OW NER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2003 Graco
ISPS007AB 04/03
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For Safe Bat t ery Use
Keep the batteries out of children’s Discard leaky batteries immediately.
reach.
Leaking batteries can cause skin
burns or other personal injury.
When discarding batteries, be sure
to dispose of them in the proper
manner, according to your state
and local regulations.
Any battery may leak battery acid
if mixed with a different battery
type, if inserted incorrectly (put in
backwards) or if all batteries are
not replaced or recharged at the
same time. Do not mix old and
new batteries. Do not mix
alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
Always remove batteries if the
product is not going to be used
for a month or more. Batteries left
in the unit may leak and cause
damage.
Any battery may leak battery acid
or explode if disposed of in fire or
an attempt is made to charge a
battery not intended to be
recharged. Never recharge a cell
of one type in a recharger made
for a cell of another type.
Recommended type batteries—
alkaline disposable, size C-LR14
(1.5V). NEVER mix battery types.
Change batteries when product
ceases to operate satisfactorily.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s
d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.
• DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
• VEUILLER GARDER LE
MANUEL D’UTILISATEUR
POUR USAGE ULTÉRIEUR.
• NE PAS installer la balançoire
à un endroit ou il y a des
cordons, tels les stores, les
rideaux ou téléphones, etc.
• POUR PRÉVENIR DE
SÉRIEUSES BLESSURES OU
LA MORT D'UN ENFANT
EN TOMBANT OU PAR
ÉTRANGLEMENT AVEC
LES COURROIES:
• Les cordons peuvent causer des
étranglements. NE PAS placer
d'articles attachés à un cordon
autour du cou de votre enfant,
suspendre des cordons
• Utilisez toujours la ceinture
de retenue.
au-dessus de la balançoire ou
attacher des cordons aux jouets.
• Ne jamais laisser l’enfant sans
surveillance.
• NE PAS suspendre de ficelles sur
la balançoire ou attacher des
cordons aux jouets.
• Cessez l’usage de la balançoire
lorsque l’enfant tente de se
hisser hors de la balançoire
ou atteint 22 livres (10 kg).
• NE PAS UTILISER LA
BALANÇOIRE sans la housse
de siège.
• Il y a des nouveau-nés qui ne
peuvent pas s'asseoir dans une
position inclinée ou assise et
ont des besoins spéciaux.
Vérifiez avec votre docteur
pour savoir quand commencer
à utiliser cette balançoire.
Ne pas utiliser avec un enfant
qui pèse moins de 5,5 livres
(2,5 kg). Utilisez dans la
• CESSEZ L'UTILISATION DE
VOTRE BALANÇOIRE si elle
est endommagée ou cassée.
• CE PRODUIT EXIGE
ASSEMBLAGE PAR UN
ADULTE. Suivre
soig n eusem en t les
in st ruct ion s d ’assem b lag e.
Si vous rencontrez des difficultés,
contactez le département du
service à la clientèle.
position la plus inclinée jusqu'à
ce que l'enfant puisse s'asseoir
sans aide.
• NE PAS utiliser la balançoire sur
AUCUNE surface élevée.
• MUSIQUE/ LUMIÈRES
ÉLECTRONIQUE. Ne pas
ouvrir. Aucune pièces de service
à l'intérieur.
• ÉVITEZ DE COINCER
LES DOIGTS: Plier ou déplier la
balançoire avec soin.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour un usag e sécurit aire d es p iles
Jetez immédiatement les piles qui
fuient. Les piles qui fuient peuvent
causer des brûlures de la peau ou
d’autres blessures. Lorsque vous
jetez des piles, faites-le de manière
adéquate, selon les règlements
locaux et provinciaux.
Gardez les piles hors de la portée
des enfants.
Une pile peut avoir une fuite
d’électrolyte si mélangée avec un
type de pile différent, si elle est
insérée incorrectement (insérée du
mauvais côté) ou si toutes les piles
ne sont pas remplacées ou
rechargées en même temps. Ne
pas mélanger les piles usées et
neuves. Ne pas mélanger les piles
alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables
Toujours enlever les piles lorsque le
produit n’est pas utilisée pour un
mois ou plus. Les piles laissées dans
l'unité peuvent avoir une fuite et
causer des dégâts.
