GE Refrigerator 29 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3  
Operating Instructions  
Owner’s Manual and  
Installation Instructions  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . .20  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .21, 22  
Control for LCD Models . . . . . . . . . .4–11  
Control for Non-LCD Models . . . .12, 13  
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Fresh Food Storage Options . . . .16, 17  
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . .23  
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
ProfileModels 26, 29  
Congélateur inférieur  
Réfrigérateurs  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
Installation Instructions  
La section française commence à la page 49  
Installing the Refrigerator . . . . . . .26–34  
Installing the Water Line . . . . . . . .35–37  
Preparing to Install  
Congelador inferior  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . .24, 25  
Troubleshooting Tips . . . . . .38–42  
Refrigeradores  
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . .38  
Manual del  
propietario y  
instalación  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . .Back Cover  
Owner’s Registration  
for Canadian Customers . . . . . . . .43, 44  
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . .47  
State of California Water  
La sección en español empieza en la página 95  
Treatment Device Certificate . . . . . . .48  
Warranty for Canadian  
Customers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Warranty for U.S. Customers . . . . . . .45  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # ____________________  
Serial # ____________________  
Find these numbers on a label  
on the left side, near the middle  
of the refrigerator compartment.  
225D2649P002 49-60598 03-09 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
For personal safety, this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped  
with a 3-prong (grounding) plug which mates  
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet  
to minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also prevents  
overloading house wiring circuits which could cause  
a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling  
on the power cord. Always grip plug firmly  
and pull straight out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by  
a qualified electrician to make sure the outlet  
is properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,  
it is your personal responsibility and obligation to  
have it replaced with a properly grounded 3-prong  
wall outlet.  
When moving the refrigerator away from the wall,  
be careful not to roll over or damage the power cord.  
The refrigerator should always be plugged into its  
own individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the 7control panel for LCD models.  
WATER FILTER: GOOD  
12:00 PM  
EXTRAS  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER  
WATER  
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was  
not removed during installation, remove it now.  
The temperature controls are preset in the factory at 38°F for the refrigerator compartment and –2°F  
for the freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended  
settings.  
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature  
in the refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based  
on usage and operating environment.  
Reset the LCD screen at any time by inserting a paper clip into the small hole next to the SD card slot under  
the front edge of the dispenser opening.  
The Home Screen  
The HOME screen is the default display on the refrigerator. From this screen you can change the fresh food and freezer  
temperatures, select the desired ice and water dispenser setting and access other functions as listed below. To return  
to this screen at any time, press the HOME button in the lower right hand corner of the screen.  
Fresh Food Button: Displays actual as well as set  
Status Bar: Shows status of water filter.  
temperatures in fresh food compartment. When  
TurboCool is active, it will be displayed.  
WATER FILTER: GOOD  
12:47 PM  
Freezer Button: Displays actual  
as well as set temperatures in freezer  
EXTRAS  
compartment. When TurboFreeze is  
active, it will be displayed.  
Conversions Tool: Accesses  
the conversions function.  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
Nutrition Facts: Find basic nutrition  
information for common food items,  
including fruits, vegetables, meats  
and cheeses.  
-2 38  
Feature Lock: Hold for 3 seconds  
to prevent accidental use of  
the dispenser. The lock will change  
from open to closed to indicate  
the dispenser and controls have  
been locked.  
Photos: Upload photographs  
to your refrigerator. Organize  
and arrange photos into  
LOCK  
SETTINGS  
a screensaver or slideshow.  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
Substitutions Feature: A catalog of  
substitutions for common ingredients  
which are not readily available.  
DISPENSER  
WATER  
Dispenser Tab: Select water, crushed ice or cubed  
ice. Also access the dispenser light.  
Settings Menu: Access refrigerator functions  
such as TurboCool, Energy Saver and Door Alarm.  
Change brightness of the display and replace  
the water filter.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Screen functions.  
GEAppliances.com  
Home Screen  
FREEZER Temperature:  
Up and Down Arrows  
to set temperature  
FREEZER Button  
To change the freezer compartment temperature, press the FREEZER  
button and use the UP or DOWN arrow keys until the desired temperature  
appears on the screen. Press SAVE to confirm the selection. The control  
will display both the actual and set temperature until the set temperature  
is reached. The actual temperature may vary slightly from the SET  
temperature, based on usage and operating environment.  
WATER FILTER: GOOD  
12:00 PM  
EXTRAS  
FREEZER  
OD  
SET TEMP  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2  
A
CTUAL: 0  
(RECOMMENDED: 0 F)  
F
˚
SAVE  
˚
Each time you adjust the controls, allow 24 hours for the refrigerator  
to reach the set temperature.  
LOCK  
HOLD 3 SECONDS  
SETTINGS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER WATER  
SAVE Button  
Up and Down Arrows  
to set temperature  
FRESH FOOD Compartment Temperature:  
FRESH FOOD Button  
To change the fresh food compartment temperature, press the FRESH  
FOOD button and use the UP or DOWN arrow keys until the desired  
temperature appears on the screen. Press SAVE to confirm the selection.  
The control will display both the actual and set temperature until the set  
temperature is reached. The actual temperature may vary slightly from  
the SET temperature, based on usage and operating environment.  
WATER FILTER: GOOD  
12:00 PM  
EXTRAS  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
SET TEMP  
38  
A
CTUAL: 38  
F
˚
SAVE  
(RECOMMENDED: 38 F)  
˚
Each time you adjust the controls, allow 24 hours for the refrigerator  
to reach the set temperature.  
LOCK  
HOLD 3 SECONDS  
SETTINGS  
SUBSTITUTIONS  
D
ISPENSER  
WATER  
SAVE Button  
DISPENSER:  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
The refrigerator can dispense water, crushed ice or cubed ice through  
the dispenser. To make a selection, press the DISPENSER button and  
choose WATER, CRUSHED ICE or CUBED ICE. After the selection has  
been made, press a glass against the dispenser paddle.  
FRESH FOOD  
FREEZER  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
NOTE: The DISPENSER button is available from almost every feature  
screen.  
LOCK  
SETTINGS  
DISPENSER  
3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
CUBED ICE LIGHT  
Dispenser LIGHT:  
CRUSHED ICE  
WATER  
The dispenser light default setting is OFF. When the dispenser paddle  
is pushed, the light automatically comes on (off after 5 seconds when  
pad is released). To turn the light on manually, press the LIGHT button.  
The dispenser light will stay on until the LIGHT button is pressed again.  
Dispenser  
LIGHT Button  
DISPENSER Button  
WATER option chosen  
LOCK:  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
To prevent accidental use of the control or dispenser, the control is  
equipped with a lock feature. When locked, the dispenser and LCD  
functions are not available. Press and hold the LOCK button for  
3 seconds to lock or unlock the dispenser.  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
SETTINGS  
LOCK  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER LOCKED  
LOCK Button  
Press and Hold for  
3 seconds to Lock  
or Unlock  
5
Locked  
Unlocked  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Screen functions.  
CONVERSIONS  
WATER FILTER: GOOD  
12:00 PM  
EXTRAS  
Press the CONVERSIONS button on the HOME screen to convert from one  
unit and/or value to another. Use the UP and DOWN arrow keys to choose  
the amount and/or units needed.  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
Conversions  
Button  
LOCK  
HOLD 3 SECONDS  
SETTINGS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER  
WATER  
ACK  
B
CONVERSIONS  
PORTIONS  
Choose portion  
Choose unit  
3
Half:  
/
cups  
4
1
/
1
2
Double: 3 cups  
UNITS  
Ounces: 16  
Milliliters: 470  
Cups  
D
ISPENSER  
WATER  
H
OME  
Nutrition Facts Button  
NUTRITION FACTS  
WATER FILTER: GOOD  
12:00 PM  
Press the NUTRITION FACTS button on the HOME screen to see nutrition  
information. Six options along with an alphabet display are shown on  
the screen. Select one of these ingredients or scroll by page or alphabet  
character to proceed. The LEFT and RIGHT arrow keys on the display  
allow you to scroll left or right on the top or bottom display. To go back  
to the HOME screen, press the HOME button.  
EXTRAS  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER  
WATER  
Choose ingredient or letter  
UTRITION ACTS  
BACK  
N
F
PAGE  
0F  
APPLE  
ASPARAGUS  
BANANA  
Page  
Number  
1
8
AVOCADO  
Scroll Page  
or Alphabet  
BEANS, GREEN  
BEANS, YELLOW  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
D
ISPENSER  
WATER  
H
OME  
BACK  
N
UTRITION  
F
ACTS  
Sodium  
Total Carbs  
Dietary Fiber  
Sugars  
Protein  
1mg 0%  
19g 6%  
3g 12%  
14g  
0g  
Apple  
Serving Size 138g  
Calories  
Calories from Fat  
72  
0
Scroll Right  
Vitamin A  
Vitamin C  
Calcium  
Iron  
75  
63  
8
Amount Per Serving %DV*  
Total Fat  
Sat Fat  
Trans Fat  
0g  
0g  
0g  
0g  
0%  
0%  
0%  
0%  
0.17  
* Percent Daily Values (DV) are  
based on a 2,000 calorie diet.  
Cholesterol  
D
ISPENSER  
WATER  
H
OME  
Scroll Left  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
PHOTOS  
Use the PHOTOS button to upload and display favorite photos that can  
be used as a 15-minute slide show or as a screen saver. The screen saver  
shows on the LCD screen after 2 minutes of inactivity. After 15 minutes,  
the backlight will go out. If the slide show is selected instead of the screen  
saver, the photos will scroll through in a slide show for 15 minutes before  
the backlight goes out.  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
Select the PHOTOS button on the HOME screen to see default photos and  
to begin the process of uploading photos.  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER  
WATER  
Photos  
Button  
Speaker Reset  
Insert  
SD Card  
Memory Meter:  
Photos  
UPLOADING PHOTOS  
Total number of  
stored in  
internal  
memory  
To upload photos, insert an SD card into the slot below the display.  
Up to 100 photos (6 per page) from the SD card are displayed as  
thumbnails in chronological order. Up to 30 photos can be uploaded.  
Photos can be selected one at a time on the screen or by using the  
ALL button if all photos (30 max) from the SD card are to be uploaded.  
To deselect all photos, select the NONE button. When photos have  
been selected, press the UPLOAD button. Uploading 30 photos will  
take between 3 and 16 minutes. The CANCEL button can be pressed  
at any time to stop the uploading process. When the upload is complete,  
the display will show UPLOAD COMPLETE. Select the EJECT button to eject  
the SD card and wait to be prompted to remove the card. If the card  
is removed without pressing the EJECT button, there is the possibility  
of damaging the files on the SD card. When the SD card is removed,  
the display returns to the PHOTOS screen.  
Select  
photos  
photos available  
for upload (Max. 30)  
P
HOTO  
UPLOAD  
AVAILABLE: 7 PHOTOS  
SECURE DIGITAL  
REFRIGERATOR  
PAGE  
0F  
3
10  
S
ELECT  
VIEW  
4 /60  
ALL  
NONE  
UPLOAD  
EJECT  
selected  
ALL Button NONE Button  
to Select All to Deselect  
Photos on All Photos  
UPLOAD  
Button  
EJECT  
Button  
NOTE: The dispenser will not work during photo upload.  
SD Card  
on SD Card  
Selected photo  
HOTOS  
Number of pages available  
SELECTING PHOTOS  
BACK  
P
The PHOTOS screen will display 6 thumbnail photos or you can  
choose the full screen option. Navigate between screens using  
the LEFT and RIGHT arrow keys on the sides of the display.  
On the thumbnail screen, select photos one at a time by  
touching that photo, select all of the photos by selecting  
the ALL button or deselect all by selecting the NONE button.  
PAGE  
0F  
1
2
Arrow  
Key  
SELECT  
VIEW  
SLIDESHOW  
View  
photos  
full screen  
0 /12  
ALL  
NONE  
SLIDE SHOW  
DELETE  
selected  
Select SLIDE SHOW on the PHOTOS screen to view uploaded  
photos in a slide show from newest to oldest. (This does NOT set  
the slide show as the screen saver. That is done in the SYSTEMS  
section.)  
D
ISPENSER ATER  
W
H
OME  
DELETE  
Button  
ALL Button  
to Select  
All Photos  
NONE Button  
to Deselect  
All Photos  
SLIDESHOW  
Button  
View photos  
as thumbnails  
DELETING PHOTOS  
BACK  
P
HOTOS  
With photos selected that you want to delete, select the DELETE  
button from either the thumbnail screen or the full screen.  
The ALL button can be used with the DELETE feature. You  
will be given an opportunity to CANCEL the action before  
the photos are deleted.  
PHOTO  
0F  
4
12  
Number  
of photos  
available  
VIEW  
DELETE  
D
ISPENSER  
WATER  
H
OME  
DELETE  
Button  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Screen functions.  
WATER FILTER: GOOD  
SUBSTITUTIONS  
12:00 PM  
EXTRAS  
Select the SUBSTITUTIONS button on the HOME screen. The screen  
displayed gives tips for using substitutions in recipes. Continue on to  
the next screen where 6 ingredients per page are displayed in the upper  
section. Select an ingredient or use the LEFT and RIGHT arrow keys  
to move from page to page. The lower section is for navigating  
alphabetically. Select a letter or use the LEFT and RIGHT arrow keys  
to move from page to page.  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
Once an ingredient has been selected, a list of ingredients and proportions  
are listed that can be used as a substitute.  
DISPENSER LOCKED  
SUBSTITUTIONS  
Button  
Select an  
ingredient  
BACK  
SUBSTITUTIONS  
PAGE  
0F  
APPLE PIE SPICE  
BAKING SODA  
BROTH  
ALLSPICE  
1
10  
BAKING POWDER  
BREAD CRUMBS  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
D
ISPENSER  
WATER  
H
OME  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
SETTINGS  
The SETTINGS feature will give you access to:  
ITurboCoolsettings  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
ITurboFreezesettings  
-2 38  
Iinstructions for changing the water filter  
Iaccess to systems such as door alarm  
IMetric/English display  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER WATER  
REFRIGERATOR  
SETTINGS  
Button  
Press the REFRIGERATOR button to access the TurboCool setting  
for the fresh food compartment and the TurboFreeze setting for  
the freezer. TurboCool rapidly cools the fresh food compartment and  
TurboFreeze rapidly cools the freezer compartment in order to more  
quickly cool foods. Use these features when adding a large amount of  
food to either compartment, putting away foods after they have been  
sitting out at room temperature or when putting away warm leftovers.  
