GE Washer GBSR1080 User Manual

GE Appliances  
Safety Information  . . . . . . 3  
Owner’s Manual  
GBSR1080  
GBXR1080  
GCXR2100  
GJSR2130  
GJXR2130  
GKSR2100  
GNSR2140  
GUSR2130  
Operating Instructions  
Control Panels and  
Settings . . . . . . . . . . . . . . . .4–6  
Features  . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Loading and Using the  
Washer  . . . . . . . . . . . . . . .8–11  
Stain Guide  . . . . . . . . . .10, 11  
Troubleshooting Tips  
Before You Call For  
Service  . . . . . . . . . . . . . . 12–14  
Customer Service  
Service Telephone  
Numbers . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Warranty  . . . . . . . . . . . . . . . 15  
175D1807P312 49-90046 7-00 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
SafeyIructions  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire  
WARNING!  
or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.  
WATER HEATER SAFETY  
Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two weeks  
or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.  
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by turning on  
all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance  
which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape.  
Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.  
PROPER INSTALLATION  
OpeagIructions  
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If  
you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by calling, toll-free 1-800-361-3400.  
Install or store where it will not be exposed to  
temperatures below freezing or exposed to the weather.  
Properly ground washer to conform with all governing  
codes and ordinances. Follow details in Installation  
Instructions.  
YOUR LAUNDRY AREA  
Keep the area underneath and around your  
appliances free of combustible materials such as  
lint, paper, rags, chemicals, etc.  
Close supervision is necessary if this appliance is used  
by or near children. Do not allow children to play on,  
with, or inside this or any other appliance.  
WHEN USING THE WASHER  
Never reach into washer while it is moving. Wait  
until the machine has completely stopped before  
opening the lid.  
The laundry process can reduce the flame retardancy  
of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the  
garment manufacturer’s wash and care instructions.  
T
rubleshotingT  
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids  
such as vinegar and/or rust remover. Mixing  
different chemicals can produce a toxic gas which  
may cause death.  
To minimize the possibility of electric shock, unplug  
this appliance from the power supply or disconnect  
the washer at the household distribution panel by  
removing the fuse or switching off the circuit breaker  
before attempting any maintenance or cleaning.  
NOTE: Turning the Cycle Selector knob to an off  
position does NOT disconnect the appliance from  
the power supply.  
Use this  
appliance  
only for its  
intended  
Do not wash or dry articles that have been cleaned in,  
washed in, soaked in, or spotted with combustible or  
explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline,  
degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) which  
purpose as  
described in  
this Owner’s  
Manual.  
ips  
may ignite or explode. Do not add these substances to Never attempt to operate this appliance if it is damaged,  
the wash water. Do not use or place these substances  
around your washer or dryer during operation.  
malfunctioning, partially disassembled, or has missing  
or broken parts, including a damaged cord or plug.  
WHEN NOT IN USE  
Turn off water faucets to relieve pressure on hoses  
and valves and to minimize leakage if a break or  
rupture should occur. Check the condition of the  
fill hoses; they should be replaced after 5 years.  
Do not attempt to repair or replace any part of this  
appliance unless specifically recommended in this  
Owner’s Manual, or in published user-repair  
instructions that you understand and have the skills  
to carry out.  
CustomSrvice  
Before discarding a washer, or removing it from  
service, remove the washer lid to prevent children  
from hiding inside.  
Do not tamper with controls.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Find your washer control panel.  
You can locate your model number behind the top edge of the control panel.  
Model GBSR1080  
SafeyIructions  
3
1
4
Model GBXR1080  
OpeagIructions  
3
1
4
Model GKSR2100  
ips  
rubleshotingT  
T
3
1
4
Model GCXR2100  
CustomSrvice  
3
1
2
4
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Model GJSR2130  
OpeagIructions  
3
1
2
4
Model GJXR2130  
3
1
2
4
T
rubleshotingT  
Model GUSR2130  
ips  
3
1
2
4
Model GNSR2140  
CustomSrvice  
3
1
2
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the control settings.  
1
Load Size  
The water level should just cover the clothes. Adjust the load size accordingly. Loosely load clothes  
no higher than the top row of holes in the washer tub.  
2
Wash/Spin Speed  
The agitator moves clothes around for a cleaner wash; the basket spins later in the cycle to release  
water from the load. The Wash/Spin Speed dial sets the speed of both the agitator and the basket.  
SafeyIructions  
With Normal wash speed, the agitator moves faster. Use for cottons, denims and play clothes. With  
Delicate wash speed, the agitator moves slower. Use for delicate and knit items.  
The Normal spin speed is for durable items. The Delicate spin speed is for delicate items like  
sweaters and lingerie. Clothes will be less dry than when using Normal spin speed.  
3
4
Temperature  
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care  
label or instructions when laundering. Follow the water temperature guide on the washer lid.  
Wash Cycle  
The wash cycle controls the length of the washing process. The chart below will help you match the  
wash cycle setting with your clothing.  
COTTONS For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.  
EASY CARE For wrinkle-free and permanent press items, and knits.  
OpeagIructions  
HANDWASH For items labeled handwashable with light soils. Provides period of agitation and soak during wash  
and rinse.  
DELICATE For lingerie and special-care fabrics with light to normal soil. Provides periods of agitation and soak  
during wash and rinse.  
ips  
SUPER For heavily soiled and heavy-duty fabrics. This cycle provides a longer agitation.  
PREWASH For heavily soiled clothes or for clothes with a care label that recommends prewashing before wearing.  
QUICKWASH For lightly soiled items that are needed in a hurry.  
QUICK RINSE For quickly rinsing chlorine, perspiration, stains, etc. out of clothes.  
15 MIN/30 MIN For heavily soiled clothes. Begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves  
AUTO SOAK through the rest of the cycle automatically.  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About washer features.  
NOTE: Not all features are available on all washer models.  
SafeyIructions  
2nd Rinse Option (on some models)  
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, you may want to use  
the 2nd Rinse option. It provides a second deep cold rinse.  
(appearance and features may vary)  
Liquid Bleach Dispenser (on some models)  
The dispenser dilutes liquid chlorine bleach before it reaches into your wash load.  
1 Check clothing care labels for special instructions.  
2 Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.  
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.  
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.  
OpeagIructions  
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach  
3
dispenser. Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered  
bleach, add it into the wash basket with your detergent.  
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover. Mixing can  
produce a toxic gas which may cause death.  
The Agitator Cap or Fabric Softener Dispenser (on some models)  
The agitator cap fits into the top of the  
agitator. If it accidentally comes off, simply  
put it back on.  
Never pour fabric softener directly on  
clothes. It may stain them.  
Add water to dispenser until it reaches  
3
the maximum fill line.  
The fabric softener dispenser automatically  
releases liquid fabric softener at the proper  
time during the cycle.  
T
rubleshotingT  
Do not stop the washer during the first spin.  
This will cause the dispenser to empty  
too soon.  
To use, follow these steps:  
Make sure dispenser is securely attached  
1
ips  
to agitator.  
Do not pour anything into the agitator if  
the agitator cap or dispenser is removed.  
Use only liquid fabric softener. Pour  
into dispenser, using amount  
recommended on package.  
