GE Washer Washers User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3  
Owner’s Manual  
Operating Instructions  
Care and Cleaning  
of the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 6  
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . .4–7  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Loading and Using  
the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Troubleshooting Tips . . . . .10–12  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . .16  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Write the model and serial  
number here:  
Model # ______________  
Serial # ______________  
You can find them  
under the lid of  
the washer.  
175D1807P587 49-90319 02-07 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
WHEN USING THE WASHER  
I Never reach into washer while it is moving.  
Wait until the machine has completely stopped  
before opening the lid.  
I The laundry process can reduce the flame  
retardancy of fabrics. To avoid such a result,  
carefully follow the garment manufacturer’s  
wash and care instructions.  
Use this  
I Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids  
such as vinegar and/or rust remover. Mixing  
different chemicals can produce a  
appliance  
only for its  
intended  
I To minimize the possibility of electric shock,  
unplug this appliance from the power supply  
or disconnect the washer at the building’s  
distribution panel by removing the fuse or  
switching off the circuit breaker before attempting  
any maintenance or cleaning.  
NOTE: Turning the Cycle Selector Knob to an off  
position, or pressing PAUSE does NOT disconnect  
the appliance from the power supply.  
toxic gas which may cause death.  
purpose as  
described in  
this Owner’s  
Manual.  
I Do not wash or dry articles that have been  
cleaned in, washed in, soaked in or spotted with  
combustible or explosive substances (such as  
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning  
solvents, kerosene, etc.). These substances give off  
vapors that may ignite or explode. Do not add  
these substances to the wash water. Do not use or  
place these substances around your washer or  
dryer during operation.  
I Never attempt to operate this appliance if it is  
damaged, malfunctioning, partially disassembled,  
or has missing or broken parts, including a  
damaged cord or plug.  
WHEN NOT IN USE  
I Turn off water faucets to relieve pressure on hoses  
and valves and to minimize leakage if a break or  
rupture should occur. Check the condition of the fill  
hoses; GE recommends changing the hoses every  
5 years.  
I Do not attempt to repair or replace any part of this  
appliance unless specifically recommended in this  
Owner’s Manual, or in published user-repair  
instructions that you understand and have the  
skills to carry out.  
I Before discarding a washer, or removing it  
from service, remove the washer lid to prevent  
children from hiding inside.  
I Do not tamper with controls.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION  
CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the control panel—for models with “pull knob” start.  
Step 2  
Step 1  
Step 3  
Step 4  
• Select load size and  
other wash options  
• Add clothes  
• Add detergent  
• Select wash cycle  
• Close lid  
• Pull knob  
• Add diluted fabric  
softener (on models  
with a fabric  
Quick Start Guide  
softener dispenser)  
A
B
C
D
Controls  
Load Size  
A
Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer basket. The water level should just cover  
the clothes. Adjust the load size accordingly.  
Temperature (on some models)  
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or  
instructions when laundering.  
B
C
Options (on some models)  
2nd Rinse Option  
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, you may want to use the 2nd Rinse  
option. It provides a second deep cold rinse.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Wash Cycle—Cycle Selector Knob  
The chart below will help you match the wash cycle setting with your clothing. The chart is ranked from longest to  
shortest cycle time and wash intensity.  
D
Your washer may not have all these cycles. (Cycles vary by model.)  
PREWASH For removing surface dirt from heavily soiled clothes. Make sure to follow with a  
regular wash cycle.  
CASUALS For wrinkle-free and permanent press items, and knits.  
COTTONS For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.  
or WHITES  
EASY CARE For wrinkle-free and permanent press items, and knits.  
DELICATES For lingerie and special-care fabrics with light to normal soil.  
HAND WASH For items labeled handwashable with light soils. Provides periods of agitation and soak  
during wash and rinse.  
SPEED WASH For lightly soiled items that are needed in a hurry.  
SPIN For draining the tub and spinning water out of the clothes.  
DARK COLORS For non-colorfast cottons and blends and items that are labeled cold wash by the fabric  
manufacturer.  
COLORS For wrinkle-free and permanent press items, knits and cottons.  
RINSE SPIN For quickly rinsing chlorine, perspiration, stains, etc., out of clothes.  
15 MIN/30 MIN For very soiled clothes. Begins with agitation, soaks for a specified period of time, then moves  
AUTO SOAK through the rest of the cycle automatically.  
2nd RINSE Provides an automatic, second deep rinse to thoroughly remove detergent or bleach from  
your clothes.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the control panel—for models with START button.  
Step 2  
Step 1  
Step 3  
Step 4  
• Select load size and  
other wash options  
• Add clothes  
• Add detergent  
• Select wash cycle  
• Close lid  
• Add diluted fabric  
softener (on models  
with a fabric  
• Push START  
Quick Start Guide  
softener dispenser)  
D
E
A
B
C
F
Controls  
Load Size  
A
Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer basket. The water level should just cover  
the clothes. Adjust the load size accordingly.  
Temperature  
B
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or  
instructions when laundering.  
PerfecTemp senses the incoming water temperature and adjusts the fill water to obtain a more precise  
temperature range for all wash temperatures. For example, in a COLD wash selection, some warm water  
may be added to reach a temperature needed to better dissolve detergents. Often, detergents are not  
completely dissolved in very cold water, especially in cooler climates.  
During winter months, when the water entering your home is colder, or for locations with very cold water year  
round, use the PerfecTemp plus COLD to help dissolve powdered detergents and to improve the cleaning of  
your clothes.  
The TAP COLD feature turns the PerfecTemp feature on your washer off, and uses your household tap water  
temperature for a COLD wash. This can provide energy savings by reducing the amount of hot water used in  
your wash.  