Les piles recommandées sont de
type alcalines jetables C-LR14
(1.5V). NE PAS mélanger plusieurs
types de piles. Changez les
piles quand le produit cesse de
fonctionner de façon satisfaisante.
(nickel-cadmium).
Une pile peut avoir une fuite
d'électrolyte ou exploser si elle est
jetée dans le feu ou si vous tentez
de recharger une pile qui n’est pas
conçue à cet effet. Ne rechargez
jamais une pile d’un type dans un
chargeur fait pour une pile d’un
autre type.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones
de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.
• POR FAVOR, CONSERVELO
EL MANUEL DEL
PROPIETARIO PARA
• PELIGRO DE
STRANGULACIÓN:
• NO coloque el columpio en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como
cordones de cortinas,
persianas, teléfonos, etc.
UTILIZARLO EN EL FUTURO.
• PARA EVITAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE
DEBIDO A LA CAÍDA DEL
NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN
CON LAS CORREAS:
• Los cordones pueden causar
estrangulación. NO coloque
artículos con un cordón
alrededor del cuello de su
bebé, tal como cordones de
capuchas o cordones de
chupetes.
• Use siempre el cinturón
de seguridad.
• Nunca deje a su niño
desatendido.
• Deje de usar el columpio
cuando el niño trate de
subirse a la baranda o
pese 22 libras (10 kg).
• NO suspenda los cordones
sobre el columpio ni ponga
cordones a los juguetes.
• Algunos recién nacidos
no pueden sentarse en la
posición reclinada o vertical y
tienen necesidades especiales.
Consulte a su médico cuándo
comenzar a usar este
columpio. No lo use con
un niño que pese menos
de 5,5 libras (2,5 kg). Úselo
en la posición más reclinada
hasta que el niño pueda
sentarse sin ayuda.
• NO USE EL COLUMPIO sin
la funda del asiento.
• DEJE DE USAR EL COLUMPIO
si resulta dañado o roto.
• ESTE PRODUCTO REQUIERE
EL ARMADO DE UN
ADULTO. Sig a las
in st ruccion es d e
arm ad o d et en id am en t e.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor contacte
al Departamento de Servicio
al Cliente.
• NO use el columpio en
NINGUNA superficie elevada.
• MÚSICA/ LUCES
• EVITE ENGANCHARSE LOS
DEDOS: Use cuidado cuando
pliega y despliega el columpio.
ELECTRÓNICAS: No lo abra.
No hay partes que se puedan
arreglar en el interior.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para el uso seg uro d e las p ilas
Mantenga las pilas fuera del
alcance de los niños.
Deseche inmediatamente pilas
con fugas. Pilas con fugas
pueden causar quemaduras en la
piel u otras lesiones personales.
Al desechar pilas, asegúrese de
deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las
regulaciones locales y estatales.
Cualquier pila puede sufrir una
fuga de electrolito si se combina
con otro tipo de pila, si se coloca
incorrectamente (al revés) o si
todas las pilas no se remplazan o
recargan al mismo tiempo. No
mezcle pilas viejas con nuevas.
No mezcle pilas alcalinas,
Quite siempre las pilas si el
producto no se va a utilizar
durante un mes o más. Las pilas
que se dejen en la unidad
estándar (carbono-cinc) o
recargables (níquel-cadmio).
pueden causar una fuga o daño.
Cualquier pila puede sufrir una
fuga de electrolito o explotar si se
echa en un fuego o si se intenta
cargar una pila que no sea
recargable. Nunca recargue una
pila en una clase de cargador
diseñado para otro tipo de pila.
Tipo de pilas recomendado:
alcalinas desechables, tamaño
C-LR14 (1.5V). NUNCA mezcle
pilas. Cambie las pilas cuando el
producto deje de operar de
manera correcta.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Part s list • List e d es p ièces
• List a d e las p iezas
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques
illustrées ci-dessous.
