READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
TM
Stay or Go Slow Cooker
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
Mijoteuse
Olla de cocción
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
English ...................... 2
Français................... 11
Español ................... 21
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840204901 ENv01.indd
1
1/19/14 2:15 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LID AND CROCK: PRECAUTIONS AND INFORMATION
• Please handle crock and lid carefully to ensure long life.
• Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.
• Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not
place a hot lid or crock into cold water, or onto a wet surface.
• The bottom of crock is very rough and can damage countertop.
Use caution.
• Avoid hitting crock or lid against faucet or other hard surfaces.
• Do not use crock or lid if chipped, cracked, or severely scratched.
• The crock and lid can become very hot. Use caution. Do not place
directly on any unprotected surface or countertop.
• The crock is microwave-safe and oven-proof, but never heat crock
when empty. Never place lid on a burner or stove top. Do not
place lid in a microwave oven, conventional oven, or on stove top.
REMOVING LID AND CROCK
When removing lid, tilt so that opening faces away from you to
avoid being burned by steam.
The sides of the slow cooker’s base get very warm because the
heating elements are located here. Use handles on base if
necessary. Use oven mitts to remove crock.
3
840204901 ENv01.indd
3
1/19/14 2:16 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Crock Capacity
For best results, fill the crock at least half full but no more
than 1 inch (2.5 cm) from the rim. If only half-filled, check
for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time.
Parts and Features
*To order parts:
Vent Holes
US: 1.800.851.8900
Lid*
Lid Rest
(on select models)
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Clip Hook
Lid Gasket
Crock*
Indicator Light
(on select models)
Base
Handles
Wire Clip
Clip Latch
Base
Control Knob
4
840204901 ENv01.indd
4
1/19/14 2:16 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
w WARNING Food Safety Hazard. Food must be hot enough
to prevent bacterial growth before using WARM setting. The WARM
setting should only be used after a recipe has been thoroughly
cooked. Do not reheat food on WARM setting. If food has been
cooked and then refrigerated, reheat it on LOW or HIGH and then
switch to WARM. Visit foodsafety.gov for more information.
How to Use Your Slow Cooker
BEFORE FIRST USE: Wash lid and crock in hot, soapy water. Rinse and dry.
4
1
2
3
Wattage has been adjusted to
Rotate control knob to LOW or
compensate for heat lost through HIGH. Do not cook on WARM.
vent holes.
6
7
5
When finished, turn OFF (O) and
unplug.
Secure wire clips for transport.
NEVER lock clips during cooking.
5
840204901 ENv01.indd
5
1/19/14 2:16 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse
cord, plug, or base in any liquid.
Cleaning and Care
1
2
3
DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
Remove crock and let cool.
To prevent lingering food smells,
found in most plastic containers,
clean rubber lid gasket with hot,
soapy water after each use. Store
with lid ajar.
6
840204901 ENv01.indd
6
1/19/14 2:16 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tips for Slow Cooking
• The crock should be at least half-filled for best results. If only half-
filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time.
• Some foods are not suited for extended cooking in a slow
cooker. Pasta, seafood, milk, cream, or sour cream should be
added 2 hours before serving. Evaporated milk or condensed
soups are perfect for slow cooking.
• Stirring is not necessary when slow cooking. Removing glass
lid results in major heat loss and the cooking time may need to
be extended. However, if cooking on High, you may want to stir
occasionally.
• The higher the fat content of meat, the less liquid is needed. If
cooking meat with a high fat content, place thick onion slices
underneath so meat will not sit on (and cook in) fat.
• If cooking soups or stews, leave a 2-inch (5-cm) space between
the top of the crock and the food so that the recipe can come to
a simmer.
• Slow cookers allow for very little evaporation. If making your
favorite soup, stew, or sauce, reduce liquid called for in original
recipe. If too thick, liquid can be added later.
• Many recipes call for cooking all day. If your morning schedule
doesn’t allow time to prepare a recipe, do it the night before.
Place all ingredients in crock, cover with lid, and refrigerate over-
night. In the morning, simply place crock in slow cooker.
• If cooking a vegetable-type casserole, there will need to be liquid
in the recipe to prevent scorching on the sides of crock.
• If cooking a recipe with root vegetables, place root vegetables in
the bottom of the crock.
Food Safety Tips
• Do not use frozen, uncooked meat in the slow cooker. Thaw any
meat or poultry before slow cooking.
• Never allow undercooked or raw meat to sit at room temperature
in the slow cooker. Once meat is placed into the crock, it should be
cooked immediately (unless prepping slow cooker the night before,
where crock should be placed into the refrigerator).
cooking temperatures.
• To store leftovers after cooking, do NOT place the entire crock in the
refrigerator since contents will take too long to cool. Instead, divide
leftovers into smaller containers and place into refrigerator.
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:
The Extension service will have detailed information about cooking
for your area. To locate the Cooperative Extension service in your
7
840204901 ENv01.indd
7
1/19/14 2:16 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For best results, fill the crock at least half full but no more than one inch from rim. Always
follow package directions.
Cooking Chart
RECIPE
3–5 QT/L
INSTRUCTIONS
Beef Pot
Roast
1. Season roast with salt and pepper.
2. Over medium-high heat, brown roast on all sides.
3. Place vegetables in crock.
4. Place roast on top of vegetables.
5. Sprinkle with onion soup mix.
6. Drizzle beef broth over meat and vegetables.
7. Cover and cook on HIGH for 5 hours, LOW for 10 hours, or until
internal temperature measures at least 160°F (71°C) for medium.
Cooking on the LOW setting will result in more tender meat.
2 lb. (907 g) beef pot roast
1 teaspoon (5 ml) salt
1/2 teaspoon (2.5 ml) pepper
1/4 cup (59 ml) beef broth/water
1/2 to 1 envelope dry onion mix
1 onion, quartered
2 potatoes, quartered
2 carrots, cut in 1-inch (2.5-cm) pieces
1. Combine beef, chili seasoning, diced tomatoes, and kidney beans in
crock.
2. Cover and cook on HIGH for 4 hours, LOW for 8 hours, or until
temperature is at least 160°F (71°C).
Chili
1 lb. (454 g) ground beef
1 1.5-oz (42-g) envelope chili seasoning
1 14.5-oz. (411-g) can diced tomatoes
1 16-oz. (454-g) can kidney beans, drained and rinsed
1. Remove giblets/neck from cavity of chicken(s).
2. Place garlic, lemon, and bay leaf in chicken cavity.
3. Season chicken(s) with salt and pepper.
4. Place chicken(s) in crock and sprinkle with paprika.
5. Cover and cook on HIGH for 4 hours, LOW for 8 hours, or until internal
temperature measures at least 165°F (74°C).
Whole
Chicken
3 lb. (1.4 kg) whole chicken
2 garlic cloves, peeled
1/2 lemon
1 bay leaf
1 teaspoon (5 ml) salt
1/2 teaspoon (2.5 ml) pepper
1 teaspoon (5 ml) paprika
line of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and
to register your product online!
8
840204901 ENv01.indd
8
1/19/14 2:16 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
PROBLEM
• Was food cooked on the Warm setting? Do not cook on Warm; always cook on Low or High heat
settings.
Food is undercooked.
• Was power interrupted?
• Did you select the Low heat setting, but used a cooking time based on the High heat setting?
• Did you have the lid placed correctly on the slow cooker?
• This can be due to voltage variations (which are commonplace everywhere) or altitude. The slight
fluctuations in power do not have a noticeable effect on most appliances. However, it can alter the
cooking times in the slow cooker. Lower than rated voltage will require longer cooking times and
higher than rated voltage will require shorter cooking times. You will learn through experience if a
shorter or longer time is needed.
The food isn’t done after
cooking the amount of time
recommended in my recipe.
• Was the crock at least half full? The slow cooker has been designed to thoroughly cook food in a filled
crock. If the crock is only half-filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time.
My meal was overcooked.
Why?
• Did you select correct number of hours based on cooking temperature (Low or High)?
• Foods will continue to increase in temperature after desired temperature has been reached.
• This can be caused by sudden temperature change, like running cold water over a warm lid. Allow lid
to sit at room temperature. It will return to its original shape within 24 hours.
Lid gasket collapsed.
• To help maintain shape of gasket, do not cook with clips latched and do not store empty unit with
clips latched.
9
840204901 ENv01.indd
9
1/19/14 2:16 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
10
840204901 ENv01.indd 10
1/19/14 2:16 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut causer des blessures.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir,
ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz chaud, ou
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.
12. Il est nécessaire de faire preuve de la plus grande prudence en
déplaçant un appareil électroménager contenant de l’huile chaude
ou d’autres liquides chauds.
13. Pour débrancher la mijoteuse, tourner le bouton de commande à
ARRÊT (OFF/O), puis débrancher la fiche de la prise.
14. MISE EN GARDE : Afin de prévenir l’endommagement ou le risque
de choc, ne pas cuire dans la base. Cuire seulement dans le plat
amovible.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons.
5. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou tout autre
liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant
un nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager dont le
cordon ou la fiche sont endommagés, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien, ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service
à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen,
la réparation ou l’ajustement.
15. Éviter les changements soudains de température, tels que l’ajout
de nourriture sortant du réfrigérateur dans un plat chauffé.
16. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin autre que celle
prévue.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
11
840204901 FRv01.indd 11
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autre consigne de sécurité pour le consommateur
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si
le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Ce produit est uniquement destiné à préparer, cuire et servir de la
nourriture. Il n’est pas destiné à être utilisé avec d’autres matériaux
ou produits que de la nourriture.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
COUVERCLE ET POT : PRÉCAUTIONS ET INFORMATION
• Veuillez manipuler le pot et le couvercle avec soin pour assurer
leur durabilité.
• La base du pot est très rugueuse et peut endommager un
revêtement de comptoir. Faites preuve de prudence.
• Évitez des changements de température brusques et extrêmes.
Par exemple, ne placez pas un couvercle ou un pot chaud dans
l’eau froide ou sur une surface mouillée.
• Le pot et son couvercle peuvent devenir très chauds. Faites
preuve de prudence. Ne les déposez pas directement sur
une surface ou un revêtement de comptoir non protégés.
• Évitez de frapper le pot et le couvercle sur le robinet ou sur toute
• Le pot peut aller au four à micro-ondes et au four régulier. Évitez,
toutefois, de chauffer le pot lorsqu’il est vide. Ne placez jamais le
couvercle sur un rond de poêle ou directement sur le poêle. Ne
placez pas le couvercle dans le four à micro-ondes, dans le four
conventionnel ou directement sur le poêle.
surface rigide.
• N’utilisez pas le pot ou le couvercle si l’un ou l’autre est ébréché,
fendillé ou très écorché.
• N’utilisez pas de nettoyeurs abrasifs ou de tampon métallique à
récurer.
SOULÈVEMENT DU COUVERCLE ET DU POT
Soulevez le couvercle de façon à diriger les vapeurs loin de votre
visage pour éviter de vous brûler.
Les côtés de la base de la mijoteuse deviennent très chauds car c’est
là que se trouvent les éléments chauffants. Au besoin, utilisez les
poignées sur la base. Utilisez des gants de cuisine pour retirer le pot.
12
840204901 FRv01.indd 12
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Capacité du pot
Pour des résultats optimaux, remplir le pot jusqu’à la moitié
de sa capacité ou jusqu’à 1 po (2,5 cm) du rebord. Si le pot est
rempli à mi-hauteur, vérifier l’état de cuisson 1 à 2 heures avant
l’achèvement du temps de cuisson indiqué dans la recette.
Pièces et caractéristiques
Canada : 1.800.267.2826
*Pour commander des pièces
Orifices d’évacuation
Couvercle*
Repose-couvercle
(sur les modèles sélectionnés)
Griffe de serrage
Joint de couvercle
Pot*
Indicateur de voyant
(sur les modèles sélectionnés)
Poignées
de la base
Pince de sangle
Base
Verrouillage
de la griffe
Bouton de commande
13
840204901 FRv01.indd 13
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
w AVERTISSEMENT
Danger pour la salubrité des aliments. Les aliments
doivent être suffisamment chauds pour prévenir toute croissance bactérienne
avant d’utiliser le réglage WARM (chaud). Le réglage WARM (chaud) ne doit
être utilisé qu’après la cuisson complète des aliments. Ne réchauffez pas les
aliments placés sous le réglage WARM (chaud). Si les aliments ont cuit et ont été
réfrigérés, réchauffez-les à température LOW (basse) ou HIGH (élevée) ; passez
ensuite au réglage WARM (chaud). Visitez le site Internet foodsafety.gov pour
de plus amples informations.
Utilisation de la mijoteuse
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le couvercle et le pot dans
l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher.