2
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)  
1 Remove the dispenser from the top of the agitator.  
CustomSrvice  
Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on  
2
the inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.  
To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the  
following solution:  
3
1 US gallon (3.8 liters) warm water  
1/4 cup (60 ml) heavy duty liquid detergent  
1 cup (240 ml) bleach  
Separate for cleaning.  
If necessary, loosen build-up with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff  
brush; you may roughen the surface of the dispenser.  
4
5 Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading and using the washer.  
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.  
Sorting Wash Loads  
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,  
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates),  
and whether the fabric produces lint (terry cloth,  
chenille), or collects lint (velveteen, corduroy).  
SafeyIructions  
Proper Use of Detergent  
Add detergent as the wash basket fills with water,  
before you load clothes. Using too much detergent  
can be a common cause of laundry problems.  
Today’s detergents are formulated to be effective  
without highly visible sudsing. Be sure to carefully  
read and follow manufacturer’s recommendations  
for how much detergent to use in your wash. You  
can use less detergent if you have soft water,  
a smaller load, or a lightly soiled load.  
Loading the Washer  
OpeagIructions  
Load dry items loosely, no higher than the top  
row of holes in the washer tub. When loading  
wet items make sure you set the load/water level  
high enough to allow the items to move freely.  
Water level should just cover the clothes. To add  
items after washer has started, push in Cycle  
Dial and submerge additional items next to the  
agitator. Close the lid and pull Cycle Dial out  
to restart.  
Do not wrap long items like sheets and pants  
around the agitator.  
Do not wash fabrics containing flammable  
materials (waxes, cleaning fluids, etc.).  
Water will fill and pump out of the washer and the  
timer will advance with the lid up, but as a safety  
precaution the washer will not agitate or spin.  
ips  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Care and Cleaning of the Washer  
Wash Basket: Leave the lid open after washing to  
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe  
allow moisture to evaporate. If you want to clean the with damp cloth. Try not to hit surface with sharp  
basket use a clean soft cloth dampened with liquid  
detergent, then rinse. (Do not use harsh or gritty  
cleaners.)  
objects.  
Moving and Storage: Ask the service technician  
to remove water from drain pump and hoses.  
Fill Hoses: Hoses connecting washer to faucet should Do not store the washer where it will be exposed  
be replaced every 5 years.  
to the weather. For information on how to keep  
the tub stationary when moving the washer write  
to: Manager, Consumer Relations, Camco Inc.,  
1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B. E1C 9M3.  
Lint Filter: The lint filter is located under the agitator.  
It is self-cleaning and requires no maintenance.  
OpeagIructions  
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at  
faucets. Drain all water from hoses if weather will  
be below freezing.  
Fabric Care Labels  
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.  
WASH LABELS  
Machine  
wash  
cycle  
Normal  
Permanent Press/  
wrinkle resistant  
Do not wash  
Do not wring  
Gentle/  
delicate  
Hand wash  
T
Water  
temperature  
rubleshotingT  
Hot  
(50°C/120°F)  
Warm  
(40°C/105°F)  
Cold/cool  
(30°C/85°F)  
DRY LABELS  
Tumble  
dry  
ips  
Do not dry  
(used with  
do not wash)  
Dry  
Normal  
Permanent Press/  
wrinkle resistant  
Gentle/  
delicate  
Do not tumble dry  
Heat  
setting  
High  
Medium  
Low  
No heat/air  
CustomSrvice  
Special  
instructions  
Dry flat  
Line dry/  
hang to dry  
In the shade  
Drip dry  
BLEACH LABELS  
Bleach  
symbols  
Any bleach  
(when needed)  
Do not bleach  
Only non-chlorine bleach  
(when needed)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading and using the washer.  
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.  
Removing Specific Stains  
Bleach Solution: To remove stains on white or  
bleachable fabrics, try soaking the stained area in a  
container for five minutes in the following solution  
and then launder in the washer:  
SafeyIructions  
1 US gallon (3.8 liters) cool water  
1/4 cup (60 ml) chlorine bleach  
Foods on synthetic clothes may  
cause stains which are virtually  
invisible when you put the  
clothes in the washer. If these  
stains are not completely  
removed in the wash, they may  
pick up dirt from other clothes  
in the washer and appear after  
the clothes are dried.  
The invisible stain  
When They Become Visible:  
Rub the stain with undiluted liquid detergent.  
Let stand 30 minutes.  
Rewash using the hottest water that is safe for the fabric.  
Preventing These Stains:  
Increase the amount of detergent used.  
Increase water temperature.  
Wash synthetics often.  
OpeagIructions  
STAIN  
White and Bleachable Fabrics  
Other Washable Fabrics  
Adhesives  
(chewing gum, etc.)  
Rub with ice or immerse in  
very cold water. Use dull tool  
to carefully scrape off as much  
adhesive or gum as possible.  
Rub the stain with undiluted  
liquid detergent. Rinse well,  
then wash as usual.  
Same as white and bleachable fabrics.  
ips  
Antiperspirants,  
deodorants  
Apply undiluted liquid detergent. Same as white and bleachable fabrics except use  
Rinse. If stain remains, use the  
Bleach Solution; launder.  
non-chlorine bleach.  
Blood  
Soak in cold water, then launder Sponge or soak in cool water, then launder.  
in warm water. If stain remains,  
use the Bleach Solution; launder.  
rubleshotingT  
T
Chocolate, cream,  
ice cream and milk  
Soak in cold water. Use the  
Bleach Solution; launder.  
Same as white and bleachable fabrics except use  
non-chlorine bleach.  
Coffee and tea  
Without cream: Use the Bleach  
Solution; launder.  
Sponge with warm water. If stain remains, apply warm  
glycerine (available at drug stores), let stand 30 minutes  
and rinse well. Wash as usual.  
With cream: Soak in cold water,  
then use the Bleach Solution;  
launder.  
Cosmetics, crayon  
Use the Bleach Solution;  
launder.  
Rub the stain with undiluted liquid detergent.  
Rinse well, then wash as usual.  
CustomSrvice  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
STAIN  
Grass, mildew, scorch  
White and Bleachable Fabrics  
Other Washable Fabrics  
Apply undiluted liquid detergent; Sponge with warm water. Apply undiluted liquid  
launder. (Treat mildew spots  
while they are fresh, before mold  
has a chance to weaken fabric.)  
If either type stain remains,  
use the Bleach Solution; launder.  
(Severe scorch stains can seldom  
be removed.)  
detergent; launder. Bleach with non-chlorine bleach;  
launder. Old mildew cannot be removed. Scorch can  
seldom be removed.  
Ink, ballpoint  
Fresh stains: Place stain face  
down on an absorbent towel  
and use a spray cleaner.  
Same as white and bleachable fabrics except launder  
using non-chlorine bleach.  
OpeagIructions  
Rinse well, then wash as usual.  
Old stains: Use the Bleach  
Solution; launder.  
Juices, wine,  
food coloring  
Soak stain in cool water.  
If stain remains, use the  
Bleach Solution; launder.  
Sponge with warm water. Bleach remaining stain with  
non-chlorine bleach.  
Perspiration  
Apply undiluted liquid detergent Launder in warm water. Rinse well. Bleach with  
and launder in warm water.  
