commedenuitoudenuitseulement.Pourréglerlemodededétection,  
retirezlecouvercleducompartimentdespilesenlefaisantglisservers  
lebas.Enlevezlespilessinécessaire.Glissezl’interrupteur«DETECT  
» soit à la position « DAY/NIGHT» (jour/nuit) ou à la position « NIGHT  
ONLY»(nuitseulement).Remettezlecouvercleducompartimentdes  
piles en place en le faisant glisser vers le haut.  
Écrou  
Vis de serrage  
Monture à rotule  
Installation des piles  
Avant d’installer le détecteur de mouvement, retirez le couvercle  
du compartiment des piles en le faisant glisser vers le bas.  
Détecteur  
Installez2pilesAAenfonctiondesrepèresdepolaritésetrouvantà  
l’intérieurducompartimentdespiles.Remettezlecouvercleducom-  
partiment des piles en place en le faisant glisser vers le haut.  
Installation du détecteur de mouvement  
Commande  
de détection  
DAY  
NIGHT  
NIGHT ONLY  
1
2
3
4
DETECT  
CODES  
Détecteur de mouvement  
sur 180 ° (arrière)  
Compartiment des piles  
598-1326-01  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vérification du fonctionnement et du réglage  
Note : Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,  
attendre 30 secondes.  
Localisez les commandes RANGE et ON-TIME sur le détecteur  
de mouvements.  
180°  
2.4 m  
Les boutons RANGE et ON-TIME sont situés sur la partie in-  
férieure du boîtier du détecteur de mouvement. À l’aide de vos  
ongles ou d’un petit tournevis à tête plate, soulevez doucement  
le couvercle jusqu’à ce qu’il s’ouvre.  
21 m  
Portée maximale  
Angle de couverture  
maximal  
1.Vérifiez le fonctionnement. Mettez la commande « ON-TIME » au  
mode « TEST ». Déplacez-vous devant le détecteur de mou-  
vement. Le voyant indicateur à DEL devrait clignoter lorsqu’un  
mouvementestdécelé(consultezl’illustrationpourl’emplacement  
des voyants à DEL).  
Zone de couverture du détecteur de mouvement sur 180 °  
2. Réglage du détecteur de mouvement. Tournez la commande  
« RANGE » à la position centrale et la commande « ON-TIME »  
à la position « TEST ». Marchez dans la zone de couverture en  
notant l’endroit où vous êtes lorsque le voyant DEL commence à  
clignoter.Desserrezlavisdelabride,puisdéplacezledétecteur  
de sorte qu’il modifie la zone de couverture. Serrez la vis de  
serrage lorsque vous avez terminé. Ne serrez pas trop la vis de  
serrage.  
Mouvement  
Mouvement  
Détecteur  
Détecteur  
Le moins sensible  
Le plus sensible  
Le détecteur est plus sensible au mouvement  
champ de vision.  
à
travers son  
Commande  
« ON-TIME »  
Commande  
de portée  
ON-TIME  
(MINUTES)  
RANGE  
MIN  
Sensibilité du détecteur de mouvement  
MAX  
5
1
TEST  
Voyant  
DEL  
Commandes du détecteur de mouvement sur 180 °  
Dirigez le détecteur  
vers le bas pour une  
couverture courte  
Dirigez le détecteur  
plus haut pour une  
couverture longue  
3. Réglezlacommandedelaportée.Pouraugmenterlasensibilité,  
tournez la commande « RANGE » vers MAX. Pour diminuer la  
sensibilité, tournerlacommande«RANGE»àMIN. Note:Sila  
commande«RANGE»estrégléetrophaut,cecipourraitcauser  
un faux déclenchement dans certains environnements.  
Note : Lors de l’utilisation du mode Test pour vérifier le fonc-  
tionnement pendant le jour, :  
Réglage de la couverture du détecteur de mouvement  
A. Régler le commutateur DETECT à DAY/NIGHT, puis  
B. Régler la commande ON-TIME à TEST.  
4. Réglez la commande  
«
ON-TIME ». Déterminez pendant  
combien de temps vous voulez que le dispositif connecté  
reste allumé après que le mouvement ait été détecté (1 ou 5  
minutes). Glissez la commande « ON-TIME » vers le réglage  
correspondant.  
20  
598-1326-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Au moyen du bouton LAMP MODE, sélectionnez l’effet  
d’éclairage souhaité (NORMAL, DOUX/SOFT ou CLIGNO-  
TEMENT/FLASH).  
4. Acheminez les fils à partir du récepteur optique à travers les  
gros trous du joint.  
5. Torsadezleslsdudisjoncteuretleslsdel’appareild’éclairage  
tel qu’illustré. Fixez-les à l’aide des capuchons de connexion  
approuvés UL.  
6. Alignez la plaque-couvercle et le joint de plaque-couvercle.  
Fixez à l’aide d’un boulon de montage.  
INFOrMatIONS Sur LE rÉCEPtEur  
Tous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nominales  
suivantes :  
Valeur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz.  
Servez-vous des fils en place.  
Convient à une boîte de connexion standard (interrupteur mural  
seulement).  
N’utilisez pas cet appareil avec des ampoules fluorescentes  
compactes.  
Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 15 secondes.  
7. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.  
8. Non conçu pour les boîtes de raccordement étanches. L’appareil  
doit être monté en surface seulement. Calfeutrez la plaque de  
montage au moyen d’un agent d’étanchéité à base de silicone.  
9. Ajustez les douilles en desserrant les écrous freinés. Note :  
Ne tournez pas les douilles de plus de 180° par rapport au  
réglage d’usine.  
LuMINaIrE DE SÉCurItÉ  
À HaLOGÈNE (2LBN1)  
Caractéristiques et valeurs nomi-  
nales :  
Jusqu’à 200 watts maximum de  
charge halogène (jusqu’à 100 watts  
maximum de charge halogène par  
douille).  
attENtION:Afind’éviterlesdégâtscausésparl’eauetles  
chocs électriques, gardez les douilles à 30° sous l’horizontale.  
Utiliser seulement des ampoules halogènes à deux broches T3  
au tungstène, de 150 watts maximum, 120 Vca.  
Minimum de câblage nécessaire.  
10. Insérez la lampe  
à
halogéene (consultez Installation De  
L’ampoule) de la puissance indiquée dans le module.  
Installez l’appareil conformément aux codes locaux en  
vigueur.  
attENtION : Ne dépassez pas les limites maximales  
de charge figurant ci-dessus.  
11. Vérifiez le fonctionnement. Activez le transmetteur utilisé avec le  
récepteur(consultezlesdirectivessurletransmetteur).Unsignalest  
transmis au récepteur pour le mettre SOUS ou HORS tension.  
Modes D’Éclairage  
Trois modes d’éclairage (façon dont l’éclairage se déclenche) sont  
proposés lorsqu’un mouvement est détecté :  
NOrMaL  
ou  
L’éclairage s’allume instantanément.  
L’éclairage s’allume à faible intensité,  
avErtISSEMENt:risque d’incendie ! Ne pas pointer  
les lampes vers une surface combustible située à moins  
de 1 mètre.  
DOuX (SOFt)  
et celle-ci s’accroît graduellement jusqu’à l’intensité normale.  
L’intensitédécroîtensuitegraduellementjusqu’àlami-puissance,  
fait une pause, puis continue de diminuer jusqu’à la fermeture  
totale lorsque le détecteur cesse de déceler un mouvement ou  
lorsque la durée de fonctionnement (ON-TIME) est écoulée.  
Support de  
montage  
Bouchon de  
caoutchouc  
Blanc à  
blanc  
Noir à noir  
CLIGNOtEMENt (FLaSH)  
L’éclairage clignote deux  
fois avant de demeurer allumé à pleine puissance.  
avErtISSEMENt: Coupez le courant au fusible ou au  
disjoncteur.  
1. Enlevez l’appareil d’éclairage existant.  
2. Installez le support de montage tel qu’illustré à l’aide de deux  
vis convenant au disjoncteur.  
Boulon de  
montage  
Joint  
Note : Le support de plastique peut être utilisé pour tenir  
l’appareil d’éclairage lors du câblage. Faites passer la petite  
extrémité du spport de plastique à travers le trou dans le centre  
de la plaque-couvercle. Insérez la petite extrémité dans une  
des fentes sur le support de montage.  
Fil de terre du disjoncteur à la vis de terre  
verte sur l’appareil d’éclairage.  
