Graco Swing Sets Type 1850 User Manual

OW NER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2003 Graco  
ISPS007AB 04/03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Safe Bat t ery Use  
Keep the batteries out of childrens Discard leaky batteries immediately.  
reach.  
Leaking batteries can cause skin  
burns or other personal injury.  
When discarding batteries, be sure  
to dispose of them in the proper  
manner, according to your state  
and local regulations.  
Any battery may leak battery acid  
if mixed with a different battery  
type, if inserted incorrectly (put in  
backwards) or if all batteries are  
not replaced or recharged at the  
same time. Do not mix old and  
new batteries. Do not mix  
alkaline, standard  
(carbon-zinc) or rechargeable  
(nickel-cadmium) batteries.  
Always remove batteries if the  
product is not going to be used  
for a month or more. Batteries left  
in the unit may leak and cause  
damage.  
Any battery may leak battery acid  
or explode if disposed of in fire or  
an attempt is made to charge a  
battery not intended to be  
recharged. Never recharge a cell  
of one type in a recharger made  
for a cell of another type.  
Recommended type batteries—  
alkaline disposable, size C-LR14  
(1.5V). NEVER mix battery types.  
Change batteries when product  
ceases to operate satisfactorily.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s  
d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.  
DANGER D'ÉTRANGLEMENT:  
VEUILLER GARDER LE  
MANUEL D’UTILISATEUR  
POUR USAGE ULTÉRIEUR.  
• NE PAS installer la balançoire  
à un endroit ou il y a des  
cordons, tels les stores, les  
rideaux ou téléphones, etc.  
POUR PRÉVENIR DE  
SÉRIEUSES BLESSURES OU  
LA MORT D'UN ENFANT  
EN TOMBANT OU PAR  
ÉTRANGLEMENT AVEC  
LES COURROIES:  
Les cordons peuvent causer des  
étranglements. NE PAS placer  
d'articles attachés à un cordon  
autour du cou de votre enfant,  
suspendre des cordons  
• Utilisez toujours la ceinture  
de retenue.  
au-dessus de la balançoire ou  
attacher des cordons aux jouets.  
• Ne jamais laisser l’enfant sans  
surveillance.  
• NE PAS suspendre de ficelles sur  
la balançoire ou attacher des  
cordons aux jouets.  
• Cessez l’usage de la balançoire  
lorsque lenfant tente de se  
hisser hors de la balançoire  
ou atteint 22 livres (10 kg).  
NE PAS UTILISER LA  
BALANÇOIRE sans la housse  
de siège.  
• Il y a des nouveau-nés qui ne  
peuvent pas s'asseoir dans une  
position inclinée ou assise et  
ont des besoins spéciaux.  
Vérifiez avec votre docteur  
pour savoir quand commencer  
à utiliser cette balançoire.  
Ne pas utiliser avec un enfant  
qui pèse moins de 5,5 livres  
(2,5 kg). Utilisez dans la  
CESSEZ L'UTILISATION DE  
VOTRE BALANÇOIRE si elle  
est endommagée ou cassée.  
CE PRODUIT EXIGE  
ASSEMBLAGE PAR UN  
ADULTE. Suivre  
soig n eusem en t les  
in st ruct ion s d assem b lag e.  
Si vous rencontrez des difficultés,  
contactez le département du  
service à la clientèle.  
position la plus inclinée jusqu'à  
ce que l'enfant puisse s'asseoir  
sans aide.  
NE PAS utiliser la balançoire sur  
AUCUNE surface élevée.  
MUSIQUE/ LUMIÈRES  
ÉLECTRONIQUE. Ne pas  
ouvrir. Aucune pièces de service  
à l'intérieur.  
ÉVITEZ DE COINCER  
LES DOIGTS: Plier ou déplier la  
balançoire avec soin.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour un usag e sécurit aire d es p iles  
Jetez immédiatement les piles qui  
fuient. Les piles qui fuient peuvent  
causer des brûlures de la peau ou  
dautres blessures. Lorsque vous  
jetez des piles, faites-le de manière  
adéquate, selon les règlements  
locaux et provinciaux.  
