OPERATIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GX-SERIES:
PROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAKER
PROFESSIONELLE ABS GEFORMTER LAUTSPRECHER
ALTAVOZ MOLDEADO ABS PROFESIONAL
HAUT-PARLEUR MOULÉ PAR ABS PROFESSIONNEL
GX-300, GX-400, GX-350, GX-450
MULTI-LANGUAGE INSTRUCTIONS:
ENGLISH................................................................................................................PAGE 6
DEUTSCH..............................................................................................................PAGE 7
ESPAÑOL..............................................................................................................PAGE 8
FRANCAIS.............................................................................................................PAGE 9
SPECIFICATIONS................................................................................................PAGE 10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(3)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONNECTIONS GUIDE:
CHAIN LINKED SPEAKER
SPEAKONTM
CABLE
SPEAKONTM SPEAKER
CABLE FROM AMPLIFIER
LINE OUT
INPUT AUX OUPUT
INPUT AUX OUPUT
XLR OR 1/4”
BALANCED CABLE TO XLR
1/4” TRS
1/4” TRS
XLR
XLR
CHAIN LINKED SPEAKER
MASTER
OUPUTS
XLR
RCA
XLR CABLE
POWER
CABLE
MIXER
OUTLET
1/4” TO RCA CABLE
(4)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETUP GUIDE:
STAGE MONITORING
SPEAKER STAND
(5)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. For the GX-350/450 you can connect a MIXER or MICROPHONES
directly into your speaker. For your MIXER you can use either, a
INTRODUCTION:
Congratulations on your purchase of a Gemini product.
Your product is a state of the art unit, backed by a 1
year limited warranty. With proper care and maintenance,
your unit will provide years of reliable service. Please
or using the included form at the end of this manual.
BALANCED 1/4”/XLR
the RCA (11) or XLR (12) INPUTS
MICROPHONES you can use MIC 1 or MIC 2 with 1/4” or XLR CABLE
to XLR CABLE,
or standard RCA CABLES,
using
to plug into the speaker. To connect a
to plug into the 1/4” (9) or XLR (10) INPUTS
.
NOTE: ONLY THE GX-450 SPEAKERS HAVE A MIC 2 INPUT!
3. You can also use the AUXILIARY LINE OUTPUT JACKS (7, 13,
& 14) to
CHAIN-LINK an additional speaker using an additional speaker CABLE .
NOTE: PLEASE REFER TO THE CONNECTIONS GUIDE FOR DETAILED DESCRIPTIONS!
FEATURES:
OPERATION:
All GX Speakers Come With Stand Mounts to Turn Your Speakers Into Stage Monitors.
All GX Speakers Have the Following:
The speakers can be used in PAIRS for a NORMAL setup, or in groups of
FOUR when CHAIN-LINKED together.
•
Aluminum Die-Cast Woofer
• Metal Corners/Full Metal Grill • High Temp Voice Coil
• Rubber Feet Stacking Grooves
• Stand Mounting Socket
•
Auxiliary Line Outputs
•
Rigging Points
•
• Easy Carry Handles
GX-300/400:
GX-300:
1. First turn on your MIXER or other signal source.
• 12” Two Way Loudspeaker
• 1/4” & Speakon Inputs
• 200 Wrms, 800 Watts Peak Power
•
Compression Driver with 1.5” Titanium Diaphragm
• Frequency Response 40-22 KHz
TM
• 1/4” & Speakon
Outputs
2. Then turn on your AMPLIFIER and increase the VOLUME or GAIN control
as recommended by the AMPLIFIERS owner manual.
GX-400:
• 15” Two Way Loudspeaker
• 1/4” & Speakon Inputs
• 300 Wrms, 1000 Watts Peak Power
•
Compression Driver with 1.75” Titanium Diaphragm
• Frequency Response 30-22 KHz
3. Start playing from your TURNTABLE, CD PLAYER, MIC, etc
. and adjust
TM
• 1/4” & Speakon
Outputs
the volume controls from your mixer to a reasonable level.
GX-350:
• Powered 12” Two Way Loudspeaker
Compression Driver with 1.5” Titanium Diaphragm
• XLR & RCA Line Inputs
• Bass & Treble Controls
• 1/4” & XLR Line Outputs
GX-350/450:
•
•
Frequency Response 40-22 KHz
• Clip & Power LED
1. First turn on your MIXER/MICROPHONES
turn on your SPEAKER , the POWER LED (22)
from your TURNTABLE, CD PLAYER, MIC, etc
controls from your MIXER/MICROPHONES,
or other signal source, then
will be lit. Start playing
. and adjust the volume
to a reasonable level.
•
•
Built-In Mixer with XLR & 1/4” Mic Input
200 Wrms, 800 Watts Peak Power
GX-450:
• Powered 15” Two Way Loudspeaker
Compression Driver with 1.75” Titanium Diaphragm
• XLR & RCA Line Inputs
• Bass & Treble Controls
• 1/4” & XLR Line Outputs
•
2. Use the MIC/LINE LEVEL (15, 16)
or LINE IN (11, 12) levels. The MIC/LINE LEVEL (15, 16)
used to adjust the level of the LINE OUT (13, 14) signals as well.
controls to adjust MIC 1 , MIC 2 (9, 10) ,
•
Frequency Response 30-22 KHz
• Clip & Power LED
•
•
Built-In Mixer with XLR & 1/4” Mic Input
300 Wrms, 1000 Watts Peak Power
controls can be
CAUTIONS:
3. Use the SPEAKER LEVEL (17)
control to adjust the overall level of the
1. All operating instructions should be read before using this equipment.
SPEAKER, and use the TREBLE (18) & BASS (19)
controls to adjust the
TREBLE & BASS
levels. If your MIC 1 /MIC 2 (9, 10), LINE LEVEL (11, 12),
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are,
or SPEAKER LEVEL (17)
is too loud or distorted the CLIP LED (23) will
NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE
. Please refer servicing to a
be lit, at this point adjust your volume to an appropriate level.
qualified Gemini Sound Products service technician.
CHAIN-LINK:
In the USA: If you experience problems with this unit, please call 1 (732) 738-9003 for
Only 1 additional speaker can be added to each speaker in a CHAIN-
LINK setup. Connect your speakers first then follow the setup steps, your
AMPLIFIER will compensate for the extra speakers.
Gemini Customer Service.
Do not attempt to return this equipment to your dealer.
3. Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as a
radiator or stove.
SET-UP:
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents or
other cleaning detergents.
Use the provided mounting hardware for a STAGE MONITORING
setup.
Slide the plastic legs into the holes on the side of the speaker. Refer to the
SET-UP GUIDE for location. You can also use a SPEAKER STAND by
inserting a stand into the STAND MOUNTING SOCKET (3), tighten using
the LOCKING PIN (8). Another way to setup the speaker is to use the
SPEAKER RIGGING POINTS (2), mounting hardware should be used to
hang the speaker where appropriate. Speaker stands and mounting
5. When moving this equipment, it should be placed in its original carton
and packaging. This will reduce the risk of damage during transit.
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE
.
7. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY
hardware are available separately. The RUBBER FEET (4)
the speakers on top of each other within the STACKING GROOVES (1)
located on the top portion of the speaker. Use the EASYCARRYHANDLE(5)
for easy transportation.
are for stacking
CONTROLS OR SWITCHES
.
LINE VOLTAGE SELECTION:
The GEMINI GX-350/450 speakers are a dual voltage unit operating at
115 or 230 volts. Be sure to set the proper voltage:
SPECIFICATIONS:
SEE PAGE 10
FOR SPECIFICATIONS.
1. Place the head of a screwdriver in the center of theVOLTAGE SELECTOR (24)
switch found on the rear panel.
SHOULD YOU EXPERIENCE ANY DIFFICULTIES OR PROBLEMS,
PLEASE CALL: 1 (732) 738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE.
2. Slide the switch to 115 or 230 volts.
3. Do not force or twist the switch. Excessive force may cause damage. If
the switch does not move smoothly, contact a qualified technician.
CONNECTIONS:
Make sure ALL your equipment is completely OFF and lower ALL
VOLUME, LEVEL, & GAIN
controls and before connecting the speaker.
TM
1. For the GX-300/400 use a SPEAKON
CABLE from your AMPLIFIER
TM
LINE OUTPUT to the SPEAKON
INPUT JACK (6)
.
(6)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Für das GX-350/450 können Sie einen MISCHER oder MIKROPHONE direkt in
Ihren Lautsprecher anschließen. Für Ihren MISCHER können Sie entweder, ein
EINFÜHRUNG:
AUSGEGLICHENES 1/4”/XLRZUMXLR KABEL
verwenden oder Standard-
Wir gratulieren Ihnen zur Wahl eines Gemini Geräts. Der Der
Lautsprecher ist ein State-of-the-Art-Gerät mit einer 1
RCA KABEL mit den RCA (11) oder XLR (12) Eingängen zum Stecker in den
Lautsprecher. UmanzuschließenMIKROPHONE könnenSieMIC1 oderMIC2
verwendenmit1/4” oderXLR ,zumin1/4”(9) zuverstopfenoderXLR(10) Eingänge.
Herstellergarantie. Bitte erfragen Sie unsere local unterschiedlichen
Garantiebedingungen bei Ihrem Vertragshändler. Mit sorgsamer
Pflege und Behandlung warden Sie mit Ihrem Gerät über Jahre
zuverlässig arbeiten können. Bitte registrieren Sie Ihr Gerät online
ANMERKUNG: NUR DIE LAUTSPRECHER GX-450 HABEN MIC 2 EINGEGEBEN!
3. Sie können die ZUSÄTZLICHE LINIE AUSGANG STECKFASSUNGEN
(7, 13 & 14) KETTE-VERBINDUNG
auch verwenden ein zusätzlicher
Registrierungskarte, die Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden.
Lautsprecher mit einem zusätzlichen Lautsprecher KABEL.
ANMERKUNG: BEZIEHEN SIE BITTE SICH DEN AUF ANSCHLUSS-FÜHRER FÜR
AUSFÜHRLICHE BESCHREIBUNGEN!
FUNKTIONEN:
Alle GX Lautsprecher kommen mit Standplatz-Einfassungen, Ihre Lautsprecher zu
Stadium Monitoren zu machen. We?ve schloß auch einen Lautsprecher-Beutel,
alle GX Lautsprecher haben das folgende mit ein:
BETRIEBSANWEISUNGEN:
Die Lautsprecher können in den Paaren für eine NORMALE Einstellung
•
•
Aluminium Druckgegossener Woofer
Zusätzliche Linie Ausgänge
•
Standplatz-Montage-Einfaßung
MetallcEcken/Voll MetallcGrill
benutzt werden oder in den Gruppen von vier, wenn sie zusammen
•
KETTE-VERBUNDEN
werden.
• Hohe Temperatur SprachcSpule
GummicFüße • Stapeln Der Nuten
• Takelung-Punkte
•
•
Einfach Tragen Sie Handgriffe
GX-300/400:
GX-300:
• 12” Zwei Möglichkeit Lautsprecher
•
Kompression Treiber mit 1.5” TitancMembrane
1. Drehen Sie jetzt an Ihren MISCHER oder andere Signalquelle.
TM
• 1/4” & Speakon
Eingänge
• Frequenzgang 40-22 KHz
TM
•
200 Wrms, 800 Watt Impulsverlustleistung • 1/4” & Speakon
Ausgänge
2. Schalten Sie dann Ihren VERSTÄRKER
AUSGABE oder GEWINNEN Sie Steuerung, wie durch das
VERSTÄRKER -Inhaberhandbuch empfohlen.
ein und erhöhen Sie die
GX-400:
•
15” Zwei Möglichkeit Lautsprecher
•
Kompression Treiber mit 1.75” TitancMembrane
• 1/4” & Speakon Eingänge
• Frequenzgang 30-22 KHz
TM
•
300 Wrms, 1000 Watt Impulsverlustleistung • 1/4” & Speakon
Ausgänge
3. Fangen Sie an, von Ihrer DREHSCHEIBE , von DIGITALSCHALLPLATTE
SPIELER , von MIC , von etc . zu spielen und justieren Sie die
Lautstärkeregler von Ihrem Mischer auf ein angemessenes Niveau.
GX-350:
•
•
Angetriebene 12” Zwei Möglichkeit Lautsprecher
Kompression Treiber mit 1.5” TitancMembrane
• Bass & Treble Kontrollen
• 1/4” & XLR Linie Ausgänge
• Frequenzgang 40-22 KHz
• Clip & Energie LED
• XLR & RCA Linie Eingänge
• Errichten-im Mischer mit XLR & 1/4” Mic Eingegeben
GX-350/450:
1. Erste schalten Ihren MISCHER/MIKROPHONE
•
200 Wrms, 800 Watt Impulsverlustleistung
ein, oder andere Signalquelle,
GX-450:
schalten dann Ihren LAUTSPRECHER
, die ENERGIE LED (22) ist beleuchtete
•
•
Angetriebene 15” Zwei Möglichkeit Lautsprecher
Kompression Treiber mit 1.75” T itancMembrane
• Bass & Treble Kontrollen
• 1/4” & XLR Linie Ausgänge
• Frequenzgang 30-22 KHz
• Clip & Energie LED
ein. Fangen Sie an, von Ihrer Drehscheibe, vonDIGITALSCHALLPLATTE
SPIELER , von MIC , von etc. zu spielen und justieren Sie die Lautstärkeregler
von Ihrem MISCHER /von MIKROPHONEN auf ein angemessenes Niveau.
• XLR & RCA Linie Eingänge
•
•
Errichten-im Mischer mit XLR & 1/4” Mic Eingegeben
300 Wrms, 1000 Watt Impulsverlustleistung
2. Verwenden Sie die Kontrollen des MIC/LINE NIVEAUS (15, 16)
MIC 2 (9, 10) zu justieren oder LINIE (11, 12) in den Niveaus. Die
Kontrollen des MIC/LINE NIVEAUS (15, 16) können verwendet werden, um
Signalen außerdem zu justieren.
, um MIC 1,
VORSICHTSMAßNAHMEN:
1. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
das Niveau der LINIE AUS (13, 14)
2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu vermeiden.
Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE
darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt werden.
. Die Wartung
,
verwenden Sie das TREBLE (18) u. Kontrollen DES BASSES (19)
, um
FALLS SIE IN DEN USA IRGENDWELCHE PROBLEME MIT IHREM GERÄT HABEN, WENDEN SIE SICH AN DEN
GEMINI-KUNDENDIENST UNTER 1-732-738-9003. DAS GERÄT BITTE NICHT AN IHREN HÄNDLER ZURÜCKSCHICKEN.
die TREBLE u. BASS
LEITUNGSSTUFE (11, 12)
-Niveaus zu justieren. Wenn Ihr MIC 1/MIC 2 (9, 10)
oder LAUTSPRECHER-NIVEAU (17) zu laut
,
3. Das Gerät von direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle wie
ist oder den CLIP LED (23) sind beleuchteten verzerrte, an diesem Punkt
justieren Sie Ihre Ausgabe auf ein passendes Niveau.
Heizkörper oder Ofen aussetzen.
4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.
KETTE-VERBINDUNG:
Nur 1 zusätzlicher Lautsprecher kann jedem Lautsprecher in einer
Keine Lösungs-oder Reinigungsmittel benutzen.
KETTENVERBINDUNG
Ihre Lautsprecher zuerst folgen dann den Schritten für eine NORMALE
Einstellung, Ihr VERSTÄRKER
Einstellung hinzugefügt werden. Schließen Sie
5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen Versandkarton
und Verpackungsmaterial verpackt werden. Dadurch verhindert man,
daß das Gerät während des Transportes beschädigt wird.
sollte die Extralautsprecher entschädigen an.
6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN
.
EINSTELLUNG :
Benutzen Sie die zur Verfügung gestellten MONTAGEKLEINTEILE
für ein
7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY-
STADIUM , das Einstellung überwacht. Schieben Sie die Plastikbeine in die
Bohrungen auf der Seite des Lautsprechers. Beziehen Sie sich den auf
REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN
.
EINSTELLUNG FÜHRER
benutzen bereitstehen, einen Standplatz in dieSTANDPLATZ-MONTAGE-
EINFASSUNG (3) einsetzend, festziehen mit demSICHERUNGSSTIFT(8)
Eine andere Weise, den Lautsprecher zu gründen soll dieLAUTSPRECHER-
TAKELUNG-PUNKTEBENUTZEN(2), Montagekleinteile sollte verwendet
werden, den Lautsprecher zu hängen, wo passend. Lautsprecher steht und
für Position. Sie können einen Lautsprecher auch
WAHL DER NETZSPANNUNG:
.
Das Modell GX 350/450 series ist eine Doppelspannungseinheit, die bei
115 oder 220 Volt in Gebrauch genommen werden kann. Um die richtige
Spannung einzustellen, sind folgende Schritte zu befolgen:
Montagekleinteile sind separat vorhanden. DieGUMMICFÜßE (4) sind für das
Stapeln der Lautsprecher auf einander innerhalb derSTAPELNDENNUTEN(1),
die auf dem oberen Teil des Lautsprechers gelegen sind. Verwenden Sie das
1. Einen Schraubenzieherkopf in die Mitte des Spannungswahl-Schiebeschalters
VOLTAGE SELECTOR (24)
auf der hinteren Schalttafel einstecken.
EINFACHETRAGENHANDGRIFF(5)
für einfachen Transport.
2. Den Schalter nach auf 115 V oder 230 V zu schalten.
3. Den Schalte nicht mit übermäßiger Kraft schieben oder drehen. Falls der
Schalter sich nicht bewegen läßt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
SPEZIFIKATIONEN
:
SEHEN SIE SEITE 10 FÜR SPEZIFIKATIONEN.
WENN SIE JEDES MÖGLICHES SCHWIERIGKEITEN
ODER PROBLEME ERF
AHREN,
ANSCHLÜSSE:
BENENNEN SIE BITTE: 1 (732) 738-9003 FÜR ZWILLING-KUNDENDIENST.
Überprüfen Ihre Ausrüstung ist vollständig AUS und auch niedriger ALLE
VOLUME, LEVEL,
& GAIN und bevor sie den Lautsprecher anschließt.
TM
1. Für den Gebrauch GX-300/400 gab ein SPEAKON
VERSTÄRKERLINIE
KABEL von Ihrer
aus.
zur SPEAKON TM EINGANGSTECKFASSUNG(6)
(7)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Para el uso GX-300/400 un CABLE de SPEAKONTM de su LÍNEA del
AMPLIFICADOR hizo salir al GATO de la ENTRADA de SPEAKONTM (6).
INTRODUCCIÓN:
Felicitaciones en su compra de un sistema del altavoz de la GX-SERIE,
dirigido y fabricado por los Productos de Gemini Sound. La nueva
gama del altavoz de los Géminis GX incluye la tecnología muy másúltima
en diseño ligero del ABS. El diseño trapezoidal para un sonido más
exacto y más exacto estos altavoces agregará la definición sana creciente
en frecuencias vocales. Disponible como cualquiera 12” o 15” las
unidades pasivas o accionadas y terminan con las manijas para el
transporte fácil hacen la nueva GX-SERIE una adición magnífica a la
línea comprensiva del altavoz de Gemini’s. Este altavoz avanzado es
sostenido por una garantía de tres años.
2. Para el GX-350/450 usted puede conectar un MEZCLADOR o los
MICRÓFONOS directamente en su altavoz. Para su MEZCLADOR usted
puede utilizar, un 1/4”/XLR equilibrado al CABLE de XLR, o los CABLES
estándares de RCA, usando las entradas de RCA (11) o de XLR (12) al
enchufe en el altavoz. Para conectar los MICRÓFONOS usted puede
utilizar MIC 1 o MIC 2 con 1/4” o cable de XLR a tapar en el 1/4 (9) o
entradas de XLR (10).
¡NOTA: CSOLAMENTE LOS ALTAVOCES GX-450 TIENEN UN MIC 2 ENTRADOS!
3. Usted puede también utilizar el CADENA-ACOPLAMIENTO AUXILIAR de
los GATOS de la SALIDA de la LÍNEA (7, 13, Y 14) un altavoz adicional
usando un CABLE adicional del altavoz.
CARACTÉRISTIQUES:
Todos los altavoces de GX vienen con los montajes del soporte dar vuelta a sus altavoces
en monitores de la etapa. También hemos incluido un bolso del altavoz, todos los altavoces
de GX tiene el siguiente:
¡NOTA: CREFIERA POR FAVOR A LA GUÍA DE LAS CONEXIONES PARA LAS DESCRIPCIONES
DETALLADAS!
•
El Aluminio Fundió El Altavoz para bajas audiofrecuencias A troquel
• Zócalo Del Montaje Del Soporte
• Esquinas Del Metal/Parrilla Llena Del Metal
• Salidas Auxiliares De la Línea
Bobina Alta De la Voz De la Temperatura
•
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
• Puntos Del Aparejo • Pies De goma • Apilar Surcos • Fácil Lleve Las Manijas
Los altavoces se pueden utilizar en los pares para una disposición
GX-300:
NORMAL, o en grupos de cuatro cuando CADENA-ESTA’N ligados juntos.
• 12” Altavoz De Dos Maneras • Conductor de la compresión con 1.5” Diafragma Titanium
• 1/4” Y Entradas De Speakon • Respuesta De Frecuencia 40-22 Kilociclos
• 200 Wrms, 800 Vatios De Energía Máxima
• 1/4” Y SpeakonTM De Salidas
GX-300/400:
GX400:
1. Ahora dé vuelta encendido al su MEZCLADOR o a la otra fuente de la señal.
• 15” Altavoz De Dos Maneras
• 1/4” Y Entradas De Speakon
• Conductor de la compresión con 1.75” Diafragma Titanium
• Respuesta De Frecuencia 30-22 Kilociclos
• 300 Wrms, 1000 Vatios De Energía Máxima • 1/4” Y SpeakonTM De Salidas
2. Entonces gire su AMPLIFICADOR y aumente el VOLUMEN o GANE el
control según lo recomendado por el manual del dueño de los
AMPLIFICADORES.
GX-350:
• 12” Accionados Altavoz De Dos Maneras
• Conductor de la compresión con 1.5” Diafragma Titanium • 1/4” Y Salidas De la Línea de XLR
• Controles Bajos Y Triples
• Entradas De la Línea de XLR Y de RCA
• Construir-En mezclador con XLR y 1/4”
• 200 Wrms, 800 Vatios De Energía Máxima
• Respuesta De Frecuencia 40-22 Kilociclos
• Mic Entrado • Clip Y Energía LED
3. Comience a jugar de su PLACA GIRATORIA, LECTOR DE CD, MIC, etc.
y ajuste los controles de volumen de su mezclador a un nivel razonable.
Gx-450:
• 15” Accionados Altavoz De Dos Maneras
GX-350/450:
• Controles Bajos Y Triples
1. El primeros giran su MEZCLADOR/MICRÓFONOS o la otra fuente de la señal,
entonces gira su ALTAVOZ, la ENERGÍA LED (22) será se encendió. Comience
a jugar de su PLACA GIRATORIA, LECTOR DE CD, MIC, etc. y ajuste los
controles de volumen de su MEZCLADOR/MICRÓFONOS, a un nivel razonable.
• Conductor de la compresión con 1.75” Diafragma Titanium • 1/4 Y Salidas De la Línea de XLR
• Entradas De la Línea de XLR Y de RCA • Respuesta De Frecuencia 30-22 Kilociclos
• Construir-En mezclador con XLR y 1/4” Mic Entrado
• 300 Wrms, 1000 Vatios De Energía Máxima
• Clip Y Energía LED
PRECAUIONES:
2. Utilice los controles del nivel de MIC/LINE (15, 16) para ajustar MIC 1,
MIC 2 (9, 10), o LÍNEA EN (11, 12) niveles. Los controles del nivel de
MIC/LINE (15, 16) se pueden utilizar para ajustar el nivel de la LÍNEA
FUERA (13, 14) de señales también.
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el
equipo.
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No
contiene PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Por favor,
refiera el servicio a un técnico de servicio calificado.
3. Utilice el control del NIVEL del ALTAVOZ (17) para ajustar el nivel total
del ALTAVOZ, y utilice el TRIPLES (18) y BAJOS (19) los controles para
ajustar los niveles TRIPLES y BAJOS. Si es su MIC 1/MIC 2 (9, 10), el
NIVEL de LÍNEA (11, 12), o el NIVEL del ALTAVOZ (17) es demasiado
ruidosos o torció el CLIP LED (23) se encendió, a este punto ajuste su
volumen a un nivel apropiado.
EN LOS EE.UU., SI UD TIENE PROBLEMAS CON EL APARATO, POR FAVOR LLAME AL SERVICIO
POST-VENTA AL 1-732-738-9003. NO DEVUELVA EL APARATO A LA TIENDA DONDE LO COMPRÓ.
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por
ejemplo, un radiador o estufa.
CADENA-ACOPLAMIENTO:
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de
Solamente 1 altavoz adicional se puede agregar a cada altavoz en una
disposición del ACOPLAMIENTO de CADENA. Conecte sus altavoces
primero entonces siguen los pasos para una disposición NORMAL, su
AMPLIFICADOR debe compensar para los altavoces adicionales.
disolventes u otros detergentes de limpieza.
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a fin de
reducir el riesgo de daños durante el transporte.
DISPOSICIÓN:
6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.
Utilice el hardware de montaje proporcionado para una etapa que
supervisa la disposición. Resbale las piernas plásticas dentro de los
agujeros en el lado del altavoz. Refiera a la GUÍA de la DISPOSICIÓN
para la localización. Usted puede también utilizar un altavoz hace una
pausa insertando un soporte en el ZÓCALO del MONTAJE del
SOPORTE (3), aprieta con el PERNO de FIJACIÓN (8). Otra manera de
setup el altavoz es utilizar los PUNTOS del APAREJO del ALTAVOZ (2),
hardware de montaje se debe utilizar colgar el altavoz cuando sea
apropiado. El altavoz está parado y el hardware de montaje está
disponible por separado. Los PIES DE GOMA (4) están para apilar los
altavoces encima de uno a dentro de los SURCOS QUE APILAN (1)
localizados en la porción superior del altavoz. Utilice el FÁCIL LLEVAN
LA MANIJA (5) para el transporte fácil.
7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN
CUALESQUIER CONTROLES O INTERRUPTORES.
SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE LÍNEAL:
El modelo GX-350/450X series es un modelo de doble voltaje. Puede funcionar
con 115 ó 230 voltios. Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes:
1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la VOLTAGE
SELECTOR (24) que se encuentra en el panel posterior.
2. Deslice la llave para 115 o para 230 voltios.
3. No fuerce ni tuerza la llave. El hecho de aplicar fuerza excesiva puede
causar daño. Si la llave no se mueve con suavidad, póngase en contacto
con un técnico calificado.
ESPECIFICACIONES:
VEA LA PÁGINA 10 PARA LAS ESPECIFICACIONES.
I USTED EXPERIMENTA CUALESQUIERA DIFICULTADES O PROBLEMA, LLAME
POR FAVOR: 1 (732) 738-9003 PARA EL SERVICIO DE CLIENTE DE LOS GÉMINIS.
CONEXIONES:
Se cerciora de su equipo está totalmente APAGADO y también más
bajo TODO el VOLUMEN, NIVEL, y CONTROLES del AUMENTO y
antes de conectar el altavoz.
(8)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Pour l’usage GX-300/400 un CÂBLE de SPEAKONTM de votre LIGNE
D’AMPLIFICATEUR a produit au CRIC d’ENTRÉE de SPEAKONTM (6).
INTRODUCTION:
Félicitations sur votre achat d’un du haut-parleur GX-SÉRIE, machiné et
construit par des Produits de Gemini Sound. La nouvelle gamme de
haut-parleur des Gemini GX inclut la technologie la dernière dans la
conception légère d’ABS. La conception trapézoïdale pour un bruit plus
précis et plus précis ces haut-parleurs ajoutera la définition saine accrue
sur des fréquences vocales. Disponible en tant que l’un ou l’autre 12” ou
15” les unités passives ou de puissance et accomplissent des poignées
pour le transport facile font à la nouvelle GX-SÉRIE une addition superbe
à la ligne complète de haut-parleur de Gemini’s. Ce haut-parleur du
dernier cri est soutenu par une garantie de trois ans.
2. Pour le GX-350/450 vous pouvez relier un MÉLANGEUR ou des
MICROPHONES directement dans votre haut-parleur. Pour votre
MÉLANGEUR vous pouvez employer, un 1/4”/XLR équilibré au CÂBLE
de XLR, ou les CÂBLES de RCA standard, en utilisant les entrées de
RCA (11) ou de XLR (12) à la prise dans le haut-parleur. Pour relier des
MICROPHONES vous pouvez employer MIC 1 ou MIC 2 avec 1/4” ou
câble de XLR à brancher au 1/4” (9) ou entrées de XLR (10).
NOTE: SEULEMENT LES HAUT-PARLEURS GX-450 ONT UN MIC 2 ENTRÉS!
3. Vous pouvez également employer le CHAÎNE-LIEN AUXILIAIRE des
CRICS de rendement de LIGNE (7, 13, et 14) un haut-parleur additionnel
en utilisant un CÂBLE additionnel de haut-parleur.
CARACTÉRISTIQUES:
Tous les orateurs de GX viennent avec des bâtis de stand pour transformer vos haut-
parleurs en moniteurs d'étape. Nous le haveve a en outre inclus un sac de haut-parleur,
tous les haut-parleurs de GX ont ce qui suit:
• L'Aluminium A coulé Le Woofer Sous pression • Douille De Support De Stand
NOTE: VEUILLEZ SE RÉFÉRER AU GUIDE DE RACCORDEMENTS POUR DES DESCRIPTIONS
DÉTAILLÉES!
•
Sorties Auxiliaires De Ligne
•
Coins En métal/Plein Gril En métal
• Haut Enroulement De Voix De la Température • Points De Calage • Pieds En caoutchouc
• Empilement Des Cannelures • Facile Portez Les Poignées
INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION:
Les haut-parleurs peuvent être employés dans les paires pour une installation
NORMALE, ou dans les groupes de quatre une fois CHAÎNE-LIÉS ensemble.
GX-300:
• 12” Haut-parleur De Deux Manières
• Conducteur de compression avec 1.5” Diaphragme Titanique
• 1/4” Et Entrées De Speakon
• Réponse en Fréquence 40-22 Kilohertz
GX-300/400:
• 200 Wrms, 800 Watts De Puissance Maximale • 1/4” Et Sorties De SpeakonTM
1. Tournez maintenant dessus votre MÉLANGEUR ou toute autre source de signal.
GX-400:
• 15” Haut-parleur De Deux Manières
• Conducteur de compression avec 1.75” Diaphragme Titanique
2. Mettez alors en marche votre AMPLIFICATEUR et augmentez le VOLUME
ou GAGNEZ la commande comme recommandé par le manuel de
propriétaire d’AMPLIFICATEURS.
• 1/4” Et Entrées De Speakon
• Réponse en Fréquence 30-22 Kilohertz
• 300 Wrms, 1000 Watts De Puissance Maximale • 1/4” Et Sorties De SpeakonTM
GX-350:
3. Commencez à jouer à partir de votre PLATEAU TOURNE-DISQUES,
LECTUER CD, MIC, etc. et ajustez les commandes de volume à partir de
votre mélangeur sur un niveau raisonnable.
• 12” Actionnés Haut-parleur De Deux Manières • Commandes Basses Et Triples
• Conducteur de compression avec 1.5” Diaphragme Titanique
• 1/4” Et Sorties De Ligne de XLR
• Entrées De Ligne de XLR Et de RCA
• Construire-Dans le mélangeur avec XLR et
• Réponse en Fréquence 40-22 Kilohertz
1/4” Mic Entrez
• Agrafe Et Puissance LED • 200 Wrms, 800 Watts De Puissance Maximale
GX-350/450:
Gx-450:
1. Les premiers mettent en marche votre MÉLANGEUR/MICROPHONES ou
l’autre source de signal, allument alors votre HAUT-PARLEUR, la PUISSANCE
LED (22) sera s’est allumée. Commencez à jouer à partir de votre plateau
tourne-disques, LECTUER CD, MIC, etc. et ajustez les commandes de volume
à partir de votre MÉLANGEUR/MICROPHONES sur un niveau raisonnable.
• 15” Actionnés Haut-parleur De Deux Manières • Commandes Basses Et Triples
• Conducteur de compression avec 1.75” Diaphragme Titanique
• 1/4” Et Sorties De Ligne de XLR
• Réponse en Fréquence 30-22 Kilohertz
1/4” Mic Entrez
• Entrées De Ligne de XLR Et de RCA
• Construire-Dans le mélangeur avec XLR et
• Agrafe Et Puissance LED • 300 Wrms, 1000 Watts De Puissance Maximale
AVERTISSEMENTS:
2. Employez les commandes du niveau de MIC/LINE (15, 16) pour ajuster
MIC 1, MIC 2 (9, 10), ou LIGNE DANS (11, 12) des niveaux. Les
commandes du niveau de MIC/LINE (15, 16) peuvent être employées
pour ajuster le niveau de la LIGNE HORS (13, 14) des signaux aussi bien.
1. On devrait lire toutes les consignes d’exploitation avant d’utiliser ce matériel.
2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il
n’y a pas de PIÈCES REMPLAÇABLES À L’INTÉRIEUR. Veuillez
soumettre l’entretien/la réparation à un technicien qualifié.
3. Employez la commande du NIVEAU de HAUT-PARLEUR (17) pour
ajuster le niveau global du HAUT-PARLEUR, et employez le TRIPLES
(18) et BAS (19) des commandes pour ajuster les niveaux TRIPLES et
BAS. Si votre MIC 1/MIC 2 (9, 10), NIVEAU À CORDE (11, 12), ou NIVEAU
de HAUT-PARLEUR (17) est trop fort ou tordait l’AGRAFE LED (23) seront
s’allumaient, ajustez en ce moment votre volume sur un niveau approprié.
AUX ÉTATS-UNIS, SI VOUS CET APPAREIL VOUS DONNE DES PROBLÈMES, APPELEZ LE
SERVICE APRÈS-VENTE AU 1-732-738-9003. NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU DÉTAILLANT.
3. Ne pas exposer cet appareil aux rayons du soleil direct ou à une
source de chaleur telle qu’un radiateur ou un poêle.
4. Cet appareil devrait être nettoyé seulement avec un chiffon humide.
CHAÎNE-LIEN:
Evitez les solvants et autres détergents de nettoyage.
Seulement 1 haut-parleur additionnel peut être ajouté à chaque haut-
parleur dans une installation de MAILLON de CHAÎNE. Reliez vos haut-
parleurs suivent d’abord alors les étapes pour une installation NORMALE,
votre AMPLIFICATEUR devrait compenser les haut-parleurs supplémentaires.
5. Quand on déplace ce matériel, il devrait être mis dans son carton et son
emballage d’origine. Ceci réduira le risque de dégâts pendant le
transport.
6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
INSTALLATION:
Utilisez le matériel de support fourni pour une étape SURVEILLANT
L’INSTALLATION. Glissez les jambes en plastique dans les trous du côté
du haut-parleur. Référez-vous au GUIDE D’INSTALLATION pour l’endroit.
Vous pouvez également employer un haut-parleur vous tenez prêt
insérant un stand dans la DOUILLE de SUPPORT de STAND (3), serrez
à l’aide de la CHEVILLE DE VERROUILLAGE (8). Une autre manière
d’installer le haut-parleur est d’employer les POINTS de CALAGE de
HAUT-PARLEUR (2), matériel de support devrait être employée pour
accrocher le haut-parleur le cas échéant. L’orateur se tient et le matériel
de support sont disponible séparément. Les PIEDS EN CAOUTCHOUC (4)
sont pour empiler les haut-parleurs sur l’un l’autre dans les
7. N’UTILISEZ PAS DE PRODUIT DE NETTOYAGE AVEC VAPORISATEUR
OU LUBRIFIANT SUR AUCUN DES BOUTONS OU DES INTERRUPTEURS.
CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR:
Le modèles GX-350/450 est un appareil à double tension. Il fonctionne en
115 ou 230 volts. Régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:
1. Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR (24) qui
se trouve sur le panneau arrière.
2. Glissez l’interrupteur à sur 115 ou 230 volts.
CANNELURES d’EMPILEMENT (1) localisées sur la partie supérieure du
haut-parleur. Employez le FACILE PORTENT LA POIGNÉE (5) pour le
transport facile.
3. Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force
excessive pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se déplace
pas facilement, prenez contact avec un technicien compétent.
CARACTÉRISTIQUES:
CONNEXIONS:
VOIR LA PAGE 10 POUR DES CARACTÉRISTIQUES.
S’assurent votre équipement est complètement au LOIN et également
inférieur TOUS les VOLUME, NIVEAU, et COMMANDES de GAIN et
avant de relier le haut-parleur.
SI VOUS ÉPROUVEZ TOUS LES DIFFICULTÉS OU PROBLÈMES, APPELEZ
SVP: 1 (732) 738-9003 POUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE GÉMEAUX.
(9)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES:
SPECIFICATIONS:
GX-300/350
GX-400/450
65 onzas.
75 mm
8/4 Ohmio
300 Vatios
600 Vatios
23 onzas.
GX-300/350
50 Oz.
65 mm
8/4 Ohms
200 Watts
500 Watts
15 Oz.
GX-400/450
65 Oz.
75 mm
8/4 Ohms
300 Watts
600 Watts
23 Oz.
Peso Del Imán Del Woofer:
Bobina De la Voz Del Woofer:
Impedancia del Woofer Impedance:
Vatiaje del Rms Del Woofer:
Vatiaje Máximo Del Woofer:
50 onzas.
65 mm
8/4 Ohmio
200 Vatios
500 Vatios
Woofer Magnet Weight:
Woofer Voice Coil:
Woofer Impedance:
Woofer RMS Wattage:
Woofer Peak Wattage:
Compression Driver Magnet Weight:
Compression Driver Diaphram Size:
Compression Driver RMS Wattage:
Compression Driver Peak Wattage:
Crossover Specification:
Nominal Horn Dispertion:
Sensitivity:
Frequency Response:
Type of Amplifier:
Total RMS Wattage:
Total Peak Wattage:
Stand Mount Hole:
Peso Del Imán Del Conductor De la Compresión: 15 onzas.
Tamaño De Diaphram Del Conductor
34 mm
44mm
De la Compresión:
34 mm
44mm
150 Vatios
300 Vatios
100 Watts
200 Watts
2.5 Khz, 12 dB/Oct.
300 X 600
103 dB/m/w
40-22 Khz
Mono-Power Amp
200 Watts
800 Watts
38 mm
150 Watts
300 Watts
2.8 Khz, 12 dB/Oct
300 X 600
109 dB/m/w
30-22 Khz
Mono-Power Amp
300 Watts
1000 Watts
38 mm
Vatiaje del Rms Del Conductor De la Compresión: 100 Vatios
Vatiaje Del Pico Del Conductor De la Compresión: 200 Vatios
Especificación De la Cruce:
Cuerno Nominal Dispertion:
Sensibilidad:
Respuesta De Frecuencia:
Tipo de amplificador:
2,5 kHz, 12 dB/Oct.
2,8 kHz, 12 dB/Oct
300 X 600
300 X 600
103 dB/m/w
40-22 kilociclo
Mono-Energi’a Amp
200 Vatios
109 dB/m/w
30-22 kilociclos
Mono-Energi’a Amp
300 Vatios
1000 Vatios
38 mm
Vatiaje Total del Rms:
Vatiaje Máximo Total:
800 Vatios
Agujero Del Montaje Del Soporte:
Componentes y características de:
Todos los altavoces de GX tienen el siguiente:
38 mm
Components & Features:
All GX Speakers Have the Following: Aluminum Die-Cast Woofer, Stand Mounting Socket,
Auxiliary Line Outputs, Metal Corners/Full Metal Grill, High Temp Voice Coil,
Rigging Points, Rubber Feet, Stacking Grooves, Easy Carry Handles
El Aluminio Fundió El Altavoz para bajas audiofrecuencias A troquel, Zócalo Del Montaje
Del Soporte, Salidas Auxiliares De la Línea, Esquinas/Por completo Del Metal Parrilla Del
Metal, Bobina Alta De la Voz De la Temperatura, Puntos Del Aparejo, Pies De goma,
Apilando Los Surcos, Fáciles Lleva Las Manijas
GX-300:
GX-400:
GX-350:
12” Two Way Loudspeaker, Compression Driver with 1.5” Titanium Diaphragm,
One 1/4” & One SpeakonTM Input, One 1/4” & One SpeakonTM Output
GX-300: 12” Altavoz de dos maneras, conductor de la compresión con 1,5” Diafragma Titanium,
Un 1/4” Y Una Entrada De SpeakonTM, Un 1/4” Y Una Salida De SpeakonTM
15” Two Way Loudspeaker, Compression Driver with 1.75” Titanium Diaphragm,
One 1/4” & One SpeakonTM Input, One 1/4” & One SpeakonTM Output
GX-400: 15” Altavoz de dos maneras, conductor de la compresión con 1,75” Diafragma Titanium,
Un 1/4” Y Una Entrada De SpeakonTM, Un 1/4” Y Una Salida De SpeakonTM
Powered 12” Two Way Loudspeaker, Bass & Treble Controls, Compression Driver
with 1.5” Titanium Diaphragm, One 1/4” & One XLR Line Output, One XLR & One
RCA Line Input, Built-In Mixer with One XLR & One 1/4” Mic Inputs, Clip & Power LED
GX-350: 12” Accionados Controles del altavoz de dos maneras, bajos y triples, conductor de la
compresión con 1,5” Diafragma Titanium, Un 1/4” y una salida de la línea de XLR, un XLR y
una entrada de la línea de RCA, Construir-En mezclador con Uno XLR y Uno 1/4” Mic
Entradas, Clip Y Energía LED
GX-450:
Powered 15” Two Way Loudspeaker, Bass & Treble Controls, Compression Driver
with 1.75” Titanium Diaphragm, One 1/4” & One XLR Line Output, XLR & RCA Line
Input, Built-In Mixer with Two XLR & Two 1/4” Mic Inputs, Clip & Power LED
GX-450: 15” Accionados Controles del altavoz de dos maneras, bajos y triples, conductor de la
compresión con 1,75” Diafragma Titanium, Un 1/4” y una salida de la línea de XLR, entrada
de la línea de XLR y de RCA, Construir-En mezclador con dos XLR y dos 1/4” Mic Entradas,
Clip Y Energía LED
Cabinet Dimensions:
W 19”(f) 11”(b) x D 14.5” x H 24.5”, (485(f) 275(b) x 365 x 625mm)
W 20”(f) 12”(b) x D 16” x H 28.5”, (510(f) 305(b) x 400 x 725mm)
38/41 lbs (17.2/18.6 kg) 53/56 lbs (24/25.4 kg)
Cabinet Weight:
Shipping Weight:
48.5/53 lbs (22/24 kg)
57/61.5 lbs (26/28 kg)
Dimensiones Del Gabinete:
W 19”(f) 11”(b) x D 14.5” x H 24.5”, (485(f) 275(b) x 365 x 625mm)
W 20”(f) 12”(b) x D 16” x H 28.5”, (510(f) 305(b) x 400 x 725mm)
38/41 lbs (17.2/18.6 kg) 53/56 lbs (24/25.4 kg)
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.
Peso del gabinete:
Peso Del Envío:
48.5/53 lbs (22/24 kg)
57/61.5 lbs (26/28 kg)
DE ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTÁN CONFORME A CAMBIO SIN EL AVISO
PARA EL PROPÓSITO DE LA MEJORA.
SPEZIFIKATIONEN:
CARACTÉRISTIQUES:
GX-300/350
50 Unze.
65 Millimeter
8/4 Ohm
200 Watt
500 Watt
GX-400/450
65 Unze.
75 Millimeter
8/4 Ohm
300 Watt
600 Watt
23 Unze.
44mm
150 Watt
300 Watt
GX-300/350
50 onces
65 mm
GX-400/450
65 onces
75 mm
Woofer-Magnet-Gewicht:
Woofer-SprachcSpule:
Woofer-Widerstand:
Woofer Effektivwert Leistung- in Watt:
Woofer-Spitze Leistung- in Watt:
Kompression Treiber-Magnet-Gewicht-:
Kompression Treiber Diaphram Größe:
Poids D’Aimant De Woofer:
Enroulement De Voix De Woofer:
Impédance De Woofer:
8/4 Ohm
200 Watts
500 Watts
15 Oz.
44mm
100 Watts
8/4 Ohm
Puissance en watts Du Woofer RMS:
Puissance en watts Maximale De Woofer:
Poids D’Aimant De Conducteur De Compression:
Compression Driver Diaphram Size: 34 mm
Taille De Diaphram De Conducteur De Compression:
Puissance en watts De Crête De
Conducteur De Compression:
300 Watts
600 Watts
23 Oz.
15 Unze.
34 mm
Kompression Treiber Effektivwert Leistung in Watt: 100 Watt
150 Watts
Kompression Treiber-Spitze Leistung- in Watt:
ÜberkreuzungscSpezifikation:
Nominales Horn Dispertion:
Empfindlichkeit:
Frequenzgang:
Art-des Verstärkers:
200 Watt
2,5 kHz, 12 dB/Oct.
300 X 600
103 dB/m/w
40-22 kHz
Mono-Energie Ampere Mono-Energie Ampere
2,8 kHz, 12 dB/Oct
300 X 600
109 dB/m/w
30-22 kHz
200 Watts
300 Watts
2.8 Khz, 12 dB/Oct
300 X 600
109 dB/m/w
30-22 Khz
Spécifications De Croisement:
Klaxon Nominal Dispertion:
2.5 Khz, 12 dB/Oct.
300 X 600
Sensibilité:
Réponse en Fréquence:
103 dB/m/w
40-22 Khz
Gesamt-Effektivwert Leistung in Watt:
Toatal HöchstcLeistung- IN WATT:
Standplatz-Einfassung Bohrung:
Bestandteile u. Eigenschaften:
Alle GX Lautsprecher haben das folgende:
200 Watt
800 Watt
38 mm
300 Watt
1000 Watt
38 mm
Type d’amplificateur:
Mono-Puissance Amp
200 Watts
800 Watts
Mono-Puissance Amp
300 Watts
1000 Watts
38 mm
Puissance en watts Totale de RMS:
Puissance en watts Maximale Totale:
Trou De Bâti De Stand:
38 mm
Composants Et Dispositifs:
Aluminium Goß Woofer, Standplatz-Montage-Einfaßung, Zusätzliche Linie Ausgänge,
MetallcEcken/Voll MetallcGrill, Hohe Temperatur SprachcSpule, Takelung-Punkte, Die
GummicFüße Druck Und Stapelte Die Nuten, Einfach, Trägt Handgriffe
Tous les haut-parleurs de GX ont ce qui suit: L’Aluminium A coulé Le Woofer Sous pression,
Douille De Support De Stand, Sorties Auxiliaires De Ligne, Coins En métal/Complètement
Gril En métal, Haut Enroulement De Voix De la Température, Points De Calage, Pieds En
caoutchouc, Empilant Des Cannelures, Faciles Portent Des Poignées
Gx-300: 12” Zwei Möglichkeit Lautsprecher, Kompression Treiber mit 1,5” TitancMembrane,
Ein 1/4” U. Ein SpeakonTM Eingang, Ein 1/4” U. Ein SpeakonTM Ausgang
GX-300: 12” Haut-parleur de deux manières, conducteur de compression avec 1,5” Diaphragme
Titanique, Un 1/4” Et Une Entrée De SpeakonTM, Un 1/4” Et Un Rendement De SpeakonTM
Gx-400: 15” Zwei Möglichkeit Lautsprecher, Kompression Treiber mit 1,75? TitancMembrane,
Ein 1/4” U. Ein SpeakonTM Eingang, Ein 1/4” U. Ein SpeakonTM Ausgang
GX-400: 15” Haut-parleur de deux manières, conducteur de compression avec 1,75” Diaphragme
Titanique, Un 1/4” Et Une Entrée De SpeakonTM, Un 1/4” Et Un Rendement De SpeakonTM
Gx-350: Angetriebene 12” Zwei Möglichkeit Lautsprecher-, Bass U. Treble kontrollen,
Kompression Treiber mit 1,5” TitancMembrane, Ein 1/4” mit u. einem XLR Linie Ausgang,
einem XLR u. einem RCA Linie Eingang, Errichten- im Mischer Ein XLR u. Ein 1/4” Mic
Eingänge, Clip U. Energie LED
GX-350: 12” Actionnés Commandes de haut-parleur de deux manières, basses et triples,
conducteur de compression avec 1,5” Diaphragme Titanique, Un 1/4” et un rendement de
ligne de XLR, un XLR et avec une entrée de ligne de RCA, Construire-Dans le mélangeur
Un XLR et Un 1/4” Mic Entrées, Agrafe Et Puissance LED
Gx-450: Angetriebene 15” Zwei Möglichkeit Lautsprecher-, Bass U. Treble kontrollen,
Kompression Treiber mit 1,75” TitancMembrane, Ein 1/4” mit u. ein XLR Linie Ausgang,
XLR u. RCA Linie Eingang, Errichten- im Mischer zwei XLR u. zwei 1/4” Mic Eingänge, Clip-
U. Energie LED
GX-450: 15” Actionnés Commandes de haut-parleur de deux manières, basses et triples,
conducteur de compression avec 1,75” Diaphragme Titanique, Un 1/4” et un rendement
de ligne de XLR, entrée de ligne de XLR avec et de RCA, Construire-Dans le mélangeur
deux XLR et deux 1/4” Mic Entrées, Agrafe Et Puissance LED
Schrank-Maße:
W 19”(f) 11”(b) x D 14,5” x H 24,5”, (485(f) 275(b) x 365 x 625mm)
W 20”(f) 12”(b) x D 16” x H 28,5”, (510(f) 305(b) x 400 x 725mm)
38/41 lbs (17.2/18.6 kg) 53/56 lbs (24/25.4 kg)
Dimensions De Cabinet:
W 19”(f) 11”(b) x D 14.5” x H 24.5”, (485(f) 275(b) x 365 x 625mm)
W 20”(f) 12”(b) x D 16” x H 28.5”, (510(f) 305(b) x 400 x 725mm)
38/41 lbs (17.2/18.6 kg) 53/56 lbs (24/25.4 kg)
Schrank-Gewicht:
Versandgewicht:
48.5/53 lbs (22/24 kg)
57/61.5 lbs (26/28 kg)
Poids De Cabinet:
Poids D’Expédition:
48.5/53 lbs (22/24 kg)
57/61.5 lbs (26/28 kg)
SPEZIFIKATIONEN UND DESIGN ABHÄNGIG VON ÄNDERUNG OHNE
NACHRICHT ZUM ZWECK DER VERBESSERUNG.
LES CARACTÉRISTIQUES ET LA CONCEPTION SONT SUJETTES AU CHANGEMENT
SANS COMMUNICATION PRÉALABLE POUR LE BUT DE L’AMÉLIORATION.
(10)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES:
Gemini Sound Products Corp.
120 Clover Place Edison, NJ 08837 • USA
732-738-9003 (Phone) • 732-738-9006 (Fax)
(11)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In the USA: If you experience problems with this unit,
call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service.
Do not attempt to return this equipment to your dealer.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.
Information in this manual is subject to change without notice and does
not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound
Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever
arising from the use of information or any error contained in this manual.
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or
transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical,
optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose
without the express written permission of Gemini Sound Products Corp.
It is recommended that all maintenance and service on this product is
performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents.
Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage
caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006
France • G.S.L. France • 11, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony, 92160 Antony, France
Tel: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, Barcelona, Spain, 08026
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
© Gemini Sound Products Corp. 2003 All Rights Reserved.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|