Raccordement du luminaire de sécurité à halogène  
Suite  
598-1326-01  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION : Pour éviter les risques de brûlure ou  
d'incendie :  
Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher. L’ampoule et  
l’appareil fonctionnent à haute température.  
Garderl’appareilàaumoins5cmdesmatériauxcombustibles.  
Ne pas pointer vers des objets à moins de 1 m.  
Utiliser seulement des ampoules halogènes à deux broches  
T3 au tungstène, de 100 watts maximum, 120 Vca.  
Installation De L’ampoule  
NOtE : Les lampes ont été incluses, mais il vous faudra les  
installer.  
NOtE : En remplaçant l'ampoule, coupez le courant et laissez  
le luminaire refroidir.  
1. Ouvrez le couvercle de verre. Retirez la vieille ampoule en  
la poussant vers la droite jusqu'à ce que le côté gauche de  
l'ampoule soit dégagé de la douille gauche.  
IMPORTANT : Ne touchez pas la nouvelle ampoule à peau  
nue. L'huile de la peau peut réduire de beaucoup la durée  
utile de l'ampoule. Utilisez des gants ou un chiffon propres  
pour installer la nouvelle ampoule.  
2. Pour insérer la nouvelle ampoule, poussez l' ampoule dans la  
douille droite pour qu'elle entre complètement dans la douille  
gauche.  
3. S'assurer que l'ampoule soit solidement assise.  
4. Fermez le couvercle de verre.  
22  
598-1326-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.  
8. Non conçu pour les boîtes de raccordement étanches. L’appareil  
doit être monté en surface seulement. Calfeutrez la plaque de  
montage au moyen d’un agent d’étanchéité à base de silicone.  
9. Ajustez les douilles en desserrant les écrous freinés. Note :  
Ne tournez pas les douilles de plus de 180° par rapport au  
réglage d’usine.  
PrOJECtEur (2LBL9)  
Caractéristiques et valeurs nominales :  
Jusqu’à 150 watts maximum de charge  
incandescente (jusqu’à 75 watts maxi-  
mum de charge incandescente par  
douille).  
Utiliser seulement des lampes PAR 38 de 75 W maximum (non  
comprises).  
attENtION:Afind’éviterlesdégâtscausésparl’eauetles  
chocs électriques, gardez les douilles à 30° sous l’horizontale.  
10. Vissezl’ampouleincandescenteàvaleurnominalerecomman-  
dée dans le module. Ne serrez pas outre mesure.  
Minimum de câblage nécessaire.  
Installez l’appareil conformément aux codes locaux en  
vigueur.  
Modes D’Éclairage  
Trois modes d’éclairage (façon dont l’éclairage se déclenche) sont  
proposés lorsqu’un mouvement est détecté :  
attENtION : Ne dépassez pas les limites maximales  
de charge figurant ci-dessus.  
11. Vérifiez le fonctionnement.Activez le transmetteur utilisé avec  
le récepteur (consultez les directives sur le transmetteur). Un  
signalesttransmisaurécepteurpourlemettreSOUSouHORS  
tension.  
NOrMaL  
ou  
L’éclairage s’allume instantanément.  
L’éclairage s’allume à faible intensité,  
DOuX (SOFt)  
et celle-ci s’accroît graduellement jusqu’à l’intensité normale.  
L’intensitédécroîtensuitegraduellementjusqu’àlami-puissance,  
fait une pause, puis continue de diminuer jusqu’à la fermeture  
totale lorsque le détecteur cesse de déceler un mouvement ou  
lorsque la durée de fonctionnement (ON-TIME) est écoulée.  
avErtISSEMENt:risque d’incendie ! Ne pas pointer  
les lampes vers une surface combustible située à moins  
de 1 mètre.  
Support de  
montage  
Bouchon de  
caoutchouc  
CLIGNOtEMENt (FLaSH)  
fois avant de demeurer allumé à pleine puissance.  
L’éclairage clignote deux  
Blanc à  
blanc  
Noir à noir  
avErtISSEMENt: Coupez le courant au fusible ou au  
disjoncteur.  
1. Enlevez l’appareil d’éclairage existant.  
2. Installez le support de montage tel qu’illustré à l’aide de deux  
vis convenant au disjoncteur.  
Note : Le support de plastique peut être utilisé pour tenir  
l’appareil d’éclairage lors du câblage. Faites passer la petite  
extrémité du spport de plastique à travers le trou dans le centre  
de la plaque-couvercle. Insérez la petite extrémité dans une  
des fentes sur le support de montage.  