Options  
Autosoak Option (on some models)  
C
This option begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves through the rest of the  
cycle automatically. On some models, this option is located on the Cycle Selector knob.  
2nd Rinse Option (on some models)  
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, you may want to use the 2nd Rinse  
option. It provides a second deep cold rinse.  
Extended Spin Option (on some models)  
Use this option to extract more water from your clothes. Clothes will be drier when this option is selected and will  
dry more quickly in your dryer.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Status Indicator Lights  
The Cycle Indicator Lights show what stage the washer is in. When the Selector knob is set to a new cycle, the Indicator  
Lights will flash momentarily, showing what stages the cycle will go through. On models without an AUTO SOAK option,  
the SOAK light will not light up.  
D
E
Wash Cycle—Cycle Selector Knob  
The wash cycle controls the length and intensity of the washing process. The knob can be turned in either direction.  
Turning the Cycle Selector knob after starting a cycle will stop the washer and reset the cycle to the new selection.  
Press STARTto begin the new cycle selection.  
The chart below will help you match the wash cycle setting with your clothing. The chart is ranked from longest to  
shortest cycle time and wash intensity. (Cycles vary by model.)  
PREWASH For removing surface dirt from heavily soiled clothes. Make sure to follow with a  
regular wash cycle.  
CASUALS For wrinkle-free and permanent press items, and knits.  
COTTONS For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.  
EASY CARE For wrinkle-free and permanent press items, and knits.  
DELICATES For lingerie and special-care fabrics with light to normal soil.  
HAND WASH For items labeled handwashable with light soils. Provides periods of agitation and soak  
during wash and rinse.  
SPEED WASH For lightly soiled items that are needed in a hurry.  
DRAIN & SPIN For draining the tub and spinning water out of the clothes.  
OR  
SPIN ONLY  
AUTO SOAK For very soiled clothes. Begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time,  
then moves through the rest of the cycle automatically.  
START  
F
Press START to begin the cycle. Pressing START again or raising the lid will PAUSE the cycle and the Cycle indicator light  
will blink.  
To continue the cycle, press START again or close the lid. If machine is paused more than 24 hours, the cycle will be  
cancelled. To stop the cycle, hold the button for 3 seconds. If water remains in the machine, select the DRAIN & SPIN  
OR SPIN ONLY cycle to drain tub and spin water out of the washer tub.  
Raising the lid will stop agitation or spin action, but does not pause the cycle.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About washer features.  
The Agitator Cap or Fabric Softener Dispenser (depending on model)  
The agitator cap fits into the top of the  
agitator. If it accidentally comes off,  
simply put it back on.  
Add water to dispenser until it reaches  
the maximum fill line.  
3
The fabric softener dispenser automatically  
releases liquid fabric softener at the proper  
time during the cycle.  
Do not stop the washer during the first spin.  
This will cause the dispenser to empty  
too soon.  
To use, follow these steps:  
Do not pour anything into the  
agitator if the agitator cap or  
dispenser is removed.  
Make sure dispenser is securely attached  
1
to agitator.  
Use only liquid fabric softener.  
Pour into dispenser, using amount  
recommended on package.  
2
Never pour fabric softener directly on  
clothes. It may stain them.  
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)  
Remove the dispenser from the top of the agitator.  
1
2
Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on the  
inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.  
To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the  
following solution:  
3
I 1 US gallon (3.8 liters) warm water  
I 1/4 cup (60 ml) heavy-duty liquid detergent  
I 1 cup (240 ml) bleach  
Separate for cleaning  
If necessary, loosen buildup with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff brush;  
you may roughen the surface of the dispenser.  
4
Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.  
5
Liquid Bleach Funnel  
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.  
Check clothing care labels for special instructions.  
1
2
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.  
I Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.  
I Do not pour powdered bleach into bleach funnel.  
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel.  
Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into  
3
the wash basket with your detergent.  
I Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.  
Mixing can produce a toxic gas which may cause death.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading and using the washer.  
ge.com  
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.  
Sorting Wash Loads  
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,  
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates)  
and whether the fabric produces lint (terry cloth,  
chenille) or collects lint (velveteen, corduroy).  
Proper Use of Detergent  
Add detergent and start the washer before adding  
clothes so that the detergent can work effectively.  
Using too little or too much detergent is a common  
cause of laundry problems.  
You can use less detergent if you have soft water,  
a smaller load or a lightly soiled load.  
Loading the Washer  
Load dry items loosely, no higher than the top row of  
holes in the washer basket. When loading wet items,  
make sure you set the load/water level high enough  
to allow the items to move freely. Water level should  
just cover the clothes. To add items after washer has  
started, lift the lid and submerge additional items next  
to the agitator.  
I Do not wrap long items like sheets or pants  
around the agitator.  
I Do not wash fabrics containing flammable  
materials (waxes, cleaning fluids, etc.).  
I Agitation will not start with the lid up.  
Care and cleaning of the washer.  
Wash Basket: Leave the lid open after washing to  
allow moisture to evaporate. If you want to clean  
the basket, use a clean soft cloth dampened with  
liquid detergent; then rinse. (Do not use harsh or  
gritty cleaners.)  
Moving and Storage: Ask the service technician to  
remove water from drain pump and hoses. See the  
Installation Instructions packed with product for  
information on how to reinstall the shipping rod  
to keep the tub stationary when moving the washer.  
For more information, visit ge.com or call  
Fill Hoses: GE recommends changing the hoses  
every 5 years.  
