ge.com
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3
Owner’s Manual
Operating Instructions
Care and Cleaning
of the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 6
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . .4–7
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Loading and Using
the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting Tips . . . . .10–12
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . .16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Write the model and serial
number here:
Model # ______________
Serial # ______________
You can find them
under the lid of
the washer.
175D1807P587 49-90319 02-07 JR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
WHEN USING THE WASHER
I Never reach into washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped
before opening the lid.
I The laundry process can reduce the flame
retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s
wash and care instructions.
Use this
I Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids
such as vinegar and/or rust remover. Mixing
different chemicals can produce a
appliance
only for its
intended
I To minimize the possibility of electric shock,
unplug this appliance from the power supply
or disconnect the washer at the building’s
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker before attempting
any maintenance or cleaning.
NOTE: Turning the Cycle Selector Knob to an off
position, or pressing PAUSE does NOT disconnect
the appliance from the power supply.
toxic gas which may cause death.
purpose as
described in
this Owner’s
Manual.
I Do not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in or spotted with
combustible or explosive substances (such as
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.). These substances give off
vapors that may ignite or explode. Do not add
these substances to the wash water. Do not use or
place these substances around your washer or
dryer during operation.
I Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled,
or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
WHEN NOT IN USE
I Turn off water faucets to relieve pressure on hoses
and valves and to minimize leakage if a break or
rupture should occur. Check the condition of the fill
hoses; GE recommends changing the hoses every
5 years.
I Do not attempt to repair or replace any part of this
appliance unless specifically recommended in this
Owner’s Manual, or in published user-repair
instructions that you understand and have the
skills to carry out.
I Before discarding a washer, or removing it
from service, remove the washer lid to prevent
children from hiding inside.
I Do not tamper with controls.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION
CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the control panel—for models with “pull knob” start.
Step 2
Step 1
Step 3
Step 4
• Select load size and
other wash options
• Add clothes
• Add detergent
• Select wash cycle
• Close lid
• Pull knob
• Add diluted fabric
softener (on models
with a fabric
Quick Start Guide
softener dispenser)
A
B
C
D
Controls
Load Size
A
Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer basket. The water level should just cover
the clothes. Adjust the load size accordingly.
Temperature (on some models)
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or
instructions when laundering.
B
C
Options (on some models)
2nd Rinse Option
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, you may want to use the 2nd Rinse
option. It provides a second deep cold rinse.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Wash Cycle—Cycle Selector Knob
The chart below will help you match the wash cycle setting with your clothing. The chart is ranked from longest to
shortest cycle time and wash intensity.
D
Your washer may not have all these cycles. (Cycles vary by model.)
PREWASH For removing surface dirt from heavily soiled clothes. Make sure to follow with a
regular wash cycle.
CASUALS For wrinkle-free and permanent press items, and knits.
COTTONS For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.
or WHITES
EASY CARE For wrinkle-free and permanent press items, and knits.
DELICATES For lingerie and special-care fabrics with light to normal soil.
HAND WASH For items labeled handwashable with light soils. Provides periods of agitation and soak
during wash and rinse.
SPEED WASH For lightly soiled items that are needed in a hurry.
SPIN For draining the tub and spinning water out of the clothes.
DARK COLORS For non-colorfast cottons and blends and items that are labeled cold wash by the fabric
manufacturer.
COLORS For wrinkle-free and permanent press items, knits and cottons.
RINSE SPIN For quickly rinsing chlorine, perspiration, stains, etc., out of clothes.
15 MIN/30 MIN For very soiled clothes. Begins with agitation, soaks for a specified period of time, then moves
AUTO SOAK through the rest of the cycle automatically.
2nd RINSE Provides an automatic, second deep rinse to thoroughly remove detergent or bleach from
your clothes.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the control panel—for models with START button.
Step 2
Step 1
Step 3
Step 4
• Select load size and
other wash options
• Add clothes
• Add detergent
• Select wash cycle
• Close lid
• Add diluted fabric
softener (on models
with a fabric
• Push START
Quick Start Guide
softener dispenser)
D
E
A
B
C
F
Controls
Load Size
A
Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer basket. The water level should just cover
the clothes. Adjust the load size accordingly.
Temperature
B
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or
instructions when laundering.
PerfecTemp senses the incoming water temperature and adjusts the fill water to obtain a more precise
temperature range for all wash temperatures. For example, in a COLD wash selection, some warm water
may be added to reach a temperature needed to better dissolve detergents. Often, detergents are not
completely dissolved in very cold water, especially in cooler climates.
During winter months, when the water entering your home is colder, or for locations with very cold water year
round, use the PerfecTemp plus COLD to help dissolve powdered detergents and to improve the cleaning of
your clothes.
The TAP COLD feature turns the PerfecTemp feature on your washer off, and uses your household tap water
temperature for a COLD wash. This can provide energy savings by reducing the amount of hot water used in
your wash.
Options
Autosoak Option (on some models)
C
This option begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves through the rest of the
cycle automatically. On some models, this option is located on the Cycle Selector knob.
2nd Rinse Option (on some models)
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, you may want to use the 2nd Rinse
option. It provides a second deep cold rinse.
Extended Spin Option (on some models)
Use this option to extract more water from your clothes. Clothes will be drier when this option is selected and will
dry more quickly in your dryer.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Status Indicator Lights
The Cycle Indicator Lights show what stage the washer is in. When the Selector knob is set to a new cycle, the Indicator
Lights will flash momentarily, showing what stages the cycle will go through. On models without an AUTO SOAK option,
the SOAK light will not light up.
D
E
Wash Cycle—Cycle Selector Knob
The wash cycle controls the length and intensity of the washing process. The knob can be turned in either direction.
Turning the Cycle Selector knob after starting a cycle will stop the washer and reset the cycle to the new selection.
Press STARTto begin the new cycle selection.
The chart below will help you match the wash cycle setting with your clothing. The chart is ranked from longest to
shortest cycle time and wash intensity. (Cycles vary by model.)
PREWASH For removing surface dirt from heavily soiled clothes. Make sure to follow with a
regular wash cycle.
CASUALS For wrinkle-free and permanent press items, and knits.
COTTONS For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.
EASY CARE For wrinkle-free and permanent press items, and knits.
DELICATES For lingerie and special-care fabrics with light to normal soil.
HAND WASH For items labeled handwashable with light soils. Provides periods of agitation and soak
during wash and rinse.
SPEED WASH For lightly soiled items that are needed in a hurry.
DRAIN & SPIN For draining the tub and spinning water out of the clothes.
OR
SPIN ONLY
AUTO SOAK For very soiled clothes. Begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time,
then moves through the rest of the cycle automatically.
START
F
Press START to begin the cycle. Pressing START again or raising the lid will PAUSE the cycle and the Cycle indicator light
will blink.
To continue the cycle, press START again or close the lid. If machine is paused more than 24 hours, the cycle will be
cancelled. To stop the cycle, hold the button for 3 seconds. If water remains in the machine, select the DRAIN & SPIN
OR SPIN ONLY cycle to drain tub and spin water out of the washer tub.
Raising the lid will stop agitation or spin action, but does not pause the cycle.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About washer features.
The Agitator Cap or Fabric Softener Dispenser (depending on model)
The agitator cap fits into the top of the
agitator. If it accidentally comes off,
simply put it back on.
Add water to dispenser until it reaches
the maximum fill line.
3
The fabric softener dispenser automatically
releases liquid fabric softener at the proper
time during the cycle.
Do not stop the washer during the first spin.
This will cause the dispenser to empty
too soon.
To use, follow these steps:
Do not pour anything into the
agitator if the agitator cap or
dispenser is removed.
Make sure dispenser is securely attached
1
to agitator.
Use only liquid fabric softener.
Pour into dispenser, using amount
recommended on package.
2
Never pour fabric softener directly on
clothes. It may stain them.
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
Remove the dispenser from the top of the agitator.
1
2
Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on the
inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.
To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the
following solution:
3
I 1 US gallon (3.8 liters) warm water
I 1/4 cup (60 ml) heavy-duty liquid detergent
I 1 cup (240 ml) bleach
Separate for cleaning
If necessary, loosen buildup with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff brush;
you may roughen the surface of the dispenser.
4
Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.
5
Liquid Bleach Funnel
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.
Check clothing care labels for special instructions.
1
2
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
I Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.
I Do not pour powdered bleach into bleach funnel.
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel.
Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into
3
the wash basket with your detergent.
I Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing can produce a toxic gas which may cause death.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Loading and using the washer.
ge.com
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates)
and whether the fabric produces lint (terry cloth,
chenille) or collects lint (velveteen, corduroy).
Proper Use of Detergent
Add detergent and start the washer before adding
clothes so that the detergent can work effectively.
Using too little or too much detergent is a common
cause of laundry problems.
You can use less detergent if you have soft water,
a smaller load or a lightly soiled load.
Loading the Washer
Load dry items loosely, no higher than the top row of
holes in the washer basket. When loading wet items,
make sure you set the load/water level high enough
to allow the items to move freely. Water level should
just cover the clothes. To add items after washer has
started, lift the lid and submerge additional items next
to the agitator.
I Do not wrap long items like sheets or pants
around the agitator.
I Do not wash fabrics containing flammable
materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
I Agitation will not start with the lid up.
Care and cleaning of the washer.