4
1
2
3
La puissance a été réglée pour
compenser la perte de chaleur
par les orifices d’évacuation.
Tourner le bouton de commande
à LOW (basse) ou HIGH (élevée).
Ne pas cuire en utilisant le mode
de WARM (chaud).
14
840204901 FRv01.indd 14
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de la mijoteuse
(suite)
6
7
5
Lorsque la cuisson est terminée,
Sécuriser les griffes de serrage
pour le transport.
Ne JAMAIS verrouiller le
couvercle pendant la cuisson.
tourner le bouton à ARRÉT
(OFF/O) et débrancher
.
15
840204901 FRv01.indd 15
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
N’immergez pas le cordon, la fiche ou la base
dans tout autre liquide.
Nettoyage et entretien
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE
1
2
3
Retirer le couvercle et laisser
refroidir.
NE PAS utiliser le réglage
“SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI”
peuvent endommager le produit.
Nettoyer le joint du couvercle
avec de l’eau chaude savonneuse
pour prévenir les odeurs per-
sistantes des aliments produites
par la plupart des contenants de
plastiques. Ranger sans fermer
le couvercle.
16
840204901 FRv01.indd 16
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils pour cuisson à la mijoteuse
• Pour de meilleurs résultats, remplissez le pot d’aliments jusqu’à
demi-hauteur. Si le pot est rempli à demi-hauteur, vérifiez l’état
de cuisson 1 à 2 heures avant l’achèvement du temps de cuisson
indiqué dans la recette.
• Il n’est pas nécessaire de brasser les aliments dans la mijoteuse ;
le retrait du couvercle de vitre entraîne une perte importante de
chaleur, ce qui peut obliger à prolonger le temps de cuisson.
Toutefois, si vous cuisez à température HIGH (élevée), vous
voudrez sans doute brasser les aliments de temps à autre.
• Certains aliments ne se prêtent pas bien à une cuisson prolongée à
la mijoteuse. Versez les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème ou
la crème sûre dans la mijoteuse 2 heures avant de servir la recette.
Le lait évaporé et les soupes concentrées se prêtent bien à la
cuisson à la mijoteuse.
•
Plus la teneur en gras dans la viande est élevée, moins il faut de
liquide pour la recette. Lorsque vous cuisez des viandes à teneur
élevée en gras, déposez des tranches d’oignons épaisses sous la
viande pour éviter que la viande ne repose et ne cuise dans le gras.
• Pour la cuisson des potages et des ragoûts, laissez un espace
d’environ 2 po (5 cm) jusqu’à la bordure du pot pour permettre
aux aliments de mijoter.
• Plusieurs recettes exigent toute une journée de cuisson. Si votre
horaire du matin ne vous permet pas de préparer la recette,
cuisinez-la le soir précédent. Déposez tous les ingrédients dans
le pot, mettez le couvercle en place et réfrigérez toute la nuit.
Le matin, déposez le pot dans la base.
• Peu d’évaporation se produit lors de cuisson à la mijoteuse.
Lorsque vous préparez votre soupe, votre sauce ou votre ragoût
préféré, réduisez le volume de liquide indiqué dans la recette
originale. Si le mélange est trop épais, vous pourrez ajouter du
liquide éventuellement.
• Lorsque vous préparez une casserole de légumes, vous devrez
ajouter du liquide à la recette pour éviter que le mélange ne brûle
le long des parois du pot.
• Pour des recettes comprenant des légumes-racine, placer ces
derniers au fond de la mijoteuse.
Conseils de sécurité pour la cuisson
• N’utilisez jamais de viande congelée, non cuite dans la mijoteuse.
Dégelez toute viande ou toute volaille avant de la faire mijoter.
• Ne jamais laisser reposer une viande insuffisamment cuite ou crue
dans une mijoteuse à la température ambiante. La viande doit être
cuite dès qu’elle est placée dans la mijoteuse (sauf pour les prépara-
tions faites la veille et que la mijoteuse a été placée au réfrigérateur).
de la température de cuisson interne des aliments.
• Pour ranger les restes après la cuisson, ne PAS placer toute la
mijoteuse au réfrigérateur, car la durée de refroidissement sera
trop longue. Séparer les restes en les déposants dans des petits
contenants et placer au réfrigérateur.
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la
cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative de services de
17
840204901 FRv01.indd 17
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour des résultats optimaux, remplir le pot jusqu’à mi-hauteur ou jusqu’à 1 po (2,5 cm) du rebord.
Respecter toujours les instructions sur l’emballage.
interne des aliments.
Carte de cuisson
RECETTE
DE 3 À 5 PINTES (LITRES)
INSTRUCTIONS
1. Assaisonner le boeuf à braiser avec le sel et le poivre.
Pot-au-feu
au boeuf
2 lb (907 g) de boeuf à braiser
2. Saisir le rôti de tous les côtés à feu moyen-fort.
1 cuillère à café (5 ml) de sel
3. Déposer les légumes dans le pot.
1/2 cuillère à café (2,5 ml) de poivre
1/4 de tasse (59 ml) de bouillon de boeuf
1/2 à 1 enveloppe de soupe à l’oignon
1 oignon coupé en quartiers
2 pommes de terre coupées en quartiers
2 carottes coupées en morceaux de 1 po (2,5 cm)
4. Déposer le rôti de boeuf sur les légumes.
5. Saupoudrer l’enveloppe de soupe à l’oignon.
6. Verser le bouillon de boeuf sur la viande et les légumes.
7. Couvrir et cuire à haute intensité (HIGH) pendant 5 heures ou à basse intensité (LOW) pendant
10 heures ou jusqu’à ce que la température interne atteigne 71 °C (160 °F) pour une cuisson mi-
saignante. La cuisson à basse température (LOW) vous permettra d’obtenir une viande plus tendre.
1. Mélanger le boeuf, l’assaisonnement pour chili, les tomates en dés et les haricots secs dans
le pot.
2. Couvrir et cuire à haute intensité (HIGH) pendant 4 heures ou à basse intensité (LOW) pendant
8 heures ou jusqu’à ce que la température atteigne au moins 71 °C (160 °F).
Chili
1 lb (454 g) de boeuf haché
1 enveloppe d’assaisonnement pour chili de 1,5 oz (42 g)
1 boîte de tomates en dés de 14,5 oz (411 g)
1 boîte de haricots secs de 16 oz (454 g) égouttés et rincés
Poulet
entier
1 poulet entier de 3 lb (1,4 kg)
2 gousses d’ail pelées
1. Retirer les abats et le cou de la cavité des poulets.
2. Insérer l’ail, le citron et la feuille de laurier dans la cavité du poulet.
3. Assaisonner le poulet avec le sel et le poivre.
1/2 citron
1 feuille de laurier
4. Placer les poulets dans le pot et saupoudrer de paprika.
1 cuillère à café (5 ml) de sel
1/2 cuillère à café (2,5 ml) de poivre
1 cuillère à café (5 ml) de paprika
5. Couvrir et cuire à haute intensité (HIGH) pendant 4 heures ou à basse intensité (LOW) pendant
8 heures ou jusqu’à ce que la température atteigne 74 °C (165 °F).
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes et nos conseils !
18
840204901 FRv01.indd 18
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
PROBLÈME
• Les aliments ont-ils cuit avec le réglage WARM (chaud) ? Ne pas utiliser le réglage WARM (chaud)
pour cuire les aliments ; toujours utiliser les intensités LOW (basses) ou HIGH (élevées).
Les aliments ne sont
pas assez cuits.
• Y a-t-il eu une panne électrique ?
• Le réglage de basse intensité (LOW) a-t-il été choisi et utilisé pour un temps de cuisson basé sur
la haute intensité (HIGH) ?
• Le couvercle était-il placé correctement sur la mijoteuse ?
Les aliments ne sont pas
cuits même après avoir
suivi le temps de cuisson
recommandé par ma
recette.
• Ceci peut survenir suite à des variations de tension électrique (phénomène commun presque partout)
ou à l’altitude. Les petites variations de tension n’ont pas d’effets remarqués sur la plupart des
appareils électroménagers. Cependant, elles peuvent nuire au temps de cuisson de la mijoteuse. Une
tension inférieure à celle recommandée nécessitera un temps de cuisson plus long alors qu’une tension
supérieure à celle recommandée nécessitera un temps de cuisson plus court. Vous apprendrez ces
temps de cuisson plus ou moins longs avec l’expérience.
• Le pot était-il rempli jusqu’à la moitié de sa capacité ? La mijoteuse a été conçue pour cuire entièrement
les aliments dans un pot rempli à pleine capacité. Si le pot de la mijoteuse est rempli à mi-hauteur,
vérifier si la viande est cuite de 1 à 2 heures avant la fin du temps de cuisson recommandé par la
recette.
La viande est trop cuite.
Pourquoi ?
• Le nombre exact d’heures a-t-il été sélectionné selon la haute intensité (HIGH) ou la basse intensité
(LOW) ?
• La température des aliments continue de s’élever après avoir atteint la température désirée.
Le joint du couvercle
est affaissé.
• Ceci peut être occasionné par un changement subit de température comme faire couler de l’eau froide
sur un couvercle chaud. Laisser refroidir le couvercle à la température ambiante. Le joint reprendra sa
forme originale après 24 heures.
• Pour maintenir la forme du joint, ne pas cuire en enclenchant les verrous et ne pas enclencher les
verrous lors du rangement.
19
840204901 FRv01.indd 19
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéris-
tiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
20
840204901 FRv01.indd 20
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa
o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una estufa.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas
caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un
aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros
líquidos calientes.
14. Para desconectar la olla eléctrica de cocción lenta, coloque
la perilla en la posición APAGADO (OFF/O); saque el enchufe
del tomacorriente.
15. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o peligros de choque
eléctrico no cocine sobre la base. Cocine solamente dentro
del recipiente desmontable.
16. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición
de alimentos refrigerados en una vasija caliente.
17. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que
no sea el indicado.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
5. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no
sumerja el cordón, el enchufe ni la base en agua ni en ningún
otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando
y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar
o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o el
enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento
del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma.
Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para
información sobre examinación, reparación o ajuste.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
21
840204901 SPv01.indd 21
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Otra Información de Seguridad para el Cliente
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con
un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se
podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Este producto está concebido para la preparación, cocción y
servicio de alimentos. Este producto no está concebido para su uso
con materiales o productos no alimenticios.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un eléctricista reemplace la toma.
TAPA Y OLLA: PRECAUCIONES E INFORMACIÓN
• Por favor maneje la olla y tapa cuidadosamente para asegurarles
una vida larga.
• La parte inferior de la olla es muy áspera y puede dañar una
cubeirta. Tenga precaución.
• Evite cambios repentinos y extremos de temperatura. Por ejemplo,
no coloque una tapa u olla caliente en agua fría o sobre una
superficie húmeda.
• La olla y tapa pueden volverse muy calientes. Tenga precaución.
No los ponga directamente sobre ninguna superficie o cubierta
desprotegida.
• Evite golpear al olla y tapa contra el fregadero u otra superficie
• La olla puede usarse en microondas y es a prueba de hornos, pero
nunca caliente la olla cuando esté vacía. Nunca coloque la tapa en
un quemador o sobre la estufa. No coloque la tapa en un horno de
microondas, horno convencional o sobre la estufa.
dura.
• No use la olla o tapa si está astillada, quebrada o severamente
tallada.
• No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
REMUEVA LA TAPA Y OLLA
Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede
hacia otro lado que no sea hacia usted para evitar quemaduras por
el vapor.
Los lados de la base de la olla de cocimiento lento se ponen muy
calientes debido a los elementos caloríficos localizados en ella. Use
las manijas en la base si es necesario. Use guantes para remover
la olla.
22
840204901 SPv01.indd 22
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Capacidad de Olla
Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no
más de 1 pulgada (2.5 cm) del borde. Si sólo está llena a la mitad,
revise si terminó 1 a 2 horas más temprano que en la receta.
Partes y Características
*Para ordenar partes:
Hoyos de Ventilación
EE. UU.: 1.800.851.8900
México: 01 800 71 16 100
Tapa*
Descanso de Tapa
(en modelos seleccionados)
Gancho Clip
Empaque de Tapa
Olla*
Indicador de la Luz
(en modelos seleccionados)
Manijas
de la Base
Clip de Alambre
Broche de Clip
Base
Perilla de Control
23
840204901 SPv01.indd 23
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
w ADVERTENCIA
Peligro de Seguridad de Comida.
La comida de estar lo suficientemente caliente para prevenir el
crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de WARM (caliente).
El ajuste de WARM (caliente) debe ser usado solamente después
de que una receta ha sido cocinada completamente. No recaliente la
comida en el ajuste WARM (caliente). Si la comida ha sido cocinada y
luego refrigerada, recaliente en LOW (bajo) o HIGH (alto), luego cambie
a WARM (caliente). Visite foodsafety.gov para más información.