800.GE.CARES (800.432.2737). Do not store  
the washer where it will be exposed to the weather.  
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe  
with damp cloth. Try not to hit surface with  
sharp objects.  
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at  
faucets. Drain all water from hoses if weather will  
be below freezing.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following pages,  
or visit ge.com. You may not need to call for service.  
WATER  
Possible Causes  
What To Do  
Too many suds  
Too much detergent  
Measure your detergent carefully. Use less soap if you have  
soft water, a smaller load or a lightly soiled load.  
Type of detergent  
Switch to a lower sudsing detergent brand and follow  
instructions on package.  
Soft water  
Try less detergent.  
Water leaks  
Using too much detergent  
in washer  
Use less detergent. Use less soap if you have soft water,  
a smaller load or a lightly soiled load.  
Fill hoses or drain hose is  
improperly connected  
Make sure hose connections are tight at faucets and  
rubber washers are installed. Make sure end of drain hose  
is correctly inserted in and secured to drain facility.  
Household drain may  
be clogged  
Check household plumbing. You may need to call  
a plumber.  
Constant water pressure  
to the fill hoses at the  
water source  
Tighten hoses at the faucets and turn the water off after  
each use.  
Check condition of the fill hoses; they should be replaced  
every 5 years.  
Water temperature  
seems incorrect  
Cooler water temperatures  
provide improved energy  
efficiency  
New laundry detergents have been formulated to work  
with cooler water temperatures without affecting wash  
performance.  
Water supply is turned off  
or improperly connected  
Turn both hot and cold faucets fully on and make sure  
hoses are connected to correct faucets.  
Water valve screens are  
stopped up  
Turn off the water source and remove the water connection  
hoses from the upper back of the washer. Use a brush or  
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect  
the hoses and turn the water back on.  
House water heater is  
not set properly  
Make sure house water heater is delivering water at  
120°F–140°F (48°C–60°C).  
Water pumped out before Lid lifted or cycle was put in  
Reset cycle.  
cycle is complete  
pause for over 24 hours  
Water won’t drain  
Drain hose is kinked or  
improperly connected  
Straighten drain hose and make sure washer is not  
sitting on it.  
Top of drain outlet should be less than 8 ft (2.5 m)  
above floor.  
Washer pauses during  
wash cycle  
The PREWASH Cycle or  
AUTO SOAK Option was  
chosen  
This is normal. The washer alternates between agitate and  
soak during these cycles to get your clothes cleaner with  
less wear.  
Washer pauses during  
spin cycle  
This is normal  
The washer may pause during the spin cycle to remove  
soapy water more efficiently.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
OPERATION  
Possible Causes  
What To Do  
Washer won’t operate  
Washer is unplugged  
Water supply is turned off  
Make sure cord is plugged securely into a working outlet.  
Turn both hot and cold faucets fully on.  
Controls are not set properly Check controls.  
Lid is open—safety feature  
prevents agitation and  
spinning when lid is up  
Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.  
Circuit breaker/fuse is  
tripped/blown  
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or  
reset breaker. Washer should have separate outlet.  
Electronics need to be reset  
START was not pressed  
Lid magnet missing  
Unit filling  
Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press START.  
Press START.  
Call for service.  
Time not shown  
on display  
This is normal. Estimated time remaining is updated during  
fill time.  
Movement inside machine Shifting mechanism is  
When the machine is manually turned off, the shifter will  
disengage the motor before completely shutting down.  
If lid is raised before the motor is disengaged, it will resume  
when lid is closed.  
when shut off  
disengaging the motor  
PERFORMANCE  
Clothes too wet  
Possible Causes  
What To Do  
Incorrect spin cycle  
selected  
Make sure the spin cycle selected matches the load you are  
washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.  
Colored spots  
Incorrect use of fabric  
softener  
Check fabric softener package for instructions and follow  
directions for using dispenser.  
Pretreat stain and rewash.  
Dye transfer  
Sort whites or lightly colored items from dark colors.  
Grayed or yellowed  
clothes  
Not enough detergent  
Use more detergent (especially with larger loads).  
Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.  
Hard water  
Use a water conditioner like Calgon brand or install  
a water softener.  
Water is not hot enough  
Washer is overloaded  
Make sure water heater is delivering water at  
120°F–140°F (48°C–60°C).  
Select load size to match clothes load.  
Detergent is not  
dissolving  
Add detergent as wash basket fills with water before  
you load clothes.  
Dye transfer  
Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,  
unstable dyes may be indicated.  
Lint or residue on  
clothes  
Clothes are air or line dried  
If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your  
clothes may retain more lint.  
Incorrect sorting  
Separate lint producers from lint collectors.  
Washing too long  
Wash small loads for a shorter time than larger loads.  
Detergent not dissolving  
Add detergent as wash basket fills with water, before you  
load clothes.  
Try a liquid detergent.  
Use warmer water temperature.  
Overloading  
Load clothes no higher than the top row of holes in the  
washer basket.  
Make sure load size selected matches clothes load size.  
Incorrect use of fabric  
softener  
Check fabric softener package for instructions  
and follow directions for using dispenser.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
PERFORMANCE (cont.)  
Pilling  
Possible Causes  
What To Do  
Result of normal wear on  
poly-cotton blends and  
fuzzy fabrics  
While this is not caused by the washer, you can slow the  
pilling process by washing garments inside out.  
Snags, holes, tears, rips  
or excessive wear  
Pins, snaps, hooks, sharp  
buttons, belt buckles,  
zippers and sharp objects  
left in pockets  
Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.  
Remove loose items like pins, objects in pockets and  
sharp buttons.  
Turn knits (which snag easily) inside out.  
Undiluted chlorine bleach  
Check bleach package instructions for proper amount.  
Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to  
come in contact with undiluted bleach.  
Chemicals like hair bleach or Rinse items that may have chemicals on them before  
dye, permanent wave solution  
washing.  
Wrinkling  
Improper sorting  
Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items  
(like blouses).  
Try a fabric softener.  
Overloading or incorrect  
water level  
Load your washer so clothes have enough room to move  
freely with water covering all of the clothes.  
Incorrect wash and  
dry cycles  
Match Cycle selection to the type of fabric you are washing  
(especially for easy care loads).  
Repeated washing in  
water that is too hot  
Wash in warm or cold water.  
SOUNDS  
Possible Causes  
What To Do  
“Metallic clicking”  
Shifter mechanism is  
engaging or disengaging  
The drive system will engage at the start of agitate and  
disengage when agitate is complete. This occurs multiple  
times during the wash.  
Back and forth “swoosh” Electric motor reversing  
This machine has a drive system that doesn’t use gears.  
This sound is the motor rotating back and forth to agitate  
your laundry.  
or light “clicking” sound  
during agitate  
direction  
Quick short agitation  
Clothing redistribution  
Relay switch  
At the end of agitate, the motor makes short agitation strokes  
sounds at end of agitate  
to redistribute the load.  
“Click” when water  
stops filling  
The relay makes a click sound when activated. The water  
level activates the relay and stops filling.  
“Clicking” behind Control Automatic Temperature  
This valve mixes in cold and hot water. The “clicking” is the  
valve turning on and off.  
Panel during fill  
Control Valve  
Water volume changes  
during fill  
Automatic Temperature  
Control Valve  
This valve mixes in cold and hot water. The sound changes  
when the valves are turned on and off.  
Motor “whining up” or  
“coasting down” in spin  
Motor ramping up/down  
during spin cycle  
The motor will speed up incrementally during the spin cycle.  
When spin is complete, it will coast until it stops.  
“Humming”  
Water drain pump  
The drain pump will make a humming sound when pumping  
out water after agitation stops and continue until spin is  
complete.  
“Gurgling”  
Water drain pump  
When the pump starts drawing in air, It starts to gurgle.  
The washer should then begin spinning and the sound will  
continue until it is done spinning.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Notes.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Washer Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and related service to  
replace the defective part.  
What Is Not Covered:  
I Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
I Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
I Improper installation, delivery or maintenance.  
I Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
I Failure of the product if it is abused, misused, or  
used for other than the intended purpose or used  
commercially.  
I Defects or damage due to operation in freezing  
temperatures.  
I Replacement of house fuses or resetting of circuit  
I Damage caused after delivery.  
I Product not accessible to provide required service.  
breakers.  
I Products which are not defective or broken, or which are  
working as described in the Owner’s Manual.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular  
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the  
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a  
trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. In Alaska, the warranty excludes the  
cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal  
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local  
or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
ge.com  
ge.com  
ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line.  
Schedule Service  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business  
hours.  
Real Life Design Studio  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas  
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322).  
Extended Warranties  
ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone  
at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation.  
Contact Us  
ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in the United States  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Instrucciones  
Manual del  
propietario  
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 3  
Instrucciones de operación  
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . .4–7  
Cómo cargar y usar  
la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Cuidado y limpieza  
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 6  
Consejos para la solución  
de problemas . . . . . . . . . . . . .10–12  
Soporte al consumidor  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . .16  
Escriba el número de modelo  
y de serie aquí:  
No. de modelo______________  
No. de serie ________________  
Puede encontrarlos  
bajo la puerta  
de la lavadora.  
175D1807P587 49-90319 02-07 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para  
minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para  
evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.  
¡ADVERTENCIA!  
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA  
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo  
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en  
determinadas circunstancias.  
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones  
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes  
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le  
permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna  
llama o electrodoméstico durante el proceso.  
INSTALACIÓN CORRECTA  
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación,  
antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una  
visitando ge.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).  
I
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde  
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las  
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar  
daños irreversibles e invalidar la garantía.  
I
Conecte correctamente a tierra la lavadora de  
conformidad con todos los códigos y ordenanzas  
regulatorias. Siga la información de Instrucciones  
de instalación.  
ZONA DE LAVADERO  
I Mantenga la zona por debajo y alrededor  
de sus electrodomésticos libres de materiales  
combustibles como pelusa, papel, trapos,  
productos químicos, etc.  
I Es necesario vigilar con atención a los niños  
si utilizan la lavadora o se encuentran en las  
proximidades. No deje que los niños jueguen sobre  
éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
AL UTILIZAR LA LAVADORA  
I No abra la lavadora mientras esté en movimiento.  
Espere a que se haya detenido por completo antes  
de abrir la puerta.  
I El proceso de lavado puede reducir el tiempo  
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar  
este efecto, siga con atención las instrucciones de  
lavado y cuidado del fabricante de la prenda.  
Utilice este  
I No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco  
o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla  
de distintos productos químicos puede producir  
gases tóxicos que pueden causar la muerte.  
electrodoméstico  
sólo para el uso  
que se describe  
en este manual  
del propietario.  
I Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica,  
desenchufe el electrodoméstico de la corriente o  
desconecte la lavadora en el panel de distribución  
de la vivienda quitando el fusible o apagando el  
interruptor antes de realizar cualquier tarea de  
mantenimiento o limpieza.  
NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la  
posición OFF u oprimir PAUSE NO desconecta  
el electrodoméstico de la alimentación.  
I No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,  
lavado, empapado o manchado con sustancias  
inflamables o explosivas (como cera, aceite,  
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes  
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan  
prenderse o explosionar. No añada ninguna de  
estas sustancias al agua de lavado. No utilice  
ni coloque ninguna de estas sustancias en torno  
a la lavadora o la secadora durante el  
I No intente en ningún caso utilizar la lavadora  
si está dañada, funciona incorrectamente, está  
parcialmente desmontada, le faltan piezas o  
algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe.  
funcionamiento.  
CUANDO NO ESTÉ EN USO  
I Cierre las llaves de paso para reducir la presión  
de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas  
en caso de que se produzca una rotura o grieta.  
Compruebe el estado de las mangueras de llenado;  
GE recomienda el cambio de las mangueras cada  
5 años.  
I No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de  
este electrodoméstico, a menos que se recomiende  
de manera explícita en el manual del propietario  
o en instrucciones publicadas de uso y reparación  
que sean comprensibles y que pueda realizar usted.  
I No manipule los controles.  
I Antes de deshacerse de una lavadora o de  
desecharla, quite la puerta de la lavadora para  
evitar que los niños se escondan en su interior.  
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN  
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de control—para modelos que empieza con una perilla.  
Paso 2  
Paso 1  
Paso 3  
Paso 4  
• Seleccione el tamaño de carga y  
otras opciones de lavado  
• Agregue ropa  
• Agregue el detergente  
• Seleccione el ciclo de lavado  
• Cierre la puerta  
• Tire la perilla  
• Agregue el suavizante  
diluido (en modelos  
con dosificador para  
suavizante)  
Guía rápida  
A
B
C
D
Controles  
Tamaño de carga  
A
Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila superior de orificios del cesto de la lavadora. El nivel de agua  
apenas debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga como corresponda.  
Temperatura (en algunos modelos)  
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe  
siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido.  
B
C
Opciones (en algunos modelos)  
Opción de 2do enjuague  
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción  
de 2do enjuague. Esto le proporciona un segundo enjuague profundo en frío.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo  
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa. El gráfico está ordenado  
desde el ciclo más largo al más corto e intensidad de lavado.  
D
Su lavadora no puede tener todos estos ciclos. (Los ciclos varían según el modelo.)  
PREWASH Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo  
(PRELAVADO) de lavado regular.  
CASUALS Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.  
(PRENDAS SPORT)  
COTTONS Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias.  
(ALGODONES)  
o WHITES  
(ROPA BLANCA)  
EASY CARE Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.  
(CUIDADO FÁCIL)  
DELICATES Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve a normal.  
(DELICADAS)  
HAND WASH Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad leve. Proporciona períodos de  
(LAVADO A MANO) agitación y remojo durante el lavado y el enjuague.  
SPEED WASH Para prendas poco sucias que se necesitan con urgencia.  
(LAVADO RÁPIDO)  
SPIN Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa.  
(CENTRIFUGAR)  
DARK Para prendas de algodón que se pueden desteñir y combinaciones y prendas marcadas para  
COLORS lavado en agua fría por el fabricante de la tela.  
(COLORES  
OSCUROS)  
COLORS Para prendas a prueba de arrugas y de planchado permanente, prendas de punto y de algodón.  
(COLORES)  
RINSE SPIN Para enjuagar rápidamente cloro, transpiración, manchas, etc. de las prendas.  
(CENTRIFUGAR  
ENJUAGAR)  
15 MIN. / 30 MIN. Para prendas muy sucias. Inicia con agitación, remojo por un período de tiempo determinado,  
AUTO SOAK luego avanza automáticamente por el resto del ciclo.  
(REMOJO  
AUTOMÁTICO DE  
15 MIN. / 30 MIN.)  
2ND RINSE Provee un enjuague secundario a fondo y automático para eliminar profundamente el  
(ENJUAGUE detergente o blanqueador de las prendas.  
SEGUNDO)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de control—para modelos que empieza con botón de START.  
Paso 2  
Paso 1  
Paso 3  
Paso 4  
• Seleccione el tamaño  
de carga y otras  
opciones de lavado  
• Agregue ropa  
• Agregue el detergente  
• Cierre la puerta  
• Agregue el  
• Seleccione el ciclo  
de lavado  
suavizante diluido  
(en modelos con  
dosificador para  
suavizante)  
• Oprima START  
Guía rápida  
D
E
A
B
C
F
Controles  
Load Size (Tamaño de carga)  
Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila superior de orificios del cesto de la lavadora. El nivel de agua  
apenas debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga como corresponda.  
A
Temperature (Temperatura)  
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe  
siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido.  
B
PerfecTemp detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una gama de  
temperaturas más precisa para todas las temperaturas de lavado. Por ejemplo, en la selección de lavado COLD  
(en frío), puede agregarse un poco de agua caliente para alcanzar la temperatura necesaria para disolver mejor  
los detergentes. A menudo, los detergentes no se disuelven por completo en agua muy fría, especialmente en  
climas con temperaturas más bajas.  
Durante los meses de invierno, cuando el agua que recibe su hogar está más fría o en localidades con agua muy fría  
todo el año, use el PerfecTemp más COLD para ayudar a disolver los detergentes en polvo y limpiar mejor sus prendas.  
La función TAP COLD desactiva la función PerfecTemp en su lavadora y usa la temperatura del agua corriente  
de su hogar para un lavado FRÍO. Esto puede proporcionar ahorros de energía al reducir la cantidad de agua  
caliente utilizada en su lavado.  
