| 	
		 840211000 ENv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:14 PM Page 1   
					READ BEFORE USE   
					LIRE AVANT UTILISATION   
					LEA ANTES DE USAR   
					
					complete line of products and Use and   
					Care Guides – as well as   
					delicious recipes, tips, and   
					Toaster Oven   
					Four grille-pain   
					Horno de la Tostadora   
					to register your product online!   
					Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca   
					pour notre liste complète de produits et de   
					nos manuels utilisateur – ainsi que nos   
					délicieuses recettes, nos conseils et pour   
					enregistrer votre produit en ligne !   
					
					obtener nuestra línea completa de productos   
					y las Guías de Uso y Cuidado, además de   
					deliciosas recetas, consejos y para registrar   
					su producto en línea!   
					Questions?   
					Please call us – our friendly   
					associates are ready to help.   
					USA: 1.800.851.8900   
					Questions ?   
					N’hésitez pas à nous appeler –   
					nos associés s’empresseront   
					de vous aider.   
					CAN : 1.800.267.2826   
					¿Preguntas?   
					Por favor llámenos – nuestros   
					amables representantes están   
					listos para ayudar.   
					MEX: 01 800 71 16 100   
					Le invitamos a leer cuidadosamente   
					este instructivo antes de usar su   
					aparato.   
					English ...................... 2   
					Français .................. 17   
					Español .................. 31   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 ENv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:14 PM Page 3   
					17. Extreme caution should be exercised when using containers   
					constructed of materials other than metal or glass.   
					18. Do not store any materials, other than manufacturer-recommended   
					accessories, in this oven when not in use.   
					19. Do not place any of the following materials in the oven: paper,   
					cardboard, plastic, and the like.   
					22. Do not place eyes or face in close proximity with tempered   
					safety glass door, in the event that the safety glass breaks.   
					23. Always use appliance with crumb tray securely in place.   
					24. Do not use appliance for other than intended use.   
					25. Clean oven interior carefully. Do not scratch or damage heating   
					element tube.   
					20. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.   
					This will cause overheating of the oven.   
					21. To turn oven off, turn Toast/Timer and OFF to OFF position.   
					See “Parts and Features” section.   
					26. Check that the control is OFF before plugging cord into wall   
					outlet. To disconnect, turn the control to OFF, then remove plug   
					from wall outlet.   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS!   
					OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION   
					This appliance is intended for household use only.   
					This appliance is equipped with a fully tempered safety glass door.   
					The tempered glass is four times stronger than ordinary glass and   
					more resistant to breakage. Tempered glass can break; however, it   
					breaks into pieces with no sharp edges. Care must be taken to avoid   
					scratching door surface or nicking edges. If the door has a scratch or   
					nick, call our toll-free customer service number.   
					WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one   
					wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only   
					one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of   
					the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.   
					If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still   
					does not fit, have an electrician replace the outlet.   
					Always unplug your toaster oven from the outlet when not in use.   
					The length of the cord used on this appliance was selected to reduce   
					the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.   
					If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be   
					used. The electrical rating of the extension cord must be equal to   
					or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to   
					arrange the extension cord so that it will not drape over the counter-   
					top or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally   
					tripped over.   
					Before First Use   
					Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used   
					the first time. Plug the toaster oven into an outlet. Turn Temperature   
					Dial to 450°F (230ºC). Heat at this temperature for 10 minutes. The   
					odor should not be present after this initial preheating. Wash baking   
					pan, broil rack, and oven rack before using.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 ENv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:14 PM Page 4   
					Parts and Features   
					MIDDLE RACK POSITION:   
					baking, broiling, and toasting   
					Convection Baking Function   
					(on select models)   
					Temperature   
					Dial   
					Function Dial   
					Toast/Timer and OFF   
					ON Indicator Light   
					LOW RACK POSITION:   
					baking   
					Oven Rack   
					Slide-Out Crumb Tray   
					Rack/Toasting Area   
					Broil Rack   
					Baking Pan   
					Broil Rack in Baking Pan   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 ENv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:14 PM Page 5   
					Fire Hazard.   
					• Do not leave appliance unattended when in   
					operation.   
					• Always unplug toaster oven when not in use.   
					w WARNING   
					• If contents ignite, do not open oven door.   
					Unplug oven and allow contents to stop   
					burning and cool before opening door.   
					How to Toast   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Place oven rack in MIDDLE RACK   
					Turn Temperature Dial to   
					Place food in oven. Turn Function   
					Dial to TOAST.   
					Rotate Toast/Timer past 10 and   
					then back to desired toast color.   
					A bell will sound when the toast   
					cycle is complete. Rotate Toast/   
					Timer and OFF to OFF to end cycle   
					at any time.   
					POSITION (shown) for toast, English BROIL/TOAST.   
					muffins, bagels, and waffles.   
					Dark   
					Medium   
					5 
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 ENv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:14 PM Page 6   
					How to Toast   
					(cont.)   
					• When toasting only two slices of bread,   
					place bread in center of toasting area on   
					middle rack position to get even toasting   
					on top and bottom.   
					• When toasting, condensation may form on the oven door.   
					The moisture will slowly escape from the enclosed oven.   
					• The number of slices of bread and the bread freshness will affect   
					toast color. For example, toasting 4 slices of bread will require   
					a darker toast color setting than 2 slices of bread. Adjust the   
					Toast/Timer and OFF based on desired color and number of slices.   
					• For best results, always position bread,   
					bagels, etc., within toasting area.   
					• To toast bagels, English muffins, and   
					• If you are not satisfied with the color balance between the two sides   
					of your food in the recommended rack position, select a different   
					rack position.   
					waffles, place oven rack in MIDDLE RACK   
					POSITION and place food cut/split side facing up. This will toast the   
					cut/split side more than the outside food. Set Toast/Timer and OFF to   
					desired setting.   
					• To toast regular toaster pastries or frozen pastries, place oven rack   
					in the MIDDLE RACK POSITION. Select a color lighter than Medium   
					and toast directly on the oven rack. If pastry has a glaze or frosting,   
					use baking pan.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 ENv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:14 PM Page 7   
					Fire Hazard.   
					• Do not use oven cooking bags.   
					• Always allow at least one inch between   
					food and heating element.   
					w WARNING   
					• If contents ignite, do not open oven door.   
					Unplug oven and allow contents to stop   
					burning and cool before opening door.   
					How to Bake   
					• Always unplug toaster oven when not in use.   
					1 
					2 
					4 
					3 
					Place oven rack on MIDDLE RACK   
					POSITION or LOW RACK POSITION   
					(depending on food to be   
					cooked). LOW RACK POSITION   
					shown.   