Gardez les piles hors de la portée  
des enfants.  
Une pile peut avoir une fuite  
délectrolyte si mélangée avec un  
type de pile différent, si elle est  
insérée incorrectement (insérée du  
mauvais côté) ou si toutes les piles  
ne sont pas remplacées ou  
rechargées en même temps. Ne  
pas mélanger les piles usées et  
neuves. Ne pas mélanger les piles  
alcalines, standard (carbone-zinc)  
ou rechargeables  
Toujours enlever les piles lorsque le  
produit nest pas utilisée pour un  
mois ou plus. Les piles laissées dans  
l'unité peuvent avoir une fuite et  
causer des dégâts.  
Les piles recommandées sont de  
type alcalines jetables C-LR14  
(1.5V). NE PAS mélanger plusieurs  
types de piles. Changez les  
piles quand le produit cesse de  
fonctionner de façon satisfaisante.  
(nickel-cadmium).  
Une pile peut avoir une fuite  
d'électrolyte ou exploser si elle est  
jetée dans le feu ou si vous tentez  
de recharger une pile qui nest pas  
conçue à cet effet. Ne rechargez  
jamais une pile dun type dans un  
chargeur fait pour une pile dun  
autre type.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones  
de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.  
POR FAVOR, CONSERVELO  
EL MANUEL DEL  
PROPIETARIO PARA  
PELIGRO DE  
STRANGULACIÓN:  
• NO coloque el columpio en  
ningún lugar donde haya  
cordones, tales como  
cordones de cortinas,  
persianas, teléfonos, etc.  
UTILIZARLO EN EL FUTURO.  
PARA EVITAR LESIONES  
GRAVES O LA MUERTE  
DEBIDO A LA CAÍDA DEL  
NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN  
CON LAS CORREAS:  
Los cordones pueden causar  
estrangulación. NO coloque  
artículos con un cordón  
alrededor del cuello de su  
bebé, tal como cordones de  
capuchas o cordones de  
chupetes.  
• Use siempre el cinturón  
de seguridad.  
• Nunca deje a su niño  
desatendido.  
• Deje de usar el columpio  
cuando el niño trate de  
subirse a la baranda o  
pese 22 libras (10 kg).  
• NO suspenda los cordones  
sobre el columpio ni ponga  
cordones a los juguetes.  
Algunos recién nacidos  
no pueden sentarse en la  
posición reclinada o vertical y  
tienen necesidades especiales.  
Consulte a su médico cuándo  
comenzar a usar este  
columpio. No lo use con  
un niño que pese menos  
de 5,5 libras (2,5 kg). Úselo  
en la posición más reclinada  
hasta que el niño pueda  
sentarse sin ayuda.  
NO USE EL COLUMPIO sin  
la funda del asiento.  
DEJE DE USAR EL COLUMPIO  
si resulta dañado o roto.  
ESTE PRODUCTO REQUIERE  
EL ARMADO DE UN  
ADULTO. Sig a las  
in st ruccion es d e  
arm ad o d et en id am en t e.  
Si experimenta alguna  
dificultad, por favor contacte  
al Departamento de Servicio  
al Cliente.  
NO use el columpio en  
NINGUNA superficie elevada.  
MÚSICA/ LUCES  
EVITE ENGANCHARSE LOS  
DEDOS: Use cuidado cuando  
pliega y despliega el columpio.  
ELECTRÓNICAS: No lo abra.  
No hay partes que se puedan  
arreglar en el interior.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para el uso seg uro d e las p ilas  
Mantenga las pilas fuera del  
alcance de los niños.  
Deseche inmediatamente pilas  
con fugas. Pilas con fugas  
pueden causar quemaduras en la  
piel u otras lesiones personales.  
Al desechar pilas, asegúrese de  
deshacerse de ellas de manera  
apropiada, de acuerdo con las  
regulaciones locales y estatales.  
Cualquier pila puede sufrir una  
fuga de electrolito si se combina  
con otro tipo de pila, si se coloca  
incorrectamente (al revés) o si  
todas las pilas no se remplazan o  
recargan al mismo tiempo. No  
mezcle pilas viejas con nuevas.  
No mezcle pilas alcalinas,  
Quite siempre las pilas si el  
producto no se va a utilizar  
durante un mes o más. Las pilas  
que se dejen en la unidad  
estándar (carbono-cinc) o  
recargables (níquel-cadmio).  
pueden causar una fuga o daño.  
Cualquier pila puede sufrir una  
fuga de electrolito o explotar si se  
echa en un fuego o si se intenta  
cargar una pila que no sea  
recargable. Nunca recargue una  
pila en una clase de cargador  
diseñado para otro tipo de pila.  
Tipo de pilas recomendado:  
alcalinas desechables, tamaño  
C-LR14 (1.5V). NUNCA mezcle  
pilas. Cambie las pilas cuando el  
producto deje de operar de  
manera correcta.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part s list • List e d es p ièces  
• List a d e las p iezas  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
caractéristiques  
illustrées ci-dessous.  
Vérifiez  
que vous avez toutes  
les pièces pour ce  
modèle AVANT  
d'assembler ce  
produit. S'il vous  
manque des pièces,  
communiquez avec  
notre service à  
Este modelo podría  
no incluir algunas  
de las características  
que se indican a  
This model may not  
include some  
features shown  
below. Ch eck that  
you have all the  
parts for this model  
BEFORE assembling  
your product. If any  
parts are missing,  
call Customer  
continuación.  
Verifiq ue que tiene  
todas las piezas de este  
modelo ANTES de  
armar su producto. Si  
falta alguna pieza, llame  
al Departamento de  
Servicio al Cliente.  
Service.  
la clientèle.  
No Tools  
Req uired  
Aucun out il req uis.  
No h erram ien t as  
n ecesarias.  
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS  
2X  
FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTÉRISTIQUES SUR  
CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS  
Toy style may  
vary  
OR  
OU  
Modèle de  
jouet peuvent  
varier  
O
Juguetes los  
estilos pueden  
variar  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assem b ly • Assem b lag e • Mon t aje  
2X  
1
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
Insert front and rear  
legs into hub housing  
as shown (Legs not  
intended to be removed  
once assembled).  
¡CHASQUIDO!  
Insérez les pieds de base  
avant et arrière dans le  
moyeu tel qu'illustré (les  
pieds de base ne seront  
pas enlevés une fois  
assemblés).  
2
Ponga las patas  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
delanteras y traseras en  
el armazón como se  
indica (las patas no  
deben sacarse una vez  
que esté armado)  
Move handle back.  
3
Envoyez la poignée  
à l'arrière.  
Mueva la manija  
hacia atrás.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
At t ach in g Seat Pad an d Head Sup p ort  
Pour at t ach er le coussin d u sièg e et  
l'ap p ui-t êt e Cóm o con ect ar la alm oh ad illa  
d el asien t o y el ap oyo d e la cab eza  
Lay seat pad in swing, and pull  
seat belt straps through slot in  
seat pad.  
Placez le coussin du siège  
dans la balançoire, et passez  
les courroies des ceintures de  
4
sécurité par la fente dans la  
housse du siège.  
Ponga la almohadilla del asiento  
en el columpio, y pase las  
correas del cinturón de  
seguridada través de la ranura  
en la almohadilla del asiento.  
Pull crotch strap through slot in  
seat pad.  
5
Passez la courroie d'entrejambes  
dans la fente de coussin du  
siège.  
Pase la correa de la entrepierna  
a través de la ranura en la  
almohadilla del asiento.  
Insert head support strap through  
slot in seat cover.  
6
Passez la courroie de l'appui tête  
dans la fente de la housse du siège.  
Inserte la correa del apoyo de la  
cabeza a través de la ranura de la  
funda del asiento.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Secure head support strap  
with VELCRO® on back of  
seat cover.  
7
Fixez la courroie de  
l'appui-tête avec le VELCRO®  
au dos de la housse du siège.  
Asegure la correa de apoyo  
de la cabeza con VELCRO®  
en la parte de atrás de la  
funda del asiento.  
Insert (8) plastic tabs through  
slots in seat back and attach  
to hooks.  
8
Insérez les 8 onglets de  
plastique dans les fentes  
du dossier et les attachez  
aux crochets.  
Inserte (8) lengüetas de  
plástico a través de las  
ranuras en el respaldo del  
asiento y conéctelas a los  
ganchos.  
9
Insert mesh webbing into slot on  
swing arm. Repeat on other side.  
Insérez la toile de filet dans la  
fente sur le bras pivotant.  
Répétez pour l'autre côté.  
Inserte la cinta de malla en la  
ranura en el brazo giratorio.  
Repita en el otro lado.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Insert mesh webbing into slot on seat  
bottom as shown. Repeat on other side.  
Insérez la toile de filet dans la fente en  
dessous le siège tel qu'illustré. Répétez  
pour l'autre côté.  
Inserte la cinta de malla en la ranura en  
el fondo del asiento como se indica.  
Repita en el otro lado.  
Wrap pad under front of  
seat.  
11  
Enveloppez le coussin sous  
l'avant du siège.  
Envuelva la almohadilla  
debajo de la parte delantera  
del asiento.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assem b lin g Can op y Assem b lag e d u  
b ald aq uin • Cóm o arm ar la cap ot a  
WARNING  
Choking Hazard:  
Remove and  
MISE EN GARDE ADVERTENCIA  
Risque de suffocation: Peligro de asfixia:  
Enlevez et débarrasser Saque y deseche  
immediately  
discard small  
plastic parts.  
les petit pièces  
en plastique  
immédiatement.  
inmediatamente las  
piezas pequeñas de  
plástico.  
Toy style may  
vary  
OR  
OU  
O
Modèle de jouet  
peuvent varier  
Juguetes los  
estilos pueden  
variar  
12  
13  
14  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Securely snap canopy mounts  
into top slot on frame exactly  
as shown.  
Enclenchez solidement les  
supports du baldaquin dans le  
fente supérieur sur l'armature  
exactement tel qu'illustré.  
Trabe con fuerza los montantes  
de la capota en la ranura superior  
del armazón exactamente como  
se indica.  
16  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Secure Ch ild • At t ach er len fan t  
Para aseg urar al n iñ o  
17  
18  
Han d le Posit ion s • Posit ion s d e la p oig n ée  
Posicion es d e la m an ija  
Handle can be set to one  
of 4 positions:  
˜
19  
1 Storage (DO NOT operate swing  
with handle in storage position.)  
2 Childs View  
3 Carrying  
4 Child installation or removal  
La poignée peut être placée  
dans une des 4 positions:  
1 Rangement (NE PAS utiliser  
la balançoire lorsque la poignée  
est en position de rangement.)  
2 Vue de l'enfant  
3 Transporter  
4 Installation ou enlèvement  
de l'enfant  
La manija puede fijarse en una  
de 4 posiciones:  
1 Almacenamiento (NO use el  
columpio con la manija en la  
posición de almacenamiento.)  
2 Vista del niño  
3 Transporte  
4 Poner o sacar al niño  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use as Carrier • Ut ilisez com m e p ort e-b éb é  
• Uso com o t ran sp ort ad or  
Handle will lock into carrying position  
when you pull up on it. Check to make  
20  
sure swing seat can not move when  
locked in carrying position!  
La poignée se bloque en position de  
transport en la tirant vers le haut.  
Assurez-vous que la balançoire ne peut  
pas se déplacer une fois qu'elle est  
verrouillée en position pour transporter!  
La manija se traba en la posición de  
transporte cuando usted la tira hacia  
arriba. ¡Verifique para asegurarse que el  
columpio no puede moverse cuando  
está trabado en la posición de  
transporte!  