If color has changed you may  
be able to restore it by treating  
with ammonia or vinegar.  
non-chlorine bleach.  
WARNING:  
Do not mix chlorine bleach with  
ammonia or acids such as vinegar  
and/or rust remover. Mixing can  
produce a toxic gas which may  
cause death.  
T
rubleshotingT  
ips  
CustomSrvice  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
WATER  
Too many suds  
Possible Causes  
What To Do  
Type of detergent  
Switch to a lower sudsing detergent brand and follow  
instructions on package.  
SafeyIructions  
Very soft water  
Try less detergent.  
Too much detergent.  
Measure your detergent carefully. Use less soap if you  
have soft water, a smaller load, or a lightly soiled load.  
Water leaks  
Fill hoses or drain hose is  
improperly connected  
Make sure hose connections are tight at faucets and make  
sure end of drain hose is correctly inserted in and secured  
to drain facility.  
Household drain may  
be clogged  
Check household plumbing. You may need to call a  
plumber.  
Constant water pressure  
to the fill hoses at the  
water source  
Tighten hoses at the faucets and turn the water off after  
each use.  
Check condition of the fill hoses; they should be replaced  
after 5 years.  
Using too much detergent  
in washer  
Use less detergent. Use less soap if you have soft water,    
a smaller load, or a lightly soiled load.  
OpeagIructions  
Water temperature  
is incorrect  
Control is not set properly  
Check water temperature control (on some models)  
or Cycle knob and adjust.  
Water supply is turned off  
or improperly connected  
Turn both hot and cold faucets fully on and make sure  
hoses are connected to correct faucets.  
ips  
Water valve screens are  
stopped up  
Turn off the water source and disconnect the water fill  
hoses from the upper back of the washer. Use a brush or  
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect  
the hoses and turn the water back on.  
House water heater is  
not set properly  
Make sure house water heater is delivering water  
at 120°F.–140°F.(48°C.–60°C.).  
Water won’t drain  
Drain hose is kinked or  
improperly connected  
Straighten drain hose and make sure washer is not  
sitting on it.  
 T
T
Top of drain outlet should be less than 8 ft. (2.5 m)  
above floor.  
CustomSrvice  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
OPERATION  
Possible Causes  
What To Do  
Washer pauses in cycle  
The washer normally pauses  
between washing steps  
Washer won’t operate  
Washer is unplugged  
Make sure cord is plugged securely into a working outlet.  
Turn both hot and cold faucets fully on.  
Water supply is turned off  
Controls are not set  
properly  
Check controls and make sure Cycle knob is pulled out  
to ON position.  
Lid is open  safety feature  
prevents agitation and spinning  
when lid is up  
Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.  
OpeagIructions  
Circuit breaker/fuse is  
tripped/blown  
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or  
reset breaker. Washer should have separate outlet.  
PERFORMANCE  
Colored spots  
Possible Causes  
What To Do  
Incorrect use of fabric  
softener  
Check fabric softener package for instructions and    
follow directions for using dispenser.  
Pretreat stain and rewash.  
Dye transfer  
Sort whites or lightly colored items from dark colors.  
Grayed or yellowed  
clothes  
Not enough detergent  
Hard water  
Use more detergent (especially with larger loads).  
Use a water conditioner like Calgon brand or install  
a water softener.  
Water is not hot enough  
Washer is overloaded  
Make sure water heater is delivering water at  
120°F.–140°F. (48°C.–60°C.).  
T
rubleshotingT  
Select load size to match clothes load.  
Detergent is not  
dissolving  
Add detergent as wash basket fills with water before  
you load clothes.  
Dye transfer  
Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,  
unstable dyes may be indicated.  
Lint or residue on  
clothes  
Clothes are air or line dried  
If you do not dry your clothes with a clothes dryer,  
your clothes may retain more lint.  
ips  
Incorrect sorting  
Separate lint producers from lint collectors.  
Washing too long  
Wash small loads for a shorter time than larger loads.  
Detergent not dissolving  
Add detergent as wash basket fills with water, before you  
load clothes.  
Try a liquid detergent.  
CustomSrvice  
Use warmer water temperature.  
Overloading  
Load clothes no higher than the top row of holes in the  
washer tub.  
Make sure load size selector matches clothes load size.  
Incorrect use of fabric softener  
Check fabric softener package for instructions and  
follow directions for using dispenser.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
(con) PERFORMANCE  
Pilling  
Possible Causes  
What To Do  
Result of normal wear on  
poly-cotton blends and  
fuzzy fabrics  
While this is not caused by the washer, you can slow the  
pilling process by washing garments inside out.  
Snags, holes, tears, rips Pins, snaps, hooks, sharp  
Fasten snaps, hooks, buttons, and zippers.  
or excessive wear  
buttons, belt buckles,  
zippers, and sharp objects  
left in pockets  
SafeyIructions  
Remove loose items like pins, objects in pockets  
and sharp buttons.  
Turn knits (which snag easily) inside out.  
Undiluted chlorine bleach  
Check bleach package instructions for proper amount.  
Never add undiluted bleach to wash or allow clothes  
to come in contact with undiluted bleach.  
Chemicals like hair bleach  
or dye, permanent wave  
solution  
Rinse items that may have chemicals on them before  
washing.  
Wrinkling  
Improper sorting  
Avoid mixing heavy items (like work clothes) with  
light items (like blouses).  
Try a fabric softener.  
Overloading or  
incorrect water level  
Load your washer so clothes have enough room  
to move freely.  
OpeagIructions  
Incorrect wash and  
dry cycles  
Match Cycle selection to the type of fabric you are  
washing (especially for easy care loads).  
Repeated washing in  
water that is too hot  
Wash in warm or cold water.  
ips  
NOISE  
Washer is noisy  
Possible Causes  
What To Do  
Washer is uneven  
To level the front of the washer, adjust the front leveling  
legs by rotating the individual leg in the proper direction  
for up or down. To level back of washer, lift back of  
machine 4(11 cm) and set down.  
Washer load is  
unbalanced  
Push the Cycle knob in to stop the washer, open the lid  
and redistribute the load evenly. Close the lid and restart.  
rubleshotingT  
T
Shipping rod is still assembled  
in unit  
To remove shipping rod from washer, pull yellow tag and  
attached rod from the bottom right hand side of washer.  
Washer is sitting too close  
to wall (causes knocking  
during cycle)  
Pull washer away from the wall; about 4(11 cm) is  
needed.  
OTHER  
Possible Causes  
What To Do  
Labels on the exterior  
of the washer will not  
peel off cleanly  
Occasionally the adhesive  
used on the labels does  
not release cleanly  
Use a hair dryer set at the lowest heat setting, directing  
the air at the label for a short amount of time. This will  
release the adhesive easily, without damaging the surface  
of the washer.  
CustomSrvice  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Washer Warranty  
SafeyIructions  
All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized technician.  
For service, call 1-800-361-3400.  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full  
one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the  
defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
The suspension rod and spring assembly, if any of these parts should fail due to a defect in materials  
or workmanship. We will also replace the washer lid and cover if they should rust under normal  
operating conditions. During this additional four-year limited warranty, you will be responsible for any  
labor or in-home service costs.  
