Heath Zenith Door 598 1067 03 User Manual

Wireless Plug-In  
Chime  
This package includes (Style of push button and  
chime may vary from illustration):  
Wireless plug-in chime  
Wireless push button with battery (Specific  
models include 2)  
Hardware pack  
WARNING: To prevent possible  
SERIOUS INJURY or DEATH:  
NEVER allow small children near  
batteries.  
If battery is swallowed, immediately  
notify doctor.  
1. Install alkaline type A23 12 volt push button  
battery (included). Remove back of case by  
pushing in tab on bottom with a small screw-  
driver (see Figure 1).See diagram inside push  
button for correct battery orientation. Note: If  
batteries are preinstalled, remove orange  
battery tab.  
2. Plug in wireless chime. To reduce the risk of  
electrical shock, this equipment has a polar-  
ized plug (one blade is wider than the other).  
This plug will fit in a polarized outlet only one  
way. If the plug does not fit fully in the outlet,  
reverse the plug. If it still does not fit, contact a  
qualified electrician to install the proper outlet.  
Do not attempt to bypass this safety feature.  
3. Test range. Temporarily position push button  
where you want it mounted. Press push button  
to verify chime and push button work properly. If  
chime does not sound, see Troubleshooting.  
Figure 1  
© 2008  
598-1067-03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tune Settings  
WARNING: Disconnect chime unit from power source before  
opening code access door. Close door and replace screw before  
reconnecting to power.  
Your wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding-Dong  
(two note), or Westminster (eight note) (Available on selected chimes). The  
factory setting is for the Ding-Dong tune (or Westminster, when available).This  
tune can be changed by following the instructions below.  
Ding (one note tune)  
Inside Push Button: Add a jumper to location 8.  
Ding-Dong (two note tune)  
Inside Push Button: Remove jumper from location 8.  
Chime: Remove jumper from location 8.  
Westminster (Eight note tune) (Available on selected chimes)  
Inside Push Button: Remove jumper from location 8.  
Chime: Add a jumper to location 8.  
Note: All models have both front and back door tune capabilities.We recommend  
the back door use the Ding tune and the front door use the Ding-Dong tune  
(or Westminster tune, available on selected chimes). Models that include two  
push buttons will come factory set for front and back doors. Decals on the rear  
of the push button will indicate its setting.  
Remove screw to  
open access door  
Tune Setting  
Tune Setting  
(Not used on all  
models)  
Inside Push  
Button  
Note: Some models might require the use of  
tweezers to remove and replace the jumpers.  
Back of Chime  
Figure 4  
598-1067-03  
-3-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
A. Chime does not sound:  
Make sure push button and chime codes are the same (see Figure 5).  
Check orientation of push button battery (See diagram inside push button  
for correct battery orientation.)  
Check charge of push button battery, replace if necessary.  
Make sure the plug-in chime has power going to it.  
B. Chime sounds when not intended (false triggers): Chime is receiving  
interference from another wireless device; change the code setting (see  
Code Setting below).  
C. Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:  
Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This  
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims  
to move chime or push button off metal surface.  
Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.  
Try locating chime closer to push button.  
D. Code Setting:  
WARNING: Disconnect chime unit from power source before  
opening code access door. Close door and replace screw before  
reconnecting to power.  
It is recommended to only change one code position at a time and then check  
to see if system is functioning properly.  
1. Unplug chime from power source.  
2. Open the cases and locate the jumpers on both the push button and chime  
(see Figure 5).  
3. The push button and chime both have eight different jumper locations.Jumper  
positions 1 through 7 are used for setting the code.  
598-1067-03  
-4-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. To change the code, either (For models with 2 push buttons, change code  
setting in both push buttons to match chime.):  
Add a jumper to the same location on both the push button and the chime  
or...  
Remove a jumper from the same location on both the push button and the  
chime or...  
Move a jumper on the push button from one location to another. Move the  
corresponding jumper on the chime to match the new location in the push  
button.  
Example: Move jumper at location “5” to location “4” on both the push  
button and the chime.  
Note: Code positions 1 through 7 must be exactly the same for both the  
push button and chime for this system to function.  
Note: Unit will come factory set with jumpers in locations 5, 6, and 7 on the  
push button and on the chime (see Figure 5).  
The range of the wireless chime can vary with location, temperature, and  
battery condition.  
* Code Settings 1-7  
Must Match Both Push  
Button and Chime  
Remove screw to  
open access door  
Back of Chime  
Inside Push  
Button  
Note: Some models might require the use of  
tweezers to remove and replace the jumpers.  