3. Au moyen du bouton LAMP MODE, sélectionnez l’effet  
d’éclairage souhaité (NORMAL, DOUX/SOFT ou CLIGNO-  
TEMENT/FLASH).  
4. Acheminez les fils à partir du récepteur optique à travers les  
gros trous du joint.  
5. Torsadezleslsdudisjoncteuretleslsdel’appareild’éclairage  
tel qu’illustré. Fixez-les à l’aide des capuchons de connexion  
approuvés UL.  
Boulon de  
montage  
Joint  
Fil de terre du disjoncteur à la vis de terre  
verte sur l’appareil d’éclairage.  
Câblage du projecteur  
6. Alignez la plaque-couvercle et le joint de plaque-couvercle.  
Fixez à l’aide d’un boulon de montage.  
598-1326-01  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GuIDE DE DÉPaNNaGE  
SYMPtÔME  
CauSE POSSIBLE  
SOLutION  
Le dispositif ne s'allume pas.  
1. Le disjoncteur ou le fusible sont  
éteints.  
1. Vérifiezqueledisjoncteuroulefusible  
sont allumés.  
2. L'interrupteur sur le dispositif est  
éteint.  
2. Vérifiez que l'interrupteur sur le  
dispositif est allumé.  
3. Ledispositifestinterrompuparunautre  
dispositif.  
3. Modifiez les codes du transmetteur  
et du récepteur.  
4. Le dispositif ne répond pas immédia-  
tement après l'installation.  
4. Attendez 90 secondes de période  
d'initialisation (détecteur de mouve-  
ment à distance).  
5. Les signaux du transmetteur sont  
bloqués, ou le transmetteur est hors  
de portée.  
5. Vérifiez s'il yades objets métalliques  
pouvant bloquer le signal, ou reposi-  
tionnez le transmetteur.  
6. Les piles du transmetteur sont fai-  
bles.  
7. Lesmicro-interrupteurssurletransmet-  
teur et le récepteur ne correspondent  
pas les uns aux autres.  
6. Vérifiez si les piles sont chargées et  
remplacez-les si nécessaire.  
7. Assurez-vous que les commutateurs  
du transmetteur et du récepteur sont  
réglés aux même positions.  
8. Le dispositif est défectueux.  
8. Vérifiez si c'est le cas en utilisant un  
dispositif différent.  
Le dispositif ne s'éteint pas.  
1. Mêmes cause qu'en 5, 6, et 7 ci-des-  
sus.  
1. Mêmes solutions qu'en 5, 6, et  
ci-dessus.  
7
Le dispositif s'allume au hasard.  
1. Panne d'électricité de courte de du-  
rée.  
1. Lors de la prochaine émission, le  
transmetteur replacera le récepteur  
à l’état approprié.  
2. Un autre transmetteur est réglé à la  
même fréquence.  
2. Modifiez les codes du transmetteur  
et du récepteur.  
rENSEIGNEMENtS DE rÈGLEMENtS  
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet  
aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites  
reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.  
Le terme « IC : » avant le numéro de certification de radio signifie seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada  
ont été satisfaites.  
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la  
conformité aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.  
GaraNtIE LIMItÉE D’uN aN :  
En cas de défaillance de ce produit attribuable à un défaut de fabrication au cours de l’année suivant la date d’achat, retournez-le  
chez le détaillant où vous l’avez acheté où il sera remplacé sans frais. Cette garantie ne vise pas les dommages accessoires ou  
consécutifs. Les lampes et ampoules ne sont pas garanties.  
Fabriqué pour Grainger International, Inc.  
Lake Forest, IL 60045  
24  
598-1326-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Gym 4118 User Manual
Grindmaster Coffee Grinder 10HE User Manual
Harbor Freight Tools Water Pump 98342 User Manual
Hotpoint Cooktop G310 User Manual
Hotpoint Double Oven BD52B 2 User Manual
Hotpoint Oven OS 897D P IX HP User Manual
HP Hewlett Packard TV Converter Box HP 11793A User Manual
Humminbird GPS Receiver 787C2 User Manual
Husqvarna Automobile HUV 4214 User Manual
Husqvarna Cordless Saw FS 800 E User Manual