Hamilton Beach Slow Cooker 33138 User Manual

840174801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 1  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Visit hamiltonbeach.com for  
delicious recipes, tips, and to register  
your product online!  
Slow Cooker  
Mijoteuse  
Olla de cocción  
Consulter hamiltonbeach.ca pour les  
recettes délicieuses, conseils pratiques,  
et pour enregistrer votre produit!  
Visite hamiltonbeach.com.mx para  
recetas deliciosas, consejos, y para  
registrar su producto en línea.  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
Questions?  
N'hésitez pas à nous appeler –  
nos associés s'empresseront  
de vous aider.  
CAN: 1.800.267.2826  
¿Preguntas?  
Por favor llámenos – nuestros  
amables representantes están  
listos para ayudar.  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente  
este instructivo antes de usar su  
aparato.  
English ...................... 2  
Français .................. 11  
Español .................. 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 3  
CROCK AND LID: PRECAUTIONS AND INFORMATION  
• Please handle crock and lid carefully to ensure long life.  
• Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not  
place a hot lid or crock into cold water, or onto a wet surface.  
• Avoid hitting crock or lid against faucet or other hard surfaces.  
• Do not use crock or lid if chipped, cracked, or severely scratched.  
• Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.  
• The bottom of crock is very rough and can damage countertop.  
Use caution.  
• The crock and lid can become very hot. Use caution. Do not place  
directly on any unprotected surface or countertop.  
• The crock is microwave safe and oven proof, but never heat crock  
when empty. Never place lid on a burner or stove top. Do not  
place lid in a microwave oven, conventional oven, or on stove top.  
REMOVING LID AND CROCK  
When removing lid, tilt so that opening faces away from you to avoid  
being burned by steam.  
The sides of the slow cooker’s base get very warm because the  
heating elements are located here. Use handles on base if necessary.  
Use hot mitts to remove crock.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 4  
Optional features on select models  
Parts and Features  
For best results, fill the crock at least half-full but no more than one  
inch from the rim. If only half-filled, check for doneness 1 to 2 hours  
earlier than recipe.  
Crock Capacity  
Lid  
Lid Holder with Cord Wrap  
Lid Holder  
Crock  
Base Handles  
Base  
Carrying Case  
Lid Latch  
Recipe Name Tag  
(optional feature on  
select models)  
ON Indicator Light  
(optional feature on  
select models)  
Control Knob  
Cord Wrap  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 5  
w WARNING  
Food Safety Hazard. Food must be hot  
enough to prevent bacterial growth before using Keep  
Warm setting. The Keep Warm setting should only be used  
after a recipe has been thoroughly cooked. Do not reheat  
food on Keep Warm setting. If food has been cooked and  
then refrigerated, reheat it on Low or High, then switch to  
Keep Warm. Visit foodsafety.gov for more information.  
How to Use Your Slow Cooker  
Before First Use: Wash lid and crock in hot, soapy water. Rinse and dry.  
4
3
1
2
5
When cooking is finished, turn OFF.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 6  
Electrical Shock Hazard.  
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug,  
or base in any liquid.  
w WARNING  
Cleaning and Care  
1
2
3
DISHWASHER-SAFE  
Remove crock and let cool.  
How to Use Lid Latch™  
(optional feature on some models)  
The Lid Latch™ helps secure lid  
while moving, transporting, or  
storing slow cooker.  
1
2
Once attached, latch can also be  
crossed over knob to further  
secure lid.  
Place latch into groove under one  
handle. Stretch to other side and  
secure in groove under other  
handle.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 7  
Tips for Slow Cooking  
• The crock should be at least half-filled for best results. If only  
half-filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe.  
• Do not use frozen, uncooked meat in slow cooker. Thaw any meat  
or poultry before slow cooking.  
• Stirring is not necessary when slow cooking and removing glass  
lid results in major heat loss and the cooking time may need to  
be extended. However, if cooking on High, you may want to stir  
occasionally.  
• Some foods are not suited for extended cooking in a slow cooker.  
Pasta, seafood, milk, cream, or sour cream should be added 2 hours  
before serving. Evaporated milk or condensed soups are perfect for  
slow cooking.  
• If cooking soups or stews, leave a 2-inch (5 cm) space between  
the top of the crock and the food so that the recipe can come to  
a simmer.  
• The higher the fat content of meat, the less liquid is needed. If cooking  
meat with a high fat content, place thick onion slices underneath so  
meat will not sit on (and cook in) fat.  
• Many recipes call for cooking all day. If your morning schedule  
doesn’t allow time to prepare a recipe, do it the night before.  
Place all ingredients in crock, cover with lid and refrigerate overnight.  
In the morning, simply place crock in slow cooker.  
• Slow cookers allow for very little evaporation. If making your favorite  
soup, stew, or sauce, reduce liquid called for in original recipe. If too  
thick, liquid can be added later.  
• If cooking a vegetable-type casserole, there will need to be liquid in  
the recipe to prevent scorching on the sides of crock.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 8  
Visit hamiltonbeach.com for more delicious recipes,  
tips, and to register your product online!  
Cooking Chart  
For best results, fill the crock at least half-full but no more than one inch from rim. Always follow package directions.  