It can also be used if the refrigerator has been without power for an  
extended period. The compressor and fresh food or freezer fan will run  
immediately for up to 3 1/2 hours (fresh food) or 2 1/2 hours (freezer)  
and then return to the original setting value.  
REFRIGERATOR  
Button  
SETTINGS  
BACK  
REFRIGERATOR  
W
ATER FILTER  
S
S
YSTEM  
CREEN  
D
ISPENSER  
WATER  
HOME  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
SETTINGS (cont.)  
When you press TurboCool or TurboFreeze, a check mark shows  
in the box next to the button showing that it is turned on. It will also be  
listed on the HOME screen.  
REFRIGERATOR  
BACK  
TURBO FREEZE  
TURBO COOL  
DISPENSER  
WATER  
HOME  
TURBO COOL  
Button  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
TURBO COOL  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2  
LOCK  
HOLD 3 SECONDS  
SETTINGS  
SUBSTITUTIONS  
D
ISPENSER  
WATER  
TURBO COOL Selected  
WATER FILTER  
SETTINGS  
BACK  
Select WATER FILTER from the SETTINGS screen. The WATER FILTER  
screen displays whether the filter is GOOD, it is time to ORDER a filter,  
or it is time to REPLACE the filter. Follow on-screen instructions as shown  
in the example to order or replace the water filter. The status of the water  
filter can also be found on the HOME screen in the upper right hand  
corner when the door is open.  
R
EFRIGERATOR  
W
ATER FILTER  
SYSTEM  
SCREEN  
DISPENSER  
WATER  
HOME  
WATER FILTER Button  
WATER FILTER  
BACK  
Water Filter Replacement Info: Replace with a  
GE “MWF” water filter. In the US go to ge.com  
or call 1-800-626-2002.  
In Canada consult the yellow pages for the  
nearest Mabe Service Center.  
FILTER STATUS: GOOD  
REMIND LATER  
REPLACE  
HOME  
DISPENSER  
WATER  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Screen functions.  
SETTINGS  
BACK  
SETTINGS (cont.)  
SYSTEM  
R
EFRIGERATOR  
Select the SYSTEM button to have access to:  
IDOOR ALARM  
WATER FILTER  
IBUTTON TONES  
SYSTEM  
IENERGY SAVER  
ICOOLING SYSTEM  
ITIME  
S
CREEN  
DISPENSER  
WATER  
HOME  
IUNITS (ENGLISH or METRIC)  
SYSTEM  
Button  
DOOR  
ALARM  
Button  
SYSTEM  
BACK  
DOOR ALARM  
T
IME  
There is a check mark beside the button if the DOOR ALARM is ON  
(default). To turn it OFF, select the DOOR ALARM button (check will  
be gone). The DOOR ALARM will sound if the refrigerator door is open  
longer than 3 minutes. The DOOR OPEN alarm screen will be displayed  
and a beeper will sound in 1-minute intervals until the door is closed  
or the SILENCE button is selected.  
(SET TIME)  
D
OOR ALARM  
U
NITS  
M
ETRIC  
BUTTON TONES  
E
NGLISH  
ENERGY  
SAVER  
I
CE  
MAKER  
BUTTON TONES  
COOLING SYSTEM  
ISPENSER ATER  
Press the BUTTON TONES button to control the sound of the LCD buttons.  
When button sound is ON (default), the beeper sounds a tone each time  
a button is pressed per audio specifications. To turn it off, select  
the BUTTON TONES button (check will be gone). This also activates  
or deactivates the Refreshment Center tone.  
D
W
HOME  
ENERGY SAVER  
Button  
SYSTEM  
BACK  
T
IME  
(SET  
TIME  
)
DOOR ALARM  
ENERGY SAVER  
U
NITS  
This refrigerator is shipped with the ENERGY SAVER feature ON (check).  
Over time, moisture can form on the front surface of the refrigerator  
cabinet. If moisture does appear on the front surface of the refrigerator  
cabinet, turn OFF the ENERGY SAVER by pressing the button (check  
will be gone).  
M
ETRIC  
B
UTTON TONES  
E
NGLISH  
ENERGY  
SAVER  
I
CE  
M
AKER  
COOLING SYSTEM  
ISPENSER ATER  
COOLING SYSTEM  
D
W
HOME  
COOLING  
SYSTEM  
Button  
This feature turns off the cooling system in the fresh food and freezer  
compartments without shutting off the electricity to the refrigerator.  
On the SYSTEM screen, select the COOLING SYSTEM button.  
To turn COOLING SYSTEM ON or OFF, select COOLING SYSTEM  
from the SYSTEM screen.  
SET TIME  
Button  
SYSTEM  
BACK  
T
IME  
(SET  
TIME  
)
DOOR ALARM  
U
NITS  
SET TIME  
METRIC  
B
UTTON TONES  
E
NGLISH  
To set the clock, select the SET TIME button from the SYSTEM screen.  
To change the hours and minutes, use the UP and DOWN arrow keys  
above and below the numbers. To change from AM to PM, select the  
corresponding pad. Select SAVE or CANCEL. You can change the time  
to a 24-hour clock by selecting the 24 HR button. Change the hours  
and minutes using the UP and DOWN arrow keys above and below  
the numbers. Select SAVE or CANCEL.  
ENERGY  
SAVER  
I
CE  
MAKER  
COOLING SYSTEM  
ISPENSER ATER  
D
W
HOME  
Set Time  
TIME  
FORMAT  
24 HR  
PM  
12 HR  
12  
00  
AM  
CANCEL  
SAVE  
SAVE or CANCEL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
GEAppliances.com  
METRIC  
Button  
SETTINGS (cont.)  
UNITS  
S
YSTEM  
BACK  
To change the temperature readings from English units to Metric units,  
press the METRIC button. Units shown on the HOME screen will now read  
in Celsius instead of Fahrenheit.  
T
IME  
(SET TIME)  
DOOR ALARM  
U
NITS  
BUTTON TONES  
E
NGLISH  
METRIC  
ICEMAKER  
ENERGY  
SAVER  
I
CE  
MAKER  
The unit comes with an icemaker installed. The icemaker rate of 9 cubes  
per cycle will depend on freezer compartment temperature, room  
temperature, number of door openings and other use conditions. If the  
refrigerator is operated before the water connection is made to the  
icemaker, press and release the ICEMAKER button on the SYSTEM screen  
to disengage the icemaker. When the refrigerator has been connected to  
the water supply, press and release the ICEMAKER button on the SYSTEM  
screen to engage the icemaker. A newly installed refrigerator may take  
12 to 24 hours to begin making ice cubes and the ICEMAKER default is  
ON (check).  
You will hear a buzzing sound each time the icemaker fills with water.  
Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.  
It is normal for several cubes to be joined together. If ice is not used  
frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink.  
NOTE: In homes with lower-than-average water pressure, you may  
hear the icemaker cycle multiple times when making one batch of ice.  
NOTE: Turn OFF the icemaker if the water supply is shut off.  
COOLING SYSTEM  
D
ISPENSER  
WATER  
HOME  
ICEMAKER  
Button  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
C
C
-18 3  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
D
D
D
ISPENSER  
WATER  
SCREEN  
S
ETTINGS  
BACK  
Select the SCREEN button from the SETTINGS screen to adjust  
the BRIGHTNESS of the display and to choose a SCREEN SAVER.  
For BRIGHTNESS, use the LEFT and RIGHT arrow keys to dim and  
brighten the screen.  
R
EFRIGERATOR  
W
ATER FILTER  
SYSTEM  
For SCREEN SAVER, use the UP and DOWN arrow keys to choose  
DEFAULT, SLIDE SHOW, BACKGROUND or OFF.  
DEFAULT gives a slide show of factory pre-loaded pictures at 10-second  
intervals. These pictures are not viewable in the PHOTOS screen and  
remain even when all photos are deleted.  
SCREEN  
ISPENSER  
WATER  
HOME  
SCREEN  
Button  
SLIDE SHOW takes the most recently selected photo among  
user-uploaded pictures and displays this one first, then the remaining  
random photos at 10-second intervals for 15 minutes.  
SCREEN  
BACK  
BACKGROUND takes the most recently selected photo among  
user-uploaded pictures and displays this as a static image.  
After 15 minutes of displaying this screen with no activity,  
the backlight will go OFF.  
SCREEN SAVER  
ENTER  
D
EFAULT  
OFF sets no BACKGROUND, SCREEN SAVER or SLIDE SHOW.  
BRIGHTNESS  
ISPENSER  
WATER  
HOME  
Set Screen Saver and/or  
Background  
Set Brightness  
of Screen  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the control with temperature settings for non-LCD models.  
ENERGY  
SAVER  
ALARM/  
LIGHT  
TURBO FREEZE  
TURBO COOL  
Model 26  
Light ON/OFF  
(Hold 3 seconds)  
CLIMATE KEEPER  
ADJUST  
ADJUST  
FREEZER  
REFRIGERATOR  
˚
˚
F
F
(Hold 3 sec  
(Hold 3 sec  
-2˚ F Recommended  
38˚ F Recommended  
for Turbo Freeze)  
for Turbo Cool)  
ICE  
OFF  
ICE &  
ICE OFF/  
LOCK  
WATER  
RESET FILTER CUBED CRUSHED WATER  
(Hold 3 sec  
(Hold 3 sec  
to Reset Filter)  
to Lock Control)  
Model 29  
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was  
not removed during installation, remove it now.  
The temperature controls are preset in the factory at 38°F for the refrigerator compartment and -2°F for  
the freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended settings.  
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in the  
refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based on usage  
and operating environment.  
Changing the Temperature  
To change the temperature, press and  
release the ADJUST FREEZER or ADJUST  
REFRIGERATOR pad. The display will  
show the actual temperature. To change  
the temperature, tap either the ADJUST  
FREEZER or ADJUST REFRIGERATOR pad  
until the desired temperature is displayed.  
Once the desired temperature has been  
set, the temperature display will return  
to the actual refrigerator and freezer  
temperatures after 10 seconds. Several  
adjustments may be required.  
ADJUST  
REFRIGERATOR  
(Hold 3 sec  
for Turbo Cool)  
Each time you adjust controls, allow  
24 hours for the refrigerator to reach  
the temperature you have set.  
ADJUST  
FREEZER  
(Hold 3 sec  
for Turbo Freeze)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About TurboCooland TurboFreeze.(Non-LCD models Only)  
GEAppliances.com  
How it Works  
ADJUST  
TurboCool rapidly cools the refrigerator  
compartment in order to more quickly  
cool foods. Use TurboCool when adding  
a large amount of food to the refrigerator  
compartment, putting away foods after they  
have been sitting out at room temperature  
or when putting away warm leftovers.  
It can also be used if the refrigerator has  
been without power for an extended period.  
How to Use  
REFRIGERATOR  
Press and hold the ADJUST REFRIGERATOR  
pad for 3 seconds until you hear the sound  
(Hold 3 sec  
for Turbo Cool)  
and the  
displays.  
After TurboCool is complete, the refrigerator  
compartment will return to the original  
setting.  
NOTES:  
The compressor and fresh food fan will run  
immediately for up to 212 hours and then  
return to the original setting value.  
IThe refrigerator temperature cannot be  
changed during TurboCool.  
IThe freezer temperature is not affected  
during TurboCool.  
How it Works  
ADJUST  
TurboFreeze rapidly cools the freezer  
compartment in order to more quickly  
cool foods. Use TurboFreeze when adding  
a large amount of food to the freezer  
compartment, putting away foods after  
they have been sitting out at room  
temperature or when putting away  
warm leftovers. It can also be used  
if the refrigerator has been without  
power for an extended period.  
How to Use  
FREEZER  
Press and hold the ADJUST FREEZER pad  
for 3 seconds until you hear the sound  
(Hold 3 sec  
for Turbo Freeze)  
and the  
displays.  
After TurboFreeze is complete, the freezer  
compartment will return to the original  
setting.  
NOTES:  
IThe freezer temperature cannot  
be changed during TurboFreeze.  
IThe refrigerator temperature is  
not affected during TurboFreeze.  
The compressor and freezer fan will  
run immediately and keep running for  
two-and-a-half hours.  
IWhen opening the freezer door during  
TurboFreeze, the fans will continue  
to run if they have cycled on.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the dispenser. (Non-LCD models Only)  
To Use the Dispenser  
ENERGY  
SAVER  
ALARM/  
LIGHT  
TURBO FREEZE  
TURBO COOL  
Light ON/OFF  
(Hold seconds)  
3
CLIMATE KEEPER  
ADJUST  
ADJUST  
FREEZER  
REFRIGERATOR  
If no water is dispensed when the refrigerator  
is first installed, there may be air in the water  
line system. Press the dispenser arm for at  
least two minutes to remove trapped air from  
the water line and to fill the water system.  
To flush out impurities in the water line, throw  
away the first six full glasses of water.  
˚
˚
F
F
(Hold  
3
sec  
-2˚  
F
Recommended  
38˚  
F
Recommended  
(Hold sec  
3
Select CUBED , CRUSHED  
or WATER  
for Turbo Freeze)  
for Turbo Cool)  
ICE  
OFF  
ICE  
&
ICE OFF/  
LOCK  
WATER  
CUBED CRUSHED  
RESET FILTER  
WATER  
(Hold sec  
3
(Hold  
3
sec  
to Reset Filter)  
to Lock Control)  
by pressing the ICE & WATER pad.  
Press the glass gently against the top  
of the dispenser cradle.  
The spill shelf is not self-draining. To reduce  
water spotting, the shelf should be cleaned  
regularly.  
CAUTION:  
Never put fingers  
or any other objects into the ice crusher  
discharge opening.  
Spill Shelf  
ICE &  
WATER  
To Lock and Unlock the Dispenser  
To lock, press and hold the ICE OFF/LOCK  
pad for 3 seconds. Repeat this step to unlock  
the dispenser.  
ICE OFF/  
LOCK  
(Hold 3 sec  
to Lock Control)  
Important Facts About Your Dispenser  
IDo not add ice from trays or bags to the storage drawer.  
ITo keep dispensed ice from missing the glass, put the glass  
close to, but not touching, the dispenser opening.  
It may not crush or dispense well.  
ISome crushed ice may be dispensed even though you  
selected CUBED ICE. This happens occasionally when  
a few cubes accidentally get directed to the crusher.  
IAfter crushed ice is dispensed, some water may drip from  
the chute.  
IAvoid overfilling glass with ice and use of narrow glasses.  
Backed-up ice can jam the chute or cause the door  
in the chute to freeze shut. If ice is blocking the chute,  
poke it through with a wooden spoon.  
IBeverages and foods should not be quick-chilled in  
the ice storage drawer. Cans, bottles or food packages  
in the storage drawer may cause the icemaker or auger  
to jam.  
I
Sometimes a small mound of snow will form on the door  
in the ice chute. This condition is normal and usually occurs  
when you have dispensed crushed ice repeatedly. The snow  
will eventually evaporate.  
About Door Alarm  
The door alarm will sound if any door  
is open for more than 3 minutes. The beeping 3 seconds to turn on the dispenser light.  
stops when you close the door.  
About Dispenser Light  
Press and hold the ALARM/LIGHT pad for  
ALARM/  
LIGHT  
Light ON/OFF  
To turn off, press and hold the pad again  
for 3 seconds.  
(Hold 3 seconds)  
About Energy Saver  
This product is equipped with an Energy  
Saver feature. The refrigerator is shipped  
with the Energy Saver feature on.  
ENERGY  
SAVER  
rust. If moisture does appear on the front  
surface of the refrigerator cabinet, turn off  
the Energy Saver feature by pressing  
and releasing the ENERGY SAVER pad  
on the control panel.  
Over time, moisture can form on the front  
surface of the refrigerator cabinet and cause  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the water filter.  
GEAppliances.com  
Water Filter Cartridge  
Filter Bypass Plug  
The water filter cartridge is located  
in the back upper right corner of  
the refrigerator compartment.  
You must use the filter bypass plug when  
a replacement filter cartridge is not available.  
The icemaker will not operate without  
the filter or filter bypass plug.  
When to Replace the Filter  
Replacement Filters:  
The filter cartridge should be replaced when  
indicated on the control panel. The water  
filter indicator light shows the following:  
Green – Good  
To order additional filter cartridges  
in the United States, visit our Website,  
ge.com or call GE Parts and Accessories,  
800.626.2002.  
Cartridge  
Holder  
Orange – Change soon  
Red – Change immediately  
Filter Model MWF  
Follow the screen instructions shown in  
WATER FILTER in the About the 7LCD Control  
Panel for LCD Models section.  
Customers in Canada should consult  
the yellow pages for the nearest Mabe  
Service Center.  
Installing the Filter Cartridge  
Filter  
Bypass  
Plug  
If you are replacing the cartridge, first  
remove the old one by slowly turning  
it counterclockwise. A small amount  
of water may drip down.  
CAUTION:  
If air has been  
trapped in the system, the filter cartridge may  
be ejected as it is removed. Use caution when  
removing.  
Remove the protective foil from the end  
of the cartridge.  
Lining up the arrow on the cartridge  
and the cartridge holder, place the top  
of the new cartridge up inside the holder.  
Do not push it up into the holder. Slowly  
rotate the cartridge clockwise until it  
stops. As you turn the cartridge, it will  
automatically raise itself into position.  
Cartridge will rotate about 1/4 turn.  
Do not overtighten.  
Press and hold the ICE & WATER pad for  
ICE &  
3 seconds to reset the filter.  
WATER  
Run water from the dispenser for  
3 minutes (about 112 gallons) to clear  
the system and prevent sputtering.  
See To Use the Dispenser section.  
(Hold 3 sec  
to Reset Filter)  
NOTE: A newly installed water filter  
cartridge may cause water to spurt  
from the dispenser.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the fresh food storage options.  
Rearranging the Shelves  
Shelves in the refrigerator compartment are adjustable.  
To remove:  
Remove all items from the shelf.  
Tilt the shelf up at the front.  
Lift the shelf up at the back and  
bring the shelf out.  
To replace:  
While tilting the shelf up, insert the top  
hook at the back of the shelf in a slot  
on the track.  
Lower the front of the shelf until  
the bottom of the shelf locks into place.  
Spillproof Shelves  
Spillproof shelves have special edges to  
help prevent spills from dripping to lower  
shelves.  
Quick Space Shelf  
This shelf splits in half and slides under itself  
for storage of tall items on the shelf below.  
This shelf can be removed and replaced  
or relocated (just like spillproof shelves).  
NOTE: The location of the upper Quick Space  
Shelf is not adjustable.  
Slide-Out Spillproof Shelves  
These shelves can be slid out to provide  
easy access to items near the back of  
the refrigerator and to provide easy cleaning.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Non-Adjustable Dairy Bin  
To remove: Lift the dairy bin straight up,  
then pull out.  
To replace: Engage the bin in the molded  
door supports and push down. The bin will  
lock in place.  
Adjustable Bins on the Door  
Adjustable bins can easily be carried from  
refrigerator to work area.  
To remove: Lift bin straight up, then pull out.  
To replace or relocate: Slide in the bin just  
above the molded door supports, and push  
down. The bin will lock in place.  
Refreshment  
Center Door  
(on some  
models)  
Non-Adjustable Bins on the Door  
To remove: Lift the bin straight up, then  
pull out.  
To replace: Engage the bin in the molded  
supports on the door and push down.  
It will lock in place.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the crispers and pans.  
Fruit and Vegetable Crisper  
Keep fruits and vegetables organized in  
separate compartments for easy access.  
Excess water that may accumulate  
in the bottom of the drawers or under  
the drawers should be wiped dry.  
Adjustable Deli/Produce Drawer  
The Adjustable Deli/Produce Drawer  
is a full-width drawer with adjustable  
temperature control. This drawer can  
be used for large miscellaneous items.  
There is a temperature control which can  
adjust the amount of cold air allowed into  
the drawer.  
Control for 26-cu.-ft. models  
Control for 29-cu.-ft. models  
When Produce Drawer is selected,  
the temperature of the drawer can be kept  
When the DELI button is selected,  
the temperature of the drawer can be kept  
around 38°F (3°C). This feature also helps keep around 42°F (5°C). This feature also helps keep  
food fresh for a long time.  
meat or fish fresh for a longer time.  
When Deli Drawer is selected,  
NOTE: Fruits and vegetables may be damaged  
using the DELI setting. Do not store lettuce or  
the temperature of the drawer can be kept  
around 34°F (1°C). This feature also helps keep other leafy produce at the DELI setting.  
meat or fish fresh for a longer time.  
When the FRESH button is selected, the  
NOTE: Fruits and vegetables may be damaged temperature of the drawer can be kept  
using the Deli Drawer setting. Do not store  
lettuce or other leafy produce in this drawer.  
around 37°F (3°C). This feature also helps  
keep food fresher longer.  
When the CHILLED button is selected, the  
temperature of the drawer can be kept  
around 34°F (1°C). This feature will let you  
chill foods and beverages quickly.  
CAUTION:  
Do not store glass  
bottles in this drawer. If they are frozen,  
they can break and cause personal injury.  
26 Model  
Controls  
(located on  
right side  
of drawer)  
29 Model  
Controls  
(located on  
right side  
of drawer)  
CAUTION:  
Do not store glass  
bottles at this setting for a long period of time,  
If they are frozen, they can break and cause  
personal injury.  
How to Remove and Replace the Adjustable Deli/Produce Drawer  
To remove:  
Pull the drawer out to the stop position.  
Lift the front of the drawer up and out.  
To replace:  
Lift the cover up.  
Engage the pantry rollers into  
the side rails.  
Push the drawer inward (until it is  
in place).  
How to Remove and Replace Drawer Divider  
To remove:  
Pull the drawer out to the stop position.  
To replace:  
Hook the back of the divider over the rear  
wall of the drawer.  
Raise the front side of the divider  
to unhook it from the rear wall of  
the drawer.  
Push the divider down.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the freezer.  
GEAppliances.com  
Freezer Basket and Drawer  
Basket.  
Drawer.  
Basket Removal  
To remove:  
To replace:  
Place the basket into the rail assembly.  
Remove Freezer Bin. (See below.)  
Pull basket out to the stop position.  
Tilt up the rear of the bin.  
Lift it out to remove.  
Basket Divider Removal  
To remove:  
To replace:  
Pull basket out to the stop position.  
Tilt up the rear of the bin.  
Lift it out to remove.  
Hook the top corners of the divider over  
the hole of the basket.  
Drawer Removal  
To remove: Pull the drawer forward and up to  
remove it from the rails.  
To replace: Place the drawer wheels onto the  
rails and push back as you lower the drawer.  
Non-Adjustable Bin in the Freezer  
To remove: Pull the brackets upward until  
you hear a clicking sound and remove  
the bin.  
To replace: Hook the ends of the bin into  
both brackets and push down until the bin  
locks into place.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the automatic icemaker.  
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.  
Automatic Icemaker  
The unit comes with an icemaker installed.  
The icemaker rate of 9 cubes per cycle will  
depend on the freezer compartment  
temperature, room temperature, number  
of door openings and other use conditions.  
For Non-LCD Models: If the refrigerator  
is operated before the water connection  
is made to the icemaker, press and release  
the ICE OFF/LOCK pad on the control panel  
to disengage the icemaker.  
You will hear a buzzing sound each time  
the icemaker fills with water.  
Throw away the first few batches of ice to  
allow the water line to clear.  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
When the bin fills to the level of the feeler  
arm, the icemaker will stop producing ice.  
It is normal for several cubes to be joined  
together.  
ICE OFF/  
LOCK  
(Hold 3 sec  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, press and release  
the ICE OFF/LOCK pad on the control  
panel to engage the icemaker.  
For LCD Models: If the refrigerator is  
operated before the water connection is  
made to the icemaker, see ICEMAKER under  
the Screen Functions of LCD Operations  
section and follow the screen commands  
to turn the icemaker OFF.  
to Lock Control)  
If ice is not used frequently, old ice cubes will  
become cloudy, taste stale and shrink.  
NOTE: In homes with lower-than-average  
water pressure, you may hear the icemaker  
cycle multiple times when making one batch  
of ice.  
NOTE: If the water supply is shut off,  
press and release the ICE OFF/LOCK pad  
on the control panel of the non-LCD model.  
For the LCD model, see ICEMAKER under  
the Screen Functions of LCD Operations  
section and follow the screen commands  
to turn the icemaker OFF.  
A newly installed refrigerator may take  
12 to 24 hours to begin making ice cubes.  
NOTE: It is normal to hear ice falling into the  
ice compartment. It will make a marble-like  
sound.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
GEAppliances.com  
Cleaning the Outside  
The door handles and trim. Clean with  
a cloth dampened with soapy water. Dry  
with a soft cloth. Do not use wax on the door  
handles and trim.  
The stainless steel panels and door  
handles.  
Stainless steel (on some models) can be  
cleaned with a commercially available  
stainless steel cleaner. A spray-on stainless  
steel cleaner works best.  
Keep the outside clean. Wipe with a clean  
cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish detergent.  
Dry and polish with a clean, soft cloth.  
Use floor protection under the rollers when  
moving the refrigerator. This will ensure  
there is no floor damage.  
NOTE: The protective film may leave a residue  
that will need to be cleaned.  
Do not use appliance wax, polish, bleach,  
abrasive cleaners or other products  
containing chlorine on stainless steel. Using  
cleaners with chlorine, such as bleach, may  
permanently affect the appearance of your  
new refrigerator.  
Do not wipe the refrigerator with a soiled  
dish cloth or wet towel. These may leave  
a residue that can erode the paint. Do not  
use scouring pads, powdered cleaners,  
bleach or cleaners containing bleach  
because these products can scratch  
and weaken the paint finish.  
Silver-accented plastic parts. Wash parts  
with soap or other mild detergents. Wipe  
clean with a sponge, damp cloth or paper  
towel.  
Do not scrub with steel-wool pads or other  
abrasive cleaners.  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box  
of baking soda in the refrigerator and freezer  
compartments.  
After cleaning the door gaskets, apply a thin  
layer of petroleum jelly to the door gaskets  
at the hinge side. This helps keep the gaskets  
from sticking and bending out of shape.  
Unplug the refrigerator before cleaning.  
If this is not practical, wring excess moisture  
out of sponge or cloth when cleaning around  
switches, lights or controls.  
Avoid cleaning cold glass shelves with hot  
water because the extreme temperature  
difference may cause them to break.  
Handle glass shelves carefully. Bumping  
tempered glass can cause it to shatter.  
Use an appliance wax polish on the inside  
surface between the doors.  
Do not wash any plastic refrigerator parts  
in the dishwasher.  
Use warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 liter) of water. This both cleans  
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.  
Silver-accented plastic parts. Wash parts  
with soapy water. Wipe clean with a sponge,  
damp cloth or paper towel.  
Do not scrub with steel-wool pads or other  
abrasive cleaners.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
in damage to the floor covering or  
refrigerator.  
Lower the leveling legs until they touch  
the floor.  
When pushing the refrigerator back,  
make sure you don’t roll over the power  
cord or icemaker supply line (on some  
models) and ensure the anti-tip bracket  
is engaged (if equipped).  
Raise the leveling legs located at the bottom  
front of the refrigerator.  
Pull the refrigerator straight out and return it  
to position by pushing it straight in. Moving  
the refrigerator in a side direction may result  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
food and unplug the refrigerator. Clean  
the interior with a baking soda solution of  
one tablespoon (15 ml) of baking soda to one  
quart (1 liter) of water. Leave the doors open.  
LCD Models: Turn off the icemaker by  
following the screen commands shown  
in the LCD Controls section.  
If the temperature can drop below freezing,  
have a qualified servicer drain the water  
Non-LCD Models: Turn on the Ice Off feature supply system (on some models) to prevent  
by pressing and releasing the ICE OFF/LOCK  
pad on the control panel (the icon  
serious property damage due to flooding.  
displays) and shut off the water supply  
to the refrigerator.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as base grille,  
shelves and drawers by taping them  
securely in place to prevent damage.  
Be sure the refrigerator stays in an upright  
position during moving.  
When using a hand truck to move the  
refrigerator, do not rest the front or back  
of the refrigerator against the hand truck.  
This could damage the refrigerator. Handle  
only from the sides of the refrigerator.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the light bulbs.  
GEAppliances.com  
Refrigerator Lights  
An authorized technician will need to replace  
the LED light.  
Freezer Light  
Turn the bulb counterclockwise.  
CAUTION:  
Light bulbs may  
Replace with an appliance bulb  
of the same or lower wattage.  
be hot.  
Unplug the power cord from the outlet.  
Pull drawer out to the stop position.  
Replace the shield.  
Plug the refrigerator back in.  
Push the clips in on each side, and pull  
down and forward.  
NOTE: Appliance bulbs may be ordered from  
GE Parts and Accessories, 800.626.2002.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Profile Models 26, 29  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com  
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: www.GEAppliances.ca  
TOOLS YOU MAY NEED  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely and carefully.  
IMPORTANT Save these instructions for local  
10 mm Socket Ratchet/Driver  
inspector’s use.  
Adjustable Wrench  
IMPORTANT Observe all governing codes and  
ordinances.  
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions with  
the Consumer.  
1/4Outer Diameter  
Compression Nut  
and Ferrule (sleeve)  
• Note to Consumer – Keep these instructions for future  
reference.  
Phillips-Head Screwdriver  
Flat-Head Screwdriver  
• Skill level – Installation of this appliance requires basic  
mechanical skills.  
• Completion time – Refrigerator Installation 20 minutes  
Water Line Installation 30 minutes  
3/32, 1/8and 4 mm  
Allen Wrenches  
Proper installation is the responsibility of the installer.  
Product failure due to improper installation is not covered  
under the Warranty.  
Tape Measure  
1/8Drill Bit and  
Electric or Hand Drill  
PREPARATION  
MOVING THE REFRIGERATOR INDOORS  
If the refrigerator will not fit through a doorway,  
Pencil  
Pliers  
1/4Nut Driver  
the refrigerator door and freezer drawer can be removed.  
To remove the refrigerator door, see the Installing  
the Refrigerator section.  
Level  
To remove the freezer drawer, see the Removing  
the Freezer Drawer section.  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER AND DISPENSER  
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be  
connected to a cold water line. A GEwater supply kit  
(containing tubing, shutoff valve, fittings and instructions)  
is available at extra cost from your dealer, by visiting  
our Website at GEAppliances.com (in Canada at  
www.GEAppliances.ca) or from Parts and Accessories,  
800.626.2002 (in Canada 1.800.661.1616).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
DIMENSIONS  
Case Depth w/o  
1
Doors 29 ⁄8  
3534″  
2258″  
Height from floor  
to hinge cover top  
691316″  
70″  
6812″  
Additional Dimensions  
3558″  
Overall Height  
70  
to Top of Hinge  
Cover at Max. Height  
Height from Floor  
to Lower Level  
of Hinge Cover  
691316″  
Case Depth  
2918  
6812  
3534  
3558  
without Doors  
Height to Top  
of Cabinet  
Overall Exterior  
Case Width  
Overall Exterior Depth  
Bowed Doors/Drawers  
with Handles  
All measurements are given with leveling leg fully retracted.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR  
1
REFRIGERATOR LOCATION  
Do not install the refrigerator where the temperature will  
go below 60°F (16°C) because it will not run often enough  
to maintain proper temperatures.  
Do not install the refrigerator where the temperature will  
go above 100°F (37°C) because it will not perform properly.  
REMOVE THE FRESH FOOD  
DOOR HANDLE  
Stainless steel:  
A
REMOVING  
THE DOOR  
HANDLE: Loosen  
the set screws with  
the 3/32Allen  
wrench  
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.  
Badge  
A
and remove  
the handle.  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease of installation, proper  
air circulation and plumbing and electrical connections.  
Mounting  
Fasteners  
Sides  
Top  
Back  
1/8(3 mm)  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
Plastic handle:  
A
REMOVING  
THE DOOR  
HANDLE: Slide  
the handle up  
and off of  
REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS  
IMPORTANT NOTE: This refrigerator is 355/8deep.  
Doors and passageways leading to the installation  
location must be at least 36wide in order to leave  
the doors and handles attached to the refrigerator  
while transporting it into the installation location.  
If passageways are less than 36, the refrigerator  
doors and handles can easily be scratched and damaged.  
The top cap and doors can be removed to allow the  
refrigerator to be safely moved indoors. If passageways  
are less then 31, the leveling legs must be removed as  
well. Start with Step 1.  
Badge  
the mounting  
fasteners.  
A
Mounting  
Fasteners  
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be  
tightened or removed, use a Phillips-head screwdriver.  
If it is not necessary to remove doors, skip to Step 11.  
Leave tape and all packaging on doors until the  
refrigerator is in the final location.  
NOTE: Use a padded hand truck to move this refrigerator.  
Place the refrigerator on the hand truck with a side  
against the truck. We strongly recommend that  
TWO PEOPLE move and complete this installation.  
2
REMOVE THE FREEZER DOOR HANDLE  
Stainless steel and plastic handles:  
A
Loosen the set screws located on the underside  
of the handle with the 1/8Allen wrench and remove  
the handle.  
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be  
tightened or removed, use a Phillips-head screwdriver.  
A
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
3
4
ATTACH THE FREEZER DOOR HANDLE  
ATTACH THE FRESH FOOD  
DOOR HANDLE  
Stainless steel and plastic handles:  
Stainless steel handle:  
A
Attach the handle firmly to the mounting fasteners  
and tighten the set screws on the bottom  
of the handle with a 1/8Allen wrench.  
A
Attach the handle  
to the handle  
A
mounting fasteners  
and tighten the set  
screws with a 3/32″  
Allen wrench.  
Mounting  
Fasteners  
A
Plastic handle:  
A
Attach the handle to the handle mounting fasteners  
by aligning the slots with the handle mounting  
fasteners.  
Slide it down until it is firmly locked into position.  
A
Slots on back  
of handle  
Mounting  
Fasteners  
A
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)  
5
REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS  
REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS (cont.)  
Lift the door straight up to remove.  
5
A
B
Open the refrigerator doors.  
H
Remove the two front caps with a flat-head screwdriver.  
Remove the three screws on top with a Phillips-head  
screwdriver.  
C
I
Remove the two bolts using a 3/16Allen wrench  
and two Phillips-head screws from the center hinge.  
Set the hinge, bolts and screw aside.  
D
Disconnect all electrical connectors.  
6
A
REPLACING THE REFRIGERATOR DOORS  
Install the center hinge on each side.  
E
To disconnect the water coupling, push in on the gray  
coupling and pull out the tubing.  
Lower the refrigerator door onto the center hinge pin.  
Ensure that the plastic hinge pin thimble is on the center  
hinge pin or inside door hinge pin hole located in the  
bottom of the door.  
B
Gray  
Coupling  
F
Remove the two ground wires with a Phillips-head  
screwdriver, one on each side.  
G
Remove three 10 mm hex-head bolts (right and left).  
Securely tape the door shut with masking tape  
or have a second person support the door.  
C
Ground  
Wire  
CAUTION: When the bolts are removed,  
the door may fall and cause personal injury and/or  
damage to the door itself.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
6
REPLACING THE REFRIGERATOR DOORS  
7 REMOVE THE FREEZER DOOR  
(cont.)  
A
B
Pull the freezer door open to full extension.  
Remove the freezer bin by pulling both brackets upward  
at the same time. (See page 19.)  
Insert the top hinge pin into the hinge hole on top of the  
refrigerator door. Make sure the door is aligned with the  
cabinet and opposite door. Attach the hinge to the top  
of the cabinet. Do not tighten bolts completely.  
D
E
On left-hand doors, pass the wires and water line  
through the top hinge pin. Then connect the water line  
and door electrical connector.  
Take out the lower basket by lifting the basket up from  
the rail system. (See page 19.)  
C
Remove the two 10 mm hex-head bolts from the right  
and left side.  
D
Attach the ground wire with a Phillips-head screwdriver  
at the right and left hinge.  
F
Make sure the gasket on the door is flush against  
the cabinet and is not folded. Make sure the door is  
straight and the gap between the doors is even across  
the front. While holding the aligned door in place,  
tighten the top hinge bolts.  
G
Reconnect the two pairs of connectors at the left and  
the one pair of connectors at the right side of the top  
cap. Reattach the three Phillips-head screws on top.  
H
b
a
b
a
Ground  
Wire  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)  
7 REMOVE THE FREEZER DOOR (cont.)  
E
8 REMOVING THE LEVELING LEGS  
(if applicable) (cont.)  
Use the tip of a screwdriver to separate the rail from  
the rail cover. Tilt the front end up and lift the entire door.  
29-cu.-ft. models  
Two people are required to complete this procedure.  
Gently lean the refrigerator back so the front end is off  
of the floor.  
Remove the 2 bolts securing the leveling leg bracket to  
the underside of the refrigerator cabinet. Do this on both  
sides.  
A
B
Set the door front on a nonscratching surface.  
Push the rail assemblies back into the cabinet.  
F
G
CAUTION:Push both sides of the rail  
assemblies back at the same time.  
8 REMOVING THE LEVELING LEGS  
(if applicable)  
26-cu.-ft. models  
Remove the 2 bolts securing the leveling leg bracket to  
the front of the refrigerator cabinet. Do this on both  
sides.  
9 REPLACING THE LEVELING LEGS  
(if applicable)  
26-cu.-ft. models  
Replace the 2 bolts to secure the leveling leg bracket to  
the front of the refrigerator cabinet. Do this on both  
sides.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
9 REPLACING THE LEVELING LEGS  
REPLACING THE FREEZER DOOR  
10  
(if applicable) (cont.)  
Two people may be required to complete this procedure.  
29-cu.-ft. models  
Two people are required to complete this procedure.  
ATTACH AND SECURE THE DRAWER FRONT TO  
THE SLIDES  
Gently lean the refrigerator back so the front end is off  
of the floor.  
Replace the 2 bolts to secure the leveling leg bracket to  
the underside of the refrigerator cabinet. Do this on both  
sides.  
A
B
Pull out the rail assemblies to the full length on each side  
of the cabinet.  
A
CAUTION:  
Make sure to pull out the side  
rails evenly.  
Hang the freezer door front onto open slots  
on the sides.  
B
Slot  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)  
10  
C
11  
REPLACING THE FREEZER DOOR (cont.)  
Tighten screws completely. (There are four  
10 mm hex-head bolts.)  
CONNECTING THE REFRIGERATOR  
TO THE HOUSE WATER LINE  
A cold water supply is required for automatic icemaker  
operation. If there is not a cold water supply, you will  
need to provide one. See Installing the Water Line  
section.  
NOTES:  
Before making the connection to the refrigerator, be  
sure the refrigerator power cord is not plugged into  
the wall outlet.  
If your refrigerator does not have a water filter, we  
recommend installing one if your water supply has  
sand or particles that could clog the screen of the  
refrigerator’s water valve. Install it in the water line  
near the refrigerator. If using GESmartConnect™  
Refrigerator Tubing Kit, you will need an additional  
tube (WX08X10002) to connect the filter. Do not cut  
plastic tube to install filter.  
A
B
If you are using copper tubing, place a compression  
nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing  
coming from the house cold water supply.  
REPLACE THE FREEZER BASKET  
Replace the freezer basket by lowering it into the frame.  
If you are using the GE SmartConnecttubing,  
the nuts are already assembled to the tubing.  
If you are using copper tubing, insert the end  
of the tubing into the refrigerator connection,  
at the back of the refrigerator, as far as possible.  
While holding the tubing, tighten the fitting.  
If you are using GE SmartConnecttubing, insert  
the molded end of the tubing into the refrigerator  
connection, at the back of the refrigerator, and tighten  
the compression nut until it is hand tight. Then tighten  
one additional turn with a wrench. Overtightening may  
cause leaks.  
C
Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in  
position. You may need to pry open the clamp.  
REPLACE THE FREEZER BIN  
Hook the ends of the freezer bin into both brackets, and push  
down until they lock into place. (See page 19.)  
Ferrule  
(sleeve)  
1/4″  
Compression  
Nut  
Refrigerator  
Connection  
SmartConnect™  
Tubing  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
12  
TURN ON THE WATER SUPPLY  
15 LEVEL THE REFRIGERATOR DOORS  
Remember a level refrigerator is necessary for  
getting the doors perfectly even. If you need help,  
review the previous section on leveling the  
refrigerator.  
When  
When  
Turn the water on at the shutoff valve (house water  
supply) and check for any leaks.  
the left  
door is  
lower than  
the right  
door.  
the left door  
is higher  
than  
the right  
door.  
13  
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
Adjustment  
point  
Adjustment  
point  
If you open the freezer door, you can see  
the center hinge.  
Insert the supplied 4 mm Allen wrench into  
the shaft of the center hinge.  
A
B
See the grounding information attached to the power  
cord.  
Adjust the height by turning clockwise  
or counterclockwise. When you turn  
counterclockwise, the door will move up.  
C
14 LEVEL THE REFRIGERATOR  
The leveling legs have 2 purposes:  
1) Leveling legs adjust so the refrigerator is  
firmly positioned on the floor and does not  
wobble.  
2) Leveling legs serve as a stabilizing brake  
to hold the refrigerator securely in position  
during operation and cleaning. The leveling  
legs also prevent the refrigerator from  
tipping.  
Turn the leveling legs clockwise to raise  
the refrigerator, counterclockwise to lower it.  
A
After adjusting the doors, insert the supplied  
fastener ring using a pair of pliers in the gap  
between the hinge grommet and the center  
hinge. The number of fastener rings you will  
need to insert depends on the gap.  
D
Flat-Head Screwdriver  
CAUTION: To avoid possible  
personal injury or property damage,  
the leveling legs must be firmly touching  
the floor.  
NOTE: Four fastener rings are enclosed with  
the refrigerator. Thickness of each fastener ring  
is 0.04.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)  
16 LEVEL THE FREEZER DOOR  
16 LEVEL THE FREEZER DOOR (cont.)  
C
Find the best position to align the door slope.  
Example: The slope is about 2 mm as  
shown below.  
Slope  
Locate the height adjuster in the freezer door.  
Slightly loosen the four Phillips-head screws  
from the door on each side (right and left).  
A
Reference  
Plane  
Rotate the height adjuster to +2.0 to reduce  
the door slope.  
After adjustment, tighten all the screws.  
D
Loosen the controller screw with a Phillips-head  
screwdriver to adjust the level.  
B
SET THE CONTROLS  
Set the controls to the recommended setting.  
17  
18  
REMOVE PACKAGING  
A) Remove all tape, foam and protective  
packing from shelves and drawers.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE  
WHAT YOU WILL NEED  
BEFORE YOU BEGIN  
Recommended copper water supply kits are WX8X2,  
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing  
you need. Approved plastic water supply lines are GE  
SmartConnectRefrigerator Tubing (WX08X10006,  
WX08X10015 and WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GEReverse  
Osmosis Water System, the only approved installation  
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water  
systems, follow the manufacturer’s recommendations.  
• Copper or GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing kit, 1/4outer diameter to connect  
the refrigerator to the water supply. If using  
copper, be sure both ends of the tubing are  
cut square.  
If the water supply to the refrigerator is from  
a Reverse Osmosis Water Filtration System  
AND the refrigerator also has a water filter,  
use the refrigerator’s filter bypass plug. Using  
the refrigerator’s water filtration cartridge in  
conjunction with the MWF filter can result in  
hollow ice cubes.  
This water line installation is not warranted  
by the refrigerator or icemaker manufacturer.  
Follow these instructions carefully to minimize  
the risk of expensive water damage.  
To determine how much tubing you need:  
measure the distance from the water valve  
on the back of the refrigerator to the water supply  
pipe. Be sure there is sufficient extra tubing to allow  
the refrigerator to move out from the wall after  
installation.  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing Kits are  
available in the following lengths:  
6(1.8 m)  
– WX08X10006  
15(4.6 m) – WX08X10015  
25(7.6 m) – WX08X10025  
Water hammer (water banging in the pipes)  
in house plumbing can cause damage to  
refrigerator parts and lead to water leakage  
or flooding. Call a qualified plumber to correct water  
hammer before installing the water supply line to  
the refrigerator.  
To prevent burns and product damage, do not hook  
up the water line to the hot water line.  
For Non-LCD Models: If the refrigerator  
is operated before the water connection is made to  
the icemaker, press and release the ICE OFF/LOCK  
pad on the control panel to disengage the icemaker.  
When the refrigerator has been connected to the  
water supply, press and release the ICE OFF/LOCK  
pad on the control panel to engage the icemaker.  
For LCD Models: If the refrigerator is operated  
before the water connection is made to the  
icemaker, see ICEMAKER under Screen Functions  
of the LCD Operations section and follow the screen  
commands to turn the icemaker OFF.  
Do not install the icemaker tubing in areas where  
temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a power  
drill) during installation, be sure the device is double  
insulated or grounded in a manner to prevent  
the hazard of electric shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with local  
plumbing code requirements.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (cont.)  
Install the shutoff valve on the nearest frequently  
used drinking water line.  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
NOTE: The only GE approved plastic tubing  
is that supplied in GE SmartConnect™  
1
2
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY  
Turn on the nearest faucet long enough to clear  
the line of water.  
Refrigerator Tubing kits. Do not use any other  
plastic water supply line because the line is  
under pressure at all times. Certain types of  
plastic will crack or rupture with age and cause  
water damage to your home.  
• A GE water supply kit (containing tubing,  
shutoff valve and fittings listed below) is available  
at extra cost from your dealer or from Parts and  
Accessories, 800.626.2002 (in Canada  
1.800.661.1616).  
• A cold water supply. The water pressure must be  
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).  
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is easily  
accessible. It is best to connect into the side  
of a vertical water pipe. When it is necessary  
to connect into a horizontal water pipe, make  
the connection to the top or side, rather than at  
the bottom, to avoid drawing off any sediment  
from the water pipe.  
• Power drill.  
1/2or adjustable wrench.  
• Straight and Phillips blade screwdriver.  
• Two 1/4outer diameter compression nuts  
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the copper  
tubing to the shutoff valve and the refrigerator  
water valve.  
3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
OR  
If you are using a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, the necessary fittings  
are preassembled to the tubing.  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using  
a self-piercing valve), using a sharp bit. Remove  
any burrs resulting from drilling the hole in  
the pipe.  
Take care not to allow water to drain into  
the drill.  
If your existing copper water line has a flared  
fitting at the end, you will need an adapter  
(available at plumbing supply stores) to connect  
the water line to the refrigerator OR you can cut  
off the flared fitting with a tube cutter and then  
use a compression fitting. Do not cut formed end  
from GE SmartConnectRefrigerator tubing.  
Failure to drill a 1/4hole may result in reduced  
ice production or smaller cubes.  
• Shutoff valve to connect to the cold water line.  
The shutoff valve should have a water inlet with  
a minimum inside diameter of 5/32at the point of  
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type  
shutoff valves are included in many water supply  
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type  
valve complies with your local plumbing codes.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
for copper tubing onto the end of the tubing  
and connect it to the shutoff valve.  
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe  
with the pipe clamp.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted into  
the valve. Tighten the compression nut securely.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end  
of the tubing into the shutoff valve and tighten  
compression nut until it is hand tight, then  
tighten one additional turn with a wrench.  
Overtightening may cause leaks.  
Vertical Cold Water Pipe  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.  
Saddle valves are illegal and use is not permitted  
in Massachusetts. Consult with your licensed  
plumber.  
Saddle-Type  
Compression Nut  
SmartConnect™  
Shutoff Valve  
Tubing  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tighten the clamp screws until the sealing  
washer begins to swell.  
Packing Nut  
Outlet Valve  
Ferrule (sleeve)  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.  
Saddle valves are illegal and use is not permitted  
in Massachusetts. Consult with your licensed  
plumber.  
NOTE: Do not overtighten or you may crush  
the tubing.  
Washer  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp  
Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush out  
the tubing until the water is clear.  
Shut the water off at the water valve after about  
one quart (1 liter) of water has been flushed  
through the tubing.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water line  
and the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in the  
wall or floor (behind the refrigerator or adjacent  
base cabinet) as close to the wall as possible.  
To complete the installation of the refrigerator, go back  
to Step 9 in Installing the Refrigerator.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.  
Modern refrigerators have more features and use newer technology.  
Do you hear what I hear? These sounds are normal.  
HUMMM...  
WHOOSH...  
I
I
The new high efficiency compressor may run faster and longer  
than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum  
or pulsating sound while it is operating.  
I
You may hear the fans spinning at high speeds. This happens  
when the refrigerator is first plugged in, when the doors are  
opened frequently or when a large amount of food is added  
to the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping  
to maintain the correct temperatures.  
You may hear a whooshing sound when the doors close. This is  
due to pressure equalizing within the refrigerator.  
I
The fans change speeds in order to provide optimal cooling and  
energy savings.  
CLICKS, POPS,  
WATER SOUNDS  
CRACKS and SNAPS  
I
You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator  
is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to  
the correct temperature.  
I
I
I
I
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may  
make a gurgling noise like boiling water.  
I
I
I
I
The freezer control will click when starting or stopping  
the compressor.  
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling,  
popping or buzzing sound during the defrost cycle.  
Expansion and contraction of cooling coils during and after  
defrost can cause a cracking or popping sound.  
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice  
melts from the evaporator and flows into the drain pan.  
On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you may  
hear the ice cubes dropping into the ice bucket.  
Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure  
equalization.  
On models with a dispenser, during water dispense, you may  
hear the water lines move at initial dispense and after dispenser  
button is released.  
For additional information on normal  
icemaker operating sounds, see the  
About the automatic icemaker section.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
• Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Refrigerator is unplugged.  
• Push the plug completely into the outlet.  
• Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Leveling legs need adjusting.  
• See Level the Refrigerator.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
GEAppliances.com  
Troubleshooting Tips  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Motor operates for  
long periods or cycles  
on and off frequently.  
(Modern refrigerators  
with more storage  
space and a larger  
freezer require more  
operating time. They  
start and stop often  
to maintain even  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
• This is normal.  
Door left open.  
• Check to see if package is holding door open.  
• This is normal.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
Temperature control  
set at the coldest setting.  
• See About the controls.  
temperatures.)  
TurboCool function has been  
activated.  
• This is normal when the TurboCool function is activated.  
See About TurboCool for more information.  
Refrigerator or freezer  
compartment too warm  
Temperature controls not set  
cold enough.  
• See About the controls.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
• Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
Door left open.  
Door left open.  
• Check to see if package is holding door open.  
• Check to see if package is holding door open.  
• This is normal.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Door openings too frequent  
or too long.  
Frequent “buzzing”  
sound  
Ice Off feature is turned  
off, but the water supply  
to the refrigerator has not  
been connected.  
Non-LCD models:  
• Press and release the ICE OFF/LOCK pad on the control  
panel to turn on the Ice Off feature, and then the  
icon will be displayed. Keeping the Ice Off feature  
on will damage the water valve.  
LCD models:  
• On the LCD screen, select SETTING, then SYSTEM to get  
access to the icemaker.  
Small or hollow cubes  
Water filter clogged.  
• Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.  
Automatic icemaker  
does not work  
Ice Off feature is turned on.  
Non-LCD models:  
• Press and release the ICE OFF/LOCK pad on the control  
panel to turn off the Ice Off feature, and then the  
icon will disappear.  
LCD models:  
• On the LCD screen, select SETTING, then SYSTEM to get  
access to the icemaker. Select ON.  
Water supply turned off or  
not connected.  
• See Installing the water line.  
Freezer compartment  
too warm.  
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
• Level cubes by hand.  
Ice cubes stuck in icemaker.  
Turn off the icemaker, remove cubes and turn  
the icemaker back on.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Ice cubes have  
odor/taste  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
• Wrap foods well.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
• See Care and cleaning.  
• Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Slow ice cube freezing  
Refrigerator has odor  
Door left open.  
• Check to see if package is holding door open.  
Freezer control not set  
cold enough.  
• See About the controls.  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
• Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
• Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
• See Care and cleaning.  
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
• Wipe surface dry and reset the refrigerator control  
one setting colder.  
Turn off Energy Saver mode.  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too  
long door openings.  
• This is normal.  
Refrigerator or freezer  
compartment light does  
not work  
No power at outlet.  
• Replace fuse or reset the breaker.  
Light bulb burned out or loose.  
• See Replacing the light bulbs.  
Door/drawer does not  
close by itself  
Leveling legs need adjusting.  
• See Installing the Refrigerator.  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling  
motor. In the refrigeration  
process, it is normal that  
heat be expelled in the  
area under the refrigerator.  
Some floor coverings will  
discolor at these normal  
and safe temperatures.  
Food freezing in  
the refrigerator  
Food too close to the air vent  
at the back of the refrigerator.  
• Move the food away from the air vent.  
Refrigerator control is set  
too cold.  
• Move the refrigerator control to a warmer  
temperature setting one increment at a time.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Water has poor  
taste/odor  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
• Dispense water until all water in system is  
replenished.  
Water in first glass  
is warm  
Normal when refrigerator  
is first installed.  
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
• Dispense water until all water in system is  
replenished.  
Water system has been drained. • Allow several hours for replenished supply to chill.  
Water dispenser  
does not work  
Water supply line turned off  
or not connected.  
• See Installing the water line.  
Water filter clogged.  
• Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
• Press the dispenser arm for at least 2 minutes.  
Air may be trapped in  
the water system.  
Water in reservoir is frozen  
because the controls are set  
too cold.  
• Set the refrigerator control to a warmer setting and wait  
24 hours. If water does not dispense after 24 hours, call  
for service.  
Water spurting from  
dispenser  
Newly installed filter cartridge.  
• Run water from the dispenser for 3 minutes  
(about 112 gallons).  
No water or ice cube  
production  
Supply line or shutoff valve  
is clogged.  
• Call a plumber.  
Water filter clogged.  
• Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Filter cartridge not  
properly installed.  
• Remove and reinstall filter cartridge, being certain that  
it locks into place. The blade on the end of the cartridge  
should be positioned vertically.  
Water is leaking from  
dispenser  
Glass not being held under  
the dispenser long enough  
after button is released.  
• Hold the glass underneath the dispenser for 2–3 seconds  
after releasing the dispenser button. Water may continue  
to dispense after the button is released.  
Air may be present in the  
water line system, causing  
water to drip after being  
dispensed.  
• Dispense water for at least 2 minutes to remove air  
from system.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Water filter indicator  
light changed color  
This is normal.  
• The water filter indicator light shows the following:  
Green = Good  
Orange = Change soon  
Red = Change immediately  
• See About the water filter for more information.  
Water filter indicator light Water filter indicator must  
remains red even after  
replacing the water filter  
Non-LCD models:  
• Press and hold the ICE & WATER pad for 3 seconds.  
See About the water filter for more information.  
be reset.  
LCD models:  
• On the LCD screen, select SETTING, then WATER FILTER.  
Select REPLACE and follow the instructions given.  
Water filter indicator  
light is not lit  
This is normal. This light will  
turn orange to tell you that you  
need to replace the filter soon.  
The filter cartridge should be  
replaced when the replacement  
indicator light turns red.  
• See About the water filter for more information.  
Handle is loose / handle  
has a gap  
Handle needs adjusting.  
• See Attach the Fresh Food handle and Attach  
the Freezer handle sections for detailed instructions.  
Refrigerator beeping  
This is the door alarm.  
• Close door.  
Control setting is not lit  
(non-LCD models)  
On some models, the light  
• If the control settings do not light up, check to see if  
bulbs at the top of the refrigerator the light bulbs are burned out, and replace if necessary.  
compartment light up the  
temperature control settings.  
LCD screen freezes  
(LCD models)  
LCD screen needs to be reset.  
The cooling system is off.  
• Reset the LCD screen by inserting a paper clip into the  
small hole next to the SD card slot under the front edge  
of the dispenser opening (see Screen Functions: Photos  
for location).  
Not cooling. OF/OF  
appears in the display  
Non-LCD models:  
• Press and hold the ADJUST FREEZER and ENERGY SAVER  
pads at the same time for 3 seconds. You will hear a beep  
and the OF/OFwill disappear. You can now adjust the  
temperature. Please allow 24 hours for the unit to cool to  
your set temperature.  
Not cooling. OFF/OFF  
appears in the display  
The cooling system is off.  
LCD models:  
• On the LCDscreen, select SETTING, SYSTEM and then  
COOLING SYSTEM until a check mark appears beside  
COOLING SYSTEM. Select HOME. You can now adjust the  
temperature. Please allow 24 hours for the unit to cool  
to your set temperature.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Please place in envelope and mail to:  
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :  
OWNERSHIP REGISTRATION  
P.O. BOX 1780  
MISSISSAUGA, ONTARIO  
L4Y 4G1  
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
GE and GE PROFILE MODELS:  
One Year  
From the date of  
the original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and  
related service to replace the defective part.  
Thirty Days  
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.  
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water  
From the original  
purchase date of  
the refrigerator  
filter cartridge.  
GE PROFILE MODELS ONLY:  
Five Years  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
(GEProfile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
From the date of the  
original purchase  
During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,  
free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed  
refrigerating system.  
What GE Will Not Cover:  
IService trips to your home to teach you how to use  
IReplacement of the water filter cartridge, if included, due  
to water pressure that is outside the specified operating  
range or due to excessive sediment in the water supply.  
the product.  
IImproper installation, delivery or maintenance.  
IReplacement of the light bulbs, if included, or water filter  
cartridge, if included, other than as noted above.  
IFailure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
IDamage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
ILoss of food due to spoilage.  
IReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
IIncidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
IDamage caused after delivery.  
I Product not accessible to provide required service.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in  
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or  
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased  
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer  
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an  
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls  
to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know  
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
Compressor  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Labour  
Repair or Replace  
at Mabe’s Option  
GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single family domestic  
use in Canada when the Refrigerator has been properly  
installed according to the instructions supplied by Mabe  
and is connected to an adequate and proper utility  
service.  
Damage due to abuse, accident, commercial use, and  
alteration or defacing of the serial plate cancels all  
obligations of this warranty.  
• Owner is responsible to pay for service calls related  
to product installation and/or teaching how to use  
the product.  
• Damage to finish must be reported within 48 hours  
following the delivery of the appliance.  
• Damage to finish after delivery.  
• Improper installation—proper installation includes  
adequate air circulation to the refrigeration system,  
adequate electrical, plumbing and other connecting  
facilities.  
Service during this warranty period must be  
performed by an Authorized Mabe Service Agent.  
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or  
damages resulting from failure of the Refrigerator or  
from service delays beyond their reasonable control.  
• Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
• Replacement of light bulbs.  
To obtain warranty service, purchaser must present  
the original Bill of Sale. Components repaired or replaced  
are warranted through the remainder of the original  
warranty period only.  
• Damage to product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed in  
the owner’s manual, proper setting of controls.  
• Product not accessible to provide required service.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
This warranty is extended to the original purchaser and  
any succeeding owner for products purchased for home  
use within Canada. In home warranty service will be  
provided in areas where it is available and deemed  
reasonable by Mabe to provide.  
This warranty is in addition to any statutory warranty.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any  
implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year  
or the shortest period allowed by law.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Please have serial number and model number available when calling for service.  
Mabe Service is available coast to coast. If further help is  
needed concerning this warranty, contact:  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
Manager, Consumer Relations  
Mabe Canada Inc., Consumer Service  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, New Brunswick E1C 9M3  
1.800.561.3344  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
SmartWater Filtration System  
MWF Cartridge  
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.  
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration  
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Parameter  
USEPA  
MCL  
Influent  
Influent  
Effluent  
% Reduction  
Min. Required  
Reduction  
Challenge Concentration  
Average  
Average  
Maximum  
0.11 mg/L  
Average  
Minimum  
94.74%  
Chlorine  
T & O  
Particulate**  
2.0 mg/L + 10%  
1.96 mg/L  
6,400,000 #/mL  
0.06 mg/L  
96.77%  
> 50%  
≥ 85%  
≥ 10,000 particles/mL  
58,833 #/mL  
150,000 #/mL  
99.14%  
97.97%  
Standard No. 53: Health Effects  
Parameter  
USEPA  
Influent  
Influent  
Effluent  
% Reduction  
Average Minimum  
Min. Required  
Reduction  
MCL  
0.5 NTU  
Challenge Concentration Average  
Average  
0.14 NTU  
< 1 #/L  
Maximum  
0.28 NTU  
4 #/L  
< 1 MF/L  
Turbidity  
Cysts  
Asbestos  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Mercury at pH 6.5  
Mercury at pH 8.5  
Alachlor  
11 + 1 NTU***  
Minimum 50,000 L  
107 to 108 fibers/L; > 10µm  
0.15 mg/L + 10%  
0.15 mg/L + 10%  
0.006 mg/L + 10%  
0.006 mg/L + 10%  
0.04 mg/L + 10%  
0.002 mg/L + 10%  
0.210 mg/L + 10%  
0.015 mg/L + 10%  
0.015 mg/L + 10%  
0.080 mg/L + 10%  
0.225 mg/L + 10%  
0.009 mg/L + 10%  
10.5 NTU  
118,750 #/L  
57 MF/L  
0.1567 mg/L  
0.1433 mg/L  
0.0059 mg/L 0.000350 mg/L 0.0007 mg/L  
0.0057 mg/L 0.000325 mg/L 0.0006 mg/L  
0.0367 mg/L 0.00023 mg/L  
0.0020 mg/L < 0.00002 mg/L < 0.00002 mg/L  
0.2033 mg/L 0.00337 mg/L 0.011000 mg/L  
0.0160 mg/L 0.00100 mg/L 0.001000 mg/L  
0.0145 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500 mg/L  
0.0830 mg/L 0.001000 mg/L 0.001000 mg/L  
0.2283 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500 mg/L  
0.0087 mg/L < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L  
98.54%  
> 99.99%  
99.60%  
99.36%  
99.30%  
94.70%  
93.20%  
99.34%  
99.00%  
98.32%  
93.44%  
96.51%  
98.78%  
99.78%  
94.22%  
97.20%  
> 99.99%  
99.39%  
99.29%  
99.29%  
87.50%  
89.29%  
98.67%  
98.95%  
94.50%  
91.67%  
95.83%  
98.65%  
99.77%  
93.33%  
0.5 NTU  
≥ 99.95%  
≥ 99%  
≥ 99.95% Reduction  
≥ 99% Reduction  
0.015 mg/L  
0.015 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.070 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.040 mg/L  
0.075 mg/L  
0.003 mg/L  
0.996 MF/L  
< 0.001 mg/L  
< 0.001 mg/L  
< 0.001 mg/L  
< 0.001 mg/L  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.070 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.075 mg/L  
0.003 mg/L  
0.0004 mg/L  
Lindane  
2,4-D  
Toxaphene  
Benzene  
Carbofuran  
1,4 dichlorobenzene  
Atrazine  
* Tested using a flow rate of 0.50 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 0.5; temp. of 68° 5°F (20° 3°C)  
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns  
*** NTU=Nephelometric Turbidity units  
Operating Specifications  
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;  
up to one year for models with a replacement filter indicator light  
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock  
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)  
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)  
General Installation/Operation/Maintenance Requirements  
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.  
Replace cartridge when the indicator light flashes or water flow rate is reduced on non-indicator units.  
Special Notices  
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or  
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must be  
installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.  
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 53 for the reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Unit  
Chemical Reduction Unit  
Chlorine Taste and Odor  
Alachlor and Atrazine Reduction  
Benzene and Carbofuran Reduction  
1,4 dichlorobenzene and 2,4-D Reduction  
Lead and Lindane Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Particulate Reduction, Class I  
NSF  
®
Mercury and Toxaphene Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Turbidity Reduction  
Cyst and Asbestos Reduction  
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
EPA EST. No. 070595-MN-001  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
05 - 1698  
Date Issued: February 2, 2005  
Trademark/Model Designation  
MWF  
Replacement Elements  
MWF  
Manufacturer: General Electric Company  
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section  
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:  
Microbiological Contaminants and Turbidity  
Inorganic/Radiological Contaminants  
Cysts  
Asbestos  
Turbidity  
Lead  
Mercury  
Organic Contaminants  
Alachlor  
Atrazine  
Benzene  
Carbofuran  
Lindane  
Mercury  
Toxaphene  
1,4-dichlorobenzene  
2,4-D  
Rated Service Capacity: 300 gal  
Rated Service Flow: 0.5 gpm  
Conditions of Certification:  
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for  
c
y
s
t re
d
u
c
tion
m
a
y b
e
u
s
e
d
on
d
i
s
infe
c
te
d
w
ater
s
t
h
at
m
a
y
c
ontain filtera
b
le
c
y
s
t
s
.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .50, 51  
Fonctionnement  
Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
Contrôle pour les modèles ACL . . . . . . . . . .52–59  
Contrôle pour les modèles non équipés  
d’un écran ACL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61  
Entretien et nettoyage  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69, 70  
Le distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62  
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63  
Les bacs à rangement et bacs à légume . . . .66  
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . . . .68  
Options de conservation  
du réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64, 65  
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .71  
Installation  
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . .83–85  
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .74–82  
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72, 73  
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .87–91  
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . . .87  
Soutien au consommateur  
Feuillet de données relatives à la  
performance de la cartouche . . . . . . . . . . . . . . .93  
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .92  
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .94  
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :  
# de modèle ____________________________  
# de série  
____________________________  
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur  
du compartiment réfrigérateur en milieu à gauche.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
IInstallez le réfrigérateur conformément aux  
directives d’installation avant de l’utiliser.  
IÉloignez les doigts des parties du réfrigérateur  
où l’on peut facilement se pincer: les espaces entre  
les portes et entre les portes et les placards sont  
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez  
les portes de l’appareil en présence des enfants.  
INe laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir  
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur.  
Ils pourraient endommager le réfrigérateur  
et se blesser gravement.  
IDébranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer  
ou de le réparer.  
INe touchez pas les surfaces froides du congélateur  
si vous avez les mains humides ou mouillées :  
la peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement  
de confier toute réparation à un technicien qualifié.  
IN’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres  
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
INe recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
complètement dégelé.  
ISi votre réfrigérateur est doté d’une machine  
à glaçons automatique évitez le contact avec  
les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou  
avec l’élément chauffant situé à la partie inférieure  
de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts  
ou les mains sur le mécanisme de la machine à  
glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT  
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés  
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend  
Réfrigérants  
Tous les appareils de réfrigération contiennent  
des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,  
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous  
doivent être enlevés avant toute élimination de  
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez  
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils  
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les  
de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui  
accidents.  
s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
IDémontez les portes.  
ILaissez les clayettes en place afin d’empêcher  
les enfants de grimper à l’intérieur.  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il  
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis)  
ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum)  
et de 120 volts.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.electromenagersge.ca  
AVERTISSEMENT!  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est  
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)  
qui se branche dans une prise murale ordinaire  
Cette précaution est recommandée pour garantir  
un rendement optimum et éviter une surcharge  
des circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait  
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.  
les risques de chocs électriques.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur  
Faites examiner la prise de courant et le circuit par  
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise  
est correctement mise à la terre.  
le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche  
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
fendillé ou présentant des signes d’usure.  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,  
il vous incombe de la faire remplacer par une prise  
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,  
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans  
sa propre prise de courant, dont la tension nominale est d’alimentation afin de ne pas l’endommager.  
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES  
DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet du panneau de contrôle 18 cm (7 po) pour les modèles ACL.  
WATER FILTER: GOOD  
12:00 PM  
EXTRAS  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER  
WATER  
REMARQUE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes  
de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.  
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 38° F pour le compartiment réfrigérateur et -2° F  
pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures  
recommandées pré-réglées.  
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle dans  
le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut  
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.  
Remettez n’importe quand à zéro l’écran ACL en inérant l’extrémité d’un trombone dans le petit trou situé  
près de la fente pour carte SD sous l’arète frontale du distributeur.  
L’écran Home (écran principal)  
L’écran HOME (écran principal) est l’affichage par défaut du réfrigérateur. Vous pouvez changer la température du réfrigérateur  
et du congélateur depuis cet écran, choisir le réglage désiré de distributeur de glace et d’eau et accéder aux autres fonctions  
indiquées ci-dessous. Pour revenir à cet écran, vous pouvez appuyer en tout temps sur le bouton HOME (écran principal)  
qui se trouve dans le coin inférieur droit de l’écran.  
Bouton Fresh Food (réfrigérateur) : Affiche  
la température réelle et réglée du compartiment  
réfrigérateur. Lorsque le TurboCool est en marche,  
il s’affiche également.  
Status Bar (Barre d’état) : Affiche l’état  
du filtre à eau.  
WATER FILTER: GOOD  
12:47 PM  
Conversions Tool (Outil de  
conversion) : Permet d’accéder  
Bouton Freezer (congélateur) :  
Affiche la température réelle et réglée  
du compartiment congélateur. Lorsque  
le TurboFreeze est en marche, il s’affiche  
également.  
à la fonction de conversion.  
EXTRAS  
FREEZER  
FRESH FOOD  
Nutrition Facts (Valeurs  
nutritionnelles) : Trouvez des  
renseignements sur les valeurs  
nutritionnelles des aliments,  
des fruits, les légumes, les viandes  
et les fromages.  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
Fonction Lock (verrouillage) :  
Maintenez la touche enfoncée  
pendant 3 secondes pour éviter  
l’utilisation accidentelle du distributeur.  
Le verrou passera du mode « ouvert » à  
« fermé » pour indiquer que le distributeur  
et les commandes ont été verrouillés.  
Photos : Téléchargez des photos  
sur votre réfrigérateur. Organisez et  
disposez les photos en écran de veille  
ou en diaporama.  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
Fonction Substitutions : Catalogue  
pour le remplacement des ingrédients  
les plus utilisés non disponibles.  
D
ISPENSER  
WATER  
Menu réglages : Permet d’accéder aux fonctions  
du réfrigérateur comme le TurboCool, l’économiseur  
d’énergie ainsi que l’alarme de la porte. Permet de  
changer la luminosité de l’afficheur et de remplacer  
le filtre à eau.  
Onglet du distributeur : Permet de sélectionner  
l’eau, la glace pilée ou les glaçons. Permet  
également d’accéder à l’éclairage du distributeur.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions de l’écran.  
www.electromenagersge.ca  
Écran Home (écran principal)  
Bouton FREEZER  
(congélateur)  
Touches fléchées Up (haut) et Down  
(bas) pour régler la température  
Température du CONGÉLATEUR :  
Pour changer la température du compartiment congélateur, appuyez sur  
le bouton FREEZER (congélateur) et utilisez les touches fléchées UP (haut)  
et DOWN (bas) jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche à l’écran.  
Appuyez sur SAVE (enregistrer) pour confirmer la sélection. L’écran  
indiquera à la fois la température réelle et la température réglée jusqu’à  
ce que cette dernière soit atteinte. La température relle peut varier  
légèrement par rapport à la température RÉGLÉE, en fonction de l’usage  
et du milieu de fonctionnement.  
WATER FILTER: GOOD  
12:00 PM  
EXTRAS  
FREEZER  
OD  
SET TEMP  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2  
A
CTUAL: 0  
(RECOMMENDED: 0 F)  
F
˚
SAVE  
˚
LOCK  
HOLD 3 SECONDS  
SETTINGS  
SUBSTITUTIONS  
Chaque fois que vous procédez à un réglage, comptez 24 heures pour  
que le réfrigérateur atteigne la température désirée.  
DISPENSER WATER  
Bouton SAVE (enregistrer)  
Touches fléchées Up  
(haut) et Down (bas) pour  
régler la température  
Température du compartiment FRESH FOOD (RÉFRIGÉRATEUR) :  
Bouton FRESH FOOD (réfrigérateur)  
Pour changer la température du compartiment réfrigérateur, appuyez  
sur le bouton FRESH FOOD (réfrigérateur) et utilisez les touches fléchées  
UP (haut) et DOWN (bas) jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche  
à l’écran. Appuyez sur SAVE (enregistrer) pour confirmer la sélection.  
L’écran indiquera à la fois la température réelle et la température réglée  
jusqu’à ce que cette dernière soit atteinte. La température relle peut varier  
légèrement par rapport à la température RÉGLÉE, en fonction de l’usage  
et du milieu de fonctionnement.  
WATER FILTER: GOOD  
12:00 PM  
EXTRAS  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
SET TEMP  
NUTRITION FACTS  
38  
A
CTUAL: 38  
(RECOMMENDED: 38 F)  
F
˚
SAVE  
˚
PHOTOS  
LOCK  
HOLD 3 SECONDS  
SETTINGS  
SUBSTITUTIONS  
Chaque fois que vous procédez à un réglage, comptez 24 heures pour  
que le réfrigérateur atteigne la température désirée.  
D
ISPENSER  
WATER  
Bouton SAVE (enregistrer)  
WATER FILTER: GOOD  
12:00 PM  
DISTRIBUTEUR :  
EXTRAS  
Le réfrigérateur peut distribuer de l’eau, de la glace pilée ou des glaçons.  
Pour procéder à une sélection, appuyez sur le bouton DISPENSER  
(distributeur), puis choisissez WATER (eau), CRUSHED ICE (glace pilée)  
ou CUBED ICE (glaçons). Après avoir réalisé la sélection, pressez un verre  
contre le bras du distributeur.  
FRESH FOOD  
FREEZER  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
LOCK  
3 SECONDS  
SETTINGS  
REMARQUE : Le bouton DISPENSER (distributeur) est disponible  
sur presque tous les écrans de fonction.  
DISPENSER  
SUBSTITUTIONS  
CRUSHED ICE  
CUBED ICE  
LIGHT  
WATER  
Bouton LIGHT (éclairage)  
du distributeur  
ÉCLAIRAGE du distributeur :  
Bouton DISPENSER (distributeur)  
Option WATER (eau) choisie  
L’éclairage par défaut du distributeur est positionné à OFF (arrêt). Lorsque  
le bras du distributeur est enfoncé, la lampe s’allume automatiquement  
(et s’éteint 5 secondes après avoir relâché le bras). Pour allumer la lampe  
manuellement, appuyez sur le bouton LIGHT (éclairage). La lampe restera  
allumée jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur le bouton LIGHT  
(éclairage).  
WATER FILTER: GOOD  
12:00 PM  
EXTRAS  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
LOCK (VERROUILLAGE) :  
-2 38  
Afin d’éviter l’utilisation accidentelle des boutons ou du distributeur,  
le panneau de commande est équipé d’une fonction de verrouillage.  
Lorsque celle-ci est enclenchée, le distributeur ainsi que les fonctions  
de l’écran ACL ne sont pas disponibles. Appuyez et maintenez le bouton  
LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller le distributeur.  
SETTINGS  
LOCK  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER LOCKED  
Bouton LOCK (verrouillage)  
Appuyez et maintenez pendant  
3 secondes pour verrouiller ou  
déverrouiller.  
Verrouillé  
Déverrouillé  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions de l’écran.  
WATER FILTER: GOOD  
CONVERSIONS  
12:00 PM  
EXTRAS  
Appuyez sur le bouton CONVERSIONS sur l’écran Home (écran principal)  
pour convertir une unité ou valeur vers une autre. Utilisez les touches fléchées  
UP (haut) et DOWN (bas) pour choisir la quantité ou les unités requises.  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
Bouton de  
conversions  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER  
WATER  
ACK  
B
CONVERSIONS  
PORTIONS  
Choix d’une portion  
3
Half:  
/
cups  
4
1
/
1
2
Double: 3 cups  
UNITS  
Ounces: 16  
Milliliters: 470  
Cups  
Choix d’une unité  
D
ISPENSER  
WATER  
H
OME  
Bouton de Valeurs Nutritionnelles  
VALEURS NUTRITIONNELLES  
WATER FILTER: GOOD  
12:00 PM  
Appuyez sur le bouton NUTRITION FACTS (Valeurs nutritionnelles)  
sur l’écran HOME (écran principal) pour voir l’information nutritionnelle.  
Six options et un afficheur alphabétique s’affichent. Sélectionnez un de  
ces ingrédient ou faites défiler la liste par page ou par ordre alphabétique.  
Les touches fléchées LEFT (gauche) et RIGHT (droite) vous permettent de  
faire défiler la liste de gauche à droite sur la zone supérieure ou inférieure  
de l’afficheur. Pour revenir à l’écran HOME (écran principal), appuyez sur  
le bouton HOME.  
EXTRAS  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER  
WATER  
Choix d’un ingrédient ou d’une lettre  
UTRITION ACTS  
BACK  
N
F
PAGE  
0F  
APPLE  
ASPARAGUS  
BANANA  
Numéro  
de la page  
1
8
AVOCADO  
Défilement des pages  
ou de l’alphabet  
BEANS, GREEN  
BEANS, YELLOW  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
D
ISPENSER  
WATER  
H
OME  
BACK  
N
UTRITION  
F
ACTS  
Sodium  
Total Carbs  
Dietary Fiber  
Sugars  
Protein  
1mg 0%  
19g 6%  
3g 12%  
14g  
0g  
Apple  
Serving Size 138g  
Calories  
Calories from Fat  
72  
0
Défilement à droite  
Vitamin A  
Vitamin C  
Calcium  
Iron  
75  
63  
8
Amount Per Serving %DV*  
Total Fat  
Sat Fat  
Trans Fat  
0g  
0g  
0g  
0g  
0%  
0%  
0%  
0%  
0.17  
* Percent Daily Values (DV) are  
based on a 2,000 calorie diet.  
Cholesterol  
D
ISPENSER  
WATER  
H
OME  
Défilement à gauche  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.electromenagersge.ca  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
PHOTOS  
Utilisez le bouton PHOTOS pour charger et afficher vos photos préférées.  
Celles-ci peuvent être utilisées sous forme de diaporama d’une durée  
de 15 minutes ou sous forme d’écran de veille. Après deux minutes  
d’inactivité, l’écran de veille s’affichera sur l’écran ACL. Après 15 minutes,  
l’éclairage d’arrière-plan s’éteindra. Si vous choisissez plutôt la fonction  
diaporama, les photos défileront pendant 15 minutes avant que  
l’éclairage d’arrière-plan ne s’éteigne.  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
Appuyez sur le bouton PHOTOS sur l’écran HOME (écran principal)  
pour visionner les photos par défaut et pour lancer le processus  
de chargement de photos.  
D
ISPENSER  
WATER  
Bouton  
Photos  
Haut parleur Remise  
à zéro  
Insérez la  
carte SD  
CHARGEMENT DE PHOTOS  
Capacité mémoire :  
Nombre total de  
photos disponibles  
pour le chargement  
(maximum 30)  
Photos  
Pour charger des photos, insérez une carte mémoire SD dans la fente  
qui se trouve sous l’afficheur. Jusqu’à 100 photos (six par page) contenues  
dans la carte mémoire SD peuvent être affichées sous forme de  
stockées dans  
la mémoire  
interne  
Sélectionnez  
les photos  
P
HOTO  
UPLOAD  
miniatures en ordre chronologique. Vous pouvez charger un maximum de  
30 photos. Les photos peuvent être sélectionnées une à la fois sur l’écran  
ou en utilisant le bouton ALL (toutes) si toutes les photos (maximum 30)  
contenues dans la carte mémoire SD sont à charger. Pour désélectionner  
toutes les photos, appuyez sur le bouton NONE (aucune). Lorsque vous  
avez sélectionné les photos appuyez sur le bouton UPLOAD (Chargement).  
Le chargement de 30 photos peut prendre entre 3 et 16 minutes. Vous  
pouvez appuyer sur le bouton CANCEL (annuler) en tout temps pour  
arrêter le processus de chargement. Lorsque le chargement est terminé,  
l’écran indiquera UPLOAD COMPLETE (Chargement terminé). Appuyez sur  
le bouton EJECT (éjecter) pour éjecter la carte mémoire SD puis attendez  
que l’afficheur vous demande de retirer la carte. Si la carte mémoire SD  
est retirée sans que vous ayez appuyé sur le bouton EJECT (éjecter), il  
se peut que les fichiers contenus dans la carte soient corrompus. Lorsque  
la carte mémoire SD est retirée, l’afficheur revient à l’écran PHOTOS.  
AVAILABLE: 7 PHOTOS  
SECURE DIGITAL  
REFRIGERATOR  
PAGE  
0F  
3
10  
S
ELECT  
VIEW  
4 /60  
ALL  
NONE  
UPLOAD  
EJECT  
selected  
Bouton NONE (Aucune)  
pour désélectionner  
toutes les photos  
contenues dans  
Bouton ALL  
Bouton  
UPLOAD  
(Charger)  
Bouton  
EJECT  
(Éjecter)  
(Toutes) pour  
sélectionner toutes  
les photos  
la carte SD  
contenues dans  
la carte SD  
Photos sélectionnées  
Nombre de pages disponibles  
REMARQUE : Le distributeur ne fonctionnera pas pendant  
le téléchargement des photos.  
BACK  
P
HOTOS  
SÉLECTION DES PHOTOS  
L’écran PHOTOS affichera 6 photos miniatures ou encore vous  
pouvez choisir l’option plein écran. Naviguez entre les écrans  
PAGE  
0F  
1
2
Touche  
fléchée  
en utilisant les touches fléchées LEFT (gauche) et RIGHT (droite)  
qui se trouvent sur les côtés de l’afficheur. Dans l’écran des  
miniatures, sélectionnez les photos une par une en les touchant.  
Sélectionnez toutes les photos en appuyant sur le bouton ALL  
(toutes) ou désélectionnez-les en appuyant sur le bouton NONE  
(aucune).  
DIAPORAMA  
Sélectionnez SLIDE SHOW (diaporama) dans le menu PHOTOS  
pour visualiser les photos chargées sous forme de diaporama,  
de la plus ancienne à la plus récente. (Ceci N’ACTIVE PAS  
le diaporama en tant qu’écran de veille. Cette fonction  
s’active dans la section SYSTEMS (systèmes).  
SELECT  
VIEW  
Visionner  
0 /12  
ALL  
NONE  
ATER  
SLIDE SHOW  
DELETE  
selected  
les photos  
en plein  
écran  
D
ISPENSER  
W
H
OME  
Bouton ALL  
(Toutes) pour  
sélectionner  
toutes les  
photos  
Bouton  
Bouton NONE  
(Aucune) pour  
désélectionner (Diaporama)  
toutes les photos  
Bouton  
SLIDE SHOW  
Visionner  
les photos  
en miniatures  
DELETE  
(Supprimer)  
BACK  
P
HOTOS  
PHOTO  
0F  
4
12  
SUPPRIMER DES PHOTOS  
Nombre de  
photos  
disponibles  
Après avoir sélectionné les photos que vous souhaitez supprimer,  
appuyez sur le bouton DELETE (supprimer) soit sur l’écran  
des miniatures, soit sur le plein écran. Vous pouvez utiliser  
le bouton ALL (toutes) avec la fonction DELETE (supprimer).  
Il vous sera toujours possible d’annuler l’action en appuyant sur  
CANCEL (annuler) avant que les photos ne soient supprimées.  
VIEW  
DELETE  
D
ISPENSER  
WATER  
H
OME  
Bouton  
DELETE  
(Supprimer)  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions d’écran.  
WATER FILTER: GOOD  
SUBSTITUTIONS  
12:00 PM  
EXTRAS  
Appuyez sur le bouton SUBSTITUTIONS dans le menu HOME (écran  
principal). L’écran affiché donne des conseils pour utiliser des substituts  
dans les recettes. Continuez en passant à l’écran suivant où 6 ingrédients  
par page sont affichés dans la section supérieure. Sélectionnez un  
ingrédient ou utilisez les touches fléchées LEFT (Gauche) et RIGHT (Droite)  
pour tourner les pages. La section inférieure est conçue pour une  
navigation par ordre alphabétique. Sélectionnez une lettre ou utilisez  
les touches fléchées LEFT (Gauche) et RIGHT (Droite) pour tourner  
les pages.  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER LOCKED  
Bouton  
SUBSTITUTIONS  
Une fois que vous avez sélectionné un ingrédient, une liste d’ingrédients  
et de proportions pouvant être utilisés comme substituts apparaît.  
Sélection d’un  
ingrédient  
BACK  
SUBSTITUTIONS  
PAGE  
0F  
APPLE PIE SPICE  
BAKING SODA  
BROTH  
ALLSPICE  
1
10  
BAKING POWDER  
BREAD CRUMBS  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
D
ISPENSER  
WATER  
H
OME  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
RÉGLAGES  
La fonction SETTINGS (réglages) vous permet:  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
Ide configurer le TurboCoolMD  
Ide configurer le TurboFreezeMD  
-2 38  
Id’accéder aux instructions pour le remplacement du filtre à eau  
Id’accéder à certaines fonctions comme l’alarme de porte  
Ide changer le système de mesures en métrique ou pouces  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER WATER  
RÉFRIGÉRATEUR  
Bouton SETTINGS  
(Réglages)  
Appuyez sur le bouton RÉFRIGÉRATEUR pour accéder aux réglages  
de TurboCool pour le compartiment réfrigérateur ainsi qu’aux réglages  
de TurboFreeze pour le congélateur. TurboCool refroidit rapidement  
le compartiment réfrigérateur et TurboFreeze refroidit rapidement  
le compartiment congélateur. Utilisez ces fonctions lorsque vous mettez  
une grande quantité d’aliments dans l’un des compartiments, lorsque  
vous rangez des aliments laissés à température de la pièce ou bien  
lorsque vous vous apprêtez à garder des restes encore chauds. Cette  
fonction peut également être utilisée lorsque le réfrigérateur n’a pas  
été sous tension pendant une période prolongée. Le compresseur  
et le ventilateur du réfrigérateur ainsi que du congélateur se mettront  
immédiatement en marche jusqu’à ce que les compartiments atteignent  
la température indiquée. Le processus peut prendre jusqu’à trois heures  
et demie pour le réfrigérateur et jusqu’à deux heures et demie pour  
le congélateur.  
Bouton REFRIGERATOR  
(Réfrigérateur)  
SETTINGS  
BACK  
REFRIGERATOR  
W
ATER FILTER  
S
S
YSTEM  
CREEN  
D
ISPENSER  
WATER  
HOME  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.electromenagersge.ca  
RÉGLAGES (suite)  
Lorsque vous utilisez la commande TurboCool ou TurboFreeze, une coche  
s’affiche dans la case à côté du bouton pour vous indiquer la mise en  
marche de la fonction. Ce témoin est également visible sur l’écran HOME  
(écran principal).  
REFRIGERATOR  
BACK  
TURBO FREEZE  
TURBO COOL  
DISPENSER  
WATER  
HOME  
Bouton  
TURBO COOL  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
TURBO COOL  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2  
LOCK  
HOLD 3 SECONDS  
SETTINGS  
SUBSTITUTIONS  
D
ISPENSER  
WATER  
TURBO COOL sélectionné  
FILTRE À EAU  
SETTINGS  
BACK  
Sélectionnez la commande FILTRE À EAU sur l’écran. L’écran FILTRE  
À EAU affiche GOOD (bon) lorsque celui-ci est en bon état, la mention  
ORDER (commander) s’affiche lors qu’il est temps d’acheter un nouveau  
filtre ou encore REPLACE (Remplacer) lorsque le filtre doit être remplacé.  
L’état du filtre à eau est également visible sur l’écran HOME (écran  
principal) dans le coin supérieur droit lorsque la porte est ouverte.  
R
EFRIGERATOR  
W
ATER FILTER  
SYSTEM  
SCREEN  
DISPENSER  
WATER  
HOME  
Bouton FILTRE À EAU  
WATER FILTER  
BACK  
Water Filter Replacement Info: Replace with a  
GE “MWF” water filter. In the US go to ge.com  
or call 1-800-626-2002.  
In Canada consult the yellow pages for the  
nearest Mabe Service Center.  
FILTER STATUS: GOOD  
REMIND LATER  
REPLACE  
HOME  
DISPENSER  
WATER  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions de l’écran.  
SETTINGS  
BACK  
RÉGLAGES (suite)  
SYSTÈME  
R
EFRIGERATOR  
Appuyez sur le bouton SYSTÈME pour avoir accès à :  
IALARME DE LA PORTE  
WATER FILTER  
IBOUTON DES SONNERIES  
IÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE  
ISYSTÈME DE REFROIDISSEMENT  
IHEURE  
S
YSTEM  
SCREEN  
D
ISPENSER  
WATER  
HOME  
IUNITÉS DE MESURE (anglais ou étrique)  
Bouton SYSTÉME  
Bouton  
ALARME  
DE LA PORTE  
SYSTEM  
BACK  
ALARME DE LA PORTE  
T
IME  
Une coche est visible à côté du bouton lorsque l’ALARME DE LA PORTE  
est ACTIVÉE (par défaut). Pour la DÉSACTIVER, appuyez sur le bouton  
ALARME DE LA PORTE (la coche disparaîtra). L’ALARME DE LA PORTE  
sonnera si la porte du réfrigérateur est ouverte pendant plus de trois  
minutes. L’écran d’alarme affichera PORTE OUVERTE et l’appareil émettra  
un bip à intervalles d’une minute jusqu’à ce que la porte soit fermée  
ou que le bouton SILENCE soit appuyé.  
(SET TIME)  
D
OOR ALARM  
U
NITS  
M
ETRIC  
BUTTON TONES  
E
NGLISH  
ENERGY  
SAVER  
I
CE  
MAKER  
COOLING SYSTEM  
ISPENSER ATER  
BOUTON DES SONNERIES  
D
W
HOME  
Appuyez sur le BOUTON DES SONNERIES pour régler le son émis  
lorsque vous appuyez sur les boutons de l’écran ACL. Lorsque le bouton  
des sonneries est en position ON (marche – par défaut), le dispositif émet  
un son chaque fois qu’une touche est enfoncée. Pour désactiver cette  
fonction, sélectionnez le BOUTON DES SONNERIES (la coche disparaîtra).  
Cela fait fonctionner aussi la sonnerie du Centre de rafraîchissement.  
Bouton ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE  
S
YSTEM  
BACK  
T
IME  
(SET  
TIME  
)
DOOR ALARM  
U
NITS  
METRIC  
BUTTON TONES  
E
NGLISH  
ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE  
Ce réfrigérateur est livré avec la fonction ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE  
activée (mention ON cochée). Avec le temps, il se peut que de l’humidité  
se forme sur la surface avant du réfrigérateur. Si de l’humidité apparaît  
sur la surface du réfrigérateur, ÉTEIGNEZ l’ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE  
en appuyant sur le bouton (la coche disparaîtra).  
E
NERGY  
S
AVER  
I
CE  
MAKER  
COOLING SYSTEM  
ISPENSER ATER  
D
W
HOME  
Bouton SYSTÉME DE  
REFROIDISSEMENT  
Bouton RÉGLAGE  
DE L’HEURE  
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT  
Cette fonction désactive le système de refroidissement des compartiments  
réfrigérateur et congélateur sans couper l’alimentation de l’appareil.  
Sur l’écran SYSTEM (système), appuyez sur le bouton COOLING SYSTEM  
(système de refroidissement). Pour ACTIVER ou DÉSACTIVER la fonction  
COOLING SYSTEM, sélectionnez-la dans l’écran SYSTEM (système).  
S
YSTEM  
BACK  
T
IME  
(SET  
T
IME  
)
DOOR ALARM  
U
NITS  
M
ETRIC  
BUTTON TONES  
E
NGLISH  
RÉGLAGE DE L’HEURE  
ENERGY  
SAVER  
I
CE  
MAKER  
Pour régler l’horloge, appuyez sur le bouton SET TIME (régler l’heure)  
sur l’écran SYSTEM (système). Pour régler l’heure et les minutes, utilisez  
les touches fléchées UP (haut) et DOWN (bas) qui se trouvent au-dessus  
et en dessous des chiffres. Pour basculer l’affichage d’AM à PM,  
sélectionnez le rectangle correspondant. Appuyez sur SAVE (enregistrer)  
ou CANCEL (annuler). Vous pouvez changer l’affichage pour le régler  
sur l’horloge de 24 heures en appuyant sur le bouton 24 HR. Réglez l’heure  
et les minutes en utilisant les touches fléchées UP (haut) et DOWN (bas)  
qui se trouvent au-dessus et en dessous des chiffres. Appuyez sur SAVE  
(enregistrer) ou CANCEL (annuler).  
COOLING SYSTEM  
ISPENSER ATER  
D
W
HOME  
Régler l’heure  
TIME  
F
ORMAT  
24 HR  
PM  
12 HR  
12  
00  
AM  
CANCEL  
SAVE  
ENREGISTRER ou ANNULER  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
www.electromenagersge.ca  
Bouton METRIC  
(unités de mesure)  
RÉGLAGES (suite)  
UNITÉS DE MESURE  
SYSTEM  
BACK  
Pour basculer l’affichage de la température entre les unités de mesure  
anglaises et le système métrique, appuyez sur le bouton METRIC  
(métrique). Les unités sur l’écran HOME (écran principal) s’afficheront  
alors en degrés Celsius plutôt qu’en degrés Fahrenheit.  
T
IME  
(SET TIME)  
D
OOR ALARM  
U
NITS  
BUTTON TONES  
E
NGLISH  
M
ETRIC  
MACHINE À GLAÇONS  
ENERGY  
SAVER  
I
CE  
MAKER  
L’appareil est fourni avec une machine à glaçons installée. Le débit de  
machine à glaçons de 9 cubes par le cycle dépend de la température du  
compartiment de congélation, la température de la pièce, le nombre de  
fois que la porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation. Si vous  
faites fonctionner le réfrigérateur avant de raccorder l’eau à la machine  
à glaçons, appuyez brièvement sur le bouton ICEMAKER (machine à  
glaçons) sur l’écran SYSTEM (système) pour désactiver la machine à  
glaçons. Lorsque le réfrigérateur a été raccordé à l’alimentation en eau,  
appuyez brièvement sur le bouton ICEMAKER (machine à glaçons) pour  
activer la machine à glaçons. Un réfrigérateur qui vient d’être installé peut  
mettre entre 12 et 24 heures avant de commencer à faire des glaçons  
et la machine à glaçons est réglée sur ON (marche — coché) en sortant  
de l’usine.  
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine  
à glaçons se remplit d’eau. Jetez les premiers lots de glaçons pour  
permettre à la conduite d’eau de se purger. Il est normal de trouver  
des glaçons qui sont soudés ensemble. Si vous n’utilisez pas souvent  
des glaçons, les vieux glaçons deviendront opaques, ils prendront  
un goût fétide et rétréciront.  
COOLING SYSTEM  
D
ISPENSER  
WATER  
HOME  
Bouton ICEMAKER  
(machine à glaçons)  
WATER FILTER: GOOD  
12:00 PM  
EXTRAS  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
C
C
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-18 3  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
D
ISPENSER  
WATER  
REMARQUE : Dans les maisons où la pression d’eau est plus faible  
que la moyenne, on peut entendre la machine à glaçons recommencer  
plusieurs fois son cycle pour produire un lot de glaçons.  
REMARQUE : DÉSACTIVEZ la machine à glaçons si l’alimentation en eau  
est coupée.  
ÉCRAN  
SETTINGS  
BACK  
Appuyez sur le bouton SCREEN (écran) sur l’écran SETTINGS (réglages)  
pour régler la luminosité (BRIGHTNESS) de l’afficheur et choisissez l’option  
SCREEN SAVER (écran de veille).  
Pour la luminosité ( BRIGHTNESS), utilisez les touches fléchées LEFT  
(gauche) et RIGHT (droite) pour augmenter et diminuer la luminosité  
de l’écran.  
R
EFRIGERATOR  
W
ATER FILTER  
SYSTEM  
Pour le SCREEN SAVER (écran de veille), utilisez les touches fléchées UP  
(haut) et DOWN (bas) pour choisir DEFAULT (par défaut), SLIDE SHOW  
(diaporama), BACKGROUND (arrière-plan), ou OFF (arrêt).  
SCREEN  
DISPENSER  
WATER  
HOME  
L’option DEFAULT affiche un diaporama d’usine préchargé comportant  
des images qui changent toutes les dix secondes. Ces images ne sont pas  
visibles sur l’écran PHOTOS et restent en mémoire même si toutes  
les photos sont effacées.  
Bouton SCREEN (écran)  
SCREEN  
BACK  
SLIDE SHOW (diaporama) sélectionne la photo choisie le plus récemment  
par l’utilisateur puis l’affiche en premier avant de faire défiler les autres  
photos de façon aléatoire avec 10 secondes d’intervalle pendant  
15 minutes.  
SCREEN SAVