®
GARDENA
EVC 1000
Art. 4068
D
Gebrauchsanweisung
Elektro-Vertikutierer
GB Operating Instructions
Electric Aerator
F
Mode d’emploi
Scarificateur électrique
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische verticuteermachine
S
I
Bruksanvisning
Elektrisk Vertikalskärare
Istruzioni per l’uso
Scarificatore elettrico
E
P
Manual de instrucciones
Aireador eléctrico
Manual de instruções
Escarificador de relva eléctrico
DK Brugsanvisning
Elektrisk vertikalskærer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Checks before each use:
v Operating position: Ensure that you have a
secure foothold when working.
v Inspect the Electric Aerator before each
use.
v Be particularly careful if you change
direction on a slope.
v Do not use the Electric Aerator if safety
devices (starter lever, safety interlock,
rear flap, housing) are damaged or
worn.
Attention! Take extra care when walking
backwards.You may stumble!
v Do not use the aerator if it is raining or in
moist, wet conditions.
v Never operate the unit with the safety
devices by-passed or missing.
v Do not work close to the edge of swimming
pools or garden ponds with the aerator.
v Note: Ensure that all nuts, bolts and screws
are tight and that the Aerator is in good
working order.
v Please observe any local restrictions
relating to noise levels
For safety reasons, allow all worn out
and damaged parts to be exchanged by
GARDENA Service or authorised specialist
dealers.
Electrical safety:
v Keep the extension cable away from the
aerator cylinder!
v Inspect the area to be aerated before be-
ginning work.
v Never use the Electric Aerator when it is
raining.
v Check the working area for foreign objects
(e.g. stones, branches, string) and remove
if necessary.
v Please observe the prescribed local quiet
times.
v The connecting/extension cable must be
checked regularly for damage and signs of
wear and tear.
Proper use / Responsibility:
Danger! Risk of injury!
The Aerator can cause serious
injuries!
v Disconnect the mains plug immediately if
the connecting/extension cable is damaged
or severed.
Never touch the mains connection cable
before the mains plug has been removed
from the socket.
V Keep hands and feet away from the
aerator cylinder.
You are responsible for the safety of the work-
ing area.
The coupling socket for the extension cable
must be waterproof for protection from water
splashes or the connection sockets for exten-
sion cables must be made of rubber or be
encased in rubber.
v Only use the Electric Aerator for the pur
poses specified in these instructions.
v Only work when visibility is good.
v During use do not tip the unit and do not
open the rear flap.
Extension cables must meet the requirements
of DIN VDE 0620.
v Familiarise yourself with the surroundings
of your working area. Check for possible
risks which might be not audible due to
the noise of the machine.
v Only use approved extension cables with
the correct load rating. Ask your electrician.
Attachment fittings must be used for extension
cables.
v Wear sturdy shoes and long trousers to
protect your legs.
For portable units, which are used outdoors,
we recommend to use a residual-current
device having a residual-current rating
≤ 30 mA. In Switzerland use of a residual-
current device is obligatory.
v Ensure you keep your feet a safe distance
from the moving parts.
v Make sure that there are no other people
(especially children) or animals anywhere
near the working area.
v Always push the Aerator at a walking pace.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Interruptions of work:
If you come into contact with an
obstruction during aerating:
Never leave the Electric Aerator unatten-
ded at the working area.
1. Turn off the Electric Aerator.
2. Remove the obstruction.
v If you interrupt your work store the unit in a
safe place. Disconnect the mains plug!
3. Check the Aerator for damage and have
it repaired if necessary.
v When you interrupt work in order to go to
another working area, always switch off the
Electric Aerator during transport. Put the
wear compensation lever in the transport
position.
3. Function
Correct aerating:
The Aerator can be used for removing matting and moss in the
lawn as well as for cutting flat-rooting ranks.
To maintain a well-cared-for lawn, we recommend aerating the
lawn twice a year: in the spring and in the autumn.
v First of all, mow your lawn to the length you require.
We particularly recommend this if the grass has grown tall
(e.g. while you were away on holiday).
Recommendation: the shorter you mow your lawn, the easier
it is to aerate, thus lessening the strain on the Aerator and
increasing the lifetime of the aerator cylinder.
Remaining in one spot too long, or aerating if the ground is wet
or too dry can damage the grass.
v For good results, guide the Aerator at an appropriate speed in
strips as straight as possible across your lawn.
To avoid leaving any gaps during aerating, the strips should touch.
v Always guide the Aerator at an even speed depending on the
type of ground.
v When working on inclines always stand diagonally to the incline
in a sturdy, safe stance. Do not work on extremely steep slopes.
Danger of tripping!
To prevent tripping take particular care when moving back-
wards and when pulling the Aerator.
When aerating areas of very mossy lawn we recommend resowing
the lawn after aerating. This helps the areas of lawn which were
replaced by moss to regenerate more quickly.
4. Assembly
Assembling the handle:
V Do not place the connecting cable
during assembly.
under strain
8
5
A
1. Insert the two lower sections of the upright
(with the end with
the round hole) in the mountings in the motor casing
and
6
secure with the crosshead screws
.
9
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Insert the two locking bolts
in the two central sections
from outside through the holes
of the upright and secure to the
1
2
7
lower sections of the upright
with two wing nuts
.
4
5
8
3
1
3. Screw the upper part of the upright with starting handle
to
3
the central sections of the upright
with two more locking
2
bolts
and the wing nuts
.
4
4
1
0
2
This completes the assembly of the hanle.
Warning: Fit the upper section of the upright with starting
handle in such a way that the plug with the power
5
3
7
6
cable
fig.).
is on the right side (in direction of movement) (see
8
4. Attach connection cable
to the handle with the two cable
8
9
clips
.
0
5. Operation
Connect extension cable:
1. Push connector of extension cable
on to the plug
.
7
0
2. Draw a loop of the extension cable
through the cable strain
0
0
A
relief device
1 and suspend in position 2.
A
This prevents inadvertent disconnection of the plug and socket
connection.
3. Insert extension cable
into a mains socket.
0
1
2
7
Starting Aerator:
Danger of injury if the Aerator does not switch off automati-
cally!
V Do not remove or bridge safety devices fitted to the Aera-
tor (e.g. by tying the starting lever to the upper handle)!
A Danger! The Aerator does not stop immediately after
the motor has been switched off:
V Never lift, tip or carry the Aerator with the motor
running!
3
C
V Never start on solid ground (e.g. asphalt).
V Always maintain the safety distance between the
aerator cylinder and the user as defined by the
guide handle.
1. Place Aerator on flat grass surface.
2. Keep safety interlock
pressed down and pull starting lever
B
C
on the upper handle . The Aerator starts.
3
B
3. Release safety interlock
.
B
When in operation, the extension cable
must always be
0
guided in the direction you are working and to the side of
the area to be worked on.
Always work away from the connection cable.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Blockage Protection: If the aerator cylinder is blocked, e.g.
by a foreign body, immediately release the starting lever. If the
blockage lasts longer than 10 seconds and the starting lever
has not been released, blockage protection is activated. In this
case immediately release the starting lever. The Aerator can
be switched on again after cooling down for approx. 1 minute.
A Danger of injury!
If blockage protection is activated and the starting
lever is not released, the Aerator starts again auto-
matically after approx. 1 minute.
6. Maintenance
A Danger! The aerator cylinder can cause injuries!
V Prior to maintenance, unplug from the mains and
wait until the Aerator drum has stopped.
V Wear working gloves for performing maintenance.
Cleaning Aerator:
The Aerator should be cleaned after each time it is used.
A Risk of injury and physical damage!
V Do not clean Aerator under running water
(particularly under high pressure).
V Do not use hard or pointed objects for cleaning
the Aerator.
v Remove grass and deposits from wheels, aerator cylinder
and housing.
Adjusting for wear:
The Aerator is subject to wear in use due to the way in which it
works. The more intensively the Aerator is used, the greater the
wear on the knives.
Hard or very dry ground accelerates wear as does excessive use
of the Aerator.
If the results of your work with the Aerator become increasingly
worse due to knife wear, the aerator cylinder can be adjusted
twice.
The aerator cylinder has 4 adjustment positions:
• Transport position
• Aerating position 1:
• Aerating position 2:
First adjustment position after knife wear (aerator cylinder
lowered by 3 mm).
• Setting 3:
Second adjustment position after knife wear (aerator cylinder
lowered by a further 3 mm)
D
Push wear compensation lever
gently away from the housing
D
and move to the position required.
Note: Wear adjustment is not used for height adjustment.
Adjustment of the aerator cylinder without visible wear can
cause damage to the aerator cylinder or overload the motor.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Trouble-Shooting
Replacing aerator cylinder:
E
A Danger! The aerator cylinder can cause injuries !
V Prior to rectifying faults, unplug from the mains
and wait until the aerator cylinder has stopped.
V Wear working gloves when rectifying faults.
If the aerator cylinder is in wear adjustment position 3 and is worn,
the aerator cylinder must be replaced.
Only use the original GARDENA cylinder for art. 4068 which can
be ordered via GARDENA-Service.
1. Unscrew two screws
on the underside of the housing.
E
2. Lift aerator cylinder
at an angle 1 and pull away the drive
F
2
shaft 2.
F
1
3. Remove bearing shell
from the aerator cylinder
.
F
K
K
4. Push new spring , new stop
and new torsion spring
into
G
H
I
the new aerator roller
.
F
F
G H
I
5. Push new aerator cylinder
way that the torsion spring
on to the drive shaft in such a
is inserted in the gap in the drive
F
I
F
I J
shaft
.
J
6. Push bearing shell
on to the aerator roller
.
F
K
7. Screw bearing shell
to the underside of the housing , with-
K
E
out tightening too much.
8. Set wear compensation to aerator position 1
(see 6. Maintenance “Adjusting for wear”).
Problem
Possible Cause
Remedy
Abnormal noise.
Clattering in the unit
Foreign bodies on the aerator
cylinder are hitting the Aerator.
1. Switch off the Aerator,
remove the mains plug from
the socket and wait until the
Aerator has stopped rotating.
Whistling sound
Foreign bodies blocking
the aerator cylinder.
2. Remove foreign bodies.
3. Check aerator immediately.
immediately.
Cogged belt slipping.
Faulty cable.
v Have the machine repaired
by GARDENA Service.
Motor will not start
v Check cable.
The conductor cross-section of
the extension cable is possibly
too low.
v Contact your electrician.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem
Possible Cause
Remedy
Motor cuts out because
blocking protection has
been activated
Blocked by foreign bodies.
1. Switch off the motor, re-
move the mains plug from
the socket and wait until
the Aerator has stopped
rotating.
2. Remove foreign bodies.
3. After approx. 1 minute
switch on the Aerator.
Aerating depth too large (aerator 1. Leave motor to cool down.
cylinder has been adjusted for
wear without wear to the knives).
2. Set adjustment for wear
correctly.
The grass is too tall.
v Mow the lawn before
aerating (see 3. Function
“Correct Aerating”).
Aerating results are not
satisfactory
Aerator cylinder is worn.
Cog-belt faulty.
v Adjust aerator cylinder
(see Maintenance).
v Have the machine repaired
by GARDENA Service
Lawn has grown too tall.
v Mow the lawn before using
the Aerator.
Aerator cylinder no longer
turns
Overload protection (torsion
bar) is overturned.
v Replace torsion bar.
If you have any problem with your Electric Aerator, please contact our Customer Service.
8. Storing Your Electric Aerator
Storage:
To save space the aerator can be folded up by releasing
the wing nuts.
Take care during this process that the cable does not
become trapped.
v Store the Aerator in a dry, closed room to which children
cannot gain access.
1. Switch off motor, unplug from the mains and wait until the
aerator cylinder stops.
Transport:
Disposal:
2. Move the wear compensation to the transport position and
raise the aerator when transporting it over sensitive surfaces,
e.g. tiles.
The product must not be added to normal household waste. It
must be disposed of in line with local environmental regulations.
(in accordance with
RL2002/96/EC)
9. Accessories
Collecting bag for Electric Aerator EVC 1000
Art. No. 4065
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. Technical Data
Motor power consumption
Mains voltage
1,000 W
230 V
Mains frequency
50/60 Hz
2,250 r.p.m.
30 cm
Working speed of the aerator cylinder
Aerating width
Wear adjustments
3 x 3 mm (3 adjustments +
transport)
Working area related emission
characteristic value LpA
1)
79 dB(A)
2)
Noise level LWA
measured 92 dB (A) / guaranteed 92 dB (A)
≤ 2.5 m/s2
1)
Vibrations avhw
Measuring method according to 1) EN 60335-1 2) Directive 2000/14/EC
11. Service
GARDENA guarantees this product for 2 years (starting from the
Warranty
date of purchase). This guarantee covers all serious defects of
the unit that can be proved to be material or manufacturing faults.
Under warranty we will either replace the unit or repair it free of
charge if the following conditions apply:
• The unit must have been handled properly and in keeping
with the requirements of the operating instructions.
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The aerator cylinder is a wearing part and is not covered by
the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Electric Aerator, please return the
faulty unit together with a copy of the receipt and a description
of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service
Centres listed on the back of these operating instructions.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-
stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
D
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
Product Liability
Responsabilité
G
F
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac-
cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
N
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
S
I
Responsabilità
del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
Responsabilidad
de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
E
Responsabilidade
sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
P
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes
uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an-
vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara-
tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Bezeichnung des Gerätes:
Description of the unit:
Désignation du matériel :
Omschrijving van het apparaat:
Elektro-Vertikutierer
Electric Aerator
Scarificateur électrique
Elektrische verticuteer-
machine
Elektrisk Vertikalskärare
Scarificatore elettrico
Aireador eléctrico
Escarificador de relva
eléctrico
D
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produktbeskrivning:
Descrizione del prodotto:
Descripción de la mercancía:
Descrição do aparelho:
EU Certificate of Conformity
G
Beskrivelse af enhederne:
Elektrisk vertikalskærer
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated
below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
units are modified without our approval.
Typ:
Art.-Nr.:
Type:
Type :
Typ:
Art. No.:
Référence :
Art. nr.:
Certificat de conformité aux directives européennes
F
Typ :
Modello:
Tipo:
EVC 1000
Art.nr. :
Art. :
4068
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives
européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres
règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute
modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA sup-
prime la validité de ce certificat.
Art. Nº:
Art. Nº:
Varenr. :
Tipo:
Type:
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU direktiv:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
EU Retningslinier:
98/37/EG
89/336/EG
73/23/EG
93/68/EG
2000/14/EG
EU-overeenstemmingsverklaring
N
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem-
ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro-
duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan
de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
EU Tillverkarintyg
S
Geräuschemissionswert:
Noise level:
Puissance acoustique :
Geluidsniveau:
Ljudnivå:
Livello rumorosità:
Nivel sonoro:
Nível de ruido:
Lydtryksniveau:
gemessen / garantiert
measured / guaranteed
mesurée / garantie
gemeten / gegarandeerd
uppmätt / garanterad
testato / garantito
medido / garantizado
medido / garantido
afmålt / garanti
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Dichiarazione di conformità alle norme UE
I
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi
commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan-
dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente
dichiarazione.
92 dB (A)/92 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår:
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår:
Declaración de conformidad de la UE
E
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-
claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-
cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta
declaración pierde su validez.
2004
Certificado de conformidade da UE
P
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o
aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas
da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará
nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
Peter Lameli
Technische Leitung
Ulm, den 01.07.2004
Ulm, 01.07.2004
Fait à Ulm, le 01.07.2004
Ulm, 01-07-2004
Ulm, 2004.07.01.
Ulm, 01.07.2004
Ulm, 01.07.2004
Ulm, 01.07.2004
Ulm, 01.07.2004
Technical Dept. Manager
Direction technique
Hoofd technische dienst
Technical Director
Direzione Tecnica
Dirección Técnica
Director Técnico
EU Overensstemmelse certificat
K
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,
EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Teknisk direktør
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
Croatia
Italy
Singapore
KLIS d.o.o.
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
Hy - Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Stanciceva 79
10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 6227770
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+39) 02.93.94.79.1
gardena klis-trgovina.hr
info gardenaitalia.it
Phone: (+65) 6253 2277
@
@
hyray singnet.com.sg
@
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22754762
condam spidernet.com.cy
Japan
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o.
Bohrova č. 1
(+49) 731 490-290
service gardena.com
@
85101 Bratislava
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
m_ishihara kaku-ichi.co.jp
Phone: (+81) 33 264 4721
Argentina
Phone: (+421) 263453722
Argensem® S.A.
@
info gardena.sk
@
Calle Colonia Japonesa s/n
(1625) Loma Verde
@
Czech Republic
Slovenia
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno
Silk d.o.o.
Escobar, Buenos Aires
Phone: (+54) 3488494040
Luxembourg
Brodišče 15
Magasins Jules Neuberg
Boîte postale 12
1236 Trzin
info argensem.com.ar
@
Phone: (+420) 800100 425
gardena gardenabrno.cz
Phone: (+386) 1 5809300
L-2010 Luxembourg
@
Australia
gardena silk.si
@
Phone: (+352) 401401
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: (+61) 1800 658 276
Denmark
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
info neuberg.lu
@
GARDENA Norden AB
Salgsafdeling Danmark
Box 9003
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
spare.parts nylex.com.au
@
S-200 39 Malmö
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
info gardena.dk
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 5210000
@
Austria / Österreich
GARDENA
sales gardena.co.za
@
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
info gardena.nl
@
Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Spain
Neth. Antilles
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Tel.: (+43) 2262 7454536
France
GARDENA
PARIS NORD 2
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG CEDEX NYLEX New Zealand Limited
Tél. (+33) 0826101455
service.consommateurs
gardena.fr
kundendienst gardena.at
@
28023 Madrid
Curaçao
Belgium
Phone: (+34) 91 7080500
(4 líneas)
Phone: (+599) 9 7676655
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
pgm jonka.com
@
atencioncliente gardena.es
@
New Zealand
Sweden
Phone: (+32) 2 7209212
GARDENA Norden AB
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
Mail: info gardena.be
@
Building 2
118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+64) 9 2701806
@
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
20039 Malmö
info gardena.se
@
Great Britain
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto Antonio
São Paulo - SP - Brasil -
CEP 04715-005
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG
Bitziberg 1
Norway
GARDENA Norden AB
Salgskontor Norge
Karihaugveien 89
1086 Oslo
8184 Bachenbülach
Phone: (+41) 1 8602666
Phone: (+55) 11 5181-0909
Newcastle upon Tyne
eduardo palash.com.br
@
NE13 6DS
info gardena.ch
@
info gardena.co.uk
info gardena.no
@
@
Bulgaria
DENEX LTD.
Turkey
Greece
Agrokip
G. Psomadopoulos & Co.
33 A, Ifestou str. –
Industrial Area
Poland
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No.1
Kartal - Ýstanbul
2 Luis Ahalier Str. - 7th floor
Sofia 1404
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
Phone: (+359) 2 9581821
05-532 Baniocha
office denex-bg.com
@
Phone: (+48) 2272756 90
Phone: (+90) 216 3893939
194 00 Koropi, Athens
Phone: (+30) 210 6620225
gardena gardena.pl
@
Canada
info gardena-dost.com.tr
@
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 9057929330
Portugal
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ
ул. Гайдара 50
service agrokip.gr
@
GARDENA Portugal Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão
2725-596 Mem Martins
Phone: (+351) 21 922 85 30
Hungary
GARDENA
г. Киев 01033
info gardenacanada.com
@
Phone: (+380) 44 220 4335
Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 80204033
Chile
info gardena.ua
@
info gardena.pt
@
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
USA
Melnor Inc.
Romania
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 2010708
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (+1) 540 722-9080
gardena gardena.hu
@
Iceland
garfar_cl yahoo.com
@
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+40) 21 23176 03
madex ines.ro
service_us melnor.com
@
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio Michael McLoughlin & Sons
110 Reykjavik
@
ooj ojk.is
@
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ
ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
Phone: (+7) 095 9569900
amida col.ru
4068-20.960.04/1105
Ireland
GARDENA
©
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
Saint Francis - San José
Phone: (+506) 297 6883
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
http://www.gardena.com
exim_euro racsa.co.cr
@
@
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|