					Turn Temperature Dial to desired   
					temperature.   
					Turn Function Dial to BAKE.   
					Rotate Toast/Timer and OFF past   
					10 and then back to “dark toast”   
					to preheat oven for 5 minutes   
					before beginning to bake.   
					After oven is preheated, set   
					Toast/Timer and OFF to desired   
					time by rotating Toast/Timer and   
					OFF past 10 and then to desired   
					baking time or rotate Toast/Timer   
					and OFF to STAY ON. Rotate   
					Toast/Timer and OFF to OFF to   
					end cycle at any time.   
					5 
					6 
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 ENv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:14 PM Page 8   
					How to Bake   
					(cont.)   
					• Do not totally enclose foods in aluminum foil. Foil can insulate   
					foods and slow down heating.   
					• Bake foods such as pizza on the MIDDLE RACK POSITION. Place food   
					directly on oven rack or in baking pan.   
					• To reheat rolls or biscuits, place on baking pan and heat at 300°F   
					(149°C) for 10 minutes.   
					• Bake foods such as a whole chicken on the LOW RACK POSITION.   
					Place food in baking pan.   
					• Reheat leftover roasts or casseroles at 350°F (177°C) for 20 to   
					30 minutes or until heated through.   
					INTERNAL   
					TEMPERATURES   
					APPROX. BAKE TIMES   
					F 
					170°   
					145°   
					C 
					77°   
					63°   
					FOOD   
					Fresh Chicken Breast   
					Fish Fillet   
					30 minutes   
					15 minutes   
					Turn foods halfway through cooking time.   
					Visit foodsafety.gov for more safe cooking temperature information.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 ENv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:14 PM Page 9   
					Fire Hazard.   
					• Do not use oven cooking bags.   
					w WARNING   
					• If contents ignite, do not open oven door. • Always allow at least one inch   
					Unplug oven and allow contents to stop   
					burning and cool before opening door.   
					Convection Bake   
					between food and heating element.   
					• Always unplug toaster oven when not in   
					use.   
					(on select models)   
					1 
					2 
					4 
					3 
					Place oven rack on MIDDLE RACK   
					POSITION or LOW RACK POSITION   
					(depending on food to be   
					cooked). LOW RACK POSITION   
					shown.   
					Turn Temperature Dial to desired   
					temperature.   
					Turn Function Dial to CONVECTION. Rotate Toast/Timer and OFF past   
					10 and then back to “dark toast”   
					to preheat oven for 5 minutes   
					before beginning to bake.   
					After oven is preheated, set   
					Toast/Timer and OFF to desired   
					time by rotating Toast/Timer and   
					OFF past 10 and then to desired   
					baking time or rotate Toast/Timer   
					and OFF to STAY ON. Rotate   
					Toast/Timer and OFF to OFF to   
					end cycle at any time.   
					5 
					6 
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 ENv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:14 PM Page 10   
					Convection Bake   
					(cont.)   
					• The convection bake function provides superior browning and   
					crisping of food items. It is ideal for cookies, pizza, and meats.   
					• Bake foods such as pizza on the MIDDLE RACK POSITION. Place food   
					directly on oven rack or in baking pan.   
					• The convection method cooks up to one-third faster than   
					traditional baking. When first using, check to determine if time   
					or temperature should be adjusted.   
					• Do not totally enclose foods in aluminum foil. Foil can insulate foods   
					and slow down heating.   
					• Bake foods such as a whole chicken on the LOW RACK POSITION. Place   
					food in baking pan.   
					• Ovens with convection mode: When baking pizza, use convection   
					setting and reduce cooking time by 25%.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 ENv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:14 PM Page 11   
					Fire Hazard.   
					• Keep one inch between food and heating   
					element.   
					• Do not use oven cooking bags.   
					• Do not heat foods in plastic containers.   
					• Follow food manufacturer’s instructions.   
					w WARNING   
					• If contents ignite, do not open oven door.   
					Unplug oven and allow contents to stop   
					burning and cool before opening door.   
					• Do not leave oven unattended during   
					operation.   
					How to Broil   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Turn Temperature Dial to   
					BROIL/TOAST.   
					Place oven rack in oven. MIDDLE   
					RACK POSITION is for faster   
					broiling times. LOW RACK POSITION   
					is for foods needing longer   
					broiling times, like chicken   
					breasts. Place food on broil   
					rack or directly onto baking   
					pan. Place in oven. DO NOT   
					PREHEAT OVEN.   
					Turn Function Dial to BROIL.   
					Rotate Toast/Timer and OFF   
					past 10 and then to the desired   
					broiling time or rotate Toast/   
					Timer and OFF to STAY ON. Turn   
					foods when browned or halfway   
					through cooking time.   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 ENv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:14 PM Page 12   
					How to Broil   
					(cont.)   
					Cook beef and pork to at least 160°F   
					(71°C).   
					FOOD   
					APPROX. BROIL TIME   
					20 minutes   
					Hamburgers   
					Hot Dogs   
					Cook chicken to at least 165°F   
					(73°C).   
					15 minutes   
					Cook fish until at least 145°F (63°C)   
					or until opaque or flakes with a fork.   
					Sausage Links or Patties   
					(pierce casings before cooking)   
					15 to 20 minutes   
					Visit foodsafety.gov for more safe   
					cooking temperature information.   
					Fish   
					15 minutes   
					These cooking times are an average and should be adjusted to   
					individual preferences. Turn foods halfway through cooking time.   
					5 
					IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:   
					The Extension service will have detailed information about cooking   
					for your area. To locate the Cooperative Extension service in your   
					
					
					complete line of products and Use and Care   
					Guides – as well as delicious   
					recipes, tips, and to register   
					your product online!   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 ENv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:14 PM Page 13   
					Electrical Shock Hazard.   
					Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts.   
					w WARNING   
					Cleaning   
					Your toaster oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard.   
					1 
					4 
					2 
					3 
					Unplug and allow to cool.   
					To clean inside of oven, wipe   
					oven walls, bottom of oven, and   
					glass door with a damp, soapy   
					cloth. Repeat with a damp, clean   
					cloth.   
					For stubborn stains, use a plastic   
					scouring pad.   
					Broil Rack   
					Oven Rack   
					Baking Pan   
					5 
					6 
					Wipe outside of oven with a   
					damp cloth. Do not use abrasive   
					cleansers or metal scouring pads.   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 ENv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:14 PM Page 14   
					Troubleshooting   
					PROBLEM   
					PROBABLE CAUSE   
					Oven will not heat.   
					• Check to make sure electrical outlet is working and the oven is plugged in. Turn Temperature Dial to   
					350°F (180°C). Turn Function Dial to BAKE; then turn Toast/Timer and OFF to STAY ON.   
					Moisture forms on   
					inside of oven door   
					when toasting.   
					• This is normal when toasting in a toaster oven. Moisture is slower to escape from a toaster oven than   
					from a toaster. The amount of moisture will differ between fresh bread, bagels, and frozen pastries.   
					An odor and smoke   
					come from oven.   
					• Smoke and odor are normal during first use of most heating appliances. These will not be present after   
					initial heating period.   
					Oven will not toast.   
					• Check to make sure outlet is working and oven is plugged in. Turn Temperature Dial to TOAST/BROIL.   
					Turn Function Dial to TOAST; then rotate Toast/Timer and OFF past 10 and then back to desired toast   
					color.   
					Some foods burn and   
					some are not done.   
					• Adjust oven rack position to center food in oven.   
					• Adjust oven temperature or cooking time for best results with your recipes.   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 ENv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:14 PM Page 15   
					Notes   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 ENv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:14 PM Page 16   
					Limited Warranty   
					This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and   
					is in lieu of any other warranty or condition.   
					This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original   
					purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,   
					at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or   
					component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal   
					or greater value.   
					This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the   
					product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift   
					recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product   
					is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label   
					(e.g., 120V ~ 60 Hz).   
					We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is   
					limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability   
					or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is   
					limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary   
					depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or   
					consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.   
					To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada   
					or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers   
					on your appliance.   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 FRv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 17   
					wAVERTISSEMENT   
					Danger d’incendie.   
					• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez jamais la porte du grille-pain. Débranchez l’appareil et   
					laissez le contenu s’arrêter de brûler avant d’ouvrir la porte.   
					• Ne faites jamais fonctionner en modes TOAST ou BROIL sans surveillance.   
					• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.   
					• Laissez toujours au moins un pouce libre entre les aliments et l’élément de chauffage.   
					• Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne l’utilisez pas.   
					• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.   
					PRÉCAUTIONS IMPORTANTES   
					Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :   
					1. Lire toutes les instructions.   
					10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou   
					d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.   
					2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou   
					boutons.   
					11. Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement   
					d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou   
					autre liquide chaud.   
					3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger   
					le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou autre liquide.   
					4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé   
					par des enfants ou près d’eux.   
					12. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à ARRÊT   
					(OFF), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.   
					13. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau   
					ou de la vidange de graisse chaude.   
					14. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des   
					particules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces   
					électriques, créant un risque de choc électrique.   
					15. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseur excessive ne   
					doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils peuvent   
					créer un incendie ou un risque de choc électrique.   
					16. Un incendie peut survenir si le four grille-pain est recouvert,   
					touche ou est près de matériaux inflammables, y compris   
					rideaux, tentures, murs et autres articles semblables, lorsqu’il   
					fonctionne. Ne pas remiser des articles sur le dessus de l’appareil   
					lorsqu’il est utilisé, ou avant le refroidissement de l’appareil.   
					5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il   
					n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant   
					le nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.   
					6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un   
					cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne   
					fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une   
					manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service   
					à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la   
					réparation ou l’ajustement.   
					7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante   
					d’appareil peut causer des blessures.   
					8. Ne pas utiliser à l’extérieur.   
					9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un   
					comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 FRv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 18   
					17. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de   
					contenants construits en matériaux autre que le métal ou le verre.   
					18. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires   
					recommandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu’il n’est   
					pas utilisé.   
					22. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre   
					renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité se briserait.   
					23. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à miettes bien en   
					place.   
					24. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui   
					recommandé.   
					19. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : papier,   
					carton, plastique et articles semblables.   
					25. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas égratigner   
					ou endommager le tube de l’élément chauffant.   
					26. Vérifiez que la commande est sur OFF (arrêt) avant de brancher le   
					cordon dans une prise murale. Pour débrancher, mettre l’appareil   
					hors tension en la commande à OFF (arrêt) puis débrancher la   
					fiche de la prise murale.   
					20. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du four avec   
					du papier métallique. Ceci causera un surchauffage du four.   
					21. Pour éteindre le four, tourner la bouton de grillage/minuterie   
					et OFF (arrêt) à la position arrêt (OFF). Voir la section « Pièces et   
					caractéristiques ».   
					CONSERVER CES INSTRUCTIONS !   
					RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS   
					Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.   
					Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de sécurité. Le   
					verre renforcé est quatre fois plus fort que le verre ordinaire et plus   
					résistant aux bris. Le verre renforcé peut se briser, mais il se brise en   
					pièces sans bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner   
					la surface de la porte ou d’endommager le contour. Si la porte a   
					une égratignure ou un bris, composer notre numéro sans frais   
					d’interurbain d’assistance à la clientèle.   
					AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-   
					ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le   
					risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans   
					une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette   
					fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant   
					un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche   
					dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,   
					faire remplacer la prise par un électricien.   
					Toujours débrancher votre four grille-pain de la prise de courant   
					lorsqu’il n’est pas utilisé.   
					La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin   
					de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par   
					un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si   
					le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge   
					doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de   
					l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer   
					la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur   
					une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche   
					accidentellement.   
					Avant la première utilisation   
					La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent une   
					odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la première fois.   
					Brancher le four grille-pain dans une prise de courant. Tourner   
					le Selecteur de température à 230 °C (450 F°). Chauffer à cette   
					température pendant 10 minutes. L’odeur ne devrait pas survenir   
					après ce préchauffage initial. Nettoyer le plat à cuisson, grille du   
					gril, et la grille du four avant l’utilisation.   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 FRv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 19   
					Pièces et caractéristiques   
					POSITION CENTRALE   
					DE LA GRILLE : cuisson,   
					brunissage et grillage   
					Cuisson par convection   
					(sur les modèles sélectionnés)   
					Sélecteur de   
					température   
					Commande par   
					cadran   
					Grillage/Minuterie et   
					OFF (arrêt)   
					Témoin lumineux   
					« ON » (marche)   
					POSITION INFÉRIEURE   
					DE LA GRILLE : cuisson   
					Grille du four   
					Ramasse-miettes   
					amovible   
					Grille/Zone grille-pain   
					Grille de cuisson au gril   
					Plat de cuisson   
					Grille du gril dans le plat   
					de cuisson   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 FRv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 20   
					Risque d’incendie.   
					• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance   
					pendant le fonctionnement.   
					• Toujours débrancher le four grille-pain dès   
					la fin de l’utilisation.   
					w AVERTISSEMENT   
					• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir   
					la porte du four. Débrancher le four et laisser   
					les aliments s’éteindre et refroidir avant   
					d’ouvrir la porte.   
					Le grillage   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Placer la grille en POSITION   
					CENTRALE DE LA GRILLE (illustrée)   
					pour les rôties, muffins anglais,   
					bagels, et gaufres.   
					Tourner le sélecteur de   
					température à BROIL/TOAST   
					(gril/brunissage).   
					Placer les aliments dans le four.   
					Tourner le bouton de brunir/   
					Tourner la commande par cadran   
					minuterie et OFF (arrêt) au-delà   
					de 10 puis revenir en arrière au   
					degré de brunissage désiré. La   
					sonnerie se fera entendre à la   
					fin du programme. Tourner le   
					bouton brunir/minuterie et OFF   
					(arrêt) à OFF (arrêt) pour terminer   
					le cycle à tout moment.   
					à TOAST (brunissage).   
					Foncée   
					Moyenne   
					5 
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 FRv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 21   
					Le grillage   
					(suite)   
					• Pour le brunissage de deux tranches   
					seulement, placez le pain au centre de la   
					zone grille-pain avec la grille en position   
					haute pour obtenir un degré de brunissage   
					uniforme aux deux côtés.   
					• Pour brunir les grillardises ou les pâtisseries congelées, placer   
					la grille à la position centrale. Choisir une nuance plus pâle que   
					« Medium » et griller directement sur la grille du four. Pour une   
					pâtisserie avec glaçage, utiliser le plat à cuisson.   
					• Pendant le brunissage, de la condensation peut se former sur la   
					porte du four. Cette humidité s’échappera lentement par la porte   
					fermée du four.   
					• La quantité et la fraîcheur des tranches de pain affecteront le degré   
					de brunissage. Par exemple, le brunissage de 4 tranches de pain   
					nécessitera un réglage du niveau de brunissage plus élevé que   
					pour deux tranches seulement. Régler le bouton de brunir/   
					minuterie et OFF (arrêt) à la nuance désirée et à la quantité   
					de tranches.   
					• Pour obtenir de meilleurs résultats, placez   
					toujours le pain, les bagels, etc., dans   
					la zone grille-pain.   
					• Pour brunir les bagels, muffins anglais et les gaufres, placer   
					la grille à la position centrale et placer le côté de l’aliment   
					coupé/séparé vers le bas. Ceci permettra d’obtenir un brunissage   
					plus foncé sur le côté coupé/séparé de l’aliment. Tourner le bouton   
					de brunir/minuterie et OFF (arrêt) à la position désirée.   
					• Si vous n’êtes pas satisfaits de l’équilibre des nuances des deux   
					côtés des aliments à la position de grille recommandée, choisissez   
					une position de grille différente.   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 FRv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 22   
					Risque d’incendie.   
					• Toujours laisser un pouce libre entre   
					les aliments et l’élément de chauffage.   
					w AVERTISSEMENT   
					• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir   
					la porte du four. Débrancher le four et laisser   
					les aliments s’éteindre et refroidir avant   
					d’ouvrir la porte.   
					Pour la cuisson   
					• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.   
					Toujours débrancher le four   
					grille-pain dès la fin de l’utilisation.   
					1 
					2 
					4 
					3 
					Placer la grille en POSITION CENTRALE Tourner le sélecteur de   
					Tourner la commande par cadran Tourner le bouton de brunir/   
					température à la température   
					désirée.   
					à BAKE (cuisson).   
					DE LA GRILLE ou POSITION INFÉRIEURE   
					DE LA GRILLE (selon les aliments à   
					cuire). POSITION INFÉRIEURE DE LA   
					GRILLE illustrée.   
					minuterie et OFF (arrêt) au-delà   
					de 10 puis revenir en arrière à   
					pour préchauffer le four pendant   
					5 minutes avant de commencer   
					la cuisson.   
					Après le préchauffage du four,   
					régler la durée désirée en tournant   
					le bouton de brunir/minuterie et   
					OFF (arrêt) au-delà de 10 puis   
					revenir en arrière jusqu’à la durée   
					de grillage désirée ou tourner le   
					bouton de brunir/minuterie et   
					OFF (arrêt) sur STAY ON (continue).   
					Tourner le bouton brunir/   
					minuterie et OFF (arrêt) à OFF   
					(arrêt) pour terminer le cycle   
					à tout moment.   
					5 
					6 
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 FRv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 23   
					Pour la cuisson   
					(suite)   
					• Ne pas emballer hermétiquement les aliments dans le papier   
					aluminium. L’aluminium isole les aliments et ralentit leur chauffage.   
					• Cuire les aliments comme les pizzas en plaçant en POSITION   
					CENTRALE DE LA GRILLE. Placer les aliments directement sur   
					la grille du four ou dans le plat de cuisson.   
					• Cuire les aliments comme le poulet entier en plaçant en POSITION   
					INFÉRIEURE DE LA GRILLE. Placer les aliments dans le plat de   
					cuisson.   
					• Pour réchauffer des brioches ou biscuits, placer les aliments sur le   
					plat de cuisson et chauffer à 148 °C (300 °F) pendant 10 minutes.   
					• Réchauffer les restes de viandes et plats mijotés à 176 °C (350 °F)   
					pendant 20 à 30 minutes ou jusqu’à ce que les aliments soient   
					entièrement réchauffés.   
					TEMPÉRATURES   
					INTERNES   
					ALIMENT   
					TEMPS DE CUISSON APPROX.   
					F 
					C 
					Poitrine de poulet fraîche   
					Filet de Poisson   
					30 minutes   
					15 minutes   
					170°   
					145°   
					77°   
					63°   
					Tourner les aliments à la mi-cuisson.   
					Veuillez consulter foodsafety.gov pour de plus amples informations sur   
					les températures de cuisson appropriées.   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 FRv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 24   
					Risque d’incendie.   
					• Toujours laisser un pouce libre entre les   
					aliments et l’élément de chauffage.   
					w AVERTISSEMENT   
					• Si les aliments s’enflamment, ne pas   
					Cuisson par   
					ouvrir la porte du four. Débrancher le four • Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.   
					et laisser les aliments s’éteindre et   
					refroidir avant d’ouvrir la porte.   
					• Toujours débrancher le four grille-pain   
					dès la fin de l’utilisation.   
					convection   
					(sur les modèles sélectionnés)   
					1 
					2 
					4 
					3 
					Placer la grille en POSITION   
					Tourner le sélecteur de   
					température à la température   
					désirée.   
					Tourner la commande par cadran Tourner le bouton de brunir/   
					à CONVECTION.   
					minuterie et OFF au-delà de   
					10 puis revenir en arrière à   
					pour préchauffer le four pendant   
					5 minutes avant de commencer   
					la cuisson.   
					CENTRALE DE LA GRILLE ou POSITION   
					INFÉRIEURE DE LA GRILLE (selon les   
					aliments à cuire). POSITION   
					INFÉRIEURE DE LA GRILLE illustrée.   
					24   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 FRv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 25   
					Cuisson par convection   
					(suite)   
					Après le préchauffage du four,   
					régler la durée désirée en tournant   
					le bouton de brunir/minuterie et   
					OFF au-delà de 10 puis revenir en   
					arrière jusqu’à la durée de grillage   
					désirée ou tourner le bouton de   
					brunir/minuterie et OFF sur STAY   
					ON (continue). Tourner le bouton   
					brunir/minuterie et OFF à OFF   
					(arrêt) pour terminer le cycle à   
					tout moment.   
					5 
					6 
					• La fonction de cuisson par convection offre des aliments plus grillés • Cuire les aliments comme les pizzas en plaçant en POSITION   
					et plus croustillants. Idéal pour les biscuits, pizzas et les viandes.   
					CENTRALE DE LA GRILLE. Placer les aliments directement sur   
					la grille du four ou dans le plat de cuisson.   
					• La méthode de cuisson par convection nécessite une durée de   
					cuisson un tiers de fois plus rapide que la cuisson traditionnelle.   
					Lors de la première utilisation, vérifier et déterminer l’ajustement   
					nécessaire de la durée et de la température de cuisson.   
					• Cuire les aliments comme le poulet entier en plaçant en POSITION   
					INFÉRIEURE DE LA GRILLE. Placer les aliments dans le plat de   
					cuisson.   
					• Fours à mode de cuisson par convection : Lors de la cuisson de   
					pizza, utiliser le réglage de cuisson par convection et réduire la durée   
					de cuisson de 25 %.   
					• Ne pas emballer hermétiquement les aliments dans le papier   
					aluminium. L’aluminium isole les aliments et ralentit leur chauffage.   
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 FRv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 26   
					Risque d’incendie.   
					• Laisser un pouce libre entre les aliments   
					et l’élément de chauffage.   
					• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.   
					• Ne pas réchauffer les aliments dans des   
					contenants en matière plastique.   
					• Suivre les instructions des fabricants   
					d’aliments.   
					w AVERTISSEMENT   
					• Si les aliments s’enflamment, ne pas   
					ouvrir la porte du four. Débrancher le four   
					et laisser les aliments s’éteindre et refroidir   
					avant d’ouvrir la porte.   
					Cuisson au gril   
					• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance   
					pendant le fonctionnement.   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Tourner le sélecteur de   
					température au à BROIL/TOAST   
					(gril/brunissage).   
					Placer la grille dans le four. Utiliser   
					la POSITION CENTRALE DE LA GRILLE   
					pour un grillage rapide ou la   
					POSITION INFÉRIEURE DE LA GRILLE   
					pour des aliments, comme le   
					poulet, nécessitant un temps   
					de grillage prolongé. Placer les   
					aliments sur la grille du gril (un   
					accessoire en option offert sur   
					certains modèles) ou sur le plat   
					de cuisson. Placer au four. NE PAS   
					PRÉCHAUFFER.   
					Tourner la commande par cadran Tourner le bouton de brunir/   
					à BROIL (gril).   
					minuterie et OFF au-delà de   
					10 puis revenir en arrière à le   
					temps de cuisson désirée ou   
					tourner le bouton de brunir/   
					minuterie et OFF sur STAY ON   
					(continue). Retourner les aliments   
					lorsqu’ils sont brunis ou à la   
					mi-cuisson.   
					26   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 FRv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 27   
					Cuisson au gril   
					(suite)   
					Cuire le boeuf et le porc jusqu’à   
					une température minimale de   
					71 °C (160 °F).   
					Cuire le poulet jusqu’à une   
					température minimale de 73 °C   
					(165 °F).   
					Cuire le poisson jusqu’à une   
					température minimale 63 °C   
					(145 °F) ou jusqu’à ce que le   
					poisson soit opaque ou se détache   
					à la fourchette.   
					Visitez les sites internet gouverne-   
					mentaux pour plus d’information   
					à propos des températures de   
					cuisson.   
					ALIMENT   
					TEMPS DE CUISSON AU GRIL APPROX.   
					20 minutes   
					Hamburgers   
					Hot-dogs   
					15 minutes   
					Saucisses longues ou galettes   
					(percer les boyaux avant de cuire)   
					15 à 20 minutes   
					Poisson   
					15 minutes   
					Ces temps de cuisson représentent une moyenne et doivent   
					être modifiés pour les goûts individuels. Tourner les aliments   
					à la mi-cuisson.   
					5 
					SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :   
					Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la   
					cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative de services   
					de vulgarisation, veuillez visiter le site   
					
					
					liste complète de produits et de nos manuels   
					utilisateur – ainsi que nos délicieuses   
					recettes, nos conseils et pour   
					enregistrer votre produit en ligne !   
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 FRv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 28   
					Risque d’électrocution.   
					Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris   
					métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques.   
					w AVERTISSEMENT   
					Nettoyage   
					Nettoyer périodiquement le four grille-pain pour un rendement optimal et prolonger la durée de vie. Le nettoyage périodique diminue   
					également le risque d’incendie.   
					1 
					4 
					2 
					3 
					Débrancher et laisser refroidir.   
					Pour le nettoyage intérieur du four,   
					essuyer toutes les parois internes   
					et la porte de verre avec un linge   
					imbibé d’eau savonneuse. Répéter   
					avant un linge propre et humide.   
					Pour les taches tenaces, utiliser   
					un tampon à récurer en   
					plastique.   
					Grille du gril   
					Grille du four   
					Essuyer les parois extérieures   
					du four avec un linge humide.   
					Ne pas utiliser de nettoyants   
					abrasifs ou de tampons à récurer.   
					Plat de cuisson   
					5 
					6 
					28   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 FRv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 29   
					Dépannage   
					PROBLÈME   
					CAUSE POSSIBLE   
					Le four ne chauffe pas.   
					• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de   
					température à 180 °C (350 °F), tourner la commande par cadran à BAKE (cuisson) puis tourner la bouton   
					de brunir/minuterie et OFF (arrêt) à STAY ON (continue).   
					• Ceci est normal pendant le brunissage dans un four grille-pain. L’humidité s’échappe plus lentement d’un   
					four grille-pain qu’un grille-pain. La quantité d’humidité dégagée variera selon la fraîcheur du pain, des   
					bagels et des pâtisseries congelées.   
					Formation de   
					condensation à   
					l’intérieur du four   
					et sur la porte pendant   
					le brunissage.   
					• La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des   
					Odeur et fumée   
					émanant du four.   
					appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures.   
					• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de   
					température à TOAST/BROIL (brunissage/gril), tourner la commande par cadran à TOAST (brunir) et tourner   
					le bouton brunir/minuterie et OFF (arrêt) au-delà de 10 puis revenir en arrière à la nuance de brunissage   
					désirée.   
					Aucun brunissage.   
					Quelques aliments   
					brûlent alors que   
					d’autres ne sont pas   
					cuits.   
					• Ajuster la position adéquate de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four.   
					• Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les   
					recettes utilisées.   
					29   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 FRv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 30   
					Garantie limitée   
					Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce   
					produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.   
					Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la   
					date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou   
					tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit   
					et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,   
					nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.   
					Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,   
					ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique   
					seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme   
					preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est   
					utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques   
					nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).   
					Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés   
					par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,   
					y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf   
					dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette   
					garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.   
					Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de   
					telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.   
					Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux   
					
					au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre   
					appareil.   
					30   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 31   
					wADVERTENCIA   
					Peligro de Incendio.   
					• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los   
					contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.   
					• No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar).   
					• No utilice con bolsas de cocción para horno.   
					• Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.   
					• Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.   
					• Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.   
					SALVAGUARDIAS IMPORTANTES   
					Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente:   
					1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar   
					su aparato.   
					9. No lo use al aire libre.   
					10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o   
					de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.   
					11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas   
					o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.   
					12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un   
					aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos   
					calientes. Asegúrese de permitir que el aceite o los líquidos   
					calientes se enfríen antes de mover el aparato.   
					2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del   
					producto.   
					3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.   
					4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja   
					el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro   
					líquido.   
					5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen   
					aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.   
					6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y   
					antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de   
					limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.   
					7. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe esta   
					averiado, después de un mal funcionamiento del aparato, o si   
					éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro   
					número gratuito de servicio al cliente para información sobre   
					examinación, reparación o ajuste.   
					8. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de   
					electrodomésticos puede causar lesiones.   
					13. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición   
					de apagado (OFF) y luego saque el enchufe del tomacorriente.   
					14. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la   
					grasa caliente.   
					15. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede   
					desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,   
					creando un riesgo de choque eléctrico.   
					16. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni   
					utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden   
					crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.   
					31   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:22 PM Page 32   
					17. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca   
					o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo   
					cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté   
					funcio- nando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando   
					esté funcionando, o antes de que se enfríe.   
					23. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de   
					vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.   
					24. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente   
					en su lugar.   
					25. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el   
					indicado.   
					18. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no   
					sean de metal o de vidrio.   
					26. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo   
					del elemento de calentamiento.   
					27. Compruebe que el control está apagado antes de enchufar el   
					cable en el enchufe del tomacorriente. Para desconectar, coloque   
					de control en la posición de apagado (OFF) y luego saque el   
					enchufe del tomacorriente.   
					19. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,   
					exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.   
					20. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:   
					papel, cartón, plástico y similares.   
					21. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno   
					con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.   
					22. Para apagar el horno, coloque el Función de Toastar/Programador   
					de Tiempo y OFF (apagado) en la posición de OFF (apagado).   
					Consulte la sección “Piezas y Características”.   
					¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!   
					INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR   
					Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.   
					Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio   
					totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte   
					que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio   
					templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin   
					bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la   
					superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta   
					está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito de   
					servicio al cliente.   
					¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta   
					con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el   
					riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente   
					en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate   
					de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de   
					alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra   
					completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,   
					haga que un eléctrico reemplace la toma.   
					Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando   
					no lo esté usando.   
					Antes del primer uso   
					La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o   
					humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en   
					el tomacorriente. Coloque la Perilla de selector temperatura a 450°F   
					(230ºC). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá   
					desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja   
					para hornear, estante de asado, y la rejilla del horno antes de   
					usarlos.   
					El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para   
					reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un   
					cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá   
					usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica   
					nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la   
					clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado   
					de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el   
					mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo   
					o tropezarse accidentalmente.   
					32   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 33   
					Partes y Características   
					POSICIÓN MEDIA DE LA   
					REJILLA: cocer y asar   
					Horneado por Convección   
					(en modelos selectos)   
					Selector de   
					Temperatura   
					Selector de Functión   
					Tostar/Programador de   
					Tiempo y OFF (apagado)   
					Luz Indicadora de   
					Encendido   
					POSICIÓN BAJA DE LA   
					REJILLA: cocer   
					Rejilla de   
					Horno   
					Charola de Migajas   
					Desilzante   
					Rejilla/Área de Tosatdo   
					Rejilla de Asado   
					Sartén de Cocción   
					Rejilla de Asado en Sartén   
					de Cocción   
					33   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 34   
					Riesgo de Fuego.   
					• No deje el aparato desatendido cuando esté   
					funcionando.   
					• Siempre desconecte el horno tostador   
					cuando no esté en uso.   
					w ADVERTENCIA   
					• Si el contenido prende fuego, no abra la   
					puerta del horno. Desconecte el horno y deje   
					que el contenido deje de quemarse y se   
					enfríe antes de abrir la puerta.   
					Como Tostar   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Coloque la rejilla en LA POSICIÓN   
					MEDIA DE LA REJILLA (como se   
					muestra) para tostar panecillos   
					ingleses, bagels, y waffles.   
					Gire el Selector de Temperatura a Coloque el alimento en el horno.   
					Gire el Función de Toastar/   
					Programador de Tiempo y OFF   
					(apagado) a más de 10 luego   
					de vuelta a al color de tostado   
					deseado. Sonará una campana   
					cuando el ciclo de tostado esté   
					completo. Gire la función Toastar/   
					Programador de Tiempo y OFF   
					(apagado) a OFF (apagado) para   
					finalizar el ciclo en cualquier   
					momento.   
					BROIL/TOAST (asar/tostar).   
					Gire el Selector de Función de   
					TOAST (tostar).   
					Oscuro   
					Intermedio   
					5 
					34   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 35   
					Como Tostar   
					(cont.)   
					• Cuando tueste sólo dos piezas de pan,   
					coloque el pan en el centro del área de   
					tostado en la posición alta de la rejilla para   
					conseguir un tostado parejo en la parte   
					inferior y superior.   
					• Para tostar repostería de tostador regular o rostería congelada,   
					coloque en la rejilla del horno en la posición media. Seleccione un   
					color más claro que Medio y tueste directamente sobre la rejilla del   
					horno. Si la repostería tiene glaseado, use el sartén de cocción.   
					• Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta del   
					horno. La humedad se escapará lentamente del horno cerrado.   
					• El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará   
					el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas   
					de pan requerirá un ajuste de color de tostado más oscuro que 2   
					rebanadas de pan. Ajuste la Toastar/Programador de Tiempo y OFF   
					(apagado) basado en el color deseado y número de rebanadas.   
					• Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos lados de   
					su alimento en la posición de la rejilla recomendada, seleccione una   
					posición de la rejilla diferente.   
					• Para mejores resultados, siempre coloque   
					el pan, bagels, etc., dentro del área de   
					tostado.   
					• Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles coloque la rejilla   
					en la posición media y coloque la parte cortada/rebanada hacia   
					abajo. Esto tostará el lado cortado/rebanado más que la parte   
					exterior del alimento. Ajuste la Toastar/Programador de Tiempo   
					y OFF (apagado) al ajuste deseado.   
					35   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 36   
					Riesgo de Fuego.   
					• Si el contenido prende fuego, no abra la   
					puerta del horno.   
					• Siempre deje por los menos una pulgada   
					entre la comida y el elemento de calor.   
					• No use bolsas para cocinar en el horno.   
					w ADVERTENCIA   
					Como Cocinar   
					• Desconecte el horno y deje que el con-   
					tenido deje de quemarse y se enfríe antes   
					de abrir la puerta.   
					• Siempre desconecte el horno tostador   
					cuando no esté en uso.   
					1 
					2 
					4 
					3 
					Coloque la rejilla en la POSICIÓN   
					MEDIA DE LA REJILLA o POSICIÓN   
					INFERIOR DE LA REJILLA (dependiendo   
					del alimento a ser cocinado). Se   
					muestra la POSICIÓN INFERIOR DE LA   
					REJILLA.   
					Gire el Selector de Temperatura a Gire el Selector de Función   
					la temperatura deseada.   
					a BAKE (cocinar).   
					Gire el Toastar/Programador de   
					Tiempo y OFF (apagado) a más   
					de 10 luego de vuelta a   
					para   
					precalentar el horno por 5   
					minutos antes de comenzar   
					a cocinar.   
					36   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 37   
					Como Cocinar   
					(cont.)   
					Después de precalentar el horno,   
					ajuste el Toastar/Programador   
					de Tiempo y OFF (apagado) al   
					tiempo deseado al rotar la   
					Toastar/Programador de Tiempo   
					y OFF (apagado) a más de 10   
					luego al tiempo de cocinado   
					deseado o gire el Toastar/   
					Programador de Tiempo y OFF   
					(apagado) a STAY ON (dejar   
					encendido). Gire la función   
					Toastar/Programador de Tiempo   
					y OFF (apagado) a OFF (apagado)   
					para finalizar el ciclo en cualquier   
					momento.   
					5 
					6 
					• No encierre completamente el alimento en papel aluminio.   
					El papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento.   
					• Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de cocción   
					y caliente a 300°F (149°C) por 10 minutos.   
					• Recaliente los rostizados o cacerolas a 350°F (177°C) o por 20   
					a 30 minutos o hasta que esté bien calientado.   
					• Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN MEDIA DE LA   
					REJILLA. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en   
					el sartén de cocción.   
					• Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA DE LA   
					REJILLA. Coloque el alimento en el sartén de cocción.   
					ALIMENTO   
					TIEMPOS DE HORNEADO APROX.   
					F 
					C 
					Pechuga de pollo frescat   
					30 minutos   
					15 minutos   
					170°   
					145°   
					77°   
					63°   
					Filete de pescado   
					Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción.   
					Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas   
					de cocción seguras.   
					37   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 38   
					Riesgo de Fuego.   
					• Si el contenido prende fuego, no abra la   
					puerta del horno.   
					• Siempre deje por los menos una pulgada   
					entre la comida y el elemento de calor.   
					• No use bolsas para cocinar en el horno.   
					w ADVERTENCIA   
					Horneado por   
					• Desconecte el horno y deje que el con- • Siempre desconecte el horno tostador   
					tenido deje de quemarse y se enfríe   
					antes de abrir la puerta.   
					cuando no esté en uso.   
					Convección   
					(en modelos selectos)   
					1 
					2 
					4 
					3 
					Coloque la rejilla en la POSICIÓN   
					MEDIA DE LA REJILLA o POSICIÓN   
					INFERIOR DE LA REJILLA (dependiendo   
					del alimento a ser cocinado). Se   
					muestra la POSICIÓN INFERIOR DE LA   
					REJILLA.   
					Gire el Selector de Temperatura a Gire el Marcador de Función   
					la temperatura deseada.   
					para CONVECTION (convección).   
					Gire el Toastar/Programador de   
					Tiempo y OFF (apagado) a más   
					de 10 luego de vuelta a   
					para   
					precalentar el horno por 5   
					minutos antes de comenzar   
					a cocinar.   
					38   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 39   
					Horneado por Convección   
					(cont.)   
					Después de precalentar el horno,   
					ajuste el Toastar/Programador   
					de Tiempo y OFF (apagado) al   
					tiempo deseado al rotar la   
					Toastar/Programador de Tiempo   
					y OFF (apagado) a más de 10   
					luego al tiempo de cocinado   
					deseado o gire el Toastar/   
					Programador de Tiempo y OFF   
					(apagado) a STAY ON (dejar   
					encendido). Gire la función   
					Toastar/Programador de Tiempo   
					y OFF (apagado) a OFF (apagado)   
					para finalizar el ciclo en cualquier   
					momento.   
					5 
					6 
					• La función de horneado por convección provee un dorado y crujiente • Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN MEDIA DE LA   
					superior a los alimentos. Es ideal para galletas, pizza y carnes.   
					REJILLA. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en el   
					sartén de cocción.   
					• El método por convección cocina hasta un tercio más rápido que   
					el horneado tradicional. Cuando lo use por primera vez, revise para   
					determinar si el tiempo o la temperatura debe ser ajustada.   
					• Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA   
					DE LA REJILLA. Coloque el alimento en el sartén de cocción.   
					• No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El papel   
					• Hornos con modo por convección: Cuando hornee pizzas, utilice   
					la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción   
					en 25%.   
					puede aislar el alimento y retardar el calentamiento.   
					39   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 40   
					Riesgo de Fuego.   
					• Deje una pulgada entre el alimento   
					y el elemento de calor.   
					• No use bolsas para cocinar en horno.   
					• No caliente la comida en contenedores   
					de plástico.   
					w ADVERTENCIA   
					• Si el contenido prende fuego no abra la puerta   
					del horno. Desconecte el horno y deje que el   
					contenido deje de quemarse y se enfríe antes   
					de abrir la puerta.   
					Como Asar   
					• No deje el horno desatendido mientras está   
					en operación.   
					• Siga las instrucciones del fabricante   
					del alimento.   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Gire el Selector de función   
					a BROIL/TOAST (asar/tostar).   
					Coloque la rejilla en el horno.   
					La POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA   
					para tiempos de asado más   
					rápidos o la POSICIÓN BAJA DE   
					LA REJILLA para alimentos que   
					necesitan más tiempo de asado,   
					como pollo. Coloque el alimento   
					sobre el rejilla de asado   
					(accesorio opcionale disponible   
					en modelos selectos) o en el   
					sartén de cocción. Coloque en   
					el horno. NO PRECALIENTE EL   
					HORNO.   
					Gire el Selector de Temperatura   
					a BROIL (asar).   
					Gire el Toastar/Programador de   
					Tiempo y OFF (apagado) a más   
					de 10 luego de vuelta a tiempo   
					de cocción deseado o gire el   
					Toastar/Programador de Tiempo   
					y OFF (apagado) a STAY ON (dejar   
					encendido). Gire los alimentos   
					cuando estén oscuros a la mitad   
					del tiempo de cocción.   
					40   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 41   
					Como Asar   
					(cont.)   
					Cocine la carne de res y de puerco   
					a por lo menos 160°F (71°C).   
					Cocine el pollo a al menos 165°F   
					(73°C).   
					ALIMENTO   
					Hamburguesas   
					Hot Dogs   
					TIEMPO DE ASADO APROX.   
					20 minutos   
					15 minutos   
					Salchichas y embutidos (agujere   
					los empaques antes de cocinar)   
					15 a 20 minutos   
					Cocine el pescado a al menos 145°F   
					(63°C) o hasta que esté opaco o   
					descascara con el tenedor.   
					Visite foodsafety.gov para más   
					información sobre temperaturas   
					seguras de cocinado.   
					Pescado   
					15 minutos   
					Estos tiempos de cocción son un promedio y deben de ajustarse a   
					las preferencias personales. Gire el alimento media vuelta a lo largo   
					del tiempo de cocción.   
					5 
					SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:   
					El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción   
					en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su   
					condado, tenga a bien visitar la siguiente   
					
					
					obtener nuestra línea completa de productos y   
					las Guías de Uso y Cuidado, además de   
					deliciosas recetas, consejos y para   
					registrar su producto en línea!   
					41   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 42   
					Peligro de Descarga Eléctrica.   
					No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y   
					tocar partes eléctricas.   
					w ADVERTENCIA   
					Limpieza   
					Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.   
					1 
					4 
					2 
					3 
					Desenchufe y deje que se enfríe.   
					Para limpiar el interior del horno,   
					limpie las paredes, parte inferior   
					del horno y puerta de vidrio con   
					un trapo húmedo y jabonoso.   
					Repita con un trapo húmedo y   
					limpio.   
					Rejilla de Asado   
					Para manchas persistentes, use un   
					estropajo de plástico.   
					Rejilla de Horno   
					Sartén de Cocción   
					5 
					6 
					Limpie la parte exterior del horno   
					con un trapo húmedo. No use   
					limpiadores abrasivos o   
					estropajos de metal.   
					42   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 43   
					Resolviendo Problemas   
					PROBLEMA   
					PROBABLE CAUSA   
					El horno no calienta.   
					• Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector   
					de Temperatura a 350°F (180°C), gire el Selector de Función a BAKE (cocinar), luego gire el Función   
					Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a STAY ON (dejar encendido).   
					Se forma humedad   
					en el interior de la   
					puerta del horno   
					cuando tuesta.   
					• Esto es normal cuando cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente   
					en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y   
					repostería congelada.   
					Sale un olor o humo   
					del horno.   
					• El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará   
					presente después del periodo inicial de calentamiento.   
					El horno no tuesta.   
					• Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de   
					Temperatura para BROIL/TOAST (asar/tostar), gire el Selector de Función a TOAST (tostar), gire el Función   
					Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) más de 10 luego de vuelta a color de tostado deseado.   
					Algunos alimentos   
					se queman y algunas   
					no se cocinan.   
					• Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno.   
					• Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.   
					43   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 44   
					Notas   
					44   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 45   
					Grupo HB PS, S.A. de C.V.   
					Monte Elbruz No. 124 Int. 601   
					Col. Palmitas Polanco   
					México, D.F. C.P. 11560   
					01-800-71-16-100   
					PÓLIZA DE GARANTÍA   
					MODELO:   
					PRODUCTO:   
					MARCA:   
					Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la   
					República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para   
					productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100   
					Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:   
					GARANTÍA DE 1 AÑO.   
					COBERTURA   
					• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.   
					Grupo HB PS,   
					• 
					S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,   
					todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.   
					• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.   
					LIMITACIONES   
					• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.   
					• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe   
					en mal estado, etc.   
					EXCEPCIONES   
					Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:   
					a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)   
					b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.   
					c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable   
					respectivo.   
					d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada   
					en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).   
					El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de   
					servicio.   
					45   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 46   
					PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA   
					• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.   
					• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).   
					• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.   
					• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.   
					• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta   
					días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los   
					treinta días naturales, se estará a dicho plazo.   
					• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto   
					de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.   
					Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en   
					alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:   
					GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO   
					DÍA___   
					MES___   
					AÑO___   
					01 800 71 16 100   
					Email: [email protected]   
					RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.   
					Distrito Federal   
					Jalisco   
					ELECTRODOMÉSTICOS   
					SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO   
					Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499   
					Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.   
					Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397   
					Garibaldi No. 1450   
					Ladrón de Guevara   
					GUADALAJARA 44660 Jal.   
					Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914   
					CASA GARCIA   
					Av. Patriotismo No. 875-B   
					Chihuahua   
					DISTRIBUIDORA TURMIX   
					Mixcoac MEXICO 03910 D.F.   
					Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856   
					Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.   
					Int. Hipermart   
					Nuevo Leon   
					Alamos de San Lorenzo   
					FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES   
					CD. JUAREZ 32340 Chih.   
					Ruperto Martínez No. 238 Ote.   
					Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030   
					Centro MONTERREY, 64000 N.L.   
					Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486   
					46   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 47   
					47   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 48   
					Modelos:   
					31330, 31331, 31332, 31333   
					Tipo:   
					O55   
					Características Eléctricas:   
					120V~ 60Hz 1400W   
					Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una   
					o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos   
					los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.   
					840211000   
					12/11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |