GE Washer Dryer GTUN275 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . 2-5  
Owner’s Manual  
GTUP240  
GUAP240  
GTUP270  
GUAP270  
GTUN275*  
Operating Instructions  
Care and Cleaning  
of the Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Care and Cleaning  
of the Washer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Control Panel Dryer . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Control Panel Washer. . . . . . . . . . . . . . 6  
Control Settings Dryer. . . . . . . . . . . . . 10  
Control Settings Washer . . . . . . . . . 6, 7  
Features Washer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Loading and Using  
the Dryer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Loading and Using  
the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Troubleshooting  
Troubleshooting Dryer . . . . . . . . 16, 17  
Troubleshooting Washer. . . . . . .13-15  
Consumer Support  
Consumer Support. . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
* As an ENERGY STAR® partner,  
GE has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
®
guidelines for energy efficiency.  
Write the model and serial  
number here:  
Model # _____________  
Serial # ______________  
Open Dryer door for Model  
and Serial number tag.  
189D7218P001 49-90442 12-11 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
GEApplances.com  
PROPER INSTALLATION  
This appliance must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions  
before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by visiting  
GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES (800.432.2737). In Canada visit www.GEAppliances.ca  
or call 888.561.3344.  
Properly ground appliance to conform with all  
governing codes and ordinances. Follow details in  
Installation Instructions.  
Exhaust/Ducting  
1
All dryers MUST be exhausted to the outside to  
prevent large amounts of moisture and lint from  
being blown into the room.  
Install or store where it will not be exposed to  
temperatures below freezing or exposed to the  
weather, which could cause permanent damage and  
invalidate the warranty.  
2
Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the  
dryer cabinet. Use only UL approved rigid metal or  
flexible metal 4” diameter ductwork for exhausting to  
the outdoors. Never use plastic or other combustible,  
easy-to-puncture ductwork.  
Connect to a properly rated, protected and sized  
power supply circuit to avoid electrical overload.  
Remove all sharp packing items and dispose of  
For complete details, follow the Installation Instructions.  
all shipping materials properly.  
WARNING!  
YOUR LAUNDRY AREA  
Keep the area underneath and around your  
appliances free of combustible materials,  
(lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and  
other flammable vapors and liquids.  
Do not allow anyone, in particular children, to  
climb on, hang from, stand on, play on or in  
the appliance. Close supervision of children  
is necessary when the appliance is used near  
children.  
Keep the floor around your appliances clean  
and dry to reduce the possibility of slipping.  
Do not store items that may burn or melt (such  
as clothing, paper material, plastics or plastic  
containers, etc) on top of the appliance nor hang  
them from the door.  
Keep all laundry aids (such as detergents,  
bleaches, etc.) out of the reach of children,  
preferably in a locked cabinet. Observe all  
warnings on container labels to avoid injury.  
Keep the area around the exhaust opening  
and adjacent surrounding areas free from the  
accumulation of lint, dust and dirt.  
Never climb on or stand on this stacked unit –  
Laundry Center.  
Do not obstruct the flow of ventilating air. Do not  
stack or place laundry or throw rugs against the  
front or back of the dryer.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WHEN USING YOUR APPLIANCE  
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids  
such as vinegar and/or rust remover. Mixing different  
chemicals can produce a toxic gas which may cause  
death.  
Garments labeled Dry Away from Heat or Do Not  
Tumble Dry (such as life jackets containing Kapok)  
must not be put in your dryer.  
Do not dry fiberglass articles in your dryer. Skin  
irritation could result from the remaining particles that  
may be picked up by clothing during subsequent dryer  
uses.  
Never attempt to operate this appliance if it is  
damaged, malfunctioning, partially disassembled, or  
has missing or broken parts, including a damaged  
cord or plug.  
To minimize the possibility of electric shock, unplug  
this appliance from the power supply or disconnect  
the appliance at the household distribution panel by  
removing the fuse or switching off the circuit breaker  
before attempting any maintenance or cleaning  
(except the removal and cleaning of the lint filter).  
NOTE: Turning the Cycle Selector knob to an off position  
or pressing PAUSE does NOT disconnect the appliance  
from the power supply.  
Never reach into the appliance while it is moving.  
Before loading, unloading or adding clothes, wait until  
the machine has completely stopped.  
Clean the lint filter before each load to prevent lint  
accumulation inside the dryer or in the room. DO NOT  
OPERATE THE DRYER WITHOUT THE LINT FILTER IN  
PLACE.  
Use this  
appliance  
only for its  
intended  
purpose as  
described in  
this Owner’s  
Manual.  
Do not wash or dry articles that have been cleaned in,  
washed in, soaked in or spotted with combustible or  
explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline,  
degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.).  
These substances give off vapors that may ignite or  
explode. Do not add these substances to the wash  
water. Do not use or place these substances around  
your appliance during operation.  
The interior of the machine and the exhaust duct  
connection inside the dryer should be cleaned at least  
once a year by a qualified technician. See the Loading  
and Using the Dryer section.  
If yours is a gas dryer, it is equipped with an automatic  
electric ignition and does not have a pilot light. DO  
NOT ATTEMPT TO LIGHT WITH A MATCH. Burns may  
result from having your hand in the vicinity of the  
burner when the automatic ignition turns on.  
Do not place items exposed to cooking oils in your  
dryer. Items contaminated with cooking oils may  
contribute to a chemical reaction that could cause a  
clothes load to catch fire.  
You may wish to soften your laundered fabrics or  
reduce the static electricity in them by using a dryer-  
applied fabric softener or an anti-static conditioner.  
We recommend you use either a fabric softener in  
the wash cycle, according to the manufacturer’s  
instructions for those products, or try a dryer-added  
product for which the manufacturer gives written  
assurance on the package that their product can  
be safely used in your dryer. Service or performance  
problems caused by use of these products are the  
responsibility of the manufacturers of those products  
and are not covered under the warranty to this  
appliance.  
Any article on which you have used a cleaning  
solvent or that contains flammable materials (such  
as cleaning cloths, mops, towels used in beauty  
salons, restaurants or barber shops, etc.) must not  
be placed in or near the appliance until solvents or  
flammable materials have been removed. There are  
many highly flammable items used in homes such as  
acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some  
household cleaners, some spot removers, turpentines,  
waxes, wax removers and products containing  
petroleum distillates.  
Do not spray any type of aerosol into, on, or near dryer  
at any time. Do not use any type of spray cleaner  
when cleaning dryer interior. Hazardous fumes or  
electrical shock could occur.  
The laundry process can reduce the flame retardancy  
of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the  
garment manufacturer’s care instructions.  
Do not dry articles containing rubber, plastic or similar  
materials such as padded bras, tennis shoes, galoshes,  
bath mats, rugs, bibs, baby pants, plastic bags, pillows,  
etc. that may melt or burn. Some rubber materials,  
when heated, can under certain circumstances  
produce fire by spontaneous combustion.  
Do not store plastic, paper or clothing that may burn  
or melt on top of the dryer during operation.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
GEApplances.com  
WHEN NOT IN USE  
Grasp the plug firmly when disconnecting this  
appliance to avoid damage to the cord while pulling.  
Place the cord away from traffic areas so it will not be  
stepped on, tripped over or subjected to damage.  
Before discarding the appliance, or removing it  
from service, remove the washer and dryer lids to  
prevent children from hiding inside.  
Do not attempt to repair or replace any part of this  
appliance or attempt any servicing unless specifically  
recommended in this Owner’s Manual or in published  
user-repair instructions that you understand and have  
the skills to carry out.  
Turn off water faucets to relieve pressure on hoses  
and valves and to minimize leakage if a break or  
rupture should occur. Check the condition of the fill  
hoses; GE recommends changing the hoses every 5  
years.  
Do not tamper with controls.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the Washer control panel.  
Step 2  
Fabric  
Softener  
Step 3  
Step 1  
Detergent  
Liquid  
Bleach  
Step 4  
‡ꢀ6HOHFWꢀORDGꢀVL]HꢀDQG  
other wash options  
‡ꢀ$GGꢀFORWKHV  
‡ꢀ$GGꢀGHWHUJHQW  
‡ꢀ$GGꢀIDEULFꢀVRIWHQHUꢀꢁRSWLRQDOꢂ  
‡ꢀ$GGꢀEOHDFKꢀꢁRSWLRQDOꢂ  
‡ꢀ6HOHFWꢀZDVKꢀF\FOH  
‡ꢀ&ORVHꢀOLG  
‡ꢀ3XVKꢀSTART  
Quick Start Guide  
WARNING!  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating  
this appliance.  
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
Your washer has a security system that prevents opening the lid during the spin cycle. The lid lock prevents  
Lid Lock  
anyone (especially children) from reaching into the washer while the basket is spinning. The lid lock will be  
release within 5 seconds after the basket stop spinning. Trying to open the lid while locked could result in  
injuries. If the lid does not unlock after spinning, please contact service.  
NOTE: If there is a power outage the lid lock can take 3 minutes to release.  
D
E
C
A F  
B
Note: This appliance is designed so that the washer and dryer can be operated at the same time.  
Controls  
Wash Cycle Selector  
A
The wash cycle controls the length and intensity of the washing process. The knob can be turned in either direction. Turning the  
Cycle Selector knob after starting a cycle will stop the washer and reset the cycle to the new selection. Press START to begin the  
new cycle selection.  
The chart below will help you match the wash cycle setting with your clothing. The chart is ranked from longest to shortest  
cycle time and wash intensity. (Cycles vary by model.)  
COTTONS - For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.  
PERMANENT PRESS - For wrinkle-free and permanent press items, and knits.  
DELICATES - For lingerie and special-care fabrics with light to normal soil.  
SPIN ONLY - For draining the tub and spinning water out of clothes.  
QUICK RINSE - Rinses and spins non-soiled items where a rinse only is desired.  
OFF - Washer is turned off and the START button does not function.  
NOTE: When the control is turned to OFF, the STATUS lights are off.  
NOTE: The cycle selector does not rotate during the operation of the washer.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEApplances.com  
FABRIC SOFTENER  
Set this option when adding fabric softener to the washer.  
B
C
STATUS lights  
The STATUS lights show the stage the washer is in. When the selector knob is set to a new cycle, the STATUS lights will flash  
momentarily, showing the stages the cycle will go through.  
STATUS light  
ON  
Illuminates  
When the fabric softener option has been selected.  
When the washer is in the wash portion of the cycle.  
When the washer is in the rinse portion of the cycle.  
When the washer draining and/or spinning.  
WASH  
RINSE  
SPIN  
When the washer lid is locked. This feature prevents the lid from being opened while the  
washer is in the spin cycle or coasting to a stop.  
LID LOCKED  
NOTE: If the STATUS lights are blinking, the operation of the washer has been paused. To resume operation  
press the START button (the lid must be closed).  
Temperature  
D
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or instructions  
when laundering.  
PerfecTemp senses the incoming water temperature and adjusts the fill water to obtain a more precise temperature range  
for all wash temperatures. For example, in a COLD wash selection, some warm water may be added to reach a temperature  
needed to better dissolve detergents. Often, detergents are not completely dissolved in very cold water, especially in cooler  
climates.  
During winter months, when the water entering your home is colder, or for locations with very cold water year round, use the  
PerfecTemp plus COLD to help dissolve powdered detergents and to improve the cleaning of your clothes.  
The TAP COLD feature turns the PerfecTemp feature on your washer off, and uses your household tap water temperature for a  
COLD wash. This can provide energy savings by reducing the amount of hot water used in your wash.  
Load Size  
E
Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer basket.  
AUTO LOAD SENSING- This selection automatically provides the correct amount of water suited to the size and type of load  
placed in the unit.  
START  
F
Press START to begin the cycle. With the lid closed pressing START again will PAUSE the cycle and STATUS lights will blink. To  
continue the cycle, close the lid and press START again. The water fill will continue with the lid opened, except when AUTO  
LOAD SENSING is selected as the load size. (The lid must be closed to continue filling when AUTO LOAD SENSING is selected.)  
If the lid is opened during the cycle, the cycle will PAUSE and the STATUS lights will blink. To resume the cycle, close the lid and  
press START.  
If the machine is paused for more than 24 hours, the cycle will be cancelled. To stop the cycle, turn the Cycle Selector to the  
OFF position.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the Washer features.  
The Fabric Softener Dispenser  
The fabric softener dispenser automatically  
releases liquid fabric softener at the proper time  
during the cycle.  
Add water to dispenser until it reaches the  
maximum fill line.  
3
Do not stop the washer during the first spin.  
This will cause the dispenser to empty  
too soon.  
To use, follow these steps:  
Make sure dispenser is securely attached to  
agitator.  
1
Use only diluted liquid fabric softener.  
Pour into dispenser, using amount  
recommended on package.  
2
Do not pour anything into the  
agitator if the dispenser is removed.  
Never pour fabric softener directly on clothes. It  
may stain them.  
Select FABRIC SOFTENER button on control  
panel for proper dispersion of the fabric  
softener.  
4
NOTE: Do not pour bleach into FABRIC SOFTENER  
dispenser.  
Cleaning the Fabric Softener Dispenser  
Remove the dispenser from the top of the agitator.  
1
2
Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on the inside of  
the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.  
To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the following  
solution:  
3
1 US gallon (3.8 liters) warm water  
1/4 cup (60 ml) heavy-duty liquid detergent  
1 cup (240 ml) bleach  
Separate for cleaning  
If necessary, loosen buildup with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff brush; you may  
roughen the surface of the dispenser.  
4
5
Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.  
Liquid Bleach Funnel  
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.  
Check clothing care labels for special instructions.  
1
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.  
2
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.  
Do not pour powdered bleach into bleach funnel.  
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel. Avoid  
splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into the wash basket  
with your detergent.  
3
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover. Mixing  
can produce a toxic gas which may cause death.  
NOTE: Do not pour bleach into FABRIC SOFTENER dispenser.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading and using the washer.  
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.  
GEAppliances.com  
Sorting Wash Loads  
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,  
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates)  
and whether the fabric produces lint (terry cloth,  
chenille) or collects lint (velveteen, corduroy).  
Proper Use of Detergent  
Add detergent and start the washer before adding  
clothes so that the detergent can work effectively.  
Using too little or too much detergent is a common  
cause of laundry problems.  
You can use less detergent if you have soft water,  
a smaller load or a lightly soiled load.  
Loading the Washer  
Load dry items loosely, no higher than the top row of  
holes in the washer basket. When loading wet items,  
make sure you set the load/water level high enough  
to allow the items to move freely. Water level should  
just cover the clothes. To add items after washer has  
started, lift the lid and submerge additional items next  
to the agitator.  
Do not wrap long items like sheets or pants  
around the agitator.  
Do not wash fabrics containing flammable materials  
(waxes, cleaning fluids, etc.).  
Agitation will not start with the lid up.  
Care and cleaning of the washer.  
Wash Basket: Leave the lid open after washing to allow Moving and Storage: Ask the service technician to  
moisture to evaporate. If you want to clean the basket,  
use a clean soft cloth dampened with liquid detergent;  
then rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.)  
remove water from drain pump and hoses. See the  
Installation Instructions packed with product for  
information on how to reinstall the shipping rod to keep  
the tub stationary when moving the washer. For more  
information, visit GEAppliances.com or call  
Fill Hoses: GE recommends changing the hoses every  
5 years.  
800.GE.CARES (800.432.2737). In Canada, visit  
GEAppliances.ca or call 888.561.3344. Do not store the  
washer where it will be exposed to the weather.  
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with  
damp cloth. Try not to hit surface with sharp objects.  
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at  
faucets. Drain all water from hoses if weather will be  
below freezing.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the Dryer control panel.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.  
WARNING!  
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
1
2
Note: This appliance is designed so that the washer and dryer can be operated at the same time.  
IMPORTANT: Clean the lint filter each time you use the dryer  
Fabric Care/Temperature  
1
REGULAR  
or COTTONS  
REG. HEAT  
For regular to heavy cottons.  
MEDIUM,  
EASY CARE  
MED. HEAT,  
EASY CARE  
or PERMA PRESS  
MED. HEAT  
For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press.  
DELICATES  
LOW HEAT  
For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low.  
QUICK FLUFF  
NO HEAT  
For fluffing items without heat. Use the TIMED DRY cycle.  
Automatic cycles automatically determine fabric dryness. Select LESS DRY if you want your clothes slightly damp at the  
end of the drying cycle. Select MORE DRY if you want them to feel drier. Timed cycles run for a selected time.  
Drying Cycles  
COTTONS  
For cottons and most linens. For most loads, select OPTIMUM Dry.  
EASY CARE/  
PERMANENT PRESS  
For wrinkle-free, permanent press and delicate items, and knits.  
DELICATES  
TIMED DRY  
DEWRINKLE  
For delicate items, special-care fabrics and knits.  
Set the Cycle Selector at the desired drying time.  
For removing wrinkles from items that are clean and dry or that are very lightly damp.  
For freshening or fluffing up already dry clothing, fabrics, linens and pillows. Use with FLUFF  
NO HEAT. Provides 10 minutes of no heat tumbling.  
QUICK FLUFF  
Auto Cycle / Timed Cycle  
For automatic sensored drying. The timer does not rotate during the cycle until the thermo-  
AUTO CYCLE  
TIMED DRY  
stats sense that the clothes are dry, then the timer rotates automatically to OFF.  