Ten Years  
From the date of the  
original purchase  
The transmission, washer basket and washer tub, if any of these parts should fail due to a defect in  
materials or workmanship. During this additional nine-year limited warranty, you will be responsible  
for any labor or in-home service costs.  
OpeagIructions  
What Is Not Covered:  
Service trips to your home to teach you how to use the Improper installation.  
product.  
If you have an installation problem, contact your  
Read your Owner’s Manual. If you then have any questions  
about operating the product, please contact your dealer  
or our Consumer Affairs office at the address below.  
dealer or installer. You are responsible for providing  
adequate electrical, exhausting and other connecting  
facilities.  
Manager, Consumer Relations  
Camco Inc.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, N.B.  
E1C 9M3  
Failure of the product if it is misused, or used for  
other than the intended purpose or used  
commercially.  
T
rubleshotingT  
Damage to product caused by accident, fire, floods or  
acts of God.  
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Warrantor: CAMCO INC.  
ips  
CustomSrvice  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Telephone Numbers.  
Questions?  
If you have any questions about your appliance, write to:  
Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.  
Or call, 1-800-361-3400.  
SafeyIructions  
In-Home Repair Service 1-800-361-3400  
Expert repair service is only a phone call away.  
Service Contracts 1-800-461-3636  
Purchase a Camco service contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a  
substantial discount. Camco will still be there after your warranty expires.  
OpeagIructions  
Parts and Accessories  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly  
to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since  
improper servicing may cause unsafe operation.  
ips  
Please consult your yellow pages for your local Camco number.  
Service Satisfaction  
rubleshotingT  
T
If you are not satisfied with the service you received:  
First, contact the people who serviced your appliance.  
Next, if you are still not pleased, write all the details—including your phone number—to:  
Director, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.  
CustomSrvice  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Appliances  
Mesures de sécurité  . . . . . . . . . . 3  
Manuel d’utilisation  
GBSR1080  
GBXR1080  
GCXR2100  
GJSR2130  
GJXR2130  
GKSR2100  
GNSR2140  
GUSR2130  
Directives de fonctionnement  
Chargement et utilisation  
de la laveuse  . . . . . . . . . . . . . . .8–11  
Les caractéristiques  . . . . . . . . . . . .7  
Les tableaux de commande  
et leurs réglages  . . . . . . . . . . . . .4–6  
Tache  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 11  
Conseils de dépannage  
Avant d’appeler  
un réparateur . . . . . . . . . . . . .12–14  
Service à la clientèle  
Garantie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Numéros de service . . . . . . . . . . .16  
175D1807P312 49-90046 7-00 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un partenariat de service.  
IMPORTANT!  
Agrafez ici votre facture ou une copie de votre chèque.  
Pour bénéficier de réparations sous garantie, il faut fournir une preuve de la date d’achat d’origine.  
Mdescurité  
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT  
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici.  
o
N
o
N
Vous les trouverez derrière le tableau de commande.  
LISEZ VOTRE MANUEL  
Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et l’entretien de votre laveuse. Ces quelques  
mesures préventives vous permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de prolonger la  
vie de votre laveuse.  
Fcioment  
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE  
Vous trouverez des solutions aux problèmes courants que vous pourriez rencontrer dans la section  
Avant d’appeler un réparateur. Et, en consultant d’abord nos Conseils de dépannage, vous pourrez peut-  
être éviter de faire appel à un réparateur.    
Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à nous téléphoner. Vous trouverez à la  
fin du présent manuel les numéros sans frais du service à la clientèle. Ou composez le 1-800-361-3400.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
Mdescurité  
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin  
MISE EN GARDE!  
de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et  
prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles.  
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU  
Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut se former en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en laissant  
dans le chauffe-eau s’il n’a pas été utilisé pendant deux  
semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif dans ces  
conditions.  
couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser  
un appareil électrique raccordé au système d’eau  
chaude. L’hydrogène sera ainsi libéré dans  
l’atmosphère. Comme c’est un gaz inflammable, ne  
fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un  
appareil ménager ou cours de ce processus.  
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée depuis deux semaines  
ou plus, réduisez les risques de dommages ou de blessures  
UNE INSTALLATION ADÉQUATE  
Avant d’utiliser votre laveuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément aux Directives d’installation.  
Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation avec votre laveuse, appelez sans frais au 1-800-361-3400.  
Fcioment  
Installez ou entreposez la laveuse à l’abri des  
températures inférieures au point de congélation et  
des intempéries.  
Mettez la laveuse à la terre conformément à tous les  
codes et règlements en vigueur. Consultez les  
Directives d’installation.  
AUTOUR DE VOTRE LAVEUSE  
Évitez toute accumulation de matériaux combustibles Il faut exercer une étroite surveillance lorsque  
(charpie, papiers, chiffons, produits chimiques, etc.) à  
proximité de vos électroménagers.  
l’appareil fonctionne en présence d’enfants. Ne les  
laissez pas jouer sur, avec ou à l’intérieur de cet  
appareil ni aucun autre électroménager.  
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA LAVEUSE  
Ne mettez jamais la main dans la laveuse pendant  
qu’elle fonctionne. Attendez que l’appareil se soit  
complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle.  
La lessive peut atténuer les propriétés ignifugeantes  
des tissus. Pour éviter cette situation, suivez les  
directives données par le fabricant du vêtement.  
Coilsdépnage  
N’utilisez  
cet  
appareil  
que pour  
l’usage  
auquel il  
est destiné,  
comme  
expliqué  
dans le  
présent  
manuel.  
Ne mélangez pas de javellisant avec de l’ammoniaque  
ou des acides (vinaigres ou décapant pour la rouille).  
Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.  
Pour réduire les risques de chocs électriques,  
débranchez toujours l’appareil ou débranchez la  
laveuse au panneau de distribution en enlevant le  
fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant de la  
réparer ou de la nettoyer. REMARQUE : Le fait de régler  
le sélecteur de programme sur une position d’arrêt ne  
coupe PAS l’alimentation électrique de l’appareil.  
Ne lavez pas et ne séchez pas des articles qui ont été  
lavés ou trempés dans des produits combustibles ou  
explosifs (cire, huile, peinture, essence, dégraissants,  
solvants de nettoyage à sec, kérosène, etc.). Ne versez  
pas ces substances dans l’eau de lavage. N’utilisez pas N’essayez jamais de faire fonctionner l’appareil s’il est  
ces substances à proximité de votre laveuse ou  
sécheuse pendant qu’elle fonctionne.  
endommagé, défectueux, partiellement démonté, si  
des pièces sont manquantes ou défectueuses ou si le  
cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé.  
LORSQUE LA LAVEUSE N’EST PAS UTILISÉE  
Srvàacintèle  
Fermez les robinets d’eau et diminuez la pression sur  
les tuyaux et les mécanismes de distribution d’eau  
pour minimiser la fuite s’il se produit une rupture ou  
une cassure. Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation  
d’eau, vous devez les remplacer tous les 5 ans.  
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet  
appareil, à moins que cela soit spécifiquement  
recommandé dans le présent manuel ou dans des  
directives de réparation que vous comprenez et que  
vous êtes en mesure de suivre.  
Avant de jeter ou d’entreposer une laveuse, enlevez le  
Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.  
couvercle de l’appareil afin d’empêcher les enfants de  
se cacher à l’intérieur.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trouvez le tableau de commande de votre laveuse.  
Vous pouvez repérer le numéro de votre modèle à l’arrière du tableau de commande.  
Modèle GBSR1080  
Mdescurité  
3
1
4
Modèle GBXR1080  
Fcioment  
3
1
4
Modèle GKSR2100  
Coilsdépnage  
3
1
4
Modèle GCXR2100  
Srvàacintèle  
3
1
2
4
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Modèle GJSR2130  
3
1
2
4
Fcioment  
Modèle GJXR2130  
3
1
2
4
Coilsdépnage  
Modèle GUSR2130  
3
1
2
4
Modèle GNSR2140  
Srvàacintèle  
3
1
2
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes.  
1
Load Size (taille de brassée)  
Le niveau d’eau doit être suffisant pour couvrir le linge. Réglez donc la taille de votre brassée en conséquence.  
Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de place pour bouger librement et ne dépassent pas la  
rangée supérieure de trous de la cuve.  
2
Wash/Spin Speed (vitesse de lavage/essorage)  
L’agitateur bouge les vêtements pour un lavage plus propre; le panier tourne en fin de programme pour que  
la laveuse puisse enlever l’eau de lavage. Le cadran Wash/Spin Speed (vitesse de lavage/essorage)  
programme la vitesse de l’agitateur et du panier.  
Mdescurité  
Au réglage Normal, l’agitateur oscille plus rapidement pour le lavage des cotons, toiles et vêtements de jeu.  
Au réglage Delicate (délicat), l’agitateur oscille plus lentement pour le lavage des articles délicats et des tricots.  
La vitesse d’essorage Normal convient aux articles durables. La vitesse d’essorage Delicate (délicat) convient  
aux articles délicats tels que les tricots et la lingerie. Les vêtements seront moins séchés que lorsque vous  
utilisez la vitesse d’essorage Normal.  
3
4
Temperature (température)  
Sélectionnez une température d’eau pour les programmes de lavage et de séchage. Lors de la lessive, observez  
toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Suivez le guide de température d’eau  
qui figure sous le couvercle de la laveuse.  
Programme de lavage  
Fcioment  
Le programme de lavage détermine la durée du lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le  
programme de lavage qui convient à votre brassée.  
COTTONS (cotons) Pour les cotons, le linge de maison et les vêtements de travail ou de jeu légèrement ou très sales.  
EASY CARE (entretien facile) Pour les articles exempts de faux plis et de pressage permanent, et les tricots.  
HANDWASH (lavage à la main) Pour la lingerie et les articles avec étiquette indiquant lavable à la main avec saleté légère.  
Fournit des périodes d’agitation et de trempage au cours du lavage et du rinçage.  
DELICATE (tissus délicats) Pour la lingerie et les tissus qui demandent des soins spéciaux avec saleté de légère à normale.  
Fournit des périodes d’agitation et de trempage au cours du lavage et du rinçage.  
SUPER Pour les vêtements très sales et les toiles. Ce programme fournit une période d’agitation plus longue.  
(tissus très lourds)  
PREWASH Pour les vêtements très souillés et ceux munis d’une étiquette d’attention spéciale recommandant  
(Pré-lavage) le pré-lavage avant l’usage.  
Coilsdépnage  
QUICKWASH Pour les articles légèrement souillés rapidement requis.  
(Lavage rapide)  
QUICK RINSE (rinçage rapide) Pour éliminer rapidement le chlore, la sueur, les taches, etc. des vêtements.  
15 MIN/30 MIN Pour les vêtements très sales. Commence par une brève agitation, effectue un trempage pour une  
AUTO SOAK (auto-trempage) période précise, puis procède automatiquement avec le reste du programme.  
Srvàacintèle  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les caractéristiques de la laveuse.  
REMARQUE : Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Mdescurité  
Option de 2e rinçage (sur certains modèles)  
Quand on utilise un détergent ou un agent de blanchiment extra pour nettoyer des  
vêtements très sales, on peut vouloir utiliser l’option de 2e rinçage. Cette fonction fournit  
un deuxième rinçage froid en profondeur.  
(l’apparence et les caractéristiques  
peuvent varier)  
Distributeur de javellisant liquide (sur certains modèles)  
Ce distributeur dilue le javellisant liquide avant qu’il se distribue dans votre laveuse.  
1 Vérifiez l’étiquette d’entretien des vêtements pour connaître les directives spéciales.  
2 Mesurez le javellisant liquide en suivant les directives sur la bouteille.  
Ne versez jamais de javellisant liquide non dilué sur les vêtements ou dans le panier de lavage.  
Ne versez pas de javellisant en poudre dans le distributeur de javellisant.  
Fcioment  
Avant de mettre la laveuse en marche, versez la quantité mesurée de javellisant dans le  
3
distributeur. Évitez les éclaboussures et les débordements. Si vous utilisez un javellisant  
en poudre, versez-le directement dans le panier de la laveuse avec le détersif.  
Ne mélangez pas de javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides (vinaigre ou décapant de  
rouille). Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.  
Capuchon de l’agitateur ou distributeur d’assouplissant (sur certains modèles)  
Le capuchon de l’agitateur s’installe sur le  
dessus de l’agitateur. Si jamais il s’enlève  
par inadvertance, remettez-le tout  
simplement en place.  
Ne versez jamais d’assouplissant liquide  
directement sur le linge. Les vêtements  
seront tachés.  
Ajoutez de l’eau dans le distributeur  
3
jusqu’au repère de remplissage  
Ce distributeur verse automatiquement  
l’assouplissant liquide au moment  
approprié pendant le programme.  
maximum.  
Coilsdépnage  
N’arrêtez pas la laveuse au cours du  
premier essorage. Lassouplissant sera  
distribué trop tôt.  
Pour l’utiliser, suivez les étapes ci-dessous :  
Assurez-vous que le distributeur est bien  
installé sur l’agitateur.  
1
Ne versez aucun produit dans  
l’agitateur lorsque le capuchon  
ou le distributeur est enlevé.  
N’utilisez que de l’assouplissant liquide.  
2
Versez dans le distributeur la quantité  
d’assouplissant liquide recommandée  
sur l’emballage.  
Nettoyage du distributeur d’assouplissant (sur certains modèles)  
Srvàacintèle  
1 Enlevez le distributeur placé sur le dessus de l’agitateur.  
Séparez le godet du distributeur de son couvercle en saisissant la partie supérieure du  
2
distributeur et en poussant à l’intérieur du godet avec les doigts. Le godet du  
distributeur se dégagera du couvercle.  
3 Pour nettoyer, faites tremper les deux parties dans la solution suivante :  
1 US gallon (3,8 litres) d’eau tiède  
1/4 de tasse (60 ml) de détergent liquide  
1 tasse (240 ml) de javellisant  
Séparez pour laver.  
Au besoin, enlevez les dépôts avec un linge propre et doux après le trempage. N’utilisez  
pas une brosse rigide, car vous risquez d’endommager la surface du distributeur.  
4
5 Rincez et assemblez le distributeur. Réinstallez le distributeur sur l’agitateur.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement et utilisation de la laveuse.  
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.  
Tri du linge  
Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale,  
linge de couleur), niveau de souillures, type du  
tissu (coton rigide, entretien facile, tissus délicats).  
Vérifiez si le tissu produit de la charpie (tissu-éponge,  
chenille) et s’il amasse de la charpie (velvet, velours,  
velours côtelé).  
Mdescurité  
Utilisation correcte du détersif  
Ajoutez le détersif quand la cuve de lavage se remplit,  
avant de mettre les vêtements. L’utilisation de trop  
de détersif cause souvent des problèmes  
de lavage. Les détersifs modernes sont conçus pour  
être efficaces sans beaucoup de mousse visible.  
Assurez-vous de lire avec soins et de suivre les  
recommandations du fabricants sur la quantité  
de détersif à utiliser.  
Chargement de la laveuse  
Fcioment  
Ajoutez les articles secs en vous assurant que les  
vêtements ne sont pas entassés et que leur niveau ne  
dépasse pas celui de la rangée supérieure de trous de  
la cuve. Lorsque vous placez dans la laveuse des  
articles mouillés, assurez-vous que le niveau d’eau est  
suffisamment élevé pour permettre aux articles de  
bouger librement. Le niveau d’eau doit être suffisant  
pour couvrir les vêtements. Pour ajouter des articles  
après que la laveuse ait été mise en marche, appuyez  
sur le sélecteur de programme et immergez les  
articles près de l’agitateur. Fermez le couvercle et  
tirez le sélecteur de programme pour remettre  
l’appareil en marche.  
Ne pas enrouler de longs articles comme les draps  
et les pantalons autour de l’agitateur.  
Ne lavez pas de tissus imbibés de substances  
inflammables (cire, liquides de nettoyage, etc.)  
dans votre laveuse.  
L’eau remplira et vidangera la laveuse et la  
minuterie avancera si le couvercle est soulevé,  
mais comme précaution sécuritaire, la laveuse  
n’exécutera pas une agitation ou un essorage.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Entretien et nettoyage de votre laveuse  
Panier : Après la lessive, laissez le couvercle ouvert  
pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous  
désirez nettoyer le panier, utilisez un linge doux et  
propre imbibé de détergent liquide, puis rincez.  
(N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.)  
Entreposage et déménagement : Demandez à un  
réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des  
boyaux. Entreposez la laveuse à l’abri des intempéries.  
Pour des renseignements sur comment garder  
stationnaire le panier lorsque vous entreposez la  
laveuse écrivez au : Directeur, Relations avec les  
consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane,  
Bureau 310, Moncton, N.B. E1C 9M3  
Boyaux de remplissage : Remplacez tous les cinq ans les  
boyaux reliant la laveuse aux robinets.  
Filtre à charpie : Il est auto nettoyant, n’exige  
pratiquement aucun entretien, et se trouve au-dessous  
de l’agitateur.  
Vacances prolongées : Coupez l’alimentation en  
eau aux robinets. Vidangez l’eau des boyaux si la  
température risque de descendre sous le point de  
congélation.  
Extérieur : Essuyez immédiatement tout produit  
renversé avec un linge humide. Évitez de frapper la  
surface avec des objets tranchants.  
Fcioment  
Étiquettes d’entretien des tissus  
Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.  
ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE  
Programme  
de  
lavage  
Normal  
Tissus sans repassage/  
résistants aux plis  
Ne pas laver  
Ne pas essorer  
Doux/  
délicat  
Lavage à  
la main  
Coilsdépnage  
Température  
de l'eau  
Chaude  
(50°C/120°F)  
Tiède  
(40°C/105°F)  
Froide/fraîche  
(30°C/85°F)  
ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE  
Séchage  
par  
culbutage  
Ne pas sécher  
(en combinaison  
avec ne pas laver)  
Sécher  
Normal  
Tissus sans repassage/ Doux/  
résistants aux plis  
délicat  
Séchage par  
culbutage interdit  
Réglage  
de la  
chaleur  
Haute  
Moyenne  
Basse  
Sans chaleur/air  
Srvàacintèle  
Directives  
spéciales  
Séchage à plat  
Séchage sur corde/  
pendre pour sécher  
Séchage à l'ombre  
Laisser égoutter  
ÉTIQUETTES POUR LEAU DE JAVEL  
Symboles  
d'eau de  
Toutes les eaux  
de Javel (si nécessaire)  
Eaux de Javel sans  
chlore (si nécessaire)  
Eau de Javel interdite  
Javel  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement et utilisation de la laveuse.  
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.  
Élimination de taches spécifiques  
Solution de javellisant : Pour détacher des tissus  
blancs ou javellisables, faites tremper la tache dans  
un contenant pendant cinq minutes dans la solution  
suivante, puis lavez les tissus dans la laveuse :  
1 US gallon (3,8 liters) d’eau froide  
1/4 tasse (60 ml) de javellisant  
Mdescurité  
Sur les tissus synthétiques,  
les aliments peuvent causer des  
taches pratiquement invisibles  
au moment où vous mettez les  
vêtements dans la laveuse.  
Si elles n’ont pas complètement  
disparu après le lavage, elles  
peuvent recueillir de la saleté  
dans l’eau de lavage et devenir  
apparentes après le séchage.  
Taches «invisibles»  
Lorsqu’elles deviennent visibles :  
Frottez-les avec du détergent liquide non dilué.  
Attendez 30 minutes.  
Lavez de nouveau à l’eau la plus chaude possible que  
le tissu puisse tolérer sans risque.  
Pour empêcher ces taches :  
Augmentez la quantité de détersif utilisée.  
Augmentez la température de l’eau.  
Lavez les tissus synthétiques souvent.  
Fcioment  
TACHE  
Tissus blancs et javellisables  
Autres tissus lavables  
Adhesifs  
(gomme à mâcher, etc.)  
Frottez avec de la glace ou  
immergez dans de l’eau très  
froide. Enlevez le plus d’adhésif  
possible avec un outil non  
tranchant. Frottez la tache avec  
du détergent liquide non dilué.  
Rincez bien et lavez comme  
d’habitude.  
Même chose que pour les tissus blancs et javellisables.  
Antisudorifiques,  
désodorisants  
Appliquez du détergent liquide  
non dilué. Rincez. Si la tache  
persiste, utilisez la solution de  
javellisant, puis lavez.  
Même chose que pour les tissus blancs et javellisables,  
mais utilisez un javellisant sans chlore.  
Sang  
Faites tremper dans de l’eau  
froide, puis lavez à l’eau tiède.  
Si la tache persiste, utilisez la  
solution de javellisant, puis lavez.  
Imbibez à l’aide d’une éponge ou faites tremper dans  
de l’eau tiède, puis lavez.  
Coilsdépnage  
Chocolat, crème,  
crème glacée, lait  
Faites tremper dans de l’eau  
froide. Utilisez la solution de  
javellisant; lavez.  
Même chose que pour les tissus blancs et javellisables,  
mais utilisez un javellisant sans chlore.  
Café, thé  
Sans crème : Utilisez la solution  
de javellisant; lavez.  
Épongez avec de l’eau tiède. Si la tache persiste, appliquez  
de la glycérine tiède (vendue en pharmacie). Attendez  
30 minutes, puis rincez. Lavez comme d’habitude.  
Avec crème : Faites tremper dans  
de l’eau froide, puis utilisez la  
solution de javellisant; lavez.  
Produits de beauté,  
crayon  
Utilisez la solution de  
javellisant; lavez.  
Frottez la tache avec du détergent liquide non dilué.  
Rincez bien et lavez comme d’habitude.  
Srvàacintèle  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
TACHE  
Tissus blancs et javellisables  
Autres tissus lavables  
Herbe, moisissure,  
brûlure légère  
Appliquez du détergent liquide  
non dilué, puis lavez. (Traitez  
les taches de moisissure  
Épongez avec de l’eau chaude. Appliquez du détergent  
liquide non dilué; lavez. Blanchissez avec un javellisant  
sans chlore; lavez. Les vieilles taches de moisissure ne  
disparaissent pas. Les taches de brûlure légères  
lorsqu’elles sont fraîches, avant  
que les fibres n’aient été affaiblies.) disparaissent rarement.  
Si la tache persiste, utilisez la  
solution de javellisant; lavez.  
(Les taches de brûlure importantes  
disparaissent rarement.)  
Encre, stylo à bille  
Tache fraîche : Placez la tache  
à l’envers sur un essuie-tout  
absorbant et vaporisez avec un  
produit détachant. Rincez bien,  
puis lavez comme d’habitude.  
Même chose que pour les tissus blancs et javellisables,  
mais utilisez un javellisant sans chlore.  
Fcioment  
Vieille tache : Utilisez la solution  
de javellisant; lavez.  
Jus de fruits, vin,  
colorant alimentaire  
Faites tremper dans de l’eau  
tiède. Si la tache persiste, utilisez  
la solution de javellisant; lavez.  
Épongez avec de l’eau chaude. Blanchissez la tache  
persistante avec un javellisant sans chlore.  
Transpiration  
Appliquez du détergent liquide  
non dilué et lavez à l’eau tiède.  
S’il y a décoloration, vous pouvez  
peut-être corriger le problème  
en traitant le tissu avec de  
Lavez à l’eau tiède. Rincez bien. Blanchissez avec un  
javellisant sans chlore.  
l’ammoniaque ou du vinaigre.  
Coilsdépnage  
MISE EN GARDE :  
Ne mélangez pas de javellisant avec  
de l’ammoniaque ou un acide,  
comme du vinaigre ou du décapant  
pour la rouille. Ce mélange pourrait  
produire un gaz toxique et mortel.  
Srvàacintèle  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de  
l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous  
pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.  
Eau  
Causes possibles  
Correctifs  
Moussage excessif  
Type de détersif  
Adoptez un détersif qui mousse moins et suivez les  
directives sur l’emballage.  
Mdescurité  
Eau très douce  
Utilisez moins de détersif.  
Trop de détersif  
Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de  
détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite  
ou si votre linge est légèrement sale.  
Fuites d’eau  
Boyaux de remplissage    
ou boyaude vidange mal  
raccordés  
Assurez-vous que les boyaux sont bien raccordés aux robinets  
et que l’extrémité du boyau de vidange est solidement  
insérée dans le renvoi.  
Renvoi bouché  
Vérifiez la plomberie. Vous aurez peut-être besoin  
d’appeler un plombier.  
Pression d’eau constante  
aux boyaux de remplissage  
raccordés  
Serrez les boyaux aux robinets et fermez les robinets après  
chaque utilisation.  
Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation, vous devez les  
remplacer tous les 5 ans.  
Fcioment  
Utilisation d’une trop grande  Utilisez moins de détersif. Utilisez moins de détersif  
quantitè de dètersif dans la  
laveuse  
si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si  
votre linge est légèrement sale.  
La température de l’eau  
est incorrecte  
Commandes mal réglées  
Vérifiez le sélecteur de température de l’eau (sur certains  
modèles) ou le sélecteur de programme et réglez-le.  
Robinets fermés ou boyaux  
mal réglées  
Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau  
froide et assurez-vous que chaque boyau est raccordé au  
bon robinet.  
Rondelles-filtres de  
l’électrovanne obstruées  
Fermez l’alimentation d’eau et débranchez les tuyaux  
d’alimentation d’eau situés en haut à l’arrière de la laveuse.  
Utilisez une brosse ou un cure-dents pour nettoyer les    
grilles de la machine. Re-branchez les tuyaux et re-ouvrez  
l’alimentation d’eau.  
Température incorrecte  
de l’eau du chauffe-eau  
Assurez-vous que la température de l’eau du chauffe-eau  
varie entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C).  
Coilsdépnage  
La laveuse ne se  
vide pas  
Boyau de vidange pincé  
ou mal raccordé  
Redressez le boyau de vidange et assurez-vous qu’il n’est  
pas coincé sous la laveuse.  
La partie supérieure du boyau de vidange doit être à moins  
de 8 pi (2,5 m) au-dessus du sol.  
Srvàacintèle  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Fonctionnement  
Causes possibles  
Correctifs  
La laveuse s’arrêtent  
Pauses normales entre  
pendant les programmes les étapes de lavage  
La laveuse ne  
fonctionne pas  
Laveuse non branchée  
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une  
prise opérationnelle.  
Robinets fermés  
Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide.  
Commandes mal réglées  
Vérifiez les commandes et assurez-vous que le sélecteur de  
programme est tiré et réglé sur une position de MARCHE.  
Couvercle ouvert –  
le dispositif de sécurité  
empêche l’agitation et  
l’essorage lorsque  
Fermez le couvercle et si nécessaire, redémarrez le cycle à partir  
du début.  
Fcioment  
le couvercle est levé  
Disjoncteur déclenché/  
fusible grillé  
Vérifiez le disjoncteur/fusibles de la résidence. Remplacez le fusible  
ou réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être branchée dans  
une prise distincte.  
Rendement  
Causes possibles  
Correctifs  
Taches de couleur  
Utilisation incorrecte de  
l’assouplissant  
Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les  
directives pour l’utilisation du distributeur.  
Prétraitez la tache et relavez l’article.  
Transfert de colorant  
Séparez les articles blancs et de couleur pâle des vêtements de    
couleur foncée.  
Vêtements grisâtres  
ou jaunis  
Quantité insuffisante de  
détersif  
Utilisez plus de détersif (surtout pour les grosses brassées).  
Coilsdépnage  
Eau dure  
Utilisez un adoucisseur, comme celui de marque Calgon, ou    
installez un adoucisseur d’eau.  
Eau trop froide  
Assurez-vous que la température de l’eau de votre chauffe-eau varie  
entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C).  
Surcharge  
Réglez le type de brassée en fonction de votre brassée.  
Détersif non dissout  
Versez le détersif lorsque la laveuse se remplit d’eau, avant d’y  
mettre les vêtements.  
Transfert de teinture  
Triez votre linge par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement est  
marquée laver séparément, il est possible que celui-ci ne soit pas bon  
teint.  
Charpie ou résidus  
sur les vêtements  
Les vêtements sont séchés à Lorsque vous ne le faites pas sécher dans une sécheuse, votre linge    
l’air ou sur la corde à linge peut retenir plus de charpie.  
Tri incorrect  
Séparez les tissus qui produisent de la charpie de ceux qui la recueillent.  
Pour les petites brassées réglez un lavage plus court que pour les grosses.  
Srvàacintèle  
Lavage trop long  
Détersif non dissout  
Ajoutez le détersif pendant que le panier se remplit d’eau et avant  
d’ajouter les vêtements.  
Essayez un détersif liquide.  
Utilisez de l’eau plus chaude.  
Surcharge  
Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser celui de la rangée  
supérieure de trous de la cuve.  
Réglez le sélecteur de type de brassée en fonction de votre brassée.  
Utilisation incorrecte de  
l’assouplissant  
Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les  
directives pour l’utilisation du distributeur.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Rendement (suite)  
Boules de fibre  
Causes possibles  
Correctifs  
Usure normale des tissus  
duveteux et en coton-polyester  
Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez  
atténuer ce problème en lavant les vêtements à l’envers.  
Fils tirés, trous,  
déchirures, usure  
excessive  
Épingles, boutons-pression,  
crochets, boutons pointus,  
boucles de ceinture, fermetures  
éclair et objet pointus laissés  
dans les poches  
Attachez les boutons-pression, crochets, boutons, et  
remontez les fermetures éclair.  
Enlevez les articles lâches, comme les épingles, les objets  
dans les poches et les boutons pointus.  
Mdescurité  
Tournez à l’envers les tricots (dont les fils se tirent  
facilement).  
Javellisant à base de chlore  
non dilué  
Utilisez la quantité indiquée sur l’emballage.  
Ne versez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse  
ou sur les vêtements.  
Produits chimiques tels que  
décolorants capillaires,  
teintures, solutions à  
permanente  
Rincez les articles imbibés de ces produits avant de les  
laver.  
Faux plis  
Tri incorrect  
Évitez de laver des articles lourds (comme des vêtements  
de travail) avec des articles légers (comme des blouses).  
Utilisez un assouplissant.  
Fcioment  
Surcharge ou niveau d’eau  
incorrect  
Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de  
place pour bouger librement.  
Programmes de lavage et de  
séchage incorrects  
Choisissez les programmes en fonction du type de tissu  
lavé (surtout les vêtements à entretien facile).  
Lavage répété dans une eau  
trop chaude  
Lavez dans une eau tiède ou froide avec beaucoup de  
détersif.  
Bruit  
Causes possibles  
Correctifs  
La laveuse est bruyante  
Laveuse inégale  
Pour mettre l’avant de la laveuse de niveau, réglez les  
pieds de nivellement en les tournant dans le sens  
approprié pour abaisser ou relever la laveuse. Pour  
mettre l’arriè de la laveuse de niveau, soulevez l’arrière de  
la laveuse de 4 po (11 cm) et laissez-la ensuite redescendre.  
Brassée mal répartie  
Appuyez sur le sélecteur de programme pour arrêter la  
laveuse. Ouvrez le couvercle et répartissez uniformément  
les vêtements. Fermez le couvercle et remettez en marche.  
Coilsdépnage  
La tige d’expédition n’a pas  
été retirée de la laveuse  
Pour retirer la tige d’expédition de la laveuse, tirez sur  
l’étiquette jaune fixée à la partie inférieure du côté droit  
de a laveuse.  
La laveuse est trop près du mur  Éloignez la laveuse du mur d’environ 4 po (11 cm)  
.
(frappe contre le mur pendant  
le fonctionnement)  
Autres  
Causes possibles  
Correctifs  
Les étiquettes apposées  
sur la laveuse ne  
s’enlèvent pas  
Il arrive que l’adhésif des  
étiquettes ne s’enlève pas  
complètement  
À l’aide d’un séchoir à cheveux réglé à la température  
la plus basse, dirigez l’air vers l’étiquette pendant  
quelques instants. Vous pourrez ensuite enlever  
l’adhésif sans endommager le fini de la laveuse.  
proprement  
Srvàacintèle  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie de votre laveuse  
Mdescurité  
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.  
Appelez le 1-800-361-3400.  
Pour une période de : GE remplacera gratuitement :  
Un an  
Toute pièce de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication.  
À compter de la date Pendant cette garantie complète d’un an, nous assumerons également, gratuitement, tous les frais de  
d’achat d’origine  
main d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour remplacer la pièce défectueuse.  
Cinq ans  
La tige de suspension et l’ensemble du ressort, si l’une de ces pièces se révèle défectueuse en raison d’un  
À compter de la date vice de matières ou de fabrication. Nous remplacerons également tout couvercle et dessus de laveuse  
d’achat d’origine  
qui rouille suite à une utilisation normale. Pendant cette garantie limitée additionnelle de quatre ans,  
vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile.  
Dix ans  
La transmission, le panier de la laveuse, et la cuve de la laveuse, si l’une de ces pièces se révèle  
À compter de la date défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée  
d’achat d’origine  
additionnelle de neuf ans, vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et de déplacement  
du réparateur à votre domicile.  
Fcioment  
Ce que GE ne couvrira pas :  
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le  
Une installation inadéquate.  
fonctionnement de l’appareil.  
Si vous avez des questions concernant l’installation,  
communiquez avec votre marchand ou votre installateur.  
Il vous incombe de fournir les installations appropriées  
d’évacuation et autres.  
Lisez votre Manuel d’utilisation. Pour toute question  
concernant le fonctionnement de l’appareil, communiquez  
avec votre marchand ou notre bureau des Relations avec les  
consommateurs à l’adresse indiquée ci-dessous :  
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des  
Directeur, Relations avec les consommateurs  
Camco Inc.  
1 Factory Lane, Bureau 310  
Moncton, N.B.  
E1C 9M3  
disjoncteurs du panneau de distribution.  
Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon  
abusive, à des fins commerciales ou à toute autre fin que  
celle pour laquelle il a été conçu.  
Coilsdépnage  
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un  
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.  
LE FABRICANT NE SE TIENT NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT.  
Garant : CAMCO INC.  
Srvàacintèle  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Numéros de service Camco.  
Questions?  
Si vous avez des questions au sujet de votre électroménager, écrivez au :  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310,  
Moncton, N.B., E1C 9M3.  
Ou composez le 1-800-361-3400.  
Mdescurité  
Réparations à domicile 1-800-361-3400  
Pour faire réparer votre électroménager Camco, il suffit de nous téléphoner.  
Contrats d’entretien 1-800-461-3636  
Achetez un contrat d’entretien Camco avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un  
rabais substantiel. Ainsi le service après-vente Camco sera toujours là après expiration de la  
garantie.  
Fcioment  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et  
accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.  
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,  
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Veuillez consulter les pages jaunes pour connaître le numéro de la succursale Camco la plus près.  
Un service satisfaisant  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Coilsdépnage  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, envoyez tous les détails—numéro de téléphone  
compris—au : Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane,  
Bureau 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.  
Srvàacintèle  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Electrolux Microwave Oven 267554 User Manual
EverFocus Security Camera EVS110 User Manual
FEIN Power Tools Impact Driver ASB 647 1 User Manual
Fellowes Paper Shredder HD12CS User Manual
Festool Sander ETS 150 EQ User Manual
Fisher Price Baby Toy W9510 User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car 78538 User Manual
Gateway Flat Panel Television 30 inch LCD TV User Manual
GE Water System GXRV10ABL01 User Manual
Global Machinery Company Power Hammer DEC004DC User Manual