Wash Basket: Leave the lid open after washing to
allow moisture to evaporate. If you want to clean
the basket, use a clean soft cloth dampened with
liquid detergent; then rinse. (Do not use harsh or
gritty cleaners.)
Moving and Storage: Ask the service technician to
remove water from drain pump and hoses. See the
Installation Instructions packed with product for
information on how to reinstall the shipping rod
to keep the tub stationary when moving the washer.
For more information, visit ge.com or call
Fill Hoses: GE recommends changing the hoses
every 5 years.
800.GE.CARES (800.432.2737). Do not store
the washer where it will be exposed to the weather.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe
with damp cloth. Try not to hit surface with
sharp objects.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at
faucets. Drain all water from hoses if weather will
be below freezing.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit ge.com. You may not need to call for service.
WATER
Possible Causes
What To Do
Too many suds
Too much detergent
• Measure your detergent carefully. Use less soap if you have
soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent
• Switch to a lower sudsing detergent brand and follow
instructions on package.
Soft water
• Try less detergent.
Water leaks
Using too much detergent
in washer
• Use less detergent. Use less soap if you have soft water,
a smaller load or a lightly soiled load.
Fill hoses or drain hose is
improperly connected
• Make sure hose connections are tight at faucets and
rubber washers are installed. Make sure end of drain hose
is correctly inserted in and secured to drain facility.
Household drain may
be clogged
• Check household plumbing. You may need to call
a plumber.
Constant water pressure
to the fill hoses at the
water source
• Tighten hoses at the faucets and turn the water off after
each use.
• Check condition of the fill hoses; they should be replaced
every 5 years.
Water temperature
seems incorrect
Cooler water temperatures
provide improved energy
efficiency
• New laundry detergents have been formulated to work
with cooler water temperatures without affecting wash
performance.
Water supply is turned off
or improperly connected
• Turn both hot and cold faucets fully on and make sure
hoses are connected to correct faucets.
Water valve screens are
stopped up
• Turn off the water source and remove the water connection
hoses from the upper back of the washer. Use a brush or
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect
the hoses and turn the water back on.
House water heater is
not set properly
• Make sure house water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
Water pumped out before Lid lifted or cycle was put in
• Reset cycle.
cycle is complete
pause for over 24 hours
Water won’t drain
Drain hose is kinked or
improperly connected
• Straighten drain hose and make sure washer is not
sitting on it.
• Top of drain outlet should be less than 8 ft (2.5 m)
above floor.
Washer pauses during
wash cycle
The PREWASH Cycle or
AUTO SOAK Option was
chosen
• This is normal. The washer alternates between agitate and
soak during these cycles to get your clothes cleaner with
less wear.
Washer pauses during
spin cycle
This is normal
• The washer may pause during the spin cycle to remove
soapy water more efficiently.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
OPERATION
Possible Causes
What To Do
Washer won’t operate
Washer is unplugged
Water supply is turned off
• Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
• Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properly • Check controls.
Lid is open—safety feature
prevents agitation and
spinning when lid is up
• Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown
• Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or
reset breaker. Washer should have separate outlet.
Electronics need to be reset
START was not pressed
Lid magnet missing
Unit filling
• Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press START.
• Press START.
• Call for service.
Time not shown
on display
• This is normal. Estimated time remaining is updated during
fill time.
Movement inside machine Shifting mechanism is
• When the machine is manually turned off, the shifter will
disengage the motor before completely shutting down.
If lid is raised before the motor is disengaged, it will resume
when lid is closed.
when shut off
disengaging the motor
PERFORMANCE
Clothes too wet
Possible Causes
What To Do
Incorrect spin cycle
selected
• Make sure the spin cycle selected matches the load you are
washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.
Colored spots
Incorrect use of fabric
softener
• Check fabric softener package for instructions and follow
directions for using dispenser.
• Pretreat stain and rewash.
Dye transfer
• Sort whites or lightly colored items from dark colors.
Grayed or yellowed
clothes
Not enough detergent
• Use more detergent (especially with larger loads).
Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.
Hard water
• Use a water conditioner like Calgon brand or install
a water softener.
Water is not hot enough
Washer is overloaded
• Make sure water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
• Select load size to match clothes load.
Detergent is not
dissolving
• Add detergent as wash basket fills with water before
you load clothes.
Dye transfer
• Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Lint or residue on
clothes
Clothes are air or line dried
• If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your
clothes may retain more lint.
Incorrect sorting
• Separate lint producers from lint collectors.
Washing too long
• Wash small loads for a shorter time than larger loads.
Detergent not dissolving
• Add detergent as wash basket fills with water, before you
load clothes.
• Try a liquid detergent.
• Use warmer water temperature.
