Hamilton Beach Blender HBF400 User Manual

HBF400 Food Blender  
GB  
FR  
ES  
PT  
IT  
Operation Manual (2)  
Mélangeur pour aliments HBF400  
Manuel d’utilisation (4)  
Licuadora para alimentos HBF400  
Manual de operación (6)  
HBF400 Food Blender  
Manual do Utilizador (8)  
HBF400 Food Blender  
Manuale per il funzionamento (10)  
HBF400 Food Blender  
DE  
NL  
DK  
Bedienungsanleitung (12)  
HBF400 Food Blender  
Gebruiksaanwijzing (14)  
HBF400 Food Blender  
Betjeningsvejledning (16)  
HBF400 Food Blender  
SE  
Bruksanvisning (18)  
HBF400 Food Blender  
NO  
Brukerhåndbok (20)  
GR  
RU  
TU  
(22)  
(24)  
(26)  
HBF400 Food Blender  
BR  
CN  
Manual de Instrucções (28)  
(30)  
(32)  
JP  
KR  
SA  
(34)  
(37)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840173201  
03/08  
Safety Alert Symbols  
The following safety alert symbols are used  
throughout this manual to alert you to the safety  
hazards described below.  
Sanitizing  
Sanitize using 1 tablespoon (15 ml) of household  
bleach per 1 gallon (3.8 liter) of clean, cool water  
(60°F/16°C), mixed according to the instructions  
on the bleach.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before  
cleaning blender base.  
1. Fill container with sanitizing solution, replace  
cover and filler cap and run on LOW (1) speed for  
2 minutes. Empty container.  
Failure to follow these  
instructions can result in  
death or electrical shock.  
2. Wipe exterior with soft cloth dampened with  
sanitizing solution.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded outlet.  
3. Immerse cover and filler cap in sanitizing solution  
for 2 minutes.  
Do not remove ground.  
Do not use an adapter.  
4. Place empty container on base and run on HIGH  
(2) speed for 2 seconds to remove any moisture  
from the cutter assembly.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can  
result in death, fire, or electrical shock.  
5. When ready to use, rinse with clean water.  
Cut Hazard  
Always place cover on container when  
blending.  
Do not put hands, spoons, or other  
utensils in container when blending.  
Failure to follow these instructions can  
result in broken bones, cuts, or other  
injuries.  
Burn Hazard  
Always use caution when blending  
hot contents.  
Failure to follow these instructions can  
result in burns.  
42  
38  
40  
Technical Services  
For assistance or replacement parts, call our  
Technical Services number:  
++910-693-4277  
INSTRUCTIONS FOR PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT PURSUANT TO THE  
EUROPEAN UNION’S DIRECTIVE ON ELECTRICAL WASTE  
Please do not dispose of any electrical equipment as ordinary waste. Help conserve natural resources  
and protect the environment: when you have finished using this product, please dispose of it at your  
local waste collection or recycling centre in the area reserved for electrical equipment. Contact your local  
authority to find the nearest waste collection centre. To remind you to dispose of this product responsibly  
and separately from ordinary waste, it is marked with the symbol of a crossed-out trash bin.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
ATTENTION – Lors de lʼutilisation dʼappareils électriques, il est nécessaire de respecter des  
consignes de sécurité basiques, et dʼappliquer les mesures suivantes :  
Lisez le manuel dʼutilisation avant dʼemployer le  
mélangeur. Conservez le manuel dʼutilisation à portée  
de main.  
Les lames sont tranchantes. Manipulez avec soin lors  
du vidage et du nettoyage du réservoir et durant le  
contrôle des lames.  
Avant la première utilisation, lavez lʼensemble conteneur Si les lames de lʼensemble de coupe se desserrent,  
avec de lʼeau chaude savonneuse. Nʼutilisez PAS de  
lave-vaisselle.  
interrompez immédiatement les opérations et remplacez  
lʼensemble de coupe. Ne tentez pas de réparer ou de  
resserrer lʼensemble de coupe.  
Branchez lʼappareil à une prise avec mise à la terre.  
Ne supprimez pas la mise à la terre.  
Nʼutilisez pas dʼadaptateur.  
Inspectez tous les jours le conteneur et lʼensemble de  
coupe. Nʼutilisez pas de conteneur cassé, ébréché ou  
fissuré. Vérifiez lʼensemble de coupe à la recherche de  
lame cassée, ébréchée ou usée. Nʼutilisez pas de lames  
de coupe cassées, desserrées ou craquelées.  
Nʼutilisez pas de rallonge électrique.  
Débranchez lʼalimentation électrique avant un nettoyage  
ou une réparation.  
Nʼutilisez pas lʼappareil à lʼextérieur.  
Pour réduire les risques de blessures personnelles,  
débranchez le cordon dʼalimentation de la prise si  
lʼappareil nʼest pas utilisé, et avant de monter ou de  
démonter des pièces.  
Cet appareil est conçu pour de courtes périodes  
dʼexploitation, avec une durée de fonctionnement  
moyenne de 3 minutes.  
Ne laissez pas le mélangeur sans surveillance pendant  
Débranchez le mélangeur et inspectez toutes les  
semaines lʼisolation du cordon dʼalimentation pour  
rechercher des fissures. Adressez-vous au « Service  
technique » pour leur réparation ou leur remplacement.  
son fonctionnement.  
Ce mélangeur est conçu avec une protection contre la  
surcharge du moteur. Si le moteur sʼarrête durant le  
fonctionnement à la suite dʼune surchauffe, sortez la  
prise et laissez refroidir lʼappareil durant 15 minutes.  
Remettez la prise après 15 minutes pour reprendre le  
fonctionnement normal.  
Pour se protéger dʼune électrocution, ne plongez pas le  
cordon, la prise ou la base du mélangeur dans de lʼeau  
ou dans un autre liquide.  
Ne pulvérisez pas la base avec un pistolet à haute  
Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé  
par de fortes interférences magnétiques. Si ceci arrive,  
réinitialisez simplement le produit et remettez en route  
le fonctionnement normal en suivant le manuel  
pression.  
Soyez très prudents lors du déplacement de lʼappareil  
contenant de lʼhuile bouillante ou dʼautres liquides  
brûlants.  
dʼutilisation. Si le fonctionnement normal ne peut pas  
être repris, déplacez le produit dans un autre endroit.  
Nʼutilisez pas lʼappareil pour autre chose que pour son  
usage prévu.  
Pour éviter dʼendommager le mélangeur, le conteneur  
ou lʼensemble de coupe, NE déplacez PAS ou NE  
secouez PAS le mélangeur pendant son  
Lʼappareil nʼest pas conçu pour être utilisé par ou à  
proximité des enfants.  
fonctionnement. Si le mélangeur sʼarrête pendant le  
mélange dʼune préparation, arrêtez le mélangeur sur  
OFF (O), enlevez le conteneur de sa base, ôtez le  
couvercle du conteneur et utilisez une spatule fine en  
caoutchouc pour pousser le mélange vers les couteaux.  
Surveillez que les enfants ne jouent pas avec lʼappareil.  
Lʼutilisation de cet appareil nʼest pas prévu pour les  
porteurs dʼhandicaps (y compris les enfants) de type  
physique, sensoriel ou mental, ou pour les personnes  
sans expérience ni connaissance, à moins quʼelles aient  
été convenablement formées ou contrôlées par une  
personne responsable de leur sécurité.  
Lors du mélange de liquides chauds, ôtez la pièce  
centrale du couvercle en deux éléments. Les liquides  
chauds peuvent repousser le couvercle du bocal  
pendant le mélange. Pour prévenir dʼéventuelles  
brûlures : ne remplissez pas le bocal au-delà du niveau  
1 quart (1 litre). Avec la protection dʼun gant antichaleur  
ou dʼun torchon épais, placez une main au-dessus du  
couvercle. Tenez éloignées du couvercle les parties du  
corps dont la peau est exposée. Commencez le  
mélange à petite vitesse.  
Lʼutilisation dʼaccessoires amovibles non recommandés  
par le fabricant d'appareil pourrait provoquer des  
blessures.  
Pour réduire les risques de blessures personnelles et  
pour éviter dʼendommager le mélangeur, le conteneur  
ou lʼensemble de coupe, Nʼintroduisez PAS dʼustensiles  
dans le conteneur du mélangeur pendant son  
fonctionnement.  
Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle du  
Ne stockez pas dʼustensiles de cuisine dans le  
conteneur, parce cela endommagerait le mélangeur  
dans le cas dʼune mis en marche par inadvertance.  
conteneur en place.  
Nʼutilisez pas lʼappareil avec une prise ou un cordon  
dʼalimentation endommagé, ou après des  
Pour éviter les risques de blessures personnelles  
graves, conservez vos mains hors du conteneur pendant  
le fonctionnement du mélangeur. Utilisez toujours le  
mélangeur avec le couvercle du conteneur en place.  
dysfonctionnements de lʼappareil, ou sʼil est tombé ou  
endommagé de quelle que manière que ce soit.  
Adressez-vous au « Service technique » pour en savoir  
plus sur lʼexamen, les réparations, les réglages  
électriques ou mécaniques.  
Évitez le contact avec les pièces en mouvement. Mettez  
lʼappareil hors tension et débranchez lʼalimentation  
électrique avant de changer les accessoires ou  
dʼapprocher des pièces en mouvement pendant le  
fonctionnement.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symboles d'alerte sécurité  
Les symboles d'alerte sécurité suivants sont utilisés  
tout au long de ce manuel pour vous prévenir des  
risques décrits ci-dessous.  
Désinfection  
Désinfectez lʼappareil en utilisant 1 cuillère à soupe  
(15 ml) dʼeau de Javel par gallon (3,8 litres) dʼeau  
propre et froide (60°F/16°C), mélangés selon les  
instructions du flacon dʼeau de Javel.  
Risque dʼélectrocution  
Débranchez lʼalimentation  
avant un nettoyage de la  
base du mélangeur.  
1. Remplissez le conteneur de la solution de  
désinfection, replacez le couvercle et le bouchon  
de remplissage, puis mettez en marche à vitesse  
LOW (1) pendant 2 minutes. Videz le conteneur.  
Le non-respect de ces  
consignes peut provoquer la  
mort ou une électrocution.  
2. Essuyez lʼextérieur avec un chiffon doux  
imprégné de la solution de désinfection.  
Risque dʼélectrocution  
Branchez lʼappareil à une prise avec  
mise à la terre.  
3. Plongez le couvercle et le bouchon de  
remplissage dans la solution de désinfection  
pendant 2 minutes.  
Ne supprimez pas la mise à la terre.  
Nʼutilisez pas dʼadaptateur.  
4. Replacez le conteneur sur sa base et mettez  
en marche à vitesse HIGH (2) pendant 2 secondes  
pour enlever toute humidité sur lʼensemble d  
e coupe.  
Nʼutilisez pas de rallonge électrique.  
Le non-respect de ces consignes peut  
provoquer la mort, un incendie ou une  
électrocution.  
5. Lorsque lʼappareil est prêt à fonctionner,  
rincez-le à lʼeau courante.  
Risque de coupure  
Placez toujours le couvercle sur le  
conteneur lors du mélange dʼune  
préparation.  
Ne mettez pas les mains, des cuillères  
ou dʼautres ustensiles dans le conteneur  
pendant la préparation dʼun mélange.  
Le non-respect de ces consignes peut  
provoquer des fractures, des coupures  
ou dʼautres blessures.  
Risque de brûlure  
Soyez très prudents lors du mélange  
de contenus brûlants.  
Le non-respect de ces consignes peut  
provoquer des brûlures.  
42  
38  
40  
Services techniques  
Pour une assistance ou des pièces détachées,  
contactez notre Services techniques au :  
++910-693-4277  
INSTRUCTIONS POUR UNE MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT, CONFORMÉMENT À  
LA DIRECTIVE DE LUNION EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS ÉLECTRIQUES  
Veuillez ne pas vous débarrasser des équipements électriques comme des déchets ordinaires. Participez  
à la protection des ressources naturelles et de lʼenvironnement : lorsque vous avez terminé dʼutiliser ce  
produit, veuillez le mettre au rebut dans votre déchetterie locale ou dans votre centre de recyclage,  
réservé aux équipements électriques. Contactez lʼadministration locale pour trouver le centre de collecte  
de déchets le plus proche. Pour vous rappeler de vous débarrasser de ce produit de manière responsable  
et séparément des déchets ordinaires, il est marqué du symbole dʼune poubelle barrée dʼune croix.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
¡ATENCION! – Cuando se utilizan aparatos eléctricos se deberán tener unas básicas precauciones  
de seguridad, entre las que encuentran las siguientes:  
Leer el Manual de Instrucciones antes de usar la  
licuadora. Tener siempre a mano el Manual de  
Instrucciones.  
Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con cuidado  
cuando vacíe el vaso mezclador y durante su limpieza o  
inspección..  
Antes del primer uso, lavar el conjunto del vaso  
mezclador en agua jabonosa caliente. NO introducirlo  
en el LAVAVAJILLAS.  
Si el conjunto de cuchillas de corte estuviera flojo,  
interrumpir inmediatamente el uso y sustituirlo por otro  
conjunto de cuchillas. No intentar cualquier reparación  
o apriete del conjunto de cuchillas.  
Conectarlo a una base de enchufe con toma de tierra.  
No eliminar la toma de tierra.  
Inspeccione el vaso mezclador y las cuchillas a diario.  
No use el vaso mezclador si está roto, mellado o rajado.  
Asegúrese de que las cuchillas no estén gastadas,  
melladas ni rotas. No use cuchillas rotas, sueltas o  
rajadas.  
No usar un adaptador.  
No usar un cable prolongador.  
Desconectar de la alimentación eléctrica la licuadora  
antes de cualquier limpieza o mantenimiento.  
No usar la licuadora a la intemperie.  
Para reducir el riesgo de lesiones corporales, se retirará  
el cable de la base de enchufe cuando la licuadora no  
esté en uso, y antes de colocar o retirar piezas.  
Este aparato está previsto para cortos períodos  
de funcionamiento, con un tiempo nominal de  
funcionamiento continuado de 3 minutos.  
Cada semana hay que desconectar la licuadora y  
examinar el aislamiento del cable de alimentación para  
ver si hay agrietamientos. En caso necesario dirigirse  
al “Servicio Técnico” para reparación o sustitución.  
No dejar el aparato sin nadie que lo atienda mientras  
esté funcionando.  
Para evitar daños en la licuadora, en el vaso mezclador  
o en el conjunto de cuchillas cortadoras, NO MOVER o  
agitar la licuadora mientras esté en funcionamiento. Si  
la acción mezcladora se detuviera durante el  
Para protegerse contra cualquier descarga eléctrica, no  
sumergir el cable, el enchufe o la base de la licuadora  
en agua o en cualquier otro líquido.  
funcionamiento, poner en DESCONEXIÓN (O) la  
licuadora, retirar el vaso mezclador de la base, retirar  
la tapa del vaso y con una lengua fina de caucho  
empujar la mezcla hacia las cuchillas.  
No rociar la base con un aerosol de alta presión.  
Hay que tener una precaución máxima al mover un  
aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos  
que estén calientes.  
Cuando esté mezclando líquidos calientes, retire la  
parte central de la tapa de dos elementos. Los líquidos  
calientes pueden presionar la tapa durante la mezcla.  
Para prevenir posibles quemaduras: No llene la jarra de  
la licuadora más allá del nivel de un litro (1 quart).  
Protéjase con un paño de horno o una toalla gruesa,  
ponga una mano encima de la tapa. Procure que su piel  
no entre en contacto con la tapa. Comience a mezclar a  
la velocidad más baja.  
No usar el aparato para otros usos distintos de aquel al  
que está destinado.  
Este aparato no está destinado a su uso por niños o  
cerca de donde haya niños.  
• Mantenga a los niños bajo vigilancia para asegurarse  
de que no jueguen con el aparato.  
Este aparato no está destinado al uso por niños o  
personas con sus facultades físicas, sensoriales o  
mentales reducidas o bien que carezcan de los  
conocimientos y la experiencia necesarios, a no ser que lo  
hagan bajo la supervisión o las pertinentes instrucciones  
de una persona responsable de su seguridad.  
La licuadora ha de funcionar siempre con la tapa del  
vaso mezclador puesta.  
Esta licuadora lleva una protección de sobrecarga del  
motor. Si el motor se para durante el funcionamiento  
debido a un sobrecalentamiento, desenchufe la unidad  
y deje que se enfríe durante unos 15 minutos. Vuelva a  
enchufar la unidad después de 15 minutos para  
reanudar el funcionamiento normal.  
El uso de elementos accesorios no recomendados  
por el fabricante del aparato puede causar lesiones.  
Para reducir el riesgo de lesiones corporales y para  
evitar daños en la licuadora o en el conjunto de vaso  
mezclador y cuchillas, NO INSERTAR utensilios en la  
licuadora mientras se esté usando.  
El funcionamiento normal de este producto verse  
alterado por una fuerte interferencia electromagnética.  
Si esto ocurre, vuelva a encender el producto y reanude  
el funcionamiento normal siguiendo el manual de  
funcionamiento. Si no se puede reanudar el  
funcionamiento normal, coloque el producto en  
un sitio distinto.  
No guardar cualesquiera utensilios de cocina, ni nada  
en absoluto, dentro del vaso mezclador, porque la  
licuadora se podría deteriorar si inadvertidamente se  
pusiera en marcha.  
Para evitar la posibilidad de graves lesiones corporales,  
mantener las manos fuera del vaso mezclador mientras  
la licuadora esté en funcionamiento. La licuadora debe  
funcionar siempre con la tapa del vaso puesta.  
No utilizar ningún electrodoméstico que tenga el  
cable o el enchufe deteriorado, o después de que haya  
funcionado deficientemente, o que se haya caído o que  
esté de cualquier otro modo deteriorado. Dirigirse al  
“Servicio Técnico” para recibir instrucciones relativas al  
examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.  
Evite entrar en contacto con partes móviles. Apague el  
aparato y desconéctelo de la corriente eléctrica antes  
de cambiar cualquier accesorio o de acercarse a algún  
elemento que se mueva cuando esté usándose el  
aparato.  
MANTENER A MANO ESTAS INSTRUCCIONES –  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Símbolos de Alerta de seguridad  
Los siguientes símbolos de alerta de seguridad se usan  
a lo largo de este manual para alertarle sobre los  
riesgos de seguridad descritos más abajo.  
Peligro de Descarga Eléctrica  
Desconectar de la alimentación  
eléctrica antes de limpiar la  
base de la licuadora.  
Peligro de Quemaduras  
Tener mucho cuidado siempre que se  
mezclen ingredientes calientes.  
El incumplimiento de estas instrucciones  
puede dar como resultado quemaduras.  
El incumplimiento de estas  
instrucciones pueda dar como  
resultado la muerte o un shock  
eléctrico grave.  
Esterilización  
Peligro de Descarga Eléctrica  
Conectar el aparato a una base con  
toma de tierra.  
Esterilizar usando 1 cucharada sopera (15 ml) de  
lejía para uso doméstico por cada galón (3,8 litros)  
de agua limpia del grifo (60ºF/16ºC) mezclados  
de acuerdo con las instrucciones del fabricante  
de la lejía.  
No quitar la toma de tierra.  
No usar un adaptador.  
No usar un cable prolongador.  
1. Llenar el vaso mezclador con la solución  
esterilizante, volver a colocar la tapa y el tapón  
de relleno y poner en funcionamiento el aparato  
a velocidad LENTA (1) durante 2 minutos. Vaciar  
el vaso mezclador.  
El incumplimiento de estas instrucciones  
puede dar como resultado la muerta. Un  
incendio o un shock eléctrico grave.  
2. Frotar el exterior con un paño suave empapado  
Peligro de corte  
en la solución esterilizante.  
Colocar siempre la tapa en el vaso  
mezclador cuando se esté usando el aparato.  
3. Sumergir la tapa y el tapón de relleno en solución  
No poner las manos, cucharas, u otros  
utensilios dentro del vaso mezclador cuando  
se esté haciendo una mezcla.  
esterilizante durante 2 minutos.  
4. Colocar el vaso mezclador vacío sobre la base y  
poner el aparato en funcionamiento a velocidad  
ALTA (2) durante 2 segundos para eliminar  
cualquier humedad del conjunto de cuchillas  
cortadoras.  
El incumplimiento de estas instrucciones  
puede dar como resultado huesos rotos,  
cortes u otras lesiones.  
5. Cuando esté dispuesto para su uso, aclararlo  
con agua limpia.  
42  
38  
40  
Servicio Técnico  
Para asistencia o sustitución de piezas, sírvanse llamar  
a nuestro Número de Servicio Técnico  
++910-693-4277  
INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE ESTE PRODUCTO A TENOR DE LA DIRECTIVA DE  
LA UNIÓN EUROPEA SOBRE DESECHOS ELÉCTRICOS  
No eliminar cualquier equipamiento eléctrico como si fuera basura ordinaria. Hay que ayudar  
a conservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente: cuando haya finalizado la vida útil de  
este aparato hay que eliminarlo en el centro local de recogida o reciclaje de desechos, en los  
contenedores que estén destinados a equipamiento eléctrico. Se puede contactar con las autoridades  
municipales para informarse de dónde se encuentra el centro más próximo de recogida de desechos.  
Como recordatorio de que se debe eliminar este producto de una manera responsable y por separado de  
la basura ordinaria, está marcado con el símbolo de un carrito de la basura tachado con un aspa.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PT  
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  
AVISO – Ao usar aparelhos eléctricos, devem ter-se em conta algumas precauções de segurança,  
incluindo as que se seguem:  
Ler o manual de instruções antes de usar o  
liquidificador. Ter o Manual de Instruções sempre  
à mão.  
As lâminas são afiadas. Tenha cuidado quando estiver  
a esvaziar o recipiente e durante a limpeza e verificação  
das lâminas.  
Antes da primeira utilização, lavar o recipiente com  
água quente e detergente. NÃO colocar na máquina  
de lavar louça.  
Se o conjunto de lâminas de corte está solto,  
interromper o uso imediatamente e substiuir o  
conjunto de corte. Não tentar reparar ou apertar  
o conjunto de corte.  
Ligar a uma tomada com ligação terra.  
Não usar adaptadores.  
Inspeccionar o recipiente e o conjunto de corte  
diariamente. Não usar um recipiente partido, lascado ou  
rachado. Verificar o desgaste, rachadelas, ou lâminas  
partidas. Não usar lâminas de corte partidas, soltas ou  
rachadas.  
Não usar extensões.  
Desligar da corrente antes de limpar ou utilizar.  
Para reduzir o risco de acidentes pessoais, desligar a  
ficha da corrente quando não estiver em utilização, e  
antes de colocar ou retirar acessórios.  
Não usar no exterior.  
Este aparelho destina-se a curtos períodos de utilização  
Desligar o liquidificador e inspeccionar, semanalmente,  
o isolamento do cabo de corrente por fendas.  
Recorrerao “Serviço Técnico” para reparação ou  
substituição.  
com uma média de tempo de serviço de 3 minutos.  
Não abandonar o liquidificador durante o seu  
funcionamento.  
Para evitar danos no liquidificador, ou no conjunto de  
corte, NÃO mover ou abanar o liquidificador durante o  
funcionamento. Se a liquefacção parar durante o  
funcionamento, DESLIGAR (O) o liquidificador, remover  
o recipiente da base, remover a tampa do recipiente, e  
usar uma espátula fina de borracha para empurrar a  
mistura em direcção às lâminas.  
Para evitar um choque eléctrico, não submergir o fio, a  
tomada, ou a base do liquidificador em água ou  
qualquer outro líquido.  
Não pulverize a base com um pulverizador de alta  
pressão.  
É necessário extremo cuidado ao mover um aparelho  
contendo óleo quente ou outros líquidos quentes.  
Ao misturar líquidos quentes, remova a peça central da  
tampa de duas peças. Os líquidos quentes podem  
empurrar a tampa do frasco durante a mistura. Para  
prevenir possíveis queimaduras: Não encha o frasco de  
mistura além de um quarto (1 litro) do nível. Com a  
protecção de uma luva para forno ou toalha grossa,  
coloque uma mão no topo da tampa. Mantenha a pele  
exposta afastada da tampa. Inicie a mistura a baixa  
velocidade.  
Não usar o aparelho para outro propósito que não o  
especificado.  
Não permitir a sua utilização por crianças ou próximo  
destas.  
As crianças deverão ser supervisionadas, de modo a  
assegurar que não brincam com o aparelho.  
Este electrodoméstico não se destina a ser utilizado por  
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,  
sensoriais e mentais reduzidas ou falta de experiência ou  
conhecimento, excepto no caso de terem tido supervisão  
ou formação relativamente ao uso do aparelho por uma  
pessoa responsável pela sua segurança.  
Usar o liquidificador sempre com a tampa do recipiente  
colocada.  
Este liquidificador possui uma protecção contra  
sobrecarga do motor. Se o motor parar durante o  
funcionamento normal devido a sobreaquecimento,  
desligue-o da tomada eléctrica e permita que ele  
arrefeça durante 15 minutos. Volte a ligá-lo após  
os 15 minutos e retome o funcionamento normal.  
O uso de acessórios extra não recomendados pelo  
fabricante do equipamento pode provocar acidentes.  
Para reduzir o risco de acidentes pessoais e para  
prevenir danos no liquidificador ou recipiente e conjunto  
de corte, NÃO inserir utensílios no recipiente do  
liquidificador durante o seu funcionamento.  
Este produto poderá não funcionar correctamente  
quando sujeito a interferências provocadas por campos  
electromagnéticos fortes. Se isto ocorrer, desligue o  
aparelho e volte a operá-lo de forma normal seguindo  
o manual de instruções. Se o aparelho ainda não  
funcionar normalmente, coloque-o num local diferente.  
Não guardar utensílios de cozinha no recipiente pois irá  
danificar o liquidificador caso ligue inadvertidamente.  
Para evitar a possibilidade de acidentes pessoais  
graves, manter as mãos fora do copo liquidificador  
durante a sua utilização. Usar o liquidificador sempre  
com a tampa colocada.  
Não usar um aparelho com o fio ou ficha danififcado ou  
após mau funcionamento do aparelho, ou em caso de  
queda ou danificado de alguma forma. Recorrer ao  
“Serviço Técnico” para instrucções sobre inspecção,  
reparação, ou ajuste eléctrico ou mecânico.  
Evitar o contacto com acessórios em movimento.  
Desligue o dispositivo e retire a ficha da tomada antes  
de substituir acessórios ou de se aproximar de  
acessórios que se movem quando ligado.  
GUARDE ESTAS INDICAÇÕES –  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Símbolos de Aviso de Segurança  
Os seguintes símbolos de aviso de segurança são  
usados em todo o manual para alertá-lo sobre os riscos  
de segurança descritos abaixo.  
Perigo de choque eléctrico  
Desligar da corrente antes de  
limpar a base do  
Perigo de Queimaduras  
Ter muito cuidado ao liquefazer  
conteúdos líquidos.  
O não cumprimento destas indicações  
pode resultar em queimaduras.  
liquidificador.  
O não cumprimento destas  
indicções pode resultar em  
morte ou choque eléctrico.  
Limpeza  
Perigo de Choque Eléctrico  
Ligar a uma tomada com ligação terra.  
Limpar usando 1 colher de sopa (15ml) de lixívia de  
uso doméstico por cada 3,8 litros (1 gallon) de água  
limpa e fria (16ºC/60ºF), misturado de acordo com as  
instrucções da lixívia.  
Não remover o fio terra. Não usar  
adaptadores.  
Não usar extensões.  
O não cumprimento destas indicações  
pode resultar em morte, incêndio ou  
choque eléctrico.  
1. Encher o recipiente com a solução de limpeza,  
substituir tampa e tampão do filtro e ligar em  
velocidade reduzida [LOW (1)] por 2 minutos.  
Esvaziar recipiente.  
2. Limpar o exterior com um pano suave  
Perigo de Corte  
humedecido na solução de limpeza.  
Colocar sempre a tampa no recipiente  
durante a liquefacção.  
3. Submergir a tampa e o tampão do filtro na  
solução de limpeza por 2 minutos.  
Não colocar mãos, colheres, ou outros  
utensílios no recipiente durante a  
liquefacção.  
4. Colocar o recipiente vazio na base e ligar em  
velocidade elevada [HIGH (2)] por 2 segundos para  
remover qualquer humidade do conjunto de corte.  
O não cumprimentos destas  
indicações pode resultar em ossos  
partidos, cortes ou outros acidentes.  
5. Quando pronto a usar, enxaguar com  
água limpa.  
42  
38  
40  
Serviço Técnico  
Para assistência ou substituição de peças, ligar para o nosso  
Número de Serviço Técnico:  
++910-693-4277  
INSTRUÇÕES PARA ELIMINAÇÃO ADEQUADA DESTE PRODUTO CONFORME A  
DIRECTIVA DA UNIÃO EUROPEIA SOBRE LIXO ELÉCTRICO  
Por favor não elimine equipamento eléctrico no lixo normal. Ajude a conservar recursos naturais e a  
proteger o ambiente: após terminar a sua utilização deste produto, por favor e elimine-o na recolha de  
lixo local ou centro de reciclagem na área reservada a equipamento eléctrico. Contacte a sua autoridade  
local para encontrar o centro de recolha de lixo mais próximo. Para lhe lembrar de eliminar este produto  
de forma responsável e separadamente do lixo normal, está marcado com o símbolo de um caixote de  
lixo traçado.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA  
AVVERTENZA – quando si usano apparecchiature elettriche, è necessario seguire delle precauzioni  
di sicurezza fondamentali, incluse quelle riportate di seguito:  
Leggere il Manuale per il funzionamento prima di usare  
il frullatore. Tenere il Manuale per il funzionamento a  
portata di mano.  
Le lame sono taglienti. Maneggiare con attenzione  
quando si svuota il contenitore e durante le operazioni  
di pulizia e ispezione delle lame.  
Al primo utilizzo, lavare la tazza del frullatore con acqua  
Verificare sempre che il gruppo lame non sia allentato;  
in tal caso sostituirlo immediatamente. Non tentare di  
riparare o stringere il gruppo lame.  
calda e sapone. NON lavare in lavastoviglie.  
Collegare a una presa dotata di messa a terra.  
Non rimuovere la terra.  
Ispezionare il contenitore e il gruppo di taglio  
quotidianamente. Non utilizzare contenitori rotti,  
scheggiati o crepati. Controllare che il dispositivo di  
taglio non sia usurato, intaccato o che non siano  
presenti lame rotte. Non utilizzare lame di taglio rotte,  
lente o crepate.  
Non usare adattatori.  
Non usare prolunghe.  
Scollegare dallʼalimentazione, prima di provvedere alla  
pulizia o alla manutenzione dellʼapparecchiatura.  
Per ridurre il rischio di danni alla persona, scollegare il  
cavo dalla presa quando il frullatore non viene usato e  
prima di aggiungere o rimuovere gli accessori.  
Non usare allʼaperto.  
Questo apparecchio è progettato per brevi periodi di  
funzionamento di circa 3 minuti.  
Disconnettere il frullatore e verificare settimanalmente  
che la copertura del cavo di alimentazione sia integra.  
Rivolgersi al "Servizio di assistenza tecnica" per  
eventuali riparazioni o sostituzioni.  
Non lasciare il frullatore incustodito mentre è in  
funzione.  
Per prevenire danni al frullatore, alla tazza o al gruppo  
lame, NON spostare o scuotere il frullatore mentre è in  
funzione. Se durante lʼutilizzo del frullatore, gli  
ingredienti non vengono mescolati correttamente  
allʼinterno della tazza, spegnere lʼapparecchio  
impostando lʼinterruttore su OFF (O), rimuovere la tazza  
dalla base e utilizzare una sottile spatola in gomma per  
avvicinare il composto alle lame.  
Per prevenire shock elettrici non immergere in nessun  
caso il cavo, la spina o la base del frullatore in acqua o  
in altri liquidi.  
Non utilizzare pistole a spruzzo ad alta pressione per la  
pulizia della base.  
È necessaria estrema cautela quando si sposta un  
apparecchio contenente olio bollente o altri liquidi ad  
alte temperature.  
Quando si miscelano liquidi caldi, rimuovere il pezzo  
centrale del coperchio in due pezzi. I liquidi caldi  
possono far spostare il coperchio dal bicchiere durante  
la miscelazione. Per evitare eventuali ustioni: non  
riempire il bicchiere del frullatore oltre il livello di 1  
quarto (1 litro). Proteggendosi con un guanto da cucina  
o di uno straccio spesso, posizionare una mano sul  
tappo. Tenere la pelle scoperta lontana dal coperchio.  
Cominciare a mescolare alla velocità più bassa.  
Non utilizzare lʼapparecchio per altri scopi se non quelli  
previsti dal fabbricante.  
Non destinato allʼutilizzo da parte di bambini o nelle loro  
vicinanze.  
I bambini devono essere controllati per assicurarsi che  
non giochino con l'apparecchio.  
Questo apparecchio non è inteso per essere utilizzato  
da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche,  
sensoriali o mentali ridotte o senza l'esperienza e le  
conoscenze adeguate, in mancanza della supervisione  
o delle istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio da  
parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.  
Quando si usa il frullatore, coprire sempre la tazza del  
frullatore con lʼapposito coperchio.  
Questo frullatore è concepito con un sistema di  
protezione contro el surriscaldamento del motore. Se il  
motore si ferma durante il funzionamento a causa di  
surriscaldamento, scollegate lʼalimentazione e attendate  
per almeno 15 minuti che lʼunità si raffreddi. Dopo 15  
minuti ricollegate lʼalimentazione per riprendere il  
normale funzionamento.  
Lʼutilizzo di accessori non raccomandati del produttore  
dell'apparecchio potrebbe provocare lesioni.  
Per ridurre il rischio di lesioni personali e per prevenire  
danni al frullatore o al gruppo formato dalla tazza e dalle  
lame, NON inserire utensili nella tazza del frullatore in  
funzione.  
Il normale funzionamento del frullatore può essere  
disturbato da forti interferenze elettromagnetiche. Se ciò  
si verifica, è sufficiente resettare il frullatore e riprendere  
il funzionamento normale seguendo le instruzioni del  
manuale dʼuso. Se il funzionamento normale non si  
riavvia, mettete lʼapparecchio in un luogo diverso.  
Non riporre gli utensili da cucina nella tazza del  
frullatore, poiché lʼapparecchio potrebbe danneggiarsi,  
in caso di accensione involontaria.  
Per prevenire eventuali gravi lesioni personali, non  
inserire le mani allʼinterno della tazza mentre  
lʼapparecchio è in funzione. Quando si usa il frullatore,  
coprire sempre la tazza del frullatore con lʼapposito  
coperchio.  
Non usare lʼapparecchio se presenta danni al cavo o  
alla spina, in caso di malfunzionamento, né se  
lʼapparecchio è caduto o presenta danni di qualsiasi  
tipo. Rivolgersi al “Servizio di assistenza tecnica” per  
istruzioni sulla verifica delle condizioni dellʼapparecchio  
o relativamente alla riparazione o alla regolazione  
elettrica o meccanica dello stesso.  
Evitare il contatto con parti in movimento. Spegnere  
lʼapparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica prima di  
cambiare gli accessori o di avvicinarsi a parti che si  
muovono.  
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI –  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Simboli di avvertenza per la sicurezza  
I seguenti simboli di avvertenza per la sicurezza sono  
stati utilizzati nel manuale per avvisare dei pericoli alla  
sicurezza descritti nel seguito.  
Rischio di bruciature  
Rischio di shock elettrico  
Prima di pulire il frullatore,  
scollegare lʼalimentazione.  
Prestare sempre estrema attenzione  
durante lʼutilizzo del frullatore con  
liquidi bollenti.  
La mancata osservanza  
di queste istruzioni può  
provocare la morte o  
shock elettrici.  
La mancata osservanza di queste  
istruzioni può provocare bruciature.  
Rischio di shock elettrico  
Collegare a una presa dotata di messa  
a terra.  
Pulizia  
Non rimuovere la terra.  
Non usare adattatori.  
Non usare prolunghe.  
Pulire con un cucchiaio (15 ml) di candeggina per  
uso domestico diluito in 3,8 litri di acqua pulita e  
fredda (16°C), miscelati secondo le istruzioni  
riportate sulla candeggina.  
La mancata osservanza di queste  
istruzioni può provocare la morte  
o shock elettrici.  
1. Riempire la tazza con la soluzione disinfettante,  
riposizionare il coperchio e il tappo di riempimento  
e azionare il frullatore impostando la velocità su  
LOW (1) per 2 minuti. Svuotare la tazza.  
Rischio di lesioni da taglio  
Posizionare sempre il coperchio sulla  
tazza durante lʼutilizzo del frullatore.  
2. Pulire la superficie esterna con un panno morbido  
inumidito con la soluzione detergente.  
Non posizionare mani, cucchiai o altri  
utensili nella tazza del frullatore  
quando è in funzione.  
3. Immergere il coperchio e il tappo di riempimento  
nella soluzione detergente per 2 minuti.  
4. Posizionare la tazza vuota sulla base e azionare il  
frullatore impostando la velocità HIGH (2) per 2  
secondi per eliminare eventuali residui di umidità  
dal gruppo lame.  
La mancata osservanza di queste  
istruzioni può provocare fratture, tagli  
o altre lesioni.  
5. Quando si desidera usare il frullatore,  
risciacquare con acqua pulita.  
42  
38  
40  
Servizio di assistenza tecnica  
Per assistenza o ricambi, chiamare il Servizio di  
assistenza tecnica al numero:  
++910-693-4277  
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO IN CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE  
DELLUNIONE EUROPEA SULLO SMALTIMENTO DEI RIFIUTI ELETTRICI  
Non smaltire le apparecchiature elettriche come normali rifiuti. Per contribuire alla salvaguardia delle  
risorse naturali e proteggere lʼambiente, quando si desidera smaltire il presente prodotto, recarsi al centro  
di raccolta rifiuti o di riciclo destinato ai prodotti elettrici presente nella propria area. Rivolgersi agli enti  
locali preposti per individuare il centro di smaltimento più vicino. Il prodotto è contrassegnato dal simbolo  
di un bidone dellʼimmondizia barrato per ricordare di smaltirlo in modo responsabile, separatamente dai  
rifiuti ordinari.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
ACHTUNG – Bei der Benutzung elektrischer Geräte müssen grundsätzlich einfache  
Sicherheitsmaßen befolgt werden - dazu gehören:  
Bitte die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme  
des Mixers genau durchlesen. Die Bedienungsanleitung  
immer in Reichweite aufbewahren.  
Die Messer sind sehr scharf. Seien Sie beim Entleeren  
des Behälters, beim Reinigen und bei der Kontrolle der  
Messer extrem vorsichtig.  
Den Behälter vor der ersten Inbetriebnahme innen mit  
heißem Wasser und Spülmittel auswaschen. NICHT in  
der Geschirrspülmaschine waschen.  
Sollte sich die Messervorrichtung lösen, bitte sofort  
den Betrieb einstellen und die Messervorrichtung  
austauschen. Bitte nicht versuchen, die  
Messervorrichtung zu reparieren oder festzudrehen.  
Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.  
Nicht den Erdungsanschluß entfernen.  
Keinen Zwischenstecker verwenden.  
Den Behälter und die Messervorrichtung täglich  
kontrollieren. Keine defekten, angeschlagenen oder  
Behälter mit Rissen benutzen. Die Messervorrichtung ist  
auf Abnutzung, Kerben oder defekte Schneideblätter zu  
überprüfen. Keine beschädigten, lockeren oder defekten  
Schneideblätter verwenden.  
Kein Verlängerungskabel verwenden.  
Vor der Reinigung oder Wartung des Gerätes den  
Netzstecker herausziehen.  
Um die persönliche Verletzungsgefahr zu mindern,  
bitte den Netzstecker bei längerer Abwesenheit, beim  
Zusammensetzen oder Abnehmen von Teilen herausziehen.  
Nicht im Freien benutzen.  
Diese Gerät wurde für kurze Inbetriebnahme von nicht  
mehr als 3 Minuten entwickelt.  
Den Netzstecker mindestens einmal wöchentlich  
herausziehen, um das Netzsteckerkabel auf Risse  
zu überprüfen. Sollte eine Reparatur oder  
Den Mixer während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt  
lassen.  
Um Beschädigungen am Mixer, Behälter oder der  
Messervorrichtung zu vermeiden, bitte den Standmixer  
während des Betriebes NICHT bewegen oder schütteln.  
Falls der Mixer den Betrieb unterbricht, bitte das Gerät  
AUSSCHALTEN (O), den Behälter vom Standsockel  
nehmen, den Behälterdeckel entfernen und das Füllgut  
vorsichtig mit einem dünnen Gummispachtel in Richtung  
der Messer schieben.  
Ersatzteillieferung erforderlich sein, bitte mit dem  
Technischen Kundendienst” Kontakt aufnehmen.  
Zum Schutz vor elektrischem Schlag weder Netzstecker,  
Kabel noch Mixersockel in Wasser oder andere  
Flüssigkeiten tauchen.  
Gerätesockel nicht mit einer Wasserspritzpistole  
absprühen.  
Äußerste Vorsicht beim Bewegen des Mixerbehälters  
walten lassen, wenn das Füllgut aus heißem Öl oder  
anderen heißen Flüssigkeiten bestehen sollte.  
Beim Mixen heißen Füllguts das Mittelstück des  
zweiteiligen Deckels entfernen, da heiße Flüssigkeiten  
während des Betriebs evt. den Deckel hochdrücken  
können. Bitte beachten, um Verbrennungen zu  
Das Gerät nicht zweckentfremdet verwenden.  
vermeiden: Den Mixer nur bis zur 1-Liter-Markierung  
befüllen. Den Deckel mit der Hand geschützt durch ein  
dickes Handtuch oder Topflappen festhalten.  
Nicht zur Benutzung von Kindern oder in deren Nähe  
bestimmt.  
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, um sicher zu  
Ungeschütze Körperteile von der Deckelöffnung entfernt  
halten. Mit dem Mixen auf kleinster Stufe beginnen.  
stellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.  
Dieses Gerät darf nicht von Personen mit verminderten  
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten  
sowie bei Fehlen von Erfahrung oder Unkenntnis  
(einschließlich Kindern) benutzt werden, es sei denn,  
dass ein für die Sicherheit dieser Personen  
Den Mixer immer mit aufgesetztem Gefäßdeckel in  
Betrieb nehmen.  
Dieser Mixer ist mit einem Überlastschutz für den Motor  
ausgestattet. Wenn der Motor während des Betriebs  
wegen Überhitzung stehen bleibt, dann ziehen Sie den  
Stecker und lassen sie das Gerät 15 Minuten abkühlen.  
Stecken Sie den Stecker nach 15 Minuten wieder ein,  
um den normalen Betrieb fortzusetzen.  
Verantwortlicher entsprechend der Gerätebedienung  
Anweisung erteilt hat und Aufsicht hält.  
Die Benutzung von nicht vom Hersteller empfohlenen  
Zubehörteilen kann zu Verletzungen führen.  
Die normale Funktion des Geräts kann durch  
Um das Risiko einer Verletzung und eine Beschädigung  
des Behälters bzw. der Messer zu reduzieren, dürfen  
während der Inbetriebnahme keine Gegenstände in den  
Behälter eingeführt werden.  
elektromagnetische Beeinflussung gestört werden. Wenn  
diese Störung auftritt, stellen Sie das Gerät einfach  
wieder neu ein und fahren Sie mit dem normalen Betrieb  
unter Befolgung der Bedienungsanleitung fort. Wenn die  
Fortsetzung des normalen Betriebs nicht möglich ist,  
stellen Sie das Gerät an einen anderen Platz.  
Bitte kein Küchenputzzeug oder andere Dinge im  
Behälter aufbewahren, da die Messer bei versehentlicher  
Inbetriebnahme beschädigt werden würden.  
Niemals ein Gerät in Betrieb nehmen, wenn das  
Kabel oder der Stecker beschädigt ist, das Gerät  
nicht ordnungsgemäß funktioniert, es hingefallen  
oder auf irgendeine Weise lädiert worden ist. Sollte  
eine Wartung, Reparatur oder eine elektrische bzw.  
mechanische Justierung erforderlich sein, bitte mit  
dem „Technischen Kundendienst” Kontakt aufnehmen,  
um Fragen zu klären.  
Um mögliche ernsthafte Verletzungen zu vermeiden,  
nie die Hände während des Gerätebetriebes in das  
Mixergefäß einführen. Den Mixer immer mit  
aufgesetztem Gefäßdeckel in Betrieb nehmen.  
Keine beweglichen Teile anfassen. Das Gerät  
ausschalten und den Netzstecker herausziehen, bevor  
Sie Zubehör austauschen oder sich in Bewegung  
befindenden Teilen nähern.  
Keine beweglichen Teile anfassen.  
DIESE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN –  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitssymbole  
Die folgenden Sicherheitssymbole kommen im  
gesamten Handbuch zur Anwendung, um Sie auf die  
untenstehend beschriebenen Sicherheitsgefahren  
aufmerksam zu machen.  
Elektroschocksgefahr  
Vor der Reinigung oder  
Verbrennungsgefahr  
Bitte äußerste Vorsicht beim Mixen  
Wartung des Mixersockels  
den Netzstecker herausziehen.  
heißen Füllguts.  
Eine Nichtbeachtung kann zu  
Verbrennungen führen.  
Eine Nichtbeachtung kann  
zum Tod oder Elektroschock  
führen.  
Desinfektion  
Elektroschocksgefahr  
Das Gerät nur an eine geerdete  
Steckdose anschließen.  
Zur Desinfektion bitte einen Teelöffel (15 ml) eines  
Haushaltsbleichmittels mit 3,8 Litern sauberen,  
kalten Wassers (16°C) den Angaben der  
Nicht den Erdungsanschluß entfernen.  
Keinen Zwischenstecker verwenden.  
Keine Verlängerungsschnur verwenden.  
Gebrauchsanweisung entsprechend mischen.  
1. Den Behälter mit der Desinfektionslösung füllen,  
den Deckel bzw. die Einfüllverschlusskappe  
wieder aufsetzen und dann auf niedrigster  
Betriebsstufe (1) für 2 Minuten laufen lassen.  
Den Behälter entleeren.  
Eine Nichtbeachtung kann zum Tod,  
Elektroschock oder Feuer führen.  
Schnittverletzungsgefahr  
Den Mixer stets mit geschlossenem  
Deckel betreiben.  
2. Das Gerät außen mit einem weichen, nur leicht in  
die Desinfektionslösung getauchten Lappen  
abwischen.  
Während des Betriebes nicht mit  
Händen, Löffeln oder anderen  
Utensilien in den Behälter fassen.  
3. Den Behälterdeckel und die  
Einfüllverschlusskappe für 2 Minuten  
in die Desinfektionslösung legen.  
Eine Nichtbeachtung kann zu  
4. Den leeren Behälter auf dem Mixersockel setzen  
und auf höchster Betriebsstufe (2) für 2 Sekunden  
laufen lassen, um Feuchtigkeitsreste von der  
Messervorrichtung zu entfernen.  
Knochenbruch, Schnittverletzungen  
oder anderen Verletzungen führen.  
5. Vor der erneuten Benutzung, mit klarem Wasser  
ausspülen.  
42  
38  
40  
Technischer Kundendienst  
Zur Beantwortung von Fragen oder für Ersatzteile rufen Sie bitte  
unseren Technischen Kundendienst unter folgender Nummer:  
++910-693-4277  
DIE ANWEISUNGEN ZUR FACHGERECHTEN ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES  
ENTSPRECHEN DER EU-RICHTLINIE ZUR ENTSORGUNG VON  
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN  
Elektrische Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Leisten auch Sie einen Beitrag  
zum Umweltschutz: Am Ende seiner Lebensdauer muss dieses Gerät an einem Sammelpunkt für das  
Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgegeben werden. Bitte rufen Sie Ihr  
Müllentsorgungsunternehmen an, um zu erfahren, wo sich die nächstgelegene Altmüllsammelstelle  
befindet. Das Symbol eines durchgestrichenen Mülleimers auf dem Produkt oder der Verpackung weist  
Sie daraufhin, dass dieses Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
WICHTIGE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  
WAARSCHUWING Wanneer u elektrische apparaten gebruikt moeten een aantal basismaatregelen  
in acht genomen worden, inclusief de volgende:  
Lees de gebruiksaanwijzing voor het in gebruik nemen  
Raak bewegende delen niet aan. Schakel het apparaat  
uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u  
accessoires wisselt of delen aanraakt die tijdens gebruik  
bewegen.  
van de mixer.Houd de gebruiksaanwijzing bij de hand.  
Voor het eerste gebruik, was de onderdelen in een heet  
sopje. Plaats de onderdelen NIET in een vaatwasser.  
De messen zijn scherp. Wees voorzichtig als u de beker  
leeg maakt en tijdens het reinigen en controleren van de  
messen.  
Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.  
Aarde niet verwijderen.  
Gebruik geen adapter.  
Indien de messeneenheid los zit, verwijder deze dan  
onmiddellijk en vervang de messeneenheid. Probeer de  
messeneenheid niet te repareren of vast te schroeven.  
Gebruik geen verlengsnoer.  
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het  
stopcontact voor het reinigen of het plegen van  
onderhoud.  
Inspecteer de kom en de messen dagelijks. Gebruik  
geen gebroken, afgebladderde of gebarsten kom.  
Controleer de messen op slijtage, deukjes en gebroken  
bladen. Gebruik geen gebroken, losse of gebarsten  
bladen.  
Om het risico van persoonlijk letsel te verminderen, haal  
bij de stekker uit het stopcontact bij geen gebruik of bij  
het verwijderen van onderdelen.  
Haal de stekker uit het stopcontact en inspecteer het  
snoer wekelijks op beschadigingen. Raadpleeg de  
Technische Service” in geval van reparatie of  
vervanging.  
Gebruik het apparaat niet buiten.  
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in korte  
periodes, Met een duur van 3 minuten.  
Laat de mixer niet onbeheerd als deze in gebruik is.  
Ter bescherming tegen een elektrische schok, zorg dat  
het snoer, de stekker of het motorgedeelte van de mixer  
niet in contact komen met water.  
Om schade aan de mixer, de beker of de  
messeneenheid te voorkomen, verplaats of schud de  
mixer NIET als deze in gebruik is. Als de mixer tijdens  
het gebruik afslaat, schakel de mixer UIT (O), verwijder  
de beker van het motorgedeelte, verwijder het deksel en  
duw de inhoud van de beker in de richting van de  
mesjes.  
Reinig het motorgedeelte niet met een hogedrukspuit.  
Grote voorzichtigheid moet betracht worden bij het  
verplaatsen van het apparaat terwijl deze gevuld is met  
hete olie of andere hete vloeistoffen.  
Gebruik het apparaat uitsluitend voor huishoudelijke  
Als u warme vloeistoffen gaat blenden, verwijder dan  
het middelste deel van de tweedelige deksel. Door  
warme vloeistoffen kan de deksel tijdens het blenden  
van de beker geduwd worden. Zo voorkomt u eventuele  
brandwonden: vul de kan van de blender maximaal tot 1  
liter. Bescherm uw hand met een ovenhandschoen of  
een dikke handdoek en plaats deze op de deksel. Zorg  
dat u niet met ontblote huid in de buurt van de deksel  
komt. Begin het blenden op de laagste snelheid.  
doeleinden.  
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.  
Kinderen moeten onder toezicht blijven om te  
verzekeren dat zij niet met het apparaat spelen.  
Tenzij zij onder toezicht staan en instructies krijgen  
betreffende het gebruik van dit apparaat door een  
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, mag  
dit apparaat niet worden gebruikt door mensen (inclusief  
kinderen) met verminderde fysieke, zintuigelijke of  
verstandelijke capaciteiten, of met weinig ervaring  
en kennis.  
Gebruik de mixer altijd met het deksel op zijn plaats.  
Deze mixer is ontworpen beschermend tegen  
motoroverbelasting. Wanneer de motor stopt tijdens de  
werkzaamheden, is dit te verwijten aan oververhitting,  
trek dan de stekker eruit en laat de unit gedurende 15  
min. afkoelen. Stop de stekker na 15 min. er weer in  
om de werkzaamheden voort te zetten.  
Het gebruik van additionele accessoires die niet  
aanbevolen is door de fabrikant van het apparaat, kan  
ongelukken veroorzaken.  
Om het risico op persoonlijk letsel te verminderen en  
schade aan de mixer of de beker en de messeneenheid  
te voorkomen, houd het keukengerei uit de beker terwijl  
de mixer aanstaat.  
De normale functionaliteit van dit product kan door een  
sterke elektromagnetische veld worden gestoord. Als dit  
voorkomt, kunt u het product eenvoudig weer reseten  
en de normale werkzaamheden hervatten, door de  
handboek te volgen. Als de normale werkzaamheden  
niet kunnen worden hervat, plaats het product dan op  
een andere plaats.  
Gebruik de beker niet als bewaarbak voor keukengerei  
om beschadiging van de mixer, in het geval van per  
ongeluk aanzetten, te voorkomen.  
Om de mogelijkheid van ernstige persoonlijke  
ongelukken te voorkomen, houd de handen uit de  
mixbeker als deze aanstaat. Gebruik de mixer altijd met  
het deksel erop.  
Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of  
stekker of na storing, of als het apparaat is gevallen of  
op enigerlei is beschadigd. Raadpleeg de “Technische  
Service” voor instructies voor onderzoek, reparatie of  
voor het oplossen van elektrische en mechanische  
problemen.  
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES –  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veiligheidssymbolen  
In deze handleidingen wordt u met de volgende  
veiligheidssymbolen gewaarschuwd voor de risico´s  
die hieronder worden beschreven.  
Waarschuwing:  
Verbrandingsgevaar  
Schokgevaar  
Wees altijd extra alert bij het mixen  
Schakel, voor het reinigen  
van het motorgedeelte, het  
apparaat uit en de stekker uit  
het stopcontact.  
van hete vloeistoffen.  
Het niet opvolgen van deze instructies  
kan brandwonden tot gevolg hebben.  
Het niet opvolgen van deze  
instructies kan een elektrische  
schok of de dood tot gevolg  
hebben.  
REINIGING  
Gebruik 1 eetlepel (15ml) bleekmiddel op 3,8 liter (1  
gallon) schoon en koud water (16°C/60°F), en meng  
dit volgens de instructies op de fles.  
Waarschuwing: Schokgevaar  
Sluit het apparaat aan op een geaard  
stopcontact.  
1. Vul de beker met het reinigingsmiddel, plaats het  
deksel en vuldop op de mixer laat deze 2 minuten  
op de laagste snelheid draaien (LOW 1). Leeg de  
beker.  
Aarde niet verwijderen.  
Gebruik geen adapter.  
Gebruik geen verlengsnoer.  
Het niet opvolgen van deze instructies  
kan een elektrische schok, brand of de  
dood tot gevolg hebben.  
2. Maak de buitenkant schoon met een zachte in het  
reinigingsmiddel gedrenkte doek.  
3. Dompel het deksel en de vuldop voor 2 minuten  
in het reinigingsmiddel.  
Snijgevaar  
4. Plaats de lege beker op het motorgedeelte en laat  
de mixer 2 seconden op de hoogste snelheid  
draaien [HIGH (2)] om het achtergebleven vocht  
van de messeneenheid te verwijderen.  
Plaats altijd het deksel op de beker  
tijdens het mixen.  
Houd handen, lepels en ander  
keukengerei buiten de beker als deze  
in gebruik is.  
5. Voor gebruik, omspoelen met schoon water.  
Het niet opvolgen van deze instructies  
kan gebroken botten, snijwonden of  
ander letsel tot gevolg hebben.  
42  
38  
40  
Technische Service  
Voor hulp- of vervangingsonderdelen, bel onze  
Technische Service nummer:  
++910-693-4277  
INSTRUCTIES VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT CONFORM DE RICHTLIJN  
VAN DE EUROPESE UNIE BETREFFENDE ELEKTRISCH AFVAL  
Verwijder elektrische apparatuur niet als gewoon afval. Help mee de natuurlijke hulpbronnen te  
conserveren en het milieu te beschermen: als u dit product niet meer gebruikt, breng het naar uw  
plaatselijke vuilnisafhaaldienst of recycling centrum voor elektrische apparaten. Neem contact op met uw  
plaatselijke gemeente voor het dichtstbijzijnde afvalverwerkingsbedrijf. Dit product draagt het symbool van  
een afvalbak met een kruis er door, om u eraan te herinneren dat de verwijdering verantwoordelijk en  
apart van het normale afval moet geschieden.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DK  
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER  
ADVARSEL – Ved betjening af elektriske apparater skal der altid træffes grundlæggende  
sikkerhedsforanstaltninger for at mindske risikoen for personskade. Disse omfatter:  
Læs betjeningsvejledningen, inden blenderen tages i  
Hvis knivbladene sidder løse, skal man omgående  
standse betjeningen og udskifte knivdelen. Forsøg ikke  
selv at reparere eller stramme knivdelen.  
brug. Gem betjeningsvejledningen på et sikkert sted.  
Inden apparatet bruges første gang, skal delene  
afvaskes i varmt, sæbevand.  
Inspicér beholder og knivdel dagligt. Anvend ikke  
ødelagt, ridset eller revnet beholder. Inspicér knivdel for  
slidtage, hakker eller knækkede knivblade. Anvend ikke  
knækkede, løse eller revnede knivblade.  
Må IKKE vaskes i opvaskemaskine.  
Tilslut til en jordet stikkontakt.  
Fjern aldrig jorden.  
Ikke til udendørs brug.  
Brug aldrig en adapter.  
Apparatet er beregnet til kortvarig drift, med en nominel  
Brug aldrig en forlængerledning.  
driftsperiode på 3 minutter.  
Træk stikket ud, inden apparatet rengøres eller  
Efterlad ikke blenderen uden opsyn, mens den kører.  
serviceres.  
Blenderen MÅ IKKE flyttes eller rystes, mens den kører,  
da der ellers er risiko for at beskadige blender, beholder  
eller knivdel.  
For at mindske risikoen for personskade, skal man  
trække stikket ud på blenderen og ugentligt efterse  
ledningen for revner. Se “Teknisk service” angående  
reparationer og udskiftning.  
Hvis blendningen ophører under brug, skal man slukke  
for blenderen på OFF (O), fjerne beholderen fra bunden  
og skubbe blandingen frem mod knivbladene med en  
tynd gummispatel.  
Blenderens bund og ledningen må aldrig nedsænkes i  
vand eller anden væske pga. faren for elektrisk stød.  
Sprøjt aldrig blenderens bund med en højtrykspistol.  
Brug ikke apparatet til andet end den tilsigtede brug.  
Må ikke betjenes af eller i nærheden af børn.  
Ved blending af varme væsker, fjern fyldekapslen fra  
beholderens låg. Varme væsker kan skubbe låget af  
bægeret under blending. For at forhindre mulige  
brandskader: fyld ikke blender-bægeret over 1 liter  
niveauet. Beskyttet med en ovnhandske, eller et tykt  
håndklæde, placér en hånd på toppen af låget. Hold  
ubeskyttet hud væk fra låget. Start blending ved laveste  
hastighed.  
Børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke  
leger med apparatet.  
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer  
(herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller  
mentale evner, medmindre de er under opsyn eller har  
modtaget vejledning i anvendelsen af en person, der er  
ansvarlig for deres sikkerhed.  
Betjen kun blenderen, når beholderens låg sidder  
på plads.  
Den normale funktion til dette produktet kan blive  
forstyrret af stærk elektromagnetisk interferens. Hvis  
dette sker, bare resæt produktet og genoptag normal  
drift ved at følge brugsanvisningen. Hvis normal drift  
ikke kan blive genoptaget, sæt produktet i et andet sted.  
Brug af andet tilbehør end det, som anbefales af  
produsenten, kan medføre personskader.  
STIK ALDRIG køkkenredskaber ned i blenderen, mens  
den kører, da dette kan medføre personskade samt  
beskadige blender, beholder eller knivblad.  
Denne blenderen er udrustet med overbelastnings-  
beskyttelse. Hvis motoren stanser i løbet af driften på  
grunden af overophedning, koble fra enheden og la den  
køle ned for 15 minutter. Koble til enheden om 15  
minutter for at genoptage normal drift.  
Opbevar ikke køkkenredskaber i beholderen, da  
blenderen kan blive beskadiget, hvis den tændes ved  
et uheld.  
Hold altid hænderene væk fra blenderbeholderen, mens  
der blendes, da der er risiko for personskade. Betjen  
kun blenderen, når beholderens låg sidder på plads.  
Betjen kun blenderen, når låget er sat på.Betjen aldrig  
apparater, hvor ledning eller stik er beskadiget, eller  
apparater, der er defekte, er blevet tabt på gulvet eller  
beskadiget på anden vis. Se “Teknisk service” for at få  
anvisninger i eftersyn, reparation eller elektriske eller  
mekaniske justeringer.  
Undgå kontakt med bevægelige dele. Sluk for  
apparatet, og frakobl det fra strømforsyningen, før der  
udskiftes tilbehør. Det samme gælder, hvis man nærmer  
sig dele, der bevæger sig under brug.  
Bladene er skarpe. Håndtér varsomt, når beholderen  
tømmes og under rengøring og eftersyn af bladene.  
GEM DISSE INSTRUKTIONER –  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sikkerhedsadvarselssymboler  
De følgende sikkerhedsadvarselssymboler anvendes i  
hele denne vejledning, for at oplyse dig om de  
nedennævnte sikkerhedsfarer.  
Desinfektion  
Risiko for elektrisk stød  
Træk stikket ud, inden  
Desinficeres med 1 spiseske (15 ml) klorin til  
husholdningsbrug per (3,8 liter) rent, koldt vand  
(60°F/16°C), der blandes efter produktanvisningen.  
blenderens bund rengøres.  
Manglende overholdelse af  
disse instruktioner kan  
medføre dødsfald eller  
elektrisk stød.  
1. Fyld beholderen med desinfektionsvæsken,  
sæt låget og fyldekapslen på og kørt ved lav  
hastighed [LOW (1)] i 2 minutter. Tøm  
beholderen.  
2. Aftør beholderens ydre med en blød klud, som er  
Risiko for elektrisk stød  
vædet med desinfektionsvæsken.  
Skal tilsluttes en jordet stikkontakt.  
Brug aldrig en adapter.  
3. Sænk låg og fyldekapsel ned i  
desinfektionsvæsken i 2 minutter.  
Brug aldrig en forlængerledning  
4. Anbring den tomme beholder på blenderbunden og  
kør ved høj hastighed [HIGH (2)] i 2 sekunder for at  
fjerne overskydende væske fra knivdelen.  
Manglende overholdelse af disse  
instruktioner kan medføre dødsfald,  
brand eller elektrisk stød.  
5. Når klar til brug, når desinficeringen er færdig.  
Skarpe genstande  
Træk stikket ud, inden omrøreren  
monteres eller fjernes.  
Stik aldrig hænder, skeer eller andre  
køkkenredskaber ned i beholderen,  
mens der blendes.  
Manglende overholdelse af disse  
instruktioner kan medføre brud, snit  
eller andre kvæstelser.  
Skoldningsfare  
Vær altid ekstra forsigtig, når  
blenderens indhold er varmt.  
Manglende overholdelse heraf kan  
medføre forbrændinger.  
42  
38  
40  
Teknisk service  
Zur Ring på vores teknisk service-nummer for at modtage hjælp  
eller skaffe udskiftningsdele:  
++910-693-4277  
VEJLEDNING I KORREKT BORTSKAFFELSE AF DETTE PRODUKT ER UNDERLAGT  
EU-DIREKTIVET OM ELEKTRONISK AFFALD  
Elektronisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med alm. affald. Hjælp med at bevare naturens ressourcer  
og beskytte miljøet: når produktet har udtjent sin levetid, skal det bortskaffes i den dertil indrettede  
container på den lokale losseplads eller genbrugsstation. Kontakt de lokale myndigheder for at få  
oplysninger om den nærmest losseplads. Produktet bærer symbolet med den overstregede affaldsspand  
som en påmindelse om at bortskaffe produktet forsvarligt og adskilt fra det almindelige affald.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SE  
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER  
VARNING – När man använder elektriska apparater bör man följa de elementära  
säkerhetsanvisningarna, inklusive följande:  
Läs igenom bruksanvisningen innan du använder  
Knivarna är vassa. Var försiktig när du tömmer  
mixern. Ha bruksanvisningen nära till hands.  
behållaren eller när du rengör och kontrollerar knivarna.  
Före första användning, tvätta behållaren i varmt,  
Om skärbladen är lösa, avbryt användningen direkt  
och byt ut den. Försök inte reparera eller spänna  
skärbladen.  
tvålvatten. Placera INTE i diskmaskin.  
Anslut den till jordat uttag.  
Kontrollera monteringen av behållaren och skäraren  
dagligen. Använd inte trasig, kantstött eller repad  
behållare. Kontrollera monteringen av utnötta och  
trasiga blad. Använd inte utslitna, lösa eller kantstötta  
knivblad.  
Ta inte bort jordningsskyddet.  
Använd inte en adapter.  
Använd inte en förlängningssladd.  
Stäng av strömmen före rengöring eller underhåll.  
För att minska risken för personskador drar man ur  
kontakten från uttaget när den inte används, och innan  
man sätter på eller tar av delar.  
Använd inte utomhus.  
Denna apparat är avsedd för korta driftsperioder, men  
en genomsnittlig tid på tre minuter.  
Koppla ur mixern och kontrollera strömisoleringen för  
sprickor varje vecka. Läs “Teknisk service” för reparation  
eller utbyte.  
Lämna inte mixern utan uppsikt när den används.  
För att förhindra skada på mixern, behållaren eller  
skärbladen, flyttar eller skaka INTE mixern när den  
används. Om mixningen avbryts vid användning, ställ  
mixern på AV (O), ta bort behållaren från basen, ta bort  
behållarens skydd och använd en tunn gummispatel för  
att pressa blandningen mot skärbladen.  
För att skydda mot elektriska stötar placerar man aldrig  
sladden eller mixerbasen i vatten eller annan vätska.  
Spreja inte basen med en högtryckspistol.  
Man måste vidta extrem försiktighet när man flyttar  
något som innehåller het olja eller andra heta vätskor.  
När heta vätskor blandas, ta bort mittendelen av  
tvådelslocket. Heta vätskor kan skjuta bort burkens lock  
när apparaten arbetar. För att förhindra eventuella  
brännskador: Fyll inte behållaren över enliterssträcket.  
Placera en hand överst på locket med skydd av en  
ungshandske eller tjock handduk. Håll exponerad hud  
borta från locket. Börja mixa med lägsta hastighet.  
Använd inte apparaten för annat än det den avses för.  
Inte avsedd för användning av eller nära barn.  
Håll barn under uppsikt så att de inte leker med  
apparaten.  
Apparaten är inte avsedd för användning av personer  
(inklusive barn) med sänkt fysisk, sinnesmässig eller  
mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap,  
om de inte hålls under uppsikt eller får instruktioner  
gällande användning av apparaten av en person som  
är ansvarig för deras säkerhet.  
Använd alltid mixern med behållarlocket på plats.  
Den normala funktionen till denna produkt kan bli  
stört av stark elektromagnetisk interferens. Om detta  
förekommer, bara reset produkten och återuppta  
normal drift genom att följa bruksanvisningen. Om  
normal drift inte kan bli återupptagit, sätt produkten  
på en annan plats.  
Användning av tillbehör rekommenderas inte av  
tillverkaren för produkten kan orsaka skador.  
För att reducera risken för personskador och förhindra  
mixern eller behållaren att skära i apparaten, lägg INTE  
i redskap i mixerbehållaren vid användning av mixern.  
Denna mixer är utrustat med överbelastningsskydd. Om  
motorn stansar under driften på grund av överhettning,  
dra ur pluggen till enheten och låt enheten kyla ner  
under 15 minuter. Plugga igen enheten om 15 minuter  
for att återuppta normal drift.  
Lägg inte några köksredskap i behållaren eftersom  
mixern kommer att skadas om den sätts på av misstag.  
För att förhindra möjligt allvarlig personskada, håll  
händerna borta från mixerskålen när mixern används.  
Använd alltid mixern med locket på plats.  
Använd inte någon apparat med en skadad sladd eller  
kontakt eller efter att apparaten krånglar eller tappas  
eller skadas på något sätt. Läs “Teknisk service” för  
anvisningar om undersökning, reparation eller elektrisk  
eller mekanisk justering.  
Undvik kontakt med delar som rör sig. Slå av apparaten  
och koppla ur från strömbrytaren innan du byter tillbehör  
eller närmar dig delar som är i rörelse.  
SPARA DESSA INSTRUKTIONER –  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symboler för säkerhetsvarningar  
Följande symboler för säkerhetsvarningar används  
genomgående i denna manual för att varna dig för de  
säkerhetsrisker som beskrivs nedan.  
Risk för elektriska stötar  
Koppla ur strömmen före  
rengöring av mixerbasen.  
Följer man inte dessa  
Risk för brännskador  
Var alltid försiktig vid blandning av  
hett innehåll.  
Följer man inte dessa instruktioner kan  
det orsaka brännskador.  
instruktioner kan det resultera i  
dödsfall eller elektriska stötar.  
Risk för elektriska stötar  
Anslut till ett jordat uttag. Ta inte bort  
jordningsskyddet.  
Sanitering  
Sanitera med 1 matsked (15 ml) hushållsblekmedel  
per 3,8 liter rent, kallt vatten (60°F/16°C), blandat  
enligt anvisningar på blekmedelsförpackningen.  
Använd inte en adapter.  
Använd inte en förlängningssladd.  
Följer man inte dessa instruktioner kan  
det resultera i dödsfall, brand eller  
elektriska stötar.  
1. Fyll behållaren med saniteringslösning, sätt  
tillbaka locket och påfyllningslocket och kör på  
LÅG (1) hastighet i 2 minuter. Töm behållaren.  
2. Torka av utsidan med en mjuk trasa fuktad med  
Risk för skärsår  
saniteringslösning.  
Placera alltid locket på behållaren vid  
mixning.  
3. Doppa locket och fyllocket i saniteringslösning i  
två minuter.  
Placera inte händer, skedar eller andra  
verktyg i behållaren vid mixning. Följer  
man inte dessa instruktioner kan det  
resultera i brutna ben, skärskador eller  
andra skador.  
4. Placera den tomma behållaren på basen och kör på  
HÖG (2) hastighet i två sekunder för att ta bor fukt  
från skärbladen.  
5. När den är redo för användning, skölj med  
rent vatten.  
42  
38  
40  
Teknisk service  
För hjälp eller reservdelar, ring numret till vår  
tekniska service:  
++910-693-4277  
INSTRUKTIONER FÖR KORREKT KASSERING AV DENNA PRODUKT ENLIGT DEN EUROPEISKA  
UNIONENS DIREKTIV FÖR ELEKTRISKT AVFALL  
Släng inte någon elektrisk utrustning som vanligt avfall. Hjälp till att skydda naturen och miljön: när du inte  
använder denna produkten, kassera den på din lokala avfallsstation eller återvinningscenter i området  
som är reserverat för elektrisk utrustning. Kontakta din lokala myndighet för att hitta närmaste  
avfallscenter. För att påminna dig om korrekt kassering av denna produkt, separat från vanligt  
avfall, är det märkt med en symbol av en överkryssad soptunna.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO  
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER  
ADVARSEL – Når elektriske apparater brukes, må en alltid følge de grunnleggende  
sikkerhetsreglene, inkludert følgende:  
Les brukerhåndboken før du bruker mikseren. Ha  
Bladene er skarpe. Vær forsiktig når du tømmer  
brukerhåndboken innen rekkevidde.  
beholderen og ved rengjøring og inspeksjon av bladene.  
Før førstegangsbruk, vask beholderdelen i varmt  
Hvis skjærenheten er løse, avbryt bruken umiddelbart  
og erstatt skjæredelen. Ikke prøve å reparere eller  
stramme til skjærenheten.  
såpevann. IKKE sett den i oppvaskmaskinen.  
Plugg i et jordet uttak.  
Sjekk beholderen og kutterenheten daglig. Ikke bruk  
knust, sprukket, eller beholder med hakk i. Sjekk  
skjæreren for slitasje, hakk, eller ødelagte kniver. Ikke  
bruk ødelagte, løse, eller kniver med sprekker.  
Ta ikke vekk jordingen.  
Ikke bruk en adapter.  
Ikke bruk en skjøteledning.  
Strømmen frakoples før vasking eller vedlikehold.  
Ikke bruk utendørs.  
For å minske risikoen for personskader, ta stikkontakten  
Dette apparatet er ment for å brukes i korte perioder av  
ut når den ikke er i bruk, og før en tar på eller av deler.  
gangen, med en nominell driftstid på 3 minutter.  
Koble fra mikseren og sjekk ukentlig om strømledningen  
har sprekker. Henvend deg til “Teknisk tjeneste” for  
reparasjon eller utskiftning.  
Ikke la mikseren være uten tilsyn mens den er i gang.  
For å unngå ødeleggelser på mikseren, beholderen,  
eller skjærenheten, IKKE beveg eller rist mikseren mens  
den er i gang. Hvis blandingen opphører mens den er i  
gang, slå mikseren AV (O), fjern beholderen fra  
For beskyttelse mot elektrisk sjokk, ikke senk ledningen,  
pluggen, eller miksersokkelen ned i vann eller andre  
væsker.  
sokkelen, ta av lokket på beholderen, og bruk en tynn  
gummispatel for å dytte blandingen mot knivene.  
Ikke sprøyt sokkelen med høytrykksspyler.  
Vær ekstra forsiktig når du flytter et apparat som  
Når du blander varme væsker, fjern midtdelen av det  
todelte lokket. Varme væsker kan skyve lokket av  
mikserglasset mens du blander. For å unngå mulige  
brannsår: Ikke fyll mikserglasset over nivået for en liter.  
Med beskyttelse av en ovnshanske eller et tykt håndkle,  
plasser en hånd på toppen av lokket. Hold ubeskyttede  
kroppsdeler vekke fra lokket. Begynn blandingen på  
laveste hastighet.  
inneholder varm olje eller andre varme væsker.  
Ikke bruk apparatet til annen bruk enn hva som er  
tilsiktet.  
Ikke tilsiktet for bruk av eller med barn i nærheten.  
Se etter at barn ikke leker med innretningen.  
Denne innretningen er ikke ment å brukes av personer  
(inkludert barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller  
mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap,  
med mindre de har fått veiledning eller opplæring i bruk  
av innretningen av en person som er ansvarlig for deres  
sikkerhet.  
Bruk alltid mikseren med beholderlokket på plass.  
Denne blenderen er utrustet med overbelastnings-  
beskyttelse. Hvis motoren stanser i løpet av driften på  
grunnen av overopphetning, koble fra enheten og la den  
kjøle ned for 15 minutter. Koble til enheten om 15  
minutter for å gjenoppta normal drift.  
Bruk av tilleggsutstyr som ikke er anbefalt av  
produsenten, kan føre til skader.  
Den normale funksjonen til dette produktet kan bli  
forstyrret av sterk elektromagnetisk interferens. Hvis  
dette skjer, bare reset produktet og gjenoppta normal  
drift ved å følge bruksanvisningen. Hvis normal drift ikke  
kan bli gjenopptatt, sett produktet i et annet sted.  
For å minske risikoen for personskader og unngå  
ødeleggelse av mikseren, beholderen, eller  
skjærenheten, ikke ha redskaper oppi mikserbeholderen  
når du bruker den.  
Ikke lagre kjøkkenredskaper oppi beholderen fordi  
Ikke bruk apparater med en skadet ledning eller plugg  
eller etter at apparatet har vist funksjonsfeil, eller har falt  
eller blitt ødelagt på en hvilket som helst annen måte.  
Henvend deg til “Teknisk tjeneste” for instruksjoner om  
inspeksjon, reparasjon eller elektriske eller mekaniske  
justeringer.  
mikseren vil bli ødelagt hvis den uønsket blir slått på.  
For å unngå muligheten for alvorlige personskader, hold  
hendene vekke fra blandingsbollen når mikseren  
brukes. Bruk alltid mikseren med lokket på plass.  
Unngå kontakt med bevegelige deler. Slå av apparatet  
og frakople strømforsyningen før du bytter ut deler eller  
nærmer deg deler som er i bevegelse når de er i bruk.  
BEVAR DISSE INSTRUKSJONENE –  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sikkerhetssymboler for varsling  
De følgende sikkerhetssymbolene benyttes i denne  
manualen som varsel for de sikkerhetsrisikoene som er  
beskrevet nedenfor.  
Fare for elektrisk sjokk  
VFrakople strømmen før  
vasking av miksersokkelen.  
Fare for brannskade  
Vær alltid forsiktig når du blander  
varme væsker.  
Hvis en ikke følger disse  
instruksjonene, kan det resultere i  
brannskader.  
Hvis man ikke følger disse  
instruksjonene, kan det  
resultere i død eller elektrisk  
sjokk.  
Fare for elektrisk sjokk  
Plugg i et jordet uttak.  
Vasking  
Ikke ta vekk jordingen.  
Ikke bruk adapter.  
Vask ved å bruke 1 spiseskei (15 ml) blekemiddel  
for hver gallon (3.8 liter) med rent, kaldt vann  
(60°F/16°C), blandet ifølge instruksjonene på  
blekemiddelet.  
Ikke bruk skjøteledning.  
Hvis man ikke følger disse  
instruksjonene, kan det resultere i død,  
brann eller elektrisk sjokk.  
1. Fyll beholderen med oppløsningen, bytt lokket og  
fylledekken og la den gå på LAV hastighet (1) i 2  
minutter. Tøm beholderen.  
2. Tørk utsiden med myk klut, fuktet med  
Fare for skjæring  
vaskemiddel.  
Ha alltid lokket på beholderen mens du  
mikser.  
3. Senk lokket og fylledekken i vaskemiddelet  
i 2 minutter.  
Hold hender, skeier, eller andre  
redskaper vekke fra beholderen når du  
mikser.  
4. Plasser tom beholder på sokkelen og la den gå på  
HØY (2) hastighet i 2 sekunder for å fjerne fuktighet  
fra skjærenheten.  
Hvis en ikke følger disse  
instruksjonene, kan det resultere i  
brukne bein, kutt eller andre skader.  
5. Når den er klar til bruk, skyll med rent vann.  
42  
38  
40  
Teknisk tjeneste  
For hjelp eller reservedeler, ring vårt  
Tekniske tjenestenummer:  
++910-693-4277  
INSTRUKSJONER FOR RIKTIG KASTING AV DETTE PRODUKTET IFØLGE EUROPEISK UNIONS  
DIREKTIV OM ELEKTRISK AVFALL  
Vennligst ikke kast noen av det elektriske apparatet sine deler som vanlig avfall. Hjelp til med å  
bevare naturlig ressurser og beskytte miljøet: når du skal kaste dette produktet, vennligst kast det på  
en lokal avfallsstasjon eller gjenvinningsstasjon under delen for elektriske apparater. Kontakt dine lokale  
myndigheter for å finne ut hvor nærmest avfallsstasjon ligger. For å minne deg på å kaste dette produktet  
på en forsvarlig måte, og separat fra vanlig avfall, er det merket med symbolet av en overkrysset  
avfallsbeholder.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GR  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
38  
40  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RU  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
38  
40  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TU  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
38  
40  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BR  
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA  
ADVERTÊNCIA – Quando usar aparelhos eléctricos, siga precauções básicas de segurança, para  
reduzir os riscos de lesões pessoais, inclusive as seguintes precauções:  
Leia o Manual de Operações antes de usar o aparelho.  
As lâminas são afiadas. Lide cuidadosamente quando  
estiver esvaziando o recipiente e durante a limpeza e  
inspeção das lâminas.  
Mantenha o Manual de Operações às mãos.  
Antes de usar pela primeira vez, lave o recipiente em  
água quente e ensaboada. NÃO colocar em máquina  
de lavar louças.  
Se as lâminas do conjunto de corte estiverem soltas,  
pare de usar imediatamente, e substituta o conjunto  
de corte. Não tente consertar ou apertar o conjunto  
de corte.  
Ligue em uma tomada com ligação à terra.  
Não remover a ligação à terra.  
Inspecionar o recipiente e o conjunto de corte  
diariamente. Não usar recipiente quebrado, lascado ou  
rachado. Verificar o desgaste, rachaduras ou lâminas  
quebradas. Não usar lâminas de corte quebradas,  
soltas ou rachadas.  
Não use adaptador.  
Não use cabo de extensão.  
Desligue da tomada antes de limpar ou consertar.  
Para reduzir o risco de lesões pessoais, desligue da  
tomada quando o aparelho não estiver em uso, e antes  
de ligar ou remover partes e peças.  
Não usar ao ar livre.  
Este aparelho deve ser usado por curtos períodos, com  
Desligue o aparelho e inspeccione semanalmente o  
isolamento do cabo de alimentação, para verificar se  
não há fissuras. Consulte a “Assistência Técnica” para  
fazer consertos ou substituições.  
tempo de operação nominal de 3 minutos.  
Não deixe o aparelho desacompanhado, quando estiver  
em uso.  
Para prevenir danos no aparelho, recipiente ou conjunto  
de corte, NÃO movimente nem sacuda o aparelho  
quando estiver em uso. Se a liquefação parar durante o  
funcionamento, desligue o aparelho [OFF, (O)], remova  
o recipiente da base, remova a tampa do recipiente, e  
use uma espátula fina de borracha, para empurrar a  
mistura nos cortadores.  
Para proteger-se contra o risco de choque elétrico, não  
submergir o cabo, plugue ou base do aparelho em água  
ou qualquer outro líquido.  
Não borrifar a base com borrifador de alta pressão.  
Use extremo cuidado ao remover um aparelho com óleo  
quente ou outros líquidos quentes.  
Ao misturar líquidos quentes, remova a peça central da  
tampa de duas peças. Os líquidos quentes podem  
empurrar a tampa do frasco durante uso do  
Não usar o aparelho para outros usos que não sejam  
os pretendidos.  
Não deve ser usado por crianças, ou próximo delas.  
liquidificador. Para prevenir possíveis queimaduras: Não  
encha o frasco de mistura além de um quarto (1 litro) do  
nível. Usando luva de forno ou toalha grossa, coloque  
uma mão no topo da tampa. Mantenha a pele exposta  
afastada da tampa. Inicie a mistura a baixa velocidade.  
As crianças devem ser supervisadas, para assegurar  
que não brincam com o equipamento.  
O equipamento não é intencionado para uso por  
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,  
sensitivas, ou mentais reduzidas, ou falta de  
experiência e conhecimento, a menos que lhes tenha  
sido dada supervisão ou instrução com respeito ao uso  
do equipamento por uma pessoal responsável pela sua  
segurança.  
Sempre operar o aparelho tampado.  
Este liquidificador possui uma protecção contra  
sobrecarga do motor. Se o motor parar durante o  
funcionamento normal devido a sobreaquecimento,  
desligue-o da tomada eléctrica e permita que ele  
arrefeça durante 15 minutos. Volte a ligá-lo após  
os 15 minutos e retome o funcionamento normal.  
O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante  
do equipamento pode causar lesões.  
Para reduzir o risco de lesões pessoais e prevenir  
danos ao aparelho ou recipiente e conjunto de corte,  
NÃO INSERIR os utensílios no recipiente do aparelho,  
quando este estiver sendo utilizado.  
Este produto poderá não funcionar correctamente  
quando sujeito a interferências provocadas por campos  
electromagnéticos fortes. Se isto ocorrer, desligue o  
aparelho e volte a operá-lo de forma normal seguindo  
o manual de instruções. Se o aparelho ainda não  
funcionar normalmente, coloque-o num local diferente.  
Não guardar utensílios de cozinha no recipiente, pois o  
aparelho será danificado se for ligado.  
Para prevenir a possibilidade de lesões pessoais  
graves, mantenha as mãos à distância do aparelho,  
quando estiver sendo operado. Durante uso, mantenha  
o recipiente tampado.  
Não operar qualquer aparelho com cabo ou plugue  
danificado ou após o aparelho apresentar defeito, ou for  
derrubado ou danificado de qualquer forma. Consulte a  
“Assistência Técnica” para obter instruções sobre  
exame, consertos ou ajustes mecânicos ou eléctricos.  
Evitar o contato com peças em movimento. Desligue o  
dispositivo e retire o cabo da tomada antes de substituir  
acessórios ou de se aproximar de peças que se movem  
quando ligado.  
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES –  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Símbolos de Alerta de Segurança  
Os seguintes símbolos de alerta de segurança são  
usados em todo o manual para alertá-lo sobre os riscos  
de segurança descritos abaixo.  
Perigo de Choque Eléctrico  
Desligue da tomada antes de  
limpar a base do aparelho.  
Risco de Queimadura  
Tenha sempre cuidado ao liquefazer  
conteúdo quente.  
O não atendimento destas  
instruções implica em risco de  
morte ou choque eléctrico.  
O não atendimento destas instruções  
implica em risco de queimadura.  
Perigo de Choque Eléctrico  
Ligue em uma tomada com ligação  
à terra.  
Desinfecção  
Desinfectar com 1 colher de sopa (15 ml) de  
branqueador por galão (3,8 litros) de água limpa e  
fresca (60°F/16° C), misturados de acordo com as  
instruções do branqueador.  
Não remover a ligação à terra.  
Não usar adaptador.  
Não usar cabo de extensão.  
O não atendimento destas instruções  
implica em risco de morte, incêndio ou  
choque eléctrico.  
1. Encha o recipiente com a solução desinfectante,  
coloque a tampa e tampinha, e ligue o aparelho  
em velocidade baixa [LOW (1)] durante 2  
minutos,. Esvazie o recipiente.  
Perigo de Corte  
2. Esfregue o exterior com um pano macio, molhado  
Mantenha sempre a tampa no  
recipiente, quando o aparelho estiver  
em uso.  
com solução desinfectante.  
3. Submirja a tampa e tampinha na solução  
desinfectante durante 2 minutos.  
Não colocar as mãos, colheres ou  
outros utensílios no recipiente,  
quando o aparelho estiver em uso.  
4. Colocar o recipiente vazio na base, e ligar o  
aparelho em velocidade alta [HIGH (2)] durante 2  
segundos, para remover a humidade do conjunto  
de corte.  
O não atendimento destas instruções  
pode resultar em ossos quebrados,  
cortes ou outros tipos de lesões.  
5. Quando estiver pronto para usar, enxágüe  
com água limpa.  
42  
38  
40  
Atendimento Técnico  
Para obter assistência ou peças de reposição, ligue  
para o nosso número de Assistência Técnica:  
++910-693-4277  
INSTRUÇÃO PARA DISPOSIÇÃO CORRECTA DESTE PRODUTO DE ACORDO  
COM A DIRECTIVA DE LIXO ELÉCTRICO DA UNIÃO EUROPÉIA  
Não descarte equipamentos eléctricos como se fosse lixo normal. Ajude a conservar os recursos naturais  
e a proteger o meio-ambiente: quando não precisar mais deste produto, descarte-o no departamento de  
colecta local ou centro de reciclagem reservado para equipamentos elétricos. Contacte as autoridades  
locais para informar-se onde se encontra o departamento de colecta mais próximo. Este produto contém  
o símbolo de uma lata de lixo cruzada , para lembra-lo de que este produto deve ser descartado de forma  
responsável, separado de lixo normal.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CN  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
38  
40  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JP  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
38  
40  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KR  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
38  
40  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
38  
40  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SA  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
3
4
5
RESET  
RESET  
OFF  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
7
9
10  
8
OFF  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
3
00:02:00  
4
5
6
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
8
9
10  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
3
4
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
261 Yadkin Road  
Southern Pines, NC 28387  
840173201  
03/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Swing PD123415B User Manual
Grizzly Air Compressor H8209 User Manual
Haier Range KGG5201 A1 User Manual
Harbor Freight Tools Paint Sprayer 91603 User Manual
Heath Zenith Work Light PF 4291 BK User Manual
Honeywell Air Cleaner 17000 User Manual
Honeywell Radar Detector KA 54 User Manual
Hotpoint Washer Dryer WMFUG 942 User Manual
Ikelite Carrying Case 6081 User Manual
iLive Clock Radio ICP310B User Manual