Options (Opciones)  
Opción Autosoak (remojo automático) (en algunos modelos)  
C
Esta opción comienza con una agitación breve, remoja por un período de tiempo especificado y continúa con el  
resto del ciclo automáticamente. En algunos modelos, esta opción se encuentra en la perilla selectora de ciclo.  
Opción de 2do enjuague (en algunos modelos)  
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción  
de 2do enjuague. Esto le proporciona un segundo enjuague profundo en frío.  
Opción de centrifugado extendido (en algunos modelos)  
Use esta opción para extraer más agua de sus prendas. Cuando se seleccione esta opción, las prendas saldrán  
más secas y se secarán más rápido en su secadora.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Status Indicator Lights (Luces indicadoras de estado)  
Las luces indicadoras de ciclo muestran en qué ciclo de lavado se encuentra la lavadora. Cuando se ajusta la perilla  
selectora a un ciclo nuevo, las luces indicadoras destellarán momentáneamente, indicando qué etapas efectuará  
el ciclo. En los modelos sin la opción AUTO SOAK (REMOJO AUTOMÁTICO), no se encenderá la luz SOAK (REMOJO).  
D
E
Wash Cycle—Cycle Selector Knob (Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo)  
El ciclo de lavado controla la duración e intensidad del proceso de lavado. La perilla puede ser girada en ambas  
direcciones. Si se gira la perilla selectora de ciclo después de comenzarlo, la lavadora se detendrá y el ciclo se reajustará  
de acuerdo con la nueva selección. Oprima START para comenzar la selección del ciclo nuevo.  
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa. El gráfico está ordenado  
desde el ciclo más largo al más corto e intensidad de lavado. (Los ciclos varían según el modelo.)  
PREWASH Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo  
(PRELAVADO) de lavado regular.  
CASUALS Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.  
COTTONS Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias.  
(ALGODONES)  
EASY CARE Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.  
(CUIDADO FÁCIL)  
DELICATES Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve a normal.  
(DELICADAS)  
HAND WASH Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad leve. Proporciona períodos de  
(LAVADO A MANO) agitación y remojo durante el lavado y el enjuague.  
SPEED WASH Para prendas poco sucias que se necesitan con urgencia.  
(LAVADO RÁPIDO)  
DRAIN & SPIN Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa.  
OR  
SPIN ONLY  
(SECAR Y  
CENTRIFUGAR O  
CENTRIFUGAR  
SOLAMENTE)  
AUTO SOAK Para prendas muy sucias. Inicia con una agitación breve, remoja por un período de tiempo  
(REMOJO AUTOMÁTICO) determinado, luego avanza automáticamente por el resto del ciclo.  
START (INICIO)  
F
Oprima START para comenzar el ciclo. Al volver a oprimir START o levantar la puerta se INTERRUMPIRÁ el ciclo y la luz  
indicadora del ciclo titilará.  
Para continuar el ciclo vuelva a oprimir START o cierre la puerta. Si la lavadora queda en pausa por más de 24 horas,  
el ciclo será cancelado. Para detener el ciclo, sostenga el botón oprimido por 3 segundos. Si queda agua en la lavadora,  
seleccione el ciclo DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY para drenar el cesto y el agua de centrifugado del recipiente metálico  
de la lavadora.  
Si se levante la puerta, la lavadora se detendrá la agitación o el centrifugado, pero no se interrumpirá el ciclo.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones de la lavadora.  
La tapa del agitador o dosificador del suavizante (dependiendo del modelo)  
La tapa del agitador entra en la parte superior  
del agitador. Si se sale accidentalmente,  
Agregue agua al dosificador hasta que  
llegue a la línea de llenado máximo.  
3
simplemente vuelva a colocarla en su lugar.  
El dosificador de suavizante libera  
automáticamente el suavizante líquido  
en el momento adecuado del ciclo.  
No detenga la lavadora durante el primer  
centrifugado. Esto hará que el dosificador  
se vacíe antes de tiempo.  
Para usarlo, siga estos pasos:  
No vierta nada en el agitador si  
se retira la tapa del agitador o  
el dosificador.  
Asegúrese de que el dosificador esté  
1
bien adherido al agitador.  
Use suavizante líquido exclusivamente.  
Viértalo en el dosificador, utilizando la  
cantidad recomendada en el envase.  
2
No vierta el suavizante directamente sobre  
las prendas; ya que podría mancharlas.  
Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos)  
Retire el dosificador de la parte superior del agitador.  
1
2
Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus  
dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.  
Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución:  
3
I 1 galón (3,8 litros) de agua caliente  
I 1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado  
I 1 taza (240 ml) de blanqueador  
Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo.  
No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.  
Separe para la limpieza  
4
Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.  
5
Embudo para el blanqueador líquido  
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para  
el ciclo de lavado.  
Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.  
1
2
Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de  
la botella.  
I No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en  
el cesto de lavado.  
I No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.  
Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente  
en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador  
3
en polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente.  
I No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor  
de óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo cargar y usar la lavadora.  
ge.com  
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.  
Separación de cargas  
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de  
suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza  
fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de  
toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana).  
Uso correcto del detergente  
Agregue detergente y encienda la lavadora antes de  
agregar las prendas para que el detergente pueda  
trabajar con eficacia. El uso de demasiado poco o  
cantidades excesivas de detergente es causa común  
de problemas con la colada.  
Puede usar menos detergente si tiene agua blanda,  
una carga más liviana o ropa poco sucia.  
Carga de la lavadora  
Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila  
superior de orificios del cesto de la lavadora. Cuando  
cargue prendas húmedas, asegúrese de establecer  
el nivel de agua/carga lo suficientemente alto para  
que las prendas se muevan con libertad. El nivel de  
agua apenas debe cubrir la ropa. Para agregar  
prendas después de que la lavadora haya arrancado,  
levante la puerta y sumerja las prendas adicionales  
junto al agitador.  
I No envuelva prendas largas como sábanas  
o pantalones alrededor del agitador.  
I No lave telas que contengan materiales inflamables  
(como cera, líquidos limpiadores, etc.).  
I La agitación no comenzará si la puerta está  
levantada.  
Cuidado y limpieza de la lavadora.  
Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después de  
lavar para que se evapore la humedad. Si desea  
limpiar el cesto, use un paño suave y limpio  
empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo.  
(No use limpiadores duros.)  
Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico  
de servicio que elimine el agua de la bomba y las  
mangueras. Consulte las instrucciones de instalación  
que se incluyen con el producto para recibir  
información sobre cómo reinstalar la varilla de  
embarque para mantener el cesto metálico  
estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar.  
Para mayor información, visite ge.com o llame  
al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde la  
lavadora donde pudiera quedar expuesta a las  
condiciones climáticas.  
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio  
de las mangueras cada 5 años.  
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos  
con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con  
objetos cortantes.  
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la  
provisión de agua en los grifos. Drene toda el agua  
de las mangueras si la temperatura llegará a valores  
inferiores a cero.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar para solicitar servicio…  
Consejos para la solución de problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas  
siguientes o visite ge.com y quizás no necesite llamar al servicio.  
AGUA  
Causas posibles  
Qué hacer  
Demasiada espuma  
Demasiado detergente  
Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua  
blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.  
Tipo de detergente  
Agua blanda  
Cambie a una marca de detergente que haga menos espuma  
y siga las instrucciones en el envase.  
Pruebe con menos detergente.  
Fugas de agua  
Demasiado detergente  
en la lavadora  
Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda,  
una carga más liviana o ropa poco sucia.  
La manguera de llenado  
o la de desagüe está mal  
conectada  
Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes  
en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas.  
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe  
esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.  
El desagüe de la casa está tapado • Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.  
Presión de agua constante  
a las mangueras de llenado  
en la fuente de agua  
Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después  
de cada uso.  
Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben  
reemplazar cada 5 años.  
La temperatura del agua Temperaturas más frías  
Se han formulado nuevos detergentes para colada que  
trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar  
el rendimiento del lavado.  
parece incorrecta  
del agua proporcionan  
mayor eficiencia energética  
La provisión de agua está  
cerrada o mal conectada  
Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que  
las mangueras están conectadas a los grifos correctos.  
Los filtros de malla de  
la válvula de agua están  
tapados  
Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de  
agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o  
mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora.  
Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.  
El calentador de agua de  
la casa no está configurado  
correctamente  
Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua  
a 120°F–140°F (48°C–60°C).  
Agua bombeada antes  
de completarse el ciclo  
La puerta está levantada o  
el ciclo se puso en pausa por  
más de 24 horas  
Reconfigure el ciclo.  
El agua no drena  
La manguera de desagüe  
Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que  
está doblada o mal conectada la lavadora no esté apoyada sobre ella.  
La parte superior de la salida del desagüe debe estar  
a menos de 8 pies (2,5 m) por encima del piso.  
La lavadora se interrumpe Se eligió el ciclo PREWASH o  
durante el ciclo de lavado la opción AUTO SOAK  
Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer  
durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor  
con menos desgaste.  
La lavadora se interrumpe Esto es normal  
durante el ciclo de  
centrifugado  
La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de  
centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más  
eficiencia.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
OPERACIÓN  
Causas posibles  
Qué hacer  
La lavadora no funciona  
La lavadora no está enchufada Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a  
un tomacorriente que funcione.  
La fuente de agua está cerrada Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.  
Los controles no están bien puestos Verifique los controles.  
La puerta está abierta—una  
característica de seguridad  
impide la agitación y centrifugado  
cuando la puerta está levantada  
Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo,  
si es necesario.  
El disyuntor/fusible está  
cortado/quemado  
Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste  
el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.  
Hay que reajustar la electrónica Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a  
enchufarla y oprima START.  
No se oprimió START  
Falta el imán de la puerta  
Llenado de la unidad  
Oprima START.  
Llame a servicio.  
No aparece el tiempo  
en la pantalla  
Esto es normal. El tiempo estimado que queda se actualiza  
durante el tiempo de llenado.  
Movimiento dentro de la  
El mecanismo de conmutación Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación  
máquina cuando se apaga desengancha el motor  
desengancha el motor antes de apagarse por completo. Si se  
levanta la puerta antes de que el motor se desenganche,  
volverá a funcionar cuando se cierre la puerta.  
RENDIMIENTO  
Causas posibles  
Qué hacer  
La ropa está demasiado  
mojada  
Ciclo de centrifugado  
seleccionado incorrecto  
Asegúrese que el ciclo de centrifugado seleccionado coincida  
con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más  
húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.  
Manchas de colores  
Uso incorrecto del tejido  
suavizante  
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las  
recomendaciones para el uso del dosificador.  
Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas.  
Transferencia de colores  
Separe las prendas blancas o de colores claros de las de  
colores oscuros.  
Prendas grises o  
amarillentas  
No hay detergente suficiente Use más detergente (en especial con cargas más grandes).  
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.  
Agua pesada  
Use un acondicionador de agua como Calgon o instale  
un suavizador de agua.  
El agua no está lo  
suficientemente caliente  
Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando  
agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).  
La lavadora está sobrecargada Seleccione el tamaño de la carga que coincida con la carga de prendas.  
El detergente no se disuelve  
Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes  
de cargar las prendas.  
Transferencia de colores  
Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar  
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.  
Pelusa o residuos  
en las prendas  
Las prendas son secadas  
al aire o en el tendedor  
Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden  
retener más pelusa.  
Separación incorrecta  
Separe los productores de pelusa de los que la capten.  
Lavado demasiado prolongado Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes.  
El detergente no se disuelve  
Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes  
de cargar las prendas.  
Pruebe un detergente líquido.  
Use una temperatura del agua más caliente.  
Sobrecarga  
Cargue la ropa sin sobrepasar la fila superior de orificios  
del cesto de la lavadora.  
Asegúrese de que el tamaño de carga seleccionado  
coincida con el de las prendas.  
Uso incorrecto del tejido  
suavizante  
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga  
las recomendaciones para el uso del dosificador.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar para solicitar servicio…  
Consejos para la solución de problemas  
RENDIMIENTO (cont.)  
Formación de bolitas  
Causas posibles  
Qué hacer  
Resultado del desgaste normal Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir  
de mezclas de algodón y  
poliéster telas con pelusa  
la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando  
las prendas dadas vuelta.  
Enganches, agujeros,  
desgarros, rasgones o  
desgaste excesivo  
Alfileres, broches, ganchos,  
botones cortantes, hebillas  
de cinturón, cierres y objetos  
cortantes dejados en los  
bolsillos  
Cierre broches, ganchos, botones y cierres.  
Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos  
y botones cortantes.  
De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).  
Blanqueador con cloro no diluido Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver  
la cantidad correcta.  
No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que  
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.  
Químicos como el blanqueador Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes  
para el cabello o tintura,  
solución para permanente  
de lavarlas.  
Arrugas  
Separación incorrecta  
Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)  
con otras livianas (como blusas).  
Pruebe con un suavizante.  
Sobrecarga o nivel de agua  
incorrecto  
Cargue su lavadora para que las prendas tengan espacio  
suficiente para moverse con el agua cubriéndolas todas.  
Ciclos de lavado y secado  
incorrectos  
Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que  
esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).  
Lavado repetido en agua  
demasiado caliente  
Lave en agua tibia o fría.  
SONIDOS  
Causas posibles  
Qué hacer  
“Clic metálico”  
El mecanismo de conmutación El sistema de transmisión se engancha al inicio de la  
está enganchado o suelto  
agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre  
varias veces durante el lavado.  
“Silbidos” oscilantes  
o sonido ligero “clic”  
durante el agitación  
El motor eléctrico revierte  
la dirección  
Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa  
engranajes. Éste es el sonido que hace el motor al rotar  
hacia atrás para la lavado.  
Sonido de agitación corto Redistribución de la ropa  
al final de la agitación  
Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitación  
cortos para distribuir la carga.  
Hace un chasquido cuando Relé  
el agua deja de llenarse  
El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua  
activa al relé y deja de llenarse.  
Sonido de “clic” detrás  
el panel de control  
mientras llena  
Válvula de control de la  
temperatura del agua  
Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es  
la válvula que se abre y se cierra.  
El volumen de agua  
Válvula de control de la  
Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El sonido cambia  
cuando la válvula se abre y se cierra.  
cambia durante el llenado temperatura del agua  
El motor “aúlla” o “se mueve” El motor cambie la  
El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de  
centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá  
deteniendo hasta que pare.  
durante el centrifugado  
“Zumbido”  
velocidad durante el ciclo  
de centrifugado  
Bomba de desagüe  
La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine  
el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete  
el centrifugado.  
“Gorgoteo”  
Bomba de desagüe  
Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo.  
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará  
hasta que se complete el centrifugado.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Notas.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía de la lavadora GE.  
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros  
Engrape el recibo aquí.  
Se necesita el comprobante  
con la fecha de compra original  
para que la garantía cubra  
los servicios.  
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de  
Customer Care®. Para programar servicio, en línea y las  
24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES  
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor  
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.  
Por el período de: Reemplazaremos:  
Un año  
De la fecha de la  
compra original  
Cualquier parte de la lavadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.  
Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda  
la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.  
Lo que no está cubierto:  
I Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle  
I Daños al producto causados por accidentes, incendios,  
cómo usar su producto.  
inundaciones o actos de la naturaleza.  
I Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.  
I Daños imprevistos resultantes causados por posibles  
defectos con este electrodoméstico.  
I Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado  
para un propósito diferente del que se creó o si es usado  
para usos comerciales.  
I Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento  
a temperaturas de congelación.  
I Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito  
I Daños causados después del envío.  
de interruptores.  
I Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
I Productos sin defectos o rotos, o los cuales se  
encuentran funcionando como se indica en el Manual  
del propietario.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como  
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad  
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para  
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un  
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele  
que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye  
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales  
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles  
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con  
la Oficina de su Procurador General.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,  
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los  
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Solicite una reparación  
ge.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando  
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas  
normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas  
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades  
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo  
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para  
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su  
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante  
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que  
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard  
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante  
horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.  
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse  
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web  
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
ge.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de  
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.  
Impreso en los Estados Unidos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Edirol Computer Keyboard PC 50 User Manual
EverFocus Security Camera EHD650 User Manual
Extron electronic Network Cables 3192M User Manual
FieldServer Computer Drive FS 8700 70 User Manual
Frigidaire Food Warmer 318201024 User Manual
Frymaster Fryer 8196203 User Manual
Fundex Games Board Games Jumpin Java User Manual
Furuno Radar Detector FAR 2XX7 User Manual
Genesis Advanced Technologies Grinder GBG800L User Manual
Giant Water Pump P217 User Manual