Figure 5  
598-1067-03  
-5-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technical Service  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance  
before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our  
Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance  
at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information available:  
Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty re-  
quests.  
Regulatory Information  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry  
Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by  
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority  
to operate the equipment.  
598-1067-03  
-6-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You  
may also have other rights which vary from state to state or province  
to province.  
For a specified period depending upon model (see chart below) from the  
date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or  
workmanship will be corrected at no charge to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,  
abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items  
are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of  
the product or of any furnished component will void this warranty in its  
entirety.This warranty does not include reimbursement for inconvenience,  
installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return ship-  
ping charges.  
This warranty covers only ACE® assembled products and is not extended  
to other equipment and components that a customer uses in conjunction  
with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRAN-  
TIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRE-  
SENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE  
PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND  
SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE  
CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF  
ACE® FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-  
TIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF  
BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some  
states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not  
apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for  
all warranty requests.  
Model  
Warranty Period  
1 Year  
6140 and 6150 Series  
6160 Series  
5 Years  
ACE® reserves the right to discontinue and to change specifications at any time  
without notice without incurring any obligation to incorporate new features in  
previously sold products.  
598-1067-03  
-7-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Campana Enchufable  
Inalámbrica  
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la  
campana puede variar de la ilustración):  
Campana Enchufable Inalámbrica  
Pulsador inalámbrico con batería (Modelos  
específcos incluyen 2)  
Paquete de ferretería  
ADVERTENCIA: Para prevenir una  
posible LESIÓN SERIA o LA MUERTE:  
NUNCA deje que los niños estén cerca  
de las baterías.  
Si se traga una batería, notifique inme-  
diatamente al doctor.  
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23  
de 12 voltios (Se incluye). Extraer la parte  
posterior de la caja presionando la aleta en el  
botón con un destornillador pequeño (vea la  
Figura 1).Vea el diagrama dentro del pulsador  
para la orientación correcta de la pila. Nota:  
Si las baterías están preinstaladas, quite la  
aleta anaranjada de las baterías.  
2. Campana inalámbrica enchufable. Para  
reducir el riesgo de choque eléctrico, este  
equipo tiene un enchufe polarizado (una  
patilla es más ancha que la otra). Este en-  
chufe podrá insertarse en un tomacorriente  
polarizado solamente de una manera. Si el  
mismo no entra completamente en el toma-  
corriente, invierta el enchufe.Si aún no encaja  
completamente, póngase en contacto con un  
electrista competente para qua éste instale el  
tomacorriente correcto. No trate de suprimir  
esta característica de seguridad.  
Figura 1  
598-1067-03 S  
© 2008  
-8-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control del Volumen de  
la Campana (Campanas  
seleccionadas)  
3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente  
el pulsador en la posición donde lo quiera  
instalar. Presione el pulsador para verificar  
que la campanay el pulsador funcionen  
apropiadamente. Si la campana no suena,  
vea Análisis de Averías.  
4. Ajuste del control del volumen (Disponible  
en los timbres seleccionados). Desenchufe  
la campana y ajuste el control del volumen al  
volumen deseado (vea la Figura 2). Enchufe  
de nuevo la campana en el tomacorriente de  
la pared.  
5. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o  
cinta adhesiva por ambas caras para instalar  
el pulsador.  
Montaje con tornillos: Para montar con  
tornillos, quite la parte de atrás de la caja  
empujando hacia adentro la lengüeta de  
abajo con un destornillador pequeño y  
girando la cuchilla (vea la Figura 1). Nota:  
Quite la suciedad de los orificios para  
tornillos (si es necesario) antes de poner  
los tornillos. Coloque la parte de atrás de  
la caja contra la jamba o la pared (vea la  
Figura 3). Encaje a presión la parte frontal  
del pulsador.  
Puerta de acceso al puente  
(Vea la sección de Tonos o  
Códigos)  
Figura 2  
Montaje con cinta adhesiva: Cuando  
fije el pulsador usando cinta adhesiva por  
ambas caras, asegúrese que la superficie  
de la pared o la del batiente de la puerta  
estén limpias.  
Figura 3  
598-1067-03  
-9-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programación del tono  
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente  
de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre  
la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.  
Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín  
(una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible  
en los timbres seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán  
(o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado  
siguiendo las instrucciones que siguen.  
Tilín (tono de una nota)  
Dentro del Pulsador: aumente un puente al sitio 8.  
Tilín-talán (tono de dos notas)  
Dentro del Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Quite el puente del sitio 8.  
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados)  
Dentro del Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana: Aumente un puente al sitio 8.  
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y  
posterior. Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta  
frontal el tono Tilín-Talán (o el tono Westminster, disponible en los timbres  
seleccionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la  
calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías en  
la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.  
Quite el  
tornillo para  
abrir la puerta  
de acceso  
Programación  
del tono  
Programación del  
tono (No se usa en  
todos los modelos)  
Dentro del  
Pulsador  
Parte de atrás  
de la campana  
Nota: Algunos modelos podrían requerir  
el uso de pinzas especiales para retirar y  
colocar los puentes.  
Figura 4  
-10-  
598-1067-03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Análisis de Averías  
A. La campana no suena:  
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos  
(vea la Figura 5).  
Verifique la posición de la batería del pulsador (Vea el diagrama dentro  
del pulsador para la orientación correcta de la batería.)  
Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas  
si es necesario.  
Asegúrese que la energía vaya a la campana enchufable.  
B. La campana suena sin razón (falsa activación): La campana está recibiendo  
interferencia de otro dispositivo inalámbrico; cambie los códigos (vea abajo la  
Configuración de Códigos).  
C. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez  
instalada:  
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de  
montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de  
madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.  
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera  
del piso.  
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.  
D. Configuración de Códigos:  
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente  
de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre  
la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.  
Se recomienda cambiar tan solo una posición de código a la vez y luego com-  
probar para ver si el sistema está funcionando correctamente.  
1. Desenchufe la campana de la fuente de alimentación.  
2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana  
(vea la Figura 5).  
3. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de  
los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el  
código.  
Continúa  
598-1067-03  
-11-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Para cambiar el código, o (En los modelos con dos pulsadores, cambie la  
calibración del código en ambos pulsadores para que coincida con la de la  
campana.):  
Añada un puente en el mismo sitio en el pulsador y en la campana, o…  
Quite un puente del mismo sitio del pulsador y de la campana, o…  
Mueva un puente del pulsador de un sitio a otro. Mueva el puente co-  
rrespondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el  
pulsador.  
Ejemplo:Mueva el puente del sitio “5” al sitio “4” tanto en el pulsador como  
en la campana.  
Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los  
puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.  
Nota: La unidad vendrá con la configuración de fábrica con los puentes en los  
sitios 5, 6 y 7 en el pulsador y en la campana (vea la Figura 5).  
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, tempe-  
ratura y condiciones de la batería.  
* Las Calibraciones de  
Código del 1-7 Deben Co-  
incidirTanto en el Pulsador  
Quite el tornillo para  
Como en el Timbre  
abrir la puerta de acceso  
Parte de  
Dentro del  
atrás de la  
Pulsador  
campana  
Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de  
pinzas especiales para retirar y colocar los puentes.  
Figura 5  
598-1067-03  
-12-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio Técnico  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para  
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro  
sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-  
8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted  
puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:  
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier  
solicitud de garantía.  
Información Regulatoria  
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe-  
deral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El  
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato  
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cual-  
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un  
funcionamiento indeseable.  
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-  
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar  
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.  
598-1067-03  
-13-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-  
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado  
a estado o de provincia a provincia.  
Por un período específico desde la fecha de compra y dependiendo del  
modelo (vea el cuadro de abajo) cualquier funcionamiento defectuoso  
ocasionado por partes o mano de obra defectuosas de fábrica será arre-  
glado sin costo para usted.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal  
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles  
no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o  
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee  
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem-  
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de  
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por ACE®  
y
no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa  
junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS  
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO  
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE CO-  
MERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUAL-  
QUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE  
EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,  
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA  
SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR  
PARTE DE ACE® POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,  
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS  
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO  
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión  
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la  
limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.  
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para  
cualquier solicitud de garantía.  
Modelo  
Series 6140 y 6150  
6160 Series  
Período de Garantía  
1 Año  
5 Años  
ACE® se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a  
cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que  
incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.  
598-1067-03  
-14-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carillon enfichable,  
sans fil  
Cet emballage contient (Le style de l’unité de  
bouton-poussoir et du carillon peut varier par  
rapport à l’illustration):  
Carillon enfichable, sans fil  
Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile  
(Modèles précis en contenant deux [2])  
un ensemble de ferrures  
MISE EN GARDE : Pour éviter les  
risques de BLESSURES GRAVES, voire  
de DÉCÈS :  
Ne laissez JAMAIS un enfant seul près  
des piles.  
En cas d’ingestion d’une pile, avisez  
immédiatement un médecin.  
1. Installation de la pile alcaline 12 V de type  
A23 pour bouton-poussoir (Compris). Ôtez  
la partie arrière du boîtier en enfonçant la patte  
du bas au moyen d’un petit tournevis (voir la  
Figure 1).Voir la bonne orientation de la pile sur le  
schéma à l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir.  
Note : Si les piles sont déjà en place, retirez  
la languette orange.  
2. Carillon enfichable, sans fil. Pour réduire  
le risque de choc électrique, cet appareil est  
doté d'une fiche polarisée (un lame plus large  
que l'autre). Cette fiche peut être insérée dans  
une prise d'une seule façon seulement. Si la  
fiche ne peut être insérée à fond dans la prise,  
inversez-la. Si elle ne convient toujours pas,  
demandez à un électricien compétent d'ins-  
taller une prise appropriée. Ne tentez pas de  
contourner cette fonction de sécurité.  
Figure 1  
© 2008  
598-1067-03 F  
-15-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commande de volume  
du carillon (carillons  
sélectionnés)  
3. Plage d’essai. Positionnez temporairement  
l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où vous  
désirez la monter. Enfoncez le bouton-poussoir  
pour vous assurer que celui-ci et le carillon fonc-  
tionnent correctement. Si le carillon ne retentit  
pas, consultez la section « Dépannage ».  
4. Réglage du volume (Disponible sur cer-  
tains modèles de carillon). Débranchez le  
carillon et réglez le volume à la puissance  
souhaitée (voir la Figure 2). Rebranchez le  
carillon dans la prise électrique.  
5. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez  
soit des vis, soit du ruban adhésif double face  
pour monter l’unité de bouton-poussoir.  
Au moyen de vis : Pour faire l’installation  
avec les vis, enlevez le dos du boîtier en  
poussant sur les agrafes de la base avec un  
tournevis (voir la Figure 1). Note : Enlevez  
les débris des trous de vis (au besoin) avant  
d’installer les vis. Fixez le dos du boîtier au  
chambranle ou au mur (voir la Figure 3).  
Enclenchez la partie avant de l’unité de  
bouton-poussoir en place.  
Portillon d’accès aux  
commutateurs (voir la section  
Tonalités ou Codes)  
Figure 2  
Au moyen de ruban adhésif : Lorsque  
vous montez l’unité de bouton-poussoir  
en utilisant du ruban adhésif double face,  
assurez-vous que la surface du montant de  
porte ou du mur est propre.  
Figure 3  
598-1067-03  
-16-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la mélodie  
AVERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’alimen-  
tation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et  
replacer la vis avant de rebrancher le carillon.  
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note),  
Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains  
modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou  
l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez  
les directives ci-dessous.  
Ding (une note)  
Bouton-poussoir intérieure : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Ding-Dong (deux notes)  
Bouton-poussoir intérieure : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.  
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)  
Bouton-poussoir intérieure : Enlever le cavalier à la position 8.  
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Note :Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour porte avant  
et porte arrière. Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding  
et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains  
modèles de carillon).Les modèles qui comprennent deux (2) boutons-poussoirs  
sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et arrière. Les autocollants de  
l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent son réglage par défaut.  
Enlever la vis  
pour ouvrir  
la porte  
d’accès.  
Réglage de  
la mélodie  
Réglage de la mélodie  
(Non utilisé sur tous  
les modèles)  
Unité de bouton-  
poussoir intérieure  
Arrière du carillon  
Note : Pour certains modèles, il peut être néces-  
saire d’employer des petites pinces pour ôter et  
replacer les cavaliers.  
Figure 4  
-17-  
598-1067-03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
A. Le carillon ne sonne pas :  
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
sont identiques (voir la Figure 5).  
Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Consultez le  
diagramme à l’intérieur du bouton-poussoir pour connaître l’orientation  
appropriée des piles.)  
Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du  
carillon, et remplacez-les si nécessaire.  
Assurez-vous que le carillon enfichable est bien alimenté.  
B. Le carillon se déclenche sans raison (déclenchements intempestifs) :  
Le carillon capte les interférences d’un autre dispositif sans fil; modifiez les  
codes (Consultez la section Réglage des codes, plus loin.)  
C. Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand  
il est installé :  
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du  
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des  
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le  
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.  
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez  
le carillon des planchers.  
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.  
D. Réglage des codes :  
AVERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’alimen-  
tation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et  
replacer la vis avant de rebrancher le carillon.  
Il est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si  
le système fonctionne correctement.  
1. Débranchez le carillon de la prise électrique.  
2. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et  
du carillon (voir la Figure 5).  
3. Lunité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8) empla-  
cements de cavalier différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du  
code.  
598-1067-03  
-18-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Pour modifier le code, vous pouvez (Pour les modèles avec deux boutons-  
poussoirs, modifiez l’agencement des commutateurs dans les deux boutons-  
poussoirs, de sorte qu’il soit identique à celui du carillon.) :  
Ajouter un cavalier entre les mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur  
le carillon, ou...  
Retirer un cavalier des mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur le  
carillon, ou...  
Déplacer un cavalier du bouton-poussoir, d’une borne vers une autre,  
puis faire de même avec le cavalier et les bornes correspondantes du  
carillon.  
Par exemple : Déplacez le cavalier, de la position « 5 » vers la position «  
4 » sur le bouton-poussoir et sur le carillon.  
Note : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mê-  
mes, pour le bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse  
fonctionner correctement.  
Note : Les cavaliers sont installés à l’usine aux positions 5, 6 et 7 sur le bouton-  
poussoir et sur le carillon (voir la Figure 5).  
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-  
pérature et l’état des piles.  
* Les réglages de code 1-7 doi-  
vent correspondre à l’unité de  
bouton-poussoir et au carillon  
Enlever la vis pour  
ouvrir la porte d’accès.  
Arrière du carillon  
Unité de bouton-  
poussoir intérieure  
Note : Pour certains modèles, il peut être nécessaire d’employer des  
petites pinces pour ôter et replacer les cavaliers.  
Figure 5  
598-1067-03  
-19-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Technique  
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour  
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site  
Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800  
858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du  
lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants  
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin  
pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
Renseignements de règlements  
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et  
RSS-210 d’Industrie Canada.Son fonctionnement est sujet aux deux conditions  
suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce  
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de  
provoquer un fonctionnement intempestif.  
Avis à l’utilisateur :Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicite-  
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,  
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.  
ACEMD se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en  
modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer  
les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieu-  
rement.  
598-1067-03  
-20-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques  
spécifiques.Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une  
province à l’autre.  
Pour une période déterminée, selon le modèle (voir tableau ci-dessous),  
et à compter de la date de l’achat, toute défectuosité attribuable à des  
pièces défectueuses à l’usine ou à la qualité de l’exécution sera corrigée  
aux frais du fabricant.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une  
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les am-  
poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts  
par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit  
ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la  
présente garantie. Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le  
dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non  
autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés ACEMD et ne s’étend  
pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser  
conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES  
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE  
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE  
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE LES  
PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PAR-  
TICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DETOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,  
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL  
RECOURS DU CLIENT ET ACEMD NE POURRA ÊTRE TENUE RES-  
PONSABLE DETOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS  
OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES  
COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉ-  
VISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou  
la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou  
l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.Veuillez conser-  
ver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes  
vos demandes liées à la garantie.  
Modèle  
Période de garantie  
Séries 6140 et 6150  
6160 Séries  
1 An  
5 Ans  
598-1067-03  
-21-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES / NOTAS _________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
598-1067-03  
-22-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES / NOTAS _________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
_______________________  
598-1067-03  
-23-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chime Purchase Information  
Información de la compra de la campana  
Renseignements d’achat du carillon  
Model #: _____________________________________________  
Nº de modelo / N° de modèle  
Date of Purchase: _____________________________________  
fecha de compra / Date d’achat  
Staple Purchase Receipt Here  
Engrape aquí el recibo de compra  
Agrafez le reçu d’achat ici  
PLEASE KEEP yOUR DATED SALES RECEIPT,  
IT IS REqUIRED fOR ALL WARRANTY REqUESTS.  
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA  
FEChADO; SE LO REqUIERE PARA CUALqUIER  
SOLICITUD DE GARANTÍA.  
VEUILLEz CONSERVER LE REçU PORTANT LA  
DATE D'AChAT; VOUS EN AUREz BESOIN POUR  
TOUTES VOS DEMANDES LIéES à LA GARANTIE.  
598-1067-03  
-24-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Inc Pressure Washer 2104E User Manual
Greenway Home Products Water Dispenser VGS2 PC User Manual
Hans Grohe Plumbing Product 04167000 User Manual
Harbor Freight Tools Saw 93578 User Manual
Hasselblad Camcorder H4D 40 User Manual
HP Hewlett Packard Computer Accessories AP843B User Manual
Hudson Industries Insect Control Equipment 62691 User Manual
IBM Network Card ARTIC960RxD User Manual
Icom TV Receiver AT 140 User Manual
Impex Fitness Equipment PM 30 User Manual