For manual drying. The timer rotates during the entire cycle.  
START-Close the dryer door. Press START. Opening the door during operation will stop the dryer. To  
restart the dryer, close the door and select START to complete the cycle.  
2
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning of the Dryer.  
GEAppliances.com  
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust  
ducting at least once a year to prevent clogging. A  
partially clogged exhaust can lengthen the drying  
time.  
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing  
compounds with a damp cloth. Dryer control panel  
and finishes may be damaged by some laundry  
pretreatment soil and stain remover products. Apply  
these products away from the dryer. The fabric may  
then be washed and dried normally. Damage to your  
dryer caused by these products is not covered by your  
warranty.  
Follow these steps:  
1. Turn off electrical supply by disconnecting the plug  
from the wall socket.  
The Lint Filter: Clean the lint filter before each use.  
Slide out the grid that covers the filter. Run your  
fingers across the filter. A waxy buildup may form on  
the lint filter from using dryer-added fabric softener  
sheets. To remove this buildup, wash the lint screen  
in warm, soapy water. Dry thoroughly and replace. Do  
not operate the dryer without the lint filter and grid  
in place. Have a qualified technician vacuum the lint  
from the dryer once a year.  
2. Disconnect the duct from the dryer.  
3. Vacuum the duct with the hose attachment and  
reconnect the duct.  
The Exhaust Hood: Check with a mirror that the  
inside flaps of the hood move freely when operating.  
Make sure that there is no wildlife (birds, insects, etc.)  
nesting inside the duct or hood.  
Clean lint  
from mesh  
On some models  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading and using the Dryer.  
Venting the Dryer  
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy  
and run longer if it is not vented to the specifications below. Carefully follow the details on Exhausting in the  
Installation Instructions.  
Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the  
dryer cabinet. Use only rigid metal or UL approved  
flexible metal 4” diameter ductwork for exhausting  
to the outside.  
Do not use plastic or other combustible ductwork.  
Use the shortest length possible.  
Do not crush or collapse ductwork.  
Avoid resting the duct on sharp objects.  
Venting must conform to local building codes.  
Correct  
Venting  
Incorrect  
Venting  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
GEAppliances.com  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit GEAppliances.com.  
In Canada, visit GEAppliances.ca. You may not need to call for service.  
Water  
Possible Causes  
What to do  
Measure your detergent carefully. Use less soap if you have soft water, a  
smaller load or a lightly soiled load.  
Too many suds  
Too much detergent  
Using too much  
detergent  
Use less detergent. Use less soap if you have soft water, a smaller load or a  
lightly soiled load.  
Fill hoses or drain  
hose is improperly  
connected  
Make sure hose connections are tight at faucets and rubber washers are  
installed. Make sure end of drain hose is correctly inserted in and secured to  
drain facility.  
Water leaks  
Household drain may  
be clogged  
Check household plumbing. You may need to call a plumber.  
Constant water  
pressure to the fill  
hoses at the water  
source  
Tighten hoses at the faucets and turn the water off after  
each use.  
Check condition of the fill hoses; they should be replaced  
every 5 years.  
Cooler water  
temperatures provide New laundry detergents have been formulated to work with cooler water  
improved energy  
efficiency  
temperatures without affecting wash performance.  
Water supply  
Turn both hot and cold faucets fully on and make sure hoses are connect-  
ed to correct faucets.  
is turned off or  
Water temperature  
seems incorrect  
improperly connected  
Turn off the water source and remove the water connection hoses from the  
upper back of the washer. Use a brush or toothpick to clean the screens in  
the machine. Reconnect the hoses and turn the water back on.  
Water valve screens  
are stopped up  
House water heater is Make sure house water heater is delivering water at 120°F–140°F (48°C–  
not set properly 60°C).  
Water pumped  
out before cycle is  
complete  
Lid lifted or cycle was Reset cycle.  
put in pause for over  
24 hours  
Drain hose is kinked  
or improperly  
connected  
Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it.  
Top of drain outlet should be less than 8 ft (2.5 m) above floor.  
Water won’t drain  
Washer pauses during This is normal  
spin cycle  
The washer may pause during the spin cycle to remove soapy water more  
efficiently.  
Can hear but not see  
water at the end of  
the cycle  
The pump pleaves a little water in its intake and this is diluted with clean  
rinse water.  
This is normal  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Washer Operation  
Possible Causes  
Washer is unplugged  
Water supply is turned off  
What to do  
Make sure cord is plugged securely into a working outlet.  
Turn both hot and cold faucets fully on.  
Check controls.  
Controls are not set prop-  
erly  
/LGꢀLVꢀRSHQ³VDIHW\ꢀIHDWXUHꢀ  
prevents agitation and  
spinning when lid is up  
Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.  
Washer won’t operate  
Circuit breaker/fuse is  
tripped/blown  
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker.  
Washer should have separate outlet.  
Electronics need to be reset Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press START.  
START was not pressed  
Lid magnet missing  
Press START.  
Call for service.  
Shifting mechanism is dis-  
engaging the motor  
When the machine is manually turned off, the shifter will  
disengage the motor before completely shutting down.  
If lid is raised before the motor is disengaged, it will resume  
when lid is closed.  
Movement inside  
machine when shut  
off  
Washer Performance  
Clothes too wet  
Possible Causes  
What to do  
Make sure the spin cycle selected matches the load you are  
washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.  
Incorrect spin cycle selected  
Check fabric softener package for instructions and follow directions  
for using dispenser.  
Incorrect use of fabric  
softener  
Colored spots  
Pretreat stain and rewash.  
Dye transfer  
Sort whites or lightly colored items from dark colors  
Use more detergent (especially with larger loads). Be sure to follow  
detergent manufacturer’s directions.  
Not enough detergent  
Use a water conditioner like Calgon brand or install  
a water softener.  
Hard water  
Make sure water heater is delivering water at 120°F–140°F (48°C–  
60°C).  
Water is not hot enough  
Washer is overloaded  
Grayed or yellowed  
clothes  
Select load size to match clothes load.  
Add detergent as wash basket fills with water before you load  
clothes.  
Detergent is not dissolving  
Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,  
unstable dyes may be indicated.  
Dye transfer  
If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your  
clothes may retain more lint.  
Clothes are air or line dried  
Incorrect sorting  
Washing too long  
Separate lint producers from lint collectors.  
Wash small loads for a shorter time than larger loads  
Add detergent as wash basket fills with water, before you load  
clothes.  
Lint or residue on  
clothes  
Detergent not dissolving  
Try a liquid detergent.  
Use warmer water temperature.  
Load clothes no higher than the top row of holes in the washer  
basket.  
Overloading  
Incorrect use of fabric  
softener  
Check fabric softener package for instructions and follow directions  
for using dispenser.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
GEAppliances.com  
Washer Performance  
Possible Causes  
What to do  
Result of normal wear on  
poly-cotton blends and  
fuzzy fabrics  
While this is not caused by the washer, you can slow the pilling  
process by washing garments inside out.  
Pilling  
Pins, snaps, hooks, sharp  
buttons, belt buckles,  
zippers and sharp objects  
left in pockets  
Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.  
Remove loose items like pins, objects in pockets and sharp buttons.  
Turn knits (which snag easily) inside out.  
Check bleach package instructions for proper amount.  
Snags, holes, tears,  
rips or excessive wear Undiluted chlorine bleach  
Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to  
come in contact with undiluted bleach.  
Chemicals like hair bleach  
or dye, permanent wave  
solution  
Rinse items that may have chemicals on them before washing.  
Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items (like  
blouses).  
Improper sorting  
Try a fabric softener.  
Overloading or incorrect  
water level  
Load your washer so clothes have enough room to move freely with  
water covering all of the clothes.  
Wrinkling  
Incorrect wash and dry  
cycles  
Match Cycle selection to the type of fabric you are washing  
(especially for easy care loads).  
Repeated washing in water  
that is too hot  
Wash in warm or cold water.  
Washer Soounds  
Possible Causes  
What to do  
The drive system will engage at the start of agitate and disengage  
when agitate is complete. This occurs multiple times during the  
wash.  
Shifter mechanism is  
engaging or disengaging  
“Metallic clicking”  
Back and forth  
“swoosh” or light  
Electric motor reversing  
This machine has a drive system that doesn’t use gears. This sound  
is the motor rotating back and forth to agitate your laundry.  
“clicking” sound during direction  
agitate  
Quick short agitation  
sounds at end of agitate  
Clothing redistribution  
At the end of agitate, the motor makes short agitation strokes to  
redistribute the load.  
“Click” when water  
stops filling  
Relay switch  
The relay makes a click sound when activated. The water level acti-  
vates the relay and stops filling.  
“Clicking” behind Con-  
trol Panel during fill  
Automatic Temperature  
Control Valve  
This valve mixes in cold and hot water. The “clicking” is the valve  
turning on and off.  
Water volume changes Automatic Temperature  
This valve mixes in cold and hot water. The sound changes when  
the valves are turned on and off.  
during fill  
Control Valve  
Motor “whining up” or  
Motor ramping up/down  
The motor will speed up incrementally during the spin cycle. When  
spin is complete, it will coast until it stops.  
”coasting down” in spin during spin cycle  
The drain pump will make a humming sound when pumping out  
water after agitation stops and continue until spin is complete.  
“Humming”  
“Gurgling”  
Water drain pump  
Water drain pump  
When the pump starts drawing in air, It starts to gurgle. The washer  
should then begin spinning and the sound will continue until it is  
done spinning.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Dryer Problem  
Possible Causes  
What to do  
Make sure the dryer plug is pushed completely into  
the outlet.  
Dryer is unplugged  
Dryer doesn’t start  
Fuse is blown/circuit  
breaker is tripped  
Check the house fuse/circuit breaker box and replace fuse or reset  
breaker. Note: Most electric dryers use 2 fuses/breakers.  
Fuse is blown/circuit  
Check the house fuse/circuit breaker box and replace both fuses or  
breaker is tripped; the dryer reset both breakers. Your dryer may tumble if only one fuse is blown  
Dryer doesn’t heat  
may tumble but not heat  
or one breaker tripped.  
Gas service is off  
Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are fully open.  
Some shaking/noise is  
normal. Dryer may be  
sitting unevenly  
Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs as neces-  
sary until even.  
Dryer shakes or makes  
noise  
Improper use of fabric  
softener  
Follow directions on fabric softener package.  
Drying dirty items with  
clean ones  
Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can stain clean  
items and the dryer.  
Greasy spots on  
clothes  
Clothes were not completely Sometimes stains which cannot be seen when the clothes are wet  
appear after drying. Use proper washing procedures before drying.  
clean  
Lint filter is full  
Improper sorting  
Clean lint screen before each load.  
Sort lint producers (like chenille) from lint collectors (like corduroy).  
Static electricity can attract  
lint  
See suggestions in this section under STATIC.  
Separate large loads into smaller ones.  
Empty all pockets before laundering clothes.  
Try a fabric softener.  
Lint on clothes  
Overloading  
Paper, tissue, etc. left in  
pockets  
No fabric softener was  
used  
Bounce Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for  
use in all GE Dryers when used in accordance with the manufac-  
turer’s instructions.  
Static occurs  
Try a fabric softener.  
Overdrying  
Adjust setting to LESS DRY or DAMP DRY.  
Synthetics, permanent  
press and blends can cause Try a fabric softener.  
static  
Automatic drying times will vary according to the type of heat used  
(electric, natural or LP gas), size of load, types of fabrics, wetness of  
clothes and condition of exhaust ducts.  
Inconsistent drying  
times  
Type of heat  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
GEAppliances.com  
Dryer Problem  
Possible Causes  
What to do  
Separate heavy items from lightweight items (generally, a well-  
sorted washer load is a well-sorted dryer load).  
Improper sorting  
Large, heavy fabrics contain more moisture and take longer to dry.  
Separate large, heavy fabrics into smaller loads to speed drying  
time.  
Large loads of heavy fabrics  
(like beach towels)  
Controls improperly set  
Lint filter is full  
Match control settings to the load you are drying.  
Clean lint filter before every load.  
Check installation instructions for proper ducting/venting.  
Clothes take too long  
to dry  
Make sure ducting is clean, free of kinks and unobstructed.  
Improper or obstructed  
ducting  
Check to see if outside wall damper operates easily.  
Check the Installation Instructions to make sure the dryer venting is  
correct.  
Blown fuses or tripped cir-  
cuit breaker  
Replace fuses or reset circuit breakers. Since most dryers  
use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.  
Overloading/combining  
loads  
Do not put more than one washer load in the dryer at a time.  
If you are drying only one or two items, add a few items  
to ensure proper tumbling.  
Underloading  
Select a shorter drying time.  
Overdrying  
Remove items while they still hold a slight amount of  
moisture. Select a LESS DRY or DAMP DRY setting.  
Clothes are wrinkled  
Clothes shrink  
Letting items sit in dryer  
after cycle ends  
Remove items when cycle ends and fold or hang immediately.  
Overloading  
Separate large loads into smaller ones.  
To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.  
Some items may be pressed back into shape after drying  
Some fabrics will naturally  
shrink when washed. Oth-  
ers can be safely washed,  
but will shrink in the dryer  
If you are concerned about shrinkage in a particular  
item, do not machine wash or tumble dry it.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This Appliance Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). In Canada, visit GEAppliances.ca or call 888.561.3344.  
Please have serial number and model number available when calling  
for service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and related service to  
replace the defective part.  
What Is Not Covered for Customers in the United States:  
Service trips to your home to teach you how to use the  
Damage to the product caused by accident, fire, floods or  
acts of God.  
product.  
Improper installation, delivery or maintenance.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Defects or damage due to operation in freezing  
temperatures.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
Damage caused after delivery.  
Products which are not defective or broken, or which are  
working as described in the Owner’s Manual.  
Product not accessible to provide required service.  
(;&/86,21ꢀ2)ꢀ,03/,('ꢀ:$55$17,(6³<RXUꢀVROHꢀDQGꢀH[FOXVLYHꢀUHPHG\ꢀLVꢀSURGXFWꢀUHSDLUꢀDVꢀSURYLGHGꢀLQꢀWKLVꢀ/LPLWHGꢀ:DUUDQW\ꢁꢀ  
Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to  
one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the  
product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you  
may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service  
calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal  
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state  
consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
What Is Not Covered for Customers in Canada:  
Service trips to your home to teach you how to use the  
product.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Improper installation, delivery or maintenance.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
If you have an installation problem, contact your dealer or  
installer. You are resposible for providing adequate electrical,  
exhausting and other connecting facilities.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods or  
acts of God.  
Damage caused after delivery.  
(;&/86,21ꢀ2)ꢀ,03/,('ꢀ:$55$17,(6³<RXUꢀVROHꢀDQGꢀH[FOXVLYHꢀUHPHG\ꢀLVꢀSURGXFWꢀUHSDLUꢀDVꢀSURYLGHGꢀLQꢀWKLVꢀ/LPLWHGꢀ:DUUDQW\ꢁꢀ  
Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to  
one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within  
Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.  
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Warrantor: MABE CANADA INC.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S. GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any  
day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order  
parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca.  
Schedule Service  
In the U.S. GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 888.561.3344.  
Real Life Design Studio  
In the U.S. GEAppliances.com  
*(ꢀVXSSRUWVꢀWKHꢀ8QLYHUVDOꢀ'HVLJQꢀFRQFHSW³SURGXFWVꢃꢀVHUYLFHVꢀDQGꢀHQYLURQPHQWVꢀWKDWꢀFDQꢀEHꢀXVHGꢀE\ꢀSHRSOHꢀRIꢀ  
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities  
and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada: contact: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9MC  
Extended Warranties  
In the U.S. GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in  
effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home  
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, please visit our Website or contact your local  
extended warranty providerl  
Parts and Accessories  
In the U.S. GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA,  
MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002  
during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Customers in Canada can order parts and accessories on-line at GEAppliances.ca, or by phoe at 888.561.3344.  
Contact Us  
In the U.S. GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including  
your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: GEAppliances.ca, or write: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9MC  
Register Your Appliance  
In the U.S. GEAppliances.com  
5HJLVWHUꢀ\RXUꢀQHZꢀDSSOLDQFHꢀRQꢁOLQH³DWꢀ\RXUꢀFRQYHQLHQFHꢂ Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the  
pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Manuel du  
Propriétaire  
Instructions de Sécurité . . . . 2, 5  
Instructions d’Utilisation  
Entretien et Nettoyage  
de la Sécheuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Entretien et Nettoyage  
de la Laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Tableau de Contrôle  
GTUP240  
GUAP240  
GTUP270  
GUAP270  
GTUN275*  
de la Sécheuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Tableau de Contrôle de  
la Laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Paramètres de Contrôle  
de la Sécheuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Paramètres de Contrôle  
de la Laveuse.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7  
Options de la Sécheuse . . . . . . . . . . . 11  
Options de la Laveuse . . . . . . . . . . . . . 8  
Chargement et Usage  
de la Sécheuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Chargement et Usage  
de la Laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Auto-dépannage  
Auto-dépannage  
de la Sécheuse. . . . . . . . . . . . . . . . .13-15  
Auto-dépannage  
de la Laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17  
Aide au consommateur  
Aide au consommateur. . . . . . . . . . . 20  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
* En qualité de partenaire ENERGY  
STAR®, GE a trouvé que ce produit  
rencontre les directives d’ENERGY  
STAR® en matière d’efficience  
énergétique.  