Overloading
• Load clothes no higher than the top row of holes in the
washer basket.
• Make sure load size selected matches clothes load size.
Incorrect use of fabric
softener
• Check fabric softener package for instructions
and follow directions for using dispenser.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
PERFORMANCE (cont.)
Pilling
Possible Causes
What To Do
Result of normal wear on
poly-cotton blends and
fuzzy fabrics
• While this is not caused by the washer, you can slow the
pilling process by washing garments inside out.
Snags, holes, tears, rips
or excessive wear
Pins, snaps, hooks, sharp
buttons, belt buckles,
zippers and sharp objects
left in pockets
• Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
• Remove loose items like pins, objects in pockets and
sharp buttons.
• Turn knits (which snag easily) inside out.
Undiluted chlorine bleach
• Check bleach package instructions for proper amount.
• Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to
come in contact with undiluted bleach.
Chemicals like hair bleach or • Rinse items that may have chemicals on them before
dye, permanent wave solution
washing.
Wrinkling
Improper sorting
• Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items
(like blouses).
• Try a fabric softener.
Overloading or incorrect
water level
• Load your washer so clothes have enough room to move
freely with water covering all of the clothes.
Incorrect wash and
dry cycles
• Match Cycle selection to the type of fabric you are washing
(especially for easy care loads).
Repeated washing in
water that is too hot
• Wash in warm or cold water.
SOUNDS
Possible Causes
What To Do
“Metallic clicking”
Shifter mechanism is
engaging or disengaging
• The drive system will engage at the start of agitate and
disengage when agitate is complete. This occurs multiple
times during the wash.
Back and forth “swoosh” Electric motor reversing
• This machine has a drive system that doesn’t use gears.
This sound is the motor rotating back and forth to agitate
your laundry.
or light “clicking” sound
during agitate
direction
Quick short agitation
Clothing redistribution
Relay switch
• At the end of agitate, the motor makes short agitation strokes
sounds at end of agitate
to redistribute the load.
“Click” when water
stops filling
• The relay makes a click sound when activated. The water
level activates the relay and stops filling.
“Clicking” behind Control Automatic Temperature
• This valve mixes in cold and hot water. The “clicking” is the
valve turning on and off.
Panel during fill
Control Valve
Water volume changes
during fill
Automatic Temperature
Control Valve
• This valve mixes in cold and hot water. The sound changes
when the valves are turned on and off.
Motor “whining up” or
“coasting down” in spin
Motor ramping up/down
during spin cycle
• The motor will speed up incrementally during the spin cycle.
When spin is complete, it will coast until it stops.
“Humming”
Water drain pump
• The drain pump will make a humming sound when pumping
out water after agitation stops and continue until spin is
complete.
“Gurgling”
Water drain pump
• When the pump starts drawing in air, It starts to gurgle.
The washer should then begin spinning and the sound will
continue until it is done spinning.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Notes.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GE Washer Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and related service to
replace the defective part.
What Is Not Covered:
I Service trips to your home to teach you how to use
the product.
I Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
I Improper installation, delivery or maintenance.
I Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
I Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
I Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
I Replacement of house fuses or resetting of circuit
I Damage caused after delivery.
I Product not accessible to provide required service.
breakers.
I Products which are not defective or broken, or which are
working as described in the Owner’s Manual.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a
trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. In Alaska, the warranty excludes the
cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local
or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
ge.com
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business
hours.
Real Life Design Studio
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Extended Warranties
ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone
at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in the United States
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Instrucciones
Manual del
propietario
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 3
Instrucciones de operación
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . .4–7
Cómo cargar y usar
la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cuidado y limpieza
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 6
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . .10–12
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . .16
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo______________
No. de serie ________________
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
175D1807P587 49-90319 02-07 JR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para
evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
¡ADVERTENCIA!
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en
determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le
permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación,
antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una
visitando ge.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
I
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar
daños irreversibles e invalidar la garantía.
I
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
ZONA DE LAVADERO
I Mantenga la zona por debajo y alrededor
de sus electrodomésticos libres de materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos,
productos químicos, etc.
I Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen sobre
éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
AL UTILIZAR LA LAVADORA
I No abra la lavadora mientras esté en movimiento.
Espere a que se haya detenido por completo antes
de abrir la puerta.
I El proceso de lavado puede reducir el tiempo
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones de
lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Utilice este
I No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco
o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla
de distintos productos químicos puede producir
gases tóxicos que pueden causar la muerte.
electrodoméstico
sólo para el uso
que se describe
en este manual
del propietario.
I Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica,
desenchufe el electrodoméstico de la corriente o
desconecte la lavadora en el panel de distribución
de la vivienda quitando el fusible o apagando el
interruptor antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza.
NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la
posición OFF u oprimir PAUSE NO desconecta
el electrodoméstico de la alimentación.
I No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o manchado con sustancias
inflamables o explosivas (como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
prenderse o explosionar. No añada ninguna de
estas sustancias al agua de lavado. No utilice
ni coloque ninguna de estas sustancias en torno
a la lavadora o la secadora durante el
I No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas o
algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe.
funcionamiento.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
I Cierre las llaves de paso para reducir la presión
de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas
en caso de que se produzca una rotura o grieta.
Compruebe el estado de las mangueras de llenado;
GE recomienda el cambio de las mangueras cada
5 años.
I No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de
este electrodoméstico, a menos que se recomiende
de manera explícita en el manual del propietario
o en instrucciones publicadas de uso y reparación
que sean comprensibles y que pueda realizar usted.
I No manipule los controles.
I Antes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panel de control—para modelos que empieza con una perilla.
Paso 2
Paso 1
Paso 3
Paso 4
• Seleccione el tamaño de carga y
otras opciones de lavado
• Agregue ropa
• Agregue el detergente
• Seleccione el ciclo de lavado
• Cierre la puerta
• Tire la perilla
• Agregue el suavizante
diluido (en modelos
con dosificador para
suavizante)
Guía rápida
A
B
C
D
Controles
Tamaño de carga
A
Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila superior de orificios del cesto de la lavadora. El nivel de agua
apenas debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga como corresponda.
Temperatura (en algunos modelos)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe
siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
B
C
Opciones (en algunos modelos)
Opción de 2do enjuague
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción
de 2do enjuague. Esto le proporciona un segundo enjuague profundo en frío.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa. El gráfico está ordenado
desde el ciclo más largo al más corto e intensidad de lavado.
D
Su lavadora no puede tener todos estos ciclos. (Los ciclos varían según el modelo.)
PREWASH Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo
(PRELAVADO) de lavado regular.
CASUALS Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
(PRENDAS SPORT)
COTTONS Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias.
(ALGODONES)
o WHITES
(ROPA BLANCA)
EASY CARE Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
(CUIDADO FÁCIL)
DELICATES Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve a normal.
(DELICADAS)
HAND WASH Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad leve. Proporciona períodos de
(LAVADO A MANO) agitación y remojo durante el lavado y el enjuague.
SPEED WASH Para prendas poco sucias que se necesitan con urgencia.
(LAVADO RÁPIDO)
SPIN Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa.
(CENTRIFUGAR)
DARK Para prendas de algodón que se pueden desteñir y combinaciones y prendas marcadas para
COLORS lavado en agua fría por el fabricante de la tela.
(COLORES
OSCUROS)
COLORS Para prendas a prueba de arrugas y de planchado permanente, prendas de punto y de algodón.
(COLORES)
RINSE SPIN Para enjuagar rápidamente cloro, transpiración, manchas, etc. de las prendas.
(CENTRIFUGAR
ENJUAGAR)
15 MIN. / 30 MIN. Para prendas muy sucias. Inicia con agitación, remojo por un período de tiempo determinado,
AUTO SOAK luego avanza automáticamente por el resto del ciclo.
(REMOJO
AUTOMÁTICO DE
15 MIN. / 30 MIN.)
2ND RINSE Provee un enjuague secundario a fondo y automático para eliminar profundamente el
(ENJUAGUE detergente o blanqueador de las prendas.
SEGUNDO)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panel de control—para modelos que empieza con botón de START.
Paso 2
Paso 1
Paso 3
Paso 4
• Seleccione el tamaño
de carga y otras
opciones de lavado
• Agregue ropa
• Agregue el detergente
• Cierre la puerta
• Agregue el
• Seleccione el ciclo
de lavado
suavizante diluido
(en modelos con
dosificador para
suavizante)
• Oprima START
Guía rápida
D
E
A
B
C
F
Controles
Load Size (Tamaño de carga)
Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila superior de orificios del cesto de la lavadora. El nivel de agua
apenas debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga como corresponda.
A
Temperature (Temperatura)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe
siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
B
PerfecTemp detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una gama de
temperaturas más precisa para todas las temperaturas de lavado. Por ejemplo, en la selección de lavado COLD
(en frío), puede agregarse un poco de agua caliente para alcanzar la temperatura necesaria para disolver mejor
los detergentes. A menudo, los detergentes no se disuelven por completo en agua muy fría, especialmente en
climas con temperaturas más bajas.
Durante los meses de invierno, cuando el agua que recibe su hogar está más fría o en localidades con agua muy fría
todo el año, use el PerfecTemp más COLD para ayudar a disolver los detergentes en polvo y limpiar mejor sus prendas.
La función TAP COLD desactiva la función PerfecTemp en su lavadora y usa la temperatura del agua corriente
de su hogar para un lavado FRÍO. Esto puede proporcionar ahorros de energía al reducir la cantidad de agua
caliente utilizada en su lavado.
Options (Opciones)
Opción Autosoak (remojo automático) (en algunos modelos)
C
Esta opción comienza con una agitación breve, remoja por un período de tiempo especificado y continúa con el
resto del ciclo automáticamente. En algunos modelos, esta opción se encuentra en la perilla selectora de ciclo.
Opción de 2do enjuague (en algunos modelos)
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción
de 2do enjuague. Esto le proporciona un segundo enjuague profundo en frío.
Opción de centrifugado extendido (en algunos modelos)
Use esta opción para extraer más agua de sus prendas. Cuando se seleccione esta opción, las prendas saldrán
más secas y se secarán más rápido en su secadora.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Status Indicator Lights (Luces indicadoras de estado)
Las luces indicadoras de ciclo muestran en qué ciclo de lavado se encuentra la lavadora. Cuando se ajusta la perilla
selectora a un ciclo nuevo, las luces indicadoras destellarán momentáneamente, indicando qué etapas efectuará
el ciclo. En los modelos sin la opción AUTO SOAK (REMOJO AUTOMÁTICO), no se encenderá la luz SOAK (REMOJO).
D
E
Wash Cycle—Cycle Selector Knob (Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo)
El ciclo de lavado controla la duración e intensidad del proceso de lavado. La perilla puede ser girada en ambas
direcciones. Si se gira la perilla selectora de ciclo después de comenzarlo, la lavadora se detendrá y el ciclo se reajustará
de acuerdo con la nueva selección. Oprima START para comenzar la selección del ciclo nuevo.
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa. El gráfico está ordenado
desde el ciclo más largo al más corto e intensidad de lavado. (Los ciclos varían según el modelo.)
PREWASH Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo
(PRELAVADO) de lavado regular.
CASUALS Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
COTTONS Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias.
(ALGODONES)
EASY CARE Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
(CUIDADO FÁCIL)
DELICATES Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve a normal.
(DELICADAS)
HAND WASH Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad leve. Proporciona períodos de
(LAVADO A MANO) agitación y remojo durante el lavado y el enjuague.
SPEED WASH Para prendas poco sucias que se necesitan con urgencia.
(LAVADO RÁPIDO)
DRAIN & SPIN Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa.
OR
SPIN ONLY
(SECAR Y
CENTRIFUGAR O
CENTRIFUGAR
SOLAMENTE)
AUTO SOAK Para prendas muy sucias. Inicia con una agitación breve, remoja por un período de tiempo
(REMOJO AUTOMÁTICO) determinado, luego avanza automáticamente por el resto del ciclo.
START (INICIO)
F
Oprima START para comenzar el ciclo. Al volver a oprimir START o levantar la puerta se INTERRUMPIRÁ el ciclo y la luz
indicadora del ciclo titilará.
Para continuar el ciclo vuelva a oprimir START o cierre la puerta. Si la lavadora queda en pausa por más de 24 horas,
el ciclo será cancelado. Para detener el ciclo, sostenga el botón oprimido por 3 segundos. Si queda agua en la lavadora,
seleccione el ciclo DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY para drenar el cesto y el agua de centrifugado del recipiente metálico
de la lavadora.
Si se levante la puerta, la lavadora se detendrá la agitación o el centrifugado, pero no se interrumpirá el ciclo.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funciones de la lavadora.
La tapa del agitador o dosificador del suavizante (dependiendo del modelo)
La tapa del agitador entra en la parte superior
del agitador. Si se sale accidentalmente,
Agregue agua al dosificador hasta que
llegue a la línea de llenado máximo.
3
simplemente vuelva a colocarla en su lugar.
El dosificador de suavizante libera
automáticamente el suavizante líquido
en el momento adecuado del ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer
centrifugado. Esto hará que el dosificador
se vacíe antes de tiempo.
Para usarlo, siga estos pasos:
No vierta nada en el agitador si
se retira la tapa del agitador o
el dosificador.
Asegúrese de que el dosificador esté
1
bien adherido al agitador.
Use suavizante líquido exclusivamente.
Viértalo en el dosificador, utilizando la
cantidad recomendada en el envase.
2
No vierta el suavizante directamente sobre
las prendas; ya que podría mancharlas.
Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos)
Retire el dosificador de la parte superior del agitador.
1
2
Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus
dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.
Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución:
3
I 1 galón (3,8 litros) de agua caliente
I 1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado
I 1 taza (240 ml) de blanqueador
Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo.
No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.
Separe para la limpieza
4
Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.
5
Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para
el ciclo de lavado.
Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
1
2
Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de
la botella.
I No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en
el cesto de lavado.
I No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente
en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador
3
en polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
I No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor
de óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo cargar y usar la lavadora.
ge.com
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de
suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza
fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de
toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana).
Uso correcto del detergente
Agregue detergente y encienda la lavadora antes de
agregar las prendas para que el detergente pueda
trabajar con eficacia. El uso de demasiado poco o
cantidades excesivas de detergente es causa común
de problemas con la colada.
Puede usar menos detergente si tiene agua blanda,
una carga más liviana o ropa poco sucia.
Carga de la lavadora
Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila
superior de orificios del cesto de la lavadora. Cuando
cargue prendas húmedas, asegúrese de establecer
el nivel de agua/carga lo suficientemente alto para
que las prendas se muevan con libertad. El nivel de
agua apenas debe cubrir la ropa. Para agregar
prendas después de que la lavadora haya arrancado,
levante la puerta y sumerja las prendas adicionales
junto al agitador.
I No envuelva prendas largas como sábanas
o pantalones alrededor del agitador.
I No lave telas que contengan materiales inflamables
(como cera, líquidos limpiadores, etc.).
I La agitación no comenzará si la puerta está
levantada.
Cuidado y limpieza de la lavadora.
Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después de
lavar para que se evapore la humedad. Si desea
limpiar el cesto, use un paño suave y limpio
empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo.
(No use limpiadores duros.)
Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico
de servicio que elimine el agua de la bomba y las
mangueras. Consulte las instrucciones de instalación
que se incluyen con el producto para recibir
información sobre cómo reinstalar la varilla de
embarque para mantener el cesto metálico
estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar.
Para mayor información, visite ge.com o llame
al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde la
lavadora donde pudiera quedar expuesta a las
condiciones climáticas.
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio
de las mangueras cada 5 años.
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos
con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con
objetos cortantes.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la
provisión de agua en los grifos. Drene toda el agua
de las mangueras si la temperatura llegará a valores
inferiores a cero.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes o visite ge.com y quizás no necesite llamar al servicio.
AGUA
Causas posibles
Qué hacer
Demasiada espuma
Demasiado detergente
• Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua
blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente
Agua blanda
• Cambie a una marca de detergente que haga menos espuma
y siga las instrucciones en el envase.
• Pruebe con menos detergente.
Fugas de agua
Demasiado detergente
en la lavadora
• Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda,
una carga más liviana o ropa poco sucia.
La manguera de llenado
o la de desagüe está mal
conectada
• Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes
en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe
esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.
El desagüe de la casa está tapado • Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
Presión de agua constante
a las mangueras de llenado
en la fuente de agua
• Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después
de cada uso.
• Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben
reemplazar cada 5 años.
La temperatura del agua Temperaturas más frías
• Se han formulado nuevos detergentes para colada que
trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar
el rendimiento del lavado.
parece incorrecta
del agua proporcionan
mayor eficiencia energética
La provisión de agua está
cerrada o mal conectada
• Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que
las mangueras están conectadas a los grifos correctos.
Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
• Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de
agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o
mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora.
Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.
El calentador de agua de
la casa no está configurado
correctamente
• Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua
a 120°F–140°F (48°C–60°C).
Agua bombeada antes
de completarse el ciclo
La puerta está levantada o
el ciclo se puso en pausa por
más de 24 horas
• Reconfigure el ciclo.
El agua no drena
La manguera de desagüe
• Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que
está doblada o mal conectada la lavadora no esté apoyada sobre ella.
• La parte superior de la salida del desagüe debe estar
a menos de 8 pies (2,5 m) por encima del piso.
La lavadora se interrumpe Se eligió el ciclo PREWASH o
durante el ciclo de lavado la opción AUTO SOAK
• Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer
durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor
con menos desgaste.
La lavadora se interrumpe Esto es normal
durante el ciclo de
centrifugado
• La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de
centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más
eficiencia.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
OPERACIÓN
Causas posibles
Qué hacer
La lavadora no funciona
La lavadora no está enchufada • Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a
un tomacorriente que funcione.
La fuente de agua está cerrada • Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
Los controles no están bien puestos • Verifique los controles.
La puerta está abierta—una
característica de seguridad
impide la agitación y centrifugado
cuando la puerta está levantada
• Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo,
si es necesario.
El disyuntor/fusible está
cortado/quemado
• Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste
el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Hay que reajustar la electrónica • Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a
enchufarla y oprima START.
No se oprimió START
Falta el imán de la puerta
Llenado de la unidad
• Oprima START.
• Llame a servicio.
No aparece el tiempo
en la pantalla
• Esto es normal. El tiempo estimado que queda se actualiza
durante el tiempo de llenado.
Movimiento dentro de la
El mecanismo de conmutación • Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación
máquina cuando se apaga desengancha el motor
desengancha el motor antes de apagarse por completo. Si se
levanta la puerta antes de que el motor se desenganche,
volverá a funcionar cuando se cierre la puerta.
RENDIMIENTO
Causas posibles
Qué hacer
La ropa está demasiado
mojada
Ciclo de centrifugado
seleccionado incorrecto
• Asegúrese que el ciclo de centrifugado seleccionado coincida
con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más
húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.
Manchas de colores
Uso incorrecto del tejido
suavizante
• Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las
recomendaciones para el uso del dosificador.
• Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas.
Transferencia de colores
• Separe las prendas blancas o de colores claros de las de
colores oscuros.
Prendas grises o
amarillentas
No hay detergente suficiente • Use más detergente (en especial con cargas más grandes).
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
Agua pesada
• Use un acondicionador de agua como Calgon o instale
un suavizador de agua.
El agua no está lo
suficientemente caliente
• Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando
agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
La lavadora está sobrecargada • Seleccione el tamaño de la carga que coincida con la carga de prendas.
El detergente no se disuelve
• Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes
de cargar las prendas.
Transferencia de colores
• Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
Pelusa o residuos
en las prendas
Las prendas son secadas
al aire o en el tendedor
• Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden
retener más pelusa.
Separación incorrecta
• Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lavado demasiado prolongado • Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes.
El detergente no se disuelve
• Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes
de cargar las prendas.
• Pruebe un detergente líquido.
• Use una temperatura del agua más caliente.
Sobrecarga
• Cargue la ropa sin sobrepasar la fila superior de orificios
del cesto de la lavadora.
• Asegúrese de que el tamaño de carga seleccionado
coincida con el de las prendas.
Uso incorrecto del tejido
suavizante
• Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
las recomendaciones para el uso del dosificador.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
RENDIMIENTO (cont.)
Formación de bolitas
Causas posibles
Qué hacer
Resultado del desgaste normal • Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir
de mezclas de algodón y
poliéster telas con pelusa
la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando
las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones o
desgaste excesivo
Alfileres, broches, ganchos,
botones cortantes, hebillas
de cinturón, cierres y objetos
cortantes dejados en los
bolsillos
• Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
• Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos
y botones cortantes.
• De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
Blanqueador con cloro no diluido • Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver
la cantidad correcta.
• No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
Químicos como el blanqueador • Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes
para el cabello o tintura,
solución para permanente
de lavarlas.
Arrugas
Separación incorrecta
• Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)
con otras livianas (como blusas).
• Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga o nivel de agua
incorrecto
• Cargue su lavadora para que las prendas tengan espacio
suficiente para moverse con el agua cubriéndolas todas.
Ciclos de lavado y secado
incorrectos
• Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que
esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Lavado repetido en agua
demasiado caliente
• Lave en agua tibia o fría.
SONIDOS
Causas posibles
Qué hacer
“Clic metálico”
El mecanismo de conmutación • El sistema de transmisión se engancha al inicio de la
está enganchado o suelto
agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre
varias veces durante el lavado.
“Silbidos” oscilantes
o sonido ligero “clic”
durante el agitación
El motor eléctrico revierte
la dirección
• Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa
engranajes. Éste es el sonido que hace el motor al rotar
hacia atrás para la lavado.
Sonido de agitación corto Redistribución de la ropa
al final de la agitación
• Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitación
cortos para distribuir la carga.
Hace un chasquido cuando Relé
el agua deja de llenarse
• El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua
activa al relé y deja de llenarse.
Sonido de “clic” detrás
el panel de control
mientras llena
Válvula de control de la
temperatura del agua
• Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es
la válvula que se abre y se cierra.
El volumen de agua
Válvula de control de la
• Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El sonido cambia
cuando la válvula se abre y se cierra.
cambia durante el llenado temperatura del agua
El motor “aúlla” o “se mueve” El motor cambie la
• El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de
centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá
deteniendo hasta que pare.
durante el centrifugado
“Zumbido”
velocidad durante el ciclo
de centrifugado
Bomba de desagüe
• La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine
el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete
el centrifugado.
“Gorgoteo”
Bomba de desagüe
• Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo.
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará
hasta que se complete el centrifugado.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Notas.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía de la lavadora GE.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de
Customer Care®. Para programar servicio, en línea y las
24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Por el período de: Reemplazaremos:
Un año
De la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la lavadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda
la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Lo que no está cubierto:
I Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
I Daños al producto causados por accidentes, incendios,
cómo usar su producto.
inundaciones o actos de la naturaleza.
I Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
I Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
I Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
I Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento
a temperaturas de congelación.
I Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
I Daños causados después del envío.
de interruptores.
I Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
I Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el Manual
del propietario.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Impreso en los Estados Unidos
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|