Vérifiez
que vous avez toutes
les pièces pour ce
modèle AVANT
d'assembler ce
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
Este modelo podría
no incluir algunas
de las características
que se indican a
This model may not
include some
features shown
below. Ch eck that
you have all the
parts for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
continuación.
Verifiq ue que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de
armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame
al Departamento de
Servicio al Cliente.
Service.
la clientèle.
No Tools
Req uired
Aucun out il req uis.
No h erram ien t as
n ecesarias.
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
2X
FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTÉRISTIQUES SUR
CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
Toy style may
vary
OR
OU
Modèle de
jouet peuvent
varier
O
Juguetes los
estilos pueden
variar
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assem b ly • Assem b lag e • Mon t aje
2X
1
SNAP!
ENCLENCHEZ!
Insert front and rear
legs into hub housing
as shown (Legs not
intended to be removed
once assembled).
¡CHASQUIDO!
Insérez les pieds de base
avant et arrière dans le
moyeu tel qu'illustré (les
pieds de base ne seront
pas enlevés une fois
assemblés).
2
Ponga las patas
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
delanteras y traseras en
el armazón como se
indica (las patas no
deben sacarse una vez
que esté armado)
Move handle back.
3
Envoyez la poignée
à l'arrière.
Mueva la manija
hacia atrás.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
At t ach in g Seat Pad an d Head Sup p ort
• Pour at t ach er le coussin d u sièg e et
l'ap p ui-t êt e • Cóm o con ect ar la alm oh ad illa
d el asien t o y el ap oyo d e la cab eza
Lay seat pad in swing, and pull
seat belt straps through slot in
seat pad.
Placez le coussin du siège
dans la balançoire, et passez
les courroies des ceintures de
4
sécurité par la fente dans la
housse du siège.
Ponga la almohadilla del asiento
en el columpio, y pase las
correas del cinturón de
seguridada través de la ranura
en la almohadilla del asiento.
Pull crotch strap through slot in
seat pad.
5
Passez la courroie d'entrejambes
dans la fente de coussin du
siège.
Pase la correa de la entrepierna
a través de la ranura en la
almohadilla del asiento.
Insert head support strap through
slot in seat cover.
6
Passez la courroie de l'appui tête
dans la fente de la housse du siège.
Inserte la correa del apoyo de la
cabeza a través de la ranura de la
funda del asiento.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Secure head support strap
with VELCRO® on back of
seat cover.
7
Fixez la courroie de
l'appui-tête avec le VELCRO®
au dos de la housse du siège.
Asegure la correa de apoyo
de la cabeza con VELCRO®
en la parte de atrás de la
funda del asiento.
Insert (8) plastic tabs through
slots in seat back and attach
to hooks.
8
Insérez les 8 onglets de
plastique dans les fentes
du dossier et les attachez
aux crochets.
Inserte (8) lengüetas de
plástico a través de las
ranuras en el respaldo del
asiento y conéctelas a los
ganchos.
9
Insert mesh webbing into slot on
swing arm. Repeat on other side.
Insérez la toile de filet dans la
fente sur le bras pivotant.
Répétez pour l'autre côté.
Inserte la cinta de malla en la
ranura en el brazo giratorio.
Repita en el otro lado.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Insert mesh webbing into slot on seat
bottom as shown. Repeat on other side.
Insérez la toile de filet dans la fente en
dessous le siège tel qu'illustré. Répétez
pour l'autre côté.
Inserte la cinta de malla en la ranura en
el fondo del asiento como se indica.
Repita en el otro lado.
Wrap pad under front of
seat.
11
Enveloppez le coussin sous
l'avant du siège.
Envuelva la almohadilla
debajo de la parte delantera
del asiento.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assem b lin g Can op y • Assem b lag e d u
b ald aq uin • Cóm o arm ar la cap ot a
WARNING
Choking Hazard:
Remove and
MISE EN GARDE ADVERTENCIA
Risque de suffocation: Peligro de asfixia:
Enlevez et débarrasser Saque y deseche
immediately
discard small
plastic parts.
les petit pièces
en plastique
immédiatement.
inmediatamente las
piezas pequeñas de
plástico.
Toy style may
vary
OR
OU
O
Modèle de jouet
peuvent varier
Juguetes los
estilos pueden
variar
12
13
14
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Securely snap canopy mounts
into top slot on frame exactly
as shown.
Enclenchez solidement les
supports du baldaquin dans le
fente supérieur sur l'armature
exactement tel qu'illustré.
Trabe con fuerza los montantes
de la capota en la ranura superior
del armazón exactamente como
se indica.
16
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Secure Ch ild • At t ach er l’en fan t
• Para aseg urar al n iñ o
17
18
Han d le Posit ion s • Posit ion s d e la p oig n ée
• Posicion es d e la m an ija
Handle can be set to one
of 4 positions:
19
1 Storage (DO NOT operate swing
with handle in storage position.)
2 Child’s View
3 Carrying
4 Child installation or removal
La poignée peut être placée
dans une des 4 positions:
1 Rangement (NE PAS utiliser
la balançoire lorsque la poignée
est en position de rangement.)
2 Vue de l'enfant
3 Transporter
4 Installation ou enlèvement
de l'enfant
La manija puede fijarse en una
de 4 posiciones:
1 Almacenamiento (NO use el
columpio con la manija en la
posición de almacenamiento.)
2 Vista del niño
3 Transporte
4 Poner o sacar al niño
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use as Carrier • Ut ilisez com m e p ort e-b éb é
• Uso com o t ran sp ort ad or
Handle will lock into carrying position
when you pull up on it. Check to make
20
sure swing seat can not move when
locked in carrying position!
La poignée se bloque en position de
transport en la tirant vers le haut.
Assurez-vous que la balançoire ne peut
pas se déplacer une fois qu'elle est
verrouillée en position pour transporter!
La manija se traba en la posición de
transporte cuando usted la tira hacia
arriba. ¡Verifique para asegurarse que el
columpio no puede moverse cuando
está trabado en la posición de
transporte!
To Ad just Reclin e (2 p osit ion s)
• Pour rég ler l’in clin aison (2 p osit ion s)
• Ajust ar la posición reclinable (2 posiciones)
21
22
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In st allin g Bat t eries (n ot in clud ed )
• In st allat ion d es p iles (n on in cluses)
• In st alación d e las p ilas (n o se in cluyen )
23
Wit h b ab y out of sw in g , open the battery compartment lid by
inserting a key into the slot. Insert four “C”-LR14 (1.5V) cell
batteries. Replace battery lid.
CHECK t h at t h e b at t eries are p ut in correct ly. Your swing will
not run if the batteries are put in backwards.
Refer to front of booklet for “Safe Battery use”.
Avec le b éb é h ors d e la b alan çoire, ouvrir le couvercle du
compartiment à piles en insérant une clef dans la fente. Placez-y
quatre piles “C”-LR14 (1.5V). Remplacez le couvercle de la pile.
VÉRIFIEZ q ue les p iles son t in st allées correct em en t . Votre
balançoire ne fonctionnera pas si les piles sont installées à l’envers.
Référez-vous au début du livret pour "l'usage de pile sécuritaire ".
Con el b eb é fuera d el colum p io, abra el compartimento de la
pila insertando una llave en la ranura. Ponga cuatro pilas tamaño “C”-
LR14 (1.5V). Vuelva a poner la tapa de las pilas.
VERIFIQUE q ue las p ilas est án p uest as correct am en t e.
El columpio no funcionará si las pilas están puestas al revés.
Consulte el principio del folleto para obtener información sobre el "Uso
seguro de las pilas".
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
St art in g Sw in g
• Dém arrer la b alan çoire
• Act ivación d el colum p io
ON
24
Allumé
Encender
Speed Dial
Cadran de vitesse
Dial de la velocidad
OFF
Fermé
Apagar
WARNING avoid serious injury from falling or sliding out.
Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a
snug fit around your child.
TO TURN SW ING ON:
Rotate the speed dial up, and lightly push the swing to get it started.
Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing
to adjust to a setting. Change setting if needed by moving the dial up
for faster speeds or down for slower.
TO TURN SW ING OFF: Turn dial down until it “CLICKS” into the
“OFF” position.
A small, quiet baby will swing higher on each setting than a larger,
more active baby.
Your seat may be stopped at any time the motor is running without
damaging the motor. Push swing to restart.
If your swing motor stops operating by itself, a protective device may
have been activated. Turn off motor, wait three minutes, then restart
swing.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE évitez de sérieuses blessures en tombant
ou en glissant hors de la balançoire. Utilisez toujours la ceinture
de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les ceintures
pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant.
POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE:
Tournez le cadran de vitesse vers le haut, et poussez légèrement la
balançoire pour démarrer. Observez le mouvement de la balançoire
pendant une minute. Cela prend un peu de temps pour que la
balançoire s'ajuste à un réglage. Changez le réglage si nécessaire
en remontant le cadran pour les vitesses plus rapides ou vers le bas
pour aller plus lentement.
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE: Tournez le cadran vers le bas
jusqu'à ce qu'il S'ENCLENCHE dans la position "FERMÉ".
Un petit bébé tranquille balancera plus haut qu’un bébé
plus lourd et plus actif.
Le siège peut être arrêté à n’importe quel moment lorsque la
balançoire est en movement sans endommager le moteur. Pour
redémarrer, poussez la balançoire.
Si le moteur de la balançoire s’arrête de lui-même, le dispositif
protecteur a pu être activé. Éteignez le moteur, attendez trois
minutes, et redémarrez la balançoire.
ADVERTENCIA evite una lesión seria debido a una calda o
resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón de seguridad.
Luego de ajustar las hebillas, ajuste las correas para que queden
ajustadas alrededor de su niño.
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
Gire el dial de la velocidad y lentamente empuje el columpio para
que se active. Observe el movimiento del columpio durante un
minuto. Se necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un
determinado valor. Cambie el valor si es necesario moviendo el dial
hacia arriba para aumentar la velocidad o hacia abajo para reducir
la velocidad.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial hacia abajo hasta
que se TRABE en la posición "DESACTIVADO".
Un bebé pequeño y tranquilo alcanzará mayor altura en cada valor
que un bebé más grande y más activo.
El asiento puede detenerse en cualquier momento que el motor esté
en funcionamiento sin dañar el motor. Empuje el columpio para
volver a activarlo.
Si el motor del columpio se detiene solo es porque se ha activado un
dispositivo de protección. Apague el motor, espere tres minutos y
luego vuelva a activar el columpio.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Music and Lights
• Musique et lum ières
• Música y luces
25
Augmenter le Aumentar el
volume
volumen
Raise Volume
Music
“ON/OFF”
Musique
"ALLUMÉ/
FERMÉ"
ENCENDER/
APAGAR la
música
Lower Volume
Baisser le
volume
Bajar el
volumen
TO ACTIVATE MUSIC: push the music “ON/OFF” button located in
the middle of the “+” and “-” button on the side of the handle: You
can set the volume by pressing either the “+” for higher or the
“-” for lower volume.
NOTE: Music will automatically shut off after 30 minutes.
POUR ACTIVER LA MUSIQUE: poussez le bouton "ALLUMÉ/FERMÉ"
de la musique situé entre le bouton "+" et "-" sur le côté de la
poignée: vous pouvez régler le volume en utilisant le bouton "+"
pour augmenter le volume ou le bouton "-" pour baisser le volume.
NOTE: La musique s'arrêtera automatiquement après 30 minutes.
PARA ACTIVAR LA MÚSICA: empuje el botón de "ENCENDIDO /
APAGADO" de la música que se encuentra en el medio del botón "+"
y "-" en el costado de la manija: Puede fijar el volumen oprimiendo
la "+" para aumentar y "-" para bajar el volumen.
NOTA: La música se apagará automáticamente después de 30
minutos.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lights
26
Lumières
Luces
TO ACTIVATE THE LIGHTS: simply press the button with the light
bulb to turn lights “ON” and “OFF”.
NOTE: Lights will automatically turn off after 10 minutes.
POUR ACTIVER LES LUMIÈRES: appuyez simplement sur le bouton
illustré d'une ampoule pour ALLUMÉ ou ÉTEINDRE les lumières.
NOTE: Les lumières s'éteindront automatiquement après 10 minutes.
PARA ACTIVAR LAS LUCES: simplemente oprima el botón con la
lámpara para "ENCENDER" y "APAGAR" las luces.
NOTA: Las luces se apagarán automáticamente después de 10
minutos.
IN CASE OF MUSIC OR LIGHT PROBLEMS: If the music will not
play or the lights will not turn on, remove child and reset the
controller by moving the handle to the storage position for 5
seconds. Then rotate the handle to another position and turn on
the music or lights.
SI VOUS AVEZ DES DIFFICULTÉS AVEC LA MUSIQUE ET LA
LUMIÈRE: Si la musique ne joue pas ou que les lumières ne
s'allument pas, enlevez l'enfant et remettez le contrôleur à zéro en
déplaçant la poignée à la position de rangement pendant 5 secondes.
Ensuite, pivoter la poignée à une autre position et allumez la musique
ou les lumières.
EN CASO DE PROBLEMAS CON LA MÚSICA O LA LUZ: Si la
música no suena o las luces no se encienden, quite a niño y reactive
el controlador moviendo la manija a la posición de almacenamiento
durante 5 segundos. Luego, gire la manija a otra posición y active la
música o encienda las luces.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cold Weat h er Boot (On cert ain m od els)
• Ch an celière p our t em p s froid (Sur
cert ain s m od èles) • Cub iert a p ara t iem p o
frío (En ciert os m od elos)
27
Insert tab into slot and attach
to plastic hook on seat back.
Repeat on other side.
Insérez l'onglet dans la fente
et l'attacher au crochet en
plastique derrière le siège.
Répétez de l'autre côté.
Inserte la lengüeta en la
ranura y conecte el gancho
de plástico en el respaldo del
asiento. Repita el proceso del
otro lado.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
Boot opens for easy
access to child.
29
La chancelière
s'ouvre pour
accéder facilement
à l'enfant.
La cubierta se abre
para facilitar el
acceso al niño.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For St orag e • Pour l’en t rep osag e
• Para el alm acen am ien t o
Push handle down into
storage position. DO NOT
operate swing with handle in
storage position.
30
Abaissez la poignée vers le
bas dans la position de
rangement. NE PAS utiliser
la balançoire lorsque la
poignée est en position
de rangement.
Empuje la manija hacia
abajo en la posición de
almacenamiento. NO use el
columpio con la manija en la
posición de almacenamiento.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
31
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Squeeze leg release buttons, and fold
legs together.
32
Pressez les boutons de dégagement
des pieds de base et repliez les pieds
de base ensemble.
Oprima los botones de liberación de
las patas y pliegue las patas.
Secure with storage strap
to store.
33
Fixez avec la courroie de
rangement pour ranger.
Asegúrelas con la correa de
almacenamiento para
guardarlo.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prob lem Solvin g
SW ING W ON’T OPERATE:
1. No batteries in swing.
2. Batteries dead.
3. Speed setting too low.
4. Batteries in backwards — check “+” and “-”.
5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against
terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is
severe.
6. Baby leaning too far forward.
7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)
8. Seat not pushed high enough for a good start.
9. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then
restart swing.)
SEAT DOESN’T SW ING VERY HIGH:
1. Control setting too low.
2. Blanket hanging down, causing increased wind resistance or
dragging on floor.
3. Batteries too weak.
4. Baby leaning too far forward.
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)
6. Soft carpet (swings higher on hard floors).
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solut ion s aux p rob lèm es
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:
1. Aucune piles dans la balançoire
2. Piles épuisées.
3. Vitesse trop lente.
4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”.
5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes,
ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de
fer si la corrosion est sévère.
