Hamilton Beach Oven 32180 User Manual

840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 1  
Roaster Oven  
Rôtissoire  
Horno Asador  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
English ................................................ 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français ............................................ 15  
Canada : 1-800-267-2826  
Español .............................................. 30  
México: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840128400  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 3  
P a r ts & Fea tu r es  
1. Cover  
2. Cover Holders  
3. Rack  
4. 18 Quart Removable  
Insert Pan  
5. Base  
6. Indicator Light  
7. Temperature Control  
Usin g You r Roa ster Oven  
BEFORE FIRST USE: Wash the insert pan, rack, and cover before using. During  
the first use of the roaster oven, some smoke and odor may be noticed. The  
smoke and odor should not occur after this first heating of the oven.  
Tips About Your Roaster Oven  
• The insert pan must always be used  
when cooking in the roaster oven. If  
cooking large quantities of soups or  
stews, the insert pan may be used  
as the cooking pan in the roaster  
base. It may also be used as a large  
roasting pan in the roaster base.  
• Do not use the insert pan as a baking  
pan or casserole dish for cakes,  
breads, or casseroles. A separate  
pan must be placed in the insert  
pan when cooking these foods.  
• Foil oven roasting bags can be used  
in the roaster oven. We do not rec-  
ommend using plastic oven roasting  
bags in the roaster oven.  
• Do not remove the cover of the roaster  
oven unless necessary. Removing the  
cover allows heat to escape and affects  
the temperature of the roaster oven.  
• The indicator light will cycle on and  
off when the oven is heating to  
maintain set temperature.  
• Most heat-resistant glass casserole  
dishes fit in the roasting oven. Place  
in insert pan before filling dish to  
make sure it fits.  
• Baking pans and casserole dishes  
should be placed on the rack for best  
heat circulation. If necessary, rack can  
be removed to fit a large roasting pan  
or two casseroles in roaster oven.  
Pan Sizes!  
Following are pan sizes which will fit in  
the roaster oven:  
• One 9 x 13-inch baking or  
10 x 14-inch roasting pan  
• Two 9 x 5-inch or 8 x 4-inch loaf pans  
• One tube or bundt pan  
• Before baking or roasting in the  
roaster oven, make sure the pan or  
dish you plan to use will fit by placing  
it in the insert pan.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 4  
How to Use  
1. Make sure temperature control is  
turned to OFF. Plug cord into  
120 volt AC outlet.  
Notes!  
2. Remove rack. Leave insert pan in  
• The insert pan should always be placed  
in the roaster base when cooking.  
roaster oven.  
3. Set temperature control to desired  
• If the recipe calls for a preheated oven,  
set the temperature control to desired  
temperature. The red indicator light  
will go out when the oven has reached  
the set temperature.  
setting and let preheat 15 minutes.  
4. Place food to be cooked in a pan  
on the rack (or directly in the insert  
pan). Then place rack in oven and  
replace the cover.  
5. When finished cooking, remove  
cover. Wearing oven mitts, remove  
food by using the rack.  
6. Turn temperature control to OFF  
and unplug roaster oven.  
Roa stin g  
Roasting Meats and Poultry  
• We recommend the use of a meat  
thermometer to assure perfectly  
cooked roasts and poultry every time.  
If using a meat thermometer, the  
meat or poultry should be removed  
from the roaster oven when the ther-  
mometer reading is 5 to 10 degrees  
below the desired temperature. The  
internal temperature will continue to  
rise after the meat has been removed  
from the roaster oven.  
• Most hams sold today are labeled  
as “Cook Before Eating” or “Fully  
Cooked.” Ham labeled “Cook Before  
Eating” has been smoked or cured  
but NOT cooked. This ham must be  
thoroughly cooked to an internal tem-  
perature of 155 to 160°F. The “Fully  
Cooked” hams have been smoked or  
cured and already cooked. The ham  
does not require further cooking, but  
heating to 140°F improves the flavor.  
• The roaster oven cooks turkeys in less  
time than conventional ovens. A 14 to  
18 pound unstuffed turkey will cook in  
approximately 212 hours. A turkey  
cooked in the roaster oven is moist  
and juicy, but does not brown. If you  
want a turkey with browned skin,  
please use the Turkey Browning  
Sauce in the “Recipe” section.  
• The Roasting Chart lists cooking  
times for tender cuts of meat that  
are usually dry-roasted. These roasts  
are from the rib or sirloin area. To ten-  
derize cuts from the leg (ham) or  
shoulder/chuck area, cook in liquid  
for a longer period of time.  
• Times indicated are approximate and  
should be used only as a general  
guideline. Individual cuts of meat and  
personal preference may dictate  
longer or shorter roasting times.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 5  
Roasting Chart  
MEAT THERMOMETER COOKING TIME  
FOOD  
WT.  
TEMPERATURE  
(at 325°F)  
Whole Turkey  
14-18 lbs.  
180°F  
2 to 3 hours  
5-7 lbs.  
180°F  
112 hours  
Turkey Breast  
Roasting Chicken  
Beef Roast  
6-8 lbs.  
5-7 lbs.  
180°F  
112 hours  
21/2 hours  
160°F (medium)  
Fresh Pork Roast  
5-7 lbs.  
160°F (medium)  
140°F  
2 hours  
Picnic Shoulder Ham  
(Fully Cooked)  
7-10 lbs.  
2 to 3 hours  
15-18 lbs.  
140°F  
2 to 3 hours  
Whole Ham  
(Fully Cooked)  
Baking  
The roaster oven can bake your favorite Do not remove the cover of the roaster  
cakes, pies, breads, or casseroles like  
a conventional oven. Pans and dishes  
should be placed on the rack for best  
heat circulation. Using the rack is also  
recommended for convenience in  
removing hot dishes and pans from the  
roaster oven.  
oven unless necessary. Removing  
the cover allows heat to escape and  
effects the temperature of the roaster  
oven.  
Steaming  
Preheat roaster oven to 450ºF. To  
steam in the roaster oven, you will  
need a stainless steel colander. Place  
rack in the insert pan. Place insert pan  
in roaster oven. Pour 1 quart boiling  
water into the insert pan. Place food to  
be steamed in the colander and place  
colander in insert pan. Cover and  
steam according to the following  
times or until desired doneness.  
ITEM TO STEAM  
AMOUNT OF TIME  
10 minutes  
2 cauliflower heads, cut up  
2 bunches of broccoli, cut up  
2 pounds shrimp  
10 minutes  
10 minutes  
Warming Rolls, Biscuits, etc.  
Preheat roaster over to 250ºF. You will  
need two small ovenproof containers  
to hold water. Emptied and washed  
food cans are perfect. Fill the cans  
two-thirds full with hot water and place  
in opposite corners of the insert pan.  
Stack rolls, biscuits, or pancakes in  
insert pan. Do not let them touch sides  
of pan. Cover and keep warm up to  
one hour.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 6  
Quantity Cooking  
The insert pan may be used as a  
large cooking utensil when cooking or  
heating large quantities, about  
4 gallons. It may be used to simmer  
sauces, soups, or stews, or simply to  
heat or warm large quantities. When  
cooking or heating soups or stews in  
the roaster oven, stir occasionally for  
quicker, even heating.  
For example, set the temperature  
control at 400°F and the roaster oven  
will warm vegetable beef soup from  
refrigerated temperature to serving  
temperature in about two hours. To  
cook soups, stews, or sauces, set  
the temperature control on 225°F  
and allow 4 to 8 hours to simmer,  
depending on recipe.  
Clea n in g You r Roa ster Oven  
1. Turn temperature control to OFF.  
Unplug roaster oven from outlet and  
let cool.  
2. Wash cover, rack, and insert pan  
in hot, soapy water. To remove  
burned-on food, let soak, then scrub  
with a nylon scouring pad. Rinse in  
hot water, then dry.  
3. Wipe the inside of the roaster base  
with a damp cloth.  
4. Wipe the outside of the roaster oven  
with a damp, soapy cloth; then dry.  
NOTE: Never immerse roaster base in  
water or other liquid.  
Roa ster Oven Recipes  
Unless otherwise instructed, preheat roaster oven for 15 minutes to the tempera-  
ture stated in the recipe.  
If recipe calls for the use of a baking pan or dish, take the rack out of the oven.  
Preheat oven to desired temperature. Then place pan on the rack and then place  
both into the roaster oven. Bake as instructed in the recipe. The rack makes it  
easier to place or remove pans or dishes in the hot roaster oven.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 7  
Appetizer s  
Party Meatballs  
5-pound bag pre-cooked  
frozen meatballs  
12-ounce jar grape jelly  
12-ounce jar currant jelly  
12-ounce bottle chili sauce  
12-ounce bottle cocktail sauce  
Let meatballs thaw overnight in refrigerator. Place meatballs in insert pan. In a  
large mixing bowl beat together jellies and sauces. Pour over meatballs. Bake at  
250ºF for 2 hours or until heated through.  
Baked Crab and Brie Dip  
1 cup milk  
1 tablespoon vegetable oil  
1 tablespoon minced garlic  
4 green onions, finely chopped  
(include half of green top)  
8 ounces Brie  
8 ounces cream cheese,  
room temperature  
1 pound crabmeat  
10 ounces frozen, chopped spinach,  
thawed and squeezed dry  
6-ounce jar marinated artichoke hearts,  
drained and chopped  
1 tablespoon prepared mustard  
In a large skillet over medium heat, sauté the garlic and onion, until the onion is  
limp. Remove any rind from the Brie and cut into 12 inch pieces. Add to the skillet.  
Cut cream cheese into cubes and add to the skillet with the milk. Cook and stir  
just until cheeses melt. Remove from heat and dump into mixing bowl. Pick  
through crab to remove any pieces of shell. Add spinach, artichoke hearts, crab  
and mustard. Stir gently to mix then spoon into a greased shallow 2-quart baking  
dish or casserole. Place in roaster oven and bake at 425ºF for 15 to 20 minutes or  
until lightly browned. Serve with crackers or toasted slices of French bread.  
Makes 8 hors d’oeurve servings.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 8  
Ma in Dish /En tr ees  
Quick Roast Turkey  
The roaster oven cooks a turkey in about half the time of a regular oven, but use  
a meat thermometer to make sure your turkey is thoroughly cooked. The roaster  
oven DOES NOT brown a turkey. The constant dripping of condensation from the  
cover of the roaster prevents the turkey from browning but also produces a turkey  
that is moist and juicy.  
14 to 18 pound fresh or thawed turkey  
1 onion, cut in half  
2 stalks celery  
1 teaspoon salt  
12 teaspoon pepper  
14 cup butter, melted  
Remove the rack. Pour 12 cup water into the insert pan, cover and preheat to 325ºF.  
Remove giblets and neck from cavities of turkey. Set aside and use for giblet  
gravy. Rinse bird inside and out with cold water. Place onion and celery inside  
turkey. Rub outside with salt and pepper. Place on rack. Brush whole turkey with  
butter. Place in roaster. Cover and cook at 325ºF for 2 to 212 hours. Check meat  
thermometer reading. Continue cooking until meat thermometer registers 180ºF.  
Turkey Browning Sauce  
For turkey with a brown skin, use the following recipe before cooking:  
14 cup melted butter or margarine  
112 teaspoons browning sauce, like Kitchen Bouquet  
1 teaspoon paprika  
Wash turkey with cold water. Pat dry. Paint turkey with the browning mixture and  
cook as directed.  
Whole Baked Ham  
12 cup orange juice  
1 cup brown sugar  
15 pound fully-cooked smoked ham  
2 cups water  
12 cup honey  
Trim thick part of fat off of ham, down to 14-inch. Score remaining layer of fat into  
diamond design; this will help hold glaze. Place ham on rack and place in roaster.  
Pour 2 cups water into insert pan. Cover and roast at 325ºF for 1 hour. Combine  
remaining ingredients to make glaze. Remove cover and spoon half of glaze over  
ham. Cover and bake 1 more hour. Remove cover and spoon remaining glaze  
over ham. Replace cover, increase temperature to 400ºF and bake for 10 minutes  
to set glaze.  
North Carolina Pork Barbeque  
12 cup water  
10 to 12 pounds Boston  
blade pork roasts  
1 tablespoon black pepper  
2 tablespoons salt  
2 28-ounce cans whole tomatoes  
112 cups vinegar  
3 tablespoons sugar  
1 to 2 tablespoons crushed red peppers  
12 cup Worcestershire sauce  
Place pork in insert pan. In a large mixing bowl, combine remaining ingredients.  
Stir to mix and break up whole tomatoes. Pour tomato/vinegar mixture over pork.  
Cover and roast at 250ºF. Cook for 5 hours or until meat falls away from bone.  
Remove meat and slice or mince. Puree remaining sauce that pork was cooked  
with. Serve on buns with sauce and coleslaw. Makes 24 servings.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 9  
Chili  
4 tablespoons canned, sliced  
jalapeno peppers (half of 4-ounce can)  
1 tablespoon minced garlic  
2 tablespoons oil  
2 pounds beef chuck,  
cut into small pieces  
4 tablespoons chili powder  
1 pound hot Italian sausage,  
removed from casings  
1 pound sweet Italian sausage,  
removed from casings  
2 large onions, chopped  
1 large green pepper, seeded  
and chopped  
2 tablespoons ground cumin  
1 teaspoon black pepper  
2 16-ounce can kidney beans  
28-ounce can diced tomatoes, undrained  
12-ounce can tomato paste  
2 15-ounce cans chicken broth  
Set temperature dial to 400ºF. In insert pan, heat the oil. Add the beef and  
sausage and cook about 20 minutes. Add the onions, pepper, jalapeno, and garlic  
and cook 5 minutes. Stir in remaining ingredients. Reduce temperature to 275ºF.  
Cover and bake for 2 hours, stirring halfway though. Makes 5 quarts.  
Roast Chicken with Honey Mustard Glaze  
12 cup honey  
6 to 7 pound roaster chicken  
12 teaspoon salt  
3 tablespoons prepared mustard  
14 teaspoon pepper  
Remove giblets from roaster cavity and use for giblet gravy, if desired. Rinse  
chicken with cold water; pat dry. Sprinkle with salt and pepper. In a small bowl  
combine honey and mustard. Brush chicken with half of mixture. Place on rack  
and put into roaster oven. Cover and roast at 350ºF for 1 hour. Brush with  
remaining glaze. Continue to cook another 45 minutes or until done.  
Whole Beef Tenderloin  
1 whole beef tenderloin, 7-9 pounds  
2 teaspoons each: oregano, basil,  
thyme, and salt  
1 teaspoon each: ground red pepper,  
black pepper, chili powder, and  
onion powder  
Trim off most of the fat covering the tenderloin. Fold thin, flat end of the tenderloin  
back toward middle and tie with kitchen twine. This is so the roast will cook more  
evenly. Combine all seasonings and rub over roast. Place roast on rack and place  
rack in roaster. Cover and roast at 400ºF for 112 hours before removing cover to  
check with meat thermometer. Cook to a minimum internal temperature of 140ºF  
for rare. Yield: 14 to 20 servings.  
Blue Cheese Shrimp  
1 clove garlic, minced  
13 cup white wine*  
2 pounds shelled raw shrimp  
Cooked rice or pasta  
4 ounces blue cheese, crumbled  
8 ounces cream cheese, cut in cubes  
and at room temperature  
1 tablespoon chopped fresh chives  
1 tablespoon chopped fresh parsley  
In a medium mixing bowl combine the blue cheese, cream cheese, chives,  
parsley, garlic, and wine. Beat until smooth. Fold in shrimp by hand. Pour into a  
greased shallow 2-quart casserole dish. Place in roaster oven and bake at 400ºF  
for 20 minutes or until mixture is bubbly and shrimp are just done. Mixture will be  
soupy. Serve over hot rice or pasta. Makes 6 servings.  
* You may substitute 14 cup gingerale + 1 tablespoon lemon juice for the wine.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 10  
Sid e Dish es  
Seasoned Rice  
8 cups regular or converted  
8 cups beef or chicken broth or bouillon  
8 cups boiling water  
white rice (uncooked)  
12 cup butter or margarine, melted  
2 tablespoons dried minced onion  
Remove insert pan from roaster oven. Preheat oven to 350ºF. Place all ingredients  
in insert pan. Stir to mix. Place insert pan in roaster oven. Cover and bake at  
350ºF for 112 hours. Makes 30 servings.  
Baked Potatoes  
10 pounds baking potatoes  
Wash and scrub the potatoes. Pierce all the potatoes, several times. Stack in the  
roaster oven so that they are not touching the sides of the insert pan. Bake at  
400ºF for 1 hour, or until done. Check for doneness by piercing with a fork.  
Southern Baked Beans  
1 pound lean ground beef  
34 cup ketchup  
1 envelope dry onion soup mix  
2 tablespoons prepared mustard  
2 16-ounce cans pork and beans  
1 tablespoon vinegar  
1 16-ounce can kidney beans  
Do not drain beans. In a large skillet brown ground beef until done. Discard  
grease. Place browned ground beef, soup mix, pork and beans, kidney beans,  
ketchup, mustard, and vinegar into a 3-quart casserole or baking dish. Mix  
thoroughly. Place in roaster oven and bake at 350ºF for 35 to 45 minutes.  
Makes 10 servings.  
Corn Pudding  
14 cup butter, melted  
3 cups milk  
14 cup flour  
6 eggs  
6 tablespoons sugar  
2 teaspoon salt  
2 16-ounce cans whole kernel corn,  
drained  
12 teaspoon pepper  
Pour butter into a 9x13-inch baking dish or pan. Tilt to coat bottom and sides of  
pan. In a small bowl combine flour, sugar, salt, and pepper; set aside. In a large  
mixing bowl, whisk together milk and eggs. Stir in corn. Sprinkle flour-sugar  
mixture over top of corn mixture, then stir to blend. Pour into prepared pan. Place  
in roaster oven and bake at 350ºF for 35 to 45 minutes or until set.  
Makes 10 to 12 servings.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 11  
Creamed Potatoes  
112 teaspoons salt  
14 teaspoon pepper  
4 tablespoons butter  
4 pounds white potatoes,  
about 15 medium  
3 cups half and half  
3 tablespoons finely minced onion  
Scrub the potatoes but do not peel. Place in a large pot and cover with water.  
Place over high heat and bring to boil. Reduce to simmer and cook until done,  
about 45 minutes. Refrigerate overnight. Grate the potatoes. It is not necessary to  
peel them. Place grated potatoes, half and half, onion, salt, and pepper in a large  
bowl and stir to mix. Put butter in a 9x13-inch baking dish and rotate dish to coat.  
Spoon in potato mixture. Place in roaster oven and bake at 375ºF for 1 hour.  
Makes 10 servings.  
Cheddar Onion Cornbread  
14 cup butter  
2 eggs  
112 cups chopped onion  
8-ounce container sour cream  
112 cups grated cheddar cheese,  
divided  
1 cup milk  
2 8-ounce packages corn muffin mix  
15-ounce can cream corn  
3 drops hot pepper sauce  
In a skillet over medium high heat, sauté onions in butter until soft. Transfer to a  
medium mixing bowl and let cool. Stir in sour cream and 1 cup of the cheddar  
cheese. Set aside.  
In another bowl, whisk eggs. Then add milk, muffin mix, cream corn, and pepper  
sauce. Stir until mixed. Spread muffin batter into a greased 9x13-inch baking pan.  
Dollop sour cream mixture over top of batter. Sprinkle remaining cheddar cheese  
over all. Place in roaster oven and bake at 425ºF for 30 to 35 minutes. Let set for  
5 minutes before cutting.  
Desser ts  
Gingerbread with Lemon Sauce  
Gingerbread  
12 cup butter, softened  
1 cup brown sugar  
2 eggs  
12 teaspoon baking soda  
18 teaspoon salt  
1 tablespoon ground ginger  
14 teaspoon cinnamon  
14 teaspoon cloves  
1 cup milk  
1 cup molasses  
212 cups flour  
14 teaspoon nutmeg  
Grease a 9x13-inch baking pan. In a large bowl, cream together butter and sugar.  
Add eggs and mix well. Add milk and molasses and mix thoroughly. Add flour,  
baking soda, salt, ginger, cinnamon, cloves, and nutmeg. Beat well. Pour batter  
into greased pan. Place in roaster oven and bake for 35 to 40 minutes at 350ºF  
until gingerbread begins to pull away slightly from sides of pan.  
Lemon Sauce  
1 cup hot water  
2 tablespoons cornstarch  
12 cup sugar  
2 tablespoons butter  
18 teaspoon salt  
Juice and grated peel from one lemon  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 12  
In a medium saucepan, combine cornstarch, sugar, and salt. Blend in hot water.  
Cook over medium-high heat, stirring constantly until mixture boils and is slightly  
thickened. Stir in butter, juice of lemon, and grated lemon peel, mixing well until  
butter is melted. Serve warm or cold over gingerbread. Makes 112 cups.  
Lemon Squares  
12 cup flour  
1 cup butter  
12 cup sugar  
2 cups flour  
4 eggs  
1 teaspoon baking powder  
4 tablespoons lemon juice  
2 tablespoons lime juice  
Grated zest of 1 lemon (yellow part  
of peel)  
2 cups sugar  
12 teaspoon vanilla  
Place butter and sugar in mixing bowl and beat until mixed. Add flour and mix  
until blended and crumbly. Press mixture into bottom of 9x13-inch baking pan.  
Place in roaster oven and bake at 350ºF for 20 minutes or until edges just turn  
brown. Meanwhile in same bowl (do not need to wash) beat eggs. Slowly add  
sugar then vanilla, flour, baking powder, juices, and zest. When crust is done pour  
egg mixture over crust. Return to oven and bake an additional 20 to 25 minutes or  
until set. Cool in pan then cut into squares.  
The Perfect Cheesecake  
You need a springform pan for this, but cheesecakes are easy to make. The  
roaster oven cooks the cheesecake with gentle heat by surrounding it with water  
like the professionals do.  
112 cups sugar  
5 eggs  
1 teaspoon vanilla  
1 tablespoon lemon juice  
Butter  
12 cup graham cracker crumbs  
6 8-ounce packages cream cheese,  
room temperature  
Generously butter bottom and sides of 912 inch springform pan. Sprinkle crumbs  
evenly over bottom of pan. In a large mixing bowl beat cream cheese until  
smooth. Add sugar and continue to beat until smooth. Add eggs beating well after  
each addition. Stir in vanilla and lemon juice. Pour into prepared springform pan.  
Cover springform pan with aluminum foil. (This prevents condensation in roaster  
from dripping onto cake.) Pour 3 quarts hot water into insert pan. Place spring-  
form pan on rack and place in roaster. Cover and bake at 325ºF for 112 hours.  
Carefully remove and let cool, then refrigerate thoroughly before serving.  
Yield: 16 to 20 servings.  
Harvest Apple Cake  
1 cup sugar  
1 teaspoon baking soda  
1 teaspoon salt  
1 cup light brown sugar  
112 cups vegetable oil  
3 eggs  
12 teaspoon cinnamon  
12 teaspoon nutmeg  
2 cups finely chopped apples  
1 cup chopped pecans  
2 teaspoons vanilla extract  
3 cups flour  
Preheat roaster oven to 325ºF. In a large mixing bowl beat together sugars, oil,  
eggs, and vanilla. Add flour, soda, salt, cinnamon, and nutmeg. Mix until blended.  
Stir in apples and nuts. Pour into greased 10-12 cup bundt or tube pan. Place in  
roaster oven and bake 1 hour or until toothpick inserted in center comes out  
clean. Let cool in pan 5 minutes then invert on cookie rack to cool.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 13  
Mocha Souffle Cake  
6 ounces semisweet baking chocolate  
2 ounces unsweetened baking chocolate  
1 cup butter  
1 tablespoon instant coffee  
8 eggs, separated  
14 teaspoon salt  
1 cup sugar  
OR  
8 ounces bittersweet chocolate  
1 teaspoon vanilla  
In double boiler or heavy saucepan over low heat, melt chocolate, butter, and  
instant coffee. Set aside. In mixing bowl beat egg whites and salt until whites hold  
a point but not stiff. Set aside. In a mixing bowl whisk egg yolks. Add some of the  
melted chocolate to the yolks, then whisking quickly, add remaining chocolate to  
the yolks. Stir in sugar and vanilla. Add a few large spoonfuls of egg whites to  
the chocolate. Fold in. Add remaining whites and fold until combined. Generously  
butter a bundt or 10-inch tube pan then generously coat with sugar. Pour in  
chocolate mixture. Place in roaster oven and bake at 300ºF for 2 hours. The cake  
will rise then fall during baking. Remove from oven and let sit in pan 5 minutes.  
Invert onto serving plate. Best if served warm with whipped cream or ice cream.  
Br ea kfa st Food s  
Baked Eggs  
112 cups milk  
3 dozen eggs  
1 teaspoon salt  
12 teaspoon pepper  
14 cup melted butter  
In a large bowl, beat milk, eggs, salt, and pepper with mixer. Pour melted butter  
into 9x13-inch baking pan and tilt pan to coat bottom and sides. Pour egg mixture  
into pan. Place in roaster oven and bake eggs at 400ºF for 30 minutes, stirring  
and scraping sides of pan with a rubber spatula every 10 minutes to ensure even  
cooking. Makes 15 servings.  
Overnight Sticky Buns  
14 cup butter, melted  
12 cup brown sugar  
1 teaspoon cinnamon  
23 cup finely chopped pecans  
1 pound, 9-ounce bag frozen roll dough  
4 tablespoons + 1 teaspoon butterscotch  
cook & serve pudding mix, (12 of a  
3.5 ounce box)  
Grease a 10-inch tube or bundt pan. Sprinkle pecans in bottom of pan. Place  
frozen rolls in pan. Sprinkle with pudding mix. Pour melted butter over rolls.  
Combine brown sugar and cinnamon and sprinkle over rolls. Cover with wax  
paper and let sit at room temperature overnight. In the morning, remove wax  
paper, place in roaster oven, and bake at 350ºF for 20 to 30 minutes. Remove from  
oven and immediately place serving plate on top of pan. Use hot mitts and flip the  
pan to remove sticky buns.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Ev02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 14  
Cu stom er Ser vice  
If you have a question about your roaster oven, call our toll-free customer service  
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in  
that information below. These numbers can be found on the bottom of your roaster  
oven. This information will help us answer your question much more quickly.  
MODEL: ______________ TYPE: _______________ SERIES: _________________  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period  
of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products, one (1) year for Hamilton Beach  
products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex products from the date of  
original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this  
product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY  
OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL  
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT  
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL  
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with  
respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass  
containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the  
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,  
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed  
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal  
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do  
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,  
so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:27 AM Page 15  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS  
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-  
nagers, des précautions fondamentales de  
sécurité doivent toujours être observées, y  
compris ce qui suit :  
8. L’utilisation d’accessoires non  
recommandés par le fabricant de l’appareil  
ménager peut causer des blessures.  
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord  
d’une table ou d’un comptoir, ni toucher  
des surfaces chaudes, y compris la  
cuisinière.  
11. Pour déconnecter, tourner la commande  
de température sur « Off », puis  
débrancher la fiche de la prise murale.  
12. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un  
brûleur à gaz chaud, ou d’un élément  
électrique, ou dans un four chauffé.  
13. Une grande précaution doit être prise  
lors de l’utilisation d’un appareil  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.  
Utiliser les poignées ou boutons.  
3. Utiliser des gants de cuisine pour retirer le  
contenant intérieur ou la grille de la rôtis-  
soire ; ou pour sortir un moule à gâteau  
ou des aliments cuits du contenant  
intérieur.  
4. Pour protéger contre le risque de choc  
électrique, ne pas immerger la base de  
la rôtissoire, le cordon ou la fiche dans  
l’eau ou autre liquide.  
5. Une bonne surveillance est nécessaire  
pour tout appareil utilisé par des enfants  
ou près d’eux.  
électroménager contenant de l’huile  
chaude ou autres liquides chauds.  
14. ATTENTION : La vapeur s’échappant de  
dessous le couvercle est chaude et peut  
causer des brûlures.  
15. Ne pas utiliser sans le plat amovible  
conçu spécialement pour ce modèle.  
16. Ne pas utiliser cet appareil pour faire  
fondre de la cire ou pour tout autre  
usage non alimentaire.  
6. Débrancher l’appareil de la prise de  
courant électrique lorsqu’il n’est pas  
utilisé et avant un nettoyage. Le laisser  
refroidir avant d’y placer ou d’y enlever  
des pièces et avant un nettoyage.  
7. Ne pas faire fonctionner un appareil  
électroménager avec une fiche ou un  
cordon endommagé, ou lorsque l’appareil 17. Veiller à ce que les matériaux inflamma-  
ne fonctionne pas bien ou a été échappé  
ou endommagé d’une manière quelconque.  
Composer notre numéro de service aux  
clients, sans frais d’interurbain, pour des  
renseignements concernant l’examen, la  
réparation ou l’ajustement.  
bles tels que les rideaux, tentures, murs,  
armoires, dosserets, etc. ne touchent  
aucune partie de la rôtissoire durant son  
utilisation.  
18. Ne pas utiliser l’appareil électromé-  
nager à une fin autre que l’utilisation  
prévue.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cette rôtissoire n’est pas destinée à un  
usage commercial, professionnel ou  
industriel. Elle est conçue uniquement  
pour la cuisson d’aliments. Elle ne doit  
pas être utilisée pour faire fondre de la  
cire. Cet appareil est conçu, fabriqué et  
destiné à l’usage ménager seulement.  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.  
Ce type de fiche présente une broche plus  
large que l’autre. Par mesure de sécurité,  
la fiche ne peut être introduite dans une  
prise que dans un sens seulement. Il s’agit  
d’une caractéristique de sécurité visant à  
réduire le risque de choc électrique. Si la  
fiche ne peut pas être insérée dans la prise,  
la tourner dans l’autre sens. Si elle ne peut  
toujours pas être insérée dans la prise, con-  
tacter un électricien pour qu’il remplace la  
prise désuète. Ne pas essayer de contourn-  
er l’objectif de sécurité de la fiche polarisée  
en la modifiant de quelque manière que ce  
soit.  
La longueur du cordon de cet appareil a été  
choisie de façon à ce que l’on ne risque  
pas de trébucher dessus. Si un cordon plus  
long est nécessaire, utiliser une rallonge  
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit  
être le même que celui de l’appareil ou  
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,  
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de  
travail, que des enfants ne puissent pas  
tirer dessus par inadvertance et qu’on ne  
puisse pas trébucher dessus.  
VEUILLEZ LIRE CE LIVRET ! LA RÔTISSOIRE CUIT  
CERTAINS ALIMENTS PLUS RAPIDEMENT  
QU’UN FOUR CONVENTIONNEL.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:23 AM Page 16  
P ièces et ca r a ctér istiqu es  
1. Couvercle  
2. Supports de couvercle  
3. Grille  
4. Plat amovible  
de 18 pintes  
5. Base  
6. Indicateur lumineux  
7. Commande de  
température  
Utilisa tion d e la r ôtissoir e  
AVANT L’UTILISATION INITIALE : Laver le plat, la grille, et le couvercle. Lors de  
l’utilisation initiale de la rôtissoire, on remarquera peut-être de la fumée et une  
odeur. On ne devrait pas percevoir de fumée ou d’odeur après le premier  
chauffage de la rôtissoire.  
Conseils à propos de la rôtissoire  
• La plupart des plats en verre  
réfractaire conviennent à la rôtissoire.  
Avant de remplir le plat, le mettre  
dans le plat amovible pour s’assurer  
qu’il convient.  
• Les plats pour la cuisson doivent être  
placés sur la grille pour une  
circulation maximale de la chaleur.  
Si nécessaire, la grille peut être  
retirée pour accommoder un grand  
plat ou deux plats dans la rôtissoire.  
• Le plat amovible doit toujours être  
utilisé lors de la cuisson dans la  
rôtissoire. Si l’on prépare de grandes  
quantités de soupes ou de ragoûts,  
le plat amovible peut être utilisé  
comme plat de cuisson dans la base  
de la rôtissoire. Il peut également  
servir de grande rôtissoire dans  
la base.  
• Ne pas utiliser le plat amovible  
comme plat de cuisson au four ou  
cocotte pour les gâteaux, pains ou  
mets en sauce. Un plat distinct doit  
être placé dans le plat amovible lors  
de la cuisson de ces aliments.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 17  
• Les sacs de rôtissage au four en  
papier d’aluminium peuvent être  
utilisés dans la rôtissoire. Nous ne  
recommandons pas d’utiliser des  
sacs plastique de rôtissage au four  
dans la rôtissoire.  
• Ne pas enlever le couvercle de  
la rôtissoire inutilement. Enlever  
le couvercle laisse la chaleur  
s’échapper et affecte la température  
de la rôtissoire.  
Dimensions des plats!  
Les plats de tailles suivantes  
conviennent à la rôtissoire :  
• Un plat de cuisson de 9 x 13 po ou  
une plaque à rôtir de 10 x 14 po  
• Deux moules à pain de 9 x 5 po ou  
8 x 4 po  
• Un moule à cheminée  
• L’indicateur lumineux s’allume et  
s’éteint pendant la cuisson pour  
maintenir la température réglée.  
• Avant de faire cuire ou de rôtir  
dans la rôtissoire, s’assurer que  
le plat que vous prévoyez d’utiliser  
conviendra en le plaçant dans le  
plat amovible.  
Mode d’emploi  
2. Enlever la grille. Laisser le plat  
amovible dans la rôtissoire.  
Remarques !  
3. Régler la température tel que désiré  
• Le plat amovible doit toujours être placé  
dans la rôtissoire lors de la cuisson.  
et laisser préchauffer 15 minutes.  
4. Placer la nourriture à faire cuire dans  
une grille (ou directement dans le  
plat amovible). Placer dans la  
rôtissoire et remettre en place le  
couvercle.  
• Si la recette demande un four préchauffé,  
régler la commande à la température  
désirée. Le témoin lumineux rouge  
s’éteint lorsque le four atteint la  
température réglée.  
5. Une fois la cuisson terminée, enlever  
le couvercle. Avec des gants de  
cuisine, sortir prudemment les  
aliments au moyen de la grille.  
6. Tourner la commande de tempéra-  
ture sur OFF, puis débrancher la  
rôtissoire.  
1. S’assurer que la commande de  
température est tournée sur OFF.  
Brancher le cordon dans une prise  
de 120 V CA.  
Rôtissa ge a u fou r  
Rôtissage de viandes et volailles  
• Nous recommandons l’utilisation d’un  
thermomètre à viande pour assurer  
une cuisson parfaite des rôtis et de  
la volaille à chaque fois. Si on utilise  
un thermomètre à viande, la viande  
ou la volaille doit être retirée de  
la rôtissoire lorsque la température  
indiquée par le thermomètre est de 5  
à 10° en-dessous de la température  
désirée. La température interne  
continuera de s’élever une fois la  
viande retirée de la rôtissoire.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 18  
• La plupart des jambons vendus de nos  
jours sont étiquetés « Faire cuire avant  
de manger » ou « Entièrement cuit ».  
Le jambon étiqueté « Faire cuire avant  
de manger » a été fumé ou salaisonné,  
mais n’a PAS été cuit. On doit faire  
cuire ce jambon entièrement jusqu’à  
une température interne de 155 à  
Le Tableau de rôtissage donne les  
durées de cuisson pour les pièces  
de viande tendres habituellement  
rôties à sec. Ces rôtis proviennent  
des côtes ou de la surlonge. Pour  
attendrir les pièces provenant de la  
cuisse (jambon) ou de l’épaule/bas  
de palette, faire cuire dans le liquide  
pendant une période plus longue.  
160°F. Le jambon « Entièrement cuit »  
a été fumé ou salaisonné et cuit. Il  
n’est pas nécessaire de faire cuire ce  
jambon, mais porter sa température à  
• Les durées indiquées sont  
approximatives et ne doivent  
servir qu’à titre indicatif. Les pièces  
de viande individuelles et les  
préférences personnelles peuvent  
nécessiter des durées de rôtissage  
plus longues ou plus courtes.  
140°F améliorera sa saveur.  
• La rôtissoire cuit les dindes en moins  
de temps que les fours conventionnels.  
Une dinde non farcie de 14 à 18 livres  
cuira en environ 212 heures. Une dinde  
cuite dans une rôtissoire est humide  
et juteuse, mais ne brunit pas. Si on  
désire une dinde brunie, utiliser la  
sauce à brunir pour dinde dans la  
section « Recettes ».  
Tableau de rôtissage  
DURÉE DE  
CUISSON  
(à 325°F)  
TEMPÉRATURE DU  
THERMOMÈTRE À VIANDE  
ALIMENT  
POIDS  
Dinde entière  
14 à 18 lb  
180°F  
2 à 3 heures  
112 heure  
5 à 7 lb  
180°F  
Poitrine de dinde  
Poulet  
6 à 8 lb  
5 à 7 lb  
5 à 7 lb  
7 à 10 lb  
180°F  
112 heure  
212 heures  
2 heures  
160°F (à point)  
160°F (à point)  
140°F  
Rôti de boeuf  
Rôti de porc frais  
2 à 3 heures  
Épaule pique-nique  
de jambon  
(entièrement cuite)  
Jambon entier  
(entièrement cuit)  
15 à 18 lb  
140°F  
2 à 3 heures  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 19  
Cuisson au four  
La rôtissoire peut cuire vos gâteaux,  
tartes, pains ou mets en sauce favoris  
comme un four conventionnel. Les  
plats doivent être placés sur la grille  
pour la meilleure circulation de la  
chaleur. L’utilisation de la grille est  
aussi recommandée pour la commodité  
de sortir les plats chauds de la rôtissoire.  
Ne pas ôter le couvercle de la rôtissoire  
inutilement. Ôter le couvercle laisse  
la chaleur s’échapper et affecte la  
température de la rôtissoire.  
Étuvage  
Préchauffer la rôtissoire à 450ºF. Pour  
cuire à la vapeur dans la rôtissoire,  
il vous faudra une passoire en acier  
inoxydable. Placer la grille dans le plat  
amovible. Placer le plat amovible dans  
la rôtissoire. Verser une pinte d’eau  
bouillante dans le plat amovible.  
Placer les aliments à faire cuire à la  
vapeur dans la passoire et placer la  
passoire dans le plat amovible. Couvrir  
et cuire à la vapeur pendent les durées  
ci-dessous ou jusqu’au degré de  
cuisson désiré.  
ALIMENT À FAIRE CUIRE À LA VAPEUR  
2 têtes de choux-fleurs coupées  
2 branches de brocoli coupées  
2 livres de crevettes  
DURÉE DE CUISSON  
10 minutes  
10 minutes  
10 minutes  
Réchauffage de petits pains, biscuits, etc.  
Préchauffer la rôtissoire à 250ºF. Vous  
les placer dans les coins opposés du  
aurez besoin de deux petits contenants plat amovible. Empiler les petits pains,  
allant au four pour contenir l’eau. Les  
boîtes de conserve vides et lavées  
conviennent parfaitement. Remplir les  
boîtes aux deux tiers d’eau chaude et  
biscuits ou crêpes dans le plat  
amovible. Ne pas les laisser toucher  
les côtés du plat. Couvrir et garder au  
chaud pendant 1 heure.  
Cuisson en quantité  
La plat amovible peut servir pour la  
cuisson ou le réchauffage de grandes  
quantités, environ 4 gallons. Il peut  
servir pour faire mijoter les sauces,  
soupes ou ragoûts, ou simplement  
pour faire chauffer ou réchauffer de  
grandes quantités. Lors de la cuisson  
ou de réchauffage de soupes ou de  
ragoûts dans la rôtissoire, remuer  
occasionnellement pour un réchauffage  
plus rapide et uniforme.  
Par exemple, régler la commande de  
température sur 400ºF et la rôtissoire  
réchauffera une soupe aux légumes et  
au boeuf d’une température réfrigérée à  
une température de service en environ  
deux heures. Pour faire cuire des  
soupes, ragoûts ou sauces, régler la  
commande de température sur 225ºF et  
prévoir 4 à 8 heures de mijotage selon  
la recette.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 20  
Nettoya ge d e la r ôtissoir e  
1. Tourner la commande de température 3. Essuyer l’intérieur de la base de la  
sur OFF. Débrancher la rôtissoire de  
la prise et la laisser refroidir.  
rôtissoire avec un linge humide.  
4. Essuyer l’extérieur de la rôtissoire  
avec un linge humide savonneux,  
puis sécher.  
REMARQUE : Ne pas laver la base de la  
rôtissoire dans le lave-vaisselle.  
2. Laver le couvercle la grille et le plat  
amovible dans de l’eau chaude  
savonneuse. Pour enlever les ali-  
ments brûlés sur la surface, faire  
tremper, puis frotter avec un tampon  
de récurage en nylon. Rincer à l’eau  
chaude, puis sécher.  
Recettes - Hor s-d ’œu vr e  
À moins d’indication contraire, préchauffer la rôtissoire 15 minutes à la  
température demandée dans la recette.  
Si la recette nécessite l’utilisation d’une casserole ou d’un moule, enlever la grille  
de la rôtissoire. Préchauffer à la température désirée. Mettre la casserole ou le  
moule sur la grille, puis mettre les deux ensemble dans la rôtissoire. Cuire selon  
les instructions de la recette. La grille permet de mettre et de retirer plus  
facilement la casserole ou le moule dans la rôtissoire chaude.  
Boulettes de viande  
Bocal de 12 oz de gelée de groseilles  
Bouteille de 12 oz de sauce chili  
Bouteille de 12 oz de sauce cocktail  
5 lb de boulettes de viande précuites  
surgelées  
Bocal de 12 oz de gelée de raisin  
Laisser les boulettes de viande décongeler pendant la nuit au réfrigérateur.  
Placer les boulettes dans le plat amovible. Dans un grand bol à mélanger, battre  
ensemble les gelées et sauces. Les verser sur les boulettes. Cuire à 250°F  
pendant 2 heures ou jusqu’à ce qu’elles soient bien chauffées.  
Trempette de crabe et brie cuite au four  
1 c. à soupe d’huile végétale  
1 c. à soupe d’ail émincé  
4 oignons verts, hachés finement  
(inclure la moitié des feuilles vertes)  
8 oz de brie  
8 oz de fromage à la crème, à la  
température de la pièce  
1 tasse de lait  
1 lb. de chair de crabe  
Paquet de 10 oz d’épinards hachés  
congelés, décongelés et pressés pour  
en extraire l’eau  
Bocal de 6 oz de coeurs d’artichauts,  
égouttés et hachés  
1 c. à soupe de moutarde préparée  
Dans une grande poêle, sauter l’ail et l’oignon à feu moyen jusqu’à ce que l’oignon  
soit ramolli. Enlever toute croûte du brie et le couper en morceaux de 12 po. Ajouter  
à la poêle. Couper le fromage à la crème en dés et l’ajouter à la poêle avec le lait.  
Cuire et remuer jusqu’à ce que les fromages soient fondus. Retirer du feu et verser  
dans le bol à mélanger. Examiner la chair de crabe et ôter tout morceau de cara-  
pace. Ajouter les épinards, coeurs d’artichaut, le crabe et la moutarde. Mélanger en  
remuant doucement, puis transférer à la cuiller dans un plat peu profond graissé de  
2 pintes ou dans une cocotte. Placer dans la rôtissoire et cuire à 425°F pendant 15  
à 20 minutes ou jusqu’à un léger brunissement. Servir avec des craquelins ou des  
tranches de baguette rôties. Donne 8 portions de hors-d’oeuvre.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 21  
P la ts pr in cipa u x  
Dinde rôtie rapide  
La rôtissoire cuit une dinde en environ la moitié du temps d’un four ordinaire,  
mais utiliser un thermomètre à viande pour s’assurer que la dinde est cuite  
complètement. La rôtissoire NE brunit PAS la dinde. La condensation qui  
dégoutte constamment du couvercle de la rôtissoire empêche la dinde de brunir,  
mais produit une dinde humide et juteuse.  
1 c. à thé de sel  
Dinde fraîche ou décongelée de 14 à 18 lb  
1 oignon, coupé en deux  
2 branches de céleri  
12 c. à thé de poivre  
14 de tasse de beurre, fondu  
Sortir la grille de levage. Verser 12 tasse d’eau dans le plat amovible, couvrir et  
préchauffer à 325°F. Ôter les abattis et le cou de la cavité de la dinde. Mettre de  
côté pour la sauce aux abattis. Rincer l’extérieur et l’intérieur de la dinde à l’eau  
froide. Placer l’oignon et le céleri dans la cavité. Frotter l’extérieur avec du sel et  
du poivre. Placer sur la grille. Badigeonner toute la dinde avec le beurre. Placer  
dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à 325°F pendant 2 à 212 heures. Vérifier la  
mesure du thermomètre à viande. Continuer la cuisson jusqu’à ce que le  
thermomètre indique 180°F.  
Sauce à brunir pour dinde  
Pour rôtir une dinde avec une peau brune, utiliser la recette suivante avant  
la cuisson :  
14 de tasse de margarine ou beurre fondu  
112 c. à thé de sauce à brunir, comme Kitchen Bouquet  
1 c. à thé de paprika  
Laver la dinde à l’eau froide. L’assécher en tapotant. Badigeonner la dinde avec  
le mélange à brunir et cuire selon les instructions.  
Jambon entier cuit  
12 tasse de jus d’orange  
1 tasse de cassonade  
Jambon fumé de 15 lb entièrement cuit  
2 tasses d’eau  
12 tasse de miel  
Réduire la partie épaisse de gras du jambon à 14 po. Inciser la couche de gras qui  
reste en losanges ; ceci aidera à retenir le glaçage. Placer le jambon sur la grille,  
puis dans la rôtissoire. Verser 2 tasses d’eau dans le plat amovible. Couvrir et rôtir  
à 325°F pendant une heure. Combiner le reste des ingrédients pour le glaçage.  
Ôter le couvercle et verser la moitié du glaçage sur le jambon avec une cuillère.  
Couvrir et cuire une heure de plus. Ôter le couvercle et verser le reste du glaçage  
sur le jambon avec une cuillère. Remettre le couvercle, augmenter la température  
à 400°F et cuire pendant 10 minutes pour fixer le glaçage.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 22  
Barbecue de porc de la Caroline du Nord  
1 c. à soupe de poivre noir  
2 c. à soupe de sel  
3 c. à soupe de sucre  
1-2 c. à soupe de poivre de Cayenne  
broyé  
Rôti de soc de porc de 10 à 12 lb  
2 btes de 28 oz de tomates entières  
112 tasse de vinaigre  
12 tasse de sauce Worcestershire  
12 tasse d’eau  
Placer le porc dans le plat amovible. Dans un grand bol à mélanger, combiner le  
reste des ingrédients. Mélanger en remuant et briser les tomates entières. Verser  
le mélange de tomate et vinaigre sur le porc. Couvrir et rôtir à 250ºF. Cuire  
pendant 5 heures ou jusqu’à ce que la viande se détache de l’os. Ôter la viande  
et la trancher ou l’émincer. Mettre en purée le reste de la sauce dans lequel le  
porc a cuit. Servir sur de petits pains avec de la sauce et de la salade de chou.  
Donne 24 portions.  
Chili  
2 c. à soupe d’huile  
1 c. à soupe d’ail émincé  
2 lb de bas de palette de boeuf,  
coupée en petits morceaux  
1 lb de saucisses italiennes épicées,  
sorties des boyaux  
1 lb de saucisses italiennes douces,  
sorties des boyaux  
4 c. à soupe poudre de chili  
2 c. à soupe de cumin moulu  
1 c. à thé de poivre noir  
2 btes (16 oz) de haricots rouges  
1 bte de 28 oz de tomates en dés,  
non égouttées  
2 gros oignons, hachés  
1 bte de 12 oz de purée de tomate  
2 btes de 15 oz de bouillon de poulet  
1 gros poivron vert, épépiné et haché  
4 c. à soupe de piment jalapeno en  
boîte, tranché (environ la moitié  
d’une bte de 4 oz)  
Régler le cadran de la température à 400ºF. Faire chauffer l’huile dans le plat  
amovible. Ajouter le boeuf et la saucisse et cuire environ 20 minutes. Ajouter les  
oignons, le poivron, le piment et l’ail, et cuire 5 minutes. Ajouter le reste des  
ingrédients en remuant. Réduire la température à 275ºF. Couvrir et cuire pendant  
2 heures, en remuant au bout d’une heure. Donne 5 pintes.  
Poulet rôti glacé à la moutarde au miel  
12 tasse de miel  
Poulet à rôtir de 6 à 7 lb  
12 c. à thé de sel  
3 c. à soupe de moutarde préparée  
14 c. à thé de poivre  
Ôter les abattis de la cavité et les utiliser pour la sauce aux abattis, si désiré.  
Rincer le poulet à l’eau froide. Le sécher en tapotant. Saupoudrer de sel et de  
poivre. Dans un petit bol, combiner le miel et la moutarde. Badigeonner le poulet  
avec la moitié du mélange. Placer le poulet sur la grille, puis dans la rôtissoire.  
Couvrir et rôtir à 350ºF pendant 1 heure. Badigeonner avec le reste du mélange à  
glacer. Continuer de faire cuire pendant 45 minutes ou jusqu’à cuisson complète.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 23  
Filet de bœuf entier  
1 filet de boeuf entier, 7 à 9 lb  
2 c. à thé chacune de : origan, basilic, thym et sel  
1 c. à thé chacune de : poivre de Cayenne, poivre noir, poudre de chili, et poudre  
d’oignon  
Enlever la majeure partie du gras couvrant le filet. Replier l’extrémité mince et  
plate du filet vers le milieu et l’attacher avec de la ficelle de cuisine pour que le  
rôti cuise plus uniformément. Combiner tous les assaisonnements et les frotter sur  
le rôti. Placer le rôti sur la grille et la grille dans la rôtissoire. Couvrir et rôtir à 400ºF  
pendant 112 heure avant de retirer le couvercle pour vérifier avec un thermomètre à  
viande. Cuire jusqu’à une température interne de 140ºF pour une viande saignante.  
Donne : 14 à 20 portions.  
Crevettes au fromage bleu  
4 oz de fromage bleu, émietté  
8 oz de fromage à la crème,  
coupé en dés  
1 c. à soupe de ciboulette fraîche,  
hachée  
1 gousse d’ail, émincée  
13 de tasse de vin blanc*  
2 lb de crevettes crues, décortiquées  
Riz ou pâtes cuits  
1 c. à soupe de persil frais, haché  
Dans un bol à mélanger moyen, combiner le fromage bleu, le fromage à la crème,  
la ciboulette, le persil, l’ail et le vin. Battre jusqu’à obtenir une consistance  
homogène. Incorporer les crevettes à la main. Verser dans un plat peu profond  
graissé de 2 pintes. Cuire à 400°F pendant 20 minutes ou jusqu’à ce que le  
mélange bouillonne et que les crevettes soient à point. Le mélange sera sirupeux.  
Servir sur des pâtes ou du riz chauds. Donne 6 portions.  
* On peut substituer 14 de tasse de soda au gingembre + 1 c. à soupe de jus de  
citron au vin.  
P la ts d a ccom pa gn em en t  
Riz assaisonné  
8 tasses de riz blanc ordinaire ou étuvé (cru, c.-à-d. non cuit)  
2 c. à soupe d’oignon séché émincé  
8 tasses de bouillon de boeuf ou de poulet  
8 tasses d’eau bouillante  
12 tasse de margarine ou de beurre, fondu  
Sortir le plat amovible de la rôtissoire. Préchauffer la rôtissoire à 350ºF. Placer  
tous les ingrédients dans le plat amovible. Mélanger en remuant. Placer le plat  
amovible dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à 350ºF pendant 112 h.  
Donne 30 portions.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 24  
Pommes de terre au four  
10 lb de pommes de terre au four  
Laver les pommes de terre et les nettoyer à la brosse. Percer toutes les pommes  
de terre plusieurs fois. Les empiler dans la rôtissoire de manière à ce qu’elles ne  
touchent pas les côtés du plat amovible. Cuire à 400ºF pendant 1 heure, ou  
jusqu’à ce qu’elles soient bien cuites. Vérifier la cuisson en perçant avec une  
fourchette.  
“Fèves au lard” à la mode du Sud  
1 lb boeuf haché maigre  
1 bte de 16 oz de haricots rouges  
1 enveloppe de mélange sec de soupe  
à l’oignon  
2 btes de 16 oz de “fèves au lard”  
34 tasse de ketchup  
2 c. à soupe de moutarde préparée  
1 c. à soupe de vinaigre  
Ne pas égoutter les fèves. Dans une grande poêle, faire brunir le boeuf haché  
jusqu’à ce qu’il soit bien cuit. Jeter la graisse. Placer le boeuf haché bruni, le  
mélange à soupe, les fèves au lard, les haricots rouges, le ketchup, la moutarde et  
le vinaigre dans une cocotte de 3 pintes. Bien mélanger. Placer dans la rôtissoire  
et cuire à 350ºF pendant 35 à 45 minutes. Donne 10 portions.  
Pouding de maïs  
14 tasse de beurre, fondu  
3 tasses de lait  
6 oeufs  
14 tasse de farine  
6 c. à soupe de sucre  
2 c. à thé de sel  
2 btes de 16 oz de grains de maïs  
entiers, égouttés  
12 c. à thé de poivre  
Verser le beurre dans un plat de cuisson de 9 x 13 po. Pencher le plat pour  
enduire le fond et les côtés. Dans un petit bol, combiner la farine, le sucre, le sel  
et le poivre. Mettre de côté. Dans un grand bol à mélanger, battre ensemble le lait  
et les oeufs. Y remuer le maïs. Saupoudrer le mélange de sucre et farine sur le  
mélange de maïs, puis mélanger en remuant. Verser dans le plat préparé. Placer  
dans la rôtissoire et cuire à 350ºF pendant 35 à 45 minutes ou jusqu’à ce que le  
mets soit pris. Donne 10 à 12 portions.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 25  
Pommes de terre en crème  
112 c. à thé de sel  
4 lb de pommes de terre blanches,  
environ 15 pommes de terre moyennes  
3 tasses de crème fleurette  
14 c. à thé de poivre  
4 c. à soupe de beurre  
3 c. à soupe d’oignon émincé finement  
Nettoyer les pommes de terre en les brossant, mais ne pas les peler. Les mettre  
dans une grande casserole et les couvrir d’eau. Porter à ébullition à feu vif.  
Réduire à mijotage et cuire jusqu’à cuisson complète, environ 45 minutes. Les  
réfrigérer jusqu’au lendemain. Râper les pommes de terre. Il n’est pas nécessaire  
de les peler. Placer les pommes de terre râpées, la crème fleurette, l’oignon, le sel  
et le poivre dans un grand bol et remuer en mélangeant. Mettre le beurre dans un  
plat de cuisson de 9 x 13 po et faire tourner le plat pour l’enduire. Y mettre le  
mélange de pommes de terre avec une cuiller. Placer dans la rôtissoire et cuire  
à 375ºF pendant 1 heure. Donne 10 portions.  
Pain de maïs au cheddar et à l’oignon  
14 tasse de beurre  
1 tasse de lait  
2 paq. de 8 oz de mélange pour  
muffin au maïs  
Bte de 15 oz de maïs en crème  
3 gouttes de sauce au poivre forte  
112 tasse d’oignon haché  
Contenant de 8 oz de crème sure  
112 tasse de fromage cheddar  
râpé, divisé  
2 oeufs  
Dans une poêle, faire sauter les oignons dans du beurre à feu moyen jusqu’à ce  
qu’ils soient ramollis. Les transférer dans un bol à mélanger moyen et laisser  
refroidir. Y mélanger la crème sure et une tasse de cheddar. Mettre de côté.  
Dans un autre bol, battre les oeufs. Ajouter le lait, le mélange à muffin, le maïs en  
crème et la sauce au poivre. Remuer jusqu’à ce que les ingrédients soient  
mélangés. Étendre la pâte dans un plat de cuisson graissé de 9 x 13 po. Mettre  
des cuillerées du mélange de crème sure sur la pâte. Saupoudrer le tout de  
fromage. Placer dans la rôtissoire et cuire à 425ºF pendant 30 à 35 minutes.  
Laisser reposer pendant 5 minutes avant de couper.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 26  
Desser ts  
Pain d’épice avec sauce au citron  
Pain d’épice  
12 c. à thé de bicarbonate de soude  
12 tasse de beurre, ramolli  
1 tasse de cassonade  
2 oeufs  
18 c. à thé de sel  
1 c. à soupe de gingembre moulu  
14 c. à thé de cannelle  
1 tasse de lait  
14 c. à thé de clous de girofle moulus  
14 c. à thé de muscade  
1 tasse de mélasse  
212 tasses de farine  
Graisser un moule de 9 x 13 po. Dans un grand bol, mettre en crème le beurre et  
le sucre. Ajouter les oeufs et bien mélanger. Ajouter le lait et la mélasse et bien  
mélanger. Ajouter la farine, le bicarbonate de soude, le sel, le gingembre, la  
cannelle, les clous de girofle moulus et la muscade. Bien battre. Verser le mélange  
dans le plat graissé. Placer dans la rôtissoire et cuire de 35 à 40 minutes à 350ºF  
jusqu’à ce que le pain d’épice commence à se détacher légèrement des côtés  
du moule.  
Sauce au citron  
2 c. à soupe d’amidon de maïs  
1 tasse d’eau chaude  
2 c. à soupe de beurre  
Jus et zeste de 1 citron râpé  
12 tasse de sucre  
18 c. à thé de sel  
Dans une casserole moyenne, combiner l’amidon, le sucre et le sel. Y mélanger  
l’eau chaude. Cuire à feu moyen-élevé, en remuant constamment jusqu’à ce que  
le mélange bouillonne et épaississe légèrement. Y remuer le beurre, le jus et le  
zeste de citron râpé, et bien mélanger jusqu’à ce que le beurre soit fondu. Servir  
la sauce tiède ou froide sur le pain d’épice. Donne 112 tasse.  
Carrés au citron  
12 tasse de farine  
1 tasse de beurre  
12 tasse de sucre  
2 tasses de farine  
4 oeufs  
1 c. à thé de poudre levante  
4 c. à soupe de jus de citron  
2 c. à soupe de jus de limette  
Zeste de 1 citron râpé  
2 tasses de sucre  
12 c. à thé de vanille  
(partie jaune de la pelure)  
Mettre le beurre et le sucre dans un bol à mélanger et battre jusqu’à obtenir une  
consistance uniforme. Ajouter la farine et mélanger jusqu’à ce que le mélange soit  
friable. Presser le mélange dans le fond d’un moule de 9 x 13 po. Placer dans la  
rôtissoire et cuire à 350ºF pendant 20 minutes ou jusqu’à ce que les bords  
brunissent. Entre-temps, dans le même bol (il n’est pas nécessaire de le laver),  
battre les oeufs. Ajouter lentement le sucre, puis la vanille, la farine, la poudre  
levante, les jus et le zeste. Une fois que la croûte est cuite, verser le mélange  
d’oeufs sur la croûte. Remettre au four et cuire 20 à 25 minutes de plus ou  
jusqu’à ce qu’elle soit prise. Laisser refroidir dans le plat, puis couper en carrés.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 27  
Le parfait gâteau au fromage  
Il vous faut un moule à charnière pour cette recette, mais les gâteaux au fromage  
sont faciles à préparer. La rôtissoire cuit le gâteau au fromage dans une chaleur  
douce en l’entourant d’eau comme le font les professionnels.  
Beurre  
112 tasse de sucre  
5 oeufs  
12 tasse de craquelins Graham émiettés  
6 paq. de 8 oz de fromage à la crème,  
1 c. à thé de vanille  
à la température de la pièce  
1 c. à soupe de jus de citron  
Beurrer généreusement le fond et les côtés d’un moule à charnière de 912 po.  
Saupoudrer les miettes uniformément sur le fond du moule. Dans un grand bol à  
mélanger, battre le fromage à la crème jusqu’à obtenir une consistance homogène.  
Ajouter le sucre et continuer de battre jusqu’à obtenir une consistance homogène.  
Ajouter les oeufs, bien battre après chacun. Y mélanger la vanille et le jus de citron.  
Verser dans le moule à charnière préparé. Couvrir le moule à charnière de papier  
d’aluminium. (Ceci empêche la condensation dans la rôtissoire de dégoutter sur le  
gâteau). Verser 3 pintes d’eau chaude dans le plat amovible. Placer le moule à  
charnière sur la grille, puis dans la rôtissoire. Couvrir et cuire à 325ºF pendant 112 h.  
Sortir soigneusement et laisser refroidir, puis réfrigérer complètement avant de  
servir. Donne 16 à 20 portions.  
Gâteau aux pommes  
1 c. à thé de bicarbonate de soude  
1 c. à thé de sel  
1 tasse de sucre  
1 tasse de cassonade dorée  
112 tasse d’huile végétale  
3 oeufs  
12 c. à thé de cannelle  
12 c. à thé de muscade  
2 tasses de pommes hachées finement  
1 tasse de pacanes hachées  
2 c. à thé d’extrait de vanille  
3 tasses de farine  
Préchauffer la rôtissoire à 325ºF. Dans un grand bol à mélanger, battre ensemble  
les sucres, l’huile, les oeufs et la vanille. Ajouter la farine, le bicarbonate de soude,  
le sel, la cannelle et la muscade. Bien mélanger. Y remuer les pommes et les  
pacanes. Verser dans un moule à cheminée graissé de 10 à 12 tasses. Placer  
dans la rôtissoire et cuire 1 heure ou jusqu’à ce qu’un cure-dents inséré au centre  
sorte propre. Laisser refroidir dans le moule pendant 5 minutes, puis renverser sur  
une grille pour refroidir.  
Soufflé au moka  
6 oz de chocolat mi-sucré  
2 oz de chocolat non sucré  
1 tasse de beurre  
1 c. à soupe de café instantané  
8 oeufs, séparés  
OU  
14 c. à thé de sel  
8 oz de chocolat aigre-doux  
1 tasse de sucre  
1 c. à thé de vanille  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 28  
Dans un bain-marie ou une casserole épaisse, faire fondre le chocolat, le beurre et  
le café instantané à feu doux. Mettre de côté. Dans un bol à mélanger, battre les  
blancs d’oeufs et le sel jusqu’à ce que les blancs soient en neige. Mettre de côté.  
Dans un bol à mélanger, fouetter les jaunes d’oeufs. Ajouter un peu de chocolat  
fondu aux jaunes d’oeufs, puis fouetter rapidement, ajouter le reste du chocolat aux  
jaunes d’oeufs. Y remuer le sucre et la vanille. Ajouter quelques grandes cuillerées  
de blancs d’oeufs au chocolat. Incorporer. Ajouter le reste des blancs d’oeufs et  
incorporer jusqu’à l’obtention d’un mélange. Beurrer généreusement un moule à  
cheminée de 10 po, puis le saupoudrer généreusement de sucre. Y verser le  
mélange au chocolat. Placer dans la rôtissoire et cuire à 300°F pendant 2 heures.  
Le soufflé lèvera, puis baissera durant la cuisson. Le sortir du four et le laisser  
reposer dans le moule pendant 5 minutes. Le renverser sur une assiette de ser-  
vice. Il est préférable de le servir chaud avec de la crème fouettée ou de la crème  
glacée.  
Alim en ts pou r petit d éjeu n er  
Œufs cuits au four  
112 tasse de lait  
3 douzaines d’oeufs  
1 c. à thé de sel  
12 c. à thé de poivre  
14 tasse de beurre fondu  
Dans un grand bol, battre le lait, les oeufs, le sel et le poivre avec un batteur.  
Verser le beurre fondu dans un plat de cuisson de 9 x 13 po et le pencher pour  
enduire le fond et les côtés. Verser le mélange d’oeufs dans le plat. Placer dans la  
rôtissoire et cuire les oeufs à 400ºF pendant 30 minutes, en remuant et en grattant  
les côtés du plat avec une spatule en caoutchouc toutes les 10 minutes pour  
assurer une cuisson uniforme. Donne 15 portions.  
Brioches collantes  
23 tasse de pacanes hachées finement  
1 sac de 1 lb et 9 oz de pâte à  
brioches congelée  
14 tasse de beurre, fondu  
12 tasse de cassonade  
1 c. à thé de cannelle  
4 c. à soupe + 1 c. à thé de mélange  
à pouding au caramel à cuire et servir,  
(la moitié d’une bte de 3,5 oz)  
Graisser un moule à cheminée de 10 po. Saupoudrer les pacanes dans le fond du  
moule. Placer les brioches congelées dans le moule. Saupoudrer avec le mélange  
à pouding. Verser le beurre fondu sur les brioches. Combiner la cassonade et la  
cannelle et saupoudrer sur les brioches. Couvrir avec du papier ciré et laisser  
reposer à la température de la pièce pendant la nuit. Le matin, enlever le papier  
ciré, placer dans la rôtissoire et cuire à 350ºF pendant 20 à 30 minutes. Sortir de  
la rôtissoire et placer immédiatement une assiette sur le dessus du moule. Utiliser  
des gants de cuisine et renverser le moule pour sortir les brioches collantes.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Fv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 29  
Ser vice a u x clien ts  
Si vous avez une question au sujet de votre rôtissoire, composer notre numéro  
sans frais d’interurbain de service aux clients. Avant de faire un appel, veuillez  
noter le modèle, le type et les numéros de série, et fournir ces renseignements  
ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base de la rôtissoire. Ces renseigne-  
ments nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.  
MODÈLE : _______________TYPE : _________________ SÉRIE : _________________  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une péri-  
ode de deux (2) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, de un (1) an pour les  
produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingts (180) jours pour les produits Proctor-Silex à  
partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette  
période, nous réparerons ou remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA  
GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,  
ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE  
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICU-LIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT  
LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS  
POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La  
garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec ce  
produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette  
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus,  
le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non pre-  
scrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques  
et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre  
ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les limita-  
tions sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que  
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ  
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA  
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et  
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Sv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 30  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es impor-  
tante seguir todas las precauciones de  
seguridad que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
3. No toque superficies calientes. Use las  
manijas o las perillas.  
4. Use guantes de cocina para sacar la  
asadera de inserción del horno asador  
o rejilla; o para sacar una asadera o ali-  
mentos cocidos de la asadera de  
inserción.  
5. Para protegerse contra el riesgo de  
choque eléctrico, no sumerja la base del  
asador, el cordón ni el enchufe en agua  
ni en ningún otro líquido.  
10. El uso de accesorios no recomendados  
por el fabricante del aparato puede  
causar lesiones.  
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el  
borde de una mesa o de un mostrador, o  
que toque alguna superficie caliente,  
incluyendo la superficie de una cocina.  
12. Para desconectar, coloque el control en  
la posición apagada Off/O y luego saque  
el enchufe del tomacorriente.  
13. No coloque el aparato sobre o cerca de  
una fuente de gas caliente o de un  
quemador eléctrico, ni dentro de un  
horno caliente.  
14. Es importante tener extremo cuidado  
cuando se mueva un aparato elec-  
trodoméstico que contenga aceite  
caliente u otros líquidos calientes.  
15. PRECAUCIÓN: El vapor que se escapa  
desde la parte inferior de la tapa es  
caliente y puede causar quemaduras.  
16. No lo use sin la bandeja de inserción  
especialmente diseñada para este  
modelo.  
17. No use el aparato para derretir cera ni  
para cualquier otra aplicación no  
relacionada con alimentos.  
18. No permita que materiales inflamables  
como cortinas, colgaduras, paredes,  
armarios, placas posteriores y otras  
superficies toquen ninguna parte del  
horno asador mientras esté funcionando.  
19. No use el aparato electrodoméstico para  
ningún otro fin que no sea el indicado.  
6. Es necesario mantener una supervisión  
estricta cuando aparatos eléctricos sean  
usados por niños o en presencia de niños.  
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando  
no lo esté usando y antes de la limpieza.  
Deje que se enfríe antes de colocar o  
sacar alguna pieza, y antes de limpiarlo.  
8. No opere ningún aparato electrodomésti-  
co si el cordón o el enchufe están  
averiados, después de un mal fun-  
cionamiento del aparato, o si éste se ha  
caído o averiado de alguna forma. Llame  
a nuestro número gratuito de servicio al  
cliente, para obtener información sobre el  
examen, la reparación o la regulación del  
aparato.  
9. No lo use al aire libre.  
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Otra información para la seguridad del consumidor  
No use este horno asador en aplicaciones  
de tipo comercial, profesional o industrial.  
Este horno asador ha sido diseñado sola-  
mente para cocinar alimentos. No se debe  
usar para derretir cera. Este aparato ha sido  
diseñado, construido y se debe usar para  
aplicaciones domésticas solamente.  
propósito de seguridad de la clavija de  
tierra modificando el enchufe de alguna  
manera.  
El largo del cordón que se usa en este  
aparato fue seleccionado para reducir el peli-  
gro de que alguien se enganche o tropiece  
con un cordón más largo. Si se necesita un  
cordón más largo, se puede usar un cordón  
de alargue aprobado.  
Este aparato podría estar equipado con un  
enchufe polarizado. Este tipo de enchufe  
tiene una clavija más ancha que la otra.  
Este tipo de enchufe encajará en un toma-  
corriente de una sola manera. Esta es una  
propiedad de seguridad destinada a reducir  
el riesgo de choque eléctrico. Si no puede  
introducir el enchufe en el tomacorriente,  
trate de invertir el enchufe. Si aún no enca-  
ja, comuníquese con un electricista  
¡
ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL!  
EL HORNO ASADOR COCINA  
ALGUNOS PRODUCTOS CON MÁS  
RAPIDEZ QUE UN HORNO  
CONVENCIONAL.  
competente para cambiar el tomacorriente  
obsoleto. No trate de hacer caso omiso del  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Sv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 31  
P ieza s y ca r a cter ística s  
1. Tapa  
2. Sujetadores de la tapa  
3. Rejilla  
4. Asadera de inserción  
desmontable de  
18 cuartos  
5. Base  
6. Luz indicadora  
7. Control de temperatura  
Modelos:  
32180  
32181  
32182  
32183  
Tipo:  
RO07  
RO07  
RO07  
RO07  
Características Eléctricas:  
120 V~  
120 V~  
120 V~  
120 V~  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
1450 W  
1450 W  
1450 W  
1450 W  
El u so d e su h or n o a sa d or  
Antes de usar: Lave la asadera de inserción, la rejilla y la tapa antes de usarlo.  
Durante el primer uso del horno asador, es posible que se observe un poco de  
humo y olor. El humo y el olor no deberán ocurrir después de la primera vez  
que se caliente el horno.  
Consejos sobre su horno asador  
• Siempre se debe usar la asadera de  
inserción cuando se cocine en el  
horno asador. Si se cocina una gran  
cantidad de sopa o guisado, se  
puede usar la asadera de inserción  
como asadera común en la base del  
asador. También se puede usar como  
asadera grande común en la base del  
asador.  
• No use la asadera de inserción como  
asadera común o cacerola para  
pasteles, panes o guisados.Cuando  
se cocine este tipo de comida, se  
deberá colocar una asadera separada  
en la asadera de inserción.  
• La mayoría de las cacerolas de vidrio  
resistentes al calor encajan bien en el  
horno asador. Coloque la cacerola en  
la asadera de inserción antes de  
llenarla para asegurarse de que encaje.  
• Las asaderas comunes y cacerolas  
deben colocarse sobre la rejilla para  
permitir que el calor circule mejor. Si  
es necesario, se puede sacar la rejilla  
para adaptar una asadera más  
grande o dos cacerolas en el horno  
asador.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Sv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 32  
• Antes de hornear o de asar en el  
horno asador, coloque la asadera o  
cacerola que tenga planeado usar en  
la asadera de inserción para asegu-  
rarse de que encaje debidamente.  
• Se pueden usar bolsas de aluminio  
para asar en el horno asador. No  
recomendamos el uso de bolsas de  
plástico para asar en el horno asador.  
• No saque la tapa del horno asador a  
menos que sea necesario. Si se saca  
la tapa, se permite que el calor  
escape, afectando la temperatura del  
horno asador.  
• La luz indicadora pasará por el ciclo  
de encendido y apagado cuando el  
horno se esté calentando para man-  
tener la temperatura determinada.  
¡
Tamaños de  
las asaderas!  
A continuación indicamos los  
tamaños de asaderas que  
encajarán en el horno asador  
• Una asadera de 9 x 13 pulgadas o  
una fuente de horno de 10 x 14  
pulgadas.  
• Dos moldes para pan de 9x 5 u 8 x  
4 pulgadas.  
• Una tortera con tubo o para Bundt  
Cómo se usa  
1. Asegúrese de que el control de  
temperatura esté en la posición apa-  
gada. Enchufe el cordón en un  
tomacorriente de 120 voltios CA.  
¡
Notas!  
2. Saque la rejilla. Deje la asadera de  
• La asadera de inserción siempre  
debe estar colocada en la base del  
asador cuando se esté cocinando.  
inserción en el horno asador.  
3. Gradúe la temperatura al nivel  
deseado y deje que se caliente por  
15 minutos.  
4. Coloque la comida que se cocinará  
en una asadera sobre la rejilla (o  
directamente en la asadera de inser-  
ción). Luego coloque la rejilla en el  
horno y vuelva a tapar.  
• Si la receta indica que se debe calen-  
tar el horno con anticipación, gradúe  
a la temperatura deseada. La luz indi-  
cadora roja se apagará cuando el  
horno haya alcanzado la temperatura  
graduada.  
5. Cuando termine de cocinar, saque la  
tapa. Con guantes de cocina, saque  
la comida usando la rejilla.  
6. Coloque el control de temperatura  
en la posición apagada y  
desenchufe el horno asador.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Sv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 33  
Cóm o a sa r  
Cómo asar carne de res y de pollo  
• Recomendamos el uso de un ter-  
mómetro para carne para que la  
carne o el pollo asado siempre estén  
perfectamente cocidos. Si usa un ter-  
mómetro para carne, se deberá sacar  
la carne o el pollo del horno asador  
cuando el termómetro haya alcanza-  
do una temperatura de 5 a 10 grados  
inferior a la temperatura deseada. La  
temperatura interna continuará  
• El horno asador cocina pavos en  
menos tiempo que los hornos con-  
vencionales. Un pavo sin relleno de  
14 a 18 libras de peso se cocinará en  
aproximadamente 2 horas y media.  
Un pavo cocido en el horno asador  
queda jugoso y no seco, pero no  
dorado. Si desea un pavo con piel  
dorada, use la Salsa para dorar  
Pavos en la sección de “Recetas”.  
aumentando después de haber saca-  
do la carne del horno asador.  
• La Tabla de Asado indica los tiempos  
de cocción para cortes tiernos de  
carne de res que generalmente se  
asan en seco. Estos cortes son de la  
zona de las costillas o del lomo. Para  
suavizar los cortes de la nalga  
(jamón) o de la paleta o corte  
delantero, se deberán cocinar en  
líquido por un período más largo de  
tiempo.  
• La mayoría de los jamones que se  
venden en la actualidad, tienen una  
etiqueta de dice “Cocinar antes de  
Comer” o “Totalmente cocido”. El  
jamón con una etiqueta de “Cocinar  
antes de Comer” ha sido ahumado o  
curado pero NO cocido. Ese jamón  
se debe cocinar bien a una tempe-  
ratura interna de entre 155 y 160°F.  
Los jamones “Totalmente cocidos”  
han sido ahumados o curados y tam-  
bién cocidos. El jamón no requiere  
más cocción, pero si se calienta a  
140°F, eso mejorará su sabor.  
• Los tiempos indicados son aproxima-  
dos y se deben usar solamente como  
guía general. Los cortes individuales  
de carne de res y las preferencias  
personales dictarán tiempos de  
asado más largos o más cortos.  
Tabla de asado  
Comida  
Peso  
Temperatura del ter-  
mómetro para carne  
Tiempo de coc-  
ción (a 325°F)  
Pavo entero  
14-18 lbs  
5-7 lbs  
6-8 lbs  
5-7 lbs  
5-7 lbs  
7-10 lbs  
180°F  
2 a 3 horas  
112 horas  
112 horas  
212 horas  
2 horas  
Pechuga de pavo  
Pollo al horno  
Carne al horno  
Cerdo asado  
180°F  
180°F  
160°F (mediano)  
160°F (mediano)  
140°F  
2 a 3 horas  
Paleta de Jamón  
(totalmente cocido)  
Jamón entero  
(totalmente cocido)  
15-18 lbs  
140°F  
2 a 3 horas  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Sv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 34  
Para hornear  
El horno asador puede hornear sus  
pasteles, pais, panes o guisados  
favoritos como un horno convencional.  
Las asaderas y las fuentes se deben  
colocar sobre la rejilla para hacer circu-  
lar mejor el calor. También se  
veniencia para sacar las fuentes y las  
asaderas calientes del horno asador.  
No saque la tapa del horno asador a  
menos que sea necesario. Si se saca la  
tapa, se permite que el calor escape,  
afectando la temperatura del horno  
asador.  
recomienda el uso de la rejilla por con-  
Para cocinar al vapor  
Caliente el horno asador a 450°F. Para  
cocinar al vapor en el horno asador, se  
necesitará un colador de acero inoxi-  
dable. Coloque la rejilla en la asadera  
de inserción. Coloque la asadera de  
inserción en el horno asador. Vierta 1  
cuarto de agua hirviendo en la asadera  
de inserción. Coloque la comida que  
desee cocinar al vapor en el colador y  
coloque el colador en la asadera de  
inserción. Cubra y cocine al vapor  
según los tiempos que se indican a  
continuación o hasta que se haya  
obtenido la cocción deseada.  
Productos que se desea cocinar al vapor  
2 cabezas de coliflor, cortadas  
2 ramilletes de brócoli, cortados  
2 libras de camarones  
Cantidad de tiempo  
10 minutos  
10 minutos  
10 minutos  
Para calentar panecillos, etc.  
Precaliente el horno asador a 250°F.  
Necesitará dos envases refractarios  
inserción. Coloque los panecillos o  
panqueques apilados en el horno de  
pequeños para el agua. Latas de comi- inserción. No deje que toquen los  
da vaciadas y lavadas son una perfecta costados de la asadera. Cubra y man-  
solución. Llene dos tercios de las latas  
con agua caliente y colóquelas en  
esquinas opuestas de la asadera de  
téngalos calientes hasta por una hora.  
Para cocinar en cantidades  
La asadera de inserción se puede usar  
como utensilio grande de cocción  
Por ejemplo, gradúe la temperatura a  
400ºF y el horno asador calentará sopa  
cuando se cocinen o se calienten canti- de carne con vegetales desde la tem-  
dades grandes, de unos 4 galones. Se  
puede usar para hervir salsas, sopas o  
guisados a fuego lento, o simplemente  
para calentar o entibiar cantidades  
grandes. Cuando cocine o caliente  
sopas o guisados en el horno asador,  
revuelva ocasionalmente para que se  
calienten en forma más uniforme y más  
rápida.  
peratura de refrigeración a la  
temperatura para servirla en unas dos  
horas. Para cocinar sopas, guisados o  
salsas, gradúe la temperatura a 225ºF y  
deje calentar a fuego lento entre 4 y 8  
horas, según la receta.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Sv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 35  
Lim pieza  
1. Coloque el control de temperatura  
en la posición apagada. Desenchufe  
el horno asador del tomacorriente y  
deje que se enfríe.  
3. Lave el interior de la base del asador  
con un paño húmedo.  
4. Lave el exterior del horno asador con  
un paño húmedo y jabonoso y luego  
deje que se seque.  
2. Lave la tapa, la rejilla y la asadera de  
inserción en agua caliente y  
NOTA: Nunca sumerja la base del asador  
en agua ni en ningún otro líquido.  
jabonosa. Para eliminar la comida  
quemada que se haya pegado, deje  
en remojo, y luego frote con una  
esponjilla de nilón. Enjuague en agua  
caliente y luego seque.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,  
jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o  
comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840128400 Sv02.qxd 7/7/04 9:24 AM Page 36  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene  
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de  
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
(DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com  
hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx  
840128400  
7/04  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco GPS Receiver 78 User Manual
Grizzly Drill H0626 User Manual
Grundig Car Satellite TV System 26 LXW 68 8600 DL User Manual
Haier Dishwasher HDW100SST User Manual
HANNspree Computer Monitor HF257 User Manual
Hasselblad Digital Camera 503CWDII User Manual
Husqvarna Chainsaw 1153183 26 User Manual
Husqvarna Snow Blower 5021 E User Manual
Hyundai Universal Remote Tv Full remote control with exclusive Dynamic Database Technology User Manual
Image Treadmill IMTL11990 User Manual