To Ad just Reclin e (2 p osit ion s)  
Pour rég ler lin clin aison (2 p osit ion s)  
• Ajust ar la posición reclinable (2 posiciones)  
21  
22  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In st allin g Bat t eries (n ot in clud ed )  
• In st allat ion d es p iles (n on in cluses)  
• In st alación d e las p ilas (n o se in cluyen )  
23  
Wit h b ab y out of sw in g , open the battery compartment lid by  
inserting a key into the slot. Insert four “C”-LR14 (1.5V) cell  
batteries. Replace battery lid.  
CHECK t h at t h e b at t eries are p ut in correct ly. Your swing will  
not run if the batteries are put in backwards.  
Refer to front of booklet for “Safe Battery use”.  
Avec le b éb é h ors d e la b alan çoire, ouvrir le couvercle du  
compartiment à piles en insérant une clef dans la fente. Placez-y  
quatre piles “C”-LR14 (1.5V). Remplacez le couvercle de la pile.  
VÉRIFIEZ q ue les p iles son t in st allées correct em en t . Votre  
balançoire ne fonctionnera pas si les piles sont installées à lenvers.  
Référez-vous au début du livret pour "l'usage de pile sécuritaire ".  
Con el b eb é fuera d el colum p io, abra el compartimento de la  
pila insertando una llave en la ranura. Ponga cuatro pilas tamaño “C”-  
LR14 (1.5V). Vuelva a poner la tapa de las pilas.  
VERIFIQUE q ue las p ilas est án p uest as correct am en t e.  
El columpio no funcionará si las pilas están puestas al revés.  
Consulte el principio del folleto para obtener información sobre el "Uso  
seguro de las pilas".  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St art in g Sw in g  
• Dém arrer la b alan çoire  
• Act ivación d el colum p io  
ON  
24  
Allumé  
Encender  
Speed Dial  
Cadran de vitesse  
Dial de la velocidad  
OFF  
Fermé  
Apagar  
WARNING avoid serious injury from falling or sliding out.  
Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a  
snug fit around your child.  
TO TURN SW ING ON:  
Rotate the speed dial up, and lightly push the swing to get it started.  
Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing  
to adjust to a setting. Change setting if needed by moving the dial up  
for faster speeds or down for slower.  
TO TURN SW ING OFF: Turn dial down until it CLICKS” into the  
“OFF” position.  
A small, quiet baby will swing higher on each setting than a larger,  
more active baby.  
Your seat may be stopped at any time the motor is running without  
damaging the motor. Push swing to restart.  
If your swing motor stops operating by itself, a protective device may  
have been activated. Turn off motor, wait three minutes, then restart  
swing.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE évitez de sérieuses blessures en tombant  
ou en glissant hors de la balançoire. Utilisez toujours la ceinture  
de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les ceintures  
pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant.  
POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE:  
Tournez le cadran de vitesse vers le haut, et poussez légèrement la  
balançoire pour démarrer. Observez le mouvement de la balançoire  
pendant une minute. Cela prend un peu de temps pour que la  
balançoire s'ajuste à un réglage. Changez le réglage si nécessaire  
en remontant le cadran pour les vitesses plus rapides ou vers le bas  
pour aller plus lentement.  
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE: Tournez le cadran vers le bas  
jusqu'à ce qu'il S'ENCLENCHE dans la position "FERMÉ".  
Un petit bébé tranquille balancera plus haut quun bébé  
plus lourd et plus actif.  
Le siège peut être arrêté à nimporte quel moment lorsque la  
balançoire est en movement sans endommager le moteur. Pour  
redémarrer, poussez la balançoire.  
Si le moteur de la balançoire s’arrête de lui-même, le dispositif  
protecteur a pu être activé. Éteignez le moteur, attendez trois  
minutes, et redémarrez la balançoire.  
ADVERTENCIA evite una lesión seria debido a una calda o  
resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón de seguridad.  
Luego de ajustar las hebillas, ajuste las correas para que queden  
ajustadas alrededor de su niño.  
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:  
Gire el dial de la velocidad y lentamente empuje el columpio para  
que se active. Observe el movimiento del columpio durante un  
minuto. Se necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un  
determinado valor. Cambie el valor si es necesario moviendo el dial  
hacia arriba para aumentar la velocidad o hacia abajo para reducir  
la velocidad.  
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial hacia abajo hasta  
que se TRABE en la posición "DESACTIVADO".  
Un bebé pequeño y tranquilo alcanzará mayor altura en cada valor  
que un bebé más grande y más activo.  
El asiento puede detenerse en cualquier momento que el motor esté  
en funcionamiento sin dañar el motor. Empuje el columpio para  
volver a activarlo.  
Si el motor del columpio se detiene solo es porque se ha activado un  
dispositivo de protección. Apague el motor, espere tres minutos y  
luego vuelva a activar el columpio.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Music and Lights  
• Musique et lum ières  
• Música y luces  
25  
Augmenter le Aumentar el  
volume  
volumen  
Raise Volume  
Music  
“ON/OFF”  
Musique  
"ALLUMÉ/  
FERMÉ"  
ENCENDER/  
APAGAR la  
sica  
Lower Volume  
Baisser le  
volume  
Bajar el  
volumen  
TO ACTIVATE MUSIC: push the music ON/OFF” button located in  
the middle of the “+” and “-” button on the side of the handle: You  
can set the volume by pressing either the “+” for higher or the  
-” for lower volume.  
NOTE: Music will automatically shut off after 30 minutes.  
POUR ACTIVER LA MUSIQUE: poussez le bouton "ALLUMÉ/FERMÉ"  
de la musique situé entre le bouton "+" et "-" sur le côté de la  
poignée: vous pouvez régler le volume en utilisant le bouton "+"  
pour augmenter le volume ou le bouton "-" pour baisser le volume.  
NOTE: La musique s'arrêtera automatiquement après 30 minutes.  
PARA ACTIVAR LA MÚSICA: empuje el botón de "ENCENDIDO /  
APAGADO" de la música que se encuentra en el medio del botón "+"  
y "-" en el costado de la manija: Puede fijar el volumen oprimiendo  
la "+" para aumentar y "-" para bajar el volumen.  
NOTA: La música se apagará automáticamente después de 30  
minutos.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lights  
26  
Lumières  
Luces  
TO ACTIVATE THE LIGHTS: simply press the button with the light  
bulb to turn lights “ON” and “OFF.  
NOTE: Lights will automatically turn off after 10 minutes.  
POUR ACTIVER LES LUMIÈRES: appuyez simplement sur le bouton  
illustré d'une ampoule pour ALLU ou ÉTEINDRE les lumières.  
NOTE: Les lumières s'éteindront automatiquement après 10 minutes.  
PARA ACTIVAR LAS LUCES: simplemente oprima el botón con la  
lámpara para "ENCENDER" y "APAGAR" las luces.  
NOTA: Las luces se apagarán automáticamente después de 10  
minutos.  
IN CASE OF MUSIC OR LIGHT PROBLEMS: If the music will not  
play or the lights will not turn on, remove child and reset the  
controller by moving the handle to the storage position for 5  
seconds. Then rotate the handle to another position and turn on  
the music or lights.  
SI VOUS AVEZ DES DIFFICULTÉS AVEC LA MUSIQUE ET LA  
LUMIÈRE: Si la musique ne joue pas ou que les lumières ne  
s'allument pas, enlevez l'enfant et remettez le contrôleur à zéro en  
déplaçant la poignée à la position de rangement pendant 5 secondes.  
Ensuite, pivoter la poignée à une autre position et allumez la musique  
ou les lumières.  
EN CASO DE PROBLEMAS CON LA MÚSICA O LA LUZ: Si la  
sica no suena o las luces no se encienden, quite a niño y reactive  
el controlador moviendo la manija a la posición de almacenamiento  
durante 5 segundos. Luego, gire la manija a otra posición y active la  
sica o encienda las luces.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cold Weat h er Boot (On cert ain m od els)  
• Ch an celière p our t em p s froid (Sur  
cert ain s m od èles) Cub iert a p ara t iem p o  
frío (En ciert os m od elos)  
27  
Insert tab into slot and attach  
to plastic hook on seat back.  
Repeat on other side.  
Insérez l'onglet dans la fente  
et l'attacher au crochet en  
plastique derrière le siège.  
Répétez de l'autre côté.  
Inserte la lengüeta en la  
ranura y conecte el gancho  
de plástico en el respaldo del  
asiento. Repita el proceso del  
otro lado.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Boot opens for easy  
access to child.  
29  
La chancelière  
s'ouvre pour  
accéder facilement  
à l'enfant.  
La cubierta se abre  
para facilitar el  
acceso al niño.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For St orag e • Pour len t rep osag e  
Para el alm acen am ien t o  
Push handle down into  
storage position. DO NOT  
operate swing with handle in  
storage position.  
30  
Abaissez la poignée vers le  
bas dans la position de  
rangement. NE PAS utiliser  
la balançoire lorsque la  
poignée est en position  
de rangement.  
Empuje la manija hacia  
abajo en la posición de  
almacenamiento. NO use el  
columpio con la manija en la  
posición de almacenamiento.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
31  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Squeeze leg release buttons, and fold  
legs together.  
32  
Pressez les boutons de dégagement  
des pieds de base et repliez les pieds  
de base ensemble.  
Oprima los botones de liberación de  
las patas y pliegue las patas.  
Secure with storage strap  
to store.  
33  
Fixez avec la courroie de  
rangement pour ranger.  
Asegúrelas con la correa de  
almacenamiento para  
guardarlo.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prob lem Solvin g  
SW ING W ON’T OPERATE:  
1. No batteries in swing.  
2. Batteries dead.  
3. Speed setting too low.  
4. Batteries in backwards — check “+” and “-”.  
5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against  
terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is  
severe.  
6. Baby leaning too far forward.  
7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)  
8. Seat not pushed high enough for a good start.  
9. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then  
restart swing.)  
SEAT DOESN’T SW ING VERY HIGH:  
1. Control setting too low.  
2. Blanket hanging down, causing increased wind resistance or  
dragging on floor.  
3. Batteries too weak.  
4. Baby leaning too far forward.  
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)  
6. Soft carpet (swings higher on hard floors).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solut ion s aux p rob lèm es  
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:  
1. Aucune piles dans la balançoire  
2. Piles épuisées.  
3. Vitesse trop lente.  
4. Piles installées à lenvers — vérifiez “+” et “-”.  
5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes,  
ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de  
fer si la corrosion est sévère.  
6. Bébé est trop penché vers lavant.  
7. Bébé attrape les pieds de la balançoire. (Cessez l’utilisation.)  
8. Siège poussé trop légèrement pour un bon départ.  
9. Dispositif protecteur activé. (Éteignez le moteur, attendez 3 minutes,  
et redémarrez la balançoire.)  
LE SIÈGE NE BALANCE PAS TRÈS HAUT:  
1. Vitesse trop lente.  
2. Couverture qui pend, causant une résistance au vent ou qui traîne  
par terre.  
3. Piles trop faibles.  
4. Bébé est trop penché vers lavant.  
5. Bébé est trop lourd ou trop actif. (Cessez l’utilisation.)  
6. Tapis épais (balance plus haut sur un plancher de bois).  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolución d e p rob lem as  
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:  
1. El columpio no tiene pilas.  
2. Las pilas están gastadas.  
3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.  
4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos  
y negativos.  
5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su  
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa  
de acero si la herrumbre es severa.  
6. El bebé está demasiado adelante.  
7. El bebé agarra las patas del columpio. (Deje de usar el columpio).  
8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un  
arranque eficaz.  
9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,  
espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).  
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:  
1. El control está demasiado bajo.  
2. La frazada cuelga, ofreciendo mayor resistencia al viento o se arrastra  
por el piso.  
3. Pilas descargadas.  
4. El bebé está demasiado adelante.  
5. El bebé es demasiado pesado o demasiado activo (Deje de usar  
el columpio).  
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos de madera).  
Download from Www.Somanuals.co2m8. All Manuals Search And Download.  
Care an d Main t en an ce  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SW ING for loose screws,  
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as  
needed. Use only Graco replacement parts.  
REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold  
water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. Remove head  
support from seat cover before washing.  
TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water.  
NO BLEACH OR DETERGENT.  
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading  
or warping of parts.  
Soin s et en t ret ien  
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des  
vis desserrées, pièces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou  
réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement  
Graco.  
HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l'eau  
froide, cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS DEAU DE JAVEL.  
Enlevez le support de tête de la housse du siège avant de laver.  
POUR NETTOYER LARMATURE: utilisez un savon de ménage  
doux et de leau tiède. PAS DEAU DE JAVEL OU DÉTERGENT.  
UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut  
provoquer une décoloration prématurée des pièces.  
Cuid ad o y m an t en im ien t o  
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para  
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o  
costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.  
Use solamente repuestos marca Graco.  
EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a  
máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE  
CLORO. Saque ei apoya cabeza del forro del asiento antes de lavarlo.  
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso  
doméstico y agua tibia. NO USE DETERGENTE O CLORO.  
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría  
causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rep lacem en t Part s (USA)  
Piezas d e rep uest o (EE.UU)  
Complete el formulario a  
Complete the following form. Your  
model number MUST be included  
on the form to ensure proper  
replacement parts. Your m od el  
n um b er can b e foun d on t h e  
st icker on t h e b ot t om of t h e  
sw in g seat . Paym en t m ust  
accom p an y your ord er.  
continuación. El número de  
modelo DEBE incluirse en este  
formulario para asegurar las  
piezas de repuesto apropiadas. Su  
n úm ero d e m od elo se p ued e  
en con t rar en la et iq uet a  
en el fon d o d el asien t o d el  
colum p io. El p ag o en d ólares  
est ad oun id en ses d eb e in cluirse  
con el p ed id o.  
Return the form with payment to:  
GRACO Ch ild ren s Prod uct s In c.  
Cust om er Service Dep art m en t  
150 Oaklan d s Blvd .  
Devuélvase con pago a:  
GRACO Ch ild ren s Prod uct s In c.  
Cust om er Service Dep art m en t  
150 Oaklan d s Blvd .  
Ext on , PA 19341  
Ext on , PA 19341  
w w w.g racob ab y.com  
or  
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:  
1-800-345-4109  
Rep lacem en t Part s (Can ad a)  
Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)  
To purchase parts in Canada,  
contact Elfe at / Pour commander les pièces  
au Canada, communiquez  
avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montreal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
or/ ou  
w w w.elfe.n et  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Circle the part you need.  
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.  
1
2
$5.00  
$12.00  
Toy style may  
vary  
3
4
Juguetes los  
estilos pueden  
variar  
$8.00  
$8.00  
5
6
$5.00  
$5.00  
Recline Latch  
8
7
Pestillo de  
reclinado.  
$5.00  
$10.00  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Must be filled in:  
Debe completa rse:  
Model No.  
N° de modelo  
Serial No.  
N° de serie  
Total • Total:  
Shipping & handling*:  
Gastos de envío*:  
$5.00  
Sales tax**:  
Impuestos**:  
Total due:  
Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU  
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,  
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%  
Check or money order enclosed (payable to Graco Childrens Products Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)  
Charge to credit card  
Cargar a la tarjeta de crédito  
Account #: Cuenta N°:  
Visa Exp. date  
Mastercard  
Discover  
Fecha de vencimiento  
:
Signature Firma:  
Sh ip t o • En viar a:  
Name • Nombre  
Address • Dirección  
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone • Telefóno  
E-mail Address • Dirección E-mail  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Stroller PD223368B 10 12 User Manual
Graco Water Pump 308441ZAD User Manual
Grizzly Work Light H8027 User Manual
Hasbro Games Trickster Game User Manual
Honeywell Thermostat CT2700 User Manual
HP Hewlett Packard Network Card WLAN Assessment Service User Manual
HP Hewlett Packard Printer 170x User Manual
Hunter Fan Air Cleaner 30847 User Manual
Hypertec Carrying Case TANCD2HY User Manual
IMC Networks Network Router iMcV T1 E1 J1 User Manual