Hamilton Beach Food Processor 840166300 User Manual

840166300 ENv01.qxd 3/29/07 3:06 PM Page 1  
Food Chopper  
Hachoir  
READ BEFORE USE  
À LIRE AVANT UTILISATION  
Picadora de alimentos  
LEA ANTES DE USAR  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
English.......................................................................................... 2  
USA: 1-800-851-8900  
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!  
Français........................................................................................ 8  
Canada : 1-800-267-2826  
Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieuses et pour  
enregistrer votre produit!  
Español ...................................................................................... 16  
En México: 01-800-71-16-100  
¡
Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas  
y para registro de su producto en línea!  
840166300  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840166300 ENv01.qxd 3/29/07 3:06 PM Page 4  
Chopping Tips  
Using Your Food Chopper  
• The bowl has a capacity of 3 cups. For liquid ingredients,  
do not exceed 134 cups (MAX LIQUID FILL line on bowl).  
1. Before first use, wash cover, bowl, and blade in hot, soapy  
water. Blade is sharp; handle carefully. Rinse and dry.  
• For more control, process by pressing the pulse button  
briefly then releasing. Check consistency and continue if  
desired.  
Tear bread into pieces, then process to make bread crumbs.  
Break crackers or cookies into pieces, then process into  
crumbs for use as recipe ingredients or pie crusts.  
To chop carrots, celery, mushrooms, green pepper, or  
onion, cut into 1-inch chunks and place in bowl. This will  
result in more uniform consistency.  
• Chop nuts; mince parsley, basil, chives, or garlic.  
• Puree small amounts of cooked fruit or vegetables for baby  
food or use as a base for sauces or soups.  
• Do not process raw meat, coffee beans, or whole, hard  
spices in the food chopper. This could damage the chopper.  
2. Read “Chopping Tips.”  
3. Make sure chopper is unplugged.  
Lock bowl onto base by turning  
clockwise. See illustration.  
Bowl  
4. Place blade in bowl over center  
shaft. Turn until blade slips down  
to bottom of bowl. Blade is  
sharp; handle carefully.  
Base  
5. Place food in bowl.  
6. Place cover on bowl and turn  
cover clockwise to lock. See  
illustration.  
7. Plug into electrical outlet. Check  
to make sure the bowl and lid are  
locked. Press the Pulse button to  
process. To turn off, release but-  
ton. Do not remove cover until  
blade has stopped turning.  
Cover  
To Lock  
8. Remove cover. Unlock bowl by turning counterclockwise.  
Remove bowl from base. Carefully remove blade. Blade is  
sharp; handle carefully.  
IF CHOPPER DOES NOT START: Review the previous  
steps to make sure the bowl and cover are both in the  
locked positions.  
5
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840166300 ENv01.qxd 3/29/07 3:06 PM Page 6  
Processing Chart  
Cleaning Your Food Chopper  
1. Wash cover, bowl, and blade in hot, soapy water. Blade is  
sharp; handle carefully. Rinse and dry. Cover, bowl, and  
blade may also be washed in top rack of dishwasher.  
2. Reassemble for safe storage.  
3. To clean the base, wipe with a damp cloth. Do not use  
abrasive cleaners. WARNING! Electrical Shock Hazard.  
Do not immerse base, cord or plug in water or any  
other liquid.  
TO MAKE  
INSTRUCTIONS  
Bread, Crumbs  
Tear bread slices (up to 3) into 6  
pieces.  
Cut in 12-inch cubes. Process 12 cup  
of cubes at a time.  
Cut in 12-inch cubes. Do not process  
more than 4 ounces at a time.  
Cheese, Parmesan  
Chocolate, Baking  
Cookie, Crumbs  
Fruit, Chopped  
Break into pieces. Use up to 2 cups  
of pieces.  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
Cut fruit into large chunks. Place up  
to 2 cups pieces into chopper.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a  
period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During  
this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE  
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION,  
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED  
TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR  
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.  
There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this  
product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades,  
seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only  
to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse,  
misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with  
manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity  
with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some  
states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or  
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
Garlic, Minced  
Peel then process 1 or more cloves  
at a time.  
Graham Cracker,  
Crumbs  
Break into 4 pieces. Place up to 6  
crackers in chopper at a time.  
Herbs, Chopped  
(basil, sage, etc.)  
Place up to 1 cup in chopper.  
Place up to 1 cup in chopper.  
Pinch off sprigs from bunch.  