RECIPE  
3-5 QT/L  
6-7 QT/L  
8 QT/L  
INSTRUCTIONS  
Beef Pot  
Roast  
2 lb. (907 g) beef pot roast  
1 teaspoon (5 ml) salt  
1/2 teaspoon (2.5 ml) pepper  
1/4 (60 ml) cup beef broth/water  
1/2 to 1 envelope dry onion mix  
1 onion, quartered  
3-5 lb. (1.3-2.2 kg) beef pot roast  
1-1/2 teaspoons (7.5 ml) salt  
1 teaspoon (5 ml) pepper  
1/2 cup (125 ml) beef broth/water  
1 envelope dry onion mix  
2 onions, quartered  
3-4 potatoes, quartered  
3-4 carrots, cut in 1”  
(2.5 cm) pieces  
4-6 lb. (1.8-2.7 kg) beef pot roast  
2 teaspoons (10 ml) salt  
1 teaspoon (5 ml) pepper  
3/4 cup (175 ml) beef broth/water  
1 envelope dry onion mix  
3 onions, quartered  
5-6 potatoes, quartered  
5-6 carrots, cut in 1”  
(2.5 cm) pieces  
1. Season roast with salt and pepper.  
2. Over medium-high heat, brown roast on all  
sides.  
3. Place vegetables in crock.  
4. Place roast on top of vegetables.  
5. Sprinkle with onion soup mix.  
6. Drizzle beef broth over meat and vegetables.  
7. Cover and cook on HIGH for 5 hours, LOW for  
10 hours or until internal temperature measures  
at least 160ºF (71ºC) for medium. Cooking on  
the LOW setting will result in more tender meat.  
2 potatoes, quartered  
2 carrots, cut in 1”  
(2.5 cm) pieces  
Chili  
1 lb. (450 g) ground beef  
1 1.5 oz (40 g) envelope  
chili seasoning  
2 lb. (907 g) ground beef  
2 1.5 oz (40 g) envelopes  
chili seasoning  
4 lb. (1.8 kg) ground beef  
4 1.5 oz (40 g) envelopes  
chili seasoning  
1. Combine beef, chili seasoning, diced tomatoes  
and kidney beans in crock.  
2. Cover and cook on HIGH for 4 hours, LOW for  
8 hours or until temperature is at least 160ºF  
(71ºC).  
1 14.5 oz. (411 g)  
2 14.5 oz. (411 g)  
4 14.5 oz. (411 g)  
can diced tomatoes  
1 16 oz. (453 g) can kidney  
beans, (drained and rinsed)  
can diced tomatoes  
2 16 oz. (453 g) can kidney  
beans, (drained and rinsed)  
can diced tomatoes  
4 16 oz. (453 g) can kidney  
beans, (drained and rinsed)  
1. Remove giblets/neck from cavity of chicken(s).  
2. Place garlic, lemon and bay leaf in chicken cavity.  
3. Season chicken(s) with salt and pepper.  
4. Place chicken(s) in crock and sprinkle with  
paprika.  
5. Cover and cook on HIGH for 4 hours, LOW for  
8 hours or until internal temperature measures  
at least 165ºF (74ºC).  
Whole  
Chicken  
3 lb. (1.3 kg) whole chicken  
2 garlic cloves, peeled  
1/2 lemon  
4-6 lb (1.8-2.7 kg) whole chicken  
(or two 3 lb. [1.3 kg] chickens)  
3 garlic cloves, peeled  
1/2 lemon  
7-8 lb (3.2-3.6 kg) whole chicken  
4 garlic cloves, peeled  
1 lemon, halved  
1 bay leaf  
3 bay leaves  
1 teaspoon (5 ml) salt  
1/2 teaspoon (2.5 ml) pepper  
1 teaspoon (5 ml) paprika  
2 bay leaves  
1 tablespoon (10 ml) salt  
1-1/2 teaspoons (7.5 ml) pepper  
2 teaspoons (10 ml) paprika  
2 teaspoons (10 ml) salt  
1 teaspoon (5 ml) pepper  
1-2 teaspoons (5-10 ml) paprika  
Visit www.foodsafety.gov for more information on safe internal cooking temperatures.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 9  
Troubleshooting  
PROBABLE CAUSE  
POTENTIAL PROBLEM  
Food is undercooked.  
• Was food cooked on the Keep Warm setting? Do not cook on Keep Warm; always cook on Low or  
High heat settings.  
• Was power interrupted?  
• Did you select the Low heat setting, but use a cooking time based on the High heat setting?  
• Did you have the lid placed correctly on the slow cooker?  
The food isn’t done after  
cooking the amount of time  
recommended in my recipe.  
• This can be due to voltage variations (which are commonplace everywhere) or altitude. The slight  
fluctuations in power do not have a noticeable effect on most appliances. However, it can alter the  
cooking times in the slow cooker by extending the cooking times. Allow sufficient time and select the  
appropriate heat setting. You will learn through experience if a shorter or longer time is needed.  
My meal was overcooked.  
Why?  
• Was the crock at least half-full? The slow cooker has been designed to thoroughly cook food in a filled  
crock. If the crock is only half-filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time.  
• Did you select correct number of hours based on cooking temperature (Low or High)?  
• Foods will continue to increase in temperature after desired temperature has been reached.  
Lid gasket collapsed.  
• This can be caused by sudden temperature change, like running cold water over a warm lid. Allow lid to  
sit at room temperature. It will return to the original shape within 24 hours.  
To help maintain the shape of the gasket, do not cook with clips latched and do not store empty unit  
with clips latched.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 10  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of  
any other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original  
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,  
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or  
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal  
or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the  
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift  
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product  
is used for other than single-family household use.  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty.  