6. Bébé est trop penché vers l’avant.
7. Bébé attrape les pieds de la balançoire. (Cessez l’utilisation.)
8. Siège poussé trop légèrement pour un bon départ.
9. Dispositif protecteur activé. (Éteignez le moteur, attendez 3 minutes,
et redémarrez la balançoire.)
LE SIÈGE NE BALANCE PAS TRÈS HAUT:
1. Vitesse trop lente.
2. Couverture qui pend, causant une résistance au vent ou qui traîne
par terre.
3. Piles trop faibles.
4. Bébé est trop penché vers l’avant.
5. Bébé est trop lourd ou trop actif. (Cessez l’utilisation.)
6. Tapis épais (balance plus haut sur un plancher de bois).
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resolución d e p rob lem as
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
1. El columpio no tiene pilas.
2. Las pilas están gastadas.
3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.
4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos
y negativos.
5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa
de acero si la herrumbre es severa.
6. El bebé está demasiado adelante.
7. El bebé agarra las patas del columpio. (Deje de usar el columpio).
8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un
arranque eficaz.
9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,
espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:
1. El control está demasiado bajo.
2. La frazada cuelga, ofreciendo mayor resistencia al viento o se arrastra
por el piso.
3. Pilas descargadas.
4. El bebé está demasiado adelante.
5. El bebé es demasiado pesado o demasiado activo (Deje de usar
el columpio).
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos de madera).
Download from Www.Somanuals.co2m8. All Manuals Search And Download.
Care an d Main t en an ce
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SW ING for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco replacement parts.
• REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold
water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. Remove head
support from seat cover before washing.
• TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water.
NO BLEACH OR DETERGENT.
• EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading
or warping of parts.
Soin s et en t ret ien
• DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des
vis desserrées, pièces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou
réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement
Graco.
• HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l'eau
froide, cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
Enlevez le support de tête de la housse du siège avant de laver.
• POUR NETTOYER L’ARMATURE: utilisez un savon de ménage
doux et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL OU DÉTERGENT.
• UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
provoquer une décoloration prématurée des pièces.
Cuid ad o y m an t en im ien t o
• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o
costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.
Use solamente repuestos marca Graco.
• EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a
máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE
CLORO. Saque ei apoya cabeza del forro del asiento antes de lavarlo.
• PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso
doméstico y agua tibia. NO USE DETERGENTE O CLORO.
• EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría
causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rep lacem en t Part s (USA)
Piezas d e rep uest o (EE.UU)
Complete el formulario a
Complete the following form. Your
model number MUST be included
on the form to ensure proper
replacement parts. Your m od el
n um b er can b e foun d on t h e
st icker on t h e b ot t om of t h e
sw in g seat . Paym en t m ust
accom p an y your ord er.
continuación. El número de
modelo DEBE incluirse en este
formulario para asegurar las
piezas de repuesto apropiadas. Su
n úm ero d e m od elo se p ued e
en con t rar en la et iq uet a
en el fon d o d el asien t o d el
colum p io. El p ag o en d ólares
est ad oun id en ses d eb e in cluirse
con el p ed id o.
Return the form with payment to:
GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.
Cust om er Service Dep art m en t
150 Oaklan d s Blvd .
Devuélvase con pago a:
GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.
Cust om er Service Dep art m en t
150 Oaklan d s Blvd .
Ext on , PA 19341
Ext on , PA 19341
w w w.g racob ab y.com
or
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Rep lacem en t Part s (Can ad a)
Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
or/ ou
w w w.elfe.n et
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Circle the part you need.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.
1
2
$5.00
$12.00
Toy style may
vary
3
4
Juguetes los
estilos pueden
variar
$8.00
$8.00
5
6
$5.00
$5.00
Recline Latch
8
7
Pestillo de
reclinado.
$5.00
$10.00
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Must be filled in:
Debe completa rse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
•
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa Exp. date
Mastercard
Discover
•
Fecha de vencimiento
:
Signature Firma:
•
Sh ip t o • En viar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
(
)
Telephone • Telefóno
E-mail Address • Dirección E-mail
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|