Two-Note
Non-Electric Door
Chime – With Viewer
modeL: ac-29
Installation Instructions and Drill Template.
Read and Save these Instructions.
Push button assembLy
See Figure
1
for push button assembly.
•
The non-electric chime mounts directly
through the door and will accommodate
door thicknesses of 3/4" to 2".
Note: If push button assembly is located
in an area that is exposed to rain, caulk
around the 1” holes before attaching push
button to door.
•
The chime is equipped with a viewer.
Locating the door chime
attaching Push button
1. Mount the chime in the center of the door
assembLy
approximately 4 1
/
feet to 5 feet above
2
1. Remove metal trim screw, metal trim,
name card holder, and name card from
pushbuttonassemblytolocatemounting
holes (see Figure 1).
the floor. Note: Be sure there are no
obstructions on the inside of the door
to interfere with the chime’s baseplate.
2. Using the template provided, mark the
location of the mounting holes parallel
to the edge of the door (see Figure 1).
Note: It is important that the holes are
paralleltotheedgeofthedoorforproper
operation of the chime.
3. Drill two 1" holes parallel to edge of
door.
4. Drill three pilot holes using a 1/16" drill
bit.
2. Insert viewer and push button shaft into
predrilled until push button assembly is
flush against door face.Attach using the
three mounting screws provided (see
Figure 1).
3. Printortypenameandaddressonname
card (provided). Place card in holder
with printing visible through front of card
holder.
4. Place metal trim over push button as-
sembly and name card holder. Secure
trim with trim screw (see Figure 1).
1" Viewer Hole
Door Edge
Name Card
Viewer
1" Shaft Hole
Name Card Holder
Metal Trim
1/16" Pilot Hole
Push Button Shaft
Push Button Assembly
Mounting Screw
Trim Screw
Figure 1 - Attaching Push Button Assembly to Door
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
© 2007
598-1225-01
technicaL service
Please call 1-800-858-8501 (english speaking only) for assistance
before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at:
www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30
AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model
Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
no service Parts available for this Product
oneyear Limited Warranty
This is a "Limited Warranty" which gives you specific legal rights. You may also have
other rights which vary from state to state or province to province.
For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory
defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.To obtain a refund
or a replacement, return the product to the place of purchase.
not covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or
negligence, light bulbs and other expendable items are not covered by this warranty.
Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component
will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for
inconvenience, installation, setup time, loss of use, or unauthorized service.
This warranty covers only ACE® assembled products and is not extended to other equip-
ment and components that a customer uses in conjunction with our products.
THISWARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHERWARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANYWARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF
MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER
AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF ACE® FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITEDTOANYLOSSOFBUSINESSORPROFITS,WHETHERORNOTFORESEE-
ABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Please
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
ACE® reserves the right to discontinue products and to change specifications at any time
without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
ownloa59d8-1fr2o25m-01Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
3
(TOP)
MODEL 29
MOUNTINGTEMPLATE
1/16" PILOT HOLES
(3 LOCATIONS)
VIEWER HOLE
1" DIA.
MOUNT
1
1 /8
"
4 1/2 - 5 ft.
ABOVE BOTTOM
OF DOOR
1
1 /16"
7
1 /8
"
3
/16"
PUSH BUTTON
SHAFT HOLE
1" DIA.
15
/16"
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search5A98n-1d22D5-0o1wnloa
4
Campana no eléctrica de
dos-notas para puerta
- con visor
modeLo: ac-29
Instrucciones de instalación y plantilla de
perforación.
Lea y guarde estas instrucciones.
ensambLe deL PuLsador
Vea en la figura 1 el ensamble del pulsador.
Nota: Si al pulsador se lo ubica en un área
expuesta a la lluvia, antes de acoplar el
pulsador a la puerta, calafatee alrededor
de los orificios de 1 pulgada.
•
Lacampananoeléctricasemontadirecta-
menteenlapuertaysealojaenespesores
de puertas de 3/4 a 2 pulgadas.
•
La campana viene equipada con un visor.
acoPLe deL conJunto
ubicaciÓn de La camPana
Para Puerta
PuLsador
1. Retire del conjunto pulsador el tornillo
de la moldura, la moldura metálica, el
sujetador de la tarjeta de identificación
y la tarjeta para ubicar los orificios de
montaje (Vea la figura 1).
1. Instale la campana en el centro de la
puerta aproximadamente entre 4 1
/
y 5
2
pies por encima del piso. Nota: Asegú-
rese que no haya obstrucciones en el
interior de la puerta que obstaculicen a
la placa base de la campana.
2. Usando la plantilla provista, marque la
ubicación de los orificios de montaje
paralelos al borde de la puerta (vea la
figura 1). Nota: Es importante que los
orificios están paralelos al borde de la
puerta para que la campana funcione
correctamente.
2. Inserte el visor
y
el eje del pulsador
en los orificios taladrados hasta que el
conjunto pulsador tope con la cara de la
puerta. Acople usando los tres tornillos
de montaje provistos (Vea la figura 1).
3. Imprima o escriba a máquina el nombre
y la dirección en la tarjeta de identifica-
ción (provista). Coloque la tarjeta en el
sujetador con la parte impresa visible
por la parte frontal del sujetador.
4. Coloque la moldura metálica sobre el
conjunto pulsador y sobre el sujetador
de la tarjeta de identificación. Asegure la
moldura con el tornillo (Vea la figura 1).
3. Taladre dos orificios de
1
pulgada
paralelos al borde de la puerta.
4. Taladre 3 orificios guías con una broca
de 1/16 de pulgada.
Orificio de 1 pulgada
del visor
Borde de la puerta
Orificio de 1
pulgada del eje
Visor
Tarjeta de identificación
Sujetador de la tarjeta de
identificación
Orificio piloto de
1/16 de pulgada
Moldura
Metálica
Eje del pulsador
Conjunto del pulsador
Tornillo de montaje
Tornillo de la
moldura
Figura 1 - Acople del conjunto pulsador a la puerta
ownloadfromWww.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
5
© 2007
598-1225-01 S
montaJe deL conJunto
acoPLe de La taPa de La
camPana
camPana
1. Coloque el conjunto campana sobre el
eje del pulsador y sobre el visor (vea la
figura 2).
1. Para asegurar el espacio libre correcto
cuando la tapa esté acoplada, corte el
exceso del eje del pulsador. IMPOR-
TANTE:paraevitarroturasenlaspartes
plásticasdelconjuntocampana,useuna
pinza de puntas finas para sostener sin
peligro al eje mientras lo dobla hacia
atrás y adelante para cortarlo (Vea la
figura 2, vista A).
2. Verifique que el conjunto campana esté
paralelo al borde de la puerta.
3. Acople bien la parte superior e inferior del
conjunto campana usando los tornillos de
montaje provistos (vea la figura 2).
2. Coloque la ranura de la tapa de la cam-
pana en la aleta de la parte superior de
la campana.
3. Presione la parte inferior de la tapa de
la campana hacia el conjunto campana
hasta que la tapa “cierre a presión” en
su sitio.
Funcionamiento
1. Verifique el funcionamiento de la
campana presionando el pulsador. La
campana sonará con dos (2) notas.
2. Si la campana para puerta no funciona
correctamente, revise los conjuntos
pulsador y campana. Ambos conjuntos
deben estar paralelos al borde de la
puerta para que la campana funcione
correctamente.
3. Si es necesario regule uno o ambos
conjuntos.
Conjunto pulsador
(mostrado por la parte
exterior de la puerta)
Pinzas de puntas finas
Aleta de montaje
de la tapa
Corte el exceso del
eje del pulsador
Ranura de
montaje de
la tapa
vista a
Tapa de la campana
Conjunto campana
Tornillos de montaje
Figura 2- Montaje del conjunto campana y acople de la tapa de la campana
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search5A98n-1d22D5-0o1wnloa
6
servicio técnico
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web:
www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar
en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de
Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
no hay piezas de servicio disponibles para este producto.
garantÍa Limitada a 1 aÑo
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede
también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Porunperíodode1añodesdelafechadecompra,cualquiermalfuncionamientoocasionado
por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. Para
obtener el reembolso o reemplazo, devuelva el producto al lugar de compra.
no cubierto - Los servicios de reparación, regulación y calibración debidos al mal
uso, abuso o negligencia, las bombillas y otras partes fungibles no se cubren con esta
garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía
no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de montaje, pérdida por
uso, o servicio no autorizado.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por ACE® y no se extiende a
otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,
REPRESENTACIÓNOCONDICIÓNDECOMERCIABILIDADOQUELOSPRODUCTOS
SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPE-
CIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL
CLIENTEYNOHABRÁRESPONSABILIDADPORPARTEDEACE® PORCUALQUIER
DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO
NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba
indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado;
se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
ACE® se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones,
cuando desee, sin incurrir en ninguna obligación de incorporar las nuevas características
en los productos vendidos anteriormente.
ownloa59d8-1fr2o25m-01Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
7
(ARRIBA)
MODELO 29
PLANTILLA DE MONTAJE
ORIFICIOS GUÍAS DE
1/16 PULGADAS
(3 UBICACIONES)
ORIFICIO DE
1 PULGADA DE
DIÁMETRO PARA
EL VISOR
1/2
INSTALE DE 4
- 5
PIES POR ENCIMA
DEL BORDE
1 1/8 pulgadas
INFERIOR
DE LA PUERTA
1 1/16 pulgadas
1 7/8
pulgadas
3/16
pulgadas
ORIFICIO DE
1 PULGADA DE
DIÁMETRO PARA
EL EJE DEL
15/16
pulgadas
PULSADOR
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search5A98n-1d22D5-0o1wnloa
8
Carillon à deux notes
non électrique avec
oculaire
modéLe: ac-29
Directives et gabarit d’installation.
Lisez et conservez ces directives.
bouton-Poussoir
ConsultezlaFigure1pourlamiseenplacedu
bouton-poussoir.Note:Silebouton-poussoir
est installé à un endroit exposé aux intem-
péries, appliquez un produit de calfeutrage
autour des orifices de 1 po avant de fixer le
bouton-poussoir à la porte.
•
Le carillon non électrique s’installe directe-
ment sur la porte. Il convient à des portes
dont l’épaisseur varie de 3/4 po à 2 po.
Le carillon est doté d’un oculaire.
•
mise en PLace du cariLLon
1. Installezlecarillonaucentredelaporte,
instaLLation du bouton-
à environ 4 1
/
- 5 pi du plancher. Note :
2
Poussoir
Assurez-vousqu’iln’yaaucunobstacleà
l’intérieur de la porte qui pourrait nuire à
la mise en place du socle du carillon.
2. Au moyen du gabarit fourni, marquez
l’emplacement des orifices d’installation
en parallèle avec le bord de la porte
(consultez la Figure 1). Note : Il est es-
sentiel que les orifices soient parallèles
au bord de la porte pour assurer le bon
fonctionnement du carillon.
1. Retirez la vis de la garniture métallique,
la garniture métallique, le porte-étiquette
et l’étiquette du nom de l’ensemble bou-
ton-poussoir pour trouver les orifices
d’installation (consultez la Figure 1).
2. Insérez l’oculaire et la tige du bouton-
poussoirdanslesorificesprécédemment
percésjusqu’àcequelebouton-poussoir
soitàégalitédelaporte.Fixezl’ensemble
au moyen des trois vis fournies (consul-
tez la Figure 1).
3. Percez deux orifice de 1 po, parallèles
au bord de la porte.
4. Percez trois orifices d’orientation au
moyen d’un foret de 1/16 po.
3. Écrivez ou tapez le nom et l’adresse sur
l’étiquette du nom (fournie), puis placez
cette dernière dans le porte-étiquette en
vous assurant que le nom est bien visible.
4. Replacez la garniture métallique sur
l’ensemble bouton-poussoir/porte-éti-
quette, puis fixez-la en place au moyen
de la vis (consultez la Figure 1).
Orifice de 1 po
pour oculaire
Bord de la porte
Étiquette du nom
Oculaire
Orifice de 1 po
pour tige
Porte-étiquette
Orifice d’orientation
de 1/16 po
Garniture
métallique
Tige du bouton-poussoir
Ensemble bouton-poussoir
Vis de fixation
Vis de
garniture
Figure 1 = Mise en place du bouton-poussoir sur la porte
ownloadfromWww.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
9
© 2007
598-1225-01 F
instaLLation du cariLLon
1. Mettezl’ensemblecarillonenplacesurla
tige du bouton-poussoir et sur l’oculaire
(consultez la Figure 2).
2. Assurez-vousquelecarillonestparallèle
au bord de la porte.
3. Fixezsolidementlespartiessupérieureet
inférieureducarillonaumoyendesvisde
fixation fournies (consultez la Figure 2).
instaLLation du boÎtier du
cariLLon
1. Pour assurer d’avoir suffisamment d’es-
pace une fois le boîtier en place, retirez
l’excédent de tige du bouton-poussoire.
IMPORTANT : Pour éviter de briser les
pièces de plastique du carillon, utilisez
une pince à becs pointus pour plier la
tige en un mouvement de va-et-vient
(consultez la Figure 2, Partie A).
Fonctionnement
2. Placez la fente sur le dessus du boîtier
dans l’onglet de la partie supérieure de
l’ensemble carillon.
3. Appuyez sur le bas du boîtier du carillon
jusqu’à ce qu’il s’encliquète en place.
1. Vérifiez le fonctionnement du carillon
en appuyant sur le bouton-poussoir. Le
carillon devrait émettre deux notes.
2. Silecarillonnefonctionnepascorrecte-
ment, vérifiez l’ensemble bouton-pous-
soir et/ou carillon. Les deux ensembles
doivent être parallèles
à
bord de la
porte pour que le carillon fonctionne
correctement.
3. Au besoin, replacez l’un ou l’autre des
ensembles.
Ensemble bouton-
poussoir (illustré du
côté extérieur)
Pince à becs pointus
Onglet de fixation du boîtier
Retirez l’excédent de
tige du bouton-poussoir
Fente du
dessus du
boîtier
Partie a
Boîtier du carillon
Ensemble carillon
Vis de fixation
Figure 2 – Installation du carillon et mise en place du boîtier
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search5A98n-1d22D5-0o1wnloa
10
service technique
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour
obtenir
de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.
hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le
1
800 858-8501 (service en
anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez
aussi écrire au :
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée
de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
garantie Limitée de 1 an
Ils’agitd’une«Garantielimitée»quivousconfèredesdroitsjuridiquesspécifiques.Vous
pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de
1
an
à
compter de la date d’achat, toute anomalie de
fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée
gratuitement. Pour obtenir un remboursement ou un remplacement, retournez le
produit au point d’achat.
exclusions de la garantie - Le service de réparation, l’ajustement et l’étalonnage
nécessités par un mésusage, un usage abusif ou la négligence, les ampoules et autres
consommablesnesontpascouvertsparlaprésentegarantie.Leservicenonautoriséoula
modificationduproduitoud’unoul’autredesescomposantsfournisinvalideratotalementla
présentegarantie.Cettegarantienecomprendpasleremboursementpourdérangement,
installation, temps de montage, perte d’utilisation ou service non autorisé.
LagarantienecouvrequelesproduitsassemblésACE® etnes’étendpasauxautreséqui-
pements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTEGARANTIETIENTEXPRESSÉMENTLIEUDETOUTESAUTRESGARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSEN-
TATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À
L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU
CLIENTETACE® NEPOURRAÊTRETENUERESPONSABLEDETOUSDOMMAGES
SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTSOUSECONDAIRES,YCOMPRIS, SANSS’YLIMI-
TER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT
PRÉVISIBLESOUNON.Certainesprovincesn’autorisentpasl’exclusionoulalimitation
des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait
ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en
aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
ACE® se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les
spécificationsàtoutmoment,etellen’estpastenued’incorporerlesnouvellescaractéristiques
de ses produits aux produits vendus antérieurement.
ownloa59d8-1fr2o25m-01Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa
11
(HAUT)
MODÉLE 29
GABARIT D’INSTALLATION
ORIFICES
D’ORIENTATION
1/16 po (3 ENDROITS)
ORIFICE DE
L’OCULAIRE –
DIAMÈTRE 1 po
1
1
1
/8 Po
INSTALLER À
4 1 2 - 5 pi DU BAS
/
DE LA PORTE
1
/16 po
7
/8 po
1
3/16 po
ORIFICE DE
LA TIGE DU
15/16 po
BOUTON-POUSSOIR –
DIAMÈTRE 1 po
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search5A98n-1d22D5-0o1wnloa
12
|