HP Hewlett Packard Computer Monitor A7217A User Manual

Color Graphic Display  
HP A7217A  
24” Color Display (22.5” Viewable image)  
GB  
FR  
DE  
ES  
IT  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
Bruksanvisning  
NL  
SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Step 1:Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Step 2:Connect the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Step 3:Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals . . . 8  
Selecting the input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Automatically sizing and centering the picture (AUTO) . . . . . . . . . 9  
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Adjusting the centering of the picture (CENTER) . . . . . . . . . . . . . 12  
Adjusting the size of the picture (SIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Adjusting the shape of the picture (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 GB  
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Adjusting the quality of the picture (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Adjusting the convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Resetting the adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Trinitron is a registered trademark of  
Sony Corporation.  
Windows and MS-DOS are registered  
trademarks of Microsoft Corporation in  
the United States and other countries.  
VESA and DDC are trademarks of the  
Video Electronics Standard  
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Association.  
ENERGY STAR is a U.S. registered  
mark.  
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
All other product names mentioned  
herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective  
companies.  
Furthermore, “ ” and “ ” are not  
mentioned in each case in this manual.  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
HP General Hardware Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Precautions  
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning  
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static  
solution or similar additive as this may scratch the screen’s  
coating.  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or  
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type  
of contact may result in a scratched picture tube.  
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly  
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or  
benzene.  
Warning on power connections  
• The following power cords are supplied with this monitor:  
220 – 240 V AC type is for all European use, 100 – 120 V AC  
type is for all 120V supplied countries.  
If you use this monitor in areas other than the above, use the  
appropriate local power supply.  
For the customers in the UK  
If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK  
power cable.  
Example of plug types  
Transportation  
When you transport this monitor for repair or shipment, use the  
original carton and packing materials.  
Never grasp the control stick when you transport the  
monitor.  
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only  
For the customers in the U.S.A.  
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not  
conform to mandatory FCC standards.  
Example of plug types  
for 100 to 120 V AC  
for 200 to 240 V AC  
Control stick  
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds  
after turning off the power to allow the static electricity on the  
screen’s surface to discharge.  
• After the power is turned on, the screen is demagnetized  
(degaussed) for about 3 seconds. This generates a strong  
magnetic field around the screen which may affect data stored  
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to  
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away  
from the monitor.  
Use of the tilt-swivel  
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To  
find the center of the monitor’s turning radius, align the center of  
the monitor’s screen with the centering dots on the stand.  
Hold the monitor at the bottom with both hands when you turn it  
horizontally or vertically.  
The equipment should be installed near an easily accessible  
outlet.  
165°  
15°  
Installation  
165°  
Do not install the monitor in the following places:  
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,  
draperies, etc.) that may block the ventilation holes  
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place  
subject to direct sunlight  
5°  
• in a place subject to severe temperature changes  
• in a place subject to mechanical vibration or shock  
• on an unstable surface  
• near equipment which generates magnetism, such as a  
transformer or high voltage power lines  
Centering dots  
• near or on an electrically charged metal surface  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear  
Identifying parts and controls  
See the pages in parentheses or further details.  
forward side  
rear side  
forward side  
rear side  
Front  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
RESET  
ASC  
INPUT  
1
2
MENU  
6 AC IN connector (page 7)  
To use the control stick  
This connector provides AC power to the monitor.  
This monitor has a cylindrical swivel control stick. To operate the  
controls, turn the knob on the left side downward to expose the control  
buttons. When the control buttons are not needed, turn the knob up to  
hide the control buttons.  
7 USB (universal serial bus) downstream connectors  
(page 8)  
Use these connectors to link USB peripheral devices to the  
monitor.  
When not using  
When using  
8 USB (universal serial bus) upstream connector  
GB  
(page 8)  
,
Use this connector to link the monitor to a USB compliant  
computer.  
9 Video input 1 connector (HD15) (page 6)  
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,  
positive) and sync signals.  
Knob  
1 RESET (reset) button (page 16)  
1
5
4
3
2
This button resets the adjustments to the factory settings.  
10 9  
8
7
6
2 ASC (auto sizing and centering) button (page 9)  
This button automatically adjusts the size and centering of the  
picture.  
15 14 13 12 11  
Pin No. Signal  
Pin No. Signal  
3 INPUT (input) switch (page 9)  
1
2
Red  
8
Blue Ground  
DDC + 5V*  
Ground  
This switch selects the HD15 or BNC video input signal.  
Green  
(Composite Sync  
on Green)  
9
10  
11  
12  
4 Joystick (page 11)  
The joystick is used to display the menu and make  
adjustments to the monitor, including brightness and contrast  
adjustments.  
ID (Ground)  
3
4
5
6
7
Blue  
Bi-Directional  
Data (SDA)*  
ID (Ground)  
DDC Ground*  
Red Ground  
Green Ground  
13  
14  
15  
H. Sync  
V. Sync  
5 ! (power) switch and indicator (pages 7, 16, 20)  
This button turns the monitor on and off. The power indicator  
lights up in green when the monitor is turned on, and either  
flashes in green and orange, or lights up in orange when the  
monitor is in power saving mode.  
Data Clock  
(SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.  
q; Video input 2 connector (BNC) (page 6)  
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,  
positive) and sync signals.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                                                   
                                                   
         
         
x Connecting to the five BNC connectors  
Setup  
Before using your monitor, check that the following accessories  
are included in your carton:  
1
B
HD  
D
C N  
• Power cord (2)  
• Video signal cable (1)  
• USB cable (1)  
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)  
• This instruction manual (1)  
Step 1:Connect your monitor to  
your computer  
to R/G/B input  
Turn off the monitor and computer before connecting.  
to HD/VD  
input  
Notes  
Refer to the preceding  
examples to connect to your  
computer.  
Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might  
bend the pins.  
video signal cable  
(SMF-400, not supplied)*  
When connecting the video signal cable, check the alignment of the  
connector. Do not force the connector in the wrong way or the pins  
might bend.  
* Connect the cables from left to right in the following order: Red-Green-  
Blue-HD-VD.  
x Connecting to the HD15 connector  
Note  
Plug & Play (DDC) does not apply to the five BNC connectors. If you  
want to use Plug & Play, connect your computer to the connector using  
the supplied video signal cable.  
1
B
HD  
D
C N  
to HD15 input  
to a computer with  
an HD15 video output  
video signal cable  
(supplied)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If no picture appears on your screen  
Step 2:Connect the power cord  
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.  
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, try changing the  
input signal (page 9), and confirm that your computer’s graphic  
board is completely seated in the correct bus slot.  
With the monitor and computer switched off, first connect the  
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.  
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT  
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old  
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the  
horizontal frequency is between 30 – 121 kHz, and the vertical  
frequency is between 48 – 160 Hz.  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
For more information about the on-screen messages, see “Trouble  
symptoms and remedies” on page 18.  
to AC IN  
Setup on various OS (Operating System)  
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and  
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver  
needs to be installed to the computer.  
If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first  
time, the setup Wizard may be displayed on the screen. Click on “Next”  
several times according to the instructions from the Wizard until the Plug  
& Play Monitor is automatically selected so that you can use this monitor.  
If your PC/graphic board has difficulty communicating with this monitor,  
download the specific driver by accessing the web site of the OS’s  
manufacturer.  
to a power outlet  
power cord (supplied)  
Step 3:Turn on the monitor and  
computer  
For customers using Windows NT4.0  
First turn on the monitor, then turn on the computer.  
Monitor setup in Windows NT4.0 does not use the display driver. Refer  
to the Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting  
the resolution, refresh rate, and number of colors.  
GB  
The installation of your monitor is complete.  
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting Universal Serial Bus  
(USB) compliant peripherals  
Selecting the on-screen menu  
language (LANG)  
Your monitor has one upstream and four downstream USB  
connectors. They provide a fast and easy way to connect USB  
compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers  
and scanners) to your computer using a standardized USB cable.  
To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect  
the USBs as illustrated below.  
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,  
Russian and Japanese versions of the on-screen menus are  
available. The default setting is English.  
1
2
3
Press the joystick.  
See page 11 for more information on using the joystick.  
MENU  
MENU  
OK  
SCREEN CENTER CONV  
b
GEOM  
LANG  
EXIT  
SIZE  
COLOR  
OPTION  
Move the joystick to highlight  
the joystick again.  
LANG and press  
to a USB compliant  
LANGUAGE  
computer  
to USB compliant  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
peripheral devices  
b
b
1
2
Turn on the monitor and computer.  
Connect your computer to the square upstream  
connector using the supplied USB cable.  
Move the joystick up or down to select a language  
and press the joystick again.  
• ENGLISH  
For customers using Windows  
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions  
and select Generic USB Hub as the default setting.  
• FRANÇAIS: French  
• DEUTSCH: German  
• ESPAÑOL: Spanish  
• ITALIANO: Italian  
3
Connect your USB compliant peripheral devices to  
the rectangular downstream  
USB connectors.  
• NEDERLANDS: Dutch  
• SVENSKA: Swedish  
Notes  
Not all computers and/or operating systems support USB  
configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you  
can connect USB devices.  
In most cases, USB driver software needs to be installed on the host  
computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for  
further details.  
: Russian  
: Japanese  
To close the menu  
Press the joystick once to return to the main menu, and twice to return to  
normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically  
after about 30 seconds.  
The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either  
“on” or in power saving mode.  
If you connect a keyboard or mouse to the USB connectors and then  
boot your computer for the first time, the peripheral devices may not  
function. First connect the keyboard and mouse directly to the  
computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to  
this monitor.  
To reset to English  
Press the RESET button while the LANGUAGE menu is displayed on the  
screen.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the input signal  
You can connect two computers to this monitor using the video  
input 1 (HD15) and video input 2 (BNC) connectors. To switch  
between the two computers, use the INPUT switch.  
Move the INPUT switch.  
The currently selected connector (“INPUT 1” : HD15 or  
“INPUT 2” : BNC) appears on the screen for a few seconds.  
INPUT 1  
2
Note  
If no signal is input to the selected connector, NO INPUT SIGNAL  
appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters the power  
saving mode. If this happens, switch to the other connector.  
Automatically sizing and centering  
the picture (AUTO)  
You can easily adjust the picture to fill the screen by pressing the  
ASC (auto sizing and centering) button.  
Press the ASC button.  
The picture automatically fills the screen.  
GB  
ASC  
Notes  
This function is intended for use with a computer running Windows or  
similar graphic user interface software that provides a full-screen  
picture. It may not work properly if the background color is dark or if  
the input picture does not fill the screen to the edges (such as an MS-  
DOS prompt).  
The picture will fill the screen to the edges only if the aspect ratio of the  
picture is 16:10 and the signal is listed on the preset mode timing table  
in Appendix. Pictures with an aspect ratio other than 16:10 are  
displayed at their actual resolution and do not fill the screen to the  
edges.  
The displayed image moves for a few seconds while this function is  
performed. This is not a malfunction.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 CONV (page 15)  
CONVERGENCE  
Select the CONV menu to adjust the  
picture’s horizontal and vertical  
convergence.  
Customizing Your Monitor  
You can make numerous adjustments to your monitor using the  
on-screen menu.  
TOP  
BOT  
2 6  
LANGUAGE  
7 LANG (page 8)  
Navigating the menu  
Select the LANG menu to choose  
the on-screen menu’s language.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
Press the joystick to display the main MENU on your screen. See  
page 11 for more information on using the joystick.  
8 OPTION (page 15)  
Select the OPTION menu to adjust  
the monitor’s options. The options  
include:  
OPT ION  
MENU  
MENU  
OK  
DEGAUSS  
SCREEN CENTER CONV  
ON  
b
• degaussing the screen  
• changing the on-screen menu  
position  
GEOM  
LANG  
EXIT  
SIZE  
COLOR  
OPTION  
• locking the controls  
9 EXIT  
Select EXIT to close the menu.  
Use the joystick to select one of the following menus.  
x Displaying the current input signal  
1 CENTER (page 12)  
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal  
are displayed under the main MENU. If the signal matches one of  
this monitor’s factory preset modes, the resolution is also  
displayed.  
S I ZE / CENTER  
Select the CENTER menu  
to adjust the picture’s  
centering or zoom.  
2 6  
MENU  
MENU  
OK  
2 SIZE (page 12)  
Select the SIZE menu to  
adjust the picture’s size or  
zoom.  
S I ZE / CENTER  
SCREEN CENTER CONV  
GEOM  
LANG  
EXIT  
SIZE  
COLOR  
OPTION  
2 6  
3 GEOM (page 12)  
GEOMETRY  
the horizontal  
and vertical  
frequencies of  
the current  
107 . 1kHz / 85Hz  
1920 1200  
Selectthe GEOM menu to adjust the  
picture’s rotation and shape.  
the resolution  
of the current  
input signal  
input signal  
2 6  
Note  
In some cases, even though the aspect ratio of the current input signal is  
4:3 or 5:4, the resolution may be displayed with an aspect ratio of 16:10  
or 16:9.  
COLOR  
EASY  
5 0 0 0K  
4 COLOR (page 12)  
Select the COLOR menu to  
adjust the picture’s color  
temperature. You can use  
this to match the monitor’s  
colors to a printed picture’s  
colors.  
EXPERT  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
I MAGE  
RESTORAT I ON  
ON  
5 SCREEN (page 14)  
Select the SCREEN menu to adjust  
the picture’s quality. You can adjust  
the landing and moire cancellation  
effect.  
SCREEN  
LAND I NG  
2 6  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Using the joystick  
Adjusting the brightness and  
contrast  
1
Display the main MENU and select the menu you  
want to adjust.  
Press the joystick once to display the main MENU. Then  
move the joystick up, down, left, or right to highlight the  
desired menu. Press the joystick to select the menu item.  
Brightness and contrast adjustments are made using a separate  
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.  
These settings are stored in memory for the signals from the  
currently selected input connector.  
1
Move the joystick in any direction.  
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the  
screen.  
b
b
BR I GHTNESS / CONTRAST  
2 6  
2 6  
2
Adjust the menu.  
Move the joystick up, down, left, or right to make the  
adjustment.  
2
Move the joystick up or down to adjust the  
brightness (  
), and left or right to adjust the  
contrast (6).  
If you select the sRGB mode in the COLOR menu  
Confirm that the brightness ( ) and contrast (6) values are  
adjusted respectively to the numbers to be set in the sRGB mode  
shown in the BRIGHTNESS/CONTRAST menu. If not, press the  
RESET button (for less than 2 seconds).  
BR I GHTNESS / CONTRAST  
GB  
3
Close the menu.  
Values to be set  
in the sRGB  
mode  
5 6  
7 6  
Press the joystick once to return to the main menu, and twice  
to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the  
menu closes automatically after about 30 seconds.  
sRGB  
:
5 6  
7 6  
For more information about using the sRGB mode, see  
“Adjusting the color of the picture (COLOR)” on page 12.  
The menu automatically disappears after about 3 seconds.  
x Resetting the adjustments  
Press the RESET button. See page 16 for more information on  
resetting the adjustments.  
RESET  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the centering of the  
picture (CENTER)  
Adjusting the shape of the picture  
(GEOM)  
This setting is stored in memory for the current input signal.  
The  
(rotation) setting is stored in memory for all input signals.  
All other settings are stored in memory for the current input  
signal.  
1
2
Press the joystick.  
The main MENU appears on the screen.  
1
2
Press the joystick.  
The main MENU appears on the screen.  
Move the joystick to highlight  
press the joystick again.  
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.  
CENTER and  
Move the joystick to highlight  
the joystick again.  
GEOM and press  
3
First move the joystick up or down to select  
for  
The GEOMETRY menu appears on the screen.  
horizontal adjustment, or  
for vertical adjustment.  
Then move the joystick left or right to adjust the  
centering.  
3
First move the joystick up or down to select the  
desired adjustment item. Then move the joystick left  
or right to make the adjustment.  
Adjusting the size of the picture  
(SIZE)  
Select  
To  
rotate the picture  
expand or contract the picture sides  
This setting is stored in memory for the current input signal.  
shift the picture sides to the left or right  
adjust the picture width at the top of the screen  
1
2
Press the joystick.  
The main MENU appears on the screen.  
shift the picture to the left or right at the top of the  
screen  
Move the joystick to highlight  
joystick again.  
SIZE and press the  
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.  
Adjusting the color of the picture  
(COLOR)  
3
First move the joystick up or down to select  
for  
horizontal adjustment, or  
for vertical  
adjustment. Then move the joystick left or right to  
adjust the size.  
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color  
temperature by changing the color level of the white color field.  
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the  
temperature is high. This adjustment is useful for matching the  
monitor’s color to a printed picture’s colors.  
Enlarging or reducing the picture  
(ZOOM)  
1
2
Press the joystick.  
The main MENU appears on the screen.  
This setting is stored in memory for the current input signal.  
1
2
Press the joystick.  
The main MENU appears on the screen.  
Move the joystick to highlight  
the joystick again.  
The COLOR menu appears on the screen.  
COLOR and press  
Move the joystick to highlight  
SIZE or  
CENTER and press the joystick again.  
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.  
3
Move the joystick left or right to select the  
adjustment mode.  
There are three types of adjustment modes, EASY, EXPERT,  
and sRGB.  
3
Move the joystick up or down to select  
and move the joystick left or right to enlarge or  
reduce the picture.  
(zoom),  
Adjust the selected mode according to the instructions on the  
next page.  
Note  
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its  
maximum or minimum value.  
You can set the color temperature in EASY or EXPERT mode  
for each of the video input connectors.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x EASY mode  
x sRGB mode  
In EASY mode, you can fine tune the color temperature by  
changing the three preset temperatures — 5000K, 6500K, or  
9300K.  
The sRGB color setting is an industry standard color space  
protocol designed to correlate the displayed and printed colors of  
sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the  
sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR menu.  
COLOR  
Once you select the sRGB mode, the brightness (  
) and  
EASY  
5 0 0 0K  
EXPERT  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
contrast (6) values are automatically set to the values to be set in  
the sRGB mode.  
5 0 0 0K  
I MAGE  
RESTORAT I ON  
COLOR  
ON  
EASY  
EXPERT  
sRGB  
sRGB  
ON  
: 5 6  
: 7 6 FOR  
1
2
Move the joystick up or down to select the color  
temperature row 1. Then move the joystick left or  
right to select a color temperature.  
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.  
The default setting is 9300K. The whites will change from a  
bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to  
6500K and 5000K.  
I MAGE  
RESTORAT I ON  
In order to display the sRGB colors correctly (γ = 2.2, 6500K),  
confirm that:  
• the brightness (  
) and contrast (6) values are adjusted  
If necessary, fine tune the color temperature.  
Move the joystick up or down to select the color  
temperature row 2. Then move the joystick left or  
right to fine tune the color temperature.  
If you fine tune the color temperature, the new color settings  
are stored in memory for each of the three color temperatures  
and item 1 of the on-screen menu changes as follows.  
• [5000K]t[ 1]  
respectively to the numbers shown in the BRIGHTNESS/  
CONTRAST menu. If not, press the RESET button (for less  
than 2 seconds). For information on how to change the  
• the color settings of your computer are set to the sRGB profile.  
Note  
• [6500K]t[ 2]  
• [9300K]t[ 3]  
Your computer and other connected products (such as a printer), must be  
sRGB compliant.  
GB  
x EXPERT mode  
You can make additional adjustments to the color in greater detail  
by selecting the EXPERT mode.  
COLOR  
EASY  
EXPERT  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
R
G
B
R
G
B
B I AS  
B I AS  
B I AS  
GA I N  
GA I N  
GA I N  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
1
2
Move the joystick up or down to select the color  
temperature row 1. Then move the joystick left or  
right to select a color temperature.  
Move the joystick up or down to select the  
adjustment item 2. Then move joystick left or right  
to adjust the BIAS (black level).  
This adjusts the dark areas of an image.  
3
Move the joystick up or down to select the  
adjustment item 3. Then move the joystick left or  
right to adjust the GAIN (white level).  
This adjusts the light areas of an image.  
You can adjust the R (red), G (green), B (blue) component of  
the input signal when making changes to items 2 and 3.  
If you fine tune the color temperature, the new color settings  
are stored in memory for each of the three color temperatures  
and item 1 of the on-screen menu change as follows.  
• [5000K]t[ 1]  
• [6500K]t[ 2]  
• [9300K]t[ 3]  
(continued)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Restoring the color from the EASY or sRGB menus  
(IMAGE RESTORATION function)  
Adjusting the quality of the picture  
(SCREEN)  
The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance  
over several years of service. The IMAGE RESTORATION feature  
found in the EASY and sRGB menus allows you to restore the color  
to the original factory quality levels.  
The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the  
picture by controlling the moire and landing.  
• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the  
landing.  
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the  
moire.  
The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored  
in memory for the current input signal. All other settings are  
stored in memory for all input signals.  
1
2
Move the joystick left or right to select EASY or  
sRGB mode.  
First move the joystick up or down to select  
(IMAGE RESTORATION). Then move the  
joystick to the right.  
The picture disappears while the color is being restored (about  
2 seconds). After the color is restored, the picture reappears  
on the screen again.  
1
2
Press the joystick.  
The main MENU appears on the screen.  
Move the joystick to highlight  
press the joystick again.  
SCREEN and  
Notes  
• Before using this feature, the monitor must be in normal operation  
mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor  
goes into power saving mode, you must return the monitor to normal  
operation mode and wait for 30 minutes for the monitor to be ready.  
You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep  
the monitor in normal operation mode for the full 30 minutes. If the  
monitor is not ready, the following message will appear.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
3
First move the joystick up or down to select the  
desired adjustment item. Then move the joystick left  
or right to make the adjustment.  
Select  
To  
COLOR  
EASY  
5 0 0 0K  
EXPERT  
6 5 0 0K  
sRGB  
reduce any color irregularities in the  
screen’s top left corner to a minimum.  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
LANDING  
reduce any color irregularities in the  
screen’s top right corner to a  
minimum.  
I MAGE  
RESTORAT I ON  
AVA I LABLE  
LANDING  
AFTER WARM UP  
reduce any color irregularities in the  
screen’s bottom left corner to a  
minimum.  
LANDING  
The monitor may gradually lose its ability to perform this function due  
to the natural aging of the picture tube.  
reduce any color irregularities in the  
screen’s bottom right corner to a  
minimum.  
LANDING  
turn the moire cancellation function  
ON or OFF.  
CANCEL MOIRE*  
(MOIRE ADJUST) appears in  
the menu when you select ON.  
adjust the degree of moire  
cancellation until the moire is at a  
minimum.  
MOIRE ADJUST  
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines  
on your screen. It may appear due to interference between the pattern  
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the  
monitor.  
Example of moire  
Note  
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to ON.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the convergence (CONV)  
Additional settings (OPTION)  
The CONV settings allow you to adjust the quality of the picture  
by controlling the convergence. The convergence refers to the  
alignment of the red, green, and blue color signals.  
If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the  
convergence.  
You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the  
menu position, and lock the controls.  
1
2
Press the joystick.  
The main MENU appears on the screen.  
These settings are stored in memory for all input signals.  
Move the joystick to highlight  
the joystick again.  
OPTION and press  
1
2
Press the joystick.  
The main MENU appears on the screen.  
The OPTION menu appears on the screen.  
Move the joystick to highlight  
the joystick again.  
CONV and press  
3
Move the joystick up or down to select the desired  
adjustment item.  
The CONVERGENCE menu appears on the screen.  
Adjust the selected item according to the following  
instructions.  
3
First move the joystick up or down to select the  
desired adjustment item. Then move the joystick left  
or right to make the adjustment.  
x Degaussing the screen  
The monitor is automatically demagnetized (degaussed) when the  
power is turned on.  
To manually degauss the monitor, first move the  
Select  
To  
joystick up or down to select  
move the joystick to the right.  
The screen is degaussed for about 3 seconds. If a second degauss  
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the  
best result.  
(DEGAUSS). Then  
horizontally shift red or blue shadows  
vertically shift red or blue shadows  
vertically shift red or blue shadows at  
the top of the screen  
TOP  
V CONVER TOP  
vertically shift red or blue shadows at  
the bottom of the screen  
x Changing the menu’s position  
Change the menu’s position if it is blocking an image on the  
screen.  
BOT  
V CONVER  
BOTTOM  
GB  
To change the menu’s on-screen position, first move  
the joystick up or down to select  
for horizontal adjustment, or  
(OSD H POSITION)  
(OSD V POSITION) for  
vertical adjustment. Then move the joystick left or right  
to shift the on-screen menu.  
x Locking the controls  
To protect adjustment data by locking the controls, first  
move the joystick up or down to select  
(CONTROL  
LOCK). Then move the joystick to the right, to select  
ON.  
Only the ! (power) switch, EXIT, and  
of the OPTION menu will operate. If any other items are  
selected, the mark appears on the screen.  
(CONTROL LOCK)  
To cancel the control lock  
Repeat the procedure above and set  
(CONTROL LOCK) to OFF.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resetting the adjustments  
Technical Features  
This monitor has the following three reset methods. Use the  
RESET button to reset the adjustments.  
Preset and user modes  
RESET  
When the monitor receives an input signal, it automatically  
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the  
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of  
the screen. (See Appendix for a list of the factory preset modes.)  
For input signals that do not match one of the factory preset modes,  
the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a  
clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s  
frequency range (horizontal: 30 – 121 kHz, vertical: 48 – 160 Hz).  
If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user  
mode and automatically recalled whenever the same input signal  
is received.  
x Resetting a single adjustment item  
Use the joystick to select the adjustment item you want to reset,  
and press the RESET button.  
x Resetting all of the adjustment data for the  
current input signal  
Press the RESET button when no menu is displayed on the screen.  
Note that the following items are not reset by this method:  
• on-screen menu language (page 8)  
• adjustment mode in the COLOR menu (EASY, EXPERT,  
sRGB) (page 12)  
Note for Windows users  
For Windows users, check your graphic board manual or the  
utility program which comes with your graphic board and select  
the highest available refresh rate to maximize monitor  
performance.  
• on-screen menu position (page 15)  
• control lock (page 15)  
Power saving function  
x Resetting all of the adjustment data for all  
input signals  
Press and hold the RESET button for more than 2 seconds.  
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,  
E
NERGY TAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a  
S
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power  
Management Signaling) compliant, the monitor will automatically  
Note  
The RESET button does not function when  
set to ON.  
(CONTROL LOCK) is  
reduce power consumption in three stages as shown below  
.
Power mode Power  
consumption*  
! (power)  
indicator  
normal  
operation  
160 W  
green  
1 standby  
15 W  
15 W  
green and orange  
alternate  
2 suspend  
(sleep)**  
green and orange  
alternate  
3 active off*** 1 W  
(deep sleep)**  
orange  
power off  
0 W  
off  
*
Figures reflect power consumption when no USB compatible  
peripherals are connected to the monitor.  
** “Sleep” and “deep sleep” are power saving modes defined by the  
Environmental Protection Agency.  
*** When your computer enters power saving mode, the input signal is  
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen before the  
monitor enters active off mode. After a few seconds, the monitor  
enters power saving mode.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If OUT OF SCAN RANGE appears on line 1  
This indicates that the input signal is not supported by the  
monitor’s specifications.  
Troubleshooting  
Before contacting technical support, refer to this section.  
I NFORMAT I ON  
MON I TOR I S WORK I NG  
I NPUT  
1 : 1 3 0 . 0 kHz / 7 5H z  
If thin lines appear on your screen  
(damper wires)  
OUT OF SCAN RANGE  
CHANGE S I GNAL T I M I NG  
WH I T E  
RED  
The visible lines on your screen especially when the background  
screen color is light (usually white), are normal for the Trinitron  
monitor. This is not a malfunction. These are shadows from the  
damper wires used to stabilize the aperture grille. The aperture  
grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube  
unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a  
brighter, more detailed picture.  
GREEN  
BLUE  
2 The selected connector and the frequencies of the  
current input signal  
This message shows the currently selected connector  
(INPUT 1 or INPUT 2). If the monitor recognizes the  
frequencies of the current input signal, the horizontal and  
vertical frequencies are also displayed.  
Damper wires  
3 The remedies  
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you  
are replacing an old monitor with this monitor, reconnect the  
old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that  
the horizontal frequency is between 30 - 121 kHz, and the  
vertical frequency is between 48 - 160 Hz.  
On-screen messages  
For more information, see “Trouble symptoms and remedies” on  
page 18.  
If there is something wrong with the input signal, one of the  
following messages appears on the screen.  
GB  
Displaying this monitor’s name, serial number,  
and date of manufacture.  
If NO INPUT SIGNAL appears on line 1  
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the  
joystick for more than 5 seconds to display this monitor’s  
information box.  
This indicates that no signal is input from the selected connector.  
I NFORMAT I ON  
MON I TOR I S WORK I NG  
I NPUT  
NO I NPUT  
ACT I VATE BY COMPUTER  
CHECK I NPUT SELECTOR  
1 :  
Example  
S I GNAL  
INFORMATION  
:
CHECK S I GNAL CABLE  
WH I T E  
RED  
GREEN  
BLUE  
MODEL A7217A  
:
SER NO 1234567  
MANUFACTURED  
b
: 2001-52  
If the problem persists, call your service representative and give  
the following information.  
• Model name: A7217A  
2 The selected connector  
This message shows the currently selected connector  
(INPUT 1 or INPUT 2).  
• Serial number  
• Name and specifications of your computer and graphic board.  
3 The remedies  
One or more of the following messages may appear on the  
screen.  
• If ACTIVATE BY COMPUTER appears on the screen, try  
pressing any key on the computer or moving the mouse, and  
confirm that your computer’s graphic board is completely  
seated in the correct bus slot.  
• If CHECK INPUT SELECTOR appears on the screen, try  
changing the input signal (page 9).  
• If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check  
that the monitor is correctly connected to the computer  
(page 6).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trouble symptoms and remedies  
If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.  
Use the self-diagnosis function (page 20) if the following recommendations do not resolve the problem.  
Symptom  
No picture  
Check these items  
If the ! (power) indicator is not lit  
• Check that the power cord is properly connected.  
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position.  
If the NO INPUT SIGNAL message • Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
appears on the screen, or if the their sockets (page 6).  
! (power) indicator is either orange • Check that the INPUT switch setting is correct (page 9).  
or alternating between green and  
orange  
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving  
the mouse.  
• Check that the computer’s power is “on.”  
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.  
If the OUT OF SCAN RANGE  
message appears on the screen  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you  
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the  
frequency range to the following.  
Horizontal: 30 – 121 kHz  
Vertical: 48 160 Hz  
If no message is displayed and the  
! (power) indicator is green or  
flashing orange  
• Use the Self-diagnosis function (page 20).  
If using Windows 95/98  
• If your PC/graphic board has difficulty communicating with this monitor, download the  
specific driver by accessing the web site of Microsoft Corporation.  
Picture flickers, bounces,  
oscillates, or is scrambled  
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other  
monitors, laser printers, fluorescent lighting, televisions, or electric fans.  
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.  
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.  
• Try turning the monitor 90° to the left or right.  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Check your graphic board manual for the proper monitor setting.  
• Confirm that the graphics mode (VESA, etc.) and the frequency of the input signal are  
supported by this monitor (Appendix). Even if the frequency is within the proper range,  
some graphic boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync  
correctly.  
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.  
Picture is fuzzy  
• Adjust the brightness and contrast (page 11).  
• Degauss the monitor* (page 15).  
• If CANCEL MOIRE is ON, the picture may become fuzzy. Decrease the moire  
cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 14).  
Picture is ghosting  
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.  
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.  
Picture is not centered or sized  
properly  
• Press the ASC button (page 9).  
• Adjust the size or centering (page 12). Note that some video modes do not fill the screen  
to the edges.  
Edges of the image are curved  
• Adjust the geometry (page 12).  
Wavy or elliptical pattern (moire)  
is visible  
• Set CANCEL MOIRE to ON and adjust the degree of moire cancellation until the moire is  
at a minimum (page 14).  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Change your desktop pattern.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Check these items  
Color is not uniform  
• Degauss the monitor* (page 15). If you place equipment that generates a magnetic field,  
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color  
may lose uniformity.  
• Adjust the landing (page 14).  
White does not look white  
• Adjust the color temperature (page 12).  
• Check that the five BNC connectors are connected in the correct order (page 6).  
Letters and lines show red or blue • Adjust the convergence (page 15).  
shadows at the edges  
Monitor buttons do not operate  
appears on the screen)  
• If the control lock is set to ON, set it to OFF (page 15).  
(
IMAGE RESTORATION function  
does not operate  
• Before using this function, the monitor must be in normal operation mode (green power  
indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the IMAGE  
RESTORATION function, see page 14.  
COLOR  
• Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation  
mode for more than 30 minutes.  
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural aging  
of the picture tube.  
EASY  
5 0 0 0K  
EXPERT  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
I MAGE  
RESTORAT I ON  
AVA I LABLE  
AFTER WARM UP  
USB peripherals do not function  
• Check that the appropriate USB connectors are securely connected (page 8).  
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position.  
xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”  
• Install the latest version of the device driver on your computer. Contact your device’s  
manufacturer for information about the appropriate device driver.  
• If your USB compliant keyboard or mouse does not function, connect them directly to  
your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB  
settings. Then reconnect the keyboard or mouse to the monitor. If you connect a keyboard  
or mouse to the USB connectors and then boot your computer for the first time, the  
peripheral devices may not function.  
GB  
• For customers using Windows 95  
1. Right-click on My Computer and select Properties.  
2. Click on the Device Manager tab. Scroll down and select Universal Serial Bus  
Controller.  
If Universal Serial Bus Controller does not appear, you need to load a USB supplement  
disk. Contact your computer’s manufacturer for more information about obtaining a  
USB supplement disk.  
3. Select Generic USB Device from the USB controller list and click on Properties.  
4. If there is a check in the box next to “Disable in this hardware profile,” remove the  
check.  
5. Click on Refresh.  
A hum is heard right after the  
power is turned on  
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is  
automatically degaussed for 3 seconds.  
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a  
malfunction.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Self-diagnosis function  
Specifications  
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is  
a problem with your monitor or computer(s), the screen will go  
blank and the ! (power) indicator will either light up green or  
flash orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the  
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the  
keyboard or moving the mouse.  
CRT  
0.23 – 0.27 mm aperture grille pitch  
24 inches measured diagonally  
90-degree deflection  
FD Trinitron  
Viewable image size  
Resolution  
Approx. 482.1 × 308.2 mm (w/h)  
1
(19 × 12 /4 inches)  
22.5" viewing image  
Maximum (16:10)  
Horizontal: 2304 dots  
Vertical: 1440 lines  
Maximum (4:3)  
RESET  
ASC  
INPUT  
1
2
MENU  
Horizontal: 2048 dots  
Vertical: 1536 lines  
Recommended (16:10)  
Horizontal: 1920 dots  
Vertical: 1200 lines  
Video signal  
Analog RGB: 0.700 Vp-p  
(positive), 75 Ω  
SYNC signal  
! (power) indicator  
x If the ! (power) indicator is green  
1
2
3
Disconnect any plugs from the video input 1 and 2  
connectors, or turn off the connected computer(s).  
Input signal levels  
Press the ! (power) button twice to turn the monitor  
off and then on.  
H/V separate or composite sync:  
TTL 2 k, Polarity free  
Sync on Green: 0.3 Vp-p  
(negative)  
Move the joystick to the right for 2 seconds before  
the monitor enters power saving mode.  
Standard image area  
16:10  
Approx. 474 × 296 mm (w/h)  
3
3
(18 /4 × 11 /4 inches)  
4:3  
5:4  
Approx. 395 × 296 mm (w/h)  
5
3
(15 /8 × 11 /4 inches)  
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor  
is working properly. Reconnect the video input cables and check  
the condition of your computer(s).  
Approx. 370 × 296 mm (w/h)  
5
3
(14 /8 × 11 /4 inches)  
Deflection frequency*  
Horizontal: 30 to 121 kHz  
Vertical: 48 to 160 Hz  
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50/60 Hz, 2.2 – 1.2 A  
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.  
Inform your service representative of the monitor’s condition.  
Power consumption  
Approx. 160 W (with no USB devices  
connected)  
x If the ! (power) indicator is flashing orange  
Operating temperature  
Dimensions  
10°C to 40°C  
Approx. 571.5  
×
500  
×
522.5 mm (w/h/  
Press the ! (power) button twice to turn the monitor off  
and then on.  
If the ! (power) indicator lights up green, the monitor is working  
properly.  
1
3
5
d) (22 /2 × 19 /4 × 20 /8 inches)  
Approx. 42 kg (92 lb 10 oz)  
DDC2B/DDC2Bi, GTF**  
See page 6  
Mass  
Plug and Play  
Supplied accessories  
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential  
monitor failure. Count the number of seconds between orange  
flashes of the ! (power) indicator and inform your service  
representative of the monitor’s condition. Be sure to note the  
model name and serial number of your monitor. Also note the  
make and model of your computer and graphic board.  
* Recommended horizontal and vertical timing condition  
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of  
total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.  
• Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec.  
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.  
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)  
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically  
provide an optimal image for the screen.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des Matières  
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Etape 1: Raccordez le moniteur à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Etape 2: Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Etape 3: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . . 7  
Raccordement de périphériques compatibles USB  
(Universal Serial Bus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANG) . . . . . . . . . . 8  
Sélection du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Taille et centrage automatiques de l’image (AUTO). . . . . . . . . . . . . 9  
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . .10  
Navigation au sein des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Réglage du centrage de l’image (CENTRE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Réglage de la taille de l’image (TAILLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Réglage de la forme de l’image (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Réglage des couleurs de l’image (COUL.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Réglage de la convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Réinitialisation des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
FR  
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Trinitron est une marque commerciale  
déposée de Sony Corporation.  
Windows et MS-DOS sont des  
marques déposées de Microsoft  
Corporation aux Etats-Unis et dans  
d’autres pays.  
VESA et DDC sont des marques  
commerciales de Video Electronics  
Standard Association.  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 17  
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
ENERGY STAR est une marque  
déposée aux Etats-Unis.  
Tous les autres noms de produits  
mentionnés dans le présent mode  
d’emploi peuvent être des marques  
commerciales ou des marques  
commerciales déposées de leurs  
sociétés respectives.  
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i  
Les symboles “ ” et “ ” ne sont pas  
mentionnés systématiquement dans le  
présent mode d’emploi.  
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i  
HP General Hardware Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Précautions  
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un  
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit  
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires  
parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.  
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de  
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un  
stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet  
de rayer le tube image.  
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un  
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente  
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à  
récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou du benzène.  
Avertissement sur le raccordement à la source  
d’alimentation  
• Les cordons d’alimentation suivants sont fournis avec ce  
moniteur :  
Cordon de type 220 - 240 V CA pour tous les pays européens,  
cordon de type 100 - 120 V CA pour tous les pays utilisant du  
120 V.  
Si vous utilisez ce moniteur dans une autre zone géographique  
que celles mentionnées ci-dessus, utilisez l’alimentation  
secteur locale appropriée.  
Pour les clients au Royaume-Uni  
Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon  
d’alimentation fourni au Royaume-Uni.  
Transport  
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son  
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de  
conditionnement d’origine.  
Exemple de types de fiches  
Ne saisissez jamais la manette de commande lorsque  
vous transportez le moniteur.  
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA  
uniquement  
Pour les clients aux Etats-Unis  
Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce  
moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.  
Exemple de types de fiches  
Manette de commande  
pour 200 à 240 V CA  
pour 100 à 120 V CA  
Utilisation du support pivotant  
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au  
moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur  
d’alimentation de manière à permettre la décharge de  
l’électricité statique à la surface de l’écran.  
• Après mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant  
environ 3 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique  
autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les  
données mémorisées sur une bande magnétique ou des  
disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes  
d’enregistrement magnétique, bandes et disquettes à l’écart du  
moniteur.  
Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci-dessous.  
Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur,  
alignez le centre de l’écran du moniteur sur les points de centrage  
du support.  
Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou verticalement,  
saisissez-le des deux mains par la base.  
165°  
15°  
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale  
aisément accessible.  
165°  
Installation  
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:  
• sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité  
de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les  
orifices de ventilation  
5°  
• à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des  
conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au  
rayonnement solaire  
Points de centrage  
• sujet à de fortes variations de température  
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques  
• sur une surface instable  
• à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme  
un transformateur ou des lignes à haute tension  
• à proximité de ou sur une surface métallique chargée  
électriquement  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arrière  
Identification des composants et  
des commandes  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre  
parenthèses.  
avant  
avant  
Avant  
arrière  
arrière  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
RESET  
ASC  
INPUT  
1
2
MENU  
6 Connecteur AC IN (page 7)  
Pour utiliser la manette de commande  
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.  
Ce moniteur est doté d’une manette de commande sur pivot  
cylindrique. Pour sélectionner et exécuter des commandes, déplacez  
la manette vers la gauche et vers le bas pour mettre en évidence les  
commandes. Lorsque les touches de commande ne sont pas requis,  
déplacez la manette vers le haut pour masquer ces touches.  
7 Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel)  
(page 8)  
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils  
périphériques USB au moniteur.  
En cas de non utilisation  
En cas d’utilisation  
8 Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)  
(page 8)  
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteur à un ordinateur  
compatible USB.  
FR  
,
9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page 6)  
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB  
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.  
Manette  
1
5
4
3
2
10 9  
8
7
6
1 Touche RESET (réinitialisation) (page 16)  
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.  
15 14 13 12 11  
2 Touche ASC (taille & centrage automatiques)  
Broche n° Signal  
Broche n° Signal  
(page 9)  
1
2
Rouge  
8
Masse bleu  
DDC +5 V*  
Masse  
Cette touche ajuste automatiquement la taille et le centrage  
des images.  
Vert  
9
(Synchro  
composite sur le  
vert)  
10  
11  
12  
3 Commutateur INPUT (entrée) (page 9)  
Ce commutateur permet de sélectionner le signal d’entrée  
vidéo HD15 ou BNC.  
ID (Masse)  
Données  
3
4
5
6
7
Bleu  
bidirectionnelles  
(SDA)*  
ID (Masse)  
Masse DDC*  
Masse rouge  
Masse vert  
4 Manette de commande (page 11)  
La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster  
les paramètres de réglage du moniteur, y compris la  
luminosité et le contraste.  
13  
14  
15  
Synchro H  
Synchro V  
Données  
d’horloge  
(SCL)*  
5 Commutateur et indicateur ! (alimentation)  
(pages 7, 16, 20)  
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.  
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le  
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou  
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode  
d’économie d’énergie.  
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.  
q; Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (page 6)  
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB  
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Raccordement aux cinq connecteurs BNC  
Installation  
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les  
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:  
• Cordon d’alimentation (2)  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
• Câble de signal vidéo (1)  
• Câble USB (1)  
• Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)  
• Ce mode d’emploi (1)  
Etape 1: Raccordez le moniteur à  
l’ordinateur  
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder  
au raccordement.  
vers l’entrée R/G/B  
vers l’entrée  
HD/VD  
Remarques  
Voyez les exemples  
précédents pour le  
raccordement à votre  
ordinateur.  
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car  
vous risqueriez de les plier.  
Câble de signal vidéo  
(SMF-400, non fourni)*  
Lorsque vous branchez le câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement  
du connecteur. Ne forcez pas le connecteur dans le mauvais sens, car  
vous risquez sinon de plier les broches.  
* Raccordez les câbles de gauche à droite dans l’ordre suivant: Rouge-  
Vert-Bleu-HD-VD.  
x Raccordement au connecteur HD15  
Remarque  
La norme Plug & Play (DDC) ne s’applique pas aux cinq connecteurs  
BNC. Si vous utilisez la norme Plug & Play, raccordez le connecteur à  
l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo fourni.  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
vers l’entrée  
HD15  
vers un ordinateur possédant  
une sortie vidéo HD15  
Câble de signal vidéo  
(fourni)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si aucune image n’apparaît à l’écran  
Etape 2:Branchez le cordon  
d’alimentation  
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.  
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,  
changez le signal d’entrée (page 9), et vérifiez si la carte  
graphique de votre ordinateur est complètement introduite dans  
la fente de bus appropriée.  
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si  
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à  
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte  
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence  
horizontale soit comprise entre 30 et 121 kHz et la fréquence  
verticale entre 48 et 160 Hz.  
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord  
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise  
murale.  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,  
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 18.  
vers  
Installation sous différents systèmes d’exploitation  
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DCC” permettant la  
détection automatique de l’ensemble des informations relatives au  
moniteur. Aucun pilote spécifique ne doit être installé sur l’ordinateur.  
Si vous raccordez le moniteur à votre PC et si vous démarrez votre PC  
pour la première fois, il se peut que l’assistant d’installation s’affiche à  
l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions  
de l’assistant jusqu’à ce que le moniteur Plug & Play soit  
automatiquement sélectionné de façon à ce que vous puissiez utiliser ce  
moniteur.  
AC IN  
vers une prise murale  
cordon d’alimentation (fourni)  
Si votre carte graphique/PC rencontre des difficultés pour communiquer  
avec ce moniteur, téléchargez le pilote spécifique en accédant au site Web  
du fabricant du système d’exploitation.  
Etape 3:Mettez le moniteur et  
l’ordinateur sous tension  
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.  
Pour les clients utilisant Windows NT4.0  
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 ne fait pas appel au  
pilote d’affichage. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0  
pour des informations plus détaillées sur la résolution, le taux de  
régénération et le nombre de couleurs.  
FR  
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.  
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler  
l’image.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement de périphériques  
compatibles USB (Universal Serial  
Bus)  
Sélection de la langue d’affichage  
des menus (LANG)  
Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,  
allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et  
japonais. La sélection par défaut est l’anglais.  
Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont et de  
quatre connecteurs USB d’aval. Ces connecteurs offrent un  
moyen simple et rapide de raccorder des périphériques  
compatibles USB (comme des claviers, une souris, des  
imprimantes et des scanners) à votre ordinateur au moyen d’un  
câble USB standardisé.  
1
Appuyez sur la manette de commande.  
Voir page 11 pour plus d’informations sur l’utilisation de la  
manette de commande.  
Pour pouvoir utiliser votre moniteur comme une plate-forme pour  
vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.  
MENU  
MENU  
OK  
ECRAN CENTRE CONV  
GEOM SORTIR COUL.  
b
LANG  
TAILLE OPTION  
2
Déplacez la manette de commande de façon à  
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau  
sur la manette de commande.  
LANGUAGE  
vers un ordinateur  
compatible USB  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
vers les  
périphériques  
compatibles USB  
b
b
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
1
2
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.  
Raccordez votre ordinateur au connecteur  
d’amont rectangulaire au moyen du câble USB  
fourni.  
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
le bas pour sélectionner une langue et appuyez à  
nouveau sur la manette de commande.  
• ENGLISH: Anglais  
Pour les clients utilisant Windows  
Si un message apparaît à l’écran, suivez les instructions affichées et  
sélectionnez Generic USB Hub comme réglage par défaut.  
• FRANÇAIS  
• DEUTSCH: Allemand  
• ESPAÑOL: Espagnol  
• ITALIANO: Italien  
• NEDERLANDS: Néerlandais  
• SVENSKA: Suédois  
3
Raccordez vos périphériques compatibles USB aux  
connecteurs USB  
d’aval rectangulaires.  
Remarques  
: Russe  
: Japonais  
Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitation supportent les  
configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de votre  
ordinateur si vous pouvez raccorder des systèmes USB.  
Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur  
l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi  
du périphérique.  
Le moniteur fonctionne comme une plate-forme USB tant que le  
moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.  
Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB et si  
vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut  
que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier  
et la souris directement à l’ordinateur et installez les appareils  
compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.  
Pour quitter le menu  
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir au menu  
principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous  
n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout  
de 30 secondes.  
Pour restaurer l’anglais  
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est  
affiché à l’écran.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection du signal d’entrée  
Il vous est possible de raccorder deux ordinateurs à ce moniteur  
en utilisant les connecteurs d’entrée vidéo 1 (HD15) et d’entrée  
vidéo 2 (BNC). Pour basculer d’un ordinateur à l’autre, utilisez le  
commutateur INPUT.  
Déplacez le commutateur INPUT.  
Le connecteur actuellement sélectionné (“INPUT 1” : HD15 ou  
“INPUT 2” : BNC) apparaît à l’écran pendant quelques secondes.  
INPUT 1  
2
Remarque  
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, l’indication PAS  
ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de quelques secondes, le  
moniteur passe en mode d’économie d’énergie. Si cela se produit, essayez  
l’autre connecteur.  
Taille et centrage automatiques de  
l’image (AUTO)  
Pour faire en sorte que l’image affichée remplisse  
automatiquement l’intégralité de la surface du moniteur, appuyez  
sur la touche ASC (redimensionnement et centrage  
automatiques).  
FR  
Appuyez sur la touche ASC.  
L’image remplit automatiquement l’écran.  
ASC  
Remarques  
Cette fonction est destinée à être utilisée sur des ordinateurs tournant  
sous Windows ou dotés d’un logiciel d’interface graphique utilisateur  
qui offre une image plein écran. Elle peut ne pas fonctionner  
correctement si la couleur d’arrière-plan est foncée ou si l’image  
d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (comme une invite MS-  
DOS).  
L’image remplira la totalité de la surface de l’écran uniquement si le  
rapport d’aspect de l’image est de 16:10 et si le signal figure dans le  
tableau de temporisation des modes de présélection de l’annexe  
(Appendix). Les images possédant un rapport d’aspect différent de  
16:10 sont affichées à leur résolution normale et ne remplissent pas  
totalement la surface du moniteur.  
L’image affichée se déplace pendant quelques secondes lorsque cette  
fonction est exécutée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 ECRAN (page 14)  
ECRAN  
Sélectionnez le menu ECRAN pour  
ajuster la qualité de l’image. Vous  
pouvez ajuster l’alignement et  
l’effet de suppression du moiré.  
Personnalisation de votre  
moniteur  
PURETE  
COULEUR  
2 6  
Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à  
l’aide des écrans de menu.  
6 CONV (page 15)  
CONVERGENCE  
Sélectionnez le menu CONV pour  
régler la convergence horizontale et  
verticale de l’image.  
Navigation au sein des menus  
TOP  
BOT  
2 6  
Appuyez sur la manette de commande pour afficher le MENU  
principal à l’écran. Voir la page 11 pour plus d’informations sur  
l’utilisation de la manette de commande.  
LANGUAGE  
7 LANG (page 8)  
Sélectionnez le menu LANG pour  
choisir la langue d’affichage des  
menus.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
MENU  
MENU  
OK  
ECRAN CENTRE CONV  
GEOM SORTIR COUL.  
8 OPTION (page 15)  
OPT ION  
b
Sélectionnez le menu OPTION pour  
régler les options du moniteur. Les  
options comprennent:  
DEGAUSS  
LANG  
TAILLE OPTION  
ON  
• démagnétisation de l’écran  
• changement de la position des  
écrans de menu  
• verrouillage des commandes  
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des  
menus suivants.  
9 SORTIR  
Sélectionnez SORTIR pour quitter  
le menu.  
1 CENTRE (page 12)  
TA I LLE / CENTRE  
Sélectionnez le menu CENTRE  
pour ajuster le centrage de l’image  
ou pour effectuer un zoom.  
x Affichage du signal d’entrée en cours  
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée actuel  
sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à  
l’un des modes présélectionnés de ce moniteur, la résolution est  
également affichée.  
2 6  
2 TAILLE (page 12)  
TA I LLE / CENTRE  
Sélectionnez le menu TAILLE pour  
ajuster la taille de l’image ou pour  
MENU  
MENU  
OK  
effectuer un zoom.  
2 6  
ECRAN CENTRE CONV  
GEOM SORTIR COUL.  
3 GEOM (page 12)  
GEOMETR I E  
Sélectionnez le menu GEOM pour  
régler la rotation et la forme de  
LANG  
TAILLE OPTION  
l’image.  
2 6  
les fréquences  
horizontale et  
verticale du  
signal d’entrée  
en cours  
107 . 1kHz / 85Hz  
1920 1200  
la résolution du  
signal d’entrée  
en cours  
4 COUL. (page 12)  
Sélectionnez le menu  
COULEUR  
S I MPLE  
5 0 0 0K  
EXPERT  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
COUL. pour régler la  
Remarque  
5 0 0 0K  
Dans certains cas, même si le rapport d’aspect du signal d’entrée courant  
est de 4:3 ou 5:4, la résolution pourra être affichée avec un rapport  
d’aspect de 16:10 ou 16:9.  
température de couleur de  
l’image. Vous pouvez  
utiliser ce menu pour faire  
correspondre les couleurs  
du moniteur aux couleurs  
d’une image imprimée.  
RESTAURER  
COULEUR  
ON  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Utilisation de la manette de commande  
Réglage de la luminosité et du  
contraste  
1
Affichez le MENU principal et sélectionnez le menu  
que vous voulez régler.  
Appuyez une fois sur la manette de commande pour afficher  
le MENU principal. Ensuite, déplacez la manette de  
commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite de façon  
à mettre en évidence le menu de votre choix. Appuyez sur la  
manette de commande pour sélectionner un paramètre de  
menu.  
Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au  
moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé.  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour les signaux  
transmis via le connecteur d’entrée sélectionné.  
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe  
quel sens.  
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.  
LUM I NOS I TE / CONTRASTE  
2 6  
2 6  
b
b
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le  
bas pour régler la luminosité ( ), et vers la gauche  
ou la droite pour régler le contraste (6).  
2
Réglez le menu.  
Déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la  
gauche ou la droite pour effectuer le réglage.  
Si vous sélectionnez le mode sRGB dans le menu  
COULEUR  
Confirmez que les valeurs de luminosité ( ) et de contraste (6)  
correspondent à celles correspondant au mode sRGB dans le  
menu LUMINOSITE/CONTRASTE. Dans le cas contraire,  
appuyez sur la touche RESET (pendant moins de 2 secondes).  
LUM I NOS I TE / CONTRASTE  
Valeurs devant  
être utilisées en  
mode sRGB  
FR  
5 6  
7 6  
3
Quittez le menu.  
sRGB  
:
5 6  
7 6  
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir  
au menu principal et deux fois pour revenir à la visualisation  
normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se  
referme automatiquement au bout de 30 secondes.  
Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode sRGB, voir  
“Réglage des couleurs de l’image (COUL.)” à la page 12.  
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ  
3 secondes.  
x Réinitialisation des réglages  
Appuyez sur la touche RESET. Voir page 16 pour plus  
d’informations sur la réinitialisation des réglages.  
RESET  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage du centrage de l’image  
(CENTRE)  
Réglage de la forme de l’image  
(GEOM)  
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée  
en cours.  
Le réglage de la rotation  
tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés  
dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.  
est enregistré dans la mémoire pour  
1
Appuyez sur la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en  
évidence  
CENTRE et appuyez de nouveau sur la  
manette de commande.  
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.  
Déplacez la manette de commande pour mettre en  
évidence  
GEOM et appuyez de nouveau sur la  
manette de commande.  
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.  
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
haut ou vers le bas pour sélectionner  
pour le  
réglage horizontal, ou sur pour le réglage  
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de  
réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de  
commande vers la gauche ou vers la droite pour  
effectuer le réglage.  
vertical. Ensuite, déplacez la manette de commande  
vers la gauche ou vers la droite pour ajuster le  
centrage.  
Réglage de la taille de l’image  
(TAILLE)  
Sélectionnez Pour  
faire pivoter l’image  
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée  
en cours.  
élargir ou rétrécir les côtés de l’image  
décaler les côtés de l’image vers la gauche ou  
la droite  
1
Appuyez sur la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
régler la largeur de l’image dans le haut de  
l’écran  
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en  
évidence  
TAILLE et appuyez de nouveau sur la  
décaler l’image vers la gauche ou la droite  
dans le haut de l’écran  
manette de commande.  
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.  
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
Réglage des couleurs de l’image  
(COUL.)  
haut ou vers le bas pour sélectionner  
pour le  
réglage horizontal, ou sur pour le réglage  
vertical. Ensuite, déplacez la manette de commande  
vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les  
dimensions.  
Les réglages COUL. vous permettent d’ajuster la température des  
couleurs de l’image en changeant le niveau des couleurs des  
champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres  
lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la température  
est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire correspondre  
les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.  
Agrandir ou réduire l’image  
(ZOOM)  
1
Appuyez sur la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée  
en cours.  
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en  
1
Appuyez sur la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
évidence  
COUL. et appuyez de nouveau sur la  
manette de commande.  
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.  
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en  
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche ou  
vers la droite pour sélectionner le mode de réglage.  
Il existe trois types de modes de réglage, SIMPLE, EXPERT  
et sRGB.  
évidence  
TAILLE ou  
CENTRE et appuyez de  
nouveau sur la manette de commande.  
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.  
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
Ajustez le mode sélectionné en fonction des instructions  
figurant sur la page suivante.  
Vous pouvez régler la température de couleur en mode  
SIMPLE ou EXPERT pour chacun des connecteurs d’entrée  
vidéo.  
vers le bas pour sélectionner  
(zoom), puis  
déplacez la manette de commande vers la gauche  
ou vers la droite pour agrandir ou réduire l’image.  
Remarque  
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical  
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
vers le bas pour sélectionner l’option de réglage 3.  
Ensuite, déplacez la manette de commande vers la  
gauche ou vers la droite pour ajuster le GAIN  
(niveau de blanc).  
x Mode SIMPLE  
En mode SIMPLE, vous pouvez ajuster avec précision la  
température de couleur en modifiant les trois températures  
présélectionnées (5000K, 6500K ou 9300K).  
COULEUR  
Ce paramètre ajuste les zones claires d’une image.  
S I MPLE  
5 0 0 0K  
EXPERT  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
Vous pouvez régler les composantes R (rouge), V (verte) et  
B (bleue) du signal d’entrée lorsque vous effectuez des  
changements aux paramètres 2 et 3.  
5 0 0 0K  
RESTAURER  
COULEUR  
ON  
Si vous ajustez finement la température de couleur, les  
nouveaux réglages de couleur sont enregistrés dans la  
mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le  
paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.  
• [5000K]t[ 1]  
1
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
vers le bas pour sélectionner la rangée de  
température de couleur 1. Ensuite, déplacez la  
manette de commande vers la gauche ou vers la  
droite pour sélectionner la température de couleur.  
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,  
6500K et 9300K. Le réglage par défaut est 9300K. Les blancs  
perdront leur teinte bleuâtre et auront une teinte rougeâtre  
lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.  
• [6500K]t[ 2]  
• [9300K]t[ 3]  
x Mode sRGB  
Le réglage de couleur sRGB est un protocole d’espace couleur  
standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées  
des systèmes informatiques compatibles avec sRGB. Pour ajuster  
les couleurs suivant le profil sRGB, sélectionnez simplement le  
mode sRGB dans le menu COULEUR.  
Après avoir sélectionné le mode sRGB, les valeurs de luminosité  
) et de contraste (6) sont automatiquement réglées afin de  
correspondre à celles du mode sRGB.  
Si nécessaire, réglez finement la température de  
couleur.  
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
vers le bas pour sélectionner la rangée de  
température de couleur 2. Ensuite, déplacez la  
manette de commande vers la gauche ou vers la  
droite pour régler finement la température de  
couleur.  
Si vous ajustez finement la température de couleur, les  
nouveaux réglages de la couleur sont enregistrés dans la  
mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le  
paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.  
• [5000K]t[ 1]  
(
COULEUR  
S I MPLE  
EXPERT  
sRGB  
FR  
: 5 6  
: 7 6 POUR sRGB  
RESTAURER  
COULEUR  
ON  
• [6500K]t[ 2]  
• [9300K]t[ 3]  
x Mode EXPERT  
Vous pouvez effectuer des réglages additionnels plus détaillés des  
couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.  
Afin d’afficher les couleurs sRGB correctement (γ = 2,2, 6500K),  
assurez-vous que:  
• les valeurs de luminosité (  
) et de contraste (6)  
correspondent à celles affichées dans le menu LUMINOSITE/  
CONTRASTE. Dans le cas contraire, appuyez sur la touche  
RESET (pendant moins de 2 secondes). Pour plus  
d’informations sur la modification de la luminosité et du  
contraste, reportez-vous à la section “Réglage de la luminosité  
et du contraste”, page 11.  
COULEUR  
S I MPLE  
EXPERT  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
R
V
B
R
V
B
B I AS  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
B I AS  
B I AS  
GA I N  
GA I N  
GA I N  
• les paramètres de couleur de votre ordinateur sont réglés pour  
le profil sRGB.  
Remarque  
1
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
vers le bas pour sélectionner la rangée de  
température de couleur 1. Ensuite, déplacez la  
manette de commande vers la gauche ou vers la  
droite pour sélectionner la température de couleur.  
Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par  
exemple) doivent être compatibles avec sRGB.  
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
vers le bas pour sélectionner l’option de réglage 2.  
Ensuite, déplacez la manette de commande vers la  
gauche ou vers la droite pour ajuster le BIAS  
(niveau de noir).  
Ce paramètre ajuste les zones foncées d’une image.  
(suite page suivante)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Restaurer les couleurs via les menus SIMPLE ou  
sRGB (fonction RESTAURER COULEUR)  
Réglage de la qualité de l’image  
(ECRAN)  
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à  
perdre graduellement leur éclat après plusieurs années  
d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus  
SIMPLE et sRGB vous permet de restaurer les couleurs aux  
niveaux de qualité par défaut d’origine.  
Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de  
l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.  
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran,  
réglez l’alignement.  
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,  
supprimez le moiré.  
Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont  
enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous  
les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les  
signaux d’entrée.  
1
Déplacez la manette de commande vers la gauche  
ou vers la droite pour sélectionner le mode SIMPLE  
ou sRGB.  
2
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
haut ou vers le bas pour sélectionner  
(RESTAURER COULEUR). Ensuite, déplacez la  
manette de commande vers la droite.  
L’image disparaît tandis que les couleurs sont restaurées  
(environ 2 secondes). Après que les couleurs ont été  
restaurées, l’image réapparaît à l’écran.  
1
Appuyez sur la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
2
Déplacez la manette de commande pour mettre en  
évidence  
ECRAN et appuyez de nouveau sur la  
manette de commande.  
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.  
Remarques  
Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de  
fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis  
au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’économie  
d’énergie, vous devez ramener le moniteur en mode de fonctionnement  
normal et attendre 30 minutes pour que le moniteur soit prêt. Il se peut  
que vous deviez ajuster les réglages d’économie d’énergie de votre  
ordinateur de manière à garder le moniteur en mode de fonctionnement  
normal pendant au moins 30 minutes. Si le moniteur n’est pas prêt, le  
message suivant apparaît.  
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de  
réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de  
commande vers la gauche ou vers la droite pour  
effectuer le réglage.  
Sélectionnez  
Pour  
COULEUR  
réduire au minimum les irrégularités  
des couleurs dans l’angle supérieur  
gauche de l’écran.  
S I MPLE  
5 0 0 0K  
EXPERT  
6 5 0 0K  
sRGB  
PURETE  
COULEUR  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
réduire au minimum les irrégularités  
des couleurs dans l’angle supérieur  
droit de l’écran.  
RESTAURER  
COULEUR  
EN MARCHE  
PURETE  
COULEUR  
APRES CHAUFFAGE  
réduire au minimum les irrégularités  
des couleurs dans l’angle inférieur  
gauche de l’écran.  
PURETE  
COULEUR  
Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette  
fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.  
réduire au minimum les irrégularités  
des couleurs dans l’angle inférieur droit  
de l’écran.  
PURETE  
COULEUR  
activer (ON) ou désactiver (OFF) la  
fonction de suppression du moiré.  
(REGLAGE MOIRE) apparaît dans  
le menu si vous sélectionnez ON.  
SUPPRIMER  
MOIRE*  
régler le degré de suppression du moiré  
jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au  
minimum.  
REGLAGE MOIRE  
* Le moiré est comme une interférence naturelle qui produit des lignes  
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite  
d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de  
luminophores du moniteur.  
Exemple de moiré  
Remarque  
L’image peut devenir floue lorsque SUPPRIMER MOIRE est réglé sur  
ON.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la convergence (CONV)  
Réglages supplémentaires  
(OPTION)  
Les réglages CONV vous permettent de régler la qualité de  
l’image en contrôlant la convergence. La convergence est  
l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu.  
Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou  
des lignes, réglez la convergence.  
Vous pouvez démagnétiser (dégausser) manuellement le  
moniteur, changer la position des menus et verrouiller les  
commandes.  
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les  
signaux d’entrée.  
1
2
Appuyez sur la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la manette de commande.  
Le MENU principal apparaît à l’écran.  
Déplacez la manette de commande pour mettre en  
évidence  
OPTION et appuyez de nouveau sur la  
Déplacez la manette de commande pour mettre en  
manette de commande.  
Le menu OPTION apparaît à l’écran.  
évidence  
CONV et appuyez de nouveau sur la  
manette de commande.  
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.  
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou  
vers le bas pour sélectionner l’option de réglage  
désirée.  
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les  
instructions ci-dessous.  
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le  
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de  
réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de  
commande vers la gauche ou vers la droite pour  
effectuer le réglage.  
x Démagnétisation de l’écran  
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise  
sous tension.  
Pour démagnétiser manuellement le moniteur,  
déplacez d’abord la manette de commande vers le haut  
Sélectionnez  
Pour  
décaler horizontalement les ombres  
rouges ou bleues  
décaler verticalement les ombres  
rouges ou bleues  
ou vers le bas pour sélectionner  
Ensuite, déplacez la manette de commande vers la  
droite.  
L’écran est démagnétisé pendant environ 3 secondes. Si un  
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez  
s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs  
résultats.  
(DEGAUSS).  
décaler verticalement les ombres  
rouges ou bleues dans le haut de  
l’écran  
TOP  
CONVER V HAUT  
FR  
décaler verticalement les ombres  
rouges ou bleues dans le bas de  
l’écran  
BOT  
CONVER V BAS  
x Changement de la position d’affichage des  
écrans de menu  
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.  
Pour modifier la position d'affichage des menus sur  
écran, déplacez d’abord la manette de commande vers  
le haut ou vers le bas pour sélectionner  
H OSD) pour le réglage horizontal, ou  
(POSITION  
(POSITION V  
OSD) pour le réglage vertical. Ensuite, déplacez la  
manette de commande vers la gauche ou vers la droite  
pour déplacer le menu d’affichage sur écran.  
x Verrouillage des commandes  
Pour protéger les données de réglage en verrouillant  
les commandes, déplacez d’abord la manette de  
commande vers le haut ou vers le bas pour  
sélectionner  
(MENU VERROUILLE). Ensuite,  
déplacez la manette de commande vers la droite pour  
sélectionner ON.  
Seuls le commutateur ! (alimentation), et les paramètres  
SORTIR et  
restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont sélectionnés, le  
symbole apparaît à l’écran.  
(MENU VERROUILLE) du menu  
OPTION  
Pour désactiver le verrouillage des commandes  
Répétez la procédure ci-dessus et réglez  
sur OFF.  
(MENU VERROUILLE)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réinitialisation des réglages  
Caractéristiques  
techniques  
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la  
touche RESET pour réinitialiser les réglages.  
RESET  
Modes présélectionné et utilisateur  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait  
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes  
présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur  
de manière à offrir une image de haute qualité au centre de  
l’écran. (Voir Appendix pour une liste des modes  
présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent  
pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan  
numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image  
claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la  
plage de fréquences du moniteur (horizontale: 30 à 121 kHz ;  
verticale: 48 à 160 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données  
de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont  
rappelées automatiquement chaque fois que le même signal  
d’entrée est reçu.  
x Réinitialisation d’un seul paramètre de  
réglage  
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre  
de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche  
RESET.  
x Réinitialisation de toutes les données de  
réglage pour le signal d’entrée en cours  
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché  
sur l’écran.  
Attention que les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés par  
cette méthode:  
Remarque à l’intention des utilisateurs de  
Windows  
• langue d’affichage des menus (page 8)  
• mode de réglage dans le menu COULEUR (SIMPLE,  
EXPERT, sRGB) (page 12)  
• position d’affichage des menus (page 15)  
• verrouillage des commandes (page 15)  
Pour les utilisateurs de Windows, consultez le manuel de votre  
carte graphique ou le programme d’utilitaire livré avec votre carte  
graphique et sélectionnez le taux de rafraîchissement le plus élevé  
possible afin de maximiser les performances du moniteur.  
x Réinitialisation de toutes les données de  
réglage pour tous les signaux d’entrée  
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins 2  
secondes.  
Fonction d’économie d’énergie  
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,  
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à  
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS  
(Display Power Management Signaling), le moniteur réduit  
automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes  
comme indiqué ci-dessous.  
Remarque  
La touche RESET ne fonctionne pas lorsque  
VERROUILLE) est réglé sur ON.  
(MENU  
Mode  
d’alimentation  
Consommation L’indicateur !  
d’énergie*  
(alimentation)  
fonctionnement  
normal  
160 W  
vert  
1 veille  
15 W  
15 W  
1 W  
0 W  
vert et orange en  
alternance  
2 interruption  
(sommeil)**  
vert et orange en  
alternance  
3 inactif***  
(sommeil profond)**  
orange  
hors tension  
désactivé  
*
Les chiffres indiquent la consommation d’énergie lorsqu’aucun  
périphérique compatible USB n’est raccordé au moniteur.  
** “Sommeil” et “sommeil profond” sont des modes d’économie  
d’énergie définis par l’Environmental Protection Agency.  
*** Lorsque votre ordinateur passe en mode d’économie d’énergie, le  
signal d’entrée est coupé est l’indication PAS ENTREE VIDEO  
apparaît à l’écran avant que le moniteur ne passe en mode inactif.  
Après quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie  
d’énergie.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE  
apparaît sur la ligne 1  
Dépannage  
Consultez cette section avant de faire appel au service  
d’assistance technique.  
Indique que le signal entré n’est pas supporté par les  
spécifications du moniteur.  
I NFORMAT I ONS  
ECRAN FONCT I ONNE  
ENTREE  
1 : 1 3 0 . 0 kHz / 7 5H z  
Si de fines lignes apparaissent à  
l’écran (fils d’amortissement)  
HORS PLAGE  
DE BALAYAGE  
CHANGER SYNC S I GNAL  
WH I T E  
RED  
L’apparition de lignes fines sur l’écran de votre moniteur  
Trinitron, tout spécialement lorsque la couleur de l’arrière-plan  
est claire (en général blanc), est normale. Il ne s’agit pas d’un  
mauvais fonctionnement. Ces lignes sont en fait les ombres de fils  
d’amortissement utilisés pour stabiliser la grille d’ouverture. La  
grille d’ouverture est l’élément essentiel qui rend les tubes image  
Trinitron uniques en permettant le passage d’une plus grande  
quantité de lumière vers l’écran, ce qui garantit une image plus  
lumineuse et plus finement détaillée.  
GREEN  
BLUE  
2 Le connecteur sélectionné et les fréquences du  
signal d’entrée en cours  
Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou  
ENTREE 2). Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal  
d’entrée en cours, les fréquences horizontale et verticale sont  
également affichées.  
3 Les remèdes  
Fils d’amortissement  
CHANGER SYNC SIGNAL apparaît à l’écran. Si vous  
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez  
l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de  
l’ordinateur sur une fréquence horizontale comprise entre  
30 et 121 kHz et une fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.  
Pour plus d’informations, voir “Symptômes et remèdes” à la  
page 18.  
Messages affichés à l’écran  
Si le signal d’entrée présente une anomalie, l’un des messages  
suivants apparaît à l’écran.  
Affichage de la désignation, du numéro de série et  
de la date de fabrication de ce moniteur.  
FR  
Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît sur la  
ligne 1  
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, maintenez la  
manette de commande enfoncée pendant au moins 5 secondes  
pour afficher la case d’informations relatives à ce moniteur.  
Ceci indique qu’aucun signal n’est entré depuis le connecteur  
sélectionné.  
Exemple  
INFORMATIONS  
I NFORMAT I ONS  
ECRAN FONCT I ONNE  
:
MODEL A7217A  
ENTREE  
1 :  
:
SER NO 1234567  
MANUFACTURED  
PAS ENTREE V I DEO  
ACT I VER PAR ORD I NATEUR  
VER I F SELECT ENTREE  
b
: 2001-52  
TESTER CABLES ECRAN  
WH I T E  
RED  
GREEN  
BLUE  
Si le problème persiste, contactez votre représentant local et  
donnez-lui les informations suivantes.  
• Désignation du modèle: A7217A  
• Numéro de série  
• Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte  
graphique.  
2 Le connecteur sélectionné  
Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou  
ENTREE 2).  
3 Les remèdes  
Un ou plusieurs des messages suivants peuvent apparaître sur  
l’écran.  
• Si l’indication ACTIVER PAR ORDINATEUR apparaît à  
l’écran, essayez d’appuyer sur n’importe quelle touche du  
clavier ou de déplacer la souris et assurez-vous que votre  
carte graphique est correctement et totalement insérée dans  
le connecteur de bus adéquat.  
• Si VERIF SELECT ENTREE apparaît à l’écran, changez le  
signal d’entrée (page 9).  
• Si TESTER CABLES ECRAN apparaît à l’écran, vérifiez  
si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur  
(page 6).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptômes et remèdes  
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.  
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 20) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.  
Symptôme  
Vérifiez  
Pas d’image  
Si l’indicateur ! (alimentation) ne  
s’allume pas  
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.  
• Vérifiez si le commutateur ! (alimentation) est réglé sur la position “on”.  
Si le message PAS ENTREE VIDEO • Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont fermement  
apparaît à l’écran ou si l’indicateur  
! (alimentation) est allumé en  
orange ou alterne entre le vert et  
l’orange  
enfoncées dans leurs prises respectives (page 6).  
• Vérifiez si le réglage du commutateur INPUT est correct (page 9).  
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche  
ou de déplacer la souris.  
• Vérifiez si l’ordinateur est sous tension (“on”).  
• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus correcte.  
Si le message HORS PLAGE DE  
BALAYAGE apparaît à l’écran  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous  
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la  
plage de fréquence comme suit.  
Horizontale: 30 à 121 kHz  
Verticale: 48 à 160 Hz  
Si aucun message ne s’affiche et si  
l’indicateur ! (alimentation) est vert  
ou clignote en orange  
• Activez la fonction d’autodiagnostic (page 20).  
Si vous utilisez Windows 95/98  
• Si votre carte graphique/PC rencontre des difficultés pour communiquer avec ce moniteur,  
téléchargez le pilote spécifique en accédant au site Web de Microsoft Corporation.  
Limage scintille, sautille, oscille  
ou est brouillée  
• Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que  
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des éclairages fluorescents, des téléviseurs ou  
des ventilateurs électriques.  
• Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à  
proximité du moniteur.  
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre  
circuit.  
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte  
graphique.  
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, etc.) et la fréquence du signal d’entrée sont  
supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est comprise dans la plage  
appropriée, il est possible que certaines cartes graphique aient une impulsion de  
synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.  
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la  
meilleure image possible.  
Limage est floue  
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 11).  
• Démagnétisez le moniteur* (page 15).  
• Si SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON, il se peut que l’image devienne floue. Réduisez  
l’effet de suppression du moiré ou réglez SUPPRIMER MOIRE sur OFF (page 14).  
Des images fantômes  
apparaissent  
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.  
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.  
Limage n’est pas centrée ou de  
taille incorrecte  
• Appuyez sur la touche ASC (page 9).  
• Ajustez la taille ou le centrage (page 12) de l’image. Attention que certains modes vidéo  
ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.  
Les bords de l’image sont incurvés • Ajustez la géométrie (page 12).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Vérifiez  
Un motif ondulatoire ou elliptique • Mettez SUPPRIMER MOIRE sur ON et ajustez le degré de suppression de moiré jusqu’à  
(moiré) est visible  
ce que le moiré ait été réduit au minimum (page 14).  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Changez le motif de votre bureau.  
Les couleurs ne sont pas  
uniformes  
• Démagnétisez le moniteur* (page 15). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui  
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du  
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.  
• Ajustez l’alignement (page 14).  
Le blanc n’est pas blanc  
• Ajustez la température de couleur (page 12).  
• Vérifiez si les cinq connecteurs BNC sont raccordés dans l’ordre prescrit (page 6).  
Les lettres et les lignes sont  
soulignées d’une ombre rouge ou  
bleue  
• Ajustez la convergence (page 15).  
Les touches du moniteur sont  
inopérantes  
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ON, réglez-la sur OFF  
(page 15).  
(
apparaît sur l’écran)  
La fonction RESTAURER  
COULEUR est inopérante  
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement  
normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Pour plus  
d’informations sur l’utilisation de la fonction RESTAURER COULEUR, voir page 14.  
• Ajustez les réglages du mode d’économie d’énergie de l’ordinateur de façon à garder le  
moniteur en mode de fonctionnement normal pendant plus de 30 minutes.  
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison du  
vieillissement naturel du tube image.  
COULEUR  
S I MPLE  
5 0 0 0K  
EXPERT  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
RESTAURER  
COULEUR  
EN MARCHE  
APRES CHAUFFAGE  
Les périphériques USB ne  
fonctionnent pas  
• Vérifiez si les connecteurs USB appropriés sont correctement raccordés (page 8).  
• Vérifiez si le commutateur ! (alimentation) est réglé sur la position “on”.  
FR  
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé  
• Vérifiez si l’un des périphériques auto-alimentés compatibles USB est sous tension (“on”).  
• Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur. Consultez  
le fabricant de votre appareil pour déterminer le gestionnaire de périphérique approprié.  
• Si votre clavier ou votre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccordez-le  
directement à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements  
nécessaires aux réglages USB. Rebranchez ensuite le clavier ou la souris sur le moniteur.  
Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB et si vous démarrez  
ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut que les périphériques ne  
fonctionnent pas.  
• Pour les clients utilisant Windows 95  
1. Cliquez à l’aide de la touche droite sur “My Computer” et sélectionnez “Properties”.  
2. Cliquez sur l’onglet “Device Manager”. Faites défiler vers le bas et sélectionnez  
“Universal Serial Bus Controller”.  
Si “Universal Serial Bus Controller” n’apparaît pas, vous devez charger une disquette  
USB supplémentaire. Consultez le fabricant de votre ordinateur pour plus d’informations  
sur l’obtention d’une disquette USB supplémentaire.  
3. Sélectionnez “Generic USB Device” dans la liste de systèmes de commande USB et  
cliquez sur “Properties”.  
4. Si la case en regard de “Disable in this hardware profile” est cochée, désactivez-la.  
5. Cliquez sur “Refresh”.  
Un souffle est audible juste après • C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsqu’il est mis sous  
la mise sous tension tension, le moniteur est automatiquement démagnétisé pendant 3 secondes.  
* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de  
souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction d’autodiagnostic  
Spécifications  
Ce moniteur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. En cas  
de problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur(s),  
l’écran devient blanc et l’indicateur ! (alimentation) s’allume en  
vert ou clignote en orange. Si l’indicateur ! (alimentation)  
s’allume en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode  
d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de  
déplacer la souris.  
Tube cathodique  
Pas d’ouverture de grille de  
0,23 – 0,27 mm  
24 pouces mesurés en diagonale  
Déflexion de 90 degrés Trinitron FD  
Taille de l’image affichée Approx. 482,1 × 308,2 mm (l/h)  
1
(19 × 12 /4 pouces)  
Zone de visualisation de 22,5"  
Résolution  
Maximum (16:10)  
Horizontale: 2304 points  
Verticale: 1440 lignes  
Maximum (4:3)  
RESET  
ASC  
INPUT  
1
2
MENU  
Horizontale: 2048 points  
Verticale: 1536 lignes  
Recommandée (16:10)  
Horizontale: 1920 points  
Verticale: 1200 lignes  
Indicateur ! (alimentation)  
x Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en  
Niveaux des signaux d’entrée  
Signal vidéo  
RVB analogue: 0,700 Vp-p  
(positif), 75 Ω  
Signal SYNC  
vert  
1
Débranchez toute prise des connecteurs d’entrée  
vidéo 1 et 2, ou mettez le ou les ordinateur(s)  
connecté(s) sous tension.  
H/V séparé ou sync composite:  
TTL 2 k, sans polarité  
2
3
Appuyez deux fois sur la touche ! (alimentation)  
pour mettre le moniteur hors et sous tension.  
Sync sur Vert: 0,3 Vp-p (négatif)  
Zone d’image standard  
16:10  
Approx. 474 × 296 mm (l/h)  
Déplacez la manette de commande vers la droite  
pendant 2 secondes avant que le moniteur passe en  
mode d’économie d’énergie.  
3
3
(18 /4 × 11 /4 pouces)  
4:3  
5:4  
Approx. 395 × 296 mm (l/h)  
5
3
(15 /8 × 11 /4 pouces)  
Approx. 370 × 296 mm (l/h)  
5
3
(14 /8 × 11 /4 pouces)  
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 121 kHz  
Verticale: 48 à 160 Hz  
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V, 50/60 Hz,  
2,2 – 1,2 A  
Consommation électrique Approx. 160 W (sans périphérique  
USB raccordé)  
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert,  
bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement.  
Reconnectez les câbles d’entrée vidéo et vérifiez la condition de  
votre (vos) ordinateur(s).  
Température d’utilisation 10°C à 40°C  
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement  
parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur.  
Informez votre représentant local de l’état du moniteur.  
Dimensions  
Approx. 571,5 × 500 × 522,5 mm  
1
3
5
(l/h/p) (22 /2 × 19 /4 × 20 /8 pouces)  
Approx. 42 kg (92 lb 10 oz)  
DDC2B/DDC2Bi, GTF**  
Voir page 6  
Masse  
Plug & Play  
Accessoires fournis  
x Si l’indicateur ! (alimentation) clignote en  
orange  
* Condition de synchronisation horizontale et verticale  
• La largeur de synchronisation horizontale doit être  
supérieure à 4,8% de la durée horizontale totale ou 0,8 µs,  
suivant la valeur la plus grande.  
Appuyez deux fois sur la touche ! (alimentation) pour  
mettre le moniteur hors et puis sous tension.  
Si l’indicateur ! (alimentation) s’allume en vert, c’est que le  
moniteur fonctionne correctement.  
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à  
2,3 µsec.  
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à  
450 µsec.  
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote toujours, c’est  
probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.  
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges  
de l’indicateur ! (alimentation) et informez votre représentant  
local de l’état du moniteur. Notez également la désignation du  
modèle et le numéro de série de votre moniteur. Veuillez  
également noter la marque et le modèle de votre ordinateur et de  
votre carte graphique.  
** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized  
Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteur fournit  
automatiquement une image optimale pour l’écran.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Hinweis  
Dieses Gerät erfüllt bezüglich  
tieffrequenter (very low frequency) und  
tiefstfrequenter (extremely low frequency)  
Strahlung die Vorschriften des „Swedish  
National Council for Metrology (MPR)“  
vom Dezember 1990 (MPR II).  
Schritt 1: Anschließen des Monitors an den Computer. . . . . . . . . . 6  
Schritt 2: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Schritt 3: Einschalten von Monitor und Computer. . . . . . . . . . . . . . 7  
Anschließen von USB-kompatiblen Peripheriegeräten  
(USB - Universeller Serieller Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes  
(AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Dieses Garät entspricht den folgenden  
europäischen EMV-Vorschriften für  
Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher  
Gebleten und Leichtindustriegebieten.  
EN55022/1994 Klasse B  
EN55024/1998  
EN61000-3-2/1995  
Hinweise  
• Aus ergonomischen Gründen wird  
empfohlen, die Grundfarbe Blau  
nicht auf dunklem Untergrund zu  
verwenden (schlechte  
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei  
zu geringem Zeichenkontrast).  
• Aus ergonomischen Gründen  
(flimmern) sollten nur Darstellungen  
bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz  
(ohne Zeilensprung) verwendet  
werden.  
• Die Konvergenz des Bildes kann  
sich auf Grund des Magnetfeldes  
am Ort der Aufstellung aus der  
korrekten Grundeinstellung  
verändern. Zur Korrektur empfiehlt  
es sich deshalb, die Regler an der  
Frontseite für Konvergenz so  
einzustellen, daß die getrennt  
sichtbaren Farblinien für Rot, Grün  
und Blau bei z.B. der Darstellung  
eines Buchstabens zur Deckung  
(Konvergenz) gelangen.  
DE  
Siehe hierzu auch die Erklärungen  
zu Konvergenz.  
Trinitron ist ein eingetragenes  
Warenzeichen der Sony Corporation.  
Windows und MS-DOS sind  
eingetragene Warenzeichen der  
Microsoft Corporation in den USA und  
anderen Ländern.  
VESA und DDC sind Warenzeichen  
der Video Electronics Standard  
Association.  
Wenn auf dem Bildschirm dünne Linien (Dämpfungsdrähte)  
erscheinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
ENERGY STAR ist ein eingetragenes  
Warenzeichen in den USA.  
Alle anderen in diesem Handbuch  
erwähnten Produktnamen können  
Warenzeichen oder eingetragene  
Warenzeichen der jeweiligen  
Eigentümer sein.  
Im Handbuch sind die Warenzeichen  
und eingetragenen Warenzeichen nicht  
überall ausdrücklich durch „ “ und „  
gekennzeichnet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wartung  
Sicherheitsmaßnahmen  
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn  
Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß  
es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da  
diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen  
könnten.  
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen,  
rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel  
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte  
die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.  
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit  
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden  
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine  
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie  
Alkohol oder Benzin.  
Warnhinweis zum Netzanschluß  
• Die folgenden Netzkabel werden mit diesem Monitor geliefert:  
Das Netzkabel für 220 - 240 V Wechselstrom ist für alle  
europäischen Länder geeignet, das Kabel für 100 - 120 V  
Wechselstrom für alle Länder mit einer Stromversorgung von 120 V.  
Wenn Sie diesen Monitor in anderen als den oben genannten  
Regionen verwenden, beachten Sie bitte das lokale  
Stromversorgungssystem.  
Für Kunden in Großbritannien  
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen  
Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien  
geeigneten Stecker.  
Beispiele für Steckertypen  
Transport  
Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug  
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der  
Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.  
Halten Sie den Monitor beim Transportieren nicht an  
der Steuerleiste.  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 200 bis 240 V  
Wechselstrom  
nur für 240 V  
Wechselstrom  
Für Kunden in den USA  
Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht  
dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.  
Beispiele für Steckertypen  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 200 bis 240 V  
Wechselstrom  
• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens  
30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit  
kann sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche des  
Bildschirms entladen.  
• Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Bildschirm etwa  
3 Sekunden lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den  
Bildschirm ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf  
Magnetbändern, Disketten oder anderen Datenträgern in der  
Nähe beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger und  
Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei diesem Monitor ab.  
Steuerleiste  
Der dreh- und neigbare Ständer  
Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor  
innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.  
Um die Mitte des Drehradius des Monitors zu finden, richten Sie  
die Mitte des Monitorbildschirms an den Zentrierpunkten am  
Ständer aus.  
Stützen Sie den Monitor bitte mit beiden Händen unten ab, wenn  
Sie ihn drehen oder neigen.  
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden  
und leicht zugänglich sein.  
Aufstellung  
165°  
Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:  
• auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe  
von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die  
Lüftungsöffnungen blockieren könnten  
15°  
165°  
• in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder  
Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor  
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist  
5°  
• an einem Ort, an dem der Monitor starken  
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist  
• an einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibrationen  
oder Stößen ausgesetzt ist  
• auf einer instabilen Oberfläche  
Zentrierpunkte  
• in der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfeld  
generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder eine  
Hochspannungsleitung  
• in der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen  
Metallfläche  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Rückseite  
Lage und Funktion der Teile und  
Bedienelemente  
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern  
angegebenen Seiten.  
vorne  
hinten  
vorne  
Vorderseite  
hinten  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
RESET  
ASC  
INPUT  
1
2
MENU  
6 Netzeingang AC IN (Seite 7)  
So benutzen Sie den die Steuerleiste  
Dieser Anschluß dient zur Stromversorgung des Monitors.  
Dieser Monitor ist mit einer zylindrischen, beweglichen Steuerleiste  
ausgestattet. Wenn Sie die Bedienelemente benutzen wollen, drehen  
Sie den Knopf an der linken Seite nach unten, so daß die Steuertasten  
zu sehen sind. Wenn die Steuertasten nicht benötigt werden, drehen  
Sie den Knopf nach oben, so daß die Steuertasten verdeckt werden.  
7 USB-Anschlüsse (Universeller Serieller Bus) für  
nachgeschaltete Geräte (Seite 8)  
Über diese Anschlüsse können Sie USB-Peripheriegeräte mit  
dem Monitor verbinden.  
Bei Nicht-Gebrauch  
Bei Gebrauch  
8 USB-Anschluß (Universeller Serieller Bus) für  
vorgeschaltetes Gerät (Seite 8)  
Über diesen Anschluß können Sie den Monitor mit einem  
USB-kompatiblen Computer verbinden.  
,
DE  
9 Videoeingang 1 (HD15) (Seite 6)  
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB-  
Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und  
Synchronisationssignalen.  
Knopf  
1 Taste RESET (Zurücksetzen) (Seite 16)  
Diese Taste dient zum Zurücksetzen der Werte auf die  
werkseitigen Einstellungen.  
1
5
4
3
2
10 9  
8
7
6
15 14 13 12 11  
2 Taste ASC (Größe/Zentrierung automatisch  
Stift Nr. Signal  
Stift Nr. Signal  
Diese Taste dient zum automatischen Einstellen der Größe  
und Zentrierung der Bilder.  
1
2
Rot  
8
Masse Blau  
DDC + 5V*  
Masse  
Grün  
9
(zusammengesetztes  
Grünsignal mit  
Synchronisation)  
3 Schalter INPUT (Eingang) (Seite 9)  
Dieser Schalter dient zum Auswählen des HD15- oder BNC-  
Videoeingangssignals.  
10  
11  
12  
ID (Masse)  
Bidirektionale  
Daten (SDA)*  
3
4
5
6
7
Blau  
4 Joystick (Seite 11)  
ID (Masse)  
DDC-Masse*  
Masse Rot  
Masse Grün  
Mit dem Joystick können Sie die Menüs aufrufen und die  
Einstellungen des Monitors, einschließlich der Helligkeits-  
und Kontrasteinstellungen, ändern.  
13  
14  
15  
H. Sync  
V. Sync  
Datentakt (SCL)*  
5 Netzschalter und -anzeige ! (Seite 7, 16, 20)  
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des  
Monitors. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor  
eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw. leuchtet  
orange, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus  
befindet.  
* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.  
q; Videoeingang 2 (BNC) (Seite 6)  
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB-  
Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und  
Synchronisationssignalen.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Verbinden über den 5-BNC-Anschluß  
Anschließen des Geräts  
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob  
folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden:  
• Netzkabel (2)  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
• Videosignalkabel (1)  
• USB-Kabel (1)  
• Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1)  
• Diese Bedienungsanleitung (1)  
Schritt 1:Anschließen des  
Monitors an den  
Computer  
an R/G/B-Eingang  
an HD/VD-  
Eingang  
Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den  
Computer aus.  
Schließen Sie den Monitor  
wie in den oben  
abgebildeten Beispielen  
gezeigt an den Computer an.  
Videosignalkabel (SMF-400,  
Hinweise  
nicht mitgeliefert)*  
Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie  
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.  
* Schließen Sie die Kabel von links nach rechts in der folgenden  
Reihenfolge an: Rot-Grün-Blau-HD-VD.  
Achten Sie beim Anschließen des Videosignalkabels auf die  
Ausrichtung des Anschlusses. Stecken Sie den Anschluß nicht mit  
Gewalt falsch ein. Andernfalls könnten die Stifte verbiegen.  
Hinweis  
Der Plug & Play-Standard (DDC) gilt nicht für den 5-BNC-Anschluß.  
Wenn Sie mit Plug & Play arbeiten wollen, verbinden Sie den Monitor  
und den Computer über das mitgelieferte Videosignalkabel.  
x Anschließen an einen HD15-Anschluß  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
an HD15-Eingang  
an einen Computer mit einem  
HD15-Videoausgang  
Videosignalkabel  
(mitgeliefert)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint  
Schritt 2:Anschließen des  
Netzkabels  
• Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer  
angeschlossen ist.  
• Wird KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm  
angezeigt, versuchen Sie, das Eingangssignal zu wechseln  
(Seite 9). Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte  
des Computers korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut  
ist.  
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer das  
Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in  
eine Netzsteckdose.  
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt  
haben und NICHT IM ABTASTBEREICH auf dem  
Bildschirm erscheint, schließen Sie den alten Monitor wieder  
an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine  
Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz und eine  
Vertikalfrequenz zwischen 48 und 160 Hz ein.  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
Weitere Informationen über die Bildschirmmeldungen finden Sie  
an AC IN  
Konfigurieren des Monitors mit verschiedenen  
Betriebssystemen  
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so daß  
alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muß kein  
spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden.  
Wenn Sie den Monitor an Ihren PC anschließen und den PC dann zum  
ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem  
Bildschirm angezeigt. Klicken Sie entsprechend den Anweisungen des  
Assistenten mehrmals auf „Next“, bis der Plug-and-Play-Monitor  
automatisch ausgewählt ist und Sie ihn benutzen können.  
Wenn bei der Kommunikation zwischen PC/Grafikkarte und diesem  
Monitor Probleme auftreten, laden Sie den entsprechenden Treiber von  
der Web-Site des Betriebssystemherstellers herunter.  
an eine Netzsteckdose  
Netzkabel (mitgeliefert)  
Schritt 3:Einschalten von Monitor  
und Computer  
Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein.  
Für Benutzer von Windows NT4.0  
Beim Konfigurieren des Monitors unter Windows NT4.0 wird der  
Bildschirmtreiber nicht verwendet. Näheres zum Einstellen der  
Auflösung, der Auffrischungsrate und der Anzahl der Farben finden Sie  
im Benutzerhandbuch zu Windows NT4.0.  
DE  
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.  
Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des  
Monitors nach Ihren Wünschen ein.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Anschließen von USB-kompatiblen  
Peripheriegeräten (USB -  
Auswählen der Sprache für die  
Bildschirmmenüs (LANG)  
Universeller Serieller Bus)  
Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch,  
Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch,  
Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Die  
Standardeinstellung ist Englisch.  
Der Monitor verfügt über einen USB-Anschluß für ein  
vorgeschaltetes Gerät und vier USB-Anschlüsse für  
nachgeschaltete Geräte. Über diese Anschlüsse lassen sich mit  
Hilfe eines USB-Standardkabels schnell und problemlos USB-  
kompatible Peripheriegeräte (Tastatur, Maus, Drucker, Scanner  
usw.) an den Computer anschließen.  
Wenn Sie den Monitor als Hub für Peripheriegeräte verwenden  
möchten, stellen Sie die USB-Anschlüsse wie unten abgebildet  
her.  
1
Drücken Sie auf den Joystick.  
Weitere Informationen zum Verwenden des Joysticks finden  
MENU  
MENU  
BILD  
OK  
BILDLG KONVG.  
b
GEOM  
ENDE  
FARBE  
LANG GRÖSSE OPTION  
2
Heben Sie mit dem Joystick  
drücken Sie nochmals auf den Joystick.  
LANG hervor, und  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
anUSB-kompatiblen  
Computer  
an USB-kompatible  
b
b
Peripheriegeräte  
1
2
Schalten Sie Monitor und Computer ein.  
3
Bewegen Sie den Joystick auf oder ab, um eine  
Sprache auszuwählen, und drücken Sie erneut auf  
den Joystick.  
Schließen Sie Ihren Computer mit dem  
mitgelieferten USB-Kabel an den quadratischen  
USB-Anschluß  
für das vorgeschaltete Gerät an.  
• ENGLISH: Englisch  
• FRANÇAIS: Französisch  
Für Benutzer von Windows  
Wenn eine Meldung auf Ihrem Bildschirm erscheint, gehen Sie nach  
den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, und wählen Sie „Generic  
USB Hub“ als Standardeinstellung.  
• DEUTSCH  
• ESPAÑOL: Spanisch  
• ITALIANO: Italienisch  
• NEDERLANDS: Niederländisch  
• SVENSKA: Schwedisch  
3
Schließen Sie die USB-kompatiblen  
Peripheriegeräte an die rechteckigen USB-  
: Russisch  
: Japanisch  
Anschlüsse  
an.  
für die nachgeschalteten Geräte  
So schließen Sie das Menü  
Hinweise  
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Hauptmenü zu wechseln.  
Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie zweimal  
auf den Joystick. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das  
Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Nicht alle Computer und/oder Betriebssysteme unterstützen USB-  
Konfigurationen. Schlagen Sie im Handbuch zu Ihrem Computer nach,  
ob Sie USB-Geräte anschließen können.  
In den meisten Fällen muß USB-Treibersoftware auf dem Host-  
Computer installiert werden. Näheres hierzu finden Sie in den  
Bedienungsanleitungen zu den Peripheriegeräten.  
So setzen Sie die Menüsprache auf Englisch zurück  
Drücken Sie die Taste RESET, wenn das Menü LANGUAGE auf dem  
Bildschirm angezeigt wird.  
Der Monitor fungiert als USB-Hub, wenn er eingeschaltet und  
betriebsbereit ist oder sich im Energiesparmodus befindet.  
Wenn Sie den Computer zum ersten Mal starten, nachdem Sie eine  
Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüsse angeschlossen haben,  
funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht. Schließen Sie  
in diesem Fall die Tastatur und die Maus direkt an den Computer an,  
und installieren Sie die USB-kompatiblen Geräte. Schließen Sie sie  
dann an diesen Monitor an.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Auswählen des Eingangssignals  
Über den Videoeingang 1 (HD15) und den Videoeingang 2  
(BNC) können Sie zwei Computer an diesen Monitor  
anschließen. Mit dem Schalter INPUT schalten Sie zwischen den  
beiden Computern um.  
Verschieben Sie den Schalter INPUT.  
Der gerade ausgewählte Anschluß („INPUT 1“ : HD15 oder  
„INPUT 2“ : BNC) wird einige Sekunden lang auf dem  
Bildschirm angezeigt.  
INPUT 1  
2
Hinweis  
Wenn am ausgewählten Eingang kein Signal eingespeist wird, erscheint  
KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden  
schaltet der Monitor in den Energiesparmodus. Schalten Sie in diesem  
Fall zum anderen Eingang um.  
Automatisches Einstellen der  
Größe und Zentrierung des Bildes  
(AUTO)  
Sie können Größe und Zentrierung des Bildes mit der Taste ASC  
(Größe/Zentrierung automatisch einstellen) problemlos so  
einstellen, daß das Bild den Bildschirm ausfüllt.  
Drücken Sie die Taste ASC.  
Das Bild wird automatisch so eingestellt, daß es den Bildschirm  
ausfüllt.  
DE  
ASC  
Hinweise  
Diese Funktion ist speziell für Computer unter Windows oder einer  
Software mit einer ähnlichen grafischen Benutzeroberfläche  
konzipiert, bei der das Bild den ganzen Bildschirm ausfüllt. Die  
Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die  
Hintergrundfarbe dunkel ist oder das eingespeiste Bild den Bildschirm  
nicht ganz ausfüllt, wie z. B. die MS-DOS-Eingabeaufforderung.  
Das Bild füllt den Bildschirm nur bis zu den Rändern, wenn das  
Bildseitenverhältnis 16:10 ist und das Signal in der Tabelle mit dem  
Timing der voreingestellten Modi im Anhang (Appendix) aufgeführt  
ist. Bilder mit einem anderen Bildseitenverhältnis als 16:10 werden mit  
ihrer tatsächlichen Auflösung angezeigt und füllen den Bildschirm  
nicht bis zu den Rändern aus.  
Das angezeigte Bild bewegt sich einige Sekunden lang, wenn diese  
Funktion ausgeführt wird. Dies ist keine Fehlfunktion.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 BILD (Seite 14)  
B I LD  
Wählen Sie BILD, wenn Sie die  
Bildqualität einstellen wollen. Als  
Optionen stehen die Farbreinheit  
und die Moiré-Korrektur zur  
Verfügung.  
Einstellen des Monitors  
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von  
Einstellungen vornehmen.  
FARB -  
RE I NHE I T  
2 6  
Navigieren in den Menüs  
6 KONVG. (Seite 15)  
Wählen Sie KONVG., wenn Sie die  
horizontale und vertikale  
Konvergenz des Bildes einstellen  
wollen.  
KONVERGENZ  
Drücken Sie auf den Joystick, um das Hauptmenü MENU auf  
dem Monitor aufzurufen. Weitere Informationen zum Verwenden  
des Joysticks finden Sie auf Seite 11.  
TOP  
BOT  
2 6  
LANGUAGE  
7 LANG (Seite 8)  
Wählen Sie LANG, wenn Sie für  
das Bildschirmmenü eine andere  
Sprache wählen wollen.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
MENU  
MENU  
BILD  
OK  
BILDLG KONVG.  
b
GEOM  
ENDE  
FARBE  
LANG GRÖSSE OPTION  
8 OPTION (Seite 15)  
Wählen Sie OPTION, wenn Sie die  
sonstigen Optionen des Monitors  
einstellen wollen. Zu den Optionen  
gehören:  
OPT ION  
DEGAUSS  
E I N  
Wählen Sie mit dem Joystick eines der folgenden Menüs aus.  
• Entmagnetisieren des  
Bildschirms  
• Ändern der Position des  
Bildschirmmenüs  
1 BILDLG (Seite 12)  
GRÖSSE / B I LDLG  
Wählen Sie BILDLG, wenn Sie  
Position und Zoom des Bildes  
• Sperren der Bedienelemente  
einstellen wollen.  
2 6  
9 ENDE  
Wählen Sie ENDE, wenn Sie das  
Hauptmenü schließen wollen.  
2 GRÖSSE (Seite 12)  
GRÖSSE / B I LDLG  
Wählen Sie GRÖSSE, wenn Sie  
Größe und Zoom des Bildes  
einstellen wollen.  
x Anzeigen des aktuellen Eingangssignals  
Die Horizontal- und die Vertikalfrequenz des aktuellen  
Eingangssignals werden unter dem Hauptmenü MENU  
angezeigt. Wenn das Eingangssignal einem der werkseitig  
voreingestellten Modi des Monitors entspricht, wird auch die  
Auflösung angezeigt.  
2 6  
3 GEOM (Seite 12)  
GEOMETR I E  
Wählen Sie GEOM, wenn Sie die  
Bildrotation und die Form des  
Bildes festlegen wollen.  
MENU  
MENU  
BILD  
OK  
2 6  
BILDLG KONVG.  
GEOM  
ENDE  
FARBE  
FARBE  
Wählen Sie FARBE, wenn  
E I NFACH KOMPLEX  
5 0 0 0K 6 5 0 0K  
sRGB  
LANG GRÖSSE OPTION  
Sie die Farbtemperatur des  
Bildes einstellen wollen. Mit  
Hilfe dieser Funktion können  
Sie die Farben auf dem  
Monitor an die Farben eines  
gedruckten Bildes anpassen.  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
Horizontal- und  
Vertikalfrequenz  
des aktuellen  
107 . 1kHz / 85Hz  
1920 1200  
FARBWI EDER -  
HERSTEL LUNG  
Auflösung  
E I N  
des aktuellen  
Eingangssignals  
Eingangssignals  
Hinweis  
Auch wenn das Bildseitenverhältnis des aktuellen Eingangssignals 4:3  
oder 5:4 ist, kann es bei manchen Auflösungen vorkommen, daß die  
Signale mit einem Bildseitenverhältnis von 16:10 oder 16:9 angezeigt  
werden.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x Verwenden des Joysticks  
Einstellen von Helligkeit und  
Kontrast  
1
Rufen Sie das Hauptmenü MENU auf, und wählen  
Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen  
vornehmen wollen.  
Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü,  
HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen.  
Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für die  
Signale vom gerade ausgewählten Eingang.  
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um das Hauptmenü  
MENU aufzurufen. Bewegen Sie den Joystick nach oben,  
unten, links oder rechts, um das gewünschte Menü  
hervorzuheben. Drücken Sie dann auf den Joystick, um das  
Menü auszuwählen.  
1
Bewegen Sie den Joystick in eine beliebige  
Richtung.  
Das Menü HELLIGKEIT/KONTRAST wird auf dem  
Bildschirm angezeigt.  
HEL L I GKE I T / KONTRAST  
b
b
2 6  
2 6  
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,  
um die Helligkeit ( ) einzustellen, und nach links  
oder rechts, um den Kontrast (6) einzustellen.  
2
Nehmen Sie im Menü die gewünschten  
Einstellungen vor.  
Bewegen Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts,  
um den Wert oder die Einstellung auszuwählen.  
Wenn Sie im Menü FARBE den Modus sRGB  
auswählen  
Überprüfen Sie, ob die Werte für Helligkeit (  
) und Kontrast  
(6) jeweils auf die im Modus sRGB einzustellenden Zahlen  
eingestellt sind, die im Menü HELLIGKEIT/KONTRAST  
angezeigt werden. Andernfalls drücken Sie die Taste RESET  
(weniger als 2 Sekunden lang).  
HEL L I GKE I T / KONTRAST  
Im Modus sRGB  
einzustellende  
Werte  
DE  
5 6  
7 6  
3
Schließen Sie das Menü.  
sRGB  
:
5 6  
7 6  
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Hauptmenü zu  
wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen,  
drücken Sie zweimal auf den Joystick. Wenn Sie keine  
weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa  
30 Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Weitere Informationen zum sRGB-Modus finden Sie unter  
„Einstellen der Farben des Bildes (FARBE)“ auf Seite 12.  
Nach etwa 3 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeblendet.  
x Zurücksetzen der Einstellungen  
Drücken Sie die Taste RESET. Weitere Informationen zum  
Zurücksetzen der Einstellungen finden Sie auf Seite 16.  
RESET  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Einstellen der Bildposition  
(BILDLG)  
Einstellen der Form des Bildes  
(GEOM)  
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle  
Eingangssignal.  
Die Einstellung für  
gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das  
gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.  
(Rotation) wird für alle Eingangssignale  
1
2
Drücken Sie auf den Joystick.  
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie auf den Joystick.  
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.  
Heben Sie mit dem Joystick die Option  
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.  
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
BILDLG  
Heben Sie mit dem Joystick die Option  
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.  
Das Menü GEOMETRIE wird auf dem Bildschirm angezeigt.  
GEOM  
3
Bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben oder  
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,  
um die gewünschte Option auszuwählen. Bewegen  
Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um  
die Einstellung vorzunehmen.  
unten, um  
für die horizontale bzw.  
für die  
vertikale Einstellung auszuwählen. Bewegen Sie  
den Joystick dann nach links oder rechts, um die  
Zentrierung einzustellen.  
Option Funktion  
Festlegen der Bildrotation  
Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE)  
Wölben der Bildränder nach außen oder innen  
Verschieben der Bildränder nach links oder rechts  
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle  
Eingangssignal.  
Einstellen der Bildbreite im oberen  
Bildschirmbereich  
1
2
Drücken Sie auf den Joystick.  
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.  
Verschieben des Bildes nach links oder rechts im  
oberen Bildschirmbereich  
Heben Sie mit dem Joystick die Option  
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.  
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
GRÖSSE  
Einstellen der Farben des Bildes  
(FARBE)  
3
Bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben oder  
unten, um  
für die horizontale bzw.  
für die  
Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die  
vertikale Einstellung auszuwählen. Bewegen Sie  
den Joystick dann nach links oder rechts, um die  
Größe einzustellen.  
Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der  
Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer  
niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer hohen Farbtemperatur  
bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Farben auf  
dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.  
Vergrößern oder Verkleinern des  
Bildes (ZOOM)  
1
2
Drücken Sie auf den Joystick.  
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.  
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle  
Eingangssignal.  
Heben Sie mit dem Joystick die Option  
FARBE  
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.  
Das Menü FARBE wird auf dem Bildschirm angezeigt.  
1
2
Drücken Sie auf den Joystick.  
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts,  
um den Einstellmodus auszuwählen.  
Es gibt drei verschiedene Einstellmodi: EINFACH,  
KOMPLEX und sRGB.  
Heben Sie mit dem Joystick die Option  
oder BILDLG hervor, und drücken Sie nochmals  
auf den Joystick.  
GRÖSSE  
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
Stellen Sie den ausgewählten Modus wie auf der nächsten  
Seite erläutert ein.  
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,  
Sie können die Farbtemperatur im Modus EINFACH oder  
KOMPLEX für beide Videoeingänge einstellen.  
um  
(Zoom) auszuwählen, und bewegen Sie den  
Joystick dann nach links oder rechts, um das Bild  
zu vergrößern bzw. zu verkleinern.  
Hinweis  
Sobald die maximale bzw. minimale Höhe bzw. Breite des Bildes erreicht  
ist, läßt sich der Zoom nicht weiter ändern.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,  
um die Einstelloption 3 auszuwählen. Bewegen Sie  
den Joystick dann nach links oder rechts, um den  
Weißwert (GAIN) einzustellen.  
x Modus EINFACH  
Im Modus EINFACH können Sie die Farbtemperatur  
feineinstellen, indem Sie die drei voreingestellten Temperaturen  
(5000K, 6500K oder 9300K) ändern.  
Damit werden die hellen Bildbereiche eingestellt.  
FARBE  
E I NFACH KOMPLEX  
5 0 0 0K 6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
Wenn Sie die Optionen 2 und 3 ändern, können Sie die  
R- (Rot), G- (Grün) und B-Komponente (Blau) des  
Eingangssignals getrennt einstellen.  
5 0 0 0K  
FARBWI EDER -  
HERSTEL LUNG  
E I N  
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur  
vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei  
Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Option 1 des  
Menüs ändert sich wie folgt:  
• [5000K]t[ 1]  
• [6500K]t[ 2]  
1
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,  
um die Farbtemperaturzeile 1 auszuwählen.  
Bewegen Sie den Joystick anschließend nach links  
oder rechts, um eine Farbtemperatur auszuwählen.  
5000K, 6500K und 9300K sind die voreingestellten  
Farbtemperaturen. Die Standardeinstellung ist 9300K. Weiße  
Flächen erscheinen nicht mehr bläulich, sondern rötlich,  
wenn Sie die Farbtemperatur auf 6500K bzw. 5000K senken.  
• [9300K]t[ 3]  
x Modus sRGB  
Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach  
Industriestandard, mit dem die angezeigten und die gedruckten  
Farben sRGB-kompatibler Computer-Produkte in  
Übereinstimmung gebracht werden sollen. Zum Einstellen der  
Farben für das sRGB-Profil wählen Sie einfach den Modus sRGB  
im Menü FARBE aus.  
Nehmen Sie bei Bedarf eine Feineinstellung der  
Farbtemperatur vor.  
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,  
um die Farbtemperaturzeile 2 auszuwählen.  
Bewegen Sie den Joystick anschließend nach links  
oder rechts, um eine Feineinstellung der  
Farbtemperatur vorzunehmen.  
Wenn Sie den Modus sRGB auswählen, werden die Werte für  
Helligkeit (  
) und Kontrast (6) automatisch auf die im Modus  
sRGB einzustellenden Werte eingestellt.  
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur  
vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei  
Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Option 1 des  
Menüs ändert sich wie folgt:  
FARBE  
E I NFACH KOMPLEX  
sRGB  
sRGB  
: 5 6  
: 7 6 FÜR  
• [5000K]t[ 1]  
• [6500K]t[ 2]  
FARBWI EDER -  
HERSTEL LUNG  
DE  
E I N  
• [9300K]t[ 3]  
x Modus KOMPLEX  
Sie können in größerem Detail weitere Farbeinstellungen  
vornehmen, indem Sie den Modus KOMPLEX auswählen.  
Damit die sRGB-Farben korrekt angezeigt werden (γ = 2,2,  
6500K), überprüfen Sie folgendes:  
• Die Helligkeits- (  
) bzw. Kontrastwerte (6) müssen auf die  
Zahlen eingestellt sein, die im Menü HELLIGKEIT/  
KONTRAST angezeigt werden. Andernfalls drücken Sie die  
Taste RESET (weniger als 2 Sekunden lang). Informationen  
zum Ändern von Helligkeit und Kontrast finden Sie unter  
„Einstellen von Helligkeit und Kontrast“ auf Seite 11.  
• Die Farbeinstellungen des Computers müssen auf das sRGB-  
Profil eingestellt sein.  
FARBE  
E I NFACH KOMPLEX  
sRGB  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K 6 5 0 0K  
R
G
B
R
G
B
B I AS  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
B I AS  
B I AS  
GA I N  
GA I N  
GA I N  
Hinweis  
Der Computer und andere angeschlossene Geräte (z. B. ein Drucker)  
müssen sRGB-kompatibel sein.  
1
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,  
um die Farbtemperaturzeile 1 auszuwählen.  
Bewegen Sie den Joystick anschließend nach links  
oder rechts, um eine Farbtemperatur auszuwählen.  
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,  
um die Einstelloption 2 auszuwählen. Bewegen Sie  
den Joystick dann nach links oder rechts, um den  
Schwarzwert (BIAS) einzustellen.  
Damit werden die dunklen Bildbereiche eingestellt.  
(Fortsetzung)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiederherstellen der Farben in den Menüs  
EINFACH und sRGB (Funktion FARBWIEDER-  
HERSTELLUNG)  
Bei den meisten Bildschirmen zeigt sich nach einer Anzahl von  
Jahren ein allmähliches Nachlassen der Farbbrillanz. Mit der  
Option FARBWIEDERHERSTELLUNG in den Menüs  
EINFACH und sRGB können Sie die Farben in der werkseitigen  
Qualität wiederherstellen.  
Einstellen der Bildqualität (BILD)  
Mit den Optionen im Menü BILD können Sie die Bildqualität  
steuern, indem Sie die Moiré-Korrektur und die Farbreinheit  
einstellen.  
• Wenn die Farbe an den Bildschirmrändern ungleichmäßig  
erscheint, stellen Sie die Farbreinheit ein.  
• Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem  
Bildschirm erscheinen, stellen Sie die Moiré-Korrektur ein.  
Die Werte für MOIRE-KORREKTUR und MOIRE EINST, die  
Sie hier einstellen, werden nur für das gerade eingespeiste  
Eingangssignal gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden  
für alle Eingangssignale gespeichert.  
1
2
Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts,  
um den Modus EINFACH oder sRGB auszuwählen.  
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,  
um  
(FARBWIEDERHERSTELLUNG)  
auszuwählen. Bewegen Sie dann den Joystick nach  
rechts.  
Das Bild wird ausgeblendet, während die Farben  
wiederhergestellt werden (etwa 2 Sekunden lang). Wenn die  
Farben wiederhergestellt sind, erscheint das Bild wieder auf  
dem Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie auf den Joystick.  
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.  
Heben Sie mit dem Joystick die Option  
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.  
Das Menü BILD wird auf dem Bildschirm angezeigt.  
BILD  
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,  
um die gewünschte Option auszuwählen. Bewegen  
Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um  
die Einstellung vorzunehmen.  
Hinweise  
Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor  
mindestens 30 Minuten lang im normalen Betriebsmodus befinden  
(Netzanzeige leuchtet grün). Wenn der Monitor in den  
Energiesparmodus wechselt, müssen Sie ihn wieder in den normalen  
Betriebsmodus schalten und 30 Minuten lang abwarten. Unter  
Umständen müssen Sie die Energiespareinstellungen Ihres Computers  
ändern, damit der Monitor die gesamten 30 Minuten im normalen  
Betriebsmodus bleibt. Ist der Monitor nicht bereit, erscheint die  
folgende Nachricht.  
Option  
Funktion  
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten  
in der linken oberen Bildschirmecke auf  
ein Minimum.  
FARB-  
REINHEIT  
FARBE  
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten  
in der rechten oberen Bildschirmecke auf  
ein Minimum.  
E I NFACH KOMPLEX  
5 0 0 0K 6 5 0 0K  
sRGB  
FARB-  
REINHEIT  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten  
in der linken unteren Bildschirmecke auf  
ein Minimum.  
FARBWI EDER -  
HERSTEL LUNG  
ERST NACH /WARM -  
UP / VERFÜGBAR  
FARB-  
REINHEIT  
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten  
in der rechten unteren Bildschirmecke  
auf ein Minimum.  
Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läßt sich  
diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr  
ausführen.  
FARB-  
REINHEIT  
Ein- bzw. Ausschalten der Moiré-  
Korrektur (EIN/AUS).  
MOIRE-  
KORREKTUR*  
(MOIRE EINST) erscheint im Menü,  
wenn Sie EIN wählen.  
Einstellen des Grads der Moiré-  
Korrektur, so daß der Moiré-Effekt  
möglichst gering ausfällt.  
MOIRE EINST  
* Moiré ist eine natürliche Interferenz, die weiche, wellenförmige Linien  
auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die  
Interferenz zwischen dem Muster des Bildes auf dem Bildschirm und  
dem Phosphor-Pitch-Muster des Monitors entstehen.  
Beispiel für den Moiré-Effekt  
Hinweis  
Das Bild kann verschwommen sein, wenn MOIRE-KORREKTUR auf  
EIN gesetzt ist.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einstellen der Konvergenz  
(KONVG.)  
Weitere Einstellungen (OPTION)  
Sie können den Monitor von Hand entmagnetisieren, die  
Menüposition ändern und die Bedienelemente sperren.  
Mit den Optionen im Menü KONVG. können Sie die Bildqualität  
steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Konvergenz  
bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für Rot, Grün  
und Blau.  
Wenn Buchstaben oder Linien rote oder blaue Schatten  
aufweisen, stellen Sie die Konvergenz ein.  
Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle  
Eingangssignale.  
1
2
Drücken Sie auf den Joystick.  
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.  
Heben Sie mit dem Joystick die Option  
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.  
Das Menü OPTION wird auf dem Bildschirm angezeigt.  
OPTION  
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,  
um die gewünschte Einstelloption auszuwählen.  
Stellen Sie die ausgewählte Option dann anhand der  
folgenden Anweisungen ein.  
1
2
Drücken Sie auf den Joystick.  
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.  
Heben Sie mit dem Joystick die Option  
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.  
Das Menü KONVERGENZ wird auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
KONVG.  
x Entmagnetisieren des Bildschirms  
Der Monitor wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät  
eingeschaltet wird.  
Wenn Sie den Monitor von Hand entmagnetisieren  
wollen, bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben  
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,  
um die gewünschte Option auszuwählen. Bewegen  
Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um  
die Einstellung vorzunehmen.  
oder unten, um  
(DEGAUSS) auszuwählen. Bewegen  
Sie dann den Joystick nach rechts.  
Der Bildschirm wird etwa 3 Sekunden lang entmagnetisiert. Ist  
ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie  
nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise  
erzielen Sie die besten Ergebnisse.  
Option  
Funktion  
horizontales Verschieben roter oder  
blauer Schatten  
vertikales Verschieben roter oder  
blauer Schatten  
x Ändern der Menüposition  
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem  
Bildschirm verdeckt.  
Wenn Sie die Position des Bildschirmmenüs ändern  
wollen, bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben  
vertikales Verschieben roter oder  
blauer Schatten im oberen  
Bildschirmbereich  
TOP  
V KONVER OBEN  
DE  
oder unten, um  
Position) oder  
Position) auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick  
dann nach links oder rechts, um das Bildschirmmenü  
zu verschieben.  
(POSITION H OSD - horizontale  
(POSITION V OSD - vertikale  
vertikales Verschieben roter oder  
blauer Schatten im unteren  
Bildschirmbereich  
BOT  
V KONVER UNTEN  
x Sperren der Bedienelemente  
Wenn Sie verhindern wollen, daß die Einstellungen  
geändert werden können, bewegen Sie zunächst den  
Joystick nach oben oder unten, um  
(TASTATUR-SPERRE) auszuwählen. Bewegen Sie  
den Joystick dann nach rechts, um EIN auszuwählen.  
Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter !, die Option ENDE  
sowie die Option  
(TASTATUR-SPERRE) im Menü  
OPTION benutzen. Wenn Sie ein anderes Bedienelement  
betätigen oder ein anderes Menü auswählen, erscheint die  
Markierung  
auf dem Bildschirm.  
So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente wieder auf  
Gehen Sie wie oben erläutert vor, und setzen Sie  
SPERRE) auf AUS.  
(TASTATUR-  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Zurücksetzen der Einstellungen  
Technische Merkmale  
Bei diesem Monitor haben Sie drei Möglichkeiten, die  
Einstellungen zurückzusetzen. Drücken Sie die Taste RESET, um  
die Einstellungen zurückzusetzen.  
Vordefinierte Modi und  
Benutzermodi  
RESET  
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,  
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig  
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt  
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte  
eine hohe Bildqualität erzielen läßt. Eine Liste der werkseitig  
vordefinierten Modi finden Sie im Appendix. Bei  
Eingangssignalen, die keinem der werkseitig vordefinierten Modi  
entsprechen, sorgt der Monitor mit Hilfe seiner digitalen  
Multiscan-Technologie dafür, daß bei einem beliebigen Timing  
innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs ein  
scharfes Bild angezeigt wird (horizontal: 30 – 121 kHz, vertikal:  
48 – 160 Hz). Wenn Sie das Bild einstellen, werden die  
Einstellungen als Benutzermodus automatisch gespeichert und  
abgerufen, wann immer das betreffende Eingangssignal eingeht.  
x Zurücksetzen einer einzelnen Option  
Wählen Sie mit dem Joystick die Option aus, die Sie zurücksetzen  
wollen, und drücken Sie die Taste RESET.  
x Zurücksetzen aller Einstellungen für das  
aktuelle Eingangssignal  
Drücken Sie die Taste RESET, wenn kein Menü auf dem  
Bildschirm angezeigt wird.  
Beachten Sie, daß die folgenden Einstellungen bei diesem  
Verfahren nicht zurückgesetzt werden:  
• Sprache der Bildschirmmenüs (Seite 8)  
• Einstellmodus im Menü FARBE (EINFACH, KOMPLEX,  
sRGB) (Seite 12)  
• Position der Bildschirmmenüs (Seite 15)  
• Sperrung der Bedienelemente (Seite 15)  
Hinweis für Benutzer von Windows  
Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation  
oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die  
höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die  
Leistung des Geräts zu optimieren.  
x Zurücksetzen aller Einstellungen für alle  
Eingangssignale  
Halten Sie die Taste RESET mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.  
Die Energiesparfunktion  
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des  
Hinweis  
E
NERGY TAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn  
S
Die Taste RESET funktioniert nicht, wenn  
auf EIN gesetzt ist.  
(TASTATUR-SPERRE)  
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte  
angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power  
Management Signaling) unterstützt, wird der Stromverbrauch des  
Geräts in drei Stufen wie unten erläutert reduziert.  
Betriebsmodus Leistungsaufnahme* Netzanzeige !  
Normalbetrieb  
1 Bereitschaft  
160 W  
15 W  
grün  
abwechselnd  
grün und orange  
2 Unterbrechung 15 W  
(Schlaf)**  
abwechselnd  
grün und orange  
3 Deaktiviert*** 1 W  
(Tiefschlaf)**  
orange  
Ausgeschaltet  
0 W  
aus  
*
Die Zahlen geben den Stromverbrauch an, wenn keine USB-  
kompatiblen Peripheriegeräte an den Monitor angeschlossen sind.  
** „Schlaf“ und „Tiefschlaf“ sind Energiesparmodi, die von der  
EPA (Environmental Protection Agency - Umweltbehörde der USA)  
definiert wurden.  
*** Wenn der Computer in den Energiesparmodus wechselt, geht kein  
Eingangssignal mehr ein, und KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint  
auf dem Bildschirm, bevor der Monitor in den deaktivierten Modus  
wechselt. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in den  
Energiesparmodus.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH  
erscheint in Zeile 1  
Störungsbehebung  
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an  
den Kundendienst wenden.  
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des  
Monitors entspricht.  
I NFORMAT I ON  
MON I TOR FUNKT I ON I ERT  
E I NGANG 1 : 1 3 0 . 0 kHz / 7 5H z  
Wenn auf dem Bildschirm dünne  
Linien (Dämpfungsdrähte)  
erscheinen  
N I CHT I M  
ABTASTBERE I CH  
S I GNAL - T I M I NG ÄNDERN  
WH I T E  
RED  
GREEN  
BLUE  
Die Linien, die vor allem bei einem hellen (normalerweise  
weißen) Bildschirmhintergrund auf dem Bildschirm zu sehen  
sind, sind bei einem Trinitron-Monitor normal und keine  
Fehlfunktion. Es handelt sich dabei um Schatten der  
Dämpfungsdrähte, mit denen die Streifenmaske stabilisiert wird.  
Die Streifenmaske ist ein wichtiges Merkmal der Trinitron-  
Bildröhre. Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den Bildschirm  
gelangt, und ermöglicht eine höhere Farbintensität und  
Detailgenauigkeit.  
2 Ausgewählter Anschluß und Frequenzen des  
aktuellen Eingangssignals  
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß  
(EINGANG 1 oder EINGANG 2) an. Wenn der Monitor die  
Frequenzen des aktuellen Eingangssignals erkennt, werden  
die Horizontal- und die Vertikalfrequenz ebenfalls angezeigt.  
3 Abhilfemaßnahmen  
SIGNAL-TIMING ÄNDERN erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor  
ersetzen, schließen Sie den alten Monitor wieder an. Stellen  
Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine  
Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz und eine  
Vertikalfrequenz zwischen 48 und 160 Hz ein.  
Dämpfungsdrähte  
Weitere Informationen finden Sie unter „Fehlersymptome und  
Bildschirmmeldungen  
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der  
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm.  
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und  
des Herstellungsdatums des Monitors  
DE  
Die Meldung KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint  
in Zeile 1  
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie den  
Joystick mehr als 5 Sekunden lang gedrückt, um ein Feld mit  
Informationen zum Monitor anzuzeigen.  
Gibt an, daß am ausgewählten Eingang kein Eingangssignal  
eingeht.  
Beispiel  
I NFORMAT I ON  
MON I TOR FUNKT I ON I ERT  
E I NGANG 1 :  
KE I N E I NGANGSS I GNAL  
AM COMPUTER AKT I V I EREN  
WÄHLSCHAL TER I NPUT  
DRÜCKEN  
INFORMATION  
:
MODEL A7217A  
:
SER NO 1234567  
b
: 2001-52  
MANUFACTURED  
S I GNALKABEL PRÜFEN  
WH I T E  
RED  
GREEN  
BLUE  
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren  
Kundendienst. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:  
• Modellbezeichnung: A7217A  
2 Der ausgewählte Eingang  
• Seriennummer  
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß  
(EINGANG 1 oder EINGANG 2) an.  
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und  
der Grafikkarte.  
3 Abhilfemaßnahmen  
Eine oder mehrere der folgenden Meldungen erscheinen  
möglicherweise auf dem Bildschirm.  
• Wird AM COMPUTER AKTIVIEREN auf dem  
Bildschirm angezeigt, drücken Sie eine beliebige Taste am  
Computer, oder bewegen Sie die Maus. Überprüfen Sie  
gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers korrekt  
in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.  
• Wenn WÄHLSCHALTER INPUT DRÜCKEN auf dem  
Bildschirm erscheint, wechseln Sie das Eingangssignal  
(Seite 9).  
• Wenn SIGNALKABEL PRÜFEN auf dem Bildschirm  
erscheint, überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den  
Computer angeschlossen ist (Seite 6).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen  
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu  
dem angeschlossenen Gerät nach.  
Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 20) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben  
läßt.  
Symptom  
Kein Bild  
Überprüfen Sie bitte folgendes:  
Die Netzanzeige ! leuchtet nicht  
• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.  
• Der Monitor muß am Netzschalter ! eingeschaltet sein.  
Die Meldung KEIN  
EINGANGSSIGNAL erscheint auf  
dem Bildschirm, oder die  
Netzanzeige ! leuchtet orange oder  
wechselt zwischen grün und orange  
• Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den  
Buchsen sitzen (Seite 6).  
• Der Schalter INPUT muß korrekt eingestellt sein (Seite 9).  
• Achten Sie darauf, daß am Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder eingedrückt  
sind.  
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte  
Probleme  
• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf  
der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.  
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.  
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.  
Die Meldung NICHT IM  
ABTASTBEREICH erscheint auf  
dem Bildschirm  
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte  
Probleme  
• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Wenn Sie einen  
älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor  
wieder an und stellen eine Frequenz im folgenden Bereich ein:  
Horizontal: 30 – 121 kHz  
Vertikal: 48 – 160 Hz  
Es wird keine Meldung angezeigt,  
und die Netzanzeige ! leuchtet grün  
oder blinkt orange  
Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 20).  
Sie arbeiten mit einem Windows 95/ • Wenn bei der Kommunikation zwischen PC/Grafikkarte und diesem Monitor Probleme  
auftreten, laden Sie den entsprechenden Treiber von der Web-Site der Microsoft  
Corporation herunter.  
98-System  
Das Bild flimmert, springt,  
oszilliert oder ist gestört  
• Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Felder wie andere  
Monitore, Laserdrucker, Leuchtstoffröhren, Fernsehgeräte oder Ventilatoren aus der Nähe  
des Monitors.  
• Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den Monitor durch  
eine Magnetabschirmung.  
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem  
anderen Stromkreis, an.  
Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.  
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte  
Probleme  
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.  
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, usw.) und die Frequenz des Eingangssignals  
von diesem Monitor unterstützt werden (Appendix). Auch wenn die Frequenz innerhalb  
des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem  
Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.  
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit  
dem Sie die besten Bilder erzielen.  
Das Bild ist verschwommen  
Doppelbilder sind zu sehen  
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 11).  
• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 15).  
• Wenn Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN gesetzt haben, kann das Bild verschwommen  
sein. Schwächen Sie in diesem Fall die Moiré-Korrektur ab, oder setzen Sie MOIRE-  
KORREKTUR auf AUS (Seite 14).  
Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn  
dieses Phänomen auftritt.  
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.  
Das Bild ist nicht zentriert, oder  
die Bildgröße ist nicht korrekt  
• Drücken Sie die Taste ASC (Seite 9).  
• Stellen Sie die Bildgröße bzw. die Position (Seite 12) ein. Beachten Sie, daß bei  
bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.  
Die Bildränder sind gekrümmt  
• Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 12).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Überprüfen Sie bitte folgendes:  
Wellenförmige oder elliptische  
Moiré-Effekte sind sichtbar  
• Setzen Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN, und regulieren Sie den Grad der Moiré-  
Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf ein Minimum reduziert ist (Seite 14).  
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte  
Probleme  
• Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.  
Die Farbe ist nicht gleichmäßig  
Weiß sieht nicht weiß aus  
• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 15). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld  
erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die  
Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.  
• Stellen Sie die Farbreinheit ein (Seite 14).  
• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 12).  
• Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (Seite 6).  
An den Rändern von Buchstaben  
und Linien sind rote oder blaue  
Schatten zu sehen  
• Stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 15).  
Die Bedienelemente am Monitor  
funktionieren nicht  
• Wenn die Tastatursperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS (Seite 15).  
(
erscheint auf dem  
Bildschirm.)  
Die Funktion  
• Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor mindestens  
30 Minuten lang im normalen Betriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün).  
Weitere Informationen zur Funktion FARBWIEDERHERSTELLUNG finden Sie auf  
Seite 14.  
FARBWIEDERHERSTELLUNG  
funktioniert nicht  
FARBE  
• Ändern Sie die Energiespareinstellungen Ihres Computers, damit der Monitor länger als  
30 Minuten im normalen Betriebsmodus bleibt.  
• Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läßt sich diese Funktion nach  
längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.  
E I NFACH KOMPLEX  
5 0 0 0K 6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
FARBWI EDER -  
HERSTEL LUNG  
ERST NACH /WARM -  
UP / VERFÜGBAR  
Die USB-Peripheriegeräte  
funktionieren nicht  
• Die richtigen USB-Anschlüsse müssen fest angeschlossen sein (Seite 8).  
• Der Monitor muß am Netzschalter ! eingeschaltet sein.  
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte  
Probleme  
• Alle USB-kompatiblen Peripheriegeräte mit eigener Stromversorgung müssen  
eingeschaltet sein.  
DE  
• Installieren Sie die neueste Version des Gerätetreibers auf Ihrem Computer. Informationen  
zum geeigneten Gerätetreiber erhalten Sie beim Hersteller des Geräts.  
• Wenn USB-kompatible Peripheriegeräte wie Tastatur oder Maus nicht funktionieren,  
schließen Sie sie zunächst direkt an den Computer an, starten Sie den Computer neu, und  
nehmen Sie dann die erforderlichen USB-Einstellungen vor. Schließen Sie Tastatur und  
Maus danach wieder an den Monitor an. Wenn Sie den Computer zum ersten Mal starten,  
nachdem Sie eine Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüsse angeschlossen haben,  
funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht.  
• Für Benutzer von Windows 95  
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf „My Computer“, und wählen Sie „Properties“.  
2. Klicken Sie auf die Registerkarte „Device Manager“. Blättern Sie nach unten, und  
wählen Sie „Universal Serial Bus Controller“.  
Wenn „Universal Serial Bus Controller“ nicht erscheint, müssen Sie eine USB-  
Ergänzungsdiskette einlegen. Wenden Sie sich an Ihren Computer-Hersteller, wenn Sie  
weitere Informationen zum Erwerb einer USB-Ergänzungsdiskette benötigen.  
3. Wählen Sie „Generic USB Device“ aus der USB-Controller-Liste, und klicken Sie auf  
„Properties“.  
4. Wenn das Kästchen neben „Disable in this hardware profile“ aktiviert, d. h. markiert ist,  
entfernen Sie die Markierung.  
5. Klicken Sie auf „Refresh“.  
Unmittelbar nach dem Einschalten • Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie  
ist ein Summgeräusch zu hören  
das Gerät einschalten, wird der Monitor automatisch etwa 3 Sekunden lang entmagnetisiert.  
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die besten  
Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selbstdiagnosefunktion  
Technische Daten  
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn  
an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint  
ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige ! leuchtet grün auf  
oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige ! orange leuchtet,  
befindet sich der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie  
eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen  
Sie die Maus.  
Kathodenstrahlröhre  
Streifenabstand 0,23 – 0,27 mm  
Bildschirmdiagonale 61 cm  
Ablenkung 90 Grad  
FD-Trinitron  
Effektive Bildgröße  
Auflösung  
ca. 482,1 × 308,2 mm (B/H)  
Anzeigegröße 57,2 cm  
Maximum (16:10)  
Horizontal: 2304 Punkte  
Vertikal:1440 Zeilen  
Maximum (4:3)  
RESET  
ASC  
INPUT  
1
2
MENU  
Horizontal: 2048 Punkte  
Vertikal: 1536 Zeilen  
Empfohlen (16:10)  
Netzanzeige !  
Horizontal: 1920 Punkte  
Vertikal: 1200 Zeilen  
Videosignal  
x Wenn die Netzanzeige ! grün leuchtet  
Eingangssignalpegel  
Analoges RGB-Signal:  
0,700 Vp-p (positiv), 75 Ω  
Synchronisationssignal  
Getrenntes H/V- oder  
zusammengesetztes  
Synchronisationssignal:  
TTL, 2 k, Grünsignal mit  
Synchronisation ohne Polarität:  
0,3 Vp-p (negativ)  
1
Lösen Sie alle Stecker aus den  
Videoeingangsbuchsen 1 und 2, oder schalten Sie  
den/die angeschlossenen Computer aus.  
2
3
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! aus  
und dann wieder ein.  
Bewegen Sie den Joystick 2 Sekunden lang nach  
rechts, bevor der Monitor in den Energiesparmodus  
wechselt.  
Standardanzeigegröße  
16:10  
ca. 474 × 296 mm (B/H)  
4:3  
ca. 395 × 296 mm (B/H)  
5:4  
ca. 370 × 296 mm (B/H)  
Horizontal: 30 bis 121 kHz  
Vertikal: 48 bis 160 Hz  
100 bis 240 V Wechselstrom,  
50/60 Hz, 2,2 – 1,2 A  
ca. 160 W (ohne angeschlossene  
USB-Geräte)  
Ablenkfrequenz*  
Betriebsspannung  
Leistungsaufnahme  
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt  
werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie  
die Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den  
Zustand des/der Computer.  
Betriebstemperatur  
Abmessungen  
Gewicht  
Plug and Play  
Mitgeliefertes Zubehör  
10°C bis 40°C  
ca. 571,5 × 500 × 522,5 mm (B/H/T)  
ca. 42 kg  
DDC2B/DDC2Bi, GTF**  
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein  
Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung  
des Problems an Ihren Kundendienst.  
x Wenn die Netzanzeige ! orange blinkt  
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing  
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr  
als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei  
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! aus und  
dann wieder ein.  
0,8 µSek. liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.  
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,3 µSek. liegen.  
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.  
** Wenn das Eingangssignal GTF-kompatibel ist  
Wenn die Netzanzeige ! jetzt grün leuchtet, funktioniert der  
Monitor ordnungsgemäß.  
Wenn die Netzanzeige ! immer noch blinkt, liegt  
möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das  
Intervall, in dem die Netzanzeige ! orange blinkt (in Sekunden),  
und wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an Ihren  
Kundendienst. Notieren Sie sich unbedingt die  
Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.  
Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres  
Computers und der Grafikkarte.  
(GTF = Generalized Timing Formula) stellt die GTF-Funktion  
des Monitors das Bild automatisch optimal ein.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Índice  
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Conexión de periféricos conformes con USB  
(Bus serie universal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
ES  
Trinitron es una marca comercial  
registrada de Sony Corporation.  
Windows y MS-DOS son marcas  
comerciales registradas de Microsoft  
Corporation en Estados Unidos y otros  
países.  
VESA y DDC son marcas comerciales  
de Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR es una marca  
registrada de EE.UU.  
El resto de los nombres de productos  
mencionados en este manual pueden ser  
marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de sus  
respectivas compañías.  
Además, “ ” y “ ” no se mencionan en  
cada caso en este manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Precauciones  
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido  
limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de  
limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos  
similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.  
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con  
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un  
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de  
imagen.  
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave  
ligeramente humedecido con una solución detergente poco  
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en  
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.  
Advertencia sobre las conexiones de  
alimentación  
• Los siguientes cables de alimentación se suministran con este  
monitor:  
Uno de 220 - 240 V CA para todos los países europeos y otro  
de 100 - 120 V CA para todos los países en los que la tensión  
sea de 120V.  
Si utiliza este monitor en otras zonas distintas a las indicadas,  
utilice el suministro eléctrico local apropiado.  
Para los clientes en el Reino Unido  
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el  
cable de alimentación suministrado para dicho país.  
Transporte  
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,  
utilice la caja y materiales de embalaje originales.  
No agarre nunca el stick de control cuando transporte  
el monitor.  
Ejemplo de tipos de enchufe  
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA  
para 240 V CA  
solamente  
Para los usuarios en EE.UU.  
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con  
las normas obligatorias de la FCC.  
Ejemplo de tipos de enchufes  
Stick de control  
Uso del soporte basculante giratorio  
para 200 a 240 V CA  
para 100 a 120 V CA  
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a  
continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del  
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los  
puntos de centrado del soporte.  
Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando  
lo gire horizontal o verticalmente.  
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos  
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se  
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.  
• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza  
durante unos 3 segundos. Esto genera un intenso campo  
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos  
almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del  
monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de  
grabación magnéticos alejados del monitor.  
165°  
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.  
15°  
Instalación  
165°  
No instale el monitor en los siguientes lugares:  
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales  
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de  
ventilación  
5°  
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire  
caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa  
• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura  
• en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas  
• sobre superficies inestables  
Puntos de centrado  
• cerca de equipos que generen magnetismo, como  
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión  
• cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Parte posterior  
Identificación de los componentes  
y los controles  
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más  
información.  
lado delantero  
lado delantero  
lado trasero  
Parte frontal  
lado trasero  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
RESET  
ASC  
INPUT  
1
2
MENU  
Para utilizar el stick de control  
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.  
Este monitor dispone de un stick de control basculante con forma  
cilíndrica. Para utilizar los controles, gire el mando del lado izquierdo  
hacia abajo para exponer los botones de control. Si no necesita los  
botones de control, gire el mando hacia arriba para ocultarlos.  
7 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie  
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos  
periféricos USB al monitor.  
Si no se utilizan  
Si se utilizan  
8 Conector de flujo de salida USB (bus serie  
,
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador  
conforme con USB.  
9 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (página 6)  
Este conector introduce las señales de vídeo RVA  
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.  
Mando  
ES  
1 Botón RESET (restauración) (página 16)  
1
5
4
3
2
Este botón recupera los valores de fábrica.  
10 9  
8
7
6
15 14 13 12 11  
2 Botón ASC (tamaño y centrado automáticos)  
Este botón ajusta automáticamente el tamaño y centrado de la  
imagen.  
Termina Señal  
l n°  
Termina Señal  
l n°  
1
2
Roja  
8
Masa azul  
DDC+5V*  
Masa  
3 Interruptor INPUT (de entrada) (página 9)  
Este interruptor selecciona la señal de entrada de vídeo HD15  
o BNC.  
Verde  
9
(Sincronización  
compuesta en  
verde)  
10  
11  
Identificación  
(Masa)  
4 Joystick (página 11)  
El joystick se utiliza para mostrar el menú y para realizar  
ajustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste.  
3
4
Azul  
12  
Datos  
bidireccionales  
(SDA)*  
Identificación  
(Masa)  
5 Interruptor e indicador ! (alimentación)  
5
6
7
Masa DDC*  
Masa roja  
13  
14  
15  
Sincronización H.  
Sincronización V.  
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de  
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está  
encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en  
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de  
ahorro de energía.  
Masa verde  
Reloj de datos  
(SCL)*  
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.  
q; Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (página 6)  
Este conector introduce las señales de vídeo RVA  
(0,700 Vp-p, positivas) y las de sincronización.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Conexión a los cinco conectores BNC  
Instalación  
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los  
siguientes accesorios:  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
• Cable de alimentación (2)  
• Cable de señale de vídeo (1)  
• Cable USB (1)  
• Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)  
• Este manual de instrucciones (1)  
Paso 1:Conexión del monitor al  
ordenador  
a entrada R/G/B  
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.  
a entrada  
HD/VD  
Notas  
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que  
dichos terminales podrían doblarse.  
Consulte los ejemplos  
anteriores para conectar al  
ordenador.  
Cable de señal de vídeo  
(SMF-400, no suministrado)*  
Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del  
conector. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que los  
terminales podrían doblarse.  
* Conecte los cables de izquierda a derecha en el siguiente orden: Rojo-  
Verde-Azul-HD-VD.  
x Conexión al conector HD15  
Nota  
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores  
BNC. Si desea utilizar dicha característica, conecte el ordenador al  
conector con el cable de señal de vídeo suministrado.  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
a entrada HD15  
a un ordenador con salida  
de vídeo HD15  
Cable de señales de  
vídeo (suministrado)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Si las imágenes no aparecen en pantalla  
Paso 2:Conexión del cable de  
alimentación  
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al  
ordenador.  
• Si SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en la pantalla, cambie  
la señal de entrada (página 9), y compruebe que la tarjeta  
gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura  
bus correcta.  
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable  
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de  
corriente.  
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje  
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,  
vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la  
tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia  
horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre  
48 – 160 Hz.  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,  
a AC IN  
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)  
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta  
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso  
instalar ningún controlador específico en el ordenador.  
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez,  
es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic  
en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el  
monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda  
utilizar este monitor.  
a una toma de corriente  
Cable de alimentación  
(suministrado)  
Si el PC/tarjeta gráfica presenta problemas de comunicación con este  
monitor, descargue el controlador específico de la página web del  
fabricante del sistema operativo.  
Paso 3:Encendido del monitor y  
del ordenador  
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0  
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.  
En la instalación del monitor en Windows NT4.0 no se utiliza el  
controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows  
NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,  
frecuencia de barrido y número de colores.  
ES  
La instalación del monitor ha finalizado.  
Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la  
imagen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Conexión de periféricos conformes  
con USB (Bus serie universal)  
Selección del idioma de los menús  
en pantalla (LANG)  
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de  
cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente  
dispositivos periféricos conformes con USB (como teclados,  
ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB  
estandarizado.  
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,  
francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y  
japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.  
1
Pulse el joystick.  
Para emplear el monitor como hub para los dispositivos  
periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.  
Consulte la página 11 para obtener más información sobre el  
empleo del joystick.  
MENU  
MENU  
OK  
PANTAL CENTRO CONV  
b
GEOM  
LANG  
SALIR  
COLOR  
TAMAÑO OPCION  
2
Desplace el joystick para resaltar  
a pulsar dicho joystick.  
LANG y vuelva  
a un ordenador  
conforme con USB  
LANGUAGE  
a dispositivos periféricos  
conformes con USB  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
b
b
1
2
Encienda el monitor y el ordenador.  
Conecte el ordenador al conector  
de flujo de  
salida cuadrado con el cable USB suministrado.  
3
Desplace el joystick hacia arriba o abajo para  
seleccionar un idioma y vuelva a pulsar dicho  
joystick.  
Para los usuarios que utilicen Windows  
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione  
Generic USB Hub como ajuste por defecto.  
• ENGLISH: Inglés  
• FRANÇAIS: Francés  
• DEUTSCH: Alemán  
• ESPAÑOL  
• ITALIANO: Italiano  
3
Conecte los dispositivos periféricos conformes con  
USB a los conectores USB  
rectangulares.  
de flujo de entrada  
• NEDERLANDS: Holandés  
• SVENSKA: Sueco  
Notas  
No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las  
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del  
: Ruso  
: Japonés  
ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.  
En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador  
USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del  
dispositivo periférico para más información.  
Para cerrar el menú  
Pulse el joystick una vez para recuperar el menú principal, y dos veces  
para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú  
se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.  
El monitor funciona como hub USB siempre que se encuentra  
encendido o en modo de ahorro de energía.  
Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después  
arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos  
pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente  
al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Después  
conéctelos a este monitor.  
Para restaurar el idioma inglés  
Pulse el botón RESET mientras el menú LANGUAGE se encuentra en  
pantalla.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Selección de la señal de entrada  
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los  
conectores de entrada de vídeo 1 (HD15) y 2 (BNC). Para  
conmutar entre los dos ordenadores, utilice el interruptor INPUT.  
Desplace el interruptor INPUT.  
El conector actualmente seleccionado (“INPUT 1” : HD15 o  
“INPUT 2” : BNC) aparece en pantalla durante unos segundos.  
INPUT 1  
2
Nota  
Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará  
el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos unos segundos, el  
monitor entra en el modo de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al  
otro conector.  
Tamaño y centrado automáticos de  
la imagen (AUTO)  
Es posible ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla  
mediante la pulsación del botón ASC (de tamaño y centrado  
automáticos).  
Pulse el botón ASC.  
La imagen llenará la pantalla automáticamente.  
ASC  
ES  
Notas  
Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que  
emplee Windows o un software de interfaz gráfico de usuario similar  
que proporcione imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar  
correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada  
no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).  
La imagen llenará la pantalla hasta los bordes solamente si la relación  
de aspecto de dicha imagen es de 16:10 y la señal aparece especificada  
en la tabla de sincronización de modos predefinidos del Apéndice  
(Appendix). Las imágenes con una relación de aspecto distinta de 16:10  
se mostrarán con su resolución real y no llenarán la pantalla hasta los  
bordes.  
La imagen mostrada se mueve durante unos segundos mientras se  
realiza esta función. Esto no es un fallo de funcionamiento.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 PANTAL (página 14)  
PANTALLA  
PUREZA  
Seleccione el menú PANTAL para  
ajustar la calidad de la imagen. Es  
posible ajustar la pureza y el efecto  
de cancelación del muaré.  
Personalización del  
monitor  
2 6  
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú  
en pantalla.  
6 CONV (página 15)  
CONVERGENC I A  
Seleccione el menú CONV para  
ajustar la convergencia horizontal y  
vertical de la imagen.  
Navegación por el menú  
TOP  
BOT  
2 6  
Pulse el joystick para que aparezca el MENU principal en la  
pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información  
sobre el empleo del joystick.  
LANGUAGE  
7 LANG (página 8)  
Seleccione el menú LANG para  
elegir el idioma de los menús en  
pantalla.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
MENU  
MENU  
OK  
PANTAL CENTRO CONV  
b
8 OPCION (página 15)  
Seleccione el menú OPCION para  
ajustar las opciones del monitor.  
Éstas incluyen:  
OPC ION  
GEOM  
LANG  
SALIR  
COLOR  
DESMAGNET  
TAMAÑO OPCION  
S I  
• la desmagnetización de la  
pantalla  
• el cambio de la posición del menú  
en pantalla  
• el bloqueo de los controles  
Utilice el joystick para seleccionar uno de los siguientes menús.  
1 CENTRO (página 12)  
TAMAÑO / CENTRO  
9 SALIR  
Seleccione el menú CENTRO para  
ajustar el centrado o el zoom de la  
imagen.  
Seleccione SALIR para cerrar el  
menú.  
2 6  
x Visualización de la señal de entrada actual  
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual  
aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con  
uno de los modos predefinidos en fábrica de este monitor, también  
aparecerá la resolución.  
2 TAMAÑO (página 12)  
TAMAÑO / CENTRO  
Seleccione el menú TAMAÑO para  
ajustar el tamaño o el zoom de la  
imagen.  
2 6  
MENU  
MENU  
OK  
3 GEOM (página 12)  
GEOMETR I A  
PANTAL CENTRO CONV  
Seleccione el menú GEOM para  
ajustar la rotación y forma de la  
imagen.  
GEOM  
LANG  
SALIR  
COLOR  
2 6  
TAMAÑO OPCION  
frecuencias  
horizontal y  
vertical de la  
señal de  
107 . 1kHz / 85Hz  
1920 1200  
COLOR  
4 COLOR (página 12)  
resolución de  
la señal de  
Seleccione el menú  
FAC I L  
5 0 0 0K  
EXPERTO  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
entrada actual  
COLOR para ajustar la  
temperatura del color de la  
imagen. Puede utilizarlo  
para hacer coincidir los  
colores del monitor con los  
de una imagen impresa.  
entrada actual  
5 0 0 0K  
REA JUSTE  
DE COLOR  
Nota  
S I  
En algunos casos, aunque la relación de aspecto de la señal de entrada  
actual sea de 4:3 o 5:4, la resolución puede aparecer con una relación de  
aspecto de 16:10 o 16:9.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Uso del joystick  
Ajuste del brillo y del contraste  
1
Muestre el MENU principal y seleccione el menú que  
desee ajustar.  
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de  
BRILLO/CONTRASTE independiente.  
Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales  
procedentes del conector de entrada actualmente seleccionado.  
Pulse el joystick una vez para que aparezca el MENU  
principal. A continuación, desplace el joystick hacia arriba,  
abajo, izquierda o derecha para resaltar el menú deseado.  
Pulse dicho joystick para seleccionar la opción de menú.  
1
Desplace el joystick en cualquier dirección.  
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.  
BR I L LO / CONTRASTE  
2 6  
2 6  
b
b
2
Desplace el joystick hacia arriba o abajo para  
ajustar el brillo ( ), y hacia la izquierda o la derecha  
para ajustar el contraste (6).  
2
Ajuste el menú.  
Desplace el joystick hacia arriba, abajo, izquierda o derecha  
para realizar el ajuste.  
Si selecciona el modo sRGB en el menú COLOR  
Compruebe que los valores de brillo ( ) y contraste (6) están  
ajustados respectivamente en los números que van a ajustarse en  
el modo sRGB mostrados en el menú BRILLO/CONTRASTE.  
En caso contrario, pulse el botón RESET (durante menos de 2  
segundos).  
BR I L LO / CONTRASTE  
Valores que se  
5 6  
7 6  
ajustan en el  
modo sRGB  
sRGB  
:
5 6  
7 6  
3
Cierre el menú.  
Pulse el joystick una vez para volver al menú principal, y dos  
veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa  
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente  
transcurridos unos 30 segundos.  
Para obtener más información sobre el empleo del modo sRGB,  
ES  
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos  
3 segundos.  
x Restauración de los ajustes  
Pulse el botón RESET. Consulte la página 16 para obtener más  
información sobre la restauración de los ajustes.  
RESET  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste del centrado de la imagen  
(CENTRO)  
Ajuste de la forma de la imagen  
(GEOM)  
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada  
actual.  
El ajuste  
(rotación) se almacena en la memoria para todas las  
señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria  
para la señal de entrada actual.  
1
2
Pulse el joystick.  
El MENU principal aparece en pantalla.  
1
2
Pulse el joystick.  
El MENU principal aparece en pantalla.  
Desplace el joystick para resaltar  
vuelva a pulsar el joystick.  
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.  
CENTRO y  
Desplace el joystick para resaltar  
a pulsar el joystick.  
GEOM y vuelva  
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.  
3
En primer lugar, suba o baje el joystick a fin de  
seleccionar  
para realizar el ajuste horizontal, o  
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para  
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A  
continuación, desplace el joystick a la derecha o a  
la izquierda para realizar el ajuste.  
para realizar el ajuste vertical. A continuación,  
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda  
para ajustar el centrado.  
Seleccione Para  
girar la imagen  
Ajuste del tamaño de la imagen  
(TAMAÑO)  
expandir o contraer los lados de la imagen  
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada  
actual.  
desplazar los lados de la imagen hacia la  
izquierda o la derecha  
ajustar la anchura de la imagen en la parte  
superior de la pantalla  
1
2
Pulse el joystick.  
El MENU principal aparece en pantalla.  
desplazar la imagen hacia la izquierda o la  
derecha en la parte superior de la pantalla  
Desplace el joystick para resaltar  
vuelva a pulsar el joystick.  
TAMAÑO y  
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.  
Ajuste del color de la imagen  
(COLOR)  
3
En primer lugar, suba o baje el joystick a fin de  
seleccionar  
para realizar el ajuste horizontal, o  
para realizar el ajuste vertical. A continuación,  
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda  
para ajustar el tamaño.  
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color  
de la imagen mediante la modificación del nivel de color del  
campo de color blanco. Los colores aparecen con un tono rojizo  
si la temperatura es baja, y azulado si ésta es alta. Este ajuste  
resulta útil para hacer coincidir el color del monitor con los  
colores de una imagen impresa.  
Ampliación o reducción de la  
imagen (ZOOM)  
1
2
Pulse el joystick.  
El MENU principal aparece en pantalla.  
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada  
actual.  
Desplace el joystick para resaltar  
vuelva a pulsar el joystick.  
COLOR y  
1
2
Pulse el joystick.  
El MENU principal aparece en pantalla.  
El menú COLOR aparece en pantalla.  
Desplace el joystick para resaltar  
TAMAÑO o  
3
Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda  
para seleccionar el modo de ajuste.  
Hay tres tipos de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y  
sRGB.  
CENTRO y vuelva a pulsar el joystick.  
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.  
3
Suba o baje el joystick para seleccionar  
(zoom), y desplace el joystick a la izquierda o a  
la derecha para aumentar o reducir la imagen.  
Ajuste el modo seleccionado según las instrucciones de la  
página siguiente.  
Es posible ajustar la temperatura del color en el modo FACIL  
o EXPERTO para cada uno de los conectores de entrada de  
vídeo.  
Nota  
El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su  
valor máximo o mínimo.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el  
elemento de ajuste 3. A continuación, desplace el  
joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el  
nivel de blanco (GAIN).  
x Modo FACIL  
En el modo FACIL, puede realizar el ajuste fino de la temperatura  
del color cambiando las tres temperaturas predefinidas: 5000K,  
6500K o 9300K.  
De esta forma se ajustan las partes luminosas de la imagen.  
COLOR  
FAC I L  
5 0 0 0K  
EXPERTO  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
Es posible ajustar el componente R (rojo), V (verde), A (azul)  
de la señal de entrada al realizar cambios en las opciones 2  
y 3.  
5 0 0 0K  
REA JUSTE  
DE COLOR  
S I  
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos  
ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una  
de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en  
pantalla cambiará de la siguiente forma.  
• [5000K]t[ 1]  
1
2
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la  
fila 1 de temperatura de color. A continuación,  
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda  
para seleccionar una temperatura de color.  
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y  
9300K. El ajuste de fábrica es 9300K. El tono del color blanco  
cambiará de azulado a rojizo al disminuir la temperatura hasta  
6500K y 5000K.  
• [6500K]t[ 2]  
• [9300K]t[ 3]  
x Modo sRGB  
El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del  
sector estándar diseñado para correlacionar los colores mostrados  
e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB.  
Para ajustar los colores en el perfil sRGB, basta con seleccionar el  
modo sRGB en el menú de COLOR.  
Si es necesario, afine con precisión la temperatura  
de color.  
Mueva el joystick hacia arriba o abajo para  
seleccionar la fila 2 de temperatura de color. A  
continuación, desplace el joystick a la derecha o a  
la izquierda para afinar con precisión la temperatura  
de color.  
Una vez seleccionado el modo sRGB, los valores de brillo (  
)
y contraste (6) se ajustan automáticamente en los valores que van  
a ajustarse en el modo sRGB.  
COLOR  
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos  
ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una  
de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en  
pantalla cambiará de la siguiente forma.  
• [5000K]t[ 1]  
FAC I L  
EXPERTO  
sRGB  
: 5 6  
: 7 6 PARA sRGB  
REA JUSTE  
DE COLOR  
S I  
• [6500K]t[ 2]  
• [9300K]t[ 3]  
ES  
Con el fin de visualizar los colores sRGB correctamente (γ = 2,2,  
x Modo EXPERTO  
Es posible realizar ajustes adicionales en el color en mayor detalle  
seleccionando el modo EXPERTO.  
6500K), compruebe que:  
• los valores de brillo (  
) y contraste (6) están ajustados  
respectivamente en los números mostrados en el menú  
BRILLO/CONTRASTE. En caso contrario, pulse el botón  
RESET (durante menos de 2 segundos). Para obtener  
información sobre cómo cambiar el brillo y contraste, consulte  
• los valores de color del ordenador están ajustados en el perfil  
sRGB.  
COLOR  
FAC I L  
EXPERTO  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
R
V
A
R
V
A
B I AS  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
B I AS  
B I AS  
GA I N  
GA I N  
GA I N  
Nota  
El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben  
admitir el modo sRGB.  
1
2
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la  
fila 1 de temperatura de color. A continuación,  
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda  
para seleccionar una temperatura de color.  
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el  
elemento de ajuste 2. A continuación, desplace el  
joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el  
nivel de negro (BIAS).  
De esta forma se ajustan las partes oscuras de la imagen.  
(continúa)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Restauración del color mediante los menús FACIL  
o sRGB (función REAJUSTE DE COLOR)  
Ajuste de la calidad de la imagen  
(PANTAL)  
Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo  
gradualmente después de varios años de empleo. La función  
REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL y sRGB permite  
recuperar los niveles originales de fábrica del color.  
Los ajustes de PANTAL permiten ajustar la calidad de la imagen  
controlando el muaré y la pureza.  
• Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la  
pureza.  
• Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, cancele  
el muaré.  
Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se  
almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. Los  
demás ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales  
de entrada.  
1
2
Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda  
para seleccionar el modo FACIL o sRGB.  
En primer lugar, mueva el joystick arriba o abajo  
para seleccionar  
(REAJUSTE DE COLOR). A  
continuación, desplace el joystick a la derecha.  
La imagen desaparece mientras el color se restaura  
(aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color,  
la imagen vuelve a aparecer en pantalla.  
1
Pulse el joystick.  
El MENU principal aparece en pantalla.  
Notas  
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo  
2
Desplace el joystick para resaltar  
vuelva a pulsar el joystick.  
PANTAL y  
de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en  
verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de  
ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de  
funcionamiento normal y esperar unos 30 minutos para que esté  
preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de  
energía del ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de  
funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no  
está preparado, aparecerá el siguiente mensaje.  
El menú PANTALLA aparece en pantalla.  
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para  
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A  
continuación, desplace el joystick a la derecha o a  
la izquierda para realizar el ajuste.  
Seleccione  
Para  
COLOR  
reducir al mínimo las irregularidades  
del color del ángulo superior  
izquierdo de la pantalla.  
FAC I L  
5 0 0 0K  
EXPERTO  
6 5 0 0K  
sRGB  
PUREZA  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
reducir al mínimo las irregularidades  
del color del ángulo superior derecho  
de la pantalla.  
REA JUSTE  
DE COLOR  
PREPARADO UNA  
VEZ CALENTADO  
PUREZA  
reducir al mínimo las irregularidades  
del color del ángulo inferior izquierdo  
de la pantalla.  
PUREZA  
El monitor puede perder gradualmente la capacidad para realizar esta  
función debido al desgaste natural del tubo de imagen.  
reducir al mínimo las irregularidades  
del color del ángulo inferior derecho  
de la pantalla.  
PUREZA  
activar (SI) o desactivar (NO) la  
función de cancelación de muaré.  
ELIMINAR MUARE*  
(AJUSTE MUARE) aparece en  
el menú al seleccionar SI.  
ajustar el grado de cancelación de  
muaré hasta que éste se encuentre al  
mínimo.  
AJUSTE MUARE  
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves  
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia  
entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del  
monitor.  
Ejemplo de muaré  
Nota  
Es posible que la imagen se aprecie con borrosidad si  
ELIMINAR MUARE se ajusta en SI.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Ajuste de la convergencia (CONV)  
Ajustes complementarios  
(OPCION)  
Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen  
mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al  
alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.  
Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de  
las líneas, ajuste la convergencia.  
Es posible desmagnetizar el monitor, cambiar la posición del  
menú y bloquear los controles manualmente.  
1
2
Pulse el joystick.  
El MENU principal aparece en pantalla.  
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales  
de entrada.  
Desplace el joystick para resaltar  
vuelva a pulsar el joystick.  
OPCION y  
1
2
Pulse el joystick.  
El MENU principal aparece en pantalla.  
El menú OPCION aparece en pantalla.  
Desplace el joystick para resaltar  
a pulsar el joystick.  
CONV y vuelva  
3
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el  
elemento de ajuste que desee.  
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.  
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes  
instrucciones.  
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para  
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A  
continuación, desplace el joystick a la derecha o a  
la izquierda para realizar el ajuste.  
x Desmagnetización de la pantalla  
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la  
alimentación.  
Para desmagnetizar el monitor manualmente, primero  
desplace el joystick arriba o abajo a fin de seleccionar  
(DESMAGNET). A continuación, desplace el joystick  
a la derecha.  
Seleccione  
Para  
que las sombras rojas o azules se  
desplacen en sentido horizontal  
La pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos. Si es  
preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al  
menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores  
resultados posibles.  
que las sombras rojas o azules se  
desplacen en sentido vertical  
que las sombras rojas o azules de la  
parte superior de la pantalla se  
desplacen en sentido vertical  
TOP  
CONVER V SUP  
x Cambio de la posición del menú  
que las sombras rojas o azules de la  
parte inferior de la pantalla se  
desplacen en sentido vertical  
BOT  
CONVER V INF  
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.  
Para cambiar la posición en pantalla del menú, primero  
desplace el joystick arriba o abajo para seleccionar  
(POSICION MENU H) como ajuste horizontal o  
(POSICION MENU V) como ajuste vertical. A  
ES  
continuación, mueva el joystick a la derecha o a la  
izquierda para desplazar el menú en pantalla.  
x Bloqueo de los controles  
Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo  
de los controles, mueva el joystick arriba o abajo para  
seleccionar  
(BLOQUEO DE AJUSTES). A  
continuación, desplace el joystick a la derecha para  
seleccionar SI.  
Sólo funcionarán el interruptor ! (alimentación), SALIR y  
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú  
OPCION. Si se  
seleccionan otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.  
Para cancelar el bloqueo de los controles  
Repita el anterior procedimiento y ajuste  
AJUSTES) en NO.  
(BLOQUEO DE  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Restauración de los ajustes  
Características técnicas  
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.  
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.  
Modos predefinidos y de usuario  
RESET  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir  
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos  
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de  
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para  
comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con  
respecto a las señales de entrada que no se correspondan con  
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología  
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en  
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro  
del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 121 kHz,  
vertical: 48 – 160 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste  
se almacenan como modo de usuario y se recuperan  
x Restauración de una sola opción de ajuste  
Emplee el joystick para seleccionar la opción de ajuste que desee  
restaurar, y pulse el botón RESET.  
x Restauración de todos los datos de ajuste  
para la señal de entrada actual  
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún  
menú.  
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada  
.
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran  
mediante este método:  
Nota para los usuarios de Windows  
• idioma de los menús en pantalla (página 8)  
• modo de ajuste del menú COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB)  
• posición de los menús en pantalla (página 15)  
• bloqueo de los controles (página 15)  
Para los usuarios de Windows, consulte el manual de la tarjeta  
gráfica o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta  
gráfica y seleccione la frecuencia de barrido más alta disponible  
para maximizar el rendimiento del monitor.  
Función de ahorro de energía  
x Restauración de todos los datos de ajuste  
para todas las señales de entrada  
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de 2  
segundos.  
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía  
establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el  
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo  
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),  
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía  
en tres etapas como se muestra a continuación.  
Nota  
El botón RESET no funcionará si  
ajustado en SI.  
(BLOQUEO DE AJUSTES) está  
Modo de  
alimentación  
Consumo de  
energía*  
Indicador !  
(alimentación)  
funcionamiento  
normal  
160 W  
15 W  
15 W  
1 W  
verde  
1 espera  
alternación entre  
verde y naranja  
2 reposo  
(sleep)**  
alternación entre  
verde y naranja  
3 activo  
naranja  
inactivo***  
(deep sleep)**  
alimentación  
desactivada  
0 W  
apagado  
*
Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún  
periférico compatible con USB conectado al monitor.  
** “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por  
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental  
Protection Agency).  
*** Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, la señal  
de entrada se interrumpe y SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en  
pantalla antes de que el monitor entra en el modo activo inactivo.  
Después de unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de  
energía.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE en la  
línea 1  
Solución de problemas  
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,  
consulte esta sección.  
Esto indica que las especificaciones del monitor no admiten la  
señal de entrada.  
I NFORMAC I ON  
MON I TOR FUNC I ONA  
ENTRADA 1 : 1 3 0 . 0 kHz / 7 5H z  
Si aparecen líneas finas en pantalla  
(hilos de amortiguación)  
FUERA DEL  
RANGO DE A JUSTE  
CAMB I E S I NCRO  
DE SEÑAL  
WH I T E  
RED  
GREEN  
BLUE  
Las líneas que se aprecian en pantalla, especialmente cuando el  
color de fondo es luminoso (normalmente blanco), son normales  
en los monitores Trinitron. No se trata de un fallo de  
funcionamiento. Son sombras de los hilos de amortiguación  
utilizados para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de  
apertura es el elemento esencial por el que el tubo de imagen  
Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más  
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y  
más detalle.  
2 Conector seleccionado y las frecuencias de la señal  
de entrada actual  
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente  
seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2). Si el monitor  
reconoce las frecuencias de la señal de entrada actual, las  
frecuencias horizontal y vertical también aparecerán.  
Hilos de  
amortiguación  
3 Soluciones  
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si  
sustituye un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el  
monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del  
ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre  
entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz.  
Mensajes en pantalla  
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla  
mostrará alguno de los siguientes mensajes.  
Visualización del nombre, número de serie y  
fecha de fabricación de este monitor.  
Si aparece SIN SEÑAL DE ENTRADA en la línea  
1
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga  
pulsado el joystick durante más de 5 segundos para que aparezca  
el cuadro de información de este monitor.  
Esto indica que no se recibe ninguna señal del conector  
seleccionado.  
ES  
Ejemplo  
I NFORMAC I ON  
MON I TOR FUNC I ONA  
ENTRADA 1 :  
S I N SEÑAL DE ENTRADA  
ACT I VAR POR ORDENADOR  
COMPROBAR SELECTOR  
DE ENTRADA  
INFORMACION  
:
MODEL A7217A  
:
SER NO 1234567  
b
: 2001-52  
MANUFACTURED  
CHEQUEE CABLE SEÑAL  
WH I T E  
RED  
GREEN  
BLUE  
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un  
representante de servicio técnico y proporciónele la siguiente  
información:  
• Nombre del modelo: A7217A  
• Número de serie  
• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.  
2 Conector seleccionado  
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente  
seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2).  
3 Soluciones  
Es posible que uno o más de los siguientes mensajes aparezca  
en pantalla.  
• Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla,  
pulse cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y  
verifique que la tarjeta gráfica de dicho ordenador se ha  
encajado completamente en la ranura de bus correcta.  
• Si el mensaje COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA  
aparece en pantalla, cambie la señal de entrada (página 9).  
• Si el mensaje CHEQUEE CABLE SEÑAL aparece en  
pantalla, compruebe que el monitor esté correctamente  
conectado al ordenador (página 6).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Problemas y soluciones  
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.  
Utilice la función de autodiagnóstico (página 20) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.  
Problema  
Compruebe lo siguiente  
Ausencia de imagen  
Si el indicador ! (alimentación) no • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.  
está iluminado  
• Compruebe que el interruptor ! (alimentación) esté en la posición de “activado”.  
Si el mensaje SIN SEÑAL DE  
ENTRADA aparece en pantalla, o si  
el indicador ! (alimentación) está  
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y que todos los  
enchufes estén firmemente insertados en las tomas (página 6).  
• Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT sea correcto (página 9).  
iluminado en naranja o alterna entre • Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados ni  
verde y naranja  
arrancados.  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del  
teclado o mueva el ratón.  
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.  
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.  
Si el mensaje FUERA DEL RANGO xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
DE AJUSTE aparece en pantalla  
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado  
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo  
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.  
Horizontal: 30 – 121 kHz  
Vertical: 48 – 160 Hz  
Si no aparece ningún mensaje y el  
indicador ! (alimentación) se  
ilumina en verde o parpadea en  
naranja  
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 20).  
Si utiliza Windows 95/98  
• Si el PC/tarjeta gráfica presenta problemas de comunicación con este monitor, descargue  
el controlador específico de la página web de Microsoft Corporation.  
La imagen parpadea, se ondula,  
oscila o aparece codificada  
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros  
monitores, impresoras láser, luces fluorescentes, televisores o ventiladores eléctricos.  
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.  
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.  
• Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado  
al monitor.  
• Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, etc.) y la frecuencia de la  
señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen  
adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado  
estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.  
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen  
presente la mejor calidad posible.  
La imagen aparece borrosa  
Aparecen imágenes fantasma  
• Ajuste el brillo y el contraste (página 11).  
• Desmagnetice el monitor* (página 15).  
• Si ELIMINAR MUARE está activada (SI), la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya  
el efecto de cancelación de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (página 14).  
• No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.  
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.  
La imagen aparece descentrada o • Pulse el botón ASC (página 9).  
con un tamaño incorrecto • Ajuste el tamaño o el centrado (página 12). Tenga en cuenta que ciertos modos de vídeo  
no llenan la pantalla hasta los bordes.  
Los bordes de la imagen aparecen • Ajuste la geometría (página 12).  
curvos  
Se aprecian patrones ondulados o • Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que  
elípticos (muaré)  
éste sea mínimo (página 14).  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Cambie el patrón de escritorio.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Problema  
Compruebe lo siguiente  
El color no es uniforme  
• Desmagnetice el monitor* (página 15). Si coloca equipos que generen campos  
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el  
color puede perder uniformidad.  
• Ajuste la pureza (página 14).  
El blanco no parece blanco  
• Ajuste la temperatura del color (página 12).  
• Compruebe que los cinco conectores BNC estén conectados en el orden correcto  
Las letras y las líneas muestran  
sombras rojas o azules en los  
bordes  
• Ajuste la convergencia (página 15).  
Los botones del monitor no  
funcionan  
• Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página 15).  
(
aparece en pantalla)  
La función REAJUSTE DE COLOR • Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento  
no se activa  
normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para  
obtener más información sobre el empleo de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte  
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo  
de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.  
• El monitor puede perder gradualmente su capacidad para realizar esta función debido al  
desgaste natural del tubo de imagen.  
COLOR  
FAC I L  
5 0 0 0K  
EXPERTO  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
REA JUSTE  
DE COLOR  
PREPARADO UNA  
VEZ CALENTADO  
Los periféricos USB no funcionan • Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 8).  
• Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentre en la posición de activación.  
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de  
alimentación independientes.  
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en  
contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el  
controlador de dispositivo apropiado.  
• Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al  
ordenador, reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A  
continuación vuelva a conectar el teclado o el ratón al monitor. Si conecta un teclado o un  
ratón a los conectores USB y después arranca el ordenador por primera vez, los  
dispositivos periféricos pueden no funcionar.  
ES  
• Para los usuarios que utilicen Windows 95  
1. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.  
2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal  
Serial Bus Controller.  
Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB  
complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener más  
información sobre cómo obtener un disco USB complementario.  
3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en  
Properties.  
4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware  
profile”, elimine dicha marca.  
5. Haga clic en Refresh.  
Se oye un zumbido  
inmediatamente después de  
activar la alimentación  
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la  
alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante 3 segundos.  
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor  
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Función de autodiagnóstico  
Especificaciones  
Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstico.  
Si el monitor u ordenador u ordenadores presentan algún  
problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador  
! (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja.  
Si el indicador ! (alimentación) está iluminado en naranja,  
significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de  
energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.  
TRC  
Paso de la rejilla de apertura de  
0,23 – 0,27 mm  
24 pulgadas, medida diagonal  
90 grados de deflexión  
FD Trinitron  
Tamaño de imagen visualizable  
Aprox. 482,1 × 308,2 mm (an/al)  
1
(19 × 12 /4 pulgadas)  
Imagen de visualización de 22,5"  
Máxima (16:10)  
Resolución  
RESET  
ASC  
INPUT  
1
2
MENU  
Horizontal: 2304 puntos  
Vertical: 1440 líneas  
Máxima (4:3)  
Horizontal: 2048 puntos  
Vertical: 1536 líneas  
Recomendada (16:10)  
Horizontal: 1920 puntos  
Vertical: 1200 líneas  
Indicador ! (alimentación)  
x Si el indicador ! (alimentación) está  
iluminado en verde  
Niveles de señal de entrada  
Señal de vídeo  
1
Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de  
entrada de vídeo, o apague los ordenadores  
conectados.  
RVA analógica: 0,700 Vp-p  
(positiva), 75 Ω  
Señal SYNC  
Sincronización H/V separada o  
compuesta: TTL 2 k, Sin  
polaridad Sincronización en  
verde: 0,3 Vp-p (negativa)  
2
3
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para  
apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.  
Área de imagen estándar 16:10  
Desplace el joystick hacia la derecha durante  
2 segundos antes de que el monitor entre en el  
modo de ahorro de energía.  
Aprox. 474 × 296 mm (an/al)  
3
3
(18 /4 × 11 /4 pulgadas)  
4:3  
5:4  
Aprox. 395 × 296 mm (an/al)  
5
3
(15 /8 × 11 /4 pulgadas)  
Aprox. 370 × 296 mm (an/al)  
5
3
(14 /8 × 11 /4 pulgadas)  
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 – 121 kHz  
Vertical: 48 – 160 Hz  
Corriente/tensión de entrada de CA  
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),  
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a  
conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del  
ordenador u ordenadores.  
100 a 240 V, 50/60 Hz, 2,2 – 1,2 A  
Aprox. 160 W (sin dispositivos USB  
conectados)  
Consumo de energía  
Temperatura de funcionamiento  
10°C a 40°C  
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo  
potencial del monitor. Informe al representante de servicio  
técnico sobre el estado del monitor.  
Dimensiones  
Aprox. 571,5 × 500 × 522,5 mm  
(an/al/prf)  
1
3
5
(22 /2 × 19 /4 × 20 /8 pulgadas)  
Peso  
Aprox. 42 kg (92 lb 10 oz)  
x Si el indicador ! (alimentación) parpadea  
Característica Plug and play  
en naranja  
DDC2B/DDC2Bi, GTF**  
Accesorios suministrados Consulte la página 6  
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para apagar  
el monitor y, a continuación, encenderlo.  
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa  
que el monitor funciona correctamente.  
* Condición de sincronización horizontal y vertical  
recomendada  
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al  
4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8 µs, según el que sea  
superior.  
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a  
2,3 µseg.  
Si el indicador ! (alimentación) sigue parpadeando, significa que  
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos  
entre los parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e  
informe a su representante de servicio técnico sobre el estado del  
monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número  
de serie de dicho monitor. Igualmente, tome nota del fabricante y  
del modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.  
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a  
450 µseg.  
** Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de  
sincronización generalizada), la función GTF del monitor  
proporcionará automáticamente una imagen óptima para la  
pantalla.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Indice  
Punto 1: Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Punto 2: Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . 7  
Punto 3: Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 7  
Regolazione automatica delle dimensioni e della centratura  
dell’immagine (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
IT  
Se sullo schermo appaiono delle linee sottili  
Trinitron è un marchio di fabbrica  
(cavi di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
registrato di Sony Corporation.  
Windows e MS-DOS sono marchi di  
fabbrica registrati di Microsoft  
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.  
VESA e DDC sono marchi di fabbrica  
di Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR è un marchio di  
fabbrica registrato negli U.S.A.  
Tutti i nomi degli altri prodotti citati in  
questo manuale potrebbero essere  
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica  
registrati delle rispettive compagnie.  
Inoltre, “ ” e “ ” non sempre vengono  
riportati nel manuale.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenzione  
Precauzioni  
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un  
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga  
soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare  
il rivestimento dello schermo.  
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello  
schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, come la punta di una  
penna o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a  
colori.  
Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione  
• I seguenti cavi di alimentazione sono in dotazione con questo  
monitor:  
il tipo da 220 a 240 V CA è per gli utenti in Europa; il tipo da  
100 a 120 V CA è per gli utenti nei paesi in cui la tensione  
operativa è pari a 120 V.  
Se il monitor viene utilizzato in paesi diversi da quelli  
specificati, utilizzare la tensione operativa locale appropriata.  
Per i clienti nel Regno Unito  
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo di  
alimentazione in dotazione.  
• Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un  
panno morbido leggermente inumidito con un soluzione  
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o  
polveri abrasive o solventi, come alcool o benzene.  
Trasporto  
Esempio di tipi di spine  
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il  
materiale di imballaggio originale.  
Durante il trasporto del monitor, non afferrare mai la  
leva di comando.  
da 100 a 120 V CA  
da 200 a 240 V CA  
solo 240 V CA  
Per gli utenti negli Stati Uniti  
Se non viene utilizzato il cavo appropriato, il presente monitor  
non sarà conforme agli standard FCC obbligatori.  
Esempio di tipi di spine  
Leva di comando  
da 100 a 120 V CA  
da 200 a 240 V CA  
Uso del sistema orientabile  
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno  
30 secondi dallo spegnimento dell’unità per permettere la  
dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello  
schermo.  
• Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene  
smagnetizzato per circa 3 secondi. Questa operazione crea un  
forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe  
danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi  
situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature  
per la registrazione magnetica, nastri e dischi lontano dal  
monitor.  
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui  
sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor,  
allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di  
centratura del supporto.  
Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente, afferrarlo  
alla base con entrambe le mani.  
165°  
15°  
Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.  
Installazione  
165°  
Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:  
5°  
• su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende,  
tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione  
• vicino a fonti di calore come radiatori o condotti d’aria calda,  
né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole  
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche  
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche  
• su superfici instabili  
Punti di centratura  
• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come  
un trasformatore o linee ad alta tensione  
• vicino a superfici metalliche con carica elettrica  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Identificazione dei componenti e  
dei comandi  
Retro  
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.  
fronte  
retro  
fronte  
retro  
Fronte  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
RESET  
ASC  
INPUT  
1
2
MENU  
6 Connettore AC IN (pagina 7)  
Utilizzo della leva di comando  
Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con  
corrente alternata.  
Questo monitor è dotato di una leva di comando orientabile di forma  
cilindrica. Per attivare i comandi, ruotare la manopola sul lato sinistro  
verso il basso per esporre i tasti di comando. Se non si desidera  
utilizzare i tasti di controllo, ruotare la manopola verso l’alto per  
nasconderli.  
7 Connettori downstream USB (bus seriale  
universale) (pagina 8)  
Usare questi connettori per collegare le periferiche USB al  
monitor.  
Se non si utilizza  
Se si utilizza  
8 Connettore upstream USB (bus seriale universale)  
,
Usare questo connettore per collegare il monitor ad un  
computer conforme a USB.  
9 Connettore 1 di ingresso video (HD15) (pagina 6)  
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video  
RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.  
Manopola  
IT  
1 Tasto RESET (ripristina) (pagina 16)  
Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di  
fabbrica.  
1
5
4
3
2
10 9  
8
7
6
15 14 13 12 11  
2 Tasto ASC (centratura e dimensionamento  
automatici) (pagina 9)  
Numero Segnale  
piedini  
Numero Segnale  
piedini  
Per regolare automaticamente la dimensione e la centratura  
delle immagini.  
1
2
Rosso  
8
Terra Blu  
DDC + 5V*  
Terra  
3 Interruttore INPUT (ingresso) (pagina 9)  
Questo interruttore seleziona il segnale di ingresso video  
HD15 o BNC.  
Verde  
(Sinc composito  
su verde)  
9
10  
11  
12  
ID (Terra)  
3
4
5
6
7
Blu  
4 Joystick (pagina 11)  
Dati bidirezionali  
(SDA)*  
Per visualizzare il menu ed effettuare le regolazioni del  
monitor, comprese le regolazioni della luminosità e del  
contrasto.  
ID (Terra)  
Terra DDC*  
Terra Rosso  
Terra Verde  
13  
14  
15  
Sincronia O  
Sincronia V  
5 Interruttore e indicatore di accensione  
! (alimentazione) (pagine 7, 16, 20)  
Orologio Dati  
(SCL)*  
Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor.  
Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si  
illumina in verde, quindi lampeggia in verde o in arancione;  
si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di  
risparmio energetico.  
* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.  
q; Connettore 2 di ingresso video (BNC) (pagina 6)  
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video  
RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Collegamento ai cinque connettori BNC  
Installazione  
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione  
contenga i seguenti accessori.  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
• Cavo di alimentazione (2)  
• Cavo del segnale video (1)  
• Cavo USB (1)  
• Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)  
• Il presente manuale di istruzioni (1)  
Punto 1: Collegamento del monitor  
al computer  
Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.  
all’ingresso R/G/B  
all’ingresso  
HD/VD  
Note  
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde  
evitare di piegarli.  
Per il collegamento al  
computer attenersi agli  
esempi precedenti.  
cavo del segnale video  
(SMF-400, non in dotazione)*  
Durante il collegamento del cavo del segnale video, controllare  
l’allineamento del connettore. Non inserire forzatamente il cavo nel  
connettore in modo errato onde evitare di piegare i piedini.  
* Collegare i cavi da sinistra a destra nell’ordine descritto di seguito:  
Rosso-Verde-Blu-HD-VD.  
x Collegamento al connettore HD15  
Nota  
Lo standard Plug & Play (DDC) non è valido per i cinque connettori BNC.  
Se si desidera utilizzare lo standard Plug & Play (DDC), collegare il  
computer al connettore utilizzando il cavo del segnale video in dotazione.  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
all’ingresso HD15  
ad un computer dotato di uscita  
video HD15  
cavo del segnale video  
(in dotazione)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Se sullo schermo non appaiono le immagini  
Punto 2: Collegamento del cavo di  
alimentazione  
• Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al  
computer.  
• Se sullo schermo appare il messaggio  
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di  
alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.  
NO SEGNALE INGRESSO, provare a cambiare il segnale di  
ingresso (pagina 9), e verificare che la scheda grafica del  
computer sia completamente inserita nel corretto  
alloggiamento del bus.  
• Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo  
schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS,  
ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la scheda  
grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia  
compresa tra 30 e 121 kHz e la frequenza verticale sia compresa  
tra 48 e 160 Hz.  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
a AC IN  
Per ulteriori informazione sui messaggi a schermo, vedere la  
Installazione su diversi sistemi operativi (OS)  
Il presente monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed  
individua automaticamente tutte le informazioni relative al monitor.  
L’installazione di un driver specifico non è necessaria.  
alla presa a muro  
cavo di alimentazione  
(in dotazione)  
Se si collega il monitor al computer e si riavvia il computer per la prima  
volta, sullo schermo potrebbe apparire la finestra del programma di  
installazione guidata. Fare clic su “Next” per alcune volte secondo le  
istruzioni del programma di installazione guidata fino a quando non viene  
automaticamente selezionato il monitor Plug & Play.  
Se si verificano problemi di comunicazione tra la scheda del computer o  
la scheda grafica e questo monitor, scaricare il driver specifico mediante  
l’accesso al sito Web del produttore del sistema operativo (OS).  
Punto 3: Accensione del monitor e  
del computer  
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.  
Per gli utenti di Windows NT4.0  
Per l’installazione di questo monitor con Windows NT4.0 non è  
necessario il driver del video. Per maggiori informazioni sulla regolazione  
della risoluzione, della frequenza di refresh e del numero di colori,  
consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.  
L’installazione del monitor è ora terminata.  
Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare  
l’immagine.  
IT  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Collegamento delle periferiche  
conformi a USB  
Selezione della lingua dei menu a  
schermo (LANG)  
Il monitor dispone di un connettore upstream e di quattro  
connettori downstream USB. Questi consentono di collegare al  
computer, in modo facile e veloce, le periferiche conformi a USB  
quali tastiere, mouse, stampanti e scanner usando un cavo USB  
standard.  
I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese,  
francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, svedese, russo e  
giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.  
1
Premere il joystick.  
Per usare il monitor come hub per le periferiche, collegare i  
connettori USB come descritto qui sotto.  
Per maggiori informazioni sull’uso del joystick, vedere a  
MENU  
MENU  
OK  
SCHERM CENTRO CONV.  
GEOM. USCITA COLORE  
b
LANG  
DIMENS OPZION  
2
Spostare il joystick per evidenziare  
premere di nuovo il joystick.  
LANG e  
al computer  
conforme a USB  
LANGUAGE  
alle periferiche  
conformi a USB  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
1
2
Accendere il monitor e il computer.  
Collegare il computer al connettore  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
b
b
upstream  
quadrato usando il cavo USB in dotazione.  
Per gli utenti di Windows  
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per  
selezionare una lingua e premere di nuovo il  
joystick.  
Se appare un messaggio sullo schermo, seguire le istruzioni a  
schermo e selezionare Generic USB Hub come impostazione  
predefinita.  
• ENGLISH: Inglese  
• FRANÇAIS: Francese  
• DEUTSCH: Tedesco  
• ESPAÑOL: Spagnolo  
3
Collegare le periferiche conformi a USB ai  
connettori USB  
downstream rettangolari.  
• ITALIANO  
• NEDERLANDS: Olandese  
• SVENSKA: Svedese  
Note  
Non tutti i computer e/o i sistemi operativi supportano configurazioni  
USB. Per verificare se è possibile collegare le periferiche USB,  
consultare le istruzioni per l’uso del computer.  
: Russo  
: Giapponese  
Nella maggior parte dei casi, occorre installare sul computer host il  
software del driver USB. Per maggiori informazioni consultare le  
istruzioni per l’uso delle periferiche.  
Per chiudere il menu  
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e due volte per  
tornare alla visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto, il  
menu si chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.  
Il monitor funziona come hub USB se è acceso o in modo di risparmio  
energetico.  
Se si collega una tastiera o un mouse ai connettori USB e si avvia il  
computer per la prima volta, le periferiche potrebbero non funzionare.  
Collegare prima la tastiera e il mouse direttamente al computer e  
configurare le periferiche conformi a USB, quindi collegarle al  
monitor.  
Per reimpostare la lingua inglese  
Durante la visualizzazione del menu LANGUAGE sullo schermo,  
premere il tasto RESET (ripristina).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selezione del segnale di ingresso  
È possibile collegare a questo monitor due computer utilizzando i  
connettori di ingresso video 1 (HD15) e 2 (BNC). Per passare da  
un computer all’altro, utilizzare l’interruttore INPUT.  
Spostare l’interruttore INPUT.  
Il connettore correntemente selezionato (“INPUT 1” : HD15 o  
“INPUT 2” : BNC) viene visualizzato sullo schermo per alcuni  
secondi.  
INPUT 1  
2
Nota  
Se nessun segnale viene inviato al connettore selezionato, sullo schermo  
appare il messaggio NO SEGNALE INGRESSO. Dopo alcuni secondi, il  
monitor entra nel modo di risparmio energetico. In tal caso, selezionare  
l’altro connettore.  
Regolazione automatica delle  
dimensioni e della centratura  
dell’immagine (AUTO)  
È possibile regolare con facilità l’immagine in modo che riempia  
lo schermo premendo il tasto ASC (centratura e  
ridimensionamento automatici).  
Premere il tasto ASC.  
L’immagine riempirà automaticamente lo schermo.  
ASC  
IT  
Note  
Questa funzione è stata ideata per computer su cui gira Windows o un  
software di interfaccia grafica utente simile, che fornisca un’immagine  
a schermo pieno. Potrebbe non funzionare correttamente se il colore di  
sfondo è scuro o se l’immagine di ingresso non riempie lo schermo fino  
ai bordi (quale il prompt di MS-DOS).  
L’immagine riempie lo schermo fino ai bordi solo se il rapporto di  
formato dell’immagine è pari a 16:10 e il segnale è presente nella  
tabella degli intervalli del modo preimpostato nell’Appendice  
(Appendix). Le immagini con rapporto di formato diverso da 16:10  
vengono visualizzate nella loro risoluzione reale senza riempire lo  
schermo fino ai bordi.  
Mentre viene eseguita questa funzione, l’immagine visualizzata si  
muove per alcuni secondi. Ciò non indica problemi di funzionamento.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 SCHERMO (pagina 14)  
Selezionare il menu SCHERMO per  
regolare la qualità dell’immagine.  
È possibile regolare la purezza del  
colore e l’effetto di cancellazione  
moiré.  
SCHERMO  
Personalizzazione del  
monitor  
È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor  
utilizzando i menu a schermo.  
LAND I NG  
2 6  
CONVERGENZA  
Selezionare il menu CONV. per  
regolare la convergenza orizzontale  
e verticale dell’immagine.  
Come spostarsi all’interno del  
menu  
TOP  
BOT  
2 6  
Premere il joystick per visualizzare il MENU principale sullo  
schermo. Per maggiori informazioni sull’uso del joystick vedere  
LANGUAGE  
7 LANG (pagina 8)  
Selezionare il menu LANG per  
selezionare la lingua del menu a  
schermo.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
MENU  
MENU  
OK  
SCHERM CENTRO CONV.  
GEOM. USCITA COLORE  
8 OPZIONI (pagina 15)  
Selezionare il menu OPZIONI per  
regolare le seguenti opzioni del  
monitor:  
OPZ ION I  
b
SMAGNET .  
S I  
LANG  
DIMENS OPZION  
• smagnetizzazione dello schermo  
• modifica della posizione del  
menu a schermo  
• bloccaggio dei comandi  
9 USCITA  
Usare il joystick per selezionare uno dei seguenti menu.  
Selezionare USCITA per chiudere il  
menu.  
1 CENTRO (pagina 12)  
D IMENS / CENTRO  
Selezionare il menu CENTRO per  
regolare la centratura o lo zoom  
dell’immagine.  
x Visualizzazione del segnale di ingresso  
corrente  
2 6  
Le frequenze verticale e orizzontale del segnale di ingresso  
corrente vengono visualizzate nel MENU principale. Se il segnale  
corrisponde ad uno dei modi preimpostati in fabbrica del monitor,  
viene visualizzata anche la risoluzione.  
2 DIMENS (pagina 12)  
Selezionare il menu DIMENS per  
regolare le dimensioni o lo zoom  
dell’immagine.  
D IMENS / CENTRO  
MENU  
MENU  
OK  
2 6  
SCHERM CENTRO CONV.  
GEOM. USCITA COLORE  
3 GEOM. (pagina 12)  
Selezionare il menu GEOM. per  
regolare la rotazione e la forma  
dell’immagine.  
GEOMETR I A  
LANG  
DIMENS OPZION  
2 6  
frequenze  
107 . 1kHz / 85Hz  
1920 1200  
risoluzione  
del segnale di  
ingresso  
verticali e  
orizzontali del  
segnale di  
ingresso corrente  
COLORE  
FAC I LE  
5 0 0 0K  
4 COLORE (pagina 12)  
Selezionare il menu  
ESPERTO  
6 5 0 0K  
sRGB  
corrente  
COLORE per regolare la  
temperatura di colore  
dell’immagine. Utilizzare  
questo menu per fare  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
Nota  
In alcuni casi, anche se il rapporto di formato del segnale di ingresso  
corrente è 4:3 o 5:4, la risoluzione potrebbe venire visualizzata con un  
rapporto di formato 16:10 o 16:9.  
R I PR I ST I NO  
COLORE  
S I  
corrispondere i colori del  
monitor ai colori di  
un’immagine stampata.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Uso del joystick  
Regolazione della luminosità e del  
contrasto  
1
Visualizzare il MENU principale e selezionare il  
menu che si desidera regolare.  
Per visualizzare il MENU principale premere il joystick una  
volta. Quindi spostare il joystick verso l’alto, verso il basso,  
verso sinistra o verso destra per evidenziare il menu  
desiderato. Premere il joystick per selezionare la voce di  
menu.  
È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu  
LUMINOSITA/CONTRASTO.  
Queste impostazioni vengono memorizzate per i segnali inviati  
dal connettore di ingresso correntemente selezionato.  
1
Spostare il joystick in qualsiasi direzione.  
Sullo schermo appare il menu  
LUMINOSITA/CONTRASTO.  
LUM I NOS I TA / CONTRASTO  
b
b
2 6  
2 6  
2
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per  
regolare la luminosità ( ), quindi verso sinistra o  
verso destra per regolare il contrasto (6).  
2
Per regolare il menu.  
Spostare il joystick verso l’alto, verso il basso, verso sinistra  
o verso destra per effettuare la regolazione.  
Se si seleziona il modo sRGB tramite il menu  
COLORE  
Assicurarsi che i valori della luminosità (  
) e del contrasto (6)  
corrispondano rispettivamente ai numeri da impostare nel modo  
sRGB indicati nel menu LUMINOSITA/CONTRASTO.  
Diversamente, premere il tasto RESET (per meno di 2 secondi).  
LUM I NOS I TA / CONTRASTO  
Valori da  
impostare nel  
modo sRGB  
5 6  
7 6  
3
Per chiudere il menu.  
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e  
due volte per tornare alla visualizzazione normale. Se non  
viene premuto alcun tasto, il menu si chiude automaticamente  
dopo circa 30 secondi.  
sRGB  
:
5 6  
7 6  
Per ulteriori informazioni su come utilizzare il modo sRGB,  
IT  
Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.  
x Reimpostazione delle regolazioni  
Premere il tasto RESET. Per maggiori informazioni sulla  
reimpostazione delle regolazioni, vedere a pagina 16.  
RESET  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Regolazione della centratura  
dell’immagine (CENTRO)  
Regolazione della forma  
dell’immagine (GEOM.)  
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso  
corrente.  
L’impostazione  
ingresso. Tutte le altre impostazioni sono memorizzate per il  
segnale di ingresso corrente.  
(rotazione) è memorizzata per tutti i segnali di  
1
2
Premere il joystick.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
1
2
Premere il joystick.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
Spostare il joystick per evidenziare  
quindi premere di nuovo il joystick.  
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.  
CENTRO,  
Spostare il joystick per evidenziare  
quindi premere di nuovo il joystick.  
Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.  
GEOM.,  
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il  
basso per selezionare  
orizzontale oppure  
per la regolazione  
per la regolazione verticale.  
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il  
basso per selezionare la voce di regolazione  
desiderata. Quindi spostare il joystick verso destra  
o verso sinistra per effettuare la regolazione.  
Quindi spostare il joystick verso destra o verso  
sinistra per regolare la centratura.  
Selezionare Per  
ruotare l’immagine  
Regolazione delle dimensioni  
dell’immagine (DIMENS)  
espandere o contrarre i bordi dell’immagine  
spostare i bordi dell’immagine verso sinistra o  
verso destra  
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso  
corrente.  
regolare la larghezza dell’immagine nella parte  
superiore dello schermo  
1
2
Premere il joystick.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
spostare l’immagine verso sinistra o verso  
destra nella parte superiore dello schermo  
Spostare il joystick per evidenziare  
quindi premere di nuovo il joystick.  
DIMENS,  
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.  
Regolazione del colore  
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il  
dell’immagine (COLORE)  
basso per selezionare  
orizzontale oppure  
per la regolazione  
per la regolazione verticale.  
Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la  
temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del  
colore del campo del colore bianco. I colori appaiono rossastri se  
la temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa  
regolazione risulta utile per far corrispondere i colori del monitor  
ai colori di un’immagine stampata.  
Quindi spostare il joystick verso destra o verso  
sinistra per regolare le dimensioni.  
Ingrandimento o riduzione  
dell’immagine (ZOOM)  
1
Premere il joystick.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso  
corrente.  
2
Spostare il joystick per evidenziare  
quindi premere di nuovo il joystick.  
Sullo schermo appare il menu COLORE.  
COLORE,  
1
2
Premere il joystick.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
3
Spostare il joystick verso destra o verso sinistra per  
selezionare il modo di regolazione.  
I modi di regolazione disponibili sono i seguenti: FACILE,  
ESPERTO e sRGB.  
Spostare il joystick per evidenziare  
DIMENS o  
CENTRO, quindi premere di nuovo il joystick.  
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.  
Per regolare il modo selezionato, eseguire le istruzioni  
riportate alla pagina successiva.  
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per  
È possibile impostare la temperatura del colore nel modo  
FACILE o ESPERTO per ciascuno dei connettori di ingresso  
video.  
selezionare  
(zoom) e spostarlo verso destra o  
verso sinistra per ingrandire o ridurre l’immagine.  
Nota  
Quando le dimensioni verticali o orizzontali raggiungono i valori massimi  
o minimi, non è possibile regolarle ulteriormente.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per  
selezionare la voce di regolazione 3. Quindi  
spostare il joystick verso destra o verso sinistra per  
regolare la voce GAIN (livello del bianco).  
In questo modo vengono regolate le aree chiare di  
un’immagine.  
x Modo FACILE  
Nel modo FACILE, è possibile regolare con precisione la  
temperatura del colore modificando le tre temperature predefinite  
— 5000K, 6500K o 9300K.  
COLORE  
FAC I LE  
5 0 0 0K  
ESPERTO  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
È possibile regolare il componente R (rosso), V (verde),  
B (blu) del segnale di ingresso quando si modificano le voci  
2 e 3.  
5 0 0 0K  
R I PR I ST I NO  
COLORE  
S I  
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le  
nuove impostazioni del colore vengono memorizzate nella  
memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce  
1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.  
• [5000K]t[ 1]  
1
2
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per  
selezionare la riga 1 della temperatura di colore.  
Quindi spostare il joystick verso destra o verso  
sinistra per selezionare una temperatura di colore.  
Le temperature di colore predefinite sono 5000K, 6500K e  
9300K. L’impostazione di fabbrica è 9300K. Abbassando la  
temperatura a 6500K e 5000K, i bianchi cambieranno da una  
tinta bluastra ad una tinta rossastra.  
• [6500K]t[ 2]  
• [9300K]t[ 3]  
x Modo sRGB  
L’impostazione del colore sRGB è un protocollo del colore  
standard industriale progettato per mettere in correlazione i colori  
stampati e visualizzati delle apparecchiature per computer sRGB  
compatibili. Per regolare i colori in base al profilo sRGB,  
selezionare semplicemente il modo sRGB nel menu COLORE.  
Una volta selezionato il modo sRGB, i valori della luminosità  
Se necessario, effettuare la sintonia fine della  
temperatura di colore.  
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per  
selezionare la riga 2 della temperatura di colore.  
Quindi spostare il joystick verso destra o verso  
sinistra per effettuare la sintonia fine della  
temperatura di colore.  
(
) e del contrasto (6) vengono impostati automaticamente sui  
valori da impostare nel modo sRGB.  
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le  
nuove impostazioni del colore vengono memorizzate nella  
memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce  
1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.  
• [5000K]t[ 1]  
COLORE  
FAC I LE  
ESPERTO  
: 7 6 PER  
sRGB  
sRGB  
S I  
: 5 6  
R I PR I ST I NO  
COLORE  
• [6500K]t[ 2]  
• [9300K]t[ 3]  
x Modo ESPERTO  
È possibile effettuare ulteriori e più precise regolazioni del colore  
selezionando il modo ESPERTO.  
Per visualizzare correttamente i colori sRGB (γ = 2,2, 6500K),  
IT  
assicurarsi che:  
• i valori della luminosità (  
) e del contrasto (6)  
corrispondano rispettivamente ai numeri indicati nel menu  
LUMINOSITA/CONTRASTO. Diversamente, premere il tasto  
RESET (per meno di 2 secondi). Per informazioni su come  
modificare la luminosità e il contrasto, vedere “Regolazione  
della luminosità e del contrasto” a pagina 11.  
COLORE  
FAC I LE  
ESPERTO  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
R
V
B
R
V
B
B I AS  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
B I AS  
B I AS  
GA I N  
GA I N  
GA I N  
• le impostazioni del colore sul computer siano impostate in base  
al profilo sRGB.  
Nota  
1
2
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per  
selezionare la riga 1 della temperatura di colore.  
Quindi spostare il joystick verso destra o verso  
sinistra per selezionare una temperatura di colore.  
Assicurarsi che il computer e gli altri dispositivi collegati (ad esempio una  
stampante) siano sRGB compatibili.  
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per  
selezionare la voce di regolazione 2. Quindi  
spostare il joystick verso destra o verso sinistra per  
regolare la voce BIAS (livello del nero).  
In questo modo vengono regolate le aree scure di  
un’immagine.  
(continua)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ripristino dei colori tramite il menu FACILE o  
sRGB (funzione RIPRISTINO COLORE)  
Regolazione della qualità  
dell’immagine (SCHERMO)  
I colori della maggior parte dei monitor tendono a diventare  
gradualmente opachi nel corso degli anni. La funzione  
RIPRISTINO COLORE contenuta nei menu FACILE e sRGB  
consente di ripristinare il livello di qualità di fabbrica originale dei  
colori.  
Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di regolare la  
qualità dell’immagine tramite il controllo dell’effetto moiré e  
della purezza del colore.  
• Se il colore appare irregolare negli angoli dello schermo,  
regolare la purezza del colore.  
• Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati,  
annullare l’effetto moiré.  
Le impostazioni ELIMINA MOIRE e REGOLAZ. MOIRE  
vengono memorizzate per il segnale di ingresso corrente. Tutte le  
altre impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di  
ingresso.  
1
2
Spostare il joystick verso destra o verso sinistra per  
selezionare il modo FACILE o il modo sRGB.  
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il  
basso per selezionare  
(RIPRISTINO COLORE).  
Quindi spostare il joystick verso destra.  
Durante il processo di ripristino dei colori (circa 2 secondi),  
l’immagine scompare. Una volta che il colore è stato  
ripristinato, l’immagine appare di nuovo sullo schermo.  
1
Premere il joystick.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
2
Spostare il joystick per evidenziare  
quindi premere di nuovo il joystick.  
Sullo schermo appare il menu SCHERMO.  
SCHERMO,  
Note  
• Prima di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel modo  
di funzionamento normale (l’indicatore di alimentazione è illuminato  
in verde) per almeno 30 minuti. Se il monitor entra nel modo di  
risparmio energetico, riportare il monitor nel modo di funzionamento  
normale e attendere 30 minuti finché il monitor non è pronto. Per  
mantenere il monitor nel modo di funzionamento normale per  
30 minuti senza interruzioni, è necessario regolare le impostazioni del  
modo di risparmio energetico del computer. Se il monitor non è pronto,  
appare il seguente messaggio.  
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il  
basso per selezionare la voce di regolazione  
desiderata. Quindi spostare il joystick verso destra  
o verso sinistra per effettuare la regolazione.  
Selezionare  
Per  
ridurre al minimo le irregolarità del  
colore nella parte superiore sinistra  
dello schermo.  
COLORE  
LANDING  
FAC I LE  
5 0 0 0K  
ESPERTO  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
ridurre al minimo le irregolarità del  
colore nella parte superiore destra  
dello schermo.  
LANDING  
R I PR I ST I NO  
COLORE  
PRONTO  
DOPO R I SCALD .  
ridurre al minimo le irregolarità del  
colore nella parte inferiore sinistra  
dello schermo.  
LANDING  
L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del  
cinescopio a colori del monitor.  
ridurre al minimo le irregolarità del  
colore nella parte inferiore destra  
dello schermo.  
LANDING  
per impostare la funzione di  
eliminazione dell’effetto moiré su SI  
o NO.  
ELIMINA MOIRE*  
(REGOLAZ. MOIRE) appare nel  
menu se si seleziona SI.  
regolare il grado di eliminazione  
dell’effetto moiré fino a ridurlo al  
minimo.  
REGOLAZ. MOIRE  
* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere  
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa  
dell’interferenza tra il motivo dell’immagine sullo schermo e il motivo  
a punti di fosforo sul monitor.  
Esempio di effetto moiré  
Nota  
L’immagine potrebbe diventare sfocata se ELIMINA MOIRE è impostato  
su SI.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Regolazione della convergenza  
(CONV.)  
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI)  
È possibile effettuare la smagnetizzazione manuale del monitor,  
modificare la posizione del menu e bloccare i comandi.  
Le impostazioni del menu CONV. consentono di regolare la  
qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La  
convergenza riguarda l’allineamento dei segnali di colore rosso,  
verde e blu.  
Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri o  
alle linee, regolare la convergenza.  
1
2
Premere il joystick.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
Spostare il joystick per evidenziare  
quindi premere di nuovo il joystick.  
Sullo schermo appare il menu OPZIONI.  
OPZIONI,  
Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di  
ingresso.  
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per  
selezionare la voce di regolazione desiderata.  
Per regolare la voce selezionata, eseguire le istruzioni  
riportate di seguito.  
1
2
Premere il joystick.  
Sullo schermo appare il MENU principale.  
Spostare il joystick per evidenziare  
quindi premere di nuovo il joystick.  
Sullo schermo appare il menu CONVERGENZA.  
CONV.,  
x Smagnetizzazione dello schermo  
Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando viene  
attivata l’alimentazione.  
Per smagnetizzare manualmente il monitor, spostare  
prima il joystick verso l’alto o verso il basso per  
selezionare  
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il  
basso per selezionare la voce di regolazione  
desiderata. Quindi spostare il joystick verso destra  
o verso sinistra per effettuare la regolazione.  
(SMAGNET.). Quindi spostare il joystick  
verso destra.  
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 3 secondi. Nel caso in  
cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione,  
attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.  
Selezionare  
Per  
spostare le ombre blu o rosse in senso  
orizzontale  
spostare le ombre blu o rosse in senso  
verticale  
x Modifica della posizione del menu  
Modificare la posizione del menu quando copre un’immagine  
sullo schermo.  
Per modificare la posizione del menu a schermo,  
spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso  
spostare le ombre blu o rosse in senso  
verticale nella parte superiore dello  
schermo  
TOP  
CONV VERT SUP  
per selezionare  
regolazione orizzontale oppure  
(POSIZ MENU ORIZZ) per la  
(POSIZ MENU  
spostare le ombre blu o rosse in senso  
verticale nella parte inferiore dello  
schermo  
BOT  
CONV VERT INF  
VERT) per la regolazione verticale. Quindi spostare il  
joystick verso destra o verso sinistra per spostare il  
menu a schermo.  
IT  
x Bloccaggio dei comandi  
Per proteggere i dati di regolazione bloccando i  
comandi, spostare prima il joystick verso l’alto o verso  
il basso per selezionare  
(BLOCCO MENU). Quindi  
spostare il joystick verso destra per selezionare SI.  
Funzioneranno solo l’interruttore di accensione  
! (alimentazione), USCITA e  
(BLOCCO MENU) del  
menu OPZIONI. Qualsiasi altra voce venga selezionata, sullo  
schermo apparirà il contrassegno  
.
Per sbloccare i comandi  
Ripetere la procedura sopra descritta e impostare  
MENU) su NO.  
(BLOCCO  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ripristino delle regolazioni  
Caratteristiche  
Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di  
seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET  
(ripristina).  
Modo preimpostato e modo utente  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa  
corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in  
fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di  
alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi  
preimpostati in fabbrica, vedere Appendix. Per i segnali di  
ingresso che non corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica,  
la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura una  
visualizzazione dell’immagine nitida per qualsiasi  
sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor  
(orizzontale: da 30 a 121 kHz, verticale: da 48 a 160 Hz). Se  
l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono  
memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente  
qualora venga ricevuto lo stesso segnale di ingresso.  
RESET  
x Ripristino di una sola voce di regolazione  
Usare il joystick per selezionare la voce di regolazione che si  
desidera reimpostare e premere il tasto RESET (ripristina).  
x Ripristino di tutti i dati di regolazione per il  
segnale di ingresso corrente  
Premere il tasto RESET (ripristina) quando sullo schermo non è  
visualizzato alcun menu.  
Nota per gli utenti di Windows  
Si noti che con questo metodo non vengono ripristinati:  
• la lingua per il menu a schermo (pagina 8)  
• il modo di regolazione nel menu COLORE (FACILE,  
ESPERTO, sRGB) (pagina 12)  
• la posizione del menu a schermo (pagina 15)  
• il blocco dei comandi (pagina 15)  
Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda  
grafica o il programma di utilità in dotazione con la scheda  
grafica, quindi selezionare la frequenza di refresh disponibile più  
elevata per massimizzare le prestazioni del monitor.  
Funzione di risparmio energetico  
x Ripristino di tutti i dati di regolazione per  
tutti i segnali di ingresso  
Premere e mantenere premuto il tasto RESET (ripristina) per più  
di 2 secondi.  
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico  
di VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se il monitor viene  
collegato ad un computer o ad una scheda grafica video conformi  
a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor  
ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come  
descritto di seguito.  
Nota  
Il tasto RESET (ripristina) non funziona se  
impostato su SI.  
(BLOCCO MENU) è  
Modo di  
alimentazione  
Consumo  
energetico*  
Indicatore di  
accensione !  
(alimentazione)  
Funzionamento  
normale  
160 W  
15 W  
15 W  
verde  
1 attesa  
verde e arancione  
alternato  
2 sospeso  
(sleep)**  
verde e arancione  
alternato  
3 attivo-spento*** 1 W  
(deep sleep)**  
arancione  
spento  
0 W  
spento  
*
Le cifre indicano il consumo energetico quando al monitor vengono  
collegate periferiche non conformi a USB.  
** “Sleep” e “deep sleep” sono modalità di risparmio energetico definite  
dalla Environmental Protection Agency.  
*** Quando il computer entra nel modo di risparmio energetico, il segnale  
di ingresso viene interrotto e il messaggio NO SEGNALE  
INGRESSO appare sullo schermo prima che il monitor entri nel  
modo di disattivazione attivo. Dopo alcuni secondi, il monitor entra  
nel modo di risparmio energetico.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Se il messaggio FUORI GAMMA SCANS appare  
sulla linea 1  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente  
tra le caratteristiche tecniche del monitor.  
I NFORMAZ I ON I  
MON I TOR ESEGUE  
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la  
seguente sezione.  
I NPUT  
1 : 1 3 0 . 0 kHz / 7 5H z  
FUOR I GAMMA SCANS  
MOD I F I CARE TEMP .  
Se sullo schermo appaiono delle  
linee sottili (cavi di smorzamento)  
SEGN .  
WH I T E  
RED  
GREEN  
BLUE  
La presenza di linee sullo schermo, soprattutto quando lo sfondo  
dello schermo è chiaro (in genere bianco), è normale nei monitor  
Trinitron e non indica problemi di funzionamento. Si tratta  
dell’ombra dei cavi di smorzamento utilizzati per stabilizzare la  
griglia di apertura. La griglia di apertura è l’elemento essenziale che  
caratterizza il cinescopio a colori Trinitron, consentendo una  
maggiore illuminazione dello schermo con il risultato di  
un’immagine più luminosa e dettagliata.  
2 Connettore selezionato e frequenze del segnale di  
ingresso corrente  
Questo messaggio indica il connettore correntemente  
selezionato (INPUT 1 o INPUT 2). Se il monitor riconosce le  
frequenze del segnale di ingresso corrente, vengono anche  
visualizzate le frequenze orizzontali e verticali.  
3 Rimedi  
Cavi di smorzamento  
Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE TEMP.  
SEGN. Se si è sostituito un monitor vecchio con questo  
monitor, ricollegare il monitor vecchio. Quindi regolare la  
scheda grafica del computer in modo che la frequenza  
orizzontale sia compresa tra 30 e 121 kHz e la frequenza  
verticale sia compresa tra 48 e 160 Hz.  
Messaggi a schermo  
In caso di problemi con il segnale di ingresso, sullo schermo  
appare uno dei seguenti messaggi.  
Visualizzazione del nome del monitor, del numero  
di serie e della data di produzione.  
Se il messaggio NO SEGNALE INGRESSO appare  
sulla linea 1  
Mentre il monitor riceve un segnale video premere e tenere  
premuto il joystick per più di 5 secondi per visualizzare la finestra  
di informazioni sul monitor.  
Questo messaggio indica che dal connettore selezionato non viene  
immesso alcun segnale.  
I NFORMAZ I ON I  
MON I TOR ESEGUE  
Esempio  
IT  
I NPUT  
1 :  
INFORMAZIONI  
NO SEGNALE I NGRESSO  
ATT I VARE DAL COMPUTER  
CONTROL LAR SELETTORE  
D I I NGRESSO  
CONTROL LARE SEGNALE  
WH I T E  
:
MODEL A7217A  
:
SER NO 1234567  
b
: 2001-52  
MANUFACTURED  
RED  
GREEN  
BLUE  
Se il problema persiste, rivolgersi al personale di assistenza e  
comunicare le seguenti informazioni.  
• Nome del modello: A7217A  
2 Connettore selezionato  
Questo messaggio indica il connettore correntemente  
selezionato (INPUT 1 o INPUT 2).  
• Numero di serie  
• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda  
grafica.  
3 Rimedi  
Sullo schermo potrebbero apparire uno o più dei seguenti  
messaggi.  
• Se il messaggio ATTIVARE DAL COMPUTER appare  
sullo schermo, premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del  
computer o muovere il mouse, quindi assicurarsi che la  
scheda grafica del computer sia completamente inserita  
nell’alloggiamento del bus corretto.  
• Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLAR  
SELETTORE DI INGRESSO, modificare il segnale di  
ingresso (pagina 9).  
• Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE  
SEGNALE, controllare che il monitor sia correttamente  
collegato al computer (pagina 6).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sintomi e soluzioni dei problemi  
Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.  
Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 20).  
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Assenza d’immagine  
Se l’indicatore di accensione  
! (alimentazione) non è illuminato  
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.  
• Controllare che l’interruttore ! (alimentazione) sia nella posizione di accensione.  
Se sullo schermo appare il  
messaggio NO SEGNALE  
INGRESSO o se l’indicatore di  
accensione ! (alimentazione) è di  
colore arancione o si alterna tra il  
verde e l’arancione  
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine  
siano saldamente inserite nelle prese (pagina 6).  
• Controllare che l’interruttore INPUT sia impostato correttamente (pagina 9).  
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o danneggiati.  
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate  
• Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o  
muovere il mouse.  
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.  
• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus  
corretto.  
Se sullo schermo appare il  
messaggio FUORI GAMMA  
SCANS  
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate  
• Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se  
con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e  
regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito.  
Orizzontale: 30 – 121 kHz  
Verticale: 48 160 Hz  
Se non viene visualizzato alcun  
messaggio e l’indicatore di  
accensione ! (alimentazione) è  
illuminato in verde o lampeggia in  
arancione  
• Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 20).  
Se si usa Windows 95/98  
• Se si verificano problemi di comunicazione tra la scheda del computer o la scheda grafica  
e questo monitor, scaricare il driver specifico mediante l’accesso al sito Web di Microsoft  
Corporation.  
Limmagine è tremolante, salta,  
oscilla oppure è confusa  
• Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di elettricità o di campi magnetici quali altri  
monitor, stampanti laser, lampade a fluorescenza, televisori o ventilatori elettrici.  
• Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo  
magnetico vicino al monitor.  
• Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito  
differente.  
• Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.  
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate  
• Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.  
• Controllare che il modo grafica (VESA, ecc.) e la frequenza del segnale di ingresso siano  
supportati da questo monitor (Appendix). Anche se la frequenza rientra nella gamma  
prevista, alcune schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico troppo piccolo  
per permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.  
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere  
l’immagine migliore.  
Limmagine è sfocata  
• Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 11).  
• Smagnetizzare il monitor* (pagina 15).  
• Se ELIMINA MOIRE è impostato su SI, l’immagine potrebbe diventare sfocata.  
Diminuire il livello di eliminazione dell’effetto moiré o impostare ELIMINA MOIRE su  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Limmagine è sdoppiata  
• Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.  
• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.  
Limmagine non è centrata o non è • Premere il tasto ASC (pagina 9).  
delle dimensioni corrette  
• Regolare la dimensione o la centratura (pagina 12). Si noti che alcuni modi video non  
riempiono lo schermo fino ai bordi.  
I bordi dell’immagine sono  
incurvati  
• Regolare la geometria (pagina 12).  
Sono visibili disturbi ondulati o  
ellittici (effetto moiré)  
• Impostare ELIMINA MOIRE su SI e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré finché tale  
effetto non viene ridotto al minimo (pagina 14).  
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate  
• Modificare il motivo del desktop.  
Il colore non è uniforme  
• Smagnetizzare il monitor* (pagina 15). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura  
che genera un campo magnetico, quale un diffusore, oppure se si modifica la direzione del  
monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.  
• Regolare la purezza del colore (pagina 14).  
Il bianco non è perfetto  
• Regolare la temperatura di colore (pagina 12).  
• Controllare che i cinque connettori BNC siano collegati nell’ordine corretto (pagina 6).  
Lettere e linee presentano ombre  
rosse o blu sui bordi  
• Regolare la convergenza (pagina 15).  
I tasti sul monitor non funzionano • Se la funzione di blocco dei comandi è impostata su SI, impostarla su NO (pagina 15).  
appare sullo schermo)  
(
La funzione RIPRISTINO COLORE • Prima di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel modo di funzionamento  
non funziona  
normale (l’indicatore di accensione è illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Per  
ulteriori informazioni sull’uso della funzione RIPRISTINO COLORE, vedere a  
• Regolare le impostazioni del risparmio energetico del computer per mantenere il monitor  
nel modo di funzionamento normale per più di 30 minuti.  
• L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del cinescopio a  
colori del monitor.  
COLORE  
FAC I LE  
5 0 0 0K  
ESPERTO  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
R I PR I ST I NO  
COLORE  
PRONTO  
DOPO R I SCALD .  
Le periferiche USB non  
funzionano  
• Controllare che gli appositi connettori USB siano saldamente collegati (pagina 8).  
• Controllare che l’interruttore ! sia nella posizione di accensione.  
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate  
• Controllare che l’alimentazione di tutte le periferiche ad alimentazione autonoma conformi  
a USB sia accesa.  
IT  
• Installare nel computer l’ultima versione del driver delle periferiche. Per informazioni sul  
driver delle periferiche adeguato, contattare la casa costruttrice della periferica.  
• Se la tastiera o il mouse conformi a USB non funzionano, collegarli direttamente al  
computer, riavviare il computer ed effettuare tutte le regolazioni necessarie alle  
impostazioni USB. Quindi ricollegare la tastiera o il mouse al monitor. Se si collega una  
tastiera o un mouse ai connettori USB e si avvia il computer per la prima volta, le  
periferiche potrebbero non funzionare.  
• Per gli utenti di Windows 95  
1. Fare clic col pulsante destro del mouse su My Computer e selezionare Properties.  
2. Fare clic sulla scheda Device Manager. Scorrere in basso e selezionare Universal Serial  
Bus Controller.  
Se Universal Serial Bus Controller non appare, è necessario caricare un disco USB  
supplementare. Per ulteriori informazioni su come ricevere un disco USB  
supplementare, contattare la casa costruttrice del computer.  
3. Selezionare Generic USB Device dalla lista dei controller USB e fare clic su Properties.  
4. Se la casella a fianco di “Disable in this hardware profile” è attivata, rimuovere  
l’attivazione.  
5. Fare clic su Refresh.  
Non appena si accende  
l’apparecchio si sente un ronzio  
• È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il  
monitor viene automaticamente smagnetizzato per 3 secondi.  
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito  
un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funzione di autodiagnostica  
Caratteristiche tecniche  
Tubo a raggi catodici (CRT)  
passo della griglia di apertura  
0,23 – 0,27 mm  
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si  
presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo  
schermo si oscura e l’indicatore di accensione ! (alimentazione)  
si illumina in verde o lampeggia in arancione. Se l’indicatore di  
accensione ! (alimentazione) si illumina in arancione, significa  
che il computer si trova nel modo di risparmio energetico.  
Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o muovere il mouse.  
24 pollici misurati in diagonale  
Deflessione di 90 gradi  
FD Trinitron  
Dimensioni dell’immagine visibile  
Circa 482,1 × 308,2 mm (l/a)  
Immagine visibile 22,5"  
Risoluzioni  
Massimo (16:10)  
RESET  
ASC  
INPUT  
1
2
MENU  
Orizzontale: 2304 punti  
Verticale: 1440 linee  
Massimo (4:3)  
Orizzontale: 2048 punti  
Verticale: 1536 linee  
Consigliate (16:10)  
Orizzontale: 1920 punti  
Verticale: 1200 linee  
Indicatore di accensione  
! (alimentazione)  
x Se l’indicatore di accensione  
! (alimentazione) è verde  
Livelli dei segnali di ingresso  
Segnale video  
RVB analogico: 0,700 Vp-p  
(positivo), 75 Ω  
Segnale SYNC  
1
2
3
Scollegare una spina qualsiasi dai connettori di  
ingresso video 1 e 2 oppure spegnere i computer  
collegati.  
Sincronismo O/V separato o  
composito: TTL 2 k, polarità  
sincronismo libero su verde:  
0,3 Vp-p (negativo)  
Premere due volte il tasto di accensione  
! (alimentazione) per spegnere e accendere il  
monitor.  
Area dell’immagine standard  
16:10  
Spostare il joystick verso destra per 2 secondi  
prima che il monitor entri nel modo di risparmio  
energetico.  
Circa 474 × 296 mm (l/a)  
Circa 395 × 296 mm (l/a)  
Circa 370 × 296 mm (l/a)  
4:3  
5:4  
Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 121 kHz  
Verticale: da 48 a 160 Hz  
Tensione/corrente di ingresso CA  
da 100 a 240 V, 50/60 Hz,  
Se vengono visualizzate le quattro barre di colore (bianco, rosso,  
verde e blu), significa che il monitor funziona correttamente.  
Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei  
computer.  
2,2 – 1,2 A  
Consumo energetico  
Circa 160 W (senza dispositivi USB  
collegati)  
Temperatura di utilizzo  
Dimensioni  
Peso  
Da 10°C a 40°C  
Circa 571,5 × 500 × 522,5 mm (l/a/p)  
Circa 42 kg  
Se le barre di colore non appaiono, si tratta di un potenziale guasto  
al monitor. Informare il personale di assistenza sulle condizioni  
del monitor.  
Plug & Play  
Accessori in dotazione  
DDC2B/DDC2Bi, GTF**  
x Se l’indicatore di accensione  
* Condizione di sincronizzazione verticale e orizzontale  
consigliata  
! (alimentazione) lampeggia in arancione  
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe  
essere superiore del 4,8% rispetto al tempo orizzontale  
complessivo o 0,8 µs, a seconda di quale è più ampio.  
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere più  
di 2,3 µsec.  
Premere due volte il tasto di accensione  
! (alimentazione) per spegnere e accendere il monitor.  
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) si illumina in  
verde, significa che il monitor funziona correttamente.  
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere più di  
450 µsec.  
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) continua a  
lampeggiare, si tratta di un potenziale guasto al monitor. Contare  
il numero di secondi che intercorre tra i lampeggiamenti nel  
colore arancione dell’indicatore ! (alimentazione), quindi  
informare il personale di assistenza sulle condizioni del monitor.  
Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor.  
Prendere inoltre nota del modello e della marca del computer e  
della scheda grafica.  
** Se il segnale di ingresso è conforme a Generalized Timing  
Formula (GTF), la funzione GTF del monitor fornisce  
automaticamente l’immagine migliore per lo schermo.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoud  
Stap 1: De monitor aansluiten op uw computer . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Stap 2: Het netsnoer aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Stap 3: De monitor en de computer aanzetten . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Universal Serial Bus (USB) compatibele randapparatuur  
aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
NL  
Trinitron is een geregistreerd  
handelsmerk van Sony Corporation.  
Windows en MS-DOS zijn  
geregistreerde handelsmerken van  
Microsoft Corporation in de Verenigde  
Staten en in andere landen.  
VESA en DDC zijn handelsmerken  
van de Video Electronics Standard  
Association.  
Indien er dunne lijnen op uw scherm verschijnen  
(dempingsdraden). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
ENERGY STAR is een in de U.S.  
geregistreerd handelsmerk.  
Alle andere in deze documentatie  
genoemde productnamen zijn de  
handelsmerken of de geregistreerde  
handelsmerken van de respectievelijke  
bedrijven.  
De aanduidingen “ ” en “ ” worden in  
deze gebruiksaanwijzing niet altijd  
aangegeven.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Onderhoud  
Voorzorgsmaatregelen  
• Maak het scherm schoon met een zachte doek. Als u een  
reinigingsmiddel voor glas gebruikt, mag u geen middelen  
gebruiken die een antistatische oplossing of soortgelijke  
toevoeging bevatten, aangezien die krassen op de laag van het  
scherm kunnen veroorzaken.  
• Kom niet met scherpe of schurende voorwerpen, zoals  
bijvoorbeeld een ballpoint of een schroevendraaier, aan het  
schermoppervlak. Dit kan namelijk krassen op de beeldbuis  
veroorzaken.  
Waarschuwing bij aansluiting op het net  
• Bij deze monitor worden de volgende netsnoeren geleverd:  
220 - 240 V AC voor Europa, 100 - 120 V AC voor alle landen  
met een netspanning van 120V.  
Indien u de monitor gebruikt in andere dan bovenvermelde  
gebieden, moet u een aangepaste voeding gebruiken.  
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk  
• Maak de behuizing, de beeldbuis en de bedieningsknoppen  
schoon met een zachte doek die licht bevochtigd is met een  
mild reinigende oplossing. Gebruik geen schuursponsjes,  
schuurpoeder of oplosmiddel, zoals bijvoorbeeld alcohol of  
benzeen.  
Indien u de monitor in het Verenigd Koninkrijk gebruikt, dient  
u het bijgeleverde Engelse netsnoer te gebruiken.  
Voorbeeld van stekkertypes  
Transport  
Wanneer u deze monitor transporteert voor reparatie of  
verzending, dient u de oorspronkelijke doos en  
verpakkingsmaterialen te gebruiken.  
Neem nooit de rolknop vast wanneer u de monitor  
verplaatst.  
voor 100 tot 120 V AC voor 200 tot 240 V AC alleen voor 240 V AC  
Voor klanten in de U.S.A.  
Indien de juiste kabel niet wordt gebruikt, beantwoordt deze  
monitor niet aan de FCC normen.  
Voorbeeld van stekkertypes  
voor 100 tot 120 V AC  
voor 200 tot 240 V AC  
• Alvorens het netsnoer af te koppelen dient u nadat u de stroom  
heeft uitgeschakeld tenminste 30 seconden te wachten, zodat de  
statische elektriciteit van het schermoppervlak kan worden  
ontladen.  
• Nadat de stroom is ingeschakeld, wordt het scherm gedurende  
ongeveer 3 seconden gedemagnetiseerd. Dit genereert een sterk  
magnetisch veld rond het scherm, dat data op magnetische  
tapes en diskettes in de buurt van de monitor kan aantasten.  
Zorg ervoor dat u magnetische opname-apparatuur, tapes en  
diskettes uit de buurt van de monitor houdt.  
Rolknop  
Gebruik van de draai/kantelvoet  
Deze monitor kan binnen de hieronder getoonde hoeken worden  
geplaatst. Om het midden van de draaicirkel van de monitor te  
vinden, brengt u het midden van het scherm van de monitor op één  
lijn met de centreermarkeringen op de standaard.  
Houd de monitor met beide handen vast aan de onderkant  
wanneer u hem in horizontale of verticale richting draait.  
Het apparaat moet in de buurt van een gemakkelijk  
toegankelijk stopcontact worden geïnstalleerd.  
Installatie  
165°  
De monitor mag niet op de volgende plaatsen worden  
geïnstalleerd:  
15°  
• op oppervlakken (kleed, dekens, etc.) of in de buurt van  
materialen (gordijnen, lamellen, etc.) die de ventilatie-  
openingen kunnen afsluiten  
165°  
5°  
• in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of luchtkanalen,  
of op een plaats die is blootgesteld aan direct zonlicht  
• op een plaats die is blootgesteld aan sterke  
temperatuurschommelingen  
• op een plaats die is blootgesteld aan mechanische trillingen of  
schokken  
• op een onstabiel oppervlak  
Centreermarkeringen  
• in de buurt van apparaten die magnetische velden genereren,  
zoals een transformator of hoogspanningsleidingen  
• in de buurt van of op elektrisch geladen metalen oppervlakken  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Achterzijde  
Identificatie van onderdelen en  
bedieningselementen  
Zie de tussen haakjes aangegeven pagina’s voor nadere  
informatie.  
voorkant  
voorkant  
Voorzijde  
achterkant  
achterkant  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
RESET  
ASC  
INPUT  
1
2
MENU  
6 Netsnoeraansluiting AC IN (pagina 7)  
Gebruik van de rolknop  
Voor het aansluiten van de netspanning op de monitor.  
Deze monitor is uitgerust met een cilindervormige bedieningsknop.  
Om regelingen uit te voeren, draait u de knop links omlaag om de  
regelknoppen bloot te leggen. Als ze niet langer nodig zijn, draait u de  
knop omhoog om de knoppen te verbergen.  
7 Achterliggende USB (universal serial bus)  
aansluitingen (pagina 8)  
Gebruik deze aansluitingen om USB randapparatuur aan te  
sluiten op de monitor.  
In gebruik  
Niet in gebruik  
8 Voorliggende USB (universal serial bus) aansluiting  
(pagina 8)  
,
Gebruik deze aansluiting om de monitor aan te sluiten op een  
USB compatibele computer.  
9 Video-ingang 1 connector (HD15) (pagina 6)  
Deze connector verstuurt RGB videosignalen (0,700 Vp-p,  
positief) en sync signalen.  
Knop  
1 RESET (terugstel) knop (pagina 16)  
1
5
4
3
2
Met deze knop herstelt u de fabrieksinstellingen.  
10 9  
8
7
6
15 14 13 12 11  
2 ASC (auto sizing & centering) toets (pagina 9)  
Met deze toets worden formaat en centrering van het beeld  
automatisch geregeld.  
NL  
Pin nr. Signaal  
Pin nr. Signaal  
1
2
Rood  
8
Blauw Massa  
DDC + 5V*  
Massa  
3 INPUT (ingang) schakelaar (pagina 9)  
Met deze schakelaar kunt u kiezen tussen een HD15 of BNC  
video-ingangssignaal.  
Groen  
(Composite Sync  
on Green)  
9
10  
11  
12  
ID (Massa)  
4 Joystick (pagina 11)  
3
4
5
6
7
Blauw  
Met de joystick kan het menu worden opgeroepen en kan de  
monitor worden ingesteld, met inbegrip van helderheid en  
constrast.  
Bi-directionele  
data (SDA)*  
ID (Massa)  
DDC Massa*  
Rood Massa  
Groen Massa  
13  
14  
15  
H. Sync  
5 ! (aan/uit) schakelaar en indicator  
V. Sync  
Dataklok (SCL)*  
Met deze knop zet u de monitor aan en uit. De spannings-  
indicator licht groen op wanneer de monitor is ingeschakeld  
en knippert afwisselend groen en oranje, of licht oranje op  
wanneer de monitor in de energiebesparende stand staat.  
* DDC (Display Data Channel) is een VESA standaard.  
q; Video ingang 2 connector (BNC) (pagina 6)  
Deze connector verstuurt RGB videosignalen (0,700 Vp-p,  
positief) en sync signalen.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Aansluiting op de vijf BNC connectors  
Installatie  
Alvorens de monitor in gebruik te nemen, dient u te controleren  
of de volgende accessoires in de doos zitten:  
• Netsnoer (2)  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
• Videosignaalkabel (1)  
• USB kabel (1)  
• Informatie over het schoonmaken van het schermoppervlak (1)  
• Deze gebruiksaanwijzing (1)  
Stap 1:De monitor aansluiten op  
uw computer  
Schakel de monitor en de computer uit voordat u ze gaat  
aansluiten.  
naar R/G/B ingang  
naar HD/VD  
ingang  
Opmerkingen  
Sluit uw computer aan op basis  
van de bovenstaande  
voorbeelden.  
Raak de pinnen van de videokabelconnector niet aan, om de pinnen niet  
te verbuigen.  
videosignaalkabel  
(SMF-400, niet  
meegeleverd)*  
Controleer bij het aansluiten van de videosignaalkabel of de connector  
goed zit. Forceer de connector niet om te voorkomen dat de pennen  
worden verbogen.  
* Sluit de kabels van links naar rechts aan in deze volgorde: Rood-Groen-  
Blauw-HD-VD.  
x Aansluiting op de HD15 ingang  
Opmerking  
Plug & Play (DDC) geldt niet voor de vijf BNC connectors. Voor Plug &  
Play moet u uw computer met behulp van de meegeleverde  
videosignaalkabel aansluiten op de connector.  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
naar HD15  
ingang  
naar een computer met  
HD15 video-ingang  
Videosignaalkabel  
(meegeleverd)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Indien er geen beeld op het scherm verschijnt  
Stap 2:Het netsnoer aansluiten  
• Controleer of de monitor op correcte wijze is aangesloten op de  
computer.  
• Probeer, indien de melding GEEN INPUT SIGNAAL op het  
scherm verschijnt, het ingangssignaal te veranderen (pagina 9),  
en controleer of de grafische kaart van de computer volledig in  
de juiste busconnector is gestoken.  
Schakel de monitor en de computer uit (wanneer deze nog niet  
zijn uitgeschakeld). Sluit vervolgens het netsnoer aan op de  
monitor en steek daarna de stekker van het snoer in een  
stopcontact.  
• Indien u een oude monitor vervangt door dit model en de  
melding BUITEN SCAN BEREIK op het scherm verschijnt,  
dient u de oude monitor opnieuw aan te sluiten. Stel vervolgens  
de grafische kaart van de computer zodanig in dat de  
horizontale frequentie tussen 30 – 121 kHz ligt, en de verticale  
frequentie tussen 48 – 160 Hz.  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
Voor meer informatie over de meldingen op het scherm, zie  
naar  
AC IN  
Installatie voor diverse besturingssystemen  
Deze monitor beantwoordt aan de “DDC” Plug & Play norm en detecteert  
automatisch alle monitorinformatie. Er hoeven geen specifieke drivers te  
worden geïnstalleerd.  
naar een stopcontact  
Als u de monitor aansluit op uw PC en die voor de eerste maal  
aanschakelt, kan de Setup Wizard op het scherm verschijnen. Klik dan  
herhaaldelijk op “Next” afhankelijk van de instructies van de Wizard tot  
de Plug & Play Monitor automatisch wordt geselecteerd zodat u deze  
monitor kunt gebruiken.  
Als uw PC/grafische kaart problemen heeft om met deze monitor te  
communiceren, moet u een specifieke driver downloaden van de website  
van de fabrikant van het besturingssysteem.  
netsnoer (bijgeleverd)  
Stap 3:De monitor en de computer  
aanzetten  
Zet eerst de monitor aan en vervolgens de computer.  
Voor gebruikers van Windows NT4.0  
Bij het installeren van de monitor onder Windows NT4.0 wordt geen  
schermdriver gebruikt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van Windows  
NT4.0 voor meer informatie over resolutie, refresh rate en aantal kleuren.  
De installatie van uw monitor is nu voltooid.  
Gebruik zo nodig de bedieningsknoppen van de monitor om het  
beeld bij te stellen.  
NL  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Universal Serial Bus (USB)  
compatibele randapparatuur  
aansluiten  
De taal van de schermmenu’s  
selecteren (LANG)  
Er zijn Engelse, Franse, Duitse, Spaanse, Italiaanse, Nederlandse,  
Zweedse, Russische en Japanse uitvoeringen van de  
schermmenu’s beschikbaar. De standaardinstelling is Engels.  
Uw monitor is uitgerust met één voorliggende en vier  
achterliggende USB aansluitingen. Hiermee kan snel en  
makkelijk USB compatibele randapparatuur (zoals toetsenbord,  
muis, printers en scanners) op uw computer worden aangesloten  
met behulp van een gestandaardiseerde USB kabel.  
Om uw monitor te gebruiken als hub voor randapparatuur,  
verbindt u de USB’s zoals hieronder afgebeeld.  
1
Druk op de joystick.  
Zie pagina 11 voor meer informatie over het gebruik van de  
joystick.  
MENU  
MENU  
OK  
SCHERM CENTR.  
CONV  
b
GEOM  
LANG  
UIT  
KLEUR  
AFM.  
OPTIES  
2
Beweeg de joystick om  
en druk nogmaals op de joystick.  
LANG te laten oplichten  
LANGUAGE  
naar een USB  
compatibele computer  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
naar USB compatibele  
randapparatuur  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
b
b
1
2
Zet de monitor en de computer aan.  
Sluit uw computer aan op de vierkante voorliggende  
aansluiting met behulp van de meegeleverde  
USB kabel.  
3
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om een taal  
te kiezen en druk nogmaals op de joystick.  
• ENGLISH: Engels  
Voor Windows gebruikers  
Als er een bericht op uw scherm verschijnt, volg dan de instructies en  
kies Generic USB Hub als standaard instelling.  
• FRANÇAIS: Frans  
• DEUTSCH: Duits  
• ESPAÑOL: Spaans  
• ITALIANO: Italiaans  
• NEDERLANDS  
• SVENSKA: Zweeds  
3
Sluit USB compatibele randapparatuur aan op de  
rechthoekige achterliggende  
aansluitingen.  
USB  
: Russisch  
: Japans  
Opmerkingen  
Niet alle computers en/of besturingssystemen ondersteunen USB  
configuraties. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw computer om  
na te gaan of er USB apparatuur op kan worden aangesloten.  
USB driver software dient meestal op de host computer te worden  
geïnstalleerd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de randapparatuur  
voor meer details.  
Het menu sluiten  
Druk eenmaal op de joystick om terug te keren naar het hoofdmenu en  
druk er tweemaal op om het normale beeld te herstellen. Wanneer geen  
toetsen worden ingedrukt, sluit het menu automatisch na ongeveer  
30 seconden.  
De monitor werkt als USB hub zolang de monitor op “on” of in de  
stroomspaarstand staat.  
Om de instelling Engels opnieuw in te stellen  
Druk op de RESET knop terwijl het LANGUAGE menu op het scherm  
wordt weergegeven.  
Wanneer u een toetsenbord of muis aansluit op de USB aansluitingen  
en u vervolgens de computer voor het eerst start, kan de randapparatuur  
eventueel niet functioneren. Sluit eerst het toetsenbord en de muis  
rechtstreeks aan op de computer en stel de USB compatibele apparatuur  
in. Sluit ze vervolgens aan op deze monitor.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Het ingangssignaal selecteren  
Op deze monitor kunnen twee computers worden aangesloten via  
video input 1 (HD15) en video input 2 (BNC). Met de INPUT  
schakelaar kan tussen beide computers worden omgeschakeld.  
Verplaats de INPUT schakelaar.  
De momenteel gekozen aansluiting (“INPUT 1” : HD15 of  
“INPUT 2” : BNC) verschijnt gedurende enkele seconden op het  
scherm.  
INPUT 1  
2
Opmerking  
Indien de geselecteerde ingang geen signaal krijgt, verschijnt de melding  
GEEN INPUT SIGNAAL op het scherm. Na een aantal seconden schakelt  
de monitor in de energiebesparende stand. Als dit gebeurt, moet u  
omschakelen naar de andere connector.  
Beeldgrootte en –centrering  
automatisch regelen (AUTO)  
U kunt het beeld makkelijk het scherm laten vullen door op de  
ASC (automatische beeldgrootte en -centrering) toets te drukken.  
Druk op de ASC toets.  
Het beeld vult automatisch het scherm.  
ASC  
Opmerkingen  
Deze functie is bedoeld voor computers die draaien onder Windows of  
een soortgelijke grafische gebruikersinterface met schermvullend  
beeld. Ze kan eventueel niet naar behoren werken bij een donkere  
achtergrond of wanneer het scherm niet volledig door het beeld wordt  
gevuld (bijvoorbeeld een MS-DOS prompt).  
Het beeld vult het scherm volledig wanneer het beeld een breedte/  
hoogte-verhouding heeft van 16:10 en het signaal vermeld staat in de  
voorinstelstand-timingtable in Appendix. Beelden met een breedte/  
hoogte-verhouding van meer dan 16:10 verschijnen met de effectieve  
resolutie en vullen het scherm niet tot aan de randen.  
NL  
Het weergavebeeld beweegt enkele seconden terwijl deze handeling  
wordt verricht. Dat wijst niet op een defect.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
6 CONV (pagina 15)  
CONVERGENT I E  
Selecteer het CONV menu voor het  
instellen van de horizontale en  
verticale convergentie van het beeld.  
De monitor instellen  
Met behulp van de schermmenu’s kunt u veel instellingen van de  
monitor veranderen.  
TOP  
BOT  
2 6  
7 LANG (pagina 8)  
LANGUAGE  
Het menu gebruiken  
Selecteer het LANG menu om de  
schermmenutaal te kiezen.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
Druk op de joystick om het hoofd-MENU op het scherm te laten  
verschijnen. Zie pagina 11 voor meer informatie over het gebruik  
van de joystick.  
MENU  
8 OPTIES (pagina 15)  
Selecteer het OPTIES menu om de  
monitoropties in te stellen.  
Mogelijke opties zijn:  
MENU  
OK  
OPT I ES  
DEGAUSS  
SCHERM CENTR.  
CONV  
AAN  
b
GEOM  
LANG  
UIT  
KLEUR  
• demagnetiseren van het scherm  
• veranderen van de positie van het  
schermmenu  
AFM.  
OPTIES  
• vergrendelen van de bedieningen  
9 UIT  
Selecteer UIT om het menu te  
sluiten.  
Gebruik de joystick om één van de volgende menu’s te selecteren.  
AFM. / CENTR .  
Kies het CENTR. menu om  
beeldcentrering of zoom te regelen.  
x Het huidige ingangssignaal weergeven  
De horizontale en verticale frequenties van het huidige  
ingangssignaal verschijnen in het hoofd-MENU. Indien het  
signaal overeenkomt met één van de fabrieksinstellingen van deze  
monitor, wordt ook de resolutie weergegeven.  
2 6  
AFM. / CENTR .  
MENU  
MENU  
OK  
Kies het AFM. menu om  
beeldformaat of zoom te regelen.  
SCHERM CENTR.  
CONV  
2 6  
GEOM  
LANG  
UIT  
KLEUR  
AFM.  
OPTIES  
3 GEOM (pagina 12)  
GEOMETR I E  
Selecteer het GEOM menu voor het  
instellen van de rotatie en vorm van  
het beeld.  
de horizontale  
en verticale  
107 . 1kHz / 85Hz  
de resolutie van 1920 1200  
het huidige  
frequenties  
2 6  
ingangssignaal  
van het huidige  
ingangssignaal  
Opmerking  
4 KLEUR (pagina 12)  
KLEUREN  
Bij een ingangssignaal met een breedte/hoogte-verhouding van 4:3 of 5:4  
kan het beeld toch soms verschijnen met een breedte/hoogte-verhouding  
van 16:10 of 16:9.  
Selecteer het KLEUR menu  
BAS I S  
5 0 0 0K  
GEAVANC . sRGB  
voor het instellen van de  
kleurtemperatuur van het  
beeld. U kunt dit menu  
gebruiken om de kleuren van  
de monitor af te stemmen op  
de kleuren van een geprinte  
afbeelding.  
6 5 0 0K  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
KLEUR  
HERSTEL  
AAN  
5 SCHERM (pagina 14)  
Kies het SCHERM menu om de  
beeldkwaliteit te regelen. U kunt het  
landing- en moiré-annuleereffect  
regelen.  
SCHERM  
LAND I NG  
2 6  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Met de joystick  
De helderheid en het contrast  
instellen  
1
Toon het hoofd-MENU en kies het menu dat u wilt  
instellen.  
Druk eenmaal op de joystick om het hoofd-MENU te laten  
verschijnen. Beweeg de joystick vervolgens omhoog, omlaag,  
naar links of naar rechts om het gewenste menu te laten  
oplichten. Druk op de joystick om het menu item te kiezen.  
De instellingen van helderheid en contrast worden uitgevoerd in  
een apart HELDERHEID/CONTRAST menu.  
Deze instellingen worden gememoriseerd voor de signalen via de  
momenteel gekozen ingangsconnector.  
1
Beweeg de joystick in om het even welke richting.  
Het HELDERHEID/CONTRAST menu verschijnt op het  
scherm.  
HELDERHE I D / CONTRAST  
b
b
2 6  
2 6  
2
Regel het menu.  
Beweeg de joystick omhoog, omlaag, naar links of naar rechts  
om de instelling te verrichten.  
2
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om de  
helderheid ( ) te regelen en naar links of naar  
rechts om het contrast (6) te regelen.  
Wanneer u de sRGB mode kiest in het KLEUR  
menu  
Controleer of helderheid ( ) en contrast (6) respectievelijk zijn  
ingesteld op de instelwaarden voor de sRGB mode in het  
HELDERHEID/CONTRAST menu. Druk (minder dan 2  
seconden) op de RESET toets als dat niet het geval is.  
HELDERHE I D / CONTRAST  
3
Sluit het menu.  
5 6  
7 6  
Druk eenmaal op de joystick om terug te keren naar het  
hoofdmenu en tweemaal om terug te keren naar normale  
weergave. Als er geen enkele toets wordt ingedrukt, sluit het  
menu automatisch na ongeveer 30 seconden.  
Instelwaarden in  
de sRGB mode  
sRGB  
:
5 6  
7 6  
Voor meer informatie over het gebruik van de sRGB mode, zie  
Het menu zal na ongeveer 3 seconden automatisch van het scherm  
verdwijnen.  
NL  
x Terugstellen van de instellingen  
Druk op de RESET knop. Zie pagina 16 voor meer informatie  
over het terugstellen van de instellingen.  
RESET  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
De centrering van het beeld  
instellen (CENTR.)  
De beeldvorm instellen (GEOM)  
De  
(rotatie) instelling wordt in het geheugen opgeslagen voor  
alle ingangssignalen. Alle andere instellingen worden in het  
geheugen opgeslagen voor het huidige ingangssignaal.  
Deze instelling wordt in het geheugen opgeslagen voor het  
huidige ingangssignaal.  
1
2
Druk op de joystick.  
Het hoofd-MENU verschijnt op het scherm.  
1
2
Druk op de joystick.  
Het hoofd-MENU verschijnt op het scherm.  
Beweeg de joystick om  
en druk nogmaals op de joystick.  
Het GEOMETRIE menu verschijnt op het scherm.  
GEOM te laten oplichten  
Beweeg de joystick om  
oplichten en druk nogmaals op de joystick.  
Het AFM./CENTR. menu verschijnt op het scherm.  
CENTR. te laten  
3
Beweeg de joystick eerst omhoog of omlaag om het  
gewenste item te selecteren. Beweeg de joystick  
vervolgens naar links of naar rechts om de  
instelling te verrichten.  
3
Beweeg eerst de joystick omhoog of omlaag om  
te kiezen voor horizontale instelling of  
voor  
verticale instelling. Beweeg de joystick vervolgens  
naar links of naar rechts om het beeld te centreren.  
Kies  
Om  
De afmeting instellen (AFM.)  
het beeld te roteren  
de zijden van het beeld te doen uitzetten of te  
doen inkrimpen  
Deze instelling wordt in het geheugen opgeslagen voor het  
huidige ingangssignaal.  
de zijden van het beeld naar links of rechts te  
verschuiven  
1
2
Druk op de joystick.  
Het hoofd-MENU verschijnt op het scherm.  
de breedte van het beeld aan de bovenkant van het  
scherm aan te passen  
Beweeg de joystick om  
en druk nogmaals op de joystick.  
Het AFM./CENTR. menu verschijnt op het scherm.  
AFM. te laten oplichten  
het beeld naar links of rechts te verschuiven aan  
de bovenkant van het scherm  
3
Beweeg eerst de joystick omhoog of omlaag om  
De beeldkleur regelen (KLEUR)  
te kiezen voor horizontale instelling of  
voor  
verticale instelling. Beweeg de joystick vervolgens  
naar links of naar rechts om het formaat te kiezen.  
Met de KLEUR instellingen kunt u de beeldkleurtemperatuur  
regelen door het kleurniveau van het witte kleurveld te  
veranderen. De kleuren hebben een rode tint bij lage temperatuur  
en een blauwe tint bij hoge temperatuur. Deze regeling is handig  
om de monitorkleuren af te stemmen op drukkleuren.  
Het beeld vergroten of verkleinen  
(ZOOM)  
1
2
Druk op de joystick.  
Het hoofd-MENU verschijnt op het scherm.  
Deze instelling wordt in het geheugen opgeslagen voor het  
huidige ingangssignaal.  
Beweeg de joystick om  
en druk nogmaals op de joystick.  
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.  
KLEUR te laten oplichten  
1
2
Druk op de joystick.  
Het hoofd-MENU verschijnt op het scherm.  
Beweeg de joystick om  
AFM. of  
CENTR. te  
3
Beweeg de joystick naar links of naar rechts om de  
regelstand te kiezen.  
laten oplichten en druk nogmaals op de joystick.  
Het AFM./CENTR. menu verschijnt op het scherm.  
Er is keuze uit drie instelmodes: BASIS, GEAVANC. en  
sRGB.  
3
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om  
(zoom) te selecteren en beweeg de joystick naar  
links of naar rechts om het beeld te vergroten of te  
verkleinen.  
Voer de regeling uit zoals beschreven op de volgende pagina.  
U kunt de kleurtemperatuur voor elke video-ingang regelen in  
BASIS of GEAVANC. mode.  
Opmerking  
Het instellen stopt op het moment dat de horizontale of verticale afmeting  
de maximale of minimale waarde bereikt heeft.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om  
regelitem 3 te selecteren. Beweeg de joystick  
vervolgens naar links of naar rechts om GAIN  
(witniveau) te regelen.  
x BASIS mode  
In de BASIS mode is er keuze uit drie vooringestelde  
kleurtemperaturen — 5000K, 6500K of 9300K.  
KLEUREN  
Hiermee worden de lichte zones van een beeld geregeld.  
BAS I S  
5 0 0 0K  
GEAVANC . sRGB  
Bij de regelitems 2 en 3 kan de R (rode), G (groene) en B  
(blauwe) component van het ingangssignaal worden geregeld.  
6 5 0 0K  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
KLEUR  
HERSTEL  
AAN  
Als u de kleurtemperatuur bijregelt, worden de nieuwe  
instellingen voor elk van de drie kleurtemperaturen  
gememoriseerd en verandert item 1 van het schermmenu als  
volgt.  
• [5000K]t[ 1]  
• [6500K]t[ 2]  
1
2
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om  
kleurtemperatuurrij 1 te selecteren. Beweeg de  
joystick vervolgens naar links of naar rechts om een  
kleurtemperatuur te selecteren.  
• [9300K]t[ 3]  
De vooringestelde kleurtemperaturen zijn 5000K, 6500K en  
9300K. De standaardinstelling is 9300K. Wit krijgt een rode  
in plaats van een blauwe tint als de temperatuur wordt  
verlaagd tussen 6500K en 5000K.  
x sRGB mode  
De kleurinstelling sRGB is een gestandaardiseerd kleurprotocol  
om de beeld- en drukkleuren van sRGB compatibele  
computerapparatuur te harmoniseren. Om de kleuren te regelen  
volgens het sRGB profiel, kiest u gewoon sRGB in het  
KLEUREN menu.  
Wanneer u de sRGB mode selecteert, worden helderheid (  
contrast (6) automatisch ingesteld op de waarden die in de sRGB  
mode moeten zijn ingesteld.  
Regel de kleurtemperatuur eventueel fijn.  
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om  
kleurtemperatuurrij 2 te selecteren. Beweeg de  
joystick vervolgens naar links of naar rechts om de  
kleurtemperatuur fijn te regelen.  
Als u de kleurtemperatuur bijregelt, worden de nieuwe  
instellingen voor elk van de drie kleurtemperaturen  
gememoriseerd en verandert item 1 van het schermmenu als  
volgt.  
) en  
KLEUREN  
BAS I S  
GEAVANC . sRGB  
: 7 6 VOOR sRGB  
• [5000K]t[ 1]  
: 5 6  
• [6500K]t[ 2]  
• [9300K]t[ 3]  
KLEUR  
HERSTEL  
AAN  
x GEAVANC. mode  
De kleur kan nog nauwkeuriger worden geregeld via de  
GEAVANC. mode.  
Om de sRGB kleuren correct te laten verschijnen (γ = 2,2,  
6500K), moet u controleren of:  
• helderheid (  
) en contrast (6) respectievelijk zijn ingesteld  
KLEUREN  
op de waarden zoals vermeld in het  
BAS I S  
GEAVANC . sRGB  
HELDERHEID/CONTRAST menu. Druk (minder dan 2  
seconden) op de RESET toets als dat niet het geval is. Voor  
informatie over het regelen van helderheid en contrast, zie “De  
• de kleurinstellingen van uw computer zijn ingesteld op het  
sRGB profiel.  
5 0 0 0K  
6 5 0 0K  
9 3 0 0K  
5 0  
NL  
R
G
B
R
G
B
B I AS  
B I AS  
B I AS  
GA I N  
GA I N  
GA I N  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
Opmerking  
1
2
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om  
kleurtemperatuurrij 1 te selecteren. Beweeg de  
joystick vervolgens naar links of naar rechts om een  
kleurtemperatuur te selecteren.  
Uw computer en andere aangesloten apparatuur (zoals bijvoorbeeld een  
printer) moeten compatibel zijn met sRGB.  
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om  
regelitem 2 te selecteren. Beweeg de joystick  
vervolgens naar links of naar rechts om BIAS  
(zwartniveau) te regelen.  
Hiermee worden de donkere zones van een beeld geregeld.  
(wordt vervolgd)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De kleur van de BASIS of sRGB menu’s herstellen  
(KLEUR HERSTEL functie)  
De beeldkwaliteit regelen  
(SCHERM)  
De kleuren van de meeste computermonitors vertonen de neiging  
om na jarenlang gebruik aan helderheid in te boeten. Met de  
KLEUR HERSTEL functie via het BASIS en sRGB menu kunt u de  
originele kleur herstellen.  
Met de SCHERM instellingen kan de beeldkwaliteit worden  
geregeld door moiré en landing in te stellen.  
• Regel de landing wanneer de kleur in de hoeken van het scherm  
ongelijkmatig is.  
• Annuleer de moiré wanneer ellips- of golfvormige patronen op  
het scherm verschijnen.  
De ONDERDRUK MOIRE en MOIRE CORRECTIE  
instellingen worden gememoriseerd voor het huidige  
ingangssignaal. Alle andere instellingen worden voor alle  
ingangssignalen gememoriseerd.  
1
2
Beweeg de joystick naar links of naar rechts om  
BASIS of sRGB mode te selecteren.  
Beweeg eerst de joystick omhoog of omlaag om  
(KLEUR HERSTEL) te selecteren. Beweeg de  
joystick vervolgens naar rechts.  
Het beeld verdwijnt terwijl de kleur wordt hersteld (ongeveer  
2 seconden). Wanneer de kleur is hersteld, verschijnt het  
beeld weer op het scherm.  
1
2
Druk op de joystick.  
Het hoofd-MENU verschijnt op het scherm.  
Opmerkingen  
Alvorens deze functie te gebruiken, moet de monitor minstens  
30 minuten in de normale stand hebben gewerkt (groen  
Beweeg de joystick om  
oplichten en druk nogmaals op de joystick.  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
SCHERM te laten  
controlelampje). Wanneer de monitor is overgeschakeld naar de  
stroomspaarstand, moet u hem eerst weer in de normale werkingsstand  
brengen en 30 minuten wachten. Eventueel dienen de  
stroomspaarinstellingen van uw computer te worden aangepast om de  
monitor gedurende 30 minuten in de normale werkingsstand te houden.  
Wanneer de monitor niet klaar is, verschijnt het volgende bericht.  
3
Beweeg de joystick eerst omhoog of omlaag om het  
gewenste item te selecteren. Beweeg de joystick  
vervolgens naar links of naar rechts om de  
instelling te verrichten.  
KLEUREN  
BAS I S  
5 0 0 0K  
GEAVANC . sRGB  
Kies  
LANDING  
Om  
6 5 0 0K  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
kleuronregelmatigheden in de linker  
bovenhoek van het scherm te  
minimaliseren.  
KLEUR  
HERSTEL  
BESCH I KBAAR  
NA OPWARMEN  
kleuronregelmatigheden in de rechter  
bovenhoek van het scherm te  
minimaliseren.  
LANDING  
LANDING  
LANDING  
Deze functie kan na verloop van tijd minder effectief worden door de  
natuurlijke veroudering van de beeldbuis.  
kleuronregelmatigheden in de linker  
benedenhoek van het scherm te  
minimaliseren.  
kleuronregelmatigheden in de rechter  
benedenhoek van het scherm te  
minimaliseren.  
de moiré-annuleerfunctie AAN of  
UIT te zetten.  
(MOIRE CORRECTIE)  
verschijnt in het menu wanneer u  
AAN kiest.  
ONDERDRUK  
MOIRE*  
het moiré-annuleereffect te  
minimaliseren.  
MOIRE CORRECTIE  
* Moiré is een natuurlijke storing die zachte, golvende lijnen op het  
scherm doet verschijnen. Dit fenomeen ontstaat door de interferentie  
tussen het patroon van het beeld op het scherm en het fosforpatroon van  
de monitor.  
Voorbeeld van moiré  
Opmerking  
Het beeld kan wazig zijn wanneer ONDERDRUK MOIRE op AAN staat.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
De convergentie instellen (CONV)  
Extra instellingen (OPTIES)  
Met de CONV instellingen kunt u de kwaliteit van het beeld  
aanpassen door de convergentie te regelen. De convergentie heeft  
betrekking op de uitlijning van de rode, groene en blauwe  
kleursignalen.  
De monitor kan handmatig worden gedemagnetiseerd (degauss-  
functie). Wijzig de menupositie en vergrendel de  
bedieningselementen.  
Indien u rode of blauwe schaduwen rond letters of lijnen ziet,  
moet u de convergentie bijstellen.  
Deze instellingen worden in het geheugen opgeslagen voor alle  
ingangssignalen.  
1
2
Druk op de joystick.  
Het hoofd-MENU verschijnt op het scherm.  
Beweeg de joystick om  
OPTIES te laten  
oplichten en druk nogmaals op de joystick.  
Het OPTIES menu verschijnt op het scherm.  
1
2
Druk op de joystick.  
Het hoofd-MENU verschijnt op het scherm.  
3
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het  
gewenste regelitem te selecteren.  
Stel de gewenste optie in aan de hand van onderstaande  
instructies.  
Beweeg de joystick om  
en druk nogmaals op de joystick.  
Het CONVERGENTIE menu verschijnt op het scherm.  
CONV te laten oplichten  
3
Beweeg de joystick eerst omhoog of omlaag om het  
gewenste item te selecteren. Beweeg de joystick  
vervolgens naar links of naar rechts om de  
instelling te verrichten.  
x Het scherm demagnetiseren  
De monitor wordt automatisch gedemagnetiseerd wanneer de  
stroom wordt ingeschakeld.  
Om de monitor handmatig te demagnetiseren, beweegt  
u de joystick eerst omhoog of omlaag om  
(DEGAUSS) te selecteren. Beweeg de joystick  
vervolgens naar rechts.  
Kies  
Om  
rode of blauwe schaduwen  
horizontaal te verschuiven  
Het scherm wordt gedurende ongeveer 3 seconden  
gedemagnetiseerd. Indien er een tweede demagnetiseringscyclus  
nodig is, dient u voor het beste resultaat 20 minuten te wachten.  
rode of blauwe schaduwen verticaal  
te verschuiven  
rode of blauwe schaduwen bovenaan  
het scherm verticaal te verschuiven  
TOP  
V CONV. BOVEN  
x De positie van het menu veranderen  
Als het menu een afbeelding op het scherm in de weg zit, kunt u  
de positie ervan veranderen.  
rode of blauwe schaduwen onderaan  
het scherm verticaal te verschuiven  
BOT  
V CONV. ONDER  
Om het menu op het scherm te verplaatsen beweegt u  
de joystick eerst omhoog of omlaag om  
(H POSITIE  
(V  
OSD) te selecteren voor horizontale afstelling of  
POSITIE OSD) voor verticale afstelling. Beweeg de  
joystick vervolgens naar links of naar rechts om het  
menu op het scherm te verplaatsen.  
x De bedieningen vergrendelen  
Om de instelgegevens te beveiligen door de regelingen  
te vergrendelen, beweegt u de joystick eerst omhoog of  
NL  
omlaag om  
(TOETSEN SLOT) te selecteren.  
Beweeg de joystick vervolgens naar rechts om AAN te  
selecteren.  
Alleen de ! (aan/uit) schakelaar, UIT en  
(TOETSEN  
SLOT) van het OPTIES menu zullen werken. Indien er andere  
punten worden geselecteerd, verschijnt het  
scherm.  
teken op het  
De vergrendeling van de bedieningen opheffen  
Herhaal bovenstaande procedure en stel  
UIT.  
(TOETSEN SLOT) in op  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
De instellingen resetten  
Technische kenmerken  
Deze monitor heeft de volgende drie methodes voor het resetten.  
Gebruik de RESET knop om de instellingen te resetten.  
Fabrieks- en gebruikersinstellingen  
RESET  
Wanneer de monitor een ingangssignaal ontvangt, stemt deze dit  
signaal automatisch af op één van de fabrieksinstellingen die in  
het geheugen van de monitor zijn opgeslagen, om een beeld van  
hoge kwaliteit in het midden van het scherm te verkrijgen. (Zie  
Appendix voor een lijst van de fabrieksinstellingen.) Voor  
ingangssignalen die niet overeenkomen met één van de in de  
fabriek ingestelde standen, garandeert de Digitale Multiscan-  
technologie van deze monitor dat er een helder beeld op het  
scherm verschijnt voor elke instelling in het frequentiebereik van  
de monitor (horizontaal: 30 – 121 kHz, verticaal: 48 – 160 Hz).  
Indien het beeld wordt bijgesteld, worden de instelgegevens  
opgeslagen als gebruikersinstelling en automatisch weer  
opgeroepen op het moment dat hetzelfde ingangssignaal wordt  
ontvangen.  
x Een afzonderlijke optie resetten  
Gebruik de joystick om het gewenste item in te stellen en druk op  
de RESET toets.  
x Alle instelgegevens voor het huidige  
ingangssignaal resetten.  
Druk op de RESET knop wanneer er geen menu op het scherm  
wordt weergegeven.  
De volgende instellingen kunnen met deze methode niet gereset  
worden:  
Opmerking voor Windows gebruikers  
• taal van het schermmenu (pagina 8)  
• Instelmode in het KLEUREN menu (BASIS, GEAVANC.,  
sRGB) (pagina 12)  
• positie van het schermmenu (pagina 15)  
• vergrendeling van de bedieningen (pagina 15)  
Voor Windows gebruikers: raadpleeg de gebruiksaanwijzing van  
uw videokaart of het functieprogramma van de grafische kaart en  
kies de hoogste refresh rate voor optimale monitorprestaties.  
Functie voor energiebesparing  
x Alle instelgegevens voor alle  
ingangssignalen resetten.  
Druk de RESET knop in en houd hem langer dan 2 seconden  
ingedrukt.  
Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor energiebesparing  
die zijn opgesteld door VESA, ENERGY STAR en NUTEK.  
Indien de monitor is aangesloten op een computer of grafische  
videokaart die voldoet aan DPMS (Display Power Management  
Signaling), zal de monitor het energieverbruik automatisch in drie  
stappen verminderen, zoals hieronder beschreven.  
Opmerking  
De RESET knop werkt niet wanneer  
ingesteld op AAN.  
(TOETSEN SLOT) is  
Energie-stand  
Energieverbruik* ! (aan/uit)  
indicator  
normaal bedrijf  
1 standby  
160 W  
15 W  
groen  
groen en oranje  
afwisselend  
2 sluimer  
(onderbreking)**  
15 W  
groen en oranje  
afwisselend  
3 diepe sluimer*** 1 W  
(actief uit)**  
oranje  
uitgeschakeld  
0 W  
uit  
*
De cijfers geven het stroomverbruik aan wanneer er geen USB  
compatibele randapparatuur is aangesloten op de monitor.  
** “Sluimer” en “diepe sluimer” zijn energiebesparende instellingen die  
zijn gedefinieerd door de Environmental Protection Agency.  
*** Wanneer uw computer overschakelt naar de stroomspaarstand, wordt  
het ingangssignaal onderbroken en verschijnt GEEN INPUT  
SIGNAAL op het scherm voor de monitor uitschakelt. Na enkele  
seconden schakelt de monitor over naar de stroomspaarstand.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Als BUITEN SCAN BEREIK verschijnt op lijn 1  
Geeft aan dat het ingangssignaal niet door de monitor kan worden  
verwerkt.  
Problemen oplossen  
Lees dit gedeelte door voordat u contact opneemt met uw dealer  
of de klantenservice.  
I NFORMAT I E  
MON I TOR FUNCT I ONEERT  
I NGANG  
1 : 1 3 0 . 0 kHz / 7 5Hz  
BU I TEN SCAN BERE I K  
Indien er dunne lijnen op uw scherm  
verschijnen (dempingsdraden)  
WI J Z I G S I GNAAL T I M I NG  
WH I T E  
RED  
GREEN  
BLUE  
De lijnen die u op uw scherm ziet, vooral bij een lichte  
achtergrondkleur (meestal wit), zijn normaal voor de Trinitron  
monitor en duiden niet op een storing. Dit zijn de schaduwen van  
de dempingsdraden die gebruikt worden om het apertuurrooster te  
stabiliseren. Het apertuurrooster is het fundamentele element dat  
een Trinitron beeldbuis onderscheidt van alle anderen, doordat er  
meer licht bij het scherm kan komen, hetgeen resulteert in een  
contrastrijker, meer gedetailleerd beeld.  
2 Gekozen connector en de frequenties van het  
huidige ingangssignaal  
Dit bericht geeft aan welke connector (INGANG 1 of  
INGANG 2) momenteel is gekozen. Als de monitor de  
frequenties van het huidige ingangssignaal herkent,  
verschijnen ook de horizontale en verticale frequenties.  
3 Oplossingen  
Dempingsdraden  
WIJZIG SIGNAALTIMING verschijnt op het scherm.  
Wanneer u een bestaande monitor vervangt, moet u de oude  
monitor opnieuw aansluiten. Stel vervolgens de videokaart  
van de monitor zo in dat de horizontale frequentie tussen  
30 en 121 kHz, en de verticale frequentie tussen  
48 en 160 Hz ligt.  
Schermberichten  
Als er iets fout is met het ingangssignaal, verschijnt één van de  
volgende berichten op het scherm  
Weergave van de naam van de monitor, het  
serienummer en de productiedatum.  
Als GEEN INPUT SIGNAAL verschijnt op lijn 1  
Als de monitor een videosignaal ontvangt, moet u de joystick  
meer dan 5 seconden ingedrukt houden om de informatiebox van  
deze monitor te laten verschijnen.  
Dit geeft aan dat er geen signaal via de gekozen aansluiting wordt  
ingevoerd.  
I NFORMAT I E  
MON I TOR FU NCT I ONEERT  
Voorbeeld  
I NGANG  
1 :  
GEEN I NPUT S I GNAAL  
AANZETTEN V I A COMPUTER  
K I ES I NGANGSS I GNAAL  
INFORMATIE  
:
MODEL A7217A  
:
SER NO 1234567  
CHECK V I DEO KABEL  
WH I T E  
RED  
b
NL  
: 2001-52  
MANUFACTURED  
GREEN  
BLUE  
Indien het probleem niet opgelost kan worden, belt u uw verkoper  
en geeft u de volgende informatie door.  
• Modelnaam: A7217A  
• Serienummer  
• Naam en specificaties van uw computer en grafische kaart.  
2 Gekozen connector  
Dit bericht geeft aan welke connector (INGANG 1 of  
INGANG 2) momenteel is gekozen.  
3 Oplossingen  
Eén of meer van de volgende berichten kunnen op het scherm  
verschijnen.  
• Als AANZETTEN VIA COMPUTER op het scherm  
verschijnt, probeer dan een toets op het toetsenbord van de  
computer in te drukken of de muis te bewegen en controleer  
of de grafische kaart van de computer in de juiste gleuf zit.  
• Als KIES INGANGSSIGNAAL op het scherm verschijnt,  
probeer dan het ingangssignaal te veranderen (pagina 9).  
• Als CHECK VIDEO KABEL op het scherm verschijnt,  
controleer dan of de monitor correct is aangesloten op de  
computer (pagina 6).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Foutsymptomen en oplossingen  
Indien het probleem wordt veroorzaakt door de aangesloten computer of door andere apparatuur, dient u de betreffende  
instructiehandleiding te raadplegen.  
Gebruik de zelfdiagnosefunctie (pagina 20) wanneer u het probleem met de volgende aanwijzingen niet op kunt lossen.  
Symptoom  
Geen beeld  
Controleer de volgende punten  
Indien de ! (aan/uit) indicator niet  
• Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.  
verlicht is  
• Controleer of de ! (aan/uit) schakelaar in de stand aanstaat.  
Indien de melding GEEN INPUT  
SIGNAAL op het scherm verschijnt,  
of indien de ! (aan/uit) indicator  
oranje of afwisselend groen en  
oranje is  
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en alle stekkers goed vastzitten  
• Controleer of de INPUT schakelaar instelling correct is (pagina 9).  
• Controleer of de pinnen van de video-ingangsconnector niet verbogen of naar binnen  
gedrukt zijn.  
xProblemen veroorzaakt door de aangesloten computer of andere apparatuur  
• De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een willekeurige toets op het  
toetsenbord of verplaats de muis.  
• Controleer of de stroom van de computer aanis.  
• Controleer of de grafische kaart volledig in de correcte busconnector zit.  
Indien de melding BUITEN SCAN  
BEREIK op het scherm verschijnt  
xProblemen veroorzaakt door de aangesloten computer of andere apparatuur  
• Controleer of het videofrequentiebereik binnen de monitorspecificaties valt. Indien u een  
oude monitor door deze monitor heeft vervangen, sluit de oude monitor weer aan en stel  
het frequentiebereik op de volgende waarden in.  
Horizontaal: 30 – 121 kHz  
Verticaal: 48 – 160 Hz  
Indien er geen melding wordt  
gegeven en de ! (aan/uit) indicator  
groen is of oranje knippert  
• Gebruik de zelfdiagnosefunctie (pagina 20).  
Indien u Windows 95/98 gebruikt  
• Als uw PC/grafische kaart problemen heeft om met deze monitor te communiceren, moet  
u een specifieke driver downloaden van de website van Microsoft Corporation.  
Het beeld flikkert, springt,  
oscilleert of is vervormd  
• Isoleer en elimineer potentiële bronnen van elektrische of magnetische velden zoals  
monitors, laser printers, fluorescentieverlichting, televisietoestellen of elektrische  
ventilatoren.  
• Plaats de monitor uit de buurt van netsnoeren of plaats een magnetische afscherming bij  
de buurt van de monitor.  
• Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur op een ander circuit.  
• Probeer de monitor 90° naar links of naar rechts te draaien.  
xProblemen veroorzaakt door de aangesloten computer of andere apparatuur.  
• Controleer de handleiding van uw grafische kaart voor de juiste instelling van de monitor.  
• Ga na of de grafische mode (VESA, etc.) en de frequentie van het ingangssignaal  
ondersteund worden door deze monitor (Appendix). Sommige videokaarten hebben een  
synchronisatiepuls die te smal is om de monitor correct te laten synchroniseren, ook al ligt  
de frequentie binnen het juiste bereik.  
• Pas de verversingsfrequentie van de computer aan (verticale frequentie) om een optimaal  
beeld te verkrijgen.  
Het beeld is wazig  
• Stel de helderheid en het contrast bij (pagina 11).  
• Demagnetiseer de monitor* (pagina 15).  
• Wanneer ONDERDRUK MOIRE op AAN staat, kan het beeld wazig zijn. Verminder dan  
het moiré-annuleereffect of zet ONDERDRUK MOIRE op UIT (pagina 14).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptoom  
Controleer de volgende punten  
Echobeeld (ghosting)  
• Gebruik geen videoverlengkabels en/of videoschakeldozen.  
• Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten.  
Het beeld is niet gecentreerd of  
heeft niet de juiste afmetingen  
• Druk op de ASC toets (pagina 9).  
• Stel de afmetingen in of centreer het beeld (pagina 12). Denk eraan dat sommige video  
instellingen het scherm niet tot aan de randen vullen.  
De hoeken van het beeld zijn krom • Stel de vorm van het beeld in (pagina 12).  
Golvend of elliptisch patroon  
(moire)  
• Zet ONDERDRUK MOIRE op AAN en minimaliseer het moiré-annuleereffect  
(pagina 14).  
xProblemen veroorzaakt door de aangesloten computer of andere apparatuur.  
Verander uw desktoppatroon.  
De kleur is niet gelijkmatig  
Onzuivere witweergave.  
• Demagnetiseer de monitor* (pagina 15). Indien u apparatuur die een magnetisch veld  
genereert, bijvoorbeeld een speaker, in de buurt van de monitor opstelt, of wanneer u de  
richting van de monitor verandert, is het mogelijk dat de kleuren niet meer gelijkmatig  
zijn.  
• Regel de landing (pagina 14).  
• Stel de kleurtemperatuur bij (pagina 12).  
• Controleer of de vijf BNC connectors in de juiste volgorde zijn aangesloten (pagina 6).  
Letters en regels hebben rode of  
blauwe schaduwen aan de hoeken  
• Stel de convergentie bij (pagina 15).  
De knoppen van de monitor  
werken niet  
• Indien de vergrendeling van de bedieningen op AAN staat, moet u deze op UIT zetten  
(
verschijnt op het scherm)  
KLEUR HERSTEL werkt niet  
• Alvorens deze functie te gebruiken, moet de monitor minstens 30 minuten in de normale  
stand hebben gewerkt (groen controlelampje). Meer over het gebruik van de KLEUR  
HERSTEL functie leest u op pagina 14.  
• Stel de stroomspaarfunctie van de computer zo in dat de monitor langer dan 30 minuten in  
de normale werkingsstand blijft.  
KLEUREN  
BAS I S  
5 0 0 0K  
GEAVANC . sRGB  
6 5 0 0K  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
• Deze functie kan na verloop van tijd minder effectief worden door de natuurlijke  
veroudering van de beeldbuis.  
KLEUR  
HERSTEL  
BESCH I KBAAR  
NA OPWARMEN  
USB-randapparatuur werkt niet  
• Controleer of de geschikte USB connectors goed zijn aangesloten (pagina 8).  
• Controleer of de ! (aan/uit) schakelaar op aanstaat.  
xProblemen veroorzaakt door de aangesloten computer of andere apparatuur  
• Controleer of autonome USB compatibele randapparatuur is aangeschakeld.  
NL  
• Installeer de meest recente versie van de device driver op uw computer. Raadpleeg de  
fabrikant van de apparatuur voor meer informatie over de geschikte device driver.  
• Indien uw USB compatibel toetsenbord of muis niet werkt, sluit ze dan rechtstreeks aan  
op uw computer, start uw computer opnieuw en verricht de nodige USB afstellingen. Sluit  
dan het toetsenbord of de muis weer aan op de monitor. Wanneer u een toetsenbord of  
muis aansluit op de USB aansluitingen en u vervolgens de computer voor het eerst start,  
kan de randapparatuur eventueel niet functioneren.  
Voor Windows 95 gebruikers  
1. Klik met de rechter muisknop op Deze computer en kies Eigenschappen.  
2. Klik op het tabblad Apparaatbeheer. Scroll omlaag en kies Universal Serial Bus  
Controller.  
Als Universal Serial Bus Controller niet verschijnt, moet u een USB supplement disk  
laden. Raadpleeg de fabrikant van uw computer voor meer informatie over het bekomen  
van een USB supplement disk.  
3. Kies Generic USB Device uit de USB controllerlijst en klik op Eigenschappen.  
4. Indien de box naast “Uitschakelen in dit hardwareprofiel” is aangevinkt, verwijder dit  
dan.  
5. Klik op vernieuwen.  
U hoort een brommend geluid  
direct na het inschakelen van de  
monitor  
• Dit is het geluid van de zelf-demagnetiserende cyclus. Wanneer de monitor wordt  
aangezet, wordt hij automatisch gedurende 3 seconden gedemagnetiseerd.  
* Indien een tweede demagnetiseringscyclus nodig is, dient u voor het beste resultaat eerst 20 minuten te wachten. Het is mogelijk dat er gebrom klinkt,  
maar dit is geen storing.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zelfdiagnosefunctie  
Specificaties  
Deze monitor heeft een zelfdiagnosefunctie. Indien er een  
probleem met de monitor of computer is, zal het scherm leeg  
worden en zal de ! (aan/uit) indicator groen oplichten of oranje  
knipperen. Indien de ! (aan/uit) indicator oranje oplicht, bevindt  
de computer zich in de energiebesparende stand. Druk op een  
willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis.  
CRT  
0,23 – 0,27 mm apertuurrooster pitch  
24 inch diagonaal gemeten  
afbuiging van 90 graden  
FD Trinitron  
Zichtbare grootte  
Resolutie  
Ongeveer 482,1 × 308,2 mm (b/h)  
22,5" zichtbaar beeld  
Maximaal (16:10)  
Horizontaal: 2304 punten  
Verticaal: 1440 lijnen  
Maximaal (4:3)  
RESET  
ASC  
INPUT  
1
2
MENU  
Horizontaal: 2048 punten  
Verticaal: 1536 lijnen  
Aanbevolen (16:10)  
Horizontaal: 1920 punten  
Verticaal: 1200 lijnen  
Videosignaal  
! (aan/uit) indicator  
x Indien de ! (aan/uit) indicator groen is  
Ingangssignaalniveaus  
Analoog RGB: 0,700 Vp-p  
(positief), 75 Ω  
1
2
3
Trek eventuele stekkers uit video ingang 1 en 2 of  
zet de aangesloten computer(s) uit.  
SYNC-signaal  
Apart H/V of composietsync:  
TTL 2 k, polariteitsvrij  
Sync op groen: 0,3 Vp-p  
(negatief)  
Druk tweemaal op de ! (aan/uit) schakelaar om de  
monitor uit en weer aan te zetten.  
Beweeg de joystick gedurende 2 seconden naar  
rechts voor hij overschakelt naar de  
stroomspaarstand.  
Standaard beeldformaat  
Afbuigingsfrequentie*  
16:10  
Ong. 474 × 296 mm (b/h)  
4:3  
Ong. 395 × 296 mm (b/h)  
5:4  
Ong. 370 × 296 mm (b/h)  
Horizontaal: 30 tot 121 kHz  
Verticaal: 48 tot 160 Hz  
Ingangsspanning/stroomsterkte  
100 tot 240 V wisselstroom,  
Als alle vier de kleurbalken verschijnen (wit, rood, groen, blauw),  
betekent dit dat de monitor goed werkt. Sluit de video-  
ingangskabel weer aan en controleer de instelling van uw  
computer.  
50/60 Hz, 2,2 - 1,2 A  
Ong. 160 W  
Energieverbruik  
(zonder USB apparatuur aangesloten)  
10°C tot 40°C  
Ongeveer 571,5 × 500 × 522,5 mm  
(b/h/d)  
Bedrijfstemperatuar  
Afmetingen  
Indien de kleurbalken niet verschijnen, gaat het mogelijk om een  
defect van de monitor. Informeer de verkoper over de staat van de  
monitor.  
Gewicht  
Ongeveer 42 kg  
Plug and Play  
Bijgeleverde accessoires Zie pagina 6  
DDC2B/DDC2Bi, GTF**  
x Indien de ! (aan/uit) indicator oranje  
knippert  
* Aanbevolen horizontale en verticale synchronisatie-conditie  
• Horizontale synchronisatiebreedte moet meer dan 4,8% van  
de totale horizontale tijd zijn of 0,8 µsec., naargelang van  
wat het grootst is.  
Druk tweemaal op de ! (aan/uit) schakelaar om de  
monitor uit en weer aan te zetten.  
Indien de ! (aan/uit) indicator groen oplicht, betekent dit dat de  
monitor goed werkt.  
• Horizontale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 2,3 µsec.  
zijn  
Indien de ! (aan/uit) indicator nog steeds knippert, gaat het  
mogelijk om een defect van de monitor. Tel het aantal seconden  
tussen het oranje aanflitsen van de ! (aan/uit) indicator en neem  
contact op met uw verkoper over het probleem. Vergeet niet de  
modelnaam en het serienummer van de monitor op te schrijven.  
Noteer ook het merk en model van uw computer en grafische  
kaart.  
• Verticale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 450 µsec.  
zijn  
** Indien het ingangssignaal compatibel is met Generalized  
Timing Formula (GTF), zorgt de GTF-functie van de monitor  
automatisch voor een optimaal beeld op het scherm.  
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande  
kennisgeving gewijzigd worden.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Innehållsförteckning  
Steg 1: Anslut bildskärmen till datorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Steg 2: Ansluta strömsladden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Steg 3: Slå på bildskärmen och datorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
SE  
Trinitron är ett registrerat varumärke  
för Sony Corporation.  
Windows och MS-DOS är registrerade  
varumärken för Microsoft Corporation i  
USA och andra länder.  
VESA och DDC är varumärken för  
Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR är ett US- registrerat  
varumärke.  
Alla andra produktnamn i detta  
dokument kan vara varumärken eller  
registrerade varumärken för respektive  
företag.  
Dessutom nämns inte “ ” och “ ” vid  
alla tillfällen i denna handbok.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Underhåll  
Försiktighetsåtgärder  
• Rengör bildskärmen med en mjuk duk. Om du använder en  
rengöringsvätska för glas måste du kontrollera att den inte  
innehåller några antistatmedel eller andra tillsatser som kan  
repa bildskärmens ytbehandling.  
• Rör eller knacka aldrig på skärmen med vassa eller slipande  
föremål som kulspetspennor eller skruvmejslar. Denna typ av  
kontakt kan orsaka repor på bildröret.  
• Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk  
fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig slipande  
svampar, skurpulver eller lösningsmedel som alkohol eller  
bensin.  
Varning gällande strömanslutningar  
• Bildskärmen levereras med följande nätkablar:  
Typen för 220 - 240 V AC är avsedd för bruk i hela Europa; den  
nätkabel som är avsedd för 100 - 120 V AC använder du i alla  
länder där nätspänningen är 120 V.  
Om du använder bildskärmen i andra områden måste du se till  
att du använder en lämplig strömförsörjning.  
Engelska användare  
Om du använder bildskärmen i Storbritannien måste du  
använda strömsladden som följde med skärmen.  
Transport  
Vid transport av bildskärmen ska alltid orginalkartongen och  
förpackningsmaterial användas.  
Exempel på olika kontakter  
Använd aldrig kontrollstav som handtag när du flyttar  
bildskärmen.  
för 100 till 120 V AC för 200 till 240 V AC endast för 240 V AC  
För kunder i USA  
Om du inte använder rätt nätkabel uppfyller inte den här  
bildskärmen de obligatoriska kraven enligt FCC-standarderna.  
Exempel på kontakttyper  
Kontrollstav  
Använda det svängbara stödet  
för 100 till 120 V AC  
för 200 till 240 V AC  
Bildskärmen kan justeras inom de vinklar som anges nedan. Du  
hittar bildskärmens vridcentrum genom att justera bildskärmens  
mitt mot centreringspunkterna på foten.  
Håll bildskärmen i botten med båda händerna då du vänder den  
horisontellt eller vertikalt.  
• Innan du drar ur nätkabeln bör du vänta minst 30 sekunder efter  
du har stängt av bildskärmen så att den statiska elektriciteten  
kan laddas ur.  
• När strömmen slås på demagnetiseras (degauss) bildskärmen i  
ungefär 3 sekunder. Detta genererar ett starkt magnetiskt fält  
runt skärmen som kan påverka data på magnetband eller  
disketter i närheten av bildskärmen. Se till så att du inte har  
magnetiska band, disketter eller inspelningsutrustning i  
närheten av bildskärmen.  
165°  
15°  
Utrustningen bör installeras så nära ett vägguttag som möjligt.  
165°  
Installation  
Installera inte bildskärmen på någon av följande platser:  
• på ytor (mattor, filtar, etc) eller nära material (gardiner,  
draperier etc) som kan täppa för ventilationshålen  
• nära värmekällor som element och lufttrummor, eller på platser  
som träffas av direkt solljus  
5°  
• på en plats där temperaturen kan variera kraftigt  
• på en plats som kan utsättas för vibrationer eller stötar  
• på en ostabil yta  
Centreringspunkter  
• nära utrustning som genererar magnetfält, t ex transformatorer  
eller högspänningsledningar  
• nära eller på elektriskt laddade metallytor  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Baksida  
Identifiera delar och kontroller  
Se sidorna inom parenteser för mer information.  
Framsida  
framsida  
framsida  
baksida  
baksida  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
RESET  
ASC  
INPUT  
1
2
MENU  
6 Strömanslutning (sidan 7)  
Använda kontrollstav  
Via denna anslutning kopplar du in strömmen till  
bildskärmen.  
Den här bildskärmen har en cylindrisk, vridbar kontrollstav. När du  
vill använda kontrollerna vrider du knappen till vänster nedåt. Då  
visas kontrollknapparna. När du inte längre behöver dem döljer du  
dem genom att vrida knappen uppåt.  
7 USB (Universal Serial Bus) downstream-anslutning  
(sidan 8)  
Via den här kontakten ansluter du USB-tillbehör till  
bildskärmen.  
När den inte används  
Under användning  
8 USB (Universal Serial Bus) upstream-anslutnnig  
(sidan 8)  
,
Via den här kontakten kopplar du ihop bildskärmen med en  
dator som har USB-anslutning.  
Knapp  
9 Anslutning för videoingång 1 (HD15) (sidan 6)  
Via denna anslutning kan du använda RGB videosignaler  
(0,700 Vp-p, positiv) och synksignaler.  
1 Återställningsknapp (RESET) (sidan 16)  
Med denna knapp kan du återställa justeringarna till  
fabriksinställningarna.  
1
5 4 3 2  
10 9 8  
7
6
15 14 13 12 11  
2 ASC (automatisk storlek och centrering) knapp  
SE  
Med den här knappen kan du automatiskt justera bildens  
storlek och centrering.  
Stift nr. Signal  
Stift nr. Signal  
1
2
Röd  
8
Blå jordning  
DDC + 5 V*  
Jordning  
3 INPUT (ingång) omkopplare (sidan 9)  
Den här omkopplaren ställer om videosignalen mellan HD15  
och BNC.  
Grön  
9
(Sammansatt  
synksignal på  
grön)  
10  
11  
12  
ID (jordning)  
Dubbelriktad data  
(SDA)*  
3
4
5
6
7
Blå  
Med styrspaken visar du menyerna och utför justeringar för  
bildskärmen, inställning av ljusstyrka och kontrast.  
ID (jordning)  
DDC-jord*  
Röd jordning  
Grön jordning  
13  
14  
15  
H. Synk  
V. Synk  
5 ! (ström) brytare och indikator (sidorna 7, 16, 20)  
Med denna knapp slår du på och av bildskärmen.  
Dataklocka  
(SCL)*  
Strömindikatorn lyser med grönt sken då bildskärmen slås på.  
När bildskärmen är i strömsparläge lyser lampan med orange  
eller omväxlande orange och grönt sken.  
* DDC (Display Data Channel) är en standard för VESA.  
q; Anslutning för videoingång 2 (BNC) (sidan 6)  
Via denna anslutning kan du använda RGB videosignaler  
(0,700 Vp-p, positiv) och synksignaler.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Ansluta de fem BNC-anslutningarna  
Installation  
Kontrollera att följande tillbehör finns med i förpackningen innan  
du använder bildskärmen:  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
• Nätkabel (2)  
• Videosignalkabel (1)  
• USB-kabel (1)  
• Anmärkningar gällande rengöring av bildskärmens yta (1)  
• Denna handbok (1)  
Steg 1:Anslut bildskärmen till  
datorn  
Slå av bildskärmen och datorn innan du ansluter dem.  
till R/G/B-ingången  
Obs!  
till HD/VD-  
ingången  
Vidrör aldrig stiften i kontakten då de kan böjas mycket lätt.  
Var noggrann med inpassningen av kontakten. Sätter du in den fel kan  
stiften böjas.  
Föregående exempel visar  
hur du ansluter datorn.  
videosignalkabel  
(SMF-400, medföljer ej)*  
x Ansluta via HD15-kontakten  
* Anslut kablarna från vänster till höger i följande ordning: Röd-Grön-  
Blå-HD-VD.  
Obs!  
Plug & Play (DDC) gäller inte för de fem BNC-anslutningarna. Om du  
vill använda Plug & Play ansluter du datorn till anslutningen med den  
medföljande videosignalkabeln.  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
till  
HD15-ingången  
till en dator med HD15-videoutgång  
Videosignalkabel  
(medföljer)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Om ingen bild visas på skärmen  
Steg 2:Ansluta strömsladden  
• Kontrollera att bildskärmen är riktigt ansluten till datorn.  
• Om INGEN SIGNAL visas på skärmen kan du ändra  
ingångssignal (sidan 9) och kontrollera att datorns grafikkort är  
ordentligt isatt i rätt plats.  
Med datorn och bildskärmen avstängda sätter du först i sladden i  
bildskärmen och sedan i vägguttaget.  
• Om du byter ut en gammal skärm mot denna och meddelandet EJ  
I FREKVENSOMFÅNG visas på skärmen kopplar du in den  
gamla bildskärmen igen. Justera sedan datorns grafikkort så att  
den horisontella frekvensen är mellan 30 och 121 kHz och den  
vertikala frekvensen är mellan 48 och 160 Hz.  
1
R
G
B
HD  
VD  
2
AC IN  
Mer information om meddelanden på skärmen, se “Fel och  
Installation under olika operativsystem  
till  
strömingången  
Den här bidskärmen uppfyller kraven enligt standarden “DDC” Plug & Play,  
så att bildskärmsinformationen automatiskt kan identifieras. Därför behöver  
du inte installera någon speciell drivrutin på datorn.  
När du startar datorn för första gången efter att ha anslutit bildskärmen kan det  
hända att en installationsguide visas på skärmen. Följ anvisningarna i guiden  
och klicka på knappen “Next” tills guiden avslutas och bildskärmen är vald  
som standardbildskärm för datorn.  
till ett strömuttag  
nätkabel (medföljer)  
Om du märker att datorn eller grafikkortet har svårt att hantera bildskärmen  
hämtar du den drivrutin som behövs från operativsystetmets tillverkares  
webbplats.  
Steg 3:Slå på bildskärmen och  
datorn  
Slå på bildskärmen först och sedan datorn.  
För kunder som använder Windows NT4.0  
För bildskärmar som kopplas till en dator med Windows NT4.0 används  
inte bildskärmsdrivrutinen. Mer information om hur du ställer in  
upplösning, uppdateringsfrekvenser och antalet färger finns i  
handledningen till Windows NT4.0.  
Installationen av bildskärmen är klar.  
Om nödvändigt kan du justera bilden med bildskärmens  
kontroller.  
SE  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ansluta USB-kompatibla  
periferienheter  
Välja språk för menyer (LANG)  
Engelska, franska, tyska, spanska, italienska, holländska,  
svenska, ryska och japanska menyer finns tillgängliga. Förvald  
inställning är engelska.  
Den här bildskärmen har två USB-portar, en upstream och fyra  
downstream. Via dem och med en standard USB-kabel kan du  
snabbt och enkelt ansluta USB-kompatibla tillbehör som t.ex.  
tangentbord, mus, skrivare och bildläsare.  
Principen för hur du gör anslutningarna, om du vill använda  
bildskärmen som en hubb för tillbehör, framgår av nedanstående  
illustration.  
1
Tryck på styrspaken.  
På sidan 11 finns mer information om hur du använder  
styrspaken.  
MENU  
MENU  
BILD  
OK  
CENTER KONV.  
SLUTA  
FÄRG  
STORL. OPTION  
b
GEOM  
LANG  
2
Markera LANG med hjälp av styrspaken och tryck  
sedan på den igen.  
LANGUAGE  
till en USB-kompatibel  
dator  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
till USB-kompatibla  
tillbehör  
b
b
I TAL I ANO  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
1
2
Slå på bildskärm och dator.  
Anslut datorn till den fyrkantiga upstream-  
anslutningen  
kabel.  
med hjälp av medföljande USB-  
3
Välj språk genom att röra styrspaken uppåt eller  
nedåt och tryck sedan på den igen.  
• ENGLISH: engelska  
För de kunder som använder Windows  
Om ett meddelande visas följer du anvisningarna som meddelandet  
ger, och väljer Generic USB Hub som standardinställning.  
• FRANÇAIS: Franska  
• DEUTSCH: Tyska  
• ESPAÑOL: Spanska  
• ITALIANO: Italienska  
• NEDERLANDS: Holländska  
• SVENSKA  
3
Anslut de USB-kompatibla tillbehören till de  
fyrkantiga downstream-kontakterna  
.
Obs!  
: Ryska  
: Japanska  
Det är inte alla datorer som stöder USB-konfigurationer; likadant är det  
med operativsystemen. Se efter i dokumentationen till datorn om det  
går att ansluta USB-enheter.  
I de flesta fall måste USB-drivrutiner installeras på värddatorn. Mer  
information finns i dokumentationen till periferienheterna.  
Bildskärmen kan fungera som USB-hubb så länge som bildskärmen är  
påslagen eller i energisparläge.  
Om du ansluter ett tangentbord eller en mus till USB-kontakterna och  
sedan startar om datorn för första gången kan det hända att  
periferienheterna inte fungerar. I så fall kopplar du tangentbord och  
mus direkt till datorn och installerar USB-enheterna. Därefter kan du  
ansluta dem till bildskärmen.  
Stänga menyn  
När du vill komma tillbaka till huvudmenyn trycker du en gång på  
styrspaken; om du vill komma tillbaka till det normala visningsläget  
trycker du två gånger på den. Om du inte trycker på någon knapp stängs  
menyn automatiskt efter ungefär 30 sekunder.  
Om du vill återställa till engelska  
Tryck på RESET när menyn LANGUAGE visas på skärmen.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Välja ingångssignal  
Med hjälp av videoingång 1 (HD15) och videoingång 2 (BNC)  
kan du ansluta den här skärmen till två datorer. Du växlar mellan  
de båda datorerna med omkopplaren INPUT.  
Ställ om INPUT-omkopplaren.  
Den aktuella anslutningen (“INPUT 1” : HD15 eller “INPUT 2” :  
BNC) visas på skärmen under några sekunder.  
INPUT 1  
2
Obs!  
Om ingen signal kommer fram till vald anslutning visas meddelandet  
INGEN SIGNAL på skärmen. Efter några sekunder sätts bildskärmen i  
strömsparläge. Om detta inträffar byter du till den andra anslutningen.  
Automatisk ändring av storlek och  
centrering av bilden (AUTO)  
Genom att trycka på knappen ASC (Auto Sizing and Centering,  
automatisk storlek och centrering), kan du på ett enkelt sätt ställa  
in bilden så att den fyller hela skärmen.  
Tryck på knappen ASC.  
Bilden ställs automatiskt in så att den fyller upp hela skärmen.  
ASC  
Obs!  
Den här funktionen är avsedd att användas med en dator som kör  
Windows eller ett liknande användargränssnitt som skapar en  
fullskärmsbild. Det är inte säkert att den fungerar helt tillförlitligt om  
bakgrunden är mörk eller om den bild som datorn genererar inte fyller  
bildskärmen ända ut till kanterna (som exempelvis MS-DOS-  
prompten).  
SE  
Bilden fyller ut hela skärmen bara om bildens proportioner är 16:10 och  
signalen finns med i listan över förinställda signaler i Appendix. Bilder  
som har andra proportioner än 16:10 visas i sin naturliga upplösning,  
men fyller inte skärmen ända ut till kanterna.  
Bilden rör sig under någon sekund medan funktionen utförs. Detta är  
emellertid inte något fel.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
KONVERGENS  
Välj menyn KONV. när du vill  
justera bildskärmens horisontella  
och vertikala konvergens.  
Anpassa bildskärmen  
Du kan göra en mängd justeringar för bildskärmen med  
menyerna.  
TOP  
BOT  
2 6  
7 LANG (sidan 8)  
LANGUAGE  
Använda menyerna  
Välj LANG-menyn om du vill ställa  
in språk för bildskärmsmenyn.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
I TAL I ANO  
Tryck på styrspaken så att huvudmenyn (MENU) visas. Mer  
information om hur du använder styrspaken finns på sidan 11.  
NEDERLANDS  
SVENSKA  
MENU  
MENU  
BILD  
OK  
8 OPTION (sidan 15)  
OPT ION  
Välj OPTION-menyn om du vill  
ställa in de olika alternativen för  
bildskärmen. Här kan du ställa in:  
• avmagnetisera bildskärmen  
• ändra menyns placering  
• låsa kontrollerna  
CENTER KONV.  
DEGAUSS  
b
GEOM  
LANG  
SLUTA  
FÄRG  
PÅ  
STORL. OPTION  
9 SLUTA  
Välj SLUTA när du vill stänga  
menyn.  
Välj någon av följande menyer med hjälp av styrspaken.  
1 CENTER (sidan 12)  
STORL . / CENTER  
Välj CENTER-menyn om du vill  
ställa in bildens centrering eller  
förstoringsgrad (zoomning).  
x Visa aktuell ingångssignal  
De horisontella och vertikala frekvenserna hos aktuell  
ingångssignal visas under huvudmenyn(MENU). Om signalen  
matchar ett av de förinställda lägena visas även upplösningen.  
2 6  
MENU  
MENU  
BILD  
OK  
2 STORL. (sidan 12)  
STORL . / CENTER  
Välj menyn STORL. om du vill  
ställa in bildens storlek eller  
CENTER KONV.  
förstoringsgrad (zoomning).  
2 6  
GEOM  
LANG  
SLUTA  
FÄRG  
STORL. OPTION  
GEOMETR I  
de horisontella  
och vertikala  
frekvenserna  
hos aktuell  
107 . 1kHz / 85Hz  
1920 1200  
Välj menyn GEOM när du vill  
justera bildens rotation och form.  
upplösningen  
hos aktuell  
ingångssignal  
2 6  
ingångssignal  
Obs!  
Det kan under vissa omständigheter hända att upplösningen, även om  
insignalen har formatet 4:3 eller 5:4, visas i formatet 16:10 eller 16:9.  
4 FÄRG (sidan 12)  
FÄRG  
Välj menyn FÄRG när du vill  
ENKEL  
5 0 0 0K  
EXPERT  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
justera bildskärmens  
färgtemperatur. Du kan  
använda detta för att kalibrera  
bildskärmen mot en  
färgutskrift.  
5 0 0 0K  
FÄRGRESET  
PÅ  
B I LD  
Välj BILD-menyn för att justera  
bildens kvalitet. Du kan justera  
färgavvikelser i hörnen (landing)  
och moaréupphävningen.  
HÖRNFÄRG  
2 6  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Med styrspaken  
Justera ljusstyrka och kontrast  
1
Visa huvudmenyn (MENU) och markera den meny  
som du vill använda för justeringarna.  
Ljusstyrka och kontrast justeras med en separat meny LJUS/  
KONTRAST.  
De här inställningarna lagras i minnet för de ingångar du valt.  
Tryck en gång på styrspaken så att huvudmenyn (MENU)  
visas. För sedan styrspaken uppåt, nedåt, åt höger eller åt  
vänster för att markera den önskade menyn. Bekräfta valet  
genom att trycka på styrspaken.  
1
För styrspaken i lämplig riktning.  
Menyn LJUS/KONTRAST visas på skärmen.  
L JUS / KONTRAST  
2 6  
2 6  
b
b
2
Ställ in ljusstyrkan ( ) genom att föra styrspaken  
uppåt eller nedåt; ställ in kontrasten genom att föra  
den åt höger eller vänster (6).  
2
Gör inställningen.  
Utför justeringen genom att föra styrspaken uppåt, nedåt, åt  
höger eller åt vänster.  
Om du väljer sRGB-läget i FÄRG-menyn  
Se till att ljusstyrka (  
) och kontrast (6) är ställda på de värden  
för sRGB-läget som visas i LJUS/KONTRAST-menyn. Om de  
inte är det trycker du på återställningsknappen (högst 2 sekunder).  
L JUS / KONTRAST  
Värden som du  
5 6  
7 6  
ska ställa in i  
sRGB-läget  
sRGB  
:
5 6  
7 6  
Mer information om sRGB-läget finns i “Justera bildens färg  
3
Stäng menyn.  
När du vill komma tillbaka till huvudmenyn trycker du en  
gång på styrspaken; om du vill komma tillbaka till det  
normala visningsläget trycker du två gånger på den. Om du  
inte trycker på någon knapp stängs menyn automatiskt efter  
ungefär 30 sekunder.  
Menyn stängs automatiskt efter ca 3 sekunder.  
x Återställa justeringar  
SE  
Tryck på RESET. Se sidan 16 för mer information om hur du  
återställer olika justeringar.  
RESET  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Justera bildens centrering  
(CENTER)  
Justera bildens form (GEOM)  
Inställningen  
(rotation) lagras i minnet för alla  
ingångssignaler. Alla andra inställningar sparas i minnet för  
aktuell ingångssignal.  
Denna inställning sparas i minnet för aktuell ingångssignal.  
1
2
Tryck på styrspaken.  
Huvudmenyn (MENU) visas på skärmen.  
1
2
Tryck på styrspaken.  
Huvudmenyn (MENU) visas på skärmen.  
Markera alternativet  
styrspaken och tryck sedan på den igen.  
Menyn STORL./CENTER visas på skärmen.  
CENTER med hjälp av  
Markera alternativet  
styrspaken och tryck sedan på den igen.  
Menyn GEOMETRI öppnas på skärmen.  
GEOM med hjälp av  
3
Välj först  
för horisontell justering eller  
för  
3
Markera först det alternativ som du tänker justera  
genom att föra styrspaken uppåt eller nedåt. Gör  
sedan själva justeringen genom att föra styrspaken  
åt vänster eller åt höger.  
vertikal justering genom att föra styrspaken uppåt  
eller nedåt. Justera sedan centreringen genom att  
föra styrspaken åt vänster eller höger.  
Välj  
För att  
Justera bildstorlek (STORL.)  
rotera bilden  
Denna inställning sparas i minnet för aktuell ingångssignal.  
expandera eller dra ihop bildens sidor  
1
2
Tryck på styrspaken.  
Huvudmenyn (MENU) visas på skärmen.  
flytta bildens sidor till vänster eller höger  
justera bildens bredd längst upp på skärmen  
flytta bildens övre del till vänster eller höger  
Markera alternativet  
styrspaken och tryck sedan på den igen.  
Menyn STORL./CENTER visas på skärmen.  
STORL. med hjälp av  
3
Välj först  
för horisontell justering eller  
för  
Justera bildens färg (FÄRG)  
vertikal justering genom att föra styrspaken uppåt  
eller nedåt. Därefter ställer du in storleken genom  
att föra styrspaken åt vänster eller åt höger.  
Med inställningarna i FÄRG kan du justera bildens  
färgtemperatur genom att ändra färgnivån på det vita färgfältet.  
Färgerna kan se rödaktiga ut om temperaturen är låg och  
blåtonade om den är hög. Här kan du kalibrera bildskärmens  
färger mot färgerna på en utskrift.  
Förstora eller förminska bilden  
(ZOOM)  
1
2
Tryck på styrspaken.  
Huvudmenyn (MENU) visas på skärmen.  
Denna inställning sparas i minnet för aktuell ingångssignal.  
Markera alternativet  
styrspaken och tryck sedan på den igen.  
FÄRG-menyn visas på skärmen.  
FÄRG med hjälp av  
1
2
Tryck på styrspaken.  
Huvudmenyn (MENU) visas på skärmen.  
Markera alternativet  
med hjälp av styrspaken och tryck sedan på den  
igen.  
STORL. eller  
CENTER  
3
Välj justeringsläge genom att föra styrspaken åt  
vänster eller åt höger.  
Det finns tre olika justeringslägen: ENKEL, EXPERT och  
sRGB.  
Menyn STORL./CENTER visas på skärmen.  
3
Välj  
(zoom) genom att föra styrspaken uppåt  
Justera det valda läget enligt instruktionerna på nästa sida.  
Du kan ställa in färgtemperaturen i något av lägena ENKEL  
eller EXPERT för var och en av videoingångarna.  
eller nedåt och förstora eller förminska sedan bilden  
genom att föra styrspaken åt vänster eller åt höger.  
Obs!  
Justeringen stoppas när horisontell eller vertikal storlek har nått sitt  
minimi eller maximivärde.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Välj justeringsalternativ 3 genom att föra  
styrspaken uppåt eller nedåt. Justera sedan GAIN  
(vitbalansen) genom att föra styrspaken åt vänster  
eller åt höger.  
x Läget ENKEL  
I läget ENKEL kan du finstämma färgtemperaturen genom att  
ändra någon av de tre förinställda temperaturerna — 5000K,  
6500K eller 9300K.  
Detta justerar bildens ljusa partier.  
FÄRG  
Du kan justera de röda (R), gröna (G) och blå (B)  
komponenterna av insignalen när du gör ändringar för  
alternativen 2 och 3.  
ENKEL  
5 0 0 0K  
EXPERT  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
FÄRGRESET  
PÅ  
Om du fininställer färgtemperaturen lagras de nya  
färginställningarna i minnet för samtliga tre färgtemperaturer  
samtidigt som alternativ 1 i skärmmenyn ändras enligt  
följande.  
• [5000K]t[ 1]  
• [6500K]t[ 2]  
1
2
Välj färgtemperatur rad 1 genom att föra  
styrspaken uppåt eller nedåt. Välj sedan  
färgtemperatur genom att föra styrspaken åt  
vänster eller åt höger.  
De förinställda färgtemperaturerna är 5000K, 6500K och  
9300K. Standardinställningen är 9300K. Vita fäger ändras  
från en blåaktig till till en rödaktig när temperaturen sänks till  
6500K och 5000K.  
• [9300K]t[ 3]  
x sRGB-läge  
Färginställningen sRGB är en industristandard för  
färgrymdsprotokoll som har utvecklats för att kalibrera de visade  
färgerna mot utskrifter på datorutrustning som följer sRGB-  
standarden. Du justerar färgerna till sRGB-profilen genom att helt  
enkelt välja sRGB-läget i FÄRG-menyn.  
Finjustera färgtemperaturen vid behov.  
Välj färgtemperatur rad 2 genom att föra  
styrspaken uppåt eller nedåt. Finjustera sedan  
färgtemperaturen genom att föra styrspaken åt  
vänster eller åt höger.  
Om du fininställer färgtemperaturen lagras de nya  
färginställningarna i minnet för alla tre färgtemperaturerna  
och alternativ 1 på skärmmenyn ändras på följande sätt.  
• [5000K]t[ 1]  
Om du väljer sRGB-läget, ställs ljusstyrka (  
) och kontrast (6)  
automatiskt in på de värden som ska användas i sRGB-läget.  
FÄRG  
ENKEL  
EXPERT  
sRGB  
sRGB  
PÅ  
: 5 6  
: 7 6 FÖR  
FÄRGRESET  
• [6500K]t[ 2]  
• [9300K]t[ 3]  
För att sRGB-färgerna ska visas korrekt (γ = 2,2, 6500K) ser du  
x Läget EXPERT  
Du kan göra ytterligare justeringar av färgerna med större  
noggrannhet genom att välja EXPERT-läget.  
till att:  
• värdena för ljusstyrka (  
) och kontrast (6) är inställda på den  
värden som visas i LJUS/KONTRAST-menyn. Om de inte är  
det trycker du på återställningsknappen (högst 2 sekunder). För  
mer information om hur du ändrar ljusstyrka och kontrast, se  
• färginställningarna på datorn är inställda i överensstämmelse  
med sRGB-profilen.  
FÄRG  
ENKEL  
EXPERT  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
R
G
B
R
G
B
B I AS  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
SE  
B I AS  
B I AS  
GA I N  
GA I N  
GA I N  
Obs!  
Datorn och eventuell annan ansluten utrustning (som t.ex. skrivare) måste  
vara sRGB kompatibel.  
1
2
Välj färgtemperatur rad 1 genom att föra  
styrspaken uppåt eller nedåt. Välj sedan  
färgtemperatur genom att föra styrspaken åt  
vänster eller åt höger.  
Välj justeringsalternativ 2 genom att föra  
styrspaken uppåt eller nedåt. Justera sedan BIAS  
(grad av svärta) genom att föra styrspaken åt  
vänster eller åt höger.  
Detta justerar bildens mörka partier.  
(forts.)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Återställa färgerna från ENKEL- eller sRGB-  
menyerna (Funktionen FÄRGRESET)  
Justera kvaliteten på bilden (BILD)  
Efter flera års användning brukar färgerna hos de flesta bildskärmar  
mattas av. Med funktionen FÄRGRESET som du hittar i ENKEL-  
och sRGB-menyerna kan du återställa färgerna till den kvalitetsnivå  
de hade när skärmen lämnade fabriken.  
Med BILD-inställningarna kontrollerar du kvaliteten på bilden  
genom att justera moarén och landing.  
• Om färgerna i skärmens hörn inte stämmer justerar du landing.  
• Om elliptiska eller vågformade mönster syns på skärmen  
justerar du moaréupphävningsnivån.  
Inställningarna ELIMINERA MOARE och JUSTERA MOARE  
lagras i minnet för den aktuella insignalen. Alla andra  
inställningar lagras i minnet för alla insignaler.  
1
2
Välj något av lägena ENKEL eller sRGB genom att  
föra styrspaken åt vänster eller åt höger.  
Välj först  
(FÄRGRESET) genom att föra  
styrspaken uppåt eller nedåt. För sedan styrspaken  
åt höger.  
Bilden försvinner medan färgerna återställs (tar ungefär 2  
sekunder). När färgerna är återställda visas bilden på skärmen  
igen.  
1
2
Tryck på styrspaken.  
Huvudmenyn (MENU) visas på skärmen.  
Markera alternativet  
styrspaken och tryck sedan på den igen.  
BILD-menyn visas på skärmen.  
BILD med hjälp av  
Obs!  
• Innan du använder den här funktionen måste skärmen först ha varit  
3
Markera först det alternativ som du tänker justera  
genom att föra styrspaken uppåt eller nedåt. Gör  
sedan själva justeringen genom att föra styrspaken  
åt vänster eller åt höger.  
påslagen i normalt läge (den gröna strömindikatorn lyser) under  
åtminstone 30 minuter. Om skärmen dessförinnan växlar över till  
energisparläge måste du först återställa den till normalt läge och sedan  
vänta 30 minuter innan den är redo för färgåterställning. Du kan  
eventuellt behöva justera datorns energisparfunktion så att skärmen  
håller sig kvar i normalt läge under 30 minuter. Om skärmen inte är klar  
för färgåterställning visas följande meddelande.  
Välj  
För att  
reducera färgoregelbundenheter i  
skärmens övre vänstra hörn till ett  
minimum.  
FÄRG  
HÖRNFÄRG  
ENKEL  
5 0 0 0K  
EXPERT  
6 5 0 0K  
sRGB  
reducera färgoregelbundenheter i  
skärmens övre högra hörn till ett  
minimum.  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
HÖRNFÄRG  
HÖRNFÄRG  
HÖRNFÄRG  
FÄRGRESET  
T I L LGÅNG  
EFTER UPPVÄRMN .  
reducera färgoregelbundenheter i  
skärmens undre vänstra hörn till ett  
minimum.  
Skärmen förlorar gradvis sin möjlighet att utföra den här funktionen.  
Det beror på bildrörets naturliga åldrande.  
reducera färgoregelbundenheter i  
skärmens undre högra hörn till ett  
minimum.  
aktivera eller avaktivera  
moaréupphävningsfunktionen genom  
att ställa den på PÅ eller AV.  
ELIMINERA  
MOARE*  
(JUSTERA MOARE) visas i  
menyn när du valt PÅ.  
justera moaréupphävningsnivån tills  
moaréeffekten nått ett minimum.  
JUSTERA MOARE  
* Moaré är en naturlig störning som skapar mjuka vågmönster på  
skärmen. Den kan uppstå p.g.a. samspel mellan bilden och skärmens  
fosforpunktmönster.  
Exempel på moaré  
Obs!  
Bilden kan bli suddig när ELIMINERA MOARE är ställd på PÅ.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Justera konvergensen (KONV.)  
Extra inställningar (OPTION)  
Med inställningarna för KONV. kan du justera bildens kvalitet  
genom att justera konvergensen. Konvergens är samma som  
justeringen emellan de röda, gröna och blå signalerna.  
Om röda eller blå skuggor uppstår runt tecken eller linjer ska  
konvergensen justeras.  
Du kan avmagnetisera skärmen manuellt, ändra placeringen av  
menyerna och låsa kontrollerna.  
1
2
Tryck på styrspaken.  
Huvudmenyn (MENU) visas på skärmen.  
Dessa inställningar sparas i minnet för alla ingångssignaler.  
Markera alternativet  
OPTION med hjälp av  
1
2
Tryck på styrspaken.  
Huvudmenyn (MENU) visas på skärmen.  
styrspaken och tryck sedan på den igen.  
Menyn OPTION öppnas på skärmen.  
Markera alternativet  
styrspaken och tryck sedan på den igen.  
Menyn KONVERGENS öppnas på skärmen.  
KONV. med hjälp av  
3
Välj önskat justeringsalternativ genom att föra  
styrspaken uppåt eller nedåt.  
Justera valda inställningar enligt nedanstående instruktioner.  
3
Markera först det alternativ som du tänker justera  
genom att föra styrspaken uppåt eller nedåt. Gör  
sedan själva justeringen genom att föra styrspaken  
åt vänster eller åt höger.  
x Avmagnetisering av skärmen  
Bildskärmen avmagnetiseras automatiskt då den slås på.  
Om du vill avmagnetisera skärmen manuellt väljer du  
först  
(DEGAUSS) genom att föra styrspaken uppåt  
eller nedåt. För sedan styrspaken åt höger.  
Skärmen avmagnetiseras i ungefär 3 sekunder. Om du behöver  
avmagnetisera skärmen ytterligare en gång bör du vänta minst  
20 minuter för bästa resultat.  
Välj  
För  
horisontell förskjutning av röda eller  
blå skuggor  
vertikal förskjutning av röda eller blå  
skuggor  
x Ändra menyns placering  
Flytta menyn till en annan plats på skärmen om den skymmer  
bilden.  
Om du vill ändra menyns placering på bildskärmen  
flyttar du först styrspaken uppåt eller nedåt för att välja  
(H POS MENY) om du vill flytta menyn i sidled, eller  
(V POS MENY) om du vill flytta den i höjdled.  
Därefter flyttar du menyn genom att föra styrspaken åt  
vänster eller åt höger.  
vertikal förskjutning av röda eller blå  
skuggor på skärmens övre del  
TOP  
V KONV. TOPP  
vertikal ändring av röda eller blå  
skuggor på skärmens undre del  
BOT  
V. KONV. BOTTEN  
x Låsa menyerna  
Om du vill skydda dina inställningar kan du låsa  
kontrollerna. Välj då  
(KONTROLL LÅS) genom att  
föra styrspaken uppåt eller nedåt och välj sedan läget  
PÅ genom att föra den åt höger.  
Endast ! (strömbrytaren), SLUTA och  
på menyn OPTION kan användas. Om du har markerat några  
andra alternativ visas på skärmen.  
(KONTROLL LÅS)  
SE  
Om du vill avbryta kontrollåsningen  
Upprepa proceduren ovan och ställ in  
(KONTROLL LÅS) till AV.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Återställa justeringar  
Tekniska funktioner  
Du kan återställa bildskärmen på följande tre sätt. Använd  
knappen RESET när du vill återställa gjorda justeringar.  
Förinställda lägen och  
användarlägen  
RESET  
När bildskärmen tar emot en signal matchas den automatiskt mot  
de förinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens minne för  
att visa en bild av högsta kvalitet mitt på skärmen. (Se Appendix  
för en lista med förinställda lägen.) För signaler som inte matchar  
någon av de förvalda lägena använder sig bildskärmen av digital  
Multiscan-teknik för att garantera att en bra bild visas på skärmen  
oavsett timingen i bildskärmens frekvensområde (horisontellt;  
vågrätt: 30 – 121 kHz, vertikalt: 48 – 160 Hz). Om bilden justeras  
kommer justeringarna att lagras i ett användarläge och  
x Återställa en enskild justering  
Använd styrspaken för att markera det alternativ som du vill  
återställa och tryck sedan på knappen RESET.  
x Återställa alla justeringar för aktuell  
ingångssignal  
automatiskt återkallas när samma ingångssignal tas emot senare.  
Tryck på RESET när ingen meny visas på skärmen.  
Observera att följande inställningar inte återställs med denna  
metod:  
Speciellt för Windows  
Om du använder Windows hittar du mer information i handboken  
för ditt grafikkort, eller med hjälp av tillbehörsprogrammet som  
följde med ditt grafikkort, om hur du väljer högsta möjliga  
uppdateringsfrekvens för bästa bild på bildskärmen.  
• språk för bildskärmsmenyerna (sidan 8)  
• justeringsläge i FÄRG-menyn (ENKEL, EXPERT och sRGB)  
(sidan 12)  
• placering av bildskärmsmenyerna (sidan 15)  
• kontrollås (sidan 15)  
Strömsparfunktioner  
x Återställa alla justeringar för alla  
ingångssignaler  
Tryck och håll ned knappen RESET i mer än 2 sekunder.  
Denna bildskärm uppfyller kraven på strömbesparande åtgärder  
som satts upp av VESA, ENERGY STAR och NUTEK. Om  
bildskärmen är ansluten till en dator eller ett grafikkort som är  
kompatibelt med DPMS (Display Power Management Signaling)  
minskar bildskärmen automatiskt strömförbrukningen enligt  
följande tre steg.  
Obs!  
Knappen RESET fungerar inte då  
.  
(KONTROLL LÅS) är ställt på  
Strömläge  
Strömförbrukning* ! (ström) indikator  
normal  
användning  
160 W  
15 W  
15 W  
1 W  
0 W  
grön  
1 standby  
växlar mellan grönt  
och orange  
2 paus  
(vila)**  
växlar mellan grönt  
och orange  
3 ej aktiv***  
(strömsparläge)*  
orange  
*
avstängd  
av  
*
Siffrorna visar effektförbrukningen när inga USB-kompatibla enheter  
har anslutits till bildskärmen.  
** “Vila” och “strömsparläge” är strömsparfunktioner som definierats  
av Environmental Protection Agency.  
*** När datorn växlar till energisparläge bryts insignalen och INGEN  
SIGNAL visas på skärmen innan skärmen växlar över till passivt läge.  
Efter några få sekunder går skärmen in i energisparläge.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Om meddelande EJ I FREKVENSOMFÅNG visas  
på rad 1  
Felsökning  
Indikerar att insignalen inte stödjs av bildskärmen.  
Läs igenom nedanstående avsnitt innan du kontaktar teknisk  
support.  
I NFORMAT I ON  
SKÄRMEN ÄR PÅ  
:
I NS I GNA1  
1 3 0 . 0 kHz / 7 5Hz  
E J FREKVENSOMFÅNG  
I
Om du ser tunna linjer på skärmen  
(dämpartrådar)  
ÄNDRA B I LDFREKVENSEN  
WH I T E  
RED  
GREEN  
BLUE  
Linjerna du ser på skärmen är en del av konstruktionen av  
Trinitron-skärmarna och innebär inte något fel. De är skuggorna  
av de dämpartrådar som används för att stabilisera skuggmasken  
och syns mest när bakgrunden är ljus (särskilt mot vitt).  
Skuggmasken är det viktigaste elementet som gör Trinitron  
bildrör unika genom att släppa igenom mer ljus till bildskärmen,  
vilket ger klarare och skarpare bilder.  
2 Den valda anslutningen och frekvenserna för den  
aktuella insignalen  
Detta meddelande visar den valda anslutningen (INSIGNA 1  
eller INSIGNA 2). Om skärmen kan identifiera frekvenserna  
hos den aktuella insignalen visas även de horisontella och de  
vertikala frekvenserna.  
Dämpartrådar  
3 Åtgärder  
ÄNDRA BILDFREKVENSEN visas på skärmen. Om du  
byter ut en gammal skärm mot denna ansluter du den gamla  
skärmen igen. Justera sedan datorns grafikkort så att de  
horisontella frekvenserna ligger mellan 30 och 121 kHz och  
de vertikal frekvenserna mellan 48 och 160 Hz.  
Meddelanden på bildskärmen  
För mer information, se “Fel och åtgärder” på sidan 18.  
Om det är något fel på insignalen visas något av följande  
meddelanden på skärmen.  
Visa bildskärmens namn, serienummer och  
tillverkningsdatum.  
Om INGEN SIGNAL visas på rad 1  
När bildskärmen tar emot videosignaler kan du visa bildskärmens  
informationsruta. Tryck då på styrspaken och håll den nedtryckt  
under mer än 5 sekunder.  
Indikerar att ingen signal kommer från den valda anslutningen.  
I NFORMAT I ON  
SKÄRMEN ÄR PÅ  
Exempel  
:
I NS I GNA1  
INFORMATION  
I NGEN S I GNAL  
DEN V I A DATORN  
KONTROL LERA I NGÅNG  
:
MODEL A7217A  
:
SER NO 1234567  
MANUFACTURED  
b
SE OM KABELS I GNAL  
WH I T E  
RED  
: 2001-52  
GREEN  
BLUE  
Om felet kvarstår kontaktar du en serviceverkstad och meddelar  
följande information.  
• Modellnamn: A7217A  
• Serienummer  
• Namn och specifikationer på din dator och grafikkort.  
SE  
2 Den valda anslutningen  
Det här meddelandet visar den valda anslutningen  
(INSIGNA 1 eller INSIGNA 2).  
3 Åtgärder  
Ett eller fler av följande meddelanden kan visas på skärmen.  
• Om meddelandet DEN VIA DATORN visas på skärmen  
kan du försöka med att trycka på någon tangent på datorns  
tangentbord eller röra på musen. Om det inte fungerar  
kontrollerar du att datorns grafikkort sitter stadigt anslutet  
på sin kortplats.  
• Om KONTROLLERA INGÅNG visas på skärmen kan du  
försöka byta insignal (sida 9).  
• Om SE OM KABELSIGNAL visas på skärmen  
kontrollerar du att skärmen är korrekt ansluten till datorn  
(sida 6).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fel och åtgärder  
Om felet beror på datorn eller annan utrustning hittar du mer information i handboken för den aktuella utrustningen.  
Använd självdiagnosfunktionen (sidan 20) om följande åtgärder inte löser problemet.  
Symptom  
Ingen bild  
Kontrollera följande  
Om ! (ström) indikatorn inte lyser  
• Kontrollera att nätkabeln är ordentligt isatt.  
• Kontrollera att ! (ström) brytaren är i läge “på”.  
Om meddelandet INGEN SIGNAL  
visas på skärmen, eller om  
• Kontrollera att videosignalkabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de  
ska (sidan 6).  
! (ström) indikatorn lyser med  
orange sken eller växlar mellan  
orange och grönt sken  
• Kontrollera att brytarinställningarna för INPUT är korrekt inställda (sidan 9).  
• Kontrollera att stiften i kontakten inte är böjda eller inskjutna.  
xProblem orsakade av den anslutna datorn eller annan utrustning  
• Datorn är i strömsparläge. Försök att trycka på någon knapp på tangentbordet eller rör på  
musen.  
• Kontrollera att datorn är påslagen.  
• Kontrollera att grafikkortet är ordentligt isatt i korrekt kortplats.  
Om meddelandet EJ I  
FREKVENSOMFÅNG visas på  
bildskärmen  
xProblem orsakade av den anslutna datorn eller annan utrustning  
• Kontrollera att frekvensen är inom angivna begränsningar för bildskärmen. Om du byter ut  
en gammal bildskärm mot denna ansluter du den gamla bildskärmen och justerar  
frekvensområdet enligt följande.  
Horisontellt: 30 och 121 kHz  
Vertikalt: 48 och 160 Hz  
Om inget meddelande visas och  
! (ström) indikatorn visar grönt  
eller blinkande orange sken  
• Använd självdiagnosfunktionen (sidan 20).  
Om du använder Windows 95/98  
• Om du märker att datorn eller grafikkortet har svårt att hantera bildskärmen hämtar du den  
drivrutin som behövs från Microsoft Corporations webbplats.  
Bilder flimrar, hoppar, oscillerar  
eller är förvrängd  
• Isolera och ta bort alla möjliga källor till magnetiska fält som andra bildskärmar,  
laserskrivare, lysrör, TV-apparater eller elfläktar.  
• Flytta bildskärmen längre ifrån strömkablarna eller placera en magnetsköld bredvid  
skärmen.  
• Försök att koppla in bildskärmen till ett annat uttag, helst på en annan säkring (propp).  
• Försök att vrida bildskärmen 90° till vänster eller höger.  
xProblem orsakade av den anslutna datorn eller annan utrustning  
• Se handboken för ditt grafikkort för korrekta bildskärmsinställningar.  
• Kontrollera att grafikläget (VESA, etc.) och frekvensen på ingångssignalen stöds av denna  
bildskärm (Appendix). Även om frekvensen är inom angivet område kan en del grafikkort  
ha en synkroniseringspuls som är för kort för att bildskärmen ska kunna synkroniseras  
korrekt.  
• Justera datorns uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) för att erhålla bästa möjliga bild.  
Bilden är suddig  
• Justera ljusstyrka och kontrast (sidan 11).  
• Avmagnetisera bildskärmen* (sidan 15).  
• Om ELIMINERA MOARE är PÅ kan bilden bli suddig. Minska moaréupphävningen  
eller ställ ELIMINERA MOARE på AV (sidan 14).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Kontrollera följande  
Bilden har skuggor  
• Undvik användning av förlängningssladdar och/eller omkopplingsboxar på videokabeln.  
• Kontrollera att alla kontakter är ordentligt anslutna.  
Bilden är i fel storlek eller inte  
centrerad  
• Tryck på knappen ASC (sidan 9).  
• Justera bildens storlek eller centrering (sidan 12). Observera att en del videolägen inte  
fyller ut skärmen ända ut till kanterna.  
Kanterna på bilden är inte raka  
• Justera bildens geometri (sidan 12).  
Vågformat eller elliptiskt mönster  
(moire) syns  
• Ställ ELIMINERA MOARE på PÅ och justera moaréupphävningsfunktionen tills moarén  
nått ett minimum (sidan 14).  
xProblem orsakade av den anslutna datorn eller annan utrustning  
• Ändra skrivbordsmönster.  
Färgen är ojämn  
• Avmagnetisera bildskärmen* (sidan 15). Om du placerar utrustning som utstrålar  
magnetiska fält, t ex högtalare, i närheten av skärmen, eller om du vrider bildskärmen kan  
färgen bli fel på delar av bildskärmen.  
• Justera landing (sidan 14).  
Vitt ser inte riktigt vitt ut  
• Justera färgbalansen (sidan 12).  
• Kontrollera att de fem BNC-anslutningarna är anslutna i rätt ordning (sidan 6).  
Bokstäver och linjer har röda eller • Justera konvergensen (sidan 15).  
blåa skuggor runt kanterna  
Bildskärmsknapparna fungerar  
inte  
• Om kontrolllåsningen är PÅ ställer du den på AV (sidan 15).  
(
visas på skärmen)  
FÄRGRESET-funktionen fungerar  
inte  
• Innan du använder den här funktionen måste skärmen först ha varit påslagen i normalt  
läge (den gröna strömindikatorn lyser) under åtminstone 30 minuter. För mer information  
om hur du använder FÄRGRESET-funktionen, se sidan 14.  
FÄRG  
• Justera datorns energisparfunktion så att skärmen bibehåller det normala arbetsläget under  
minst 30 minuter.  
• Skärmen förlorar gradvis sin möjlighet att utföra den här funktionen. Det beror på  
bildrörets naturliga åldrande.  
ENKEL  
5 0 0 0K  
EXPERT  
6 5 0 0K  
sRGB  
9 3 0 0K  
5 0 0 0K  
FÄRGRESET  
T I L LGÅNG  
EFTER UPPVÄRMN .  
USB-anslutna enheter fungerar  
inte  
• Kontrollera att de aktuella USB-kontakterna sitter stadigt förankrade (sidan 8).  
• Kontrollera att strömbrytaren ! (ström) är påslagen.  
xProblem som orsakas av den anslutna datorn eller annan utrustning  
• Kontrollera att strömmen till de eventuella USB-enheter som har egen strömförsörjning är  
påslagen.  
• Installera den senaste versionen av drivrutinen. Kontakta återförsäljaren av enheten så får  
du information om vilken drivrutin du behöver.  
SE  
• Om du har ett USB-tangentbord eller en USB-mus som du inte får att fungera ansluter du  
dem direkt till datorn, startar om den och gör sedan de nödvändiga justeringarna av USB-  
inställningarna. Därefter kan du ansluta dem till bildskärmen igen. Om du ansluter ett  
tangentbord eller en mus till USB-kontakterna och sedan startar om datorn för första  
gången kan det hända att periferienheterna inte fungerar.  
• För de kunder som använder Windows 95  
1. Högerklicka på Den här datorn och välj sedan Egenskaper.  
2. Klicka på fliken Enhetshanteraren och rulla nedåt och markera Universal Serial Bus  
Controller.  
Om du inte finner det här alternativet behöver du en diskett med programvara (USB  
supplement disk). Mer information kan du få av återförsäljaren av datorn, som också bör  
kunna förse dig med den nödvändiga disketten.  
3. Välj Generic USB Device i listan med USB-kontroller. Klicka sedan på Egenskaper.  
4. Om rutan intill “Inaktivera i denna maskinvaruprofil” är förbockad avmarkerar du den.  
5. Klicka på Uppdatera.  
Ett surrande läte hörs direkt efter  
att strömmen slås på  
• Detta är det ljud som uppstår vid avmagnetiseringen. När du slår på strömmen  
avmagnetiseras skärmen automatiskt under 3 sekunder.  
* Om du behöver demagnetisera skärmen ytterligare en gång bör du vänta minst 20 minuter för bästa resultat. Ett surrande läte kan höras. Detta är normalt  
och innebär inte att något är fel.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Självdiagnostik  
Specifikationer  
Bildskärmen är utrustad med en självdiagnostisk testfunktion.  
Om det är problem med bildskärmen eller datorn/datorerna blir  
skärmen blank och ! (ström) indikatorn lyser med grönt sken  
eller blinkar med orange sken. Om ! (ström) indikatorn lyser  
med orange sken är datorn i strömsparläge. Försök att trycka på  
någon knapp på tangentbordet eller rör på musen.  
Bildrör (CRT)  
0,23 – 0,27 mm skuggmask  
24 tum uppmätt diagonalt  
90 graders avböjning  
FD Trinitron  
Verklig bildstorlek  
Upplösning  
ca. 482,1 × 308,2 mm (b/h)  
22,5" visningsyta  
Max (16:10)  
horisontellt: 2304 punkter  
vertikalt: 1440 linjer  
Max (4:3)  
RESET  
ASC  
INPUT  
1
2
MENU  
horisontellt: 2048 punkter  
vertikalt: 1536 linjer  
Rekommenderad (16:10)  
horisontellt: 1920 punkter  
vertikalt: 1200 linjer  
Videosignal  
Analog RGB: 0,700 Vp-p  
(positiv), 75 ohm  
SYNC-signal  
! (ström) indikator  
x Om ! (ström) indikatorn lyser med grönt sken  
Insignalnivåer  
1
2
3
Koppla bort eventuella kontakter från videoingång 1  
och 2 eller stäng av datorn/datorerna.  
Tryck på ! (ström) knappen två gånger för att först  
slå av den och sedan på den igen.  
Separata horisontella och  
vertikala synksignaler eller  
sammansatt synksignal: TTL  
2 kohm, fri polaritet  
Synkning på grön: 0,3 Vp-p  
(negativ)  
För styrspaken åt höger i 2 sekunder innan  
bildskärmen sätts i strömsparläge.  
Standardbildstorlek  
Avböjningsfrekvens*  
16:10  
Ca. 474 × 296 mm (b/h)  
4:3  
Ca. 395 × 296 mm (b/h)  
5:4  
Ca. 370 × 296 mm (b/h)  
horisontellt: 30 till 121 kHz  
vertikalt: 48 till 160 Hz  
100 till 240 V, 50/60 Hz, 2,2 – 1,2 A  
Ca. 160 W  
(när inga USB-enheter är anslutna)  
10°C till 40°C  
ca. 571,5 × 500 × 522,5 mm (b/h/d)  
ca. 42 kg  
DDC2B/DDC2Bi, GTF**  
Om du ser alla fyra färgfälten (vit, röd, grön, blå) fungerar  
skärmen korrekt. Återanslut videoingångskabeln och kontrollera  
datorn/datorerna.  
Strömspänning/styrka  
Strömförbrukning  
Om inga färgfält syns kan bildskärmen vara trasig. Tala om för  
serviceteknikern hur bildskärmen beter sig.  
Driftstemperatur  
Storlek  
Vikt  
Plug and Play  
Medföljande tillbehör  
x Om ! (ström) indikatorn blinkar med orange  
sken  
Tryck på ! (ström) knappen två gånger för att först slå  
av den och sedan på den igen.  
* Rekommenderad horisontell och vertikal timing  
• Horisontell synkroniseringsbredd ska vara mer än 4,8 % av  
den totala horisontella tiden eller 0,8 µs; det största av dessa  
båda värden.  
• Horisontell släcktid ska vara mer än 2,3 µsec.  
• Vertikal släcktid ska vara mer än 450 µsec.  
** Om insignalen är GTF-kompatibel (Generalized Timing  
Formula) skapar GTF-funktionen automatiskt en optimal  
bildkvalitet för skärmen.  
Om ! (ström) indikatorn lyser med grönt sken fungerar  
bildskärmen korrekt.  
Om ! (ström) indikatorn fortfarande blinkar kan bildskärmen  
vara trasig. Räkna antalet sekunder mellan de oranga  
ljusglimtarna på ! (ström) indikatorn och informera  
serviceteknikern om vad du kom fram till. Var noga och notera  
modellnamn och serienummer på din bildskärm. Notera även din  
dators modell och grafikkort.  
Utformning och specifikationer kan ändras utan föregående  
meddelande.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
TCO’99 Eco-document  
Appendix  
Preset mode timing table  
No. Resolution Horizontal Vertical  
Graphics  
(dots × lines) Frequency Frequency Mode  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 480  
720 × 400  
800 × 600  
1024 × 768  
1152 × 864  
31.5 kHz  
31.5 kHz  
46.9 kHz  
68.7 kHz  
77.5 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
85 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
76 Hz  
85 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
72 Hz  
72 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
80 Hz  
VGA-G  
VGA-Text  
ESVGA  
VESA  
VESA  
VESA  
GTF  
1280 × 1024 91.1 kHz  
1600 × 1024 63.6 kHz  
1600 × 1024 80.2 kHz  
1600 × 1024 81.3 kHz  
GTF  
x Congratulations!  
Sony  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled  
product! Your choice has provided you with a product developed  
for professional use. Your purchase has also contributed to  
reducing the burden on the environment and also to the further  
development of environmentally adapted electronics products.  
10 1600 × 1024 91.4 kHz  
11 1600 × 1200 106.3 kHz  
12 1920 × 1080 67.1 kHz  
13 1920 × 1080 84.6 kHz  
14 1920 × 1080 96.4 kHz  
15 1920 × 1080 81.1 kHz  
16 1920 × 1080 84.4 kHz  
17 1920 × 1200 74.5 kHz  
18 1920 × 1200 94.0 kHz  
19 1920 × 1200 107.1 kHz  
20 2048 × 1280 79.5 kHz  
21 2048 × 1280 100.2 kHz  
22 2048 × 1280 114.2 kHz  
23 2048 × 1536 120.2 kHz  
24 2304 × 1440 89.4 kHz  
25 2304 × 1440 112.7 kHz  
26 2304 × 1440 120.6 kHz  
GTF  
VESA  
GTF  
GTF  
GTF  
x Why do we have environmentally labelled  
computers?  
Macintosh  
Sony  
In many countries, environmental labelling has become an  
established method for encouraging the adaptation of goods and  
services to the environment. The main problem, as far as  
computers and other electronics equipment are concerned, is that  
environmentally harmful substances are used both in the products  
and during their manufacture. Since it is not so far possible to  
satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most  
of these potentially damaging substances sooner or later enter  
nature.  
GTF  
GTF  
GTF  
GTF  
GTF  
GTF  
VESA  
GTF  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of  
both the work (internal) and natural (external) environments.  
Since all methods of electricity generation have a negative effect  
on the environment (e.g. acidic and climate-influencing  
emissions, radioactive waste), it is vital to save energy.  
Electronics equipment in offices is often left running  
GTF  
GTF  
If the input signal does not match one of the factory preset modes  
above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor  
will automatically provide an optimal image for the screen as long  
as the signal is GTF compliant.  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
x What does labelling involve?  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme  
which provides for international and environmental labelling of  
personal computers. The labelling scheme was developed as a  
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of  
Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The  
Swedish Society for Nature Conservation) and Statens  
Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Approval requirements cover a wide range of issues:  
environment, ergonomics, usability, emission of electric and  
magnetic fields, energy consumption and electrical and fire  
safety.  
(continued)  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
         
The environmental demands impose restrictions on the presence  
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame  
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other  
things. The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer is obliged to have an environmental policy which  
must be adhered to in each country where the company  
implements its operational policy.  
Mercury**  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It  
damages the nervous system and is toxic in high doses. The  
relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain  
any mercury. It also demands that mercury is not present in any of  
the electrical or electronics components associated with the  
labelled unit.  
The energy requirements include a demand that the computer and/  
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its  
power consumption to a lower level in one or more stages. The  
length of time to reactivate the computer shall be reasonable for  
the user.  
CFCs (freons)  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor  
HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the  
product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed  
circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the  
ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on  
earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer  
(malignant melanoma) as a consequence.  
Labelled products must meet strict environmental demands, for  
example, in respect of the reduction of electric and magnetic  
fields, physical and visual ergonomics and good usability.  
Lead**  
Below you will find a brief summary of the environmental  
requirements met by this product. The complete environmental  
criteria document may be ordered from:  
TCO Development  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,  
causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits  
the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the  
address: http://www.tco-info.com/  
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate  
within living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables,  
wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least  
to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer  
casing can consist of flame retardant substances. Most flame  
retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants  
are chemically related to another group of environmental toxins,  
PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride  
and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects,  
including reproductive damage in fish-eating birds and mammals,  
due to the bio-accumulative processes. Flame retardants have  
*
been found in human blood and researchers fear that disturbances  
in foetus development may occur.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components  
weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with  
organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed  
in the printed circuit boards since no substitutes are available.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-  
generating layers of certain computer displays. Cadmium  
damages the nervous system and is toxic in high doses. The  
relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-  
generating layers of display screens and the electrical or  
electronics components must not contain any cadmium.  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HP General Hardware Warranty  
This HP Monitor Hardware Warranty Statement gives you, the customer, express warranty rights from HP, the manufacturer.  
FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND: THE WARRANTY TERMS CONTAINED IN THIS  
STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY AND ARE  
IN ADDITION TO THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THIS PRODUCT TO YOU.  
THE LAWS OF YOUR COUNTRY MAY PROVIDE FOR DIFFERENT WARRANTY RIGHTS, IF SO, YOUR AUTHORIZED HP  
DEALER OR HP SALES AND SERVICE OFFICE CAN PROVIDE YOU WITH DETAILS.  
Warranty repair or replacement  
Model  
Warranty Period  
Service provided  
A7217A  
3 years unless original end-user customer has  
On-site service for the first year, and return to an  
otherwise agreed to a shorter period of warranty at HP or repair-authorized reseller service center for  
the time of purchase. the following two years  
Hewlett-Packard (HP) warrants this monitor hardware product, or accessory against defects in materials and workmanship for the applicable  
warranty period stated above, commencing from the date of delivery of the product to the end-user customer.  
HP does not warrant that the HP hardware will operate uninterrupted or error free.  
If, during the product warranty period, HP is unable, within a reasonable time, to repair or replace your product to the condition as  
warranted, you will be entitled to a refund (in the amount of the product purchase price) upon prompt return of the product to your authorized  
HP dealer or other HP designate. Unless otherwise stated or agreed upon in writing with HP, all hardware components must be returned  
for refund with the entire system process unit.  
The HP Software Product Limited Warranty covers HP software located in your HP product manual.  
Unless otherwise stated, and to the extent permitted by local law, hardware products may contain remanufactured parts (equivalent to new  
in performance) or parts, which may have been subject to prior incidental use. HP may repair or replace hardware products (i) with products,  
which are equivalent in performance to the products being repaired or replaced but which may have been subject to prior use, or (ii) with  
products which may contain remanufactured parts equivalent to new in performance or parts which may have been subject to prior incidental  
use.  
Proof of Purchase and Warranty Period  
In order to receive service or support for your hardware product for the warranty period, proof of the original purchase date of the product  
may be required in order to establish the delivery date of your product. If the delivery date is not available, either the purchase date or the  
manufacturers date (located on the product) becomes the beginning of the warranty period.  
Limitation of Warranty  
Warranty does not apply to defects resulting from: (a) improper or inadequate maintenance or calibration; (b) software, interfacing, parts  
or supplies not supplied by HP; (c) unauthorized repair, maintenance, modification or misuse; (d) operation outside of the published  
operating specifications for the product; (e) improper site preparation or maintenance; or (f) such other exclusions as may be expressly set  
forth in this Warranty Statement.  
HP MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY, WHETHER WRITTEN OR ORAL, WITH RESPECT TO THIS PRODUCT.  
TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LOCAL LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH  
ABOVE.  
Limitation of Liability and Remedies  
TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LOCAL LAW, THE REMEDIES IN THIS WARRANTY STATEMENT ARE YOUR  
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES. IN NO EVENT SHALL HP BE LIABLE FOR LOSS OF DATA OR FOR DIRECT, INDIRECT,  
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGE, WHETHER BASED ON WARRANTY CONTRACT, TORT, OR ANY  
OTHER LEGAL THEORY.  
The foregoing limitation of liability shall not apply in the event that any HP product sold hereunder is determined by a court of competent  
jurisdiction to be defective and to have directly caused bodily injury, death, or property damage. To the extent allowed by applicable local  
law, HPs liability for property damage does not exceed the greater of $50,000 or the purchase price of the specific product that caused such  
damage.  
iii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed on recycled paper  
Printed in Japan  
4-084-190-11(2)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Accessories PD203261B User Manual
Graco Car Seat PD141229A User Manual
Grizzly Kitchen Utensil T24638 User Manual
Grizzly Riding Toy H3029 User Manual
Haier Flat Panel Television 48D3500 User Manual
Haier Flat Panel Television LET32T1000HF User Manual
Hamilton Beach Hot Beverage Maker 42116C User Manual
Hasbro Motorized Toy Car 06707 User Manual
Honeywell Beverage Dispenser 88013 User Manual
HP Hewlett Packard Personal Computer dc5700 User Manual