Graco High Chair CozyDinette User Manual

© 2008 Graco ISPH039AB 10/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  
VEUILLER GARDER LE  
MANUEL D’UTILISATEUR  
POUR USAGE ULTÉRIEUR.  
LA CHAISE HAUTE EST  
UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ  
JUSQU'À 3 ANS. Poids  
maximum de 40 livres (18,1 kg).  
• ASSEMBLAGE PAR UN  
ADULTE REQUIS.  
SUIVRE LES INSTRUCTIONS  
D’ASSEMBLAGE  
SOIGNEUSEMENT. Si vous  
rencontrez des difficultés,  
contactez le département du  
service à la clientèle.  
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT  
SANS SUPERVISION. Gardez  
toujours l'enfant à vue.  
PRÉVENEZ LES BLESSURES  
SÉRIEUSES OU LA MORT EN  
TOMBANT OU EN GLISSANT  
HORS DE LA CHAISE HAUTE.  
Toujours attacher votre enfant  
avec la ceinture de retenue.  
Vous devez toujours attacher  
votre enfant avec le système de  
retenue fourni, que ce soit en  
position inclinée ou assise. Le  
plateau n'est pas conçu pour  
maintenir votre enfant dans la  
chaise haute. Il est recommandé  
que la chaise haute soit utilisée  
dans la position assise seulement  
par les enfants capables de  
s’asseoir sans aide.  
CESSEZ L’UTILISATION DE  
VOTRE CHAISE HAUTE si elle  
est endommagée ou cassée.  
JOUETS ÉLECTRONIQUE  
(sur certain modèles): Ne pas  
ouvrir. Aucune pièces  
serviable à l'intérieur. Retirez  
et immédiatement jeter la  
languette de plastique de la fente  
du jouet.  
NE PAS FORCER LE PLATEAU  
contre l’enfant. Employez  
seulement les trois positions  
d'ajustement. Assurez-vous que  
toutes les tiges d'ajustement sont  
dans les fentes de l'accoudoir.  
DANGER D’ÉTRANGLEMENT:  
Ne pas installer la chaise haute à  
un endroit ou il y a des cordons,  
tels les stores, les rideaux, ou  
téléphones, etc.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones  
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  
POR FAVOR, CONSERVE EL  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
PARA UTILIZARLO EN EL  
FUTURO.  
PELIGRO ESTRANGULACIÓN:  
No coloque la silla alta en  
cualquier lugar donde haya  
cordones, tales como cordones  
de persianas, cortinas,  
• SE REQUIERE MONTAJE  
POR UN ADULTO.  
teléfonos, etc.  
ESTA SILLA ALTA ESTÁ  
DISEÑADA SER USADA POR  
UN NIÑO DE 3 AÑOS DE  
EDAD COMO MAXIMO. Con  
un peso máximo de 40 libras  
(18,1 kg).  
NUNCA DEJE A SU NIÑO  
DESATENDIDO. Siempre tenga  
su niño a la vista.  
EVITE SERIAS LESIONES  
CAUSADAS POR CAÍDAS  
O DESPLAZAMIENTOS.  
Use siempre el cinturón de  
seguridad. Asegure a su niño en  
todo momento con el sistema  
de seguridad provisto, en la  
posición reclinada o vertical.  
La bandeja no ha sido diseñada  
para soportar a su niño en la  
silla alta. Se recomienda que  
solamente niños capaz de  
sentarse en posición vertical  
sin ayuda usen la silla alta en  
la posición vertical.  
SIGA LAS INSTRUCCIONES  
DE ENSAMBLAJE  
CUIDADOSAMENTE. Si  
experimenta alguna dificultad,  
por favor, contacte al  
Departamento de Servicio  
al Cliente.  
DEJE DE USAR SU SILLA  
ALTA si ésta se daña o rompe.  
JUGUETES ELECTRÓNICOS  
(en ciertos modelos): No  
lo abra. No hay piezas que se  
puedan reparar en el interior.  
Saque y tire inmediatamente  
la lengüeta de plástico de la  
ranura del juguete.  
NO FUERCE LA BANDEJA  
CONTRA EL NIÑO. Use  
solamente las tres posiciones de  
ajuste. Asegúrese de que ambos  
dedos de ajuste están trabados  
en las ranuras de los  
apoyabrazos.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts list • Liste des pièces  
• Lista de las piezas  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
caractéristiques  
illustrées ci-dessous.  
Vérifiez  
Este modelo podría  
no incluir algunas  
This model may not  
include some  
de las características  
que se indican a  
features shown  
below. Check that  
you have all the  
parts for this model  
BEFORE assembling  
your product. If any  
parts are missing,  
call Customer  
continuación.  
que vous avez toutes  
les pièces pour ce  
modèle AVANT  
d'assembler votre  
produit. S'il vous  
manque des pièces,  
communiquez avec  
notre service à  
Verifique que tiene  
todas las piezas de este  
modelo ANTES de  
armar su producto. Si  
falta alguna pieza, llame  
al Departamento de  
Servicio al Cliente.  
Service.  
la clientèle.  
Philips Screwdriver  
required.  
Requiere un  
Tournevis cruciforme «  
Phillips » nécessaire.  
destornillador Philips.  
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS  
x2  
ACCESSORIES ON CERTAIN MODELS • ACCESSOIRES SUR  
CERTAINS MODÈLES • ACCESORIOS EN CIERTOS MODELOS  
Tray Insert  
(2 on certain models)  
Mix ‘N Move Toys®  
(Styles may vary)  
Des jouets Mix ‘N Move®  
(Modèles peuvent varier)  
Pièce amovible du plateau  
(2 sur certains modèles)  
Accesorio de la bandeja  
(2 en ciertos modelos)  
Juguetes Mix ‘N Move®  
(Los estilos pueden variar)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seat assembly • Montage du siège  
• Armado del asiento  
1
Flip seat upside down.  
Insert footrest into seat  
until it snaps into place.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
Retourner le siège à l'envers.  
Insérer le repose-pieds dans  
le siège jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche en place.  
De vuelta el asiento. Ponga  
el apoyapie en el asiento  
hasta que se traben en su  
lugar.  
Attach the backrest onto the  
seat by lining up the hinges.  
Insert pin through backrest  
and seat bottom, past the tab,  
as shown. Pin can only be  
inserted on one side.  
2
Fixer le dossier au siège en  
alignant les charnières. Insérer  
la tige dans le dossier et le  
siège, après la languette, tel  
qu’illustré. Il est possible  
d’insérer la tige uniquement  
d’un côté.  
Tab  
Languette  
Lengueta  
Conecte el apoyaespalda al  
asiento alineando las bisagras.  
Inserte la clavija a través del  
apoyaespalda y fondo del  
asiento como se indica. La  
clavija solamente puede  
insertarse en un costado.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inserting legs • Insertion des pattes  
• Colocación de las patas  
Insert slotted leg post through  
the frame of the seat, with logo  
facing out and the numbered  
leg on the side with window.  
Repeat with other leg.  
Make sure to squeeze button to  
choose one of the other height  
options.  
3
Insérer le poteau de patte avec  
fentes dans le cadre du siège, le  
logo orienté vers l’extérieur, et  
la patte numérotée du côté  
avec la fenêtre. Répéter avec  
l’autre patte. S’assurer  
d’appuyer sur le bouton pour  
sélectionner l’une des autres  
options de hauteur.  
Pase el poste ranurado de la  
pata a través del armazón del  
asiento, con el logotipo  
mirando hacia afuera y la pata  
numerada en el costado con la  
ventana. Repita el  
procedimiento con la otra pata.  
Asegúrese de apretar el botón  
para elegir una de las opciones  
de la altura.  
4
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front legs • Pattes avant  
• Patas delanteras  
Insert “U” tube into the  
front leg tubes.  
Insérer le tube en « U » dans  
les tubes des pattes avant.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
5
6
Inserte el tubo en “U” en los  
tubos de las patas  
delanteras.  
Make sure the buttons snap  
into holes.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
S’assurer que les boutons  
s’enclenchent dans les orifices.  
Asegúrese de que los botones  
se traban en los agujeros.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching rear legs  
• Installation des pattes arrière  
• Colocación de las patas traseras  
Insert other “U” tube into  
the rear tubes until they  
snap into place.  
7
Insérer l’autre tube en  
« U » dans le tube  
arrière jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche en place.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
Inserte el otro tubo en  
“U” en los tubos traseros  
hasta que se traben en su  
lugar.  
Inserting casters • Insertion des roulettes  
• Colocación de las rueditas  
Snap casters into legs as  
shown.  
2x  
Enclencher les roulettes aux  
pattes tel qu’illustré.  
8
Trabe las rueditas en las patas  
como se indica.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To use casters • Pour utiliser roulettes  
• Para utilizar las rueditas  
9
10  
SNAP!  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
¡RUIDO!  
To Unfold • Pour déplier • Para desplegar  
11  
12  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching seat pad • Installation du coussin de  
siège • Instalación de la almohadilla del asiento  
13  
Open tray.  
Pour ouvrir le plateau.  
Para abrir la bandeja.  
Wrap the top of the seat pad over  
backrest. Position opening over  
recline button.  
14  
Recouvrir le dossier du sommet du  
coussin de siège. Installer l’ouver-  
ture sur le bouton d’inclinaison.  
Envuelva la parte de arriba de la  
almohadilla del asiento sobre el  
apoyaespalda. Ajuste la abertura  
sobre el botón de reclinación.  
15  
Tuck seat pad around recline  
indicator at top of seat as shown.  
Glisser le coussin autour le  
indicateur de inclinées au sommet  
du siège, tel qu’illustré.  
Pase la almohadilla del asiento  
alrededor el indicador de la  
reclinación arriba del asiento como  
se indica.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pull both shoulder straps through  
slots in pad.  
Tirer sur les deux courroies  
d’épaules à travers les fentes du  
coussin du siège.  
16  
17  
Pase ambas correas de los  
hombros a través de las ranuras de  
la almohadilla.  
Pull waist belt through slots in seat  
pad.  
Tirer la ceinture abdominale à travers  
le coussin de siège.  
Pase el cinturón de la cintura a través  
de la almohadilla del asiento.  
Insert the elastic straps, located on  
the back of the pad, through the  
slots in the seat area and attach the  
straps to the hooks on the bottom  
of the seat.  
18  
Insérer les courroies élastiques,  
situées à l’arrière du coussin, à  
travers les fentes du siège et fixer  
les courroies aux crochets du fond  
du siège.  
Pase las correas elásticas, que se  
encuentran atrás de la almohadilla,  
a través de las ranuras en el asiento  
y sujete las correas a los ganchos  
de abajo del asiento.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pull crotch strap through slot in  
seat pad.  
19  
Tirer la courroie de fourche à  
travers la fente du coussin du siège.  
Pase la correa de la entrepierna a  
través de la ranura en la  
almohadilla del asiento.  
Hook seat pad onto seat back as  
shown. Repeat on other side.  
20  
Accrocher le coussin de siège sur la  
bordure du siège, tel qu’illustré.  
Répéter.  
Enganche la almohadilla del asiento  
al borde del asiento como se indica.  
Repita.  
Secure the seat pad by wrapping  
elastic straps around bottom of seat,  
hooking elastic straps onto the plastic  
hooks on back of seat.  
21  
Fixer le coussin du siège en enroulant  
les courroies élastiques autour du  
fond du siège, en fixant les courroies  
élastiques aux crochets situés à  
l’arrière du siège.  
Asegure la almohadilla del asiento  
pasando las cintas elásticas alrededor  
de la parte de abajo del asiento  
enganchando las cintas elásticas en  
los ganchos de plástico de la parte  
trasera del asiento.  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
To Secure Child • Pour installer votre enfant  
en toute sécurité • Cómo asegurar al niño  
WARNING  
Falling Hazard:  
Always use the  
seat belt.  
MISE EN GARDE  
Danger de chute:  
Toujours se servir de la  
ceinture de sécurité.  
ADVERTENCIA  
Peligro de caida:  
Use siempre el  
cinturón de seguridad.  
5 Point Harness • Harnais à 5 points  
• Arnés de 5 puntos  
23  
25  
22  
24  
26  
Download from Www.Somanuals.co1m4. All Manuals Search And Download.  
3 Point Buckle • Boucle à 3 points  
• Hebilla de 3 puntos  
To convert to 3-pt harness.  
27  
28  
Pour convertir en harnais  
3-points.  
Para convertirlo en un arnés  
de 3 puntos.  
29  
30  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use slide adjuster at shoulder and  
waist for further adjustment.  
Repeat on other side.  
31  
Utilisez le régulateur coulissant à  
l'épaule et à la taille pour un  
ajustement plus précis. Répétez de  
l'autre côté.  
Use el ajuste deslizable en el  
hombro y la cintura para hacer  
ajustes adicionales. Repita el  
proceso del otro lado.  
When changing harness strap slots, MAKE  
SURE harness straps are going through  
same slots in seat pad and seat back.  
32  
Au moment de changer les fentes du  
passage de la courroie, S'ASSURER que la  
courroie du harnais passe à travers la  
même fente dans le coussin et le dossier  
du siège.  
Cuando cambia las ranuras de la correa  
del arnés, ASEGÚRESE de que las correas  
del arnés pasan por las mismas ranuras en  
la almohadilla y en el respaldo del asiento.  
The harness straps must go into the  
slot that is even with or slightly above  
the shoulders. Avoid twisting straps.  
Les courroies du harnais doivent être  
passées dans les fentes situées ou au  
niveau des épaules ou légèrement  
au-dessus. Éviter de tordre les  
courroies.  
Las correas del arnés deben pasar por  
la ranura a la altura o apenas por  
encima de los hombros. Evite doblar  
las correas.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Tray • Fixez le plateau  
• Instalación de la bandeja  
Squeeze lever on both sides  
of tray and place on chair.  
33  
Pressez le levier de chaque  
côté du plateau et placez  
sur la chaise.  
Apriete la palanca en ambos  
costados de la bandeja y  
colóquela en la silla.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
Squeeze adjustment button on  
front of tray to adjust tray to fit  
child.  
34  
Appuyer sur le bouton de  
réglage à l’avant du plateau  
pour régler le plateau selon la  
taille de l’enfant.  
Apriete el botón de ajuste  
adelante de la bandeja para  
ajustar la bandeja según el niño.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tray Insert • Intérieur du plateau  
• Accesorio de la bandeja  
Dishwasher safe.  
35  
Se lave au lave-vaisselle  
Se puede lavar en el lavaplatos.  
To remove, pull up from back.  
Pour enlever, soulevez  
par l'arrière.  
Para sacarlo, tire desde atrás.  
To Recline • Pour incliner • Reclinación  
With baby out of high chair,  
squeeze recline lever and adjust  
seat back to 1 of 3 positions.  
36  
Avec le bébé hors de la  
chaise haute, pressez le levier  
d'inclinaison et réglez le dossier  
du siège à l'une des 3 positions.  
Con el bebé fuera del  
silla alta, apriete la palanca  
de reclinación y ajuste el  
respaldo del asiento en  
1 de las 3 posiciones.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting Height • Réglage de la hauteur  
• Ajuste de la altura  
Push buttons on sides to lower seat.  
NEVER use the seat below height  
position 4.  
37  
4 Positions  
4 Positions  
Appuyer sur les boutons se trouvant  
sur les côtés pour abaisser le siège.  
N’utilisez JAMAIS le siège en dessous  
de la position de hauteur 4.  
4 posiciones  
Apriete los botones en los costados  
para bajar el asiento.  
NUNCA use el asiento debajo de la  
posición 4 de la altura.  
38  
Pull up on seat to adjust height.  
Tirer sur le siège pour régler la  
hauteur.  
Tire hacia arriba del asiento  
para ajustar la altura.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting Footrest • Pour ajuster le  
repose-pied • Cómo ajustar el apoyapiés  
39  
40  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold for Storage  
• Rangement et entreposage  
• Cómo plegarlo para el almacenamiento  
Press buttons on the sides of the  
legs to close.  
41  
Appuyer sur les boutons situés  
sur les côtés des pattes pour  
replier.  
Oprima los botones de los  
costados para que se cierren las  
patas.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Removing Seat Pad  
• Retrait du coussin du siège  
•Retirar la almohadilla  
Unhook the elastic straps from  
the plastic hooks on back of  
footrest.  
42  
Détacher les courroies élastiques  
des crochets de plastique situés à  
l’arrière du repose-pieds.  
Desenganche las correas elásticas  
de los ganchos de plástico de la  
parte trasera del apoyapie.  
Unhook seat pad from seat back  
as shown.  
43  
Décrocher le coussin de siège de  
l’arrière du siège, tel qu’illustré.  
Desenganche la almohadilla del  
respaldo del asiento como se  
indica.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Push both shoulder straps  
through slots in pad.  
44  
Pousser les deux courroies  
d’épaules dans les fentes du  
coussin de siège.  
Pase ambas correas de los  
hombros a través las ranuras de  
la almohadilla del asiento.  
45  
Push waist belt through slots in seat  
pad.  
Pousser la ceinture de abdominale à  
travers les fentes du coussin du siège.  
Empuje la correa de la cintura a  
través de las ranuras de la  
almohadilla del asiento.  
Push crotch belt through slots in  
seat pad.  
46  
Pousser la ceinture de fourche à  
travers les fentes du coussin de  
siège.  
Empuje la correa de la entrepierna  
a través de las ranuras de la  
almohadilla del asiento.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unhook seat pad from bottom of  
seat as shown.  
47  
Décrocher le coussin de siège du  
siège, tel qu’illustré.  
Desenganche la almohadilla del  
asiento del fondo del asiento como  
se indica.  
Remove the top of the seat pad  
from the recline indicator.  
48  
49  
Retirer le sommet du coussin de  
siège du indicateur de inclinées.  
Saque la parte de arriba de la  
almohadilla del asiento del  
indicador de la reclinación.  
Remove the top of the seat pad  
from the backrest.  
Retirer le sommet du coussin de  
siège du dossier.  
Saque la parte de arriba de la  
almohadilla del asiento del  
apoyaespalda.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Mix ‘N Move Toys (certain models)  
®
• Des jouets Mix ‘N Move (certains modeles)  
®
• Juguetes Mix ‘N Move (ciertos modelos)  
Styles may vary.  
Modèles peuvent varier.  
Los estilos pueden variar.  
50  
To remove plugs.  
Pour enlever les couvercles.  
Para sacar los tapones.  
51  
53  
52  
To attach plugs.  
Pour attache les couvercles.  
Para attach los tapones.  
ELECTRONIC TOYS are not intended for use in water.  
LES JOUETS ÉLECTRONIQUES ne doivent pas être utilisés dans l’eau.  
LOS JUGUETES ELECTRÓNICOS no deben usarse en el agua.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basket (on certain models)  
• Panier (sur certains modèles)  
• Canasta (en ciertos modelos)  
Never store items in basket that are not safe for  
children and never allow children to play around  
storage basket.  
Ne jamais ranger dans le panier de rangement  
des objets qui ne sont pas sûrs pour les enfants ni  
permettre aux enfants de jouer à proximité.  
Nunca guarde artículos en la canasta que no sean  
seguros para los niños y nunca deje que los niños  
jueguen cerca de la canasta de almacenamiento.  
54  
Wrap four loops on basket  
to hooks on legs.  
Accrocher les quatre boucles  
du panier autour des  
crochets des pattes.  
Pase los cuatro nudos de la  
canasta por los ganchos de  
las patas.  
55  
56  
To store, roll basket up.  
Rouler le panier vers le haut  
pour ranger.  
Para guardarla, enrolle la  
canasta.  
Fasten snaps.  
Fermer les attaches à  
pression.  
Sujete las trabas.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Body support (On certain models)  
• Support de tête (sur certain modèles)  
• Soporte de la cabeza  
(en ciertos modelos)  
57  
Place body support on seat.  
Placer le support corporel  
sur le siège.  
Ponga el apoyo del cuerpo  
en el asiento.  
Pull crotch strap through  
slot in pad.  
58  
Tirer la courroie de fourche à  
travers la fente du coussin.  
Pase la correa de la entre-  
pierna a través de la ranura  
en la almohadilla.  
Pull shoulder and waist  
straps through slots in pad.  
59  
Tirer les courroies d’épaule  
et abdominale à travers les  
fentes du coussin.  
Pase las correas de la cintura  
y de los hombros a través de  
las ranuras en la almohadilla.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for worn parts,  
torn vinyl or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use  
only Graco replacement parts.  
TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME, use only household soap and  
warm water. NO BLEACH or detergent.  
TO CLEAN REMOVABLE SEAT COVER, Refer to your care tag on  
your seat pad for washing instructions. NO BLEACH  
or detergent.  
Soins et entretien  
INSPECTEZ VOTRE CHAISE-HAUTE PÉRIODIQUEMENT pour des  
pièces usées, vinyle déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au  
besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.  
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA CHAISE-HAUTE, utilisez  
seulement du savon de ménage avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT  
DE BLANCHIMENT ou détergent.  
POUR NETTOYER LE COUVRE-SIÈGE AMOVIBLE, consulter les  
directives de lavage sur l’étiquette d’entretien du coussin. NE PAS  
UTILISER DE JAVELLISANT ni de détergent.  
Cuidado y mantenimiento  
DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para  
determinar si hay tornillos sueltos, partes gastadas o materiales  
rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente  
repuestos Graco.  
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice  
únicamente jabón y agua tibia. NO UTILICE BLANQUEADOR  
o detergente doméstico.  
PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO REMOVIBLE, Consulte  
la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las  
instrucciones para el lavado. NO USE BLANQUEADOR ni detergente.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes • Notas  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts • Warranty Information (USA)  
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au  
Canada) Información sobre la garantía y las piezas de  
repuesto (EE.UU.)  
In  
To purchase parts or  
accessories or for warranty accesorios o para obtener  
information in the United información sobre la  
States, please contact us at the garantía en los Estados  
Para comprar piezas o  
following:  
Unidos, por favor comuníquese  
con nosotros en:  
or/ó  
1-800-345-4109  
To purchase parts or accessories or for warranty  
information in Canada, contact Elfe at:  
Pour commander des pièces ou obtenir des  
renseignements au sujet de la garantie au Canada,  
communiquez avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Fax: 514-344-9296).  
or/ou  
Product Registration (USA)  
Inscription de votre produit (au Canada)  
Registro del producto (EE.UU.)  
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  
currently do not accept product registrations from those  
living outside the United States of America.  
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site  
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits  
des résidents hors des États-Unis.  
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos  
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los  
Estados Unidos de América.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Greenway Home Products Water Dispenser VCK50 User Manual
Harbor Freight Tools Kitchen Utensil 93001 User Manual
Hearth and Home Technologies Outdoor Fireplace CASTLEWOOD 42 User Manual
Hotpoint Washer VVSR1070 User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer Officejet 7410 User Manual
HP Hewlett Packard Computer Monitor D2847A User Manual
Hubbell Switch 58 GJ5 User Manual
Humminbird Fish Finder ProFlasher User Manual
Hypertec Mouse KYB SATURNHY User Manual
Ikelite Digital Camera C 25 User Manual