All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition  
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such  
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may  
have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties  
or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada  
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers  
on your appliance.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 11  
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque  
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :  
1. Lire toutes les instructions.  
7. Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de  
l’appareil peut causer des blessures.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou  
les boutons.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
3. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas  
immerger le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou tout autre  
liquide.  
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil  
électroménager quel qu’il soit est utilisé par des enfants  
ou près d’eux.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il  
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant  
un nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager dont le  
cordon ou la fiche sont endommagés, ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien, ou a été échappé ou endommagé d’une  
manière quelconque. Pour obtenir des renseignements sur  
l’examen, la réparation ou l’ajustement de l’appareil, téléphoner  
à notre service à la clientèle. Le numéro est sans frais.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz chaud, ou  
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.  
11. Il est nécessaire de faire preuve de la plus grande prudence en  
déplaçant un appareil électroménager contenant de l’huile chaude  
ou d’autres liquides chauds.  
12. Pour débrancher la mijoteuse, tourner le bouton de commande à  
Off ( O ), puis débrancher la fiche de la prise.  
13. Mise en garde : Afin de prévenir l’endommagement ou le risque  
de choc, ne pas cuire dans la base. Cuire seulement dans le plat  
amovible.  
14. Éviter les changements soudains de température, tels que l’ajout  
de nourriture sortant du réfrigérateur dans un plat chauffé.  
15. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin autre que  
celle prévue.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
AUTRE CONSIGNE DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR  
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.  
adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la. Si elle continue  
à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de remplacer la prise.  
Ce produit est uniquement destiné à préparer, cuire et servir de la  
nourriture. Il n’est pas destiné à être utilisé avec d’autres matériaux  
ou produits que de la nourriture.  
ATTENTION ! Danger d’électrocution : Cet appareil électoménager  
possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger  
d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une  
prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche  
en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce  
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long  
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la  
rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur.  
Lorsque l’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas  
la zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par  
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 12  
COUVERCLE ET POT: PRÉCAUTIONS ET INFORMATION  
• Veuillez manipuler le pot et le couvercle avec soin pour assurer  
leur durabilité.  
• La base du pot est très rugueuse et peut endommager un revête-  
ment de comptoir. Faites preuve de prudence.  
• Évitez des changements de température brusques et extrêmes. Par  
exemple, ne placez pas un couvercle ou un pot chaud dans l’eau  
froide ou sur une surface mouillée.  
• Évitez de frapper le pot et le couvercle sur le robinet ou sur toute  
surface rigide.  
• N’utilisez pas le pot ou le couvercle si l’un ou l’autre est ébréché,  
fendillé ou très écorché.  
• N’utilisez pas de nettoyeurs abrasifs ou de tampon métallique à  
récurer.  
• Le pot et son couvercle peuvent devenir très chauds. Faites preuve  
de prudence. Ne les déposez pas directement sur une surface ou  
un revêtement de comptoir non protégés.  
• Le pot peut aller au four à micro-ondes et au four régulier. Évitez,  
toutefois, de chauffer le pot lorsqu’il est vide. Ne placez jamais le  
couvercle sur un rond de poêle ou directement sur le poêle. Ne  
placez pas le couvercle dans le four à micro-ondes, dans le four  
conventionnel ou directement sur le poêle.  
SOULÈVEMENT DU COUVERCLE ET DU POT  
Soulevez le couvercle de façon à diriger les vapeurs loin de votre vis-  
age pour éviter de vous brûler.  
Les côtés de la base de la mijoteuse deviennent très chauds car c’est  
là que se trouvent les éléments chauffants. Au besoin, utilisez les  
poignées sur la base. Utilisez des gants de cuisine pour retirer le pot.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 13  
Caractéristiques offertes en option sur certains modèles  
Pièces et caractéristiques  
Capacité du pot  
Pour des résultats optimaux, remplir le pot jusqu’à la moitié de sa  
capacité ou jusqu’à 2,5 cm (1 po) du rebord. Si le pot est rempli à  
mi-hauteur, vérifier l’état de cuisson 1 à 2 heures avant l’achèvement  
du temps de cuisson indiqué dans la recette.  
Repose-couvercle et  
rembobineur de cordon  
Couvercle  
Pot  
Repose-couvercle  
Poignées de la base  
Base  
Enveloppe de transport  
Verrouillage de couvercle  
Porte-étiquette pour  
recette (caractéristique  
offerte en option sur cer-  
tains modèles)  
Témoin lumineux « ON » (marche)  
(caractéristique offerte en option sur  
certains modèles)  
Bouton de commande  
Rembobineur de cordon  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 14  
w AVERTISSEMENT  
Danger pour la salubrité des aliments. Les aliments doivent  
Utilisation de la mijoteuse être suffisamment chauds pour prévenir toute croissance bactérienne avant la con-  
sommation. Réglage de garde au chaud. Le réglage garde au chaud ne doit être util-  
isé qu’après la cuisson complète des aliments. Ne réchauffez pas les aliments placés  
sous le réglage de garde au chaud. Si les aliments ont cuit et ont été réfrigérés,  
réchauffez-les à température élevée ou basse; passez ensuite au réglage de garde au  
chaud. Visitez le site Internet foodsafety.gov pour de plus amples informations.  
Avant la première utilisation : Laver le  
couvercle et le pot dans l’eau chaude  
savonneuse. Rincer et assécher.  
4
3
1
2
5
Éteindre (OFF) l’appareil lorsque  
la cuisson est terminée.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 15  
Risque d’électrocution.  
Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’immergez pas  
le cordon, la fiche ou la base dans l’eau.  
w AVERTISSEMENT  
Nettoyage et entretien  
LAVABLE AU  
LAVE-VAISSELLE  
1
2
3
Retirez le couvercle et laissez refroidir.  
Utilisation du verrouillage de couvercle Lid Latch™  
(offert en option sur certains modèles)  
Le dispositif Lid Latch™ permet de  
sécuriser le couvercle pendant le  
déplacement, le transport ou le  
1
2
rangement de la mijoteuse.  
Installer la patte d’accrochage dans la  
rainure située sous l’une des  
poignées. Étendre vers l’autre côté et  
sécuriser dans la rainure située sous  
l’autre poignée.  
Une fois fixé, le dispositif peut  
être enroulé sur le bouton pour  
plus de sécurité.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 16  
Conseils pour cuisson à la mijoteuse  
• Pour de meilleurs résultats, remplissez le pot d’aliments jusqu’à demi-  
hauteur. Si le pot est rempli à demi-hauteur, vérifiez l’état de cuisson 1 à 2  
heures avant l’achèvement du temps de cuisson indiqué dans la recette.  
• Il n’est pas nécessaire de brasser les aliments dans la mijoteuse; le retrait  
du couvercle de vitre entraîne une perte importante de chaleur, ce qui peut  
obliger à prolonger le temps de cuisson. Toutefois, si vous cuisez à tem-  
pérature élevée, vous voudrez sans doute brasser les aliments de temps à  
autre.  
• Certains aliments ne se prêtent pas bien à une cuisson prolongée à la  
mijoteuse. Versez les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème ou la crème  
sûre dans la mijoteuse 2 heures avant de servir la recette. Le lait évaporé  
et les soupes concentrées se prêtent bien à la cuisson à la mijoteuse.  
• Plus la teneur en gras dans la viande est élevée, moins il faut de liquide  
pour la recette. Lorsque vous cuisez des viandes à teneur élevée en gras,  
déposez des tranches d’oignons épaisses sous la viande pour éviter que la  
viande ne repose et ne cuise dans le gras.  
• Pour la cuisson des potages et des ragoûts, laissez un espace d’environ 5  
cm (2 po) jusqu’à la bordure du pot pour permettre aux aliments de mijoter.  
• Plusieurs recettes exigent toute une journée de cuisson. Si votre horaire  
du matin ne vous permet pas de préparer la recette, cuisinez-la le soir  
précédent. Déposez tous les ingrédients dans le pot, mettez le couvercle  
en place et réfrigérez toute la nuit. Le matin, déposez le pot dans la base.  
• N’utilisez pas de viande congelée ou non cuite dans la mijoteuse. Faites  
dégeler toute viande ou volaille avant de faire cuire l’une ou l’autre à la  
mijoteuse.  
• Peu d’évaporation se produit lors de cuisson à la mijoteuse. Lorsque vous  
préparez votre soupe, votre sauce ou votre ragoût préféré, réduisez le vol-  
ume de liquide indiqué dans la recette originale. Si le mélange est trop  
épais, vous pourrez ajouter du liquide éventuellement.  
• Lorsque vous préparez une casserole de légumes, vous devrez ajouter du  
liquide à la recette pour éviter que le mélange ne brûle le long des parois  
du pot.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 17  
Visiter le site hamiltonbeach.ca pour des recettes succulentes,  
des conseils et pour enregistrer votre produit en ligne!  
Carte de cuisson  
Pour des résultats optimaux, remplir le pot jusqu’à mi-hauteur ou jusqu’à 2,5 cm (1 po) du rebord.  
Respecter toujours les instructions sur l’emballage.  
RECETTTE  
DE 3 À 5 L (PINTES)  
6 À 7 L (PINTES)  
8 L (PINTES)  
INSTRUCTIONS  
Pot-au-feu  
au boeuf  
907 g (2 lb) de boeuf à braiser  
5 ml (1 cuillère à café) de sel  
1,3 à 2,2 kg (3 à 5 lb) de boeuf à braiser  
7,5 ml (1-1/2 cuillère à café) de sel  
5 ml (1 cuillère à café) de poivre  
125 ml (1/2 tasse) de bouillon de boeuf  
1 enveloppe de soupe à l’oignon  
2 oignons coupés en quartiers  
3 à 4 pommes de terre coupées en quartier  
3 à 4 carottes coupées en morceaux  
de 2,5 cm (1 po)  
1,8 à 2,7 kg (4 à 6 lb) de boeuf à braiser  
10 ml (2 cuillères à café) de sel  
5 ml (1 cuillère à café) de poivre  
175 ml (3/4 tasse) de bouillon de boeuf  
1 enveloppe de soupe à l’oignon  
3 oignons coupés en quartiers  
5 à 6 pommes de terre coupées en quartier  
5 à 6 carottes coupées en morceaux  
de 2,5 cm (1 po)  
1. Assaisonner le boeuf à braiser avec le sel et le  
poivre.  
2,5 ml (1 cuillère à café) de poivre  
60 ml (1/4 de tasse) de bouillon de boeuf  
1/2 à 1 enveloppe de soupe à l’oignon  
1 oignon coupé en quartiers  
2. Saisir le rôti de tous les côtés à feu moyen-fort.  
3. Déposer les légumes dans le pot.  
4. Déposer le rôti de boeuf sur les légumes.  
5. Saupoudrer l’enveloppe de soupe à l’oignon.  
6. Verser le bouillon de boeuf sur la viande et les  
légumes.  
7. Couvrir et cuire à haute intensité (HIGH) pendant  
5 heures puis à basse intensité (LOW) pendant 10  
heures ou jusqu’à ce que la température interne  
atteigne 71 °C (160 °F) pour une cuisson mi-saig-  
nante. La cuisson à basse température (LOW)  
vous permettra d’obtenir une viande plus tendre.  
2 pommes de terre coupées en quartiers  
2 carottes coupées en morceaux  
de 2,5 cm (1 po)  
Chili  
450 g (1 lb) de boeuf haché  
1 enveloppe d’assaisonnement pour  
chili de 40 g (1,5 oz)  
907 g (2 lb) de boeuf haché  
2 enveloppes d’assaisonnement pour  
chili de 40 g (1,5 oz)  
1,8 g (4 lb) de boeuf haché  
4 enveloppes d’assaisonnement pour  
chili de 40 g (1,5 oz)  
1. Mélanger le boeuf, l’assaisonnement pour chili, les  
tomates en dés et les haricots secs dans le pot.  
2. Couvrir et cuire à haute intensité (HIGH) pendant  
4 heures puis à basse intensité (LOW) pendant 8  
heures ou jusqu’à ce que la température atteigne  
au moins 71 °C (160 °F)  
1 boîte de tomates en dés  
de 411 g (14,5 oz)  
2 boîtes de tomates en dés  
de 411 g (14,5 oz)  
4 boîtes de tomates en dés  
de 411 g (14,5 oz)  
1 boîte de haricots secs de 453 g  
(16 oz) égouttés et rincés  
2 boîtes de haricots secs de 453 g  
(16 oz) égouttés et rincés  
4 boîtes de haricots secs de 453 g  
(16 oz) égouttés et rincés  
Poulet entier 1 poulet entier de 1,3 kg (3 lb)  
2 gousses d’ail pelées  
1 poulet entier de 1,8 à 2,7 kg (4 à 6 lb)  
(ou deux poulets de 1,3 kg [3 lb])  
3 gousses d’ail pelées  
1 poulet entier de 3,2 à 3,6 kg (7 à 8 lb)  
4 gousses d’ail pelées  
1. Retirer les abats et le cou de la cavité des  
poulets.  
1/2 citron  
1 citron  
2. Insérer l’ail, le citron et la feuille de laurier dans la  
cavité du poulet.  
1 feuille de laurier  
1/2 citron  
3 feuilles de laurier  
5 ml (1 cuillère à café) de sel  
2,5 ml (1 cuillère à café) de poivre  
5 ml (1 cuillère à café) de paprika  
2 feuilles de laurier  
15 ml (1 cuillère à soupe) de sel  
7,5 ml (1-1/2 cuillères à café) de poivre  
10 ml (2 cuillères à café) de paprika  
3. Assaisonner le poulet avec le sel et le poivre.  
4. Placer les poulets dans le pot et saupoudrer de  
paprika.  
5. Couvrir et cuire à haute intensité (HIGH) pendant  
4 heures puis à basse intensité (LOW) pendant 8  
heures ou jusqu’à ce que la température atteigne  
74 °C (165 °F).  
10 ml (2 cuillères à café) de sel  
5 ml (1 cuillère à café) de poivre  
5 à 10 ml (1 à 2 cuillères à café) de paprika  
Visiter les différents sites gouvernementaux pour plus dinformation à propos des températures internes de cuisson.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 18  
Dépannage  
CAUSE POSSIBLE  
PROBLÈME POSSIBLE  
• Les aliments ont-ils cuit avec le réglage garde au chaud? Ne pas utiliser le réglage de garde au chaud  
pour cuire les aliments; toujours utiliser les intensités élevées (HIGH) ou basses (LOW).  
Les aliments ne sont  
pas assez cuits.  
• Y a-t-il eu une panne électrique?  
• Le réglage de basse intensité (LOW) a-t-il été choisi et utilisé pour un temps de cuisson basé sur la  
haute intensité (HIGH)?  
• Le couvercle était-il placé correctement sur la mijoteuse?  
Les aliments ne sont pas  
cuits même après avoir  
suivi le temps de cuisson  
recommandé par ma recette.  
• Ceci peut survenir suite à des variations de tension électrique (phénomène commun presque partout)  
ou à l’altitude. Les petites variations de tension n’ont pas d’effets remarqués sur la plupart des appareils  
électroménagers. Cependant, elles peuvent nuire au temps de cuisson de la mijoteuse et nécessiter un  
temps de cuisson plus long. Allouer suffisamment de temps et choisir le réglage de température appro-  
prié. Vous apprendrez ces temps de cuisson plus ou moins longs avec l’expérience.  
La viande est trop cuite.  
Pourquoi?  
• Le pot était-il rempli jusqu’à la moitié de sa capacité? La mijoteuse a été conçue pour cuire entièrement  
les aliments dans un pot rempli à pleine capacité. Si le pot de la mijoteuse est rempli à mi-hauteur, véri-  
fier si la viande est cuite de 1 à 2 heures avant la fin du temps de cuisson recommandé par la recette.  
• Le nombre exact d’heures a-t-il été sélectionné selon la haute intensité (HIGH) ou la basse intensité  
(LOW)?  
• La température des aliments continue de s’élever après avoir atteint la température désirée.  
Le joint du couvercle  
est affaissé.  
• Ceci peut être occasionné par un changement subit de température comme faire couler de l’eau froide  
sur un couvercle chaud. Laisser refroidir le couvercle à la température ambiante. Le joint reprendra sa  
forme originale après 24 heures.  
• Pour maintenir la forme du joint, ne pas cuire en enclenchant les verrous et ne pas enclencher les  
verrous lors du rangement.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:39 AM Page 19  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et  
place de tout autre garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat  
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant  
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un  
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire  
de valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des  
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à  
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire  
pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation  
domiciliaire familiale.  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation  
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou  
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas  
la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez  
avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties  
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au  
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:40 AM Page 20  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descar-  
ga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de  
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo  
la superficie de una estufa.  
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.  
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el  
cordón, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido.  
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen  
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.  
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes  
de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna  
pieza.  
11. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas  
caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno  
caliente.  
12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un apara-  
to electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos  
calientes.  
13. Para desconectar la olla eléctrica de cocimiento lento, coloque la  
perilla en la posición apagada (OFF); saque el enchufe del toma-  
corriente.  
14. Precaución: Para evitar daños o peligros de choque eléctrico no  
cocine sobre la base. Cocine solamente dentro del revestimiento  
desmontable.  
7. No opere ningún aparato eléctrico si el cordón o el enchufe están  
averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste  
se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número  
de llamada gratis de servicio al cliente, para obtener información  
sobre el examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico.  
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de elec-  
trodomésticos puede causar incendios, choques eléctricos o  
lesiones.  
15. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de ali-  
mentos refrigerados en una el recipiente de cerámica caliente.  
16. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no  
sea el indicado.  
9. No lo use al aire libre.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:40 AM Page 21  
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para  
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un  
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá  
usar un cable de extensión aprobado. Las especificaciones eléctricas  
nominales del cable de extensión debe ser igual o mayor que la  
especificaciones nominal de la cafetera. Es importante tener cuidado  
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mesa  
o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse  
accidentalmente.  
Este producto está concebido para la preparación, cocción y servicio  
de alimentos. Este producto no está concebido para su uso con  
materiales o productos no alimenticios.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta  
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el ries-  
go de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una  
dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar  
el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna man-  
era o utilizando un adaptador. Si el enchufe no embona, inviértalo.  
Si aún así no embona, llame a un electricista para que reemplace el  
tomacorriente.  
TAPA Y OLLA: PRECAUCIONES E INFORMACIÓN  
• Por favor maneje la Olla y Tapa cuidadosamente para asegurarles  
una vida larga.  
• La parte inferior de la Olla es muy áspera y puede dañar una  
cubeirta. Tenga precaución.  
• Evite cambios repentinos y extremos de temperatura. Por ejemplo,  
no coloque una Tapa u Olla caliente en agua fría o sobre una  
superficie húmeda.  
• Evite golpear al Olla y Tapa contra el fregadero u otra superficie  
dura.  
• No use la Olla o Tapa si está astillada, quebrada o severamente  
tallada.  
• La Olla y tapa pueden volverse muy calientes. Tenga precaución.  
No los ponga directamente sobre ninguna superficie o cubierta  
desprotegida.  
• La Olla puede usarse en microondas y es a prueba de hornos,  
pero nunca caliente la Olla cuando esté vacía. Nunca coloque la  
Tapa en un quemador o sobre la estufa. No coloque la Tapa en un  
horno de microondas, horno convencional o sobre la estufa.  
• No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.  
REMUEVA LA TAPA Y OLLA  
Cuando remueva la Tapa, inclínela de manera que la abertura quede  
hacia otro lado que no sea hacia usted para evitar quemaduras por  
el vapor.  
Los lados de la Base de la olla de cocimiento lento se ponen muy  
calientes debido a los elementos caloríficos localizados en ella. Use  
las manijas en la base si es necesario. Use guantes para remover la  
Olla.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:40 AM Page 22  
Características opcionales en modelos seleccionados  
Partes y Características  
Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no  
más de una pulgada del borde. Si sólo está llena a la mitad, revise  
si terminó 1 a 2 horas más temprano que en la receta.  
Capacidad de Olla  
Descanso de Tapa con  
Envoltura de Cable  
Tapa  
Olla  
Descanso de Tapa  
Manijas de la  
Base  
Estuche  
Lid Latch™  
Base  
Etiqueta de Nombre de  
Receta  
(característica opcional en  
modelos seleccionados)  
Luz Indicadora de Encendido  
(característica opcional en  
modelos seleccionados)  
Perilla de Control  
Envoltura de Cable  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:40 AM Page 23  
w ADVERTENCIA  
Peligro de Seguridad de Comida. La comida de estar lo  
Cómo Usar Su Olla de Coccion  
suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes  
de usar. Ajustes para Mantener Caliente El ajuste de Mantener Caliente  
debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada  
completamente. No recaliente la comida en el ajuste Mantener Caliente.  
Si la comida ha sido cocinada y luego refrigerada, recaliente en Bajo o  
Alto, luego cambie a Mantener Caliente. Visite foodsafety.gov para más  
información.  
Antes de usar por primera vez: Lave la tapa y olla en agua caliente  
jabonosa. Enjuague y seque.  
4
3
1
2
5
Cuando se termine de cocer, apáguela.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:40 AM Page 24  
Peligro de Descarga Eléctrica.  
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable,  
enchufe o base en ningún líquido.  
w ADVERTENCIA  
Limpieza y Cuidado  
RESISTENTE AL  
LAVAVAJILLAS  
1
2
3
Remueva la olla y deje enfriar.  
Cómo Usar el Lid Latch™  
(característica opcional en algunos modelos)  
El Lid Latch™ ayuda a asegurar la  
tapa mientras es movida, trans-  
portada o almacenada la olla de  
cocción.  
1
2
Una vez unido, el broche puede  
ser cruzado sobre la perilla para  
asegurar aún más la tapa.  
Coloque el broche en la ranura  
debajo de una manija. Estire el  
otro lado y asegúrelo en la ranura  
en la otra manija.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:40 AM Page 25  
Concejos para Cocinar Lento  
• La ollla debe estar por lo menos llenada a la mitad para mejores resulta-  
dos. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más tempra-  
no que en la receta.  
• No se requiere menear cuando se cocina lento y remover la tapa de vidro  
resulta en una gran pérdida de calor y puede necesitar que se extienda el  
tiempo de cocinado. Sin embargo, si se cocina en Alto, puede querer  
menear ocasionalmente.  
• Si cocina sopas o guisados, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la  
parte superior de la olla y la comida de manera que la receta pueda hervir.  
• Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa matutino no  
le deja tiempo para preparar una receta, hágalo la noche anterior. Coloque  
todos los ingredientes en la olla, cubra con la tapa y refrigere durante la  
noche. En la mañana, coloque la olla en la base.  
• Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido en una olla de  
cocimiento lento. La pasta, mariscos, leche, crema o crema agria deben de  
agregarse 2 horas antes de servirse. La leche evaporada o sopas conden-  
sadas son perfectas para el cocimiento lento.  
• Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido necesita. Si  
cocina carne con alto contenido de grasa, coloque rebanadas gruesas de  
cebolla debajo de la carne de manera que la carne no se asiente (y cocine)  
en la grasa.  
• Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación. Si hace su  
sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el líquido indicado en la receta orig-  
inal. Si está muy espeso, se puede agregar líquido posteriormente.  
• Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en el recipi-  
ente para prevenir que se quemen los lados de la olla.  
• No use carne congelada sin cocer en la olla de cocimiento lento.  
Descongele la carne o pollo antes de cocinarla lento.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:40 AM Page 26  
¡Visite hamiltonbeach.com.mx para más recetas deliciosas,  
concejos y para registrar su producto en-línea!  
Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde. Siempre siga las direcciones  
Tabla para Cocinar  
del empaque.  
RECETA  
3-5 CTS/L  
6-7 CTS/L  
8 CTS/L  
INSTRUCTIONS  
Carne Asada  
en Olla  
2 libras (907 g) de carne asada en olla  
1 cucharadita (5 ml) de sal  
3-5 libras (1.3-2.2 kg) de carne asada en olla  
1-1/2 cucharaditas (7.5 ml) de sal  
1 cucharadita de pimienta (5 ml)  
1/2 taza (125 ml) de caldo de carne  
1 envuelto de mezcla de cebolla seca  
2 cebollas, cortadas en cuartos  
3-4 papas, cortadas en cuartos  
3-4 zanahorias, cortadas en pedazos  
de 1" (2.5 cm)  
4-6 libras (1.8-2.7 kg) de carne asada en olla  
2 cucharaditas (10 ml) de sal  
1. Sazone el asado con sal y pimienta.  
2. Caliente en medio-alto hasta asar todos los  
lados.  
3. Coloque los vegetales en la olla.  
4. Coloque el asado sobre los vegetales  
5. Rocíe con mezcla de sopa de cebolla.  
6. Salpique caldo de carne sobre carne y  
vegetales.  
7. Cubra y cocine en ALTO por 5 horas, Bajo  
por 10 horas o hasta que la temperatura  
interna sea de por lo menos 160ºF (71ºC)  
para media. Cocinar en el ajuste BAJO  
resultará en una carne más suave.  
1/2 cucharadita (2.5 ml) pimienta  
1/4 (60 ml) de taza de caldo de carne  
1/2 a 1 envuelto de mezcla de cebolla seca  
1 cebolla, cortada en cuartos  
2 papas, cortadas en cuartos  
2 zanahorias, cortadas  
1 cucharadita de pimienta (5 ml)  
3/4 taza (175 ml) de caldo de carne  
1 envuelto de mezcla de cebolla seca  
3 cebollas, cortadas en cuartos  
5-6 papas, cortadas en cuartos  
5-6 zanahorias, cortadas en pedazos  
de 1” (2.5 cm)  
en pedazos de 1" (2.5 cm)  
Chili  
1 libra (450 g) de carne molida  
1 envuelto de 1.5 onzas (40 g)  
de sazonador de chili  
2 libras (907 g) de carne molida  
2 envueltos de 1.5 onzas (40 g)  
de sazonador de chili  
4 libras (1.8 kg) de carne molida  
4 envueltos de 1.5 onzas (40 g)  
de sazonador de chili  
1. Combine la carne, sazonador de chili, tomate  
en cuadritos y alubias rojas en la olla.  
2. Cubra y cocine en ALTO por 4 horas, BAJO  
por 8 horas o hasta que la temperatura sea  
de por lo menos 160ºF (71ºC).  
1 lata de 14.5 onzas (411 g)  
de tomate en cuadritos  
2 latas de 14.5 (411 g) de tomate  
en cuadritos  
4 latas de 14.5 (411 g) de tomate  
en cuadritos  
1 lata de 16 onzas (453 g) de alubias rojas,  
(drenados y secados)  
2 latas de 16 onzas (453 g) de alubias rojas,  
(drenadas y secadas)  
4 latas de 16 onzas (453 g) de alubias rojas,  
(drenadas y secadas)  
Pollo Entero  
Pollo entero de 3 libras (1.3 kg)  
2 dientes de ajos, pelados  
1/2 limón  
Pollo entero de 4-6 libras (1.8-2.7 kg)  
(o dos pollos de 3 libras [1.3 kg])  
3 dientes de ajo, pelados  
1/2 limón  
Pollo entero de 7-8 libras (3.2-3.6 kg)  
4 dientes de ajo, pelados  
1 limón  
1. Remueva los menudillos/cuello de la cavidad  
del pollo(s).  
2. Coloque el ajo, limón y laurel el la cavidad  
de pollo.  
1 laurel  
3 laureles  
1 cucharadita (5 ml) de sal  
1/2 cucharadita (2.5 ml) pimienta  
1 cucharadita (5 ml) de pimentón  
2 laureles  
1 cuchara (15 ml) sal  
1-1/2 cucharadita (7.5 ml) de pimienta  
2 cucharaditas (10 ml) de pimentón  
3. Sazone el(los) pollo(s) con sal y pimienta.  
4. Coloque el(los) pollo(s) en la olla de cocina  
y rocíe con pimentón.  
5. Cubra y cocine en ALTO por 4 horas, BAJO  
por 8 horas o hasta que la temperatura  
interna sea de por lo menos 165ºF (74ºC).  
2 cucharaditas (10 ml) sal  
1 cucharadita (5 ml) de pimienta  
1-2 cucharaditas (5-10 ml) de pimentón  
Visite www.foodsafety.gov para más información sobre temperaturas internas seguras para cocinar.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:40 AM Page 27  
Resolviendo Problemas  
PROBABLE CAUSA  
PROBLEMA POTENCIAL  
A la comida le falta cocer.  
• ¿Se cocinó la comida en el ajuste de Mantener Caliente? No cocine en Mantener Caliente; siempre  
cocine en los ajustes de calor Alto o Bajo.  
• ¿Se interrupió la corriente?  
• ¿Seleccionó el ajuste de calor Bajo, pero uso el tiempo de cocción basado en el ajuste de calor Alto?  
• ¿Colocó la tapa correctamente en la olla?  
La comida no se coció  
después de la cantidad de  
tiempo recomendada por  
mi receta.  
• Esto se puede deber a las variaciones de voltaje (que es común en todos lados) o la altitud. Las ligeras  
fluctuaciones en la corriente no tienen efectos notables en la mayoría de los aparatos. Sin embargo,  
puede alterar los tiempos de cocción en una olla de cocimiento lento al extender los tiempos de coc-  
ción. De un tiempo suficiente y seleccione el ajuste de calor adecuado. Aprenderá con la experiencia si  
se requiere de un tiempo menor o mayor.  
Mi comida se coció de  
más. ¿Por qué?  
• ¿Estaba al menos medio llena la olla? La olla de cocimiento lento ha sido diseñada para cocer comple-  
tamente el alimento con una olla llena. Si la olla está sólo llena a la mitad, revise que esté lista 1a 2  
horas antes del tiempo de la receta.  
• ¿Seleccionó el número correcto de horas basado en la temperatura de cocción (Bajo o Alto)?  
• Los alimentos continuarán incrementando la temperatura después que la temperatura deseada se ha  
alcanzado.  
Se colapsó el empaque  
de la tapa.  
• Esto puede causarse por cambios repentinos de temperatura, como pasar agua fría sobre una tapa  
caliente. Deje que la tapa se asiente a temperatura de habitación. Regresará a su forma original en  
24 horas.  
• Para ayudar a mantener la forma del empaque, no cocine con los broches ajustados y no almacene la  
unidad vacía con los broches ajustados.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:40 AM Page 28  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
PRODUCTO:  
MODELO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para  
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal  
estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:40 AM Page 29  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los  
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
DÍA___  
MES___  
AÑO___  
01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Garibaldi No. 1450  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
Alamos de San Lorenzo  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:40 AM Page 30  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:40 AM Page 31  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840174801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/10/09 9:40 AM Page 32  
Modelos:  
33160, 33166, 33167  
33041  
33157TC, 33157, 33150  
33177, 33171, 33172, 33176, 33675BV, 33690BV  
33064  
33141  
33130TC, 33130GL  
33181, 33182  
Tipo:  
SC07  
SC08  
SC10  
SC05  
SC29  
SC25  
SC19  
SC38  
Características Eléctricas:  
120V~ 60Hz 300W  
120V~ 60Hz 170W  
120V~ 60Hz 250W  
120V~ 60Hz 340W  
120V~ 60Hz 265W  
120V~ 60Hz 216W  
120V~ 60Hz 155W  
120V~ 60Hz 375W  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
840174801  
7/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Heat Pump 310643u User Manual
Grizzly Saw G8622 User Manual
Honeywell Smoke Alarm C7015A User Manual
Hotpoint Oven 6143 User Manual
HP Hewlett Packard Computer Monitor D2847A User Manual
HP Hewlett Packard Personal Computer 413742 001 User Manual
Hunter Fan Ventilation Hood 83006 User Manual
Husqvarna Motorcycle 125 2002 User Manual
Hypertec Network Card Encrypted Backup System User Manual
iHome MP3 Docking Station iH13 User Manual