Ecrivez le model et le Numéro  
de Série ci-dessous :  
Modèle #_____________  
Série # ______________  
Ouvrez la porte de la Sécheuse  
pourtrouver le model et le numéro  
de Série  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITE.  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.  
ATTENTION!  
Pour votre sécurité, les informations de ce manuel doivent être suivies afin de  
minimiser les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique, ou pour éviter  
dommages, blessures ou décès.  
Ne pas garder ou utiliser d’essence ou  
d’autres produits inflammables vapeurs  
ou liquides à proximité de tout appareil  
électroménager  
l’Installation et le service doivent être  
faits par un installateur professionnel,  
une entreprise spécialisée ou le  
fournisseur de gaz.  
QUELS GESTES A SUIVRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ :  
Ne pas allumer d’allumette ou de  
cigarette, ou mettre en marche tout  
autre appareil fonctionnant au gaz ou  
à l’électricité.  
Contactez immédiatement votre  
fournisseur de gaz depuis le téléphone  
d’un voisin. Suivre les instructions du  
fournisseur attentivement.  
1
4
Ne pas toucher aux interrupteurs  
électriques ; ne pas utiliser de  
téléphone dans l’immeuble.  
Si vous n’arrivez pas à joindre votre  
fournisseur, contaclez les pompiers.  
2
3
5
Evacuez la pièce, l’immeuble ou la zone  
occupée.  
SECURITE DU CHAUFF-EAU  
Sous certaines conditions, l’hydrogène peut être produit dans un boiler qui n’a pas été utilisé pendant  
deux semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif sous ces conditions.  
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, réduisez les possibilités de  
dommages ou blessures en allumant tous les robinets d’eau chaude et en les laissant couler  
pendant plusieurs minutes. Répétez cette opération avant l’utilisation de tout appareil électrique  
connecté au système d’alimentation d’eau chaude. Cette procédure simple permettra l’évacuation  
du gaz hydrogène stocké. Puisque ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser de flamme ou  
d’appareil durant cette procédure.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITÉ.  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.  
electromenagersge.ca  
INSTALLATION APPROPRIÉE  
Cet appareil doit être installé correctement et connecté conformément aux instructions d’installation  
avant son utilisation. Si vous n’avez pas reçu votre fiche d’installation, vous pouvez vous en procurer  
en visitant le site web electromenagersge.com ou en téléphonant au 888.561.3344.  
Connectez correctement à la terre la sécheuse  
pour être conforme avec tous les codes et les  
réglementations. Suivez les détails dans les  
‘Instructions d’Installation”.  
D’échappement et de canalisation  
L’évacuation de la sécheuse DOIT être orientée vers  
1
l’extérieur pour empêcher de grandes quantités  
d’humidité et de charpie d’être évacuées dans la  
pièce.  
Installez et gardez à des endroits où la sécheuse  
ne sera pas exposée à des températures en bas du  
point de congélation ou exposée à des conditions  
qui peuvent causer des dommages permanents et  
invalider la garantie.  
À l’intérieur de la machine utilisez seulement  
2
tuyaud’évacuation rigide, de métal d’un diamètre de  
4in. Utilisez seulement tuyau de métal rigide  
approuvé par UL ou tuyau flexible de métal de 4 in  
diamètre pour l’évacuation à l’extérieur. N’utilisez  
jamais des tuyaux en plastique ou autres matériaux  
combustibles ou faciles à percer.  
Connectez à une source d’électricité classifiée,  
protégée et dimensionnée correctement pour éviter  
une surcharge électrique.  
Enlevez tous les items pointus de l’emballage et jetez  
Pour des détails complètes suivez les Instructions  
d’Installation.  
correctement tous les matériaux de l’emballage.  
ATTENTION!  
VOTRE ZONE DE LAVAGE  
Conservez la zone en-dessous et autour desappareils  
libre de tout matériel inflammable,(tissu, papier, chiffon,  
etc.) essence, produits chimiques et autres liquides ou  
vapeurs inflammable.  
Ne permettre à personne, particulièrement aux  
enfants, de grimper, de se pendre, d’être debout, de  
jouer dans ou sur l’appareil. La surveillance des enfants  
est nécessaire pendant le fonctionnement de l’appareil  
si celui-ci est à leur proximité.  
Conservez le sol autour de vos appareils propre et sec  
afin d’éviter tout risque de glissement.  
Ne pas garder d’objets pouvant brûler ou fondre (tel  
que vêtements, matériel en papier ou de récipients en  
plastique, etc.) sur l’appareilou en penderie sur la porte.  
Gardez les produits de lavage (tel que  
détergents,javels, etc.) hors de portée des enfants, de  
préférence dans une pièce fermée. Veuillez suivre les  
consignes de sécurité inscrites sur les étiquettes afin  
d’éviter tout dommage  
Maintenez la zone près de l’ouverture de l’évacuation  
et la zone environnante libres de toute charpie,  
poussière et saleté.  
N’obstruez pas le flux de l’air de ventilation. N’empilez  
pas, ne placez pas du linge ou des tapis devant ou à  
l’arrière de la sécheuse.  
Ne jamais grimper ou se tenir debout sur une pile de  
linge dans la Zone de Lavage  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITÉ.  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.  
QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE APPAREIL  
gomme, quand ils chauffent, peuvent sous certaines  
circonstances prendre feu à caused’une combustion  
spontanée.  
Ne pas mélanger la javel avec de l’ammoniac ou des  
acides tels que vinaigre et/ou antirouille. Le mélange  
de différents produits chimiques peut produire un gaz  
toxique qui peut causer la mort.  
Ne pas stocker du plastic, du papier ou des vêtements  
qui pourraient brûler ou fondre sur la sécheuse  
pendant son fonctionnement.  
N’essayez jamais d’utiliser l’appareil s’il est défectueux,  
s’il fonctionne mal, s’il n’est que partiellement  
assemblé, si des parties manquent ou sont cassées,  
incluant les câbles ou les prises.  
Ne pas sécher d’articles en fibre de verre dans votre  
sécheuse. Les particules restantes et ramassées  
par les vêtements pendant les séchages peuvent  
provoquer une irritation de la peau.  
Utilisez cet  
appareil  
Ne jamais introduire les mains dans l’appareil  
pendant le cycle. Avant de charger, décharger ou  
d’ajouter des vêtements, attendez que la machine soit  
complètement à l’arrêt.  
uniquement si  
c’est dans le  
cadre des raisons  
décrites dan  
le Manuel du  
Propriétaire.  
Afin de minimiser les risques d’électrocution,  
débrancher l’appareil du circuit électrique ou  
déconnecter l’appareilen retirant le fusible avant  
d’entreprendre tout entretienou nettoyage. (sauf pour  
l’entretien et le retrait du filtre à peluches).  
NOTE : Tourner le Sélecteur de Cycle sur la position  
off ou le fait d’appuyer sur PAUSE n’interrompt pas  
l’alimentation électrique.  
Nettoyez le filtre à peluches avant chaque chargement  
afin d’éviter l’accumulation de peluches dans la  
sécheuse ou dans la pièce. NE PAS METTREEN  
MARCHE LA SECHEUSE SANS LE FILTRE A PELUCHES  
EN PLACE.  
Ne lavez et ne séchez pas d’articles qui ont été  
nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec un produit  
combustible ou explosif (cire, huile, peinture, essence,  
dégraissant, solvant pour nettoyage à sec, kérosène,  
etc.) qui pourrait s’enflammer ou provoquer une  
explosion. N’ajoutez aucun de ces produits à l’eau  
de lavage. N’utilisez pas ou ne disposez pas ces  
substances autour de la laveuse ou de la sécheuse  
pendant l’utilisation.  
L’intérieur de la machine et le conduit d’évacuation  
doivent être nettoyés au moins une fois par an par  
un technicien qualifié. Voir la partie Chargement et  
Utilisation de la Sécheuse.  
Si votre appareil est une Sécheuse à gaz, elle est  
équipée avec un allumeur automatique électrique  
etne comporte pas de position pilote. N’ESSAYEZ  
ENAUCUN CAS DE L’ALLUMER EN UTILISANT  
UNEALUMETTE. Des brûlures pourraient être  
Ne pas placer d’objets exposés à des huiles brûlantes  
dans votre sécheuse. Les objets contaminés par des  
huiles brûlantes peuvent contribuer à la réaction  
chimique qui pourrait causer l’incendie d’une pile de  
linge.  
provoquées par le fait d’avoir votre main trop près du  
réchaud quand l’allumeur automatique se déclenche.  
Vous désirez peut-être adoucir vos vêtements ou  
réduire l’électricité statique qu’ils comportent en  
utilisant un adoucissant ou un produit antistatique.  
Tout article sur lequel vous avez utilisé du solvant  
ou qui contient un matériel inflammable (tel que  
vêtements, balai éponge, serviette utilisés dans les  
salons de beauté, restaurants ou barbier etc.) ne  
doivent pas être placés dans ou près de la sécheuse  
si les solvants ou objets inflammables n’ont pas été  
écartés. Il existe beaucoup d’objets extrêmement  
inflammables dans un foyer tel que l’acétone, l’alcool,  
l’essence, kérosène, certains nettoyants, détachants,  
térébenthines, cires, détache-cire et autres produits  
contenant du pétrole distillé.  
Nous recommandons d’utiliser soit l’adoucissant  
pendant le cycle du lavage, conformément aux  
indications d’utilisation fournies par le fabriquant, ou  
essayez un produit pour lavage a sec en s’assurant  
que l’usage de ce produit dans une sécheuse soit bien  
permist donc inscrit sur l’emballage. Les problèmes de  
service ou de performance causés par ces produits  
sont sous la responsabilité du fabriquant de ces  
derniers et ne sont pas couverts par la garantie de  
l’appareil  
La procédure de lavage peut réduire le retardement  
d’inflammabilité du fabriquant. Afin d’éviter ce résultat,  
veuillez suivre attentivement les consignes d’entretien  
du vêtement par le fabriquant.  
Ne pulvériser jamais tout type d’aérosol dans, sur ou  
à coté de la sécheuse. N’utilisez pas de dégraisseur  
en aérosol lorsque vous nettoyez l’intérieur de la  
sécheuse. Des émanations dangereuses ou un choc  
électrique peuvent survenir.  
Ne pas sécher d’articles contenant de la gomme,  
du plastique ou d’autres matériaux similaires tel  
que les soutiens-gorge rembourrés, chaussures de  
sport, galoches, tapis de bain, petits tapis, bavettes,  
pantalons de bébés, sacs en plastique, oreillers, etc.  
qui pourraient fondre ou brûler. Certains matériaux en  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITÉ.  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.  
electromenagersge.ca  
QUAND L’APPAREIL SE TROUVE HORS D’USAGE.  
Tenir la prise bien en main lors du débranchemen  
de l’appareil afin d’éviter des dommages au câble  
au moment de tirer. Ne pas laisser le câble traîner à  
proximité afin de ne pas le piétiner, de trébucher ou  
de causer quelconque dommage.  
Avant de débrancher l’appareil ou de le mettre hors  
d’usage, veuillez retirer les couvercles de la laveuse  
et de la sécheuse afin d’éviter que des enfants s’y  
cachent.  
N’essayez pas de réparer ou de remplacer  
quelconque partie de l’appareil ou d’entreprendre  
quelconque manoeuvre qui ne soit pas recommandée  
spécifiquement dans le manuel du propriétaire  
ou publié dans les instructions dédiées à l’usager,  
uniquement si vous êtes sûr de les comprendre et  
d’avoir toutes les compétences nécessaires pour les  
effectuer.  
Veuillez fermer les robinets d’eau afin de relâcher la  
pression sur les valves et les tuyaux afin d’éviter les  
fuites en cas de rupture. Vérifier la condition du tuyau  
de remplissage ; GE recommande de changer les  
tuyaux chaque 5 ans.  
Ne pas tripoter au hasard les contrôles  
LIRE ET SUIVRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVEC PRECAUTION.  
GARDEZ CES INSTRUCTIONS.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Concernant le tableau de bord de la Laveuse.  
Etape 2  
Etape 1  
Etape 3  
Adoucissant  
Détergent  
Javel  
Liquide  
Etape 4  
‡ꢀ&KRLVLVVH]ꢀODꢀWDLOOHꢀGXꢀFKDUJHPHQWꢀ  
et autres options de lavage  
‡ꢀ6HOHFWLRQQH]ꢀOHꢀF\FOHꢀGHꢀODYDJH  
‡ꢀ$MRXWHUꢀGpWHUJHQW  
‡ꢀ$MRXWHUꢀDGRXFLVVDQWꢀꢁDXꢀFKRL[ꢂ  
‡ꢀ$MRXWHUꢀODꢀMDYHOꢀꢁDXꢀFKRL[ꢂ  
‡ꢀ$MRXWHUꢀOHVꢀYrWHPHQWV  
‡ꢀ)HUPH]ꢀOHꢀFRXYHUFOH  
‡ꢀ$SSX\H]ꢀVXUꢀ  
MARCHE  
Guide pour Mise en marche Rapide  
AVERTISSEMENT!  
Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES avant de mettre cet appareil en marche.  
Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon votre modèle.  
Verrous du  
Couvercle  
Votre Laveuse possède un système de sécurite qui empêche l’ouverture du couvercle pendant le cycle. Cet-  
te sécurité empêche surtout les enfants d’introduire leurs mains dans la laveuse pendant le cycle de lavage.  
La sécurité est desactivée 5 secondes après l’arrêt du tambour. N’essayez pas d’ouvrir le couvercle avec la  
sécurité enclenchée, ceci pourrait provoquer des blessures. Si la sécurité ne se désactive pas après l’arrêt du  
tambour, contactez un technicien.NOTE: En cas de panne d’électricité l’ouverture du couvercle peut prendre  
jusqu’à 3 mn.  
COUVERCLE  
FERMÉ  
C
D
E
A )  
B
Note : Cet appareil est conçu pour permettre le fonctionnement simultané de la laveuse et de la  
sécheuse si désiré.  
Tableau Des Commandes  
Selection du Cycle de Lavage  
A
Le cycle de lavage contrôle le temps et l’intensité du processus de lavage. Le bouton peut être tourné dans les  
deux directions. Si vous tournez le bouton Sélecteur de Cycle après le début de ce celui-ci, la laveuse s’arrête  
et commence le nouveau cycle choisi. Appuyez sur START pour commencer le nouveau cycle.  
Le tableau ci-dessous vous aide a choisir le bon cylcle pour le bon type de vêtements. Ce tableau est classé  
du cylcle le plus long au plus court et par intensité de lavage. (Les Cycles peuvent varier selon le modèle.)  
COTTONS - Pour des cottons très ou peu salis, vêtements de travail ou de ménage.  
PERMANENT PRESSS - Pour des habits sans plis et ceux comportant des imprimés permanents, et tricots.  
DELICATES - Pour la lingerie et les vêtements délicats sans tâches requérant un traîtement spécial.  
SPIN ONLY - Pour draîner le tambour et essorer l’eau des vêtements.  
QUICK RINSE - Rince et essore les vêtements propres quand juste un rinçage est désiré.  
OFF - La laveuse est mise hors d’usage et le bouton MARCHE ne fonctionne pas.  
NOTE: Quand les commandes sont sur OFF, les voyants du STATUT ne fonctionnent pas.  
NOTE: Le sélecteur de cycle ne change pas de position pendant le fonctionnement de la laveuse.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
ADOUCISSANT  
B
C
Veuillez utiliser cette option quand un adoucissant est ajouté à la laveuse.  
Voyants lumineux du STATUT de l’appareil  
Les voyants lumineux montre dans que cycle ou le statut dans lequel se trouve l’appareil. Quand le bouton sélecteur indique  
le début d’un nouveau cycle, les voyants lumineux s’allument momentanément, en montrant les étapes du cycle qui vont être  
traversées.  
Voyant STATUT  
S’allume  
ON  
Quand l’option de l’adoucissant a été choisie.  
Wash  
Rinse  
Spin  
Quand la laveuse se trouve dans une des étapes de lavage d’un cycle.  
Quand la laveuse se trouve dans une des étapes de rincage d’un cycle.  
Quand la laveuse évacue l’eau ou fait tourner le tambour pour essorage.  
Quand le couvercle de la laveuse est bloqué. Cette particularité empêche  
l’ouverture du couvercle pendant l’essorage ou quand la laveuse annonce un arrêt  
prochainement.  
Lid Locked  
NOTE: Si les voyants lumineux du STATUT clignotent, l’opération de la laveuse a été mise en pause. Pour  
reprendre l’opération appuyez sur START (le couvercle doit être fermé).  
Temperature  
D
Choisissez la température de l’eau pour les cycles de lavage et de rinçage. Suivez tout le temps et attentivement les instructions  
du fabriquant et les consignes d’utilisation pendant le lavage.  
PerfecTemp (temp. parfaite) reconnait la température de l’eau à son arrivée et ajuste le remplissage afin d’obtenir une  
température plus précise pour toutes les températures de lavage. Par exemple, durant un lavage COLD, un peu d’eau chaude  
pourrait être ajouté pour atteindre une température favorable à la dissolution des détergents. Souvent, les détergents n’arrivent  
pas à se dissoudre complètement dans une eau très froide, surtout dans des climats plus frais.  
Pendant les mois d’hiver, quand l’eau de chez vous est plus froide, ou dans des endroits avec une eau très froide toute l’année,  
utilisez PerfecTemp (Temp. Parfaite) plus COLD pour aider à dissoudre les détergents et pour optimiser le lavage de vos  
vêtements.  
L’option TAP COLD etteint l’option PerfecTemp (temp. parfaite) de votre laveuse et utilise la température de l’eau du robinet  
pour un lavage COLD. Ceci aide à économiser de l’énergie grâce à la réduction de l’utilisateion d’eau chaude pendant le cyce.  
Load Size  
E
Ne chargez pas plus de vêtements plus haut que la dernière rangée de trous dans le tambour  
AUTO LOAD SENSING - Cette séléction fournit automatiquement la quantité d’eau adéquate conformément à la taille et au  
type de charge placée dans l’appareil.  
START  
)
Appuyez sur START pour commencer un cycle. Avec le couvercle fermé, appuyer sur START à nouveau provoquera la PAUSE  
du cycle et les voyants lumineux STATUS clignoteront. Pour continuer le cycle, fermez le couvercle et appuyez sur START à  
nouveau.  
Le remplissage de l’eau continuera avec le couvercle ouvert, sauf quand l’option AUTO LOAD - SENSING est choisie comme  
taille de la charge. (Le couvercle doit être fermé pour continuer le remplissage avec l’option AUTO LOAD - SENSING ).  
Si le couvercle est ouvert pendant le cycle, il sera mis en PAUSE et les voyants lumineux STATUS clignoteront. Pour reprendre le  
cycle, fermez le couvercle et appuyez sur START.  
Si l’appareil est mis en PAUSE pour plus de 24 heures, le cycle sera automatiquement annulé. Pour arrêter un cylce, placez le  
Sélecteur de Cycle sur la position OFF.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Concernant les options de lavage.  
Le diffuseur d’Adoucissant  
Le diffuseur d’adoucissant diffuse automatique-  
ment l’adoucissant au moment adéquat  
pendant le cycle.  
Ajoutez de l’eau au diffuseur jusqu’au niveau  
de la ligne de remplissage maximum.  
3
Ne pas arrêter la laveuse durant le premier tour.  
Ceci causerait que le diffuseur se viderait trop  
rapidement et trop tôt.  
Suivez les pas suivants pour bon usage:  
Assurez vous que le diffuseur est bien fixé à  
l’agitateur.  
1
Utilisez uniquement un adoucissant liquide.  
Versez dans le diffuseur, en respectant les  
doses indiquées sur l’emballage.  
2
Ne rien verser dans l’agitateur si le  
diffuser n’est pas à sa place.  
Ne jamais verser de l’adoucissant directement  
sur les habits. Cela pourrait les endommager.  
Choisissez l’option FABRIC SOFTENER sur le  
tableau des commandes pour une diffusion  
correcte de l’adoucissant.  
4
NOTE: ne pas verser de javel dans le DIFFUSEUR  
D’ADOUCISSANT  
Nettoyage du Diffuseur d’Adoucissant  
Quittez le diffuseur de son emplacement sur l’agitateur.  
1
2
Separez le récipient du diffuseur de son couvercle en tenant le haut et en appuyant sur la partie  
intérieure du récipient avec vos doigts. Le récipient du diffuseur se détachera de son couvercle.  
Pour nettoyer le diffuseur, trempez le récipient du diffuseur et son couvercle dans la solution liquide  
suivante:  
3
1 US gallon (3.8 litres) d’eau chaude  
1/4 de verre (60 ml) de détergent liquide pour tâches difficiles  
1 verre (240 ml) de javel  
Separez pour nettoyage  
Si nécessaire, quittez les résidus avec un linge propre et doux après avoir trempé. Ne pas utiliser de  
brosse vous pourriez irriter la surface du diffuseur.  
4
5
Rincez et rassemblez le diffuseur. Replacez le diffuseur sur l’agitateur.  
Entonnoir pour la Javel liquide  
De la javel au chlore liquide est diluée pendant le remplissage de la laveuse avant le début d’un cycle.  
Vérifiez les indications de lavages des fabriquants indiquées sur les vêtements.  
1
Mesurez la javel liquide avec précaution en suivant les instructions indiquées sur la bouteille.  
2
Ne jamais verser de javel au chlore liquide directement sur les habits ou dans le tambour de la  
laveuse.  
Ne pas verser de javel en poudre dans l’entonnoir à javel.  
Avant de commencer le lavage, versez une dose de javel directement dans l’entonnoir à javel.  
Evitez d’eclabousser ou de surcharger le diffuseur. Si vous préférez utiliser de la javel en poudre,  
ajoutez-là directement dans le tambour avec votre détergent.  
3
Ne jamais mélanger de Javel au chlore avec de l’ammoniac ou d’autres acides tels que vinaigre et/  
oudétache-rouille. Le mélange peut créer un gaz toxique pouvant provoquer la mort.  
NOTE: Ne jamais verser de la javel dans le DIFFUSEUR D’ADOUCISSANT.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement et utilisation de la laveuse.  
electromenagersge.ca  
Toujours suivre les instructions d’utilisation du fabriquant pendant le lavage.  
Triage des charges de vêtements  
Triez par couleur (blancs, clairs, couleurs), degré de  
saleté type de fabrication (cottons, soin facile, délicats)  
et selon si le vêtement laisse des peluches (tissu-  
éponge, chenille) ou attire les peluches (velvet, velours).  
L’usage correct du détergent  
Ajoutez du détergent et mettez en route la laveuse  
avant de charger les habits afin que le détergent  
fonctionne correctement. Le manque ou l’ajout  
excessif de détergent et une cause commune des  
problèmes de lingerie.  
Vous pouvez utiliser moins de détergent si vous avez  
de l’eau douce, une plus petite charge ou une charge  
légèrement sale.  
Chargement de la Laveuse  
Chargez les habits secs, pas plus haut que la dernière  
rangée de trous dans le tambour. Si vous chargez des  
vêtements mouillés, assurez-vous d’ajuster le niveau  
charge/eau assez haut pour permettre aux habits de  
bouger librement. L’eau doit normalement juste couvrir  
les habits. Pour ajouter des habits après le début du  
lavage soulevez le couvercle et submergez les habits  
additionnels près de l’agitateur.  
Ne pas enrouler de longs articles tels que draps ou  
pantalons autour de l’agitateur.  
Ne pas laver de vêtements imbibés de produits  
inflammables (waxs, nettoyants fluides etc.).  
L’agitation ne débutera pas tant que le couvercle est  
ouvert.  
Entretien et nettoyage de la laveuse.  
Tambour de la laveuse: Laissez le couvercle ouvert  
pour permettre aux differents produits de s’évaporer. Si  
vous voulez nettoyer le tambour,utilisez un linge doux  
et propre trempé dans du détergent liquide, ensuite  
rincez-le. (Ne pas utiliserde brosse ou de linge rapeux).  
Déplacement et Stockage: Demandez au technicien  
de vider l’eau de la pompe et des tuyaux. Voir les  
instructions d’installation de l’appareil pour savoir  
comment déplacer l’appareil en gardant le cuvier  
stationnaire et rassembler les tringles de transport. Pour  
plus d’informations visitez le site electromenagersge.  
ca ou téléphonez au 888.561.3344. Ne pas stocker la  
laveuse dans un endroit exposé au climat.  
Tuyaux de remplissage: GE recommande de changer  
les tuyaux chaque 5 ans.  
Extérieur: nettoyer les flaques immédiatement. Nettoyer  
avec un linge humide. Essayez de nepas toucher la  
surface avec des objets coupants  
Longue absence: Soyez certain d’avoir coupé l’arrivée  
d’eau au niveau des robinets. Drainez toute l’eau des  
tuyaux si le climat risque de passer à des températures  
glacées.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Concernant le tableau des Commandes de la Sécheuse  
AVERTISSEMENT!  
Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, ou de  
blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de mettre cet appareil en marche.  
Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon  
votre modèle.  
1
2
Note : Cet appareil est conçu pour permettre le fonctionnement simultané de la laveuse et de la  
sécheuse si désiré.  
IMPORTANT: NETTOYEZ LE FILLTRE À PELUCHES CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ LA SÉCHEUSE  
Soin des vêtements/ Température  
1
REGULAR ou  
COTTONS  
Pour cottons communs ou lourds.  
REGULAR HEAT  
MEDIUM, EASY CARE  
MEDIUM HEAT  
EASY CARE ou PERMA  
PRESS MEDIUM HEAT  
Pour vêtements synthétiques, tissus mélangés, linges délicats ou imprimés permanents.  
DELICATES  
LOW HEAT  
Pour linges délicats, synthétiques et articles indiquants un séchage en machine à basse temp  
Pour habits à peluches utilisez l’option du séchage minuté.  
QUICK FLUFF  
NO HEAT  
Les cycles automatiques déterminent seuls le niveau de séhage. Utilisez MOINS SEC si vous voulez que votre linge soit  
légèrement humide à la fin du cycle. Utilisez l’option PLUS sec si vous les voulez plus sec. Les cycles sont d’une durée  
definie.  
Cycles de Séchages  
COTTONS  
Pour cottons et la plupart du linge. Pour la majorité des charges, utilisez Séchage OPTIMAL  
Pour défaire les plis, imprimés permanents et linges délicats et tricots.  
EASY CARE/  
PERMANENT PRESS  
DELICATES  
TIMED DRY  
DEWRINKLE  
Pour habits délicats, vêtements avec instructions précises de lavages et tricots.  
Programmez à l’aide du Sélécteur de Cycle le temps de séchage désiré.  
Pour enlever les plis des articles propres et secs ou qui sont encore légèrement humide.  
Pour enlever les peluches des vêtements déjà secs, tissus, linges et oreillers. Utilisez le mode.  
PELUCHES SANS CHALEUR. La sécheuse fonctionne pendant dix minutes sans chaleur.  
QUICK FLUFF  
Cycle Automatique / Cycle minuté  
Pour un séchage automatique programmé. Le minuteur ne tourne pas pendant le cycle  
AUTO CYCLE  
TIMED DRY  
jusqu’àce que le thermostat reconnaissent que les habits sont secs, le minuteur se place  
DORUVꢀVXUꢀ2))ꢄꢀꢀ  
Pour un séchage manuel. Le minuteur fonctionne pendant toute la durée du cycle.  
START -ꢀ)HUPHUꢀODꢀSRUWHꢀGHꢀODꢀVpFKHXVHꢄꢀ$SSX\H]ꢀVXUꢀSTART. L’ouverture de la porte pendant le  
cycle interrompra le fonctionnement de la sécheuse. Pour la remettre en marche, fermez la  
et porte appuyez sur START pour compléter le cycle.  
2
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et Nettoyage de la Sécheuse.  
electromenagersge.ca  
Le tuyau d’évacuation: Inspectez et nettoyer le  
tuyaud’évacuation au moins une fois par an pour  
éviter l’encrassement. Un tuyau encrassé peut  
L’extérieur: Nettoyez ou dépoussiérer les résidus  
de lavage avec un linge humide. Le tableau des  
commandes pourrait être endommagé par certaines  
saletés ou terre ou par certains détachants. Appliquez rallonger le temps de séchage.  
ces produits loin de l’appareil. Le linge pourra ensuite  
être lavé et séché normalement. Les dommages  
causés à votre sécheuse par ces produits ne sont pas  
couverts par votre garantie.  
Suivez les instructions suivantes  
1. Débranchez l’apport en électricité en quittant le  
cable de la prise électrique murale.  
Le filtre à peluches: Nettoyez le filtre avant chaque  
XVDJHꢄꢀ)DLWHVꢀJOLVVHUꢀODꢀJULOOHꢀTXLꢀFRXYUHꢀOHꢀILOWUHꢄꢀ3DVVH]ꢀ  
vos doigts dans le filtre. un résidu cireux peut être  
formé par l’utilisation d’adoucissants speciaux pour  
séchage. Pour nettoyer ce résidu, lavez l’écran du  
filtre dans de l’eau chaude et savonnée. Séchez-le et  
replacez le filtre à sa place. Ne pas utilisez la sécheuse  
VDQVꢀOHꢀILOWUHꢀHWꢀODꢀJULOOHꢀHQꢀSODFHꢄꢀ)DLWHVꢀYHQLUꢀXQꢀ  
téchnicien pour vider la sécheuse des peluches une  
fois par an.  
2. Débranchez le conduit de la sécheuse.  
ꢅꢄꢀꢀ)DLWHVꢀOHꢀYLGHꢀGXꢀFRQGXLWꢀjꢀO·DLGHꢀGXꢀWX\DXꢀG·HDXꢀHWꢀ  
reconnectez le conduit.  
Le capot d’évacuation: Contrôlez à l’aide d’un  
mirroir que les rabats intérieurs du capot puissent  
ERXJHUꢀꢀOLEUHPHQWVꢀSHQGDQWꢀOHꢀIRQFWLRQQHPHQWꢄꢀ)DLWHVꢀ  
attention qu’il n’y ait pas d’animaux ou d’insectes  
dans le tuyau ou dans le capot.  
)LOWUHꢀjꢀSHOXFKHVꢀ  
derrière la grille  
Sur certains  
modèles  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement et utilisation de la Sécheuse  
Ventilation de la Sécheuse  
Pour pouvoir fournir la meilleure eficacité de séchage, la sécheuse doit être ventilée correctement. La  
sécheuse utilisera plus d’énergie et aura besoin de plus de temps si elle n’est pas ventilée correctement selon  
les instructions ci-dessous. Suivez attentivement les instructions de Ventilations de l’appareil énumérées  
ci-dessous.  
Utilisez uniquement un métal rigide decoffrage de la sécheuse 4” de diamètre dans le Utilisez uniquement  
un métal rigide ou un métal exible approuvé par UL de 4” de diamètre pour l’éch appement vers l’extérieur.  
Ne pas utiliser de plastique ou d’autre conduit inammable.  
Utilisez la longueur la plus courte possible.  
Ne pas écraser ou plier en deux le conduit.  
Ne pas laisser le conduit sur des objets coupants.  
La Ventilation doit se passer conformément aux normes de construction locales  
Ventilation  
Correcte  
Ventilation  
Incorrecte  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler le Service Réparation…  
electromenagersge.ca  
Astuces de réparation Economisez du temps et de l’argent! Révisez les  
Cela vous évitera peut-être d’appeler le service réparation.  
Eau  
Causes Possibles  
Que faire  
Mesurez votre détergent avec attention. Utilisez moins de savon si vous  
utilisez de l’eau douce, une petite charge ou une charge peu salie.  
Trop d’émulsion  
Trop de détergent  
Usage de trop de  
détergent  
Utilisez moins de détergent. Utilisez moins de savon si vous utilisez de l’eau  
douce, une petite charge ou une charge peu salie.  
Les tuyaux de  
remplis- sage ou  
d’échappement  
ne sont pas bien  
connectés  
Assurez-vous que les connections soient bien accrochées aux robinets et  
les joints en gomme soient installés. Assurez-vous que l’embouchure du  
tuyau d’échappementsoit installé correctement et bien fixé à l’appareil de  
drainage.  
Fuite d’eau  
La sortie d’eau de la  
maison est bouchée  
Contrôlez la plomberie. Il faut peut-être appeler un plombier.  
Resserez les tuyaux aux robinets et éteignez l’eau après chaque utilisation.  
Vérifiez l’état des tuyaux de remplissage; ils doivent normalement  
êtreremplacés chaque 5 ans.  
Pression constante  
sur le tuyau  
deremplissage  
àl’arrivée d’eau.  
Les températures  
d’eauplus fraîches  
augmentent  
Les nouveaux détergents pour le linge sont formulés de manière à  
fonctionner avec de l’eau plus froide sans lésigner la performance du  
lavage.  
l’eficacité de l’énergie  
L’apport d’eau est  
etteint ou connecté  
incorrectement.  
Ouvrir les deux robinets chaud et froid complètement et assurez-vous que  
les tuyaux soient accrochés correctement aux robinets.  
La température de  
l’eau semble incorrecte  
Eteignez l’arrivée d’eau et déconnectez les tuyaux de connection d’eau de  
Les écrans des valves la partie arrière supérieure de la laveuse. Utilisez une brosse ou une tige  
d’eau sont stoppés  
pour nettoyer les écrans de la machine. Rebranchez les tuyaux et rallumez  
l’eau.  
Le chauff-eau de la  
$VVXUH]ꢆYRXVꢀTXHꢀOHꢀFKDXIIꢆHDXꢀGHꢀODꢀPDLVRQꢀIDLWꢀFKDXIIHUꢀO·HDXꢀjꢀꢇꢈꢉƒ)²  
maison n’est pas bien ꢇꢊꢉƒ)ꢀꢁꢊꢋƒ&ꢀꢆꢀꢌꢉƒ&ꢂ  
ajusté  
Le couvercle est  
ouvert ou le cycle  
se trouve en pause  
depuis + de 24 hr.  
Recommencez le cycle  
L’eau est évacuée  
avant que le cycle soit  
complété  
Le tuyau de drainage Redressez le tuyau de drainage et assurez-vous que la laveuse n’est pas  
L’eau n’est pas evacuée est tordu ou il n’est  
posée dessus. La sortie d’eau doit se trouver à moins de 8 ft (2.5m) du sol.  
pas bien connecté  
La laveuse se mets en  
pause pendant le cycle  
Ceci est normal  
Il est possible que la laveuse se mette en pause pendant le cycle pour  
évacuer l’eau savonneuse avec plus d’ecacité.  
Vous entendez l’eau  
mais vous ne la voyez  
pas a la fin du cycle  
Ceci est normal  
La pompe garde un peu d’eau et la dilue avec de l’eau de rinçage propre.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler le service réparation…  
Opération de la  
laveuse  
Causes Possibles  
Que faire  
La laveuse n’est pas  
branchée  
Assurez-vous que le cable soit bien branché à une prise  
fonctionnelle.  
L’arrivée d’eau est coupée  
Ouvrez les robinets chaud et froid à fond.  
Les commandes ne sont pas Vérifiez les commandes.  
ajustées correctement  
Le couvercle est ouvert  
- les verrous de sécurité  
empêchent l’essorage et la  
rotation  
)HUPH]ꢀELHQꢀOHꢀFRXYHUFOHꢀHWꢀUHFRPPHQFH]ꢀOHꢀF\FOHꢃꢀGHSXLVꢀOHꢀGpEXWꢀVLꢀ  
nécessaire.  
La laveuse ne veut  
pas fonctionner ou se  
mettre en marche  
Le disjoncteur / le fusible a Vérifiez les fusibles et le disjoncteur. Remplacez les fusibles ou  
laché / est cassé  
rallumer le disjoncteur. La laveuse doit être branchée séparement.  
Il faut réinitialiser  
l’électronique  
Débranchez la laveuse, attendez 2 minutes, rebranchez et appuyez  
START.  
START n’a pas été appuyé  
L’éman du couvercle manque  
Appuyez sur START.  
Appelez le Service de réparation.  
Le mécanisme de  
démarrage allume et etteint  
le moteur  
Quand la machine est etteinte manuellement, le mécanisme  
etteint le moteur avant la mise hors service complète de l’appareil.  
Si le couvercle est levé avant l’arrêt du moteur, cette procédure se  
complètera une fois le couvercle fermé.  
Mouvement dans la  
machine quand elle  
est off  
Performances de la  
laveuse  
Causes Possibles  
Que faire  
Assurez-vous que le cycle d’essorage sélectionné concorde avec la charge  
que vous lavez. Certains linge se sentent plus mouillés quand rincésà l’eau  
froide.  
Habits trop mouillés  
Mauvais cycle d’essorage  
Vérifiez les instructions de l’adoucissant sur l’emballage et suivez bien le  
mode d’emploi quand vous l’employez avec le diffuseur.  
Usage incorrect de l’adoucis-  
sant  
Endroits colorés  
Pré-traiter la tâche et relaver ensuite.  
Si des couleurs déteignent  
Pas assez de détergent  
Triez les habits blancs ou à couleurs claires des habits sombres.  
Utilisez plus de détergent (surtout avec les charges plus grosses). Suivez-  
bien les instructions d’utilisation du détergent.  
Utilisez un produit contre le calcaire tel que Calgon ou installez unfiltre à  
calcaire pour adoucir l’eau.  
Eau calcaire  
Assurez-vous que le chauffe-eau alimente l’appareil avec une eau à  
L’eau n’est pas assez chaude  
La laveuse est surchargée  
Détergent ne se dissousd pas  
Vêtements devenus  
grîsatre ou jaune  
ꢇꢈꢉƒ)²ꢇꢊꢉƒ)ꢀꢁꢊꢋƒ&²ꢀꢌꢉƒ&ꢂꢄ  
Selectionnez la taille de la charge en fonction de la charge d’habits.  
Ajoutez le détergent pendant que le tambour se remplit d’eau avant  
demettre les habits.  
Trier les habits par couleur, si les instructions sur l’habit stipule qu’il faut  
laver séparément, il pourrait déteindre.  
Si des couleurs déteignent  
Habits séchés à l’air  
Si vous n’utilisez pas de sécheuse pour sécher votre linge, les habits  
peuvent retenir plus de peluches.  
Triage incorrect  
Séparez les linges qui font des peluches de ceux qui les attirent.  
Lavez de plus petites charges moins de temps que des grande charges  
Lavage dure trop longtemps  
Ajoutez le détergent pendant que le tambour se remplit d’eau avant  
demettre les habits  
Peluches ou résidus sur  
les vêtements  
Détergent ne se dissoud pas  
Essayez un détergent liquide.  
Utilisez des températures d’eau plus chaude.  
Ne chargez pas plus d’habits que la dernière rangée de trous dans le  
tambour.  
Surcharge  
Quand la pompe commence à aspirer de l’air, elle produit un  
gargouillement. La laveuse commence alors à essorer et le bruit continue  
jusqu’à ce quel’essorage soit terminé.  
Usage incorrect de  
l’adoucissant  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Avant d’appeler le Service Réparation…  
Opération de la Laveuse  
Causes Possible  
Que faire  
Résultat d’habits normaux sur  
du poly-cotton et des linges qui  
laissent des peluches  
Tant que l’incident n’est pas causé par la laveuse vous pouvez réduire le  
boulochage en lavant les vêtements à l’envers (dehors/dedans).  
Boulochage  
)HUPH]ꢀOHVꢀDFFURFKHVꢃꢀFURFKHWVꢃꢀERXWRQVꢀHWꢀIHUPHWXUHꢀpFODLUꢄ  
Quittez les objets tels que pins et autres se trouvant dans les poches.  
Retournez les tricots (qui s’accrochent facilement).  
Pins, accroches, crochets,  
boutons coupants, ceintures,  
fermeture éclair et autres  
objets laissés dans les poches  
Accrochages, trous,  
rayures, déchirures  
ouusage excessif  
Vérifiez les instructions du sachet de javel pour savoir le montant exact.  
Javel au chlore non-diluée  
Ne jamais ajouter de la javel non-diluée pour le lavage ou permettre que les  
habits entrent en contact avec de la javel non-diluée.  
Produits chimiques tels que  
solutions pour les cheveux ou  
solutions permanentes  
Rincez les articles qui ont des produits chimiques avant de les laver.  
Evitez de mélanger les habits lourds (tels que habits de travail) avec  
des habits légers (tels que des blouses).  
Triage incorrect  
Essayez un adoucissant pour vêtements.  
Remplissez votre laveuse de manière à ce que les vêtements  
puissent bouger librement en ayant le niveau d’eau couvrant juste  
les habits.  
Surcharge ou niveau d’eau  
incorrect  
Plis dans les habits  
Cycle de lavage ou de  
sechage incorrect  
Choisissez le cycle en fonction du type de linge que vous lavez  
(spécialement pour les charges de vêtements faciles à laver).  
Lavage répété dans de l’eau  
trop chaude  
Lavez dans de l’eau chaude ou froide.  
Effets sonores de la  
laveuse  
Causes Possibles  
Que faire  
Le système se mets en marche au début de l’agitation et se  
désactive une fois l’agitation terminée. Ceci arrive plusieurs fois  
pendant le lavage.  
Mécanisme de transmission  
s’active ou se désactive  
“Bruits métaliques”  
Un bruit d’aller-venue  
ou un léger “click”  
pendant l’agitation  
L’appareil comporte un système de transmission sans vitesses. Ce  
bruit vient du moteur qui fait des aller-retours pour agiter votre  
linge.  
Le moteur électrique  
change de direction  
De courts bruits  
d’agita-tion à la fin de  
l’essorage  
Redistribution des habits  
A la fin de l’agitation, le moteur provoque de coutes agitations pour  
redistribuer la charge.  
“Click” quand l’eau finit Relais du cycle à  
Le relais produit un “click” quand il est activé. Le niveau de l’eau  
active le relais et stoppe le remplissage.  
le remplissage  
l’interrupteur  
“Click” derrière le  
Cette valve mélange l’eau chaude et l’eau froide. Ce “click”  
représente la valve qui s’allume et s’etteint.  
Température automatique  
Valve de Contrôle  
tableaudes com.  
pendant le remplissage  
Le volume de l’eau  
changependant le  
remplissage  
Température automatique  
Valve de Contrôle  
Cette valve mélange l’eau chaude et l’eau froide. Le son change  
quand ces valves s’allument ou s’éteignent.  
Le moteur “gémit“ ou  
”s’apaise” pendant  
l’essorage  
Le moteur s’accélère/  
ralentit pendant le cycle  
d’essorage  
Le moteur va s’accélérer par niveau pendant le cycle d’essorage.  
Quand l’essorage est complet, il va ralentir jusqu’à l’arrêt complet.  
La pompe d’evacuation va produire un bourdonnement pendant  
le pompage de l’eau après l’arrêt de l’agitation et jusqu’à la fin du  
cycle.  
La pompe d’évacuation  
d’eau  
“Bourdonnement”  
“Gargouillement”  
Quand la pompe commence à aspirer de l’air, elle produit un  
gar- gouillement. La laveuse commence alors à essorer et le bruit  
continue jusqu’à ce que l’essorage soit terminé.  
La pompe d’évacuation  
d’eau  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler le Service Réparation…  
Problèmes de  
Sécheuse  
Causes Possibles  
Que faire  
La sécheuse n’est pas  
branchée  
$VVXUH]ꢆYRXVꢀTXHꢀOHꢀFkEOHꢀGHꢀODꢀVČFKHXVHꢀVRLWꢀEUDQFKpHꢀ  
correctement à la prise électrique.  
La sécheuse ne  
demarre pas  
Vérifiez la boîte à fusible/disjoncteur et remplacez les fuisbles au  
rallumez le disjoncteur. Note:ꢀODꢀPDMRULWČꢀGHVꢀODYHXVHVꢀXWLOLVHQWꢀꢈꢀ  
fusibles/disjoncteurs.  
Le fusible est cassé ou le  
disjoncteur a sauté  
Le fusible est cassé ou le  
dis-joncteur a sauté.  
Vérifiez la boîte à fusible/disjoncteur et remplacez les deux  
fuisbles ou rallumez les deux disjoncteurs. Votre sécheuse tremble  
justequand un des fusibles est cassé ou un disjoncteur a sauté.  
La sécheuse ne  
chauffe pas  
L’arrivée de gaz est éteinte Assurez-vous que l’arrivée de gaz est fermée ou ouverte pleinement.  
Un certain tremblement/  
La sécheuse tremble  
ou fait du bruit  
bruitest normal. La  
sécheuse n’est pas bien  
posée à plat  
Changez la sécheuse à un endroit plat ou ajustez le niveau des pieds  
de l’appareil jusqu’à ce que la hauteur soit la même.  
L’utilisation incorrecte de  
l’adoucissant  
Suivez les instructions sur l’emballage.  
Séchage d’habits sales avec Utilisez votre sécheuse uniquement pour sécher des habits propres.  
Tâches graisseuses  
surles vêtements  
d’autres propres  
Les habits sales peuvent salir les autres vêtements et aussi la  
sécheuse.  
Les habits n’étaient pas  
complètement propres  
Parfois, la saleté qui ne se voit pas quand les habits sont mouillés se  
voit après le séchage. Lavez bien le linge avant de le sécher.  
Le filtre à peluches est plein Nettoyez le filtre à peluches avant chaque charge.  
Triage incorrect  
Triez les habits à peluches (chenille) de ceux qui les attirent (velours).  
L’électricité statique peut  
attirer les peluches  
Peluches sur les  
habits  
Voir les recommendations dans cette section sous STATIQUE.  
Separez les grandes charges en de plus petites.  
Videz toutes les poches avant de laver les vêtements.  
Essayez un adoucissant pour vêtements.  
Surcharge  
Papier, mouchoirs, etc.  
laissés dans les poches  
Quand aucun adoucissant  
n’est utilisé  
Bounce Conditioner Dryer Sheets pour vêtement ont été approuvées  
pour usage dans toutes les sécheuses GE quand elles sont utilisées  
conformément au mode d’emploi fourni par le fabriquant.  
Essayez un adoucissant pour vêtements.  
Ajustez le cycle sur LESS DRY ou DAMP DRY.  
Electricité statique  
Surséchage  
Habits synthétiques,  
imprimés permanents  
et autres linges causant  
l’électricité statique  
Utilisez un adoucissant pour vêtements  
Les temps automatiques de séchages vont varier avec le type de  
chaleur utilisé (électrique, naturel or LP gaz), taille de la charge,  
habits, d’eau dans les vêtements et de la condition des tuyaux  
d’évacuation.  
7HPSVꢀGHꢀVČFKDJHꢀ  
incomect  
Type de chaleur  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’apeller le Service Réparation…  
electromenagersge.ca  
Problèmes de  
Sécheuse  
Causas Posibles  
Que faire  
Séparez les articles lourds des plus légers (en général, une charge  
bien triée pour le lavage est une charge bien triée pour le séchage).  
Triage incorrect  
De grandes charges de  
Les grands linges lourds contiennent plus d’humidité et prennent  
linge lourd (ex: serviettes de plus longtemps pour sécher. Séparez les charges de linges lourds en  
plage)  
de plus petites afin de réduire le temps de séchage.  
Commandes pas bien  
réglées  
Ajustez les réglages conformément à la charge que vous séchez.  
Le filtre à peluches est plein Nettoyez le filtre avant chaque charge.  
Vérifiez l’installation pour obtenir une ventilation/évacuation  
correcte.  
Le linge met trop de  
temps à sécher  
Assurez-vous que le conduit soit propre, dénoué et pas obstrué.  
Conduit sale ou obstrué  
Vérifiez que l’evacuateur d’humidité extérieur fonctionne bien.  
Vérifiez les instructions d’installation pour vous assurer que la  
ventilation de la sécheuse se fait correctment.  
Fusibles ou disjoncteurs ont Remplacez les fusibles ou rallumez les disjoncteurs. La plupart des  
sauté  
sécheuses utilisent 2 fusibles/disjoncteurs, vérifiez l’état de tous.  
Surcharge/mélange des  
charges  
Ne pas placer plus d’une charge de lavage dans la sécheuse.  
Si vous séchez juste un ou deux articles, ajoutez quelques articles  
pour assurer une agitation et un séchage corrects.  
Souscharge  
Selectionnez un cycle de séchage plus court.  
Surséchage  
Enlevez les habits quand ils sont encore un peu humide. Choisissez  
l’option LESS DRY ou DAMP DRY.  
Les habits sont  
froissés  
Les habits restent dans la  
sécheuse après la fin du  
cycle  
Enlevez les habits immédiatement aprè la fin du cycle et pliez-les ou  
pendez-les tout de suite.  
Surcharge  
Séparez les grandes charges en de plus petites.  
Pour éviter le rétrécissement, suivez les instructions de lavage sur le  
linge  
Certains linges vont  
automatiquement  
rétrécissent au lavage  
D’autres peuvent être  
lavés mais rétrécissent au  
séchage  
Les habits  
rétrécissent  
Certains habits peuvent retrouver leur taille normale après séchage.  
Si vous êtes inquiet concernant le rétrécissement d’un habit en  
particulier, ne le lavez pas en laveuse et ne le séchez pas dans la  
sécheuse.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La Garantie Appliance  
Toutes les réparations saus garantie seront effectuées par nos  
centres de réparation ou now réparterus autorisés. Appelez le  
1.800.561.3344. Veuillez fournin le noméro de série et le numéro de  
modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.  
Agrafez le reçu ‘d’achat ici. Pour  
obtenir le service sous garantie, vous  
devrez fournir la preuve de l’achat  
original.  
Ce qui n’est pas couvert:  
Un an  
à partir de la date  
d’achat initial  
Toute pièce du Centre Buanderie qui se à cause d’un vice de matériau ou de la main-d’oeuvre.  
Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre  
et el service à la maison nécessaries pour remplacer la pièce défectuerse.  
Ce qui n’est pas couvert:  
Tout déplacement de service chez vous pour vous  
apprendre à utiliser votre Centre Buanderie.  
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout re  
branchement de disjoncteurs.  
Toute mauvaise intallation.  
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie ,  
une inondation ou un acte de Dieu.  
Si vous avez un problème d’installation, appelez votre  
revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable  
de fournir une bounne alimentation électrique, un bon  
échappement et tout autre branchement nécessaire.  
Tout dommage subi aprés la livraison.  
Le service s’ill est impossible davoir accès au produit pour  
ce faire.  
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé  
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé  
commercialement.  
(;&/86,21ꢀ'(6ꢀ*$5$17,(6ꢀ,0/,&,7(6³9RWUHꢀVHXOꢀHWꢀXQLTXHꢀUHFRXUVꢀHVWꢀODꢀUéparation du produit selon les dispositions  
de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant le garanties de commercialité et d’adéquation à un  
usage spécifique, sont limitées a une année ou a la période la plus courte autorissée par la légistation.  
Cette garantie est valuable pour le premier proprietaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation  
domestique ou Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe  
considère quo l’offre de service est raisonnable.  
/(ꢀ*5$17ꢀ1·(67ꢀ3$6ꢀ5(63216$%/(ꢀ'(6ꢀ6200$*(6ꢀ&216e&87,)6ꢄ  
Garant: MABE CANADA, INC.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE electromenagersge.ca  
Vouse avez une question ou vous aves besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par  
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.561.3344  
Service de reparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
electromenagersge.ca  
Sur demande, GE peut fournir une brochre sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes a mobilite  
reduite.  
Écrivez: Directeur, Reations ovc les conmmateurs, Mabe Canada Inc.  
%XUHDXꢀꢅꢇꢉꢃꢀꢇꢀ)DFWRU\ꢀ/DQH  
Moncton N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
electromenagersge.ca  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficez d’un rabais substantiel. Ainsi le  
service apre’s-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie:  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636  
Pièces et accessories  
electromenagersge.ca  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessories directement à la  
maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuees par n’importe quel utilisateur. les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez predent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Les consommateurs au Canada peuvent commander des pièces et des accessaires en ligne au site  
www.electromenagersge.ca, 24 heures sur 24 et tous les jours, our par téléphone au 1.800.661.1616 pendant les  
heures de bureau.  
Contactez-nous  
electromenagersge.ca  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié:  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envayez tous es détails-numéro de téléphone compris-au  
Direceur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
%XUHDXꢀꢅꢇꢉꢃꢀꢇꢀ)DFWRU\ꢀ/DQH  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire  
d’inscription joint à votre documentation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Manual del  
Propietario  
Instrucciones de Seguridad. . . .2-5  
GTUP240  
GUAP240  
GTUP270  
GUAP270  
GTUN275*  
Instrucciones de Funcionamiento  
Cuidado y Limpieza  
de la Secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Cuidado y Limpieza  
de la Lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Panel de Control de la Secadora . . . . . 10  
Panel de Control de la Lavadora. . . . . . .6  
Ajustes de Control de la Secadora.. . . 10  
Ajustes de Control de la Lavadora.. . 6, 7  
Funciones de la Lavadora. . . . . . . . . . . . . .8  
Carga y Uso de la Secadora . . . . . . . . . 12  
Carga y Uso de la Lavadora...............9  
Solución de la Problemas  
Solución de la Problemas de la  
Lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-15  
Solución de la Problemas de la  
Secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 17  
Atención al Cliente  
Atención al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
* Como socio de Energy Star®, GE  
ha confirmado que este producto  
cumple las directrices de Energy  
Star® relativas al rendimiento  
energético.  
Escriba los números de modelo  
y de serie aquí:  
Nº de Modelo _________  
Nº de Serie ___________  
Abra la puerta de la Secadora para  
consultar la etiqueta con el número  
de Modelo y Serie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
ADVERTENCIA!  
Para su seguridad, la información contenida en este manual debe ser observada  
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar  
daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.  
No guarde ni use gasolina u otros  
vapores inflamables y líquidos cerca de  
este ni de otros electrodomésticos.  
La instalación y las reparaciones  
GHEHUiQꢀVHUꢀUHDOL]DGDVꢀSRUꢀXQꢀWČFQLFRꢀ  
calificado, agencia de servicios o el  
proveedor de gas.  
QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:  
1
4
No intente encender un fósforo o  
cigarrillo, ni encienda ningún  
De inmediato llame a su proveedor de  
gas desde el teléfono de un vecino.  
Siga las instrucciones del proveedor de  
gas detenidamente.  
electrodoméstico a gas o eléctrico.  
2
3
No toque ningún interruptor eléctrico;  
no use teléfonos en su edificio.  
5
Si no se puede comunicar con su  
proveedor de gas, llame al  
departamento de bomberos.  
Haga que se retiren los ocupantes de  
la sala, edificio o área.  
Ley de Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe  
Drinking Water and Toxic Enforcement Act)  
Esta ley solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce  
como cancerígenas, que producen defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita  
a los empresarios que adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. Los  
electrodomésticos a gas pueden causar exposiciones menores a cuatro de estas sustancias, las cuales  
son el benceno, monóxido de carbono, formaldehido y hollín, producidas principalmente por la combustión  
incompleta de gas natural o combustibles LP. Las secadoras ajustadas adecuadamente minimizarán la  
posibilidad de combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada aún más  
gracias a una adecuada ventilación de la secadora al aire libre.  
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA  
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue  
usado por dos semanas o más. El gas de hidrógeno puede ser explosivo bajo estas circunstancias.  
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión  
abriendo todos los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos.  
Haga esto antes de usar cualquier electrodoméstico eléctrico que esté conectado al sistema de agua  
caliente. Este procedimiento simple permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado.  
Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta o electrodoméstico durante este  
proceso.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
GEApplances.com  
INSTALACIÓN ADECUADA  
Este electrodoméstico se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las instrucciones de instalación antes  
de ser usado. Si no recibió una hoja de instrucciones de instalación, podrá acceder a una ingresando a  
GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Conecte el electrodoméstico a tierra de forma  
adecuado siguiendo todos los códigos y ordenanzas  
gubernamentales. Siga los detalles en las  
instrucciones de instalación.  
Escape/ Conducto  
Las secadoras DEBEN contar con escape al exterior  
1
para impedir que grandes volúmenes de humedad y  
pelusa ingresen a la habitación.  
Instale o guarde donde no esté expuesto a  
temperaturas inferiores a heladas o a los factores  
climáticos, lo cual podrá ocasionar daños  
permanentes e invalidar la garantía.  
Use sólo material para el conducto de metal rígido  
2
de 4” dentro del gabinete de la secadora. Use sólo  
material para el conducto de metal rígido o flexible  
de 4” de diámetro para el escape con salida al  
exterior. Evite que el conducto sea de material de  
plástico u otros materiales combustibles y que se  
puedan pinchar con facilidad.  
Conecte a un circuito de corriente eléctrica  
adecuadamente calificado, protegido y medido a fin  
de evitar una sobrecarga eléctrica.  
Retire del embalaje todos los artículos cortantes y tire  
Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación.  
todos los materiales de envío de la forma correcta.  
ADVERTENCIA!  
SU ÁREA DE LAVANDERÍA  
Mantenga el área debajo y alrededor de sus  
electrodomésticos libre de materiales combustibles,  
(hilachas, papel, andrajos, etc.), gasolina, químicos u  
otros vapores y líquidos inflamables.  
No permita que nadie, en particular los niños, se trepen  
sobre, se cuelguen de, se paren sobre, jueguen sobre  
o en el electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico  
se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de  
cerca.  
Mantenga el piso alrededor de sus electrodomésticos  
limpio y seco a fin de reducir la posibilidad de  
resbalones.  
No coloque artículos que se puedan incendiar o  
derretir (tales como ropa, materiales de papel, plásticos  
o envases de plástico, etc.) en la parte superior del  
electrodoméstico ni colgando de la puerta.  
Guarde todos los materiales de lavandería (tales como  
detergentes, blanqueadores, etc.) fuera del alcance de  
los niños, preferentemente en un gabinete cerrado. Siga  
todas las advertencias de las etiquetas de los envases a  
fin de evitar lesiones.  
Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas  
cercanas libres de acumulación de pelusas, polvillo y  
suciedad.  
Nunca suba ni se pare sobre la unidad de  
No obstruya el flujo del aire ventilado. No apile, no  
coloque ropa, no eche alfombras al frente o al respaldo  
de la secadora.  
Almacenamiento – Centro de Lavado.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
AL USAR SU ELECTRODOMÉSTICO  
goma pueden, bajo ciertas circunstancias, producir  
No mezcle blanqueador con cloro junto con amoníaco  
o ácidos tales como vinagre y/o removedor de óxido.  
La mezcla de diferentes químicos puede producir un  
gas tóxico que puede ocasionar la muerte.  
fuego de forma expontánea.  
No coloque plástico, papel ni ropa que se puedan  
quemar o derretir sobre la secadora cuando la misma  
esté en funcionamiento.  
Nunca intente usar este electrodoméstico si se  
encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente  
desensamblado, o tiene partes faltantes o rotas,  
incluyendo un cable o enchufe dañado.  
Las prendas con etiqueta Secar Lejos del Calor (Dry  
Away from Heat) o No Secar en la Secadora (Do Not  
Tumble Dry) (tales como chalecos salvavidas que  
contengan kapok) no se deberán introducir en la  
secadora.  
Nunca coloque la mano en el electrodoméstico  
mientras se esté moviendo. Antes de cargar,  
descargar o agregar ropa, espere hasta que la  
máquina esté completamente detenida.  
Use este  
electrodoméstico  
sólo para su  
propósito original,  
como se describe  
en el Manual del  
Propietario.  
No seque artículos de fibra de vidrio en la secadora.  
Se podrá producir irritación de la piel debido a  
partículas que queden sobre la ropa durante secados  
subsiguientes.  
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga a fin de  
evitar la acumulación de pelusa dentro de la secadora  
o en la sala. NO UTILICE LA SECADORA SI EL FILTRO  
DE PELUSA NO SE ENCUENTRA COLOCADO.  
A fin de minimizar la posibilidad de descarga  
eléctrica, desenchufe el electrodoméstico del cable  
de corriente o desconecte el electrodoméstico del  
panel de distribución del hogar, retirando el fusible  
o desconectando el disyuntor antes de intentar  
cualquier mantenimiento o limpieza (excepto el retiro  
y limpieza del filtro de pelusa). NOTA: Apagar la perilla  
Cycle Selector (Selector de Ciclo) o presionar PAUSE  
(PAUSA) NO desconecta el electrodoméstico del cable  
de corriente.  
No lave o seque artículos que se hayan limpiado,  
lavado, remojado o salpicado con sustancias  
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,  
pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de  
tintorería, kerosene). Estas sustancias producen  
vapores que podrían incendiarse o explotar. No  
agregue estas sustancias al agua de lavado. No use  
ni coloque estas sustancias alrededor de la lavadora o  
secadora durante su uso.  
El interior de la máquina y la conexión del conducto  
de escape dentro de la secadora deberán ser  
limpiados por lo menos una vez al año por un técnico  
calificado. Consulte la sección Loading and Using the  
Dryer (Carga y Uso de la Secadora).  
No coloque artículos expuestos a aceites de cocción  
en su lavadora. Los artículos contaminados con  
aceites de cocción podrán contribuir a una reacción  
química que podría hacer que una carga de ropa se  
prenda fuego.  
Si pose una secadora a gas, estará equipada con un  
encendido electrónico automático y no contará con  
una luz piloto. NO INTENTE ENCENDER LA MISMA  
CON UN FÓSFORO. Se podrán producir quemaduras  
si coloca la mano cerca del quemador cuando el  
encendido automático se active.  
Cualquier artículo sobre el cual haya usado un  
solvente para limpieza o que contenga materiales  
inflamables (tales como telas de limpieza, estropajos,  
toallas usadas en salones de belleza, restaurantes  
o peluquerías, etc.) no se deberá colocar en o cerca  
de la secadora hasta que los materiales solventes o  
inflamables se hayan eliminado. En los hogares se  
usan muchos artículos altamente inflamables tales  
como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina,  
kerosene, algunos limpiadores de hogar, algunos  
quitamanchas, aguarrás, ceras, quita ceras y  
Es posible que desee ablandar las telas lavadas  
o reducir la electricidad estática en las mismas  
usando un suavizante de telas para secadoras o un  
acondicionador anti estática. Le recomendamos que  
use un suavizante de tela en el ciclo de lavado, de  
acuerdo con las instrucciones del fabricante sobre  
estos productos, o que intente con un producto para  
secador sobre el cual el fabricante asegure por escrito  
en el paquete del producto que es de uso seguro  
en la secadora. En caso de problemas de servicio  
o funcionamiento ocasionados por el uso de estos  
productos, la responsabilidad será de los fabricantes  
de dichos productos y no estarán cubiertos por la  
garantía de este electrodoméstico.  
productos que contienen destilados de petróleo.  
El proceso de lavandería puede reducir los retardantes  
de las llamas sobre las telas. A fin de evitar dicho  
resultado, siga cuidadosamente las instrucciones del  
fabricante sobre el cuidado de las prendas.  
No seque artículos que contengan goma,  
plástico o materiales similares tales como  
corpiños acolchonados, calzado deportivo, botas  
impermeables, alfombrillas antideslizantes para  
baño, tapetes, baberos, pantalones de bebé, bolsas  
de plástico, almohadas, etc. que se puedan derretir  
o quemar. Al ser calentados, algunos materiales de  
Nunca pulverice cualquier tipo de aerosol en, sobre o  
cerca de la secadora. No use ningun tipo de limpiador  
aerosol al limpiar el interior de la secadora. Humos  
peligrosos o choque eléctrico pueden ocurrir.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
GEApplances.com  
CUANDO NO ESTÉ EN USO  
Tome el cable de manera firme al desconectar este  
electrodoméstico, a fin de evitar daños sobre el cable  
al tirar del mismo. Coloque el cable lejos de las áreas  
de tránsito, de modo que no se produzcan pisadas,  
tropiezos ni daños.  
Antes de descartar el electrodoméstico o de dejarlo  
fuera de servicio, retire las tapas de la lavadora y la  
secadora a fin de evitar que los niños se escondan  
dentro.  
No intente reparar ni reemplazar cualquier parte  
del electrodoméstico, a menos que esto sea  
específicamente recomendado en el Manual del  
Propietario o en instrucciones publicadas sobre  
reparaciones del usuario que usted entienda y para las  
cuales posea las destrezas necesarias.  
Cierre los grifos de agua a fin de liberar la presión de  
las mangueras y válvulas y para minimizar goteras  
en caso de quiebre o rotura. Controle el estado de las  
mangueras de llenado; GE recomienda el cambio de  
mangueras cada 5 años.  
No manipule indebidamente los controles.  
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre el panel de control de la Lavadora  
Suavizante  
para Tela  
Paso 2  
Paso 3  
Paso 1  
Blanquea-  
dor Líquido  
Detergente  
Paso 4  
‡ꢀ6HOHFFLRQHꢀHOꢀWDPDxRꢀGHꢀODꢀFDUJDꢀ\ꢀ  
otras opciones de lavado  
‡ꢀ$JUHJXHꢀGHWHUJHQWH  
‡ꢀ$JUHJXHꢀURSD  
‡ꢀ6HOHFFLRQHꢀHOꢀFLFORꢀGHꢀODYDGR  
‡ꢀ$JUHJXHꢀVXDYL]DQWHꢀSDUDꢀWHODꢀ  
(opcional)  
‡ꢀ&LHUUHꢀODꢀWDSD  
‡ꢀ3UHVLRQHꢀ67$57ꢀ  
(INICIAR)  
‡ꢀ$JUHJXHꢀEODQTXHDGRUꢀ  
(opcional)  
Guía de Inicio Rápido  
ADVERTENCIA!  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD antes de utilizar este aparato.  
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo  
Cierre de la  
Tapa  
Lid Lock  
Su lavadora cuenta con un sistema de seguridad que evita la apertura de la tapa durante el ciclo de  
centrifugado. El cierre de la tapa evita que cualquier persona (especialmente los niños) llegue a la lavadora  
mientras la canasta está girando. El cierre de la tapa se liberará dentro de los 5 segundos luego de que la  
canasta deje de girar. Intentar abrir la tapa mientras está cerrada puede producir lesiones. Si la tapa no se  
destraba luego de girar, comuníquese al servicio técnico.  
C
D
E
A F  
B
Nota: Este electrodoméstico está diseñado para que la lavadora y la secadora se puedan usar  
al mismo tiempo, si así se desea.  
Controles  
Selector de Ciclo de Lavado  
A
El ciclo de lavado controla la duración e intensidad del proceso de lavado. La perilla se puede girar  
en cualquier dirección. Girar la perilla Cycle Selector (Selector de Ciclo) luego de iniciar un ciclo  
detendrá la lavadora y reiniciará el ciclo en una nueva selección. Presione START (Iniciar) para  
comenzar la selección del nuevo ciclo.  
El siguiente cuadro le ayudará a configurar el ciclo de lavado correcto para su ropa. El cuadro  
cuenta con un rango del ciclo de tiempo más largo al más corto y la intensidad de lavado. (Los  
ciclos varían de acuerdo al modelo).  
COTTONS (Algodones) - Para algodones con mucha o poca suciedad, ropa blanca, ropa de trabajo o de juego.  
PERMANENT PRESS (Planchado Permanente) - Para artículos sin arrugas y planchado permanente, y tejidos.  
DELICATES (ROPA DELICADA) - Para lencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre suave y normal.  
SPIN ONLY (Sólo Centrifugado) - Para drenar la bañera y el agua de la ropa.  
QUICK RINSE (Enjuague Rápido) - Enjuaga y centrifuga artículos sin suciedad cuando sólo se desee un enjuague.  
OFF (Apagar) - La lavadora se apaga y el botón START (Inicio) no funciona.  
NOTA: Cuando el control se coloca en OFF (Apagar), las luces de STATUS (Estado) se apagan.  
6
NOTA: El selector de ciclo no gira durante el funcionamiento de la lavadora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEApplances.com  
SUAVIZANTE PARA TELA  
Configure esta opción al agregar suavizante para tela a la lavadora.  
B
C
Luces de ESTADO  
Las luces STATUS (Estado) muestran la etapa en la cual se encuentra la lavadora. Cuando la perilla selectora se configura en  
un ciclo nuevo, las luces STATUS (Estado) parpadearán momentáneamente, mostrando las etapas que el ciclo atravesará.  
Luz de ESTADO  
ON (Encender)  
Wash (Lavar)  
Rinse (Enjuagar)  
Spin (Cetrifugar)  
Ilumina  
Cuando la opción del suavizante de tela fue seleccionada.  
Cuando la lavadora está en la parte del lavado durante el ciclo.  
Cuando la lavadora está en la parte del enjuague durante el ciclo.  
Cuando la lavadora está drenando y/o girando.  
Cuando la tapa de la lavadora está bloqueada. Esta función evita que la tapa se  
abra mientras la lavadora se encuentra en el ciclo de centrifugado o reduciendo  
la velocidad para deternerse.  
Lid Locked  
(Tapa bloqueada)  
NOTA: Si las luces STATUS (Estado) están titilando, el funcionamiento de la lavadora se encuentra pausado.  
Para reanudar el funcionamiento presione el botón START (Iniciar) la tapa deberá estar cerrada).  
Temperatura  
D
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Siempre siga la etiqueta sobre los cuidados y las  
instrucciones del fabricante al realizar un lavado.  
PerfecTemp (Temperatura Perfecta) detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener un  
rango de temperatura más precisa para todas las temperaturas de lavado. Por ejemplo, para una selección de lavado en COLD  
(Frío), se podrá agregar un poco de agua tibia para que se alcance la temperatura necesaria para una mejor disolución de los  
detergentes. Con frecuencia, los detergentes no se disuelven completamente en agua muy fría, especialmente en los climas  
más fríos.  
Durante los meses de invierno, cuando el agua que ingresa a su hogar es más fría, o en ubicaciones con agua muy fría  
durante todo el año, use PerfecTemp (Temperatura Perfecta) más COLD (Frío) a fin de ayudar a disolver detergentes en polvo y  
mejorar la limpieza de su ropa. La función TAP COLD (Ligeramente Fría) apaga la función PerfecTemp (Temperatura Perfecta)  
en su lavadora, y usa la temperatura del agua corriente de su hogar para un lavado en COLD (Frío). Esto puede brindar un  
ahorro de energía al reducir la cantidad de agua caliente usada durante el lavado.  
Load Size (Tamaño de la Carga)  
No cargue la lavadora en forma excesiva, evite que la ropa supere la fila superior de hoyos en la canasta de la lavadora.  
E
AUTO LOAD SENSING (Sensor de Carga Automática)- Esta selección brinda automáticamente la cantidad correcta de agua  
ajustada al tamaño y tipo de carga ubicada en la unidad.  
START (Inicio)  
F
Presione la tecla START (Inicio) para dar comienzo al ciclo. Con la tapa cerrada y presionando START (Inicio) nuevamente se  
colocará en PAUSE (Pausa) el ciclo y las luces STATUS (Estado) parpadearán. Para continuar el ciclo, cierre la tapa y presione  
START (Inicio) nuevamente. El llenado de agua continuará con la tapa abierta, excepto cuando AUTO LOAD SENSING (Sensor  
de Carga Automática) sea seleccionado como el tamaño de la carga. La tapa se deberá cerrar a fin de continuar el llenado  
cuando AUTO LOAD SENSING (Sensor de Carga Automática) sea seleccionado.  
Si la tapa se abre durante el ciclo, éste se colocará en PAUSE (Pausa) y las luces STATUS (Estado) parpadearán. Para reiniciar el  
ciclo, cierre la tapa y presione START (Inicio).  
Si la máquina queda pausada por más de 24 horas, el ciclo será cancelado. A fin de detener el ciclo, coloque Cycle Selector  
(Selector de Ciclo) en la posición OFF (Apagado).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones de la Lavadora  
El Dispensador de Suavizante para Tela  
El dispensador de suavizante para tela libera  
automáticamente suavizante para tela líquido en  
el momento adecuado durante el ciclo.  
Agregue agua a la unidad del dispensador  
hasta que llegue a la línea de llenado  
máximo.  
3
No detenga la lavadora durante el primer  
giro. Esto hará que el dispensador se vacíe  
demasiado rápido.  
Para un uso correcto, siga estos pasos:  
Asegúrese de que el dispensador esté  
adherido al agitador de forma segura.  
1
Use sólo suavizante para tela líquido que esté  
diluido. Vierta en el dispensador usando la  
cantidad recomendada en el paquete.  
2
No vierta nada en el agitador si se  
retiró el dispensador.  
Seleccione el botón FABRIC SOFTENER  
(Suavizante para Tela) en el panel de control  
para una dispersión adecuada del suavizante  
para tela.  
Nunca vierta suavizante para tela directamente  
sobre la ropa. Esto puede producir manchas.  
4
NOTA: No vierta blanqueador sobre el dispensador  
de FABRIC SFTENER suavizante para tela.  
Limpieza del Dispensador de Suavizante para Tela  
Retire el dispensador de la parte superior del agitador.  
1
Separe la taza del dispensador de la tapa, tomando la parte superior y empujando hacia abajo en  
el interior de la taza con los dedos. La taza del dispensador se liberará de la tapa.  
2
Para limpiar el dispensador, ponga en remojo la taza del dispensador y la tapa del dispensador en  
la siguiente solución:  
3
1 Galón estadounidense (3.8 litros) de agua tibia r  
1/4 de taza (60 ml.) de detergente líquido de alta resistencia  
1 taza (240 ml.) de blanqueador  
Separe para realizar la  
limpieza.  
De ser necesario, afloje la acumulación de suciedad con un trapo limpio y suave luego de poner en  
remojo. No use un cepillo rígido; esto podrá poner áspera la superficie del dispensador.  
4
Enjuague y vuelva a ensamblar el dispensador. Vuelva a colocar el dispensador en el agitador.  
5
Embudo del Blanqueador Líquido  
El llenado de agua diluye el blanqueador de cloro a medida que la lavadora se llena para el ciclo de  
lavado.  
Controle las etiquetas de cuidado de la ropa para conocer las instrucciones especiales.  
1
Mida el blanqueador líquido con cuidado, siguiendo las instrucciones de la botella.  
2
Nunca vierta blanqueador de cloro líquido sin diluir directamente en la ropa o en la canasta de  
lavado  
‡ꢀ 1RꢀYLHUWDꢀEODQTXHDGRUꢀHQꢀSROYRꢀHQꢀHOꢀHPEXGRꢀGHOꢀEODQTXHDGRUꢁ  
Antes de encender la lavadora, vierta una cantidad medida de blanqueador directamente en el  
embudo blanqueador. Evite salpicaduras o un llenado excesivo del dispensador. Si prefiere usar  
blanqueador en polvo, agregue el mismo en la canasta de la lavadora con el detergente.  
3
No mezcle blanqueador con cloro junto con amoníaco o ácidos tales como vinagre y/o removedor  
de óxido. La mezcla puede producir un gas tóxico que podría ocasionar la muerte.  
NOTA: No vierta blanqueador sobre el dispensador de FABRIC SFTENER suavizante para tela.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga y uso de la lavadora .  
Siempre siga las instrucciones del fabricante que figuran en la etiqueta sobre el cuidado de las telas al realizar lavados.  
GEAppliances.com  
Cómo Ordenar las Cargas para los Lavados  
Ordene por color (blancos, claros, por color), nivel de  
suciedad, tipo de tela (algodones fuertes, de cuidado  
fácil, ropa delicada) y si la tela produce pelusa (tejido  
de rizo, felpilla) o acumula pelusa (pana, terciopelo).  
Uso Adecuado de Detergente  
Agregue detergente y active la lavadora antes de  
agregar la ropa, de modo que el detergente pueda  
trabajar de forma efectiva. El uso de muy poco o  
demasiado detergente es una causa común de  
problemas de lavado.  
Puede usar menos detergente si se trata de agua  
blanda, una carga de menor cantidad o una carga con  
poca suciedad.  
Cómo Cargar la Lavadora  
Cargue ropa seca libremente, de modo que no  
No envuelva las prendas largas tales como sábanas  
supere la fila superior de los hoyos de la canasta de la  
lavadora. Al cargar prendas mojadas, asegúrese de  
configurar el nivel de la carga/ agua lo suficientemente  
alto para permitir que las prendas se muevan  
libremente. El nivel del agua sólo debería cubrir la  
ropa. Para agregar prendas una vez iniciado el lavado,  
levante la tapa y sumerja las mismas junto al agitador.  
o pantalones alrededor del agitador.  
No lave telas que contengan materiales inflamables  
(ceras, líquidos de limpieza, etc.).  
La agitación no comenzará cuando la tapa se  
encuentre levantada.  
Cuidado y limpieza de la lavadora  
Canasta de Lavado: Deje la tapa abierta luego del  
lavado a fin de permitir que la humedad se evapore.  
Si desea lavar la canasta, use una tela suave que  
esté limpia y húmeda con detergente líquido; luego  
enjuague. (No use limpiadores ásperos ni arenosos).  
Movimiento y Almacenamiento: Solicite al técnico del  
servicio que elimine el agua de la bomba de drenaje  
y de las mangueras. Consulte las Instrucciones de  
Instalación que se encuentran con el paquete del  
producto para obtener información sobre cómo volver  
a instalar la varilla de embarque para mantener el  
cesto metálico estacionario cuando se cambie de lugar  
la lavadora. Para más información, visite GEAppliances.  
com o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). No  
coloque la lavadora en lugares donde pueda estar  
expuesta a variables climáticas.  
Mangueras de Llenado: GE recomienda el cambio de  
las mangueras cada 5 años.  
Exterior: Inmediatamente limpie cualquier derrame.  
Limpie con una tela húmeda. Intente no golpear la  
superficie con objetos cortantes.  
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar el  
suministro de agua en todos los grifos. Drene toda el  
agua de las mangueras si la temperatura es bajo cero.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca del panel de control de la Secadora  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea  
las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato.  
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser  
diferentes a las de su modelo.  
ADVERTENCIA!  
1
2
Nota: Este electrodoméstico está diseñado para que la lavadora y la secadora se puedan usar al  
mismo tiempo, si así se desea.  
IMPORTANTE: LIMPIE EL FILTRO DE PELUSAS CADA VEZ QUE USE LA SECADORA.  
Cuidado de las Telas/ Temperatura  
1
REGULAR  
o COTTONS  
REG. HEAT  
Para algodones de regular a pesados.  
MEDIUM,  
EASY CARE  
MED. HEAT,  
EASY CARE  
o PERMA PRESS  
MED. HEAT  
Para ropas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta de planchado  
permanente.  
DELICATES  
LOW HEAT  
Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado bajo en la secadora.  
QUICK FLUFF  
NO HEAT  
Para prendas con pelusa sin calor. Use el ciclo TIMED DRY (SECADO POR TIEMPO).  
Los ciclos automáticos determinan inmediatamente el nivel de secado de las telas. Seleccione LESS DRY (Menos Seco)  
si desea que la ropa esté ligeramente húmeda al final del ciclo de secado. Seleccione MORE DRY (Más Seco) si desea  
que estén más secas. Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo determinada.  
Ciclos de Secado  
COTTONS  
Para algodones y la mayoría de las prendas blancas. Para la mayoría de las cargas,  
seleccione OPTIMUM Dry ( Secado ÓPTIMO).  
EASY CARE/  
PERMANENT PRESS  
Para prendas sin arrugas, planchado permanente, prendas delicadas y tejidos.  
DELICATES  
Para prendas delicadas, telas y tejidos que requieren cuidado especial.  
TIMED DRY  
DESARRUGAR  
Configure Cycle Selector (Selector de Ciclo) durante el tiempo de secado que desee.  
Para eliminar arrugas de prendas que están limpias y secas y que están apenas húmedas.  
Para refrescar y quitar pelusas de prendas, telas, prendas blancas y almohadas ya secas.  
Use con FLUFF NO HEAT (Esponjar Sin Calor). Brinda 10 minutos de centrifugado sin calor.  
QUICK FLUFF  
Ciclo Automático/ Ciclo por Tiempo  
Para un secado con sensor automático. El temporizador no rota durante el ciclo hasta  
AUTO CYCLE  
TIMED DRY  
que el sensor del termostato indica que la ropa está seca, entonces el temporizador rota  
automáticamente a la posición OFF (Apagado).  
Para secado manual. El temporizador rota durante todo el ciclo.  
START (Inicio)- Cierre la puerta de la secadora. Presione START (Iniciar). Abrir la puerta durante  
el funcionamiento detendrá la secadora. Para reiniciar la secadora, cierre la puerta y  
seleccione START (Iniciar) para completar el ciclo.  
2
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y Limpieza de la Secadora.  
GEAppliances.com  
El Exterior: Limpie y sacuda cualquier derrame o  
compuesto del lavado con una tela húmeda. El panel  
de control de la secadora y los acabados podrán ser  
dañados por algunos productos de tratamiento para  
quitar suciedad y manchas. Aplique estos productos  
lejos de la secadora. Luego la tela podrá ser lavada y  
secada normalmente. Cualquier daño en su secadora  
ocasionado por estos productos no estará cubierto  
por su garantía.  
la secadora una vez al año.  
El Conducto de Escape: Inspeccione y limpie el  
conducto de escape por lo menos una vez al año a  
fin de evitar obstrucciones. Un escape parcialmente  
obstruido podrá extender el tiempo de secado  
Siga estos pasos:  
1. Apague el suministro eléctrico desconectando el  
cable del tomacorriente.  
El Filtro de Pelusas: Limpie el filtro de pelusas antes  
de cada uso. Deslice la rejilla que cubre el filtro hacia  
afuera. Pase los dedos por el filtro. Es posible que se  
forme una acumulación de cera en el filtro de pelusas  
debido al uso de suavizantes de tela agregados a la  
secadora. Para eliminar dicha acumulación, lave la  
rejilla para atrapar pelusas con agua tibia y jabón.  
Seque totalmente y realice el reemplazo. No utilice la  
secadora sin el filtro de pelusas y la rejilla en su lugar.  
Solicite a un técnico calificado que aspire la pelusa de  
2. Desconecte el escape de la secadora.  
3. Vacíe el escape con el anexo de la manguera y  
vuelva a conectar el escape.  
La Campana de Escape: Controle con un espejo  
que las solapas interiores de la campana se muevan  
libremente al funcionar. Asegúrese de que no haya  
nidos (de aves, insectos, etc.) dentro del conducto o la  
campana.  
Limpie la  
pelusa de la  
malla.  
En algunos  
modelos  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga y uso de la Secadora  
Ventilación de la Secadora  
Para un mejor funcionamiento del secado, es necesario que la secadora sea ventilada de forma apropiada.  
La secadora usará más energía y funcionará durante más tiempo si no está ventilada de acuerdo con  
las especificaciones siguientes. Siga cuidadosamente los detalles sobre el Escape en las Instrucciones de  
Instalación.  
Use sólo material para el conducto de metal rígido de 4” dentro del gabinete de la secadora. Use sólo  
material para el conducto de metal rígido o flexible aprobado por UL de 4” de diámetro para el escape de  
salida al exterior.  
No use plástico ni otras tuberías combustibles.  
Use la longitud más corta posible.  
No aplaste ni pliegue los tuberías.  
Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.  
La ventilación deberá ser acorde con los códigos de construcción locales.  
Ventilación  
correcta  
Ventilación  
incorrecta  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…  
GEAppliances.com  
Los Consejos para la Solución de Problemas le Permiten Ahorrar tiempo  
y dinero! Revise los cuadros en las siguientes páginas, o visite  
Agua  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Mida la cantidad de detergente con cuidado. Use menos jabón si se trata  
de agua blanda, una carga de menor cantidad o una carga con poca  
suciedad.  
Demasiado  
detergente  
Demasiada espuma  
Uso de demasiado  
detergente  
Use menos detergente. Use menos jabón si se trata de agua blanda, una  
carga de menor cantidad o una carga con poca suciedad.  
Las mangueras de  
Asegúrese de que las conexiones de las mangueras estén ajustadas en  
llenado o la manguera los grifos y que las arandelas de caucho estén instaladas. Asegúrese de  
de drenaje están  
que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente insertado y  
conectadas de forma asegurado en la instalación de drenaje.  
incorrecta  
Goteos de agua  
El drenaje del hogar  
Controle las cañerías del hogar. Es posible que necesite llamar a un  
podrá estar obstruido plomero.  
Ajuste las mangueras en los grifos y cierre el agua luego de cada uso.  
Controle el estado de las mangueras de llenado; se deberán reemplazar  
cada 5 años.  
Presión de agua  
constante para llenar  
las mangueras en la  
fuente de agua  
Las temperaturas  
de agua más frías  
brindan una mejor  
eficiencia de la  
energía  
Los nuevos detergentes para lavado fueron formulados para trabajar con  
temperaturas de agua más bajas sin afectar el rendimiento del lavado.  
El suministro de  
agua está apagado  
o inadecuadamente  
conectado  
Abra totalmente los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que las  
mangueras estén conectadas a los grifos correctos.  
La temperatura del  
agua parece ser  
incorrecta  
Cierre la llave de agua y quite la las mangueras de conexión de agua de la  
parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o mondadientes para  
limpiar las válvulas de la máquina. Vuelva a conectar las mangueras y abra  
la entrada de agua nuevamente.  
Los filtros de malla  
de la válvula de agua  
están obstruidos  
El calefactor de  
agua del hogar no  
está correctamente  
configurado  
Asegúrese de que el calefactor de agua de la casa provea el agua a una  
temperatura de entre 120°F–140°F (48°C– 60°C).  