Nuts, Chopped  
Parsley,  
Chopped or Minced  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900 • In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
Vegetables,  
Chopped or Minced  
Cut vegetables into 1-inch chunks.  
Place up to 2 cups in chopper at a  
time.  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
7
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840166300 FRv01.qxd 3/29/07 3:05 PM Page 8  
13. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer le couteau  
sur la base sans d’abord mettre le bol bien en place.  
14. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de  
mettre l’appareil en marche.  
15. Ne pas essayer de contourner le mécanisme de verrouillage du  
couvercle.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions  
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées,  
y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger  
le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou autre liquide.  
3. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé  
par des enfants ou près d’eux.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
4. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il  
n’est pas utilisé, avant d’y placer ou d’en enlever des pièces ou  
avant un nettoyage.  
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE  
5. Éviter le contact avec les pièces en mouvement.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec une  
fiche ou un cordon endommagé, ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une  
manière quelconque. Composer notre numéro du service à la  
clientèle sans frais d’interurbain pour renseignements concernant  
l’examen, la réparation ou l’ajustement électrique ou mécanique.  
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par des  
fabricants d'appareils peut causer un incendie, un choc électrique  
ou des blessures.  
SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS  
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.  
Cet appareil a une fiche polarisée (une broche est plus large que  
l’autre). Pour réduire le danger d’électrocution, cette fiche est  
conçue pour entrer d’une seule manière dans une prise polarisée. Si  
la fiche n’entre pas complètement dans la prise, retournez-la. Si elle  
n’entre toujours pas, appelez un électricien qualifié. N’essayez  
jamais de modifier la fiche, de quelque manière que ce soit.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à  
éviter que l’on s’y prenne et que l’on trébuche dessus. Si un cordon  
plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le cali-  
brage de la rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou  
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne tra-  
verse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer  
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un  
comptoir, ni venir en contact avec des surfaces chaudes,  
y compris la cuisinière.  
10. Garder les mains et ustensiles à l’écart du couteau durant le  
traitement des aliments, pour réduire le risque de blessure grave  
et/ou d’endommagement du hachoir. On peut se servir d’un  
racloir, mais seulement lorsque le hachoir ne fonctionne pas.  
11. Les lames du couteau sont coupantes. Les manipuler avec soin.  
12. Cet appareil est destiné au traitement de petites quantités  
d’aliments pour consommation immédiate. L’appareil n’est pas  
destiné à la préparation de grandes quantités d’aliments à la  
même occasion.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840166300 FRv01.qxd 3/29/07 3:05 PM Page 10  
Pièces et caractéristiques  
Utilisation du hachoir  
1. Avant l’utilisation initiale, laver le couvercle, le bol et le  
couteau dans de l’eau chaude savonneuse. Le couteau  
est coupant; le manipuler avec soin. Rincer et sécher.  
Couvercle  
2. Lire les « Conseils de hachage ».  
3. S’assurer que le hachoir est  
débranché. Verrouiller le bol sur  
Couteau  
Bol  
la base en le tournant dans le  
sens horaire. Voir l’illustration.  
4. Mettre le couteau dans le bol sur  
l’arbre central. Le faire tourner  
jusqu’à ce qu’il descende  
Bouton  
d’impulsion  
Base  
Base  
jusqu’au fond du bol. Le couteau  
Bol  
est coupant; le manipuler avec soin.  
5. Mettre les aliments dans le bol.  
6. Mettre le couvercle sur le  
bol et le tourner dans le sens  
horaire pour le verrouiller.  
Verrouiller  
Couvercle  
Voir l’illustration.  
7. Brancher sur une prise de  
courant. S’assurer que le bol et  
le couvercle sont verrouillés.  
Appuyer sur le bouton d’impul-  
sion pour le traitement. Pour arrêter l’appareil, relâcher le  
bouton. Ne pas ôter le couvercle tant que le couteau ne  
s’est pas arrêté de tourner.  
8. Ôter le couvercle. Déverrouiller le bol en le tournant dans  
le sens antihoraire. Retirer le bol de la base. Enlever  
soigneusement le couteau. Le couteau est coupant; le  
manipuler prudemment.  
SI LE HACHOIR NE SE MET PAS EN MARCHE : Revoir les  
étapes ci-dessus et s’assurer que le bol et le couvercle sont  
bien verrouillés en place.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840166300 FRv01.qxd 3/29/07 3:06 PM Page 12  
Conseils de hachage  
Tableau de traitement  
• Le bol a une capacité de 3 tasses (750 ml). Pour les  
ingré-dients liquides, ne pas dépasser 134 tasse (425 ml)  
(MAX LIQUID FILL : ligne de remplissage maximum).  
• Pour un meilleur contrôle, traiter en appuyant sur le bouton  
d’impulsion brièvement et en le relâchant. Vérifier la consis-  
tance et continuer au besoin.  
• Déchirer le pain en morceaux, puis le traiter pour faire de  
la chapelure. Briser les craquelins ou biscuits en morceaux,  
puis les émietter pour utilisation comme ingrédients dans  
des recettes ou pour des croûtes de tarte.  
POUR OBTENIR  
Chapelure, miettes  
INSTRUCTIONS  
Déchirer les tranches de pain (jusqu’à 3) en  
6 morceaux.  
Couper en cubes de 12 po (1 cm). Traiter 12  
tasse (125 ml) de cubes à la fois.  
Couper en cubes de 12 po (1 cm). Ne pas  
traiter plus de 4 oz (115 g) à la fois.  
Fromage parmesan  
Chocolat à cuisson  
Miettes de biscuits  
Briser en morceaux. Utiliser jusqu’à 2 tasses  
(500 ml) de morceaux.  
Couper les fruits en gros morceaux. Placer  
jusqu’à 2 tasses (500 ml) de morceaux dans  
le hachoir.  
• Pour hacher des carottes, du céleri, des champignons,  
poivrons verts ou oignons, les couper en morceaux de  
1 po (2,5 cm) et les mettre dans le bol. Vous obtiendrez  
ainsi une consistance plus homogène.  
• Hacher les noix; émincer le persil, le basilic, la ciboulette  
ou l’ail.  
• Mettre en purée de petites quantités de fruits ou légumes  
cuits pour les aliments pour bébé ou pour utilisation  
comme base pour des sauces ou soupes.  
• Ne pas traiter de viande crue, graines de café, ou  
épices dures entières dans le hachoir. Il y a risque  
d’endommagement du hachoir.  
Fruits hachés  
Peler puis traiter 1 gousse d’ail ou plus à la  
fois.  
Ail émincé  
Miettes de biscuits  
Graham  
Briser en 4 morceaux. Mettre jusqu’à 6  
craquelins en morceaux à la fois dans le  
hachoir.  
Herbes hachées  
(basilic, sauge, etc.)  
Mettre jusqu’à 1 tasse (250 ml) dans le  
hachoir.  
Noix hachées  
Mettre jusqu’à 1 tasse (250 ml) dans le  
hachoir.  
Séparer les feuilles des tiges.  
Persil haché  
ou émincé  
Couper les légumes en morceaux de 1 po  
(2,5 cm). Mettre jusqu’à 2 tasses (500 ml) à  
la fois dans le hachoir.  
Légumes hachés ou  
émincés  
13  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840166300 FRv01.qxd 3/29/07 3:06 PM Page 14  
Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Nettoyage du hachoir  
1. Laver le couvercle, le bol et le couteau dans de l’eau  
chaude savonneuse. Le couteau est coupant; le manipuler  
prudemment. Rincer et sécher. Le couvercle, le bol et le  
couteau peuvent également être lavés dans le panier  
supérieur du lave-vaisselle.  
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une  
période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des  
modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons  
ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE  
AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,  
ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATU-  
TAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTIC-  
ULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT  
ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE  
SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a  
pas de garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être  
fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en  
verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à  
moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur  
initial et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traite-  
ment, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement  
conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou  
tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des  
droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques  
qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent  
pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, conséquents  
ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à  
vous.  
2. Réassembler pour un rangement sûr.  
3. Pour nettoyer la base, l’essuyer avec un linge humide.  
Ne pas utiliser de nettoyant abrasif. AVERTISSEMENT !  
Danger de secousse électrique. N’immergez jamais la  
base, le cordon ou la fiche dans de l’eau ou un autre  
liquide.  
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL  
AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un  
service plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour  
permettre à la standardiste de vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !  
15  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840166300 SPv01.qxd 3/29/07 3:07 PM Page 16  
14. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla corta-  
dora en la base sin antes colocar el tazón en el lugar apropiado.  
15. Antes de hacer funcionar el aparato, asegúrese de que la  
cubierta esté trabada con seguridad en su lugar.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando se estén usando aparatos eléctricos deben seguirse ciertas  
precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
16. No intente invalidar el mecanismo de entrecierre de la cubierta.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3. Para protegerse del riesgo de choques eléctricos, no sumerja el  
cable, el enchufe o la base en agua ni en ningún líquido.  
4. Cuando los niños estén cerca de cualquier aparato eléctrico o lo  
estén usando, es necesario tener una supervisión muy estricta.  
5. Desconecte el cable del tomacorriente cuando no lo esté usando,  
antes de agregar o quitar piezas y antes de limpiarlo.  
6. Evite el contacto con las piezas en movimiento.  
7. No haga funcionar ningún aparato que tenga el cable o el  
enchufe dañado, o después de que el aparato haya fallado, se  
haya caído o dañado de alguna manera. Llame a nuestro número  
gratis de asistencia al cliente para recibir información sobre su  
inspección, reparación o arreglos eléctricos o mecánicos.  
8. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabri-  
cante del aparato puede causar incendio, choque eléctrico o  
lesiones.  
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA  
LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR  
Este aparato debe utilizarse únicamente en un entorno doméstico.  
Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una pata más  
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este  
enchufe debe colocarse en un tomacorriente polarizado sólo de una  
manera. Si el enchufe no calza completamente en el tomacorriente,  
invierta el enchufe. Si aún así no calza, contacte a un electricista  
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.  
El largo del cable que se ha usado para este aparato fue selec-  
cionado para reducir los riesgos de enredarse o de tropezarse con  
un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede  
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica  
nominal del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la de  
la picadora. Se debe tener cuidado de arreglar el cable para que no  
cuelgue de la mesa o mostrador donde puede ser jalado por los  
niños o se pueda tropezar con él accidentalmente.  
9. No lo use a la intemperie.  
10. No permita que el cable cuelgue por fuera del borde de una  
mesa o de un mostrador o que toque superficies calientes,  
incluyendo la estufa.  
11. Mientras esté procesando los alimentos, mantenga las manos y  
los utensilios fuera del alcance de las cuchillas, para evitar el  
riesgo de lesiones personales severas o daño a la picadora. Se  
puede utilizar una espátula pero solamente cuando no esté  
usando la picadora.  
12. Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.  
13. Este aparato ha sido diseñado para procesar pequeñas canti-  
dades de alimentos para su consumo inmediato. No ha sido dis-  
eñado para preparar grandes cantidades de alimentos de una  
sola vez.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840166300 SPv01.qxd 3/29/07 3:07 PM Page 18  
Piezas y características  
Cómo usar su picadora  
1. Antes del primer uso, lave la cubierta, el tazón, y la cuchilla  
en agua caliente y jabonosa. La cuchilla es filosa; manéjela  
con cuidado. Enjuague y seque.  
Cubierta  
2. Lea “Consejos para picar”.  
3. Asegúrese de que la picadora  
Cuchilla  
esté desenchufada. Trabe el  
Tazón  
tazón en la base girando en el  
sentido de las manecillas del  
reloj. Vea la ilustración.  
Botón de  
pulso  
4. Coloque la cuchilla en el tazón,  
Base  
sobre el eje central. Gire hasta  
que la cuchilla se deslice hacia  
abajo, hasta el fondo del tazón. La  
Base  
Tazón  
Cubierta  
Para trabar  
cuchilla tiene filo; manéjela con  
cuidado.  
5. Coloque los alimentos en el tazón.  
6. Coloque la cubierta sobre el  
tazón y gírela en el sentido de las  
manecillas del reloj para trabarla.  
Vea la ilustración.  
7. Enchufe en el tomacorriente.  
Verifique para asegurarse de que el tazón y la tapa estén  
trabados. Presione el botón de pulso para procesar. Para  
apagar, suelte el botón. No quite la cubierta hasta que la  
cuchilla haya dejado de girar.  
8. Quite la cubierta. Destrabe el tazón girando en el sentido  
contrario a las manecillas del reloj. Quite el tazón de la  
base. Quite la cuchilla con cuidado. La cuchilla tiene filo;  
manéjela con cuidado.  
SI LA PICADORA NO SE PONE EN MARCHA: Revise los  
pasos anteriores para asegurarse de que el tazón y la cubier-  
ta estén en las posiciones de trabado.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840166300 SPv01.qxd 3/29/07 3:07 PM Page 20  
Consejos para picar  
Tabla para procesar  
• El tazón tiene una capacidad de 3 tazas. Para los ingredi-  
entes líquidos, no exceda de 134 tazas (línea de MAX LIQUID  
FILL [Llenado Máximo de Líquido] en el tazón).  
• Para mayor control, procese presionando el botón de pulso  
brevemente, y luego suéltelo. Verifique la consistencia y  
continúe si lo desea.  
PARA HACER  
Migajas de pan  
INSTRUCCIONES  
Deshaga las rebanadas de pan (hasta 3) en 6  
pedazos.  
Queso parmesano  
Corte en cubos de 12 pulgada. Procese  
12 taza de cubos por vez.  
Corte en cubos de 12 pulgada. No procese más  
de 4 onzas por vez.  
• Deshaga el pan en pedazos, y luego procéselo hasta hacer  
pan molido. Rompa las galletas y las galletitas en pedazos,  
y luego procéselas hasta hacer migas, para usarlas como  
ingredientes para una receta o como migas para pai.  
• Para picar zanahorias, apio, champiñones, pimiento verde,  
o cebolla, corte en trozos de 1 pulgada y coloque en el  
tazón. Esto dará como resultado una consistencia más  
uniforme.  
Chocolate para  
hornear  
Migajas de galletita  
Rompa en pedazos. Use hasta 2 tazas de  
pedazos.  
Fruta picada  
Corte la fruta en trozos grandes. Coloque hasta 2  
tazas de pedazos en la picadora.  
Ajo molido  
Pele y luego procese 1 ó más dientes por vez.  
• Pique frutas secas; triture perejil, albahaca, cebollinos, o  
ajo.  
Migajas de galleta  
integral  
Rompa en 4 pedazos. Coloque hasta 6 galletas  
en la picadora por vez.  
• Haga puré pequeñas cantidades de fruta o vegetales  
cocidos para preparar comida de bebé, o úselos como  
base para salsas o sopas.  
• No procese carne cruda, granos de café, o especias  
enteras o duras en la picadora. Esto puede hacer que se  
dañe.  
Hierbas picadas  
(albahaca, salvia, etc.)  
Coloque hasta 1 taza en la picadora.  
Frutas secas picadas  
Coloque hasta 1 taza en la picadora.  
Perejil picado o molido Quite los ramitos del atado.  
Vegetales picados  
o molidos  
Corte los vegetales en trozos de 1 pulgada.  
Coloque hasta 2 tazas en la picadora por vez.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840166300 SPv01.qxd 3/29/07 3:07 PM Page 22  
LIMITACIONES  
Cómo limpiar su picadora  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste  
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a  
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija  
de enchufe en mal estado, etc.  
1. Lave la cubierta, el tazón y la cuchilla en agua caliente y  
jabonosa. La cuchilla tiene filo; manéjela con cuidado. Enjuague  
y seque. La cubierta, el tazón, y la cuchilla pueden lavarse tam-  
bién en la canasta superior del lavavajillas automático.  
EXCEPCIONES  
2. Vuelva a ensamblarla para un almacenaje seguro.  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
3. Para limpiar la base, límpiela con un paño húmedo. No use pro-  
ductos de limpieza abrasivos. ADVERTENCIA ! Peligro de  
descarga eléctrica. No sumerja la base, el cable, ou el  
enchufe en agua o en cualquier otro líquido.  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.  
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador  
responsable respectivo.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 •  
Fax. 52 82 3167  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial  
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con  
talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación  
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que  
lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más  
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MARCA:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
Proctor-Silex:  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instruc-  
ciones:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,  
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, com-  
ponentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos  
fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el  
producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a  
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo  
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de  
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá  
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la  
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-  
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la  
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso  
de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con  
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o  
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y  
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su  
cumplimiento dentro de su red de servicio.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840166300 SPv01.qxd 3/29/07 3:07 PM Page 24  
Características Eléctricas:  
120 V~ 60 Hz 135 W  
Modelo:  
72340  
Tipo:  
FC06  
Los números de modelo también  
pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
840166300  
3/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grizzly Sander G1071 User Manual
Grundig Flat Panel Television FineArts 55 FLE 9170 SL User Manual
Hafler Speaker TRM101 User Manual
Haier Washer AWT 80LI User Manual
Hawking Technology Network Card H UC232S User Manual
Honeywell Barcode Reader MS2xxx User Manual
HP Hewlett Packard Computer Monitor A3M50AA#ABA User Manual
HQ Electric Shaver 662 User Manual
Husqvarna Chainsaw 3120XP User Manual
IKEA Oven IBS550PWS00 User Manual