• Owners Manual • Mode d'emploi
• Manual del propietario
©2008 Graco ISPA228AB
10/08
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et
instructions de montage peut causer des blessures
corporelles sérieuses ou même la mort.
• VEUILLEZ CONSERVER CE
MODE D'EMPLOI POUR
ÉVENTUELLEMENT VOUS Y
RÉFÉRER.
• NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE DANS DES
ESCALIERS fixes ou roulants.
L'enfant pourrait tomber ou
vous pourriez perdre la maîtrise
de la poussette. Faire également
preuve de prudence en mon-
tant ou descendant une marche
ou une chaîne de
• DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR
UN ADULTE.
• NE JAMAIS LAISSER votre
enfant sans surveillance.
Toujours garder l'enfant à l'œil
alors qu'il est assis dans cette
poussette.
trottoir.
• LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche
• AFIN D'ÉVITER QUE
L'ENFANT NE SE BLESSE
GRAVEMENT en tombant ou
en glissant hors du siège :
Utiliser toujours la ceinture de
sécurité. Après avoir attaché les
boucles, régler les ceintures
pour obtenir un ajustement
confortable autour de votre
enfant.
seulement. Ce produit n’est pas
conçu pour usage pendant la
course à pied, le patin, etc.
• L’USAGE DE LA POUSSETTE
avec un enfant pesant plus de
22,7 kg (50 livres) ou mesurant
plus de 114,3 cm (45 po)
occasionnera une usure et
une tension excessive à la pous-
sette. Utilisez la poussette avec
seulement un enfant à
• AFIN D'ÉVITER LES DOIGTS
COINCÉS : Faire preuve de
prudence au moment de plier
ou déplier la poussette.
la fois.
S'assurer que la poussette est
entièrement déployée et que
les loquets sont bien
enclenchés avant de permettre
à l'enfant de s'en approcher.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• AFIN DE PRÉVENIR DES
SITUATIONS DANGEREUSES
D'INSTABILITÉ, ne jamais
placer de sacs à main ou de
magasinage, de colis ou
d'accessoires sur la poignée ou
le baldaquin.
• AFIN D'ÉVITER LA
STRANGULATION: NE JAMAIS
accrocher d'objets munis d'un
cordon autour du cou d'un
enfant, suspendre des cordons
à ce produit ou attacher un
cordon à un jouet.
• AFIN DE PRÉVENIR DES
SITUATIONS DANGEREUSES
D'INSTABILITÉ, ne jamais
placer plus de 4,5 kg (10 lbs)
dans le porte-bagages.
• NE PAS utiliser le porte-
bagages comme porte-bébé.
• NE PAS PERMETTRE à
l'enfant de se tenir debout sur
le porte-bagages. Il pourrait
s'affaisser et causer des
blessures.
• NE JAMAIS PLACER l’enfant
dans la poussette avec la tête
vers l’avant de la poussette.
• NE JAMAIS PERMETTRE
QU'ON SE SERVE DE CETTE
POUSSETTE comme un jouet.
• CESSER D'UTILISER VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado
podría resultar en lesiones serias o la muerte.
• POR FAVOR, GUARDE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
• EL COCHECITO DEBE USARSE
solamente a la velocidad del
caminar. El producto no debe
usarse para correr, patinar, etc.
• REQUIERE QUE LO ARME
UN ADULTO.
• USAR EL COCHECITO con un
niño que pesa más de 50 libras
(22.7 kg) o más alto de 45
pulgadas (114.3 cm) causará un
desgaste y tensión excesiva en el
cochecito. Use el cochecito
• NUNCA DEJE al niño sin
supervisión. Mantenga al niño
siempre a la vista cuando esté
en el cochecito.
• EVITE SERIAS LESIONES
de caídas o resbalos. Use
siempre el cinturón de
seguridad. Después de ajustar
las hebillas, ajuste las correas
para obtener un calce apretado
alrededor de su niño.
solamente con un niño por vez.
• PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA E
INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o
accesorios en la manija o capota.
• PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA E
INESTABLE, no ponga más de
10 libras (4.5 kg) en la canasta
de almacenamiento.
• EVITE AGARRARLE LOS
DEDOS: Use cuidado cuando
pliega y despliega el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté completamente armado y
trabado antes de permitir que
el niño se acerque al mismo.
• NO use la canasta de
almacenamiento como
transportador para niños.
• NUNCA USE EL COCHECITO
EN ESCALERAS o escaleras
mecánicas. Podría perder
repentinamente el control del
cochecito o el niño podría
caerse. Además, use mucho
cuidado cuando sube o baja
un escalón o borde.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• NO DEJE que el niño se pare
sobre la canasta. Podría
desarmarse y causar lesiones.
• NUNCA PONGA a un niño en
el cochecito con la cabeza
hacia el frente del cochecito.
• NUNCA DEJE QUE SU
PRODUCTO SE USE como un
juguete.
• DEJE DE USAR EL
COCHECITO en caso de que
esté dañado o roto.
• EVITE LA
ESTRANGULACIÓN. NO
ponga artículos con un cordón
alrededor del cuello del niño,
suspenda cordones de este
producto ni ponga cordones a
los juguetes.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts list • Liste des pièces
• Lista de piezas
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrée
ci-dessous. Vérifiez que
vous avez toutes les
pièces pour ce modèle
AVANT d'assembler
votre produit. S'il vous
manque des pièces,
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame a Servicio
This model may not
include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE assembling
your product. If
any parts are
communiquez avec notre
service à la clientèle.
missing, call
Customer Service.
al Cliente.
No herramientas
necesarias.
Aucun outil requis.
No tools required.
ALL MODELS • TOUS LES MODÈLES • TODOS LOS MODELOS
2X
2X
CERTAIN MODELS ONLY • SEULEMENT SUR CERTAINS MODÈLES
• CIERTOS MODELOS SOLAMENTE
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Open Stroller • Pour ouvrir la poussette
• Cómo abrir el cochecito
Storage latch
1
Loquet de rangement
Traba de almacenamiento
2
Carton
•
Boîte
•
Caja
3
CHECK that stroller is com-
pletely latched open before
continuing.
VÉRIFIEZ que la poussette
est completement ouvert
avant de continuer.
VERIFIQUE que el cochecito
esté completamente abierto
antes de continuar.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Front Wheels • Roues avant • Ruedas delanteras
CHECK that wheels are securely
attached by pulling on wheel
assemblies.
2X
ASSUREZ-VOUS que les roues
sont fixées solidement en tirant
sur les roues montées.
4
VERIFIQUE que las ruedas
estén instaladas correctamente
tirando de los ensamblajes de
la rueda.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Rear Wheels • Roues arrières • Ruedas traseras
2X
Brake levers point toward
rear of stroller.
5
SNAP!
Leviers des freins vers
ENCLENCHEZ!
l’arrière de la poussette.
¡RUIDO!
Las palancas del freno
apuntan hacia la parte
trasera del cochecito.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Canopy • Baldaquin • Capota
6
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
7
Wrap canopy around stroller
frame and fasten hook and
loop tape underneath canopy.
Enrouler le baldaquin autour
du cadre de la poussette et
fixer les attaches de bande
crochet/boucle sous le
baldaquin.
Pase la capota alrededor del
armazón del cochecito y
sujete las lengüetas de
ganchos/nudo por debajo de
la capota.
8
To open. To close.
Pour ouvrir. Pour fermer.
Para abrir la capota.
Para cerrarla.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To adjust leg rest
• Pour régler l’appui-jambes
• Para ajustar el descanso de la pierna
9
To lower leg rest, press
buttons on side of seat as
shown.
Pour abaisser l’appui-jambes,
appuyer sur les boutons situés
sur les côtés du siège, tel
qu’illustré.
Para bajar el descanso de la
pierna, oprima los botones
del costado del asiento como
se indica.
10
To raise leg rest, lift up seat as
shown.
Pour soulever l’appui-jambes,
soulever le siège,
tel qu’illustré.
Para levantar el descanso de
la pierna, levante el asiento
como se indica.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Use Brakes • Utilisation des freins
• Cómo usar los frenos
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
WARNING
Always apply both
brakes. Check that
brakes are on by
trying to push
stroller.
Toujours utiliser les deux Use siempre ambos
freins. Assurez-vous que frenos. Verifique que
les freins fonctionnent
en essayant de pousser
la poussette.
los frenos estén
activados tratando de
empujar el cochecito.
12
11
Swivel Wheels • Roues pivotantes
• Ruedas giratorias
Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass,
stones or gravel.
13
14
Les roues pivotantes avant se
verrouillent pour utilisation sur des
surfaces irrégulières comme le
gazon, les cailloux ou le gravier.
Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Recline Back • Réglage du dossier
• Cómo ajustar el respaldo
WARNING
When making
MISE EN GARDE
Lorsque vous faites des
ADVERTENCIA
Cuando realiza
adjustments to the ajustements au siège
stroller seat, make de la poussette,
sure child’s head, assurez-vous que la tête
arms, and legs are de l'enfant, ses bras, et
ajustes al asiento del
cochecito, asegúrese
que la cabeza, brazos
y piernas del niño
están lejos de las
clear of moving
seat parts and
stroller frame.
ses jambes sont loin des
pièces du siège et de
l'armature de la poussette se mueven y del
piezas del asiento que
en mouvement.
armazón del
cochecito.
Recline strap
Courroie d'inclinaison
Correa de reclinación
Recline tab
Languette d'inclinaison
Lengüeta de reclinación
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.
15
To recline, pull recline tab down.
Pour incliner, abaisser la languette
d'inclinaison.
Para reclinarlo, tire la lengüeta de
reclinación hacia abajo.
16
To raise, pull recline strap up.
Pour relever, tirer sur la courroie
d'inclinaison.
Para levantarlo, tire la correa de
reclinación hacia arriba.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Secure Child • Pour attacher l'enfant
• Cómo asegurar al niño
5 Point Harness • Harnais à 5 point
• Arnés de 5 puntos
17
18
19
To adjust harness.
To change shoulder harness
slots see page 17.
20
Pour ajuster le harnais.
Pour changer des fentes de
harnais d'épaule voir la page 17.
Para ajustar el arnés.
Para cambiar ranuras del arnés
del hombro vea la página 17.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Point Buckle • Boucle à 3 point
• Hebilla de 3 puntos
To convert to 3-pt buckle.
21
22
Pour convertir en boucle à 3
points.
Para convertirlo a una hebilla
de 3 puntos.
23
24
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Change Shoulder Harness Slots
• Pour changer les fentes de harnais d'épaule
• Cómo cambiar las ranuras del arnés
del hombro
Shoulder harness anchor—larger child
Ancrage du harnais à l'épaule pour grand enfant
Anclajes del arnés del hombro-niño grande
Shoulder harness anchor—smaller child
Ancrage du harnais à l'épaule pour petit enfant
Anclajes del arnés del hombro-niño pequeño
Slide adjuster
Glissez le dispositif de réglage
Ajustador deslizable
Use either shoulder harness anchor in
the slots that are closest to child’s
shoulder height.
25
Use slide adjuster for further adjustment.
Utilisez l'un ou l'autre des dispositifs
d'ancrage du harnais à l'épaule dans les
fentes qui sont le plus près de la
hauteur de l'épaule de l'enfant.
Utilisez le dispositif de réglage pour un
meilleur ajustement.
Use uno de los anclajes del arnés del
hombro en las ranuras que estén más
cerca a la altura del hombro del niño.
Use el ajustador deslizable para lograr
ajustes adicionales.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Fold • Pour replier • Cómo plegarlo
Before folding stroller, fold
canopy and apply brakes.
26
Avant de plier la poussette,
repliez le baldaquin et appliquez
les freins.
Antes de plegar el cochecito,
pliegue la capota y aplique los
frenos.
27
28
Fasten storage latch.
29
Verrouiller le loquet de
rangement.
Sujete la traba de seguridad.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raincover • Habillage pluie
• Protector contra la lluvia
WARNING
SUFFOCATION HAZARD:
• For use with Graco® IPO™ strollers only.
• When used on stroller, always make sure canopy is in the open
position.
• Never leave child unattended.
MISE EN GARDE
DANGER DE SUFFOCATION :
• À n’utiliser qu’avec les poussettes Graco® IPO™.
• En cas d’utilisation sur une poussette, toujours s’assurer que le
baldaquin est ouvert.
• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA:
• Para usar solamente en cochecitos Graco® IPO™.
• Cuando lo usa en el cochecito, asegúrese siempre de que la
capota está en la posición abierta.
• Nunca deje al niño solo.
Open canopy and wrap rain cover over
stroller seat as shown.
30
Ouvrir le baldaquin et enrouler la
housse de pluie autour du siège de la
poussette, tel qu’illustré.
Abra la capota y envuelva el protector
contra la lluvia sobre el asiento del
cochecito como se indica.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Maintenance
• REMOVABLE SEAT PAD (if so equipped) may be machine washed
in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
• TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm
water. NO BLEACH or detergent.
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco replacement parts.
• EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
• IF STROLLER BECOMES WET, open canopy and allow to dry
thoroughly before storing.
• IF WHEEL SQUEAKS, use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1,
or sewing machine oil). It is important to get the oil into
the axle and wheel assembly as illustrated.
• WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and
wheel assemblies.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soins et entretien
• LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE (le cas échéant) est lavable à la
machine à l’eau froide et au cycle délicat. Suspendre pour sécher. NE
PAS UTILISER DE JAVELLISANT.
• POUR NETTOYER LE CADRE DE LA POUSSETTE, utilisez un savon
ménager et de l'eau tiède. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT ni de
détergent.
• INSPECTEZ CETTE POUSSETTE DE TEMPS EN TEMPS, afin de
repérer toute vis relâchée, pièce usée, matériel déchiré ou joint
décousu. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez
seulement les pièces de rechange Graco.
• UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et du plastique.
• SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE, ouvrez le baldaquin et laissez
sécher complètement avant l’entreposage.
• SI LES ROUES GRINCENT, utilisez une huile légère (par
ex.) WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à
coudre). Il est important de déposer l'huile dans l'essieu
de la roue, tel qu'illustré.
• LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE À LA PLAGE,
prenez soin de bien la nettoyer après usage afin d’enlever le sable
et le sel du mécanisme et des roues.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Atención y mantenimiento
• La ALMOHADILLA REMOVIBLE PARA EL ASIENTO (si así está
equipada) se puede lavar con agua fría en el ciclo delicado y secar al
aire. NO USAR BLANQUEADOR.
• PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO, use solamente
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni
detergente.
• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE SU COCHECITO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o puntos
rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
piezas de repuesto Graco.
• EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar
descoloramiento o torcedura de las piezas.
• SI EL COCHECITO SE MOJA, abra la capota y déjelo secar antes de
guardarlo.
• SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO, use un aceite liviano
(por ejemplo, WD-40, 3 en 1, o aceite para máquina de
coser). Es importante que el aceite penetre en el eje y
ensamblaje de la rueda como se indica.
• CUANDO USA SU PRODUCTO EN LA PLAYA limpie
completamente su cochecito después de usarlo para sacar la arena y
sal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes • Notas
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacement Parts • Warranty Information (USA)
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)
Información sobre la garantía y las piezas de repuesto
(EE.UU.)
In
To purchase parts or
Para comprar piezas o
accessories or for warranty accesorios o para obtener
information in the United
States, please contact us at
the following:
información sobre la garantía
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:
or/ó
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).
or/ou
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des
résidents hors des États-Unis.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los
Estados Unidos de América.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|