Cómo Usar Su Olla de Coccion
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque.
4
1
2
3
El wattaje ha sido ajustado para
compensar la pérdida de calor
a través de los hoyos de
ventilación.
Gire la perilla de control a LOW
(bajo) o HIGH (alto). No cocine en
WARM (caliente).
24
840204901 SPv01.indd 24
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo Usar Su Olla de Coccion
(cont.)
6
7
5
Cuando termine, APÁGUELO
(OFF/O) y enchufe.
Asegure los clips de alambre
para transportarlo.
Nunca bloquee los clips durante
el cocimiento.
25
840204901 SPv01.indd 25
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el
cable, enchufe o base en ningún líquido.
w ADVERTENCIA
Limpieza y Cuidado
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
1
2
3
Remueva la olla y deje enfriar.
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
Para evitar los aromas persistentes
a comida, algo común en la
mayoría de los recipientes
plásticos, lave la junta de goma
de la tapa con agua caliente
jabonosa después de cada uso.
Almacene con la tapa entreabierta.
26
840204901 SPv01.indd 26
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Concejos para Cocinar Lento
• La ollla debe estar por lo menos llenada a la mitad para mejores
resultados. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2
horas más temprano que en la receta.
• No se requiere menear cuando se cocina lento y remover la tapa
de vidro resulta en una gran pérdida de calor y puede necesitar
que se extienda el tiempo de cocinado. Sin embargo, si se cocina
en HIGH (alto), puede querer menear ocasionalmente.
• Si cocina sopas o guisados, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm)
entre la parte superior de la olla y la comida de manera que la
receta pueda hervir.
• Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa
matutino no le deja tiempo para preparar una receta, hágalo la
noche anterior. Coloque todos los ingredientes en la olla, cubra
con la tapa y refrigere durante la noche. En la mañana, coloque
la olla en la base.
• Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido en
una olla de cocimiento lento. La pasta, mariscos, leche, crema
o crema agria deben de agregarse 2 horas antes de servirse.
La leche evaporada o sopas condensadas son perfectas para el
cocimiento lento.
• Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido
necesita. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque
rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de manera
que la carne no se asiente (y cocine) en la grasa.
• Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación. Si
hace su sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el líquido indicado
en la receta original. Si está muy espeso, se puede agregar líquido
posteriormente.
• Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en
el recipiente para prevenir que se quemen los lados de la olla.
• Si va a realizar una receta con vegetales de raíz, colóquelos en
la parte inferior de la olla.
Consejos de Seguridad de Alimentos
• No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta.
Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar
la cocción lenta.
• Nunca permita que carne cruda o poco cocida quede a temperatura
ambiente dentro de la olla de cocción lenta. Una vez que la carne
se coloca en la olla, ésta debe cocinarse de inmediato (a menos
que se prepare la olla de cocción lenta la noche anterior, en cuyo
caso la olla debe colocarse en el refrigerador).
• Para obtener más información sobre temperaturas seguras de
• Para almacenar sobras después de la cocción, NO coloque toda
la olla en el refrigerador porque los alimentos tardarán demasiado
en enfriarse. Divida las sobras en recipientes más pequeños y
colóquelos en el refrigerador.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción
en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en
su condado, tenga a bien visitar la siguiente página:
27
840204901 SPv01.indd 27
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no más de
1 pulgada (2.5 cm) del borde. Siempre siga las direcciones del empaque.
Tabla para Cocinar
internas seguras para cocinar.
RECETA
3–5 CTS/L
INSTRUCCIONES
Carne Asada
en Olla
1. Sazone el asado con sal y pimienta.
2 libras (907 g) de carne asada en olla
1 cucharadita (5 ml) de sal
1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimienta
1/4 (59 ml) de taza de caldo de carne
1/2 a 1 envuelto de mezcla de cebolla seca
1 cebolla, cortada en cuartos
2. Caliente en medio-alto hasta asar todos los lados.
3. Coloque los vegetales en la olla.
4. Coloque el asado sobre los vegetales.
5. Rocíe con mezcla de sopa de cebolla.
6. Salpique caldo de carne sobre carne y vegetales.
7. Cubra y cocine en HIGH (alto) por 5 horas, LOW (baja) por 10 horas o hasta que la
temperatura interna sea de por lo menos 160°F (71°C) para media. Cocinar en el ajuste
LOW (baja) resultará en una carne más suave.