Se levantó la tapa o el Reiniciar el ciclo.  
ciclo fue pausado por  
más de 24 horas  
Se completó el bombeo  
de agua antes del ciclo  
La manguera  
de drenaje está  
enredada o  
Enderece la manguera de drenaje y asegúrese de que la lavadora no esté  
sobre la misma. La parte superior de la salida de drenaje deberá estar a  
menos de 8 pies (2.5 m.) sobre el suelo.  
El agua no drena  
conectada de forma  
incorrecta  
Pausas de la lavadora Esto es normal  
durante el ciclo de  
centrifugado  
La lavadora se podrá pausar durante el ciclo de centrifugado a fin de  
eliminar agua con jabón de forma más eficiente.  
Pueden oír pero no  
La bomba deja un poco de agua en su entrada y la misma se diluye con  
agua limpia y jabón.  
ver el agua al final del Esto es normal  
ciclo  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…  
Funcionamiento de la  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Lavadora  
La lavadora está  
Asegúrese de que el cable esté enchufado de forma seguro en un  
tomacorriente que funcione.  
desenchufada  
El suministro de agua está  
cerrado  
Abra totalmente los grifos de agua fría y caliente.  
Inspeccione los controles.  
Los controles no  
están configurados  
correctamente  
La tapa está abierta – la  
función de seguridad  
Cierre la tapa y reinicie el ciclo, desde el comienzo si es necesario.  
La lavadora no  
funciona  
previene la agitación y el giro  
cuando la tapa está abierta  
Controle los disyuntores/ fusibles del hogar. Reemplace los  
fusibles o reinicie el disyuntor. La lavadora debería contar con un  
tomacorriente individual.  
El disyuntor/ fusible está  
desactivado/ quemado  
Se deberá reiniciar la parte Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y  
electrónica  
presione START (Iniciar).  
Presione START (Iniciar).  
START (Iniciar) no fue  
presionado  
Llame al servicio técnico.  
Falta el imán de la tapa  
El mecanismo de cambio  
se está desconectando del  
motor  
Cuando la máquina se apague en forma manual, el cambiador  
desconectará el motor antes de que se apague completamente.  
Si se levanta la tapa antes de que el motor esté desconectado, el  
funcionamiento se reiniciará cuando se cierre la tapa.  
Movimiento dentro de  
la máquina cuando se  
apaga  
Rendimiento de la  
lavadora  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Asegúrese de que el ciclo de centrifugado seleccionado concuerde con la  
cantidad que está lavando. Algunas telas se sentirán más mojadas cuando  
se enjuaguen con agua fría.  
Ciclo de centrifugado  
seleccionado incorrecto  
Ropa demasiado mojada  
Consulte las instrucciones del paquete de suavizante de tela y siga las  
instrucciones sobre el uso del dispensador.  
Uso incorrecto de suavizante  
de tela  
Manchas de colores  
Trate las manchas previamente y vuelva a lavar.  
Transferencia de colores  
Separe las prendas blancas o claras de aquellas de colores oscuros.  
Cantidad de detergente  
insuficiente  
Use más detergente (especialmente con cargas más grandes). Asegúrese  
de seguir las instrucciones del fabricante sobre el uso del detergente.  
Use un acondicionador de agua tal como el de la marca Calgon o instale un  
ablandador de agua.  
Agua pesada  
El agua no está lo  
suficientemente caliente  
Asegúrese de que el calefactor de agua provea el agua a una temperatura  
de 120°F a 140°F (48°C a 60°C).  
Prendas grises o  
amarillentas  
Seleccione el tamaño de la carga de modo que coincida con la carga de la  
ropa.  
La lavadora está sobrecargada  
El detergente no se está  
disolviendo  
Agregue detergente a medida que la canasta de lavado se llena de agua  
antes de cargar la ropa.  
Ordene la ropa por color. Si la etiqueta de la tela indica que se debe lavar  
aparte, es posible que se indiquen los colores inestables.  
Transferencia de colores  
Las prendas se secan al aire o Si no seca la ropa con un secador de ropa, es posible que las prendas  
en el tendedero  
retengan más pelusa.  
Orden incorrecto  
Separe los productores de pelusa de los recolectores de pelusa.  
Lave cantidades pequeñas por un tiempo más corto que las cargas más  
grandes.  
Lavado demasiado prolongado  
El detergente no se disuelve  
sobrecarga  
Agregue detergente a medida que la canasta de lavado se llena de agua,  
antes de cargar la ropa.  
Pelusa o residuo en la  
ropa  
Intente usar un detergente líquido.  
Use una temperatura de agua más caliente.  
Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior  
de hoyos de la canasta de la lavadora.  
Uso incorrecto del suavizante Controle las instrucciones del paquete del suavizante de telas y siga las  
de tela  
instrucciones para usar el dispensador.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…  
GEAppliances.com  
Funcionamiento de la  
Causas Posibles  
Qué hacer  
lavadora  
Resultado del desgaste normal Aunque esto no es causado por la lavadora, usted puede reducir el proceso  
Formación de bolitas  
de mezclas de algodón y  
de formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta de afuera hacia  
adentro.  
poliéster y telas con pelusa  
Ajuste los broches, ganchos, botones y cierres.  
Alfileres, broches, ganchos,  
botones cortantes, hebillas  
de cinturón, cierres y objetos  
cortantes dejados en los  
bolsillos  
Retire objetos sueltos tales como alfileres, objetos en los bolsillos y botones  
cortantes.  
Dé vuelta las prendas tejidas (que se enganchan fácilmente).  
Controle las instrucciones del paquete de blanqueador a fin de usar la  
cantidad adecuada.  
Enganches, agujeros,  
desgarros, rasgones o  
desgaste excesivo  
Blanqueador con cloro no  
diluído  
Nunca agregue un blanqueador sin diluir para lavar ni permita que las  
prendas tengan contacto con blanqueador sin diluir.  
Químicos tales como  
blanqueador para cabello  
o tintura, solución para  
permanente  
Enjuague las prendas que puedan contener químicos antes de lavarlas.  
Evite mezclar las prendas pesadas (como la ropa de trabajo) con  
prendas livianas (como blusas).  
Orden incorrecto  
Intente usar un suavizante de tela.  
Sobrecarga o nivel  
incorrecto de agua  
Cargue la lavadora de modo que la ropa tenga suficiente espacio  
para moverse libremente y que el agua cubra todas las prendas.  
Arrugas  
Ciclos de lavado y secado  
incorrectos  
Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que está  
lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).  
Lavado repetido en agua  
demasiado caliente  
Lavado repetido en agua demasiado caliente  
Sonidos de la lavadora  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El mecanismo de  
conmutación está  
enganchado o suelto  
El sistema de transmisión se engancha al iniciar la agitación y se  
suelta cuando esta última se completa. Esto sucede muchas veces  
durante el lavado.  
“Sonido de clic  
metálico”  
“Zumbido” de ida y  
vuelta o sonido de  
“clic” suave durante la  
agitación  
Esta máquina cuenta con un sistema de transmisión que no usa  
engranajes. Éste es el sonido del motor cuando rota hacia atrás y  
adelante para agitar el lavado.  
El motor eléctrico revierte  
la dirección  
Sonidos rápidos de  
agitación corta al final  
de la agitación  
Redistribución de la ropa  
Al final de la agitación, el motor produce golpes de agitación corta  
para redistribuir la carga.  
Sonido de “clic” cuando Interruptor de relevador  
el agua finaliza el  
llenado  
El relevador produce un sonido de clic cuando se activa. El nivel del  
agua activa el relevador y deja de llenarse.  
Sonido de “clic” detrás  
Válvula Automática de  
del Panel de Control  
Control de Temperatura  
durante el llenado  
Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El sonido de “clic” es la  
válvula que se enciende y se apaga.  
El volumen del agua  
Válvula Automática de  
cambia durante el  
Control de Temperatura  
llenado  
Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El sonido cambia  
cuando las válvulas se abren y se cierran.  
El motor hace  
un “chirrido” o  
“desaceleración en  
punto muerto” en el  
giro  
El motor cambia la  
velocidad durante el ciclo  
de centrifugado  
El motor se acelerará en forma progresiva durante el ciclo de  
centrifugado. Una vez completado el centrifugado, continuará en  
movimiento hasta que se detenga.  
La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el  
agua tras la agitación y continuará hasta que se complete el  
centrifugado.  
“Zumbido”  
“Gorgoteo”  
Bomba de desagüe  
Bomba de desagüe  
Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La  
lavadora deberá comenzar entonces el centrifugado y el sonido  
continuará hasta que éste se complete.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…  
Problema con la  
Secadora  
Causas Posibles  
Qué hacer  
La secadora está  
desenchufada  
Asegúrese de que el cable de la secadora esté bien enchufado en el  
tomacorriente.  
La secadora no se  
inicia  
Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y reemplace el  
fusible o reinicie el disyuntor. Nota: La mayoría de las secadoras  
eléctricas usan 2 fusibles/ disyuntores.  
Se quemó el fusible/ el  
disyuntor está desactivado  
El fusible se quemó/ el  
Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y reemplace  
disyuntor está desactivado; ambos fusibles o reinicie ambos disyuntores. La secadora podrá  
es posible que la secadora  
seque pero que no caliente desconectado.  
secar sólo si un fusible está quemado o sólo un disyuntor está  
La secadora no  
calienta  
El servicio de gas está  
apagado.  
Asegúrese de que la llave de la secadora y la llave principal estén  
completamente abiertas.  
Cierto nivel de sacudones/  
ruido es normal. Es posible  
que la secadora esté  
apoyada sobre un piso  
desnivelado  
La secadora se sacude  
o hace ruido  
Mueva la secadora a un espacio nivelado, o ajuste las patas  
niveladoras tanto como sea necesario hasta que quede nivelada.  
Uso incorrecto del  
suavizante de tela  
Siga las instrucciones que figuran en el paquete del suavizante de  
tela.  
Secado de prendas sucias  
con prendas limpias  
Use la secadora para secar sólo prendas limpias. Las prendas sucias  
podrán ensuciar las prendas limpias y la secadora.  
Manchas de grasa en  
la ropa  
A veces algunas manchas que no se pueden ver cuando la ropa  
está mojada aparecen luego del secado. Use los procedimientos de  
lavado adecuados antes de secar.  
La ropa no estaba  
completamente limpia  
El filtro de pelusa está lleno Limpie la rejilla para pelusas antes de cada carga.  
Ordene los productores de pelusa (como la felpilla) de los  
Orden incorrecto  
recolectores de pelusa (como la pana).  
La electricidad estática  
Pelusa en la ropa  
Consulte las sugerencias en esta sección, en STATIC (Estática).  
puede atraer pelusas  
Sobrecarga  
Separe las cargas grandes y arme cargas más pequeñas.  
Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la ropa.  
Intente usar un suavizante de tela.  
Papel, pañuelos, etc. que  
quedan en los bolsillos  
No se usó ningún  
suavizante de tela  
Los Acondicionadores de Secado de Tela Bounce® fueron aprobados  
para su uso en todas las Secadoras GE, cuando se usen de acuerdo  
con las instrucciones del fabricante.  
Intente usar un suavizante de tela.  
Se produce estática  
Secado excesivo  
Ajuste la configuración a LESS DRY (Menos Seco) o DAMP DRY (Seco  
con Humedad).  
Los materiales sintéticos,  
planchado permanente y  
mezclas pueden causar  
estática  
Intente usar un suavizante de tela.  
Los tiempos de secado automático varían de acuerdo con el tipo de  
calor usado (eléctrico, natural o gas LP), tamaño de la carga, tipo de  
telas, humedad de la ropa y condición de los conductos de escape.  
Tiempos de secado  
inconsistentes  
Tipo de calor  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…  
GEAppliances.com  
Problema con la  
Secadora  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Separe las prendas pesadas de las prendas livianas (generalmente,  
una carga bien ordenada en la lavadora es una carga bien ordenada  
en la secadora).  
Orden incorrecto  
Grandes cargas de telas  
pesadas (como las toallas  
de playa)  
Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y tardan más  
tiempo en secarse. Separe las telas grandes y pesadas en cargas  
más pequeñas a fin de acelerar el tiempo de secado.  
Configuración inadecuada  
de los controles  
Haga coincidir la configuración de los controles con la carga que  
está secando.  
El filtro de pelusa está lleno Limpie la rejilla para pelusas antes de cada carga.  
Controle las instrucciones de instalación para un conducto/  
ventilación adecuada.  
La ropa tarda  
demasiado tiempo en  
secarse  
Asegúrese de que el conducto esté limpio, desenroscado y sin  
obstrucciones.  
Conducto inadecuado u  
obstruido  
Controle que el regulador de la pared exterior funcione fácilmente.  
Controle las Instrucciones de Instalación para asegurar que la  
secadora cuente con la ventilación correcta  
Reemplace los fusibles o reinicie los disyuntores. Debido a que la  
Fusibles quemados o  
mayoría de las secadoras usan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de  
disyuntores desactivados  
que ambos estén funcionando.  
Sobrecarga/ combinación  
de cargas  
No coloque más de una carga de lavado por vez en la secadora.  
Si sólo secará una o dos prendas, agregue algunas más a fin de  
asegurar un secado adecuado.  
Carga insuficiente  
Seleccione un tiempo de secado más corto.  
Retire las prendas mientras aún tienen una pequeña cantidad de  
humedad. Seleccione la configuración a LESS DRY (Menos Seco) o  
DAMP DRY (Seco con Humedad).  
Secado excesivo  
La ropa está  
arrugada  
Dejar las prendas en la  
secadora una vez finalizado  
el ciclo  
Retire las prendas cuando el ciclo finalice y doble o cuelgue las  
mismas de inmediato.  
Sobrecarga  
Separe las cargas grandes y arme cargas más pequeñas.  
Para evitar que la ropa se encoja, siga las instrucciones de las  
etiquetas de cuidado de las prendas en forma precisa.  
Algunas de las telas se  
encoger naturalmente  
cuando se lavan. Otras  
pueden ser lavadas con  
seguridad pero pueden  
encogerse en la secadora.  
Algunas prendas se podrán presionar para que regresen a su  
tamaño original luego del secado.  
La ropa se encoge  
Si le preocupa que una prenda específica se pueda encoger, no lave  
ni seque la misma con la máquina.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La Garantía de este Electrodoméstico  
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio  
de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer  
Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de  
Internet, visítenos en GEAppliances.com, o llámenos al 800. GE.CARES  
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los  
números de serie y modelo disponibles.  
Engrape su recibo aquí. Para acceder  
al servicio técnico de acuerdo con la  
garantía deberá contar con la prueba  
de la fecha original de compra.  
Por el Período de: GE Reemplazará:  
Un Año  
desde la fecha de  
compra original  
Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación  
Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el  
servicio relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.  
Qué No Está Cubierto:  
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle  
Manual del Propietario.  
sobre cómo usar el producto.  
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,  
Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento.  
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.  
Fallas del producto en caso de abuso, uso inadecuado,  
o uso para propósitos diferentes al original o uso  
comercial.  
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles  
defectos sobre este producto.  
Defectos o daños debido a funcionamiento en  
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de  
temperaturas bajo cero.  
disyuntores.  
Daño causado después de la entrega.  
Productos que no presenten defectos ni estén rotos, o  
que estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el  
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.  
(;&/86,Ï1ꢀ'(ꢀ*$5$17Ë$6ꢀ,03/Ë&,7$6³6Xꢀ~QLFDꢀ\ꢀH[FOXVLYDꢀDOWHUQDWLYDꢀHVꢀODꢀUHSDUDFLyQꢀGHOꢀSURGXFWRꢂꢀFRPRꢀVHꢀEULQGDꢀ  
en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia  
sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño  
dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el servicio técnico de un Proveedor  
de Servicio de GE Autorizado, usted será responsable por el costo del viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una  
ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su  
hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales  
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus  
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Atención al Cliente  
Sitio Web de Electrodomésticos GE  
GEAppliances.com  
Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de  
Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más  
rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas o incluso programar el servicio técnico  
a través de Internet.  
Programación del Servicio Técnico  
GEAppliances.com  
El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet  
y programe su servicio a su conveniencia las 24 horas del día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES  
(800.432.2737) durante el horario comercial habitual.  
Estudio de Diseño de la Vida Real  
GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por  
personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para  
una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones  
de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite  
nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías Extendidas  
GEAppliances.com  
Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras  
su garantía aún está vigente. Se puede adquirir a través de Internet en cualquier momento o llamando al  
800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún  
estarán allí cuando su garantía caduque.  
Piezas y Accesorios  
GEAppliances.com  
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de  
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a  
través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial  
habitual.  
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier  
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se  
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.  
LLámenos  
GEAppliances.com  
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro  
sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: General Manager, Customer  
Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre Su Electrodoméstico  
GEAppliances.com  
Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro puntual de su  
producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más inmediato de acuerdo con los términos de su  
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa  
que se incluye con el material empaquetado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Bear Cat Log Splitter LS21160 User Manual
Elation Professional Baby Accessories MH W User Manual
Electro Voice Microphone 603 A User Manual
Extron electronic Car Amplifier XPA 2002 100V User Manual
Extron electronic Stereo Amplifier IR 102 User Manual
Fisher Price Riding Toy M7596 User Manual
Freecom Technologies Portable Media Storage 97805 User Manual
Fundex Games Games Old Maid User Manual
Gemini Car Stereo System CDX 1210 User Manual
GE Washer WWA8810M User Manual