2 papas, cortadas en cuartos
2 zanahorias, cortadas en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm)
1. Combine la carne, sazonador de chili, tomate en cuadritos y alubias rojas en la olla.
2. Cubra y cocine en HIGH (alto) por 4 horas, LOW (baja) por 8 horas o hasta que la
temperatura sea de por lo menos 160°F (71°C).
Chili
1 libra (454 g) de carne molida
1 envuelto de 1.5 onzas (42 g) de sazonador de chili
1 lata de 14.5 onzas (411 g) de tomate en cuadritos
1 lata de 16 onzas (454 g) de alubias rojas, drenados y secados
1. Remueva los menudillos/cuello de la cavidad del pollo(s).
2. Coloque el ajo, limón y laurel el la cavidad de pollo.
Pollo Entero
Pollo entero de 3 libras (1.4 kg)
2 dientes de ajos, pelados
1/2 limón
3. Sazone el(los) pollo(s) con sal y pimienta.
4. Coloque el(los) pollo(s) en la olla de cocina y rocíe con pimentón.
5. Cubra y cocine en HIGH (alto) por 4 horas, LOW (baja) por 8 horas o hasta que la
temperatura interna sea de por lo menos 165°F (74°C).
1 laurel
1 cucharadita (5 ml) de sal
1/2 cucharadita (2.5 ml) pimienta
1 cucharadita (5 ml) de pimentón
ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
28
840204901 SPv01.indd 28
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resolviendo Problemas
CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
PROBLEMA
• ¿Se cocinó la comida en el ajuste de WARM (caliente)? No cocine en WARM (caliente); siempre cocine
en los ajustes de calor LOW (bajo) o HIGH (alto).
A la comida le falta cocer.
• ¿Se interrupió la corriente?
• ¿Seleccionó el ajuste de calor LOW (bajo), pero uso el tiempo de cocción basado en el ajuste de calor
HIGH (alto)?
• ¿Colocó la tapa correctamente en la olla?
• Esto se puede deber a las variaciones de voltaje (que es común en todos lados) o la altitud. Las ligeras
fluctuaciones en la corriente no tienen efectos notables en la mayoría de los aparatos. Sin embargo,
puede alterar los tiempos de cocción en una olla. Un voltaje menor al clasificado requerirá tiempos de
cocción más prolongados y un voltaje mayor requerirá tiempos de cocción más reducidos. Aprenderá
con la experiencia si se requiere de un tiempo menor o mayor.
La comida no se coció
después de la cantidad de
tiempo recomendada por
mi receta.
• ¿Estaba al menos medio llena la olla? La olla de cocimiento lento ha sido diseñada para cocer
completamente el alimento con una olla llena. Si la olla está sólo llena a la mitad, revise que
esté lista 1a 2 horas más temprano de lo que señala la receta.
Mi comida se coció de
más. ¿Por qué?
• ¿Seleccionó el número correcto de horas basado en la temperatura de cocción (Bajo o Alto)?
• Los alimentos continuarán incrementando la temperatura después que la temperatura deseada se
ha alcanzado.
• Esto puede causarse por cambios repentinos de temperatura, como pasar agua fría sobre una tapa
caliente. Deje que la tapa se asiente a temperatura de habitación. Regresará a su forma original en
24 horas.
Se colapsó el empaque
de la tapa.
• Para ayudar a mantener la forma del empaque, no cocine con los broches ajustados y no almacene
la unidad vacía con los broches ajustados.
29
840204901 SPv01.indd 29
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
30
840204901 SPv01.indd 30
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___
MES___
AÑO___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: [email protected]
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Jalisco
ELECTRODOMÉSTICOS
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Nuevo Leon
Alamos de San Lorenzo
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
31
840204901 SPv01.indd 31
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipos:
SC06
SC10
SC24
Características Eléctricas:
Modelos:
33245, 33246, 33249, 33345, 33346
33269, 33354
120V ~
120V ~
120V ~
60Hz
60Hz
60Hz
195W
250W
265W
33261, 33262, 33263, 33264, 33266, 33267
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840204901
1/14
840204901 SPv01.indd 32
1/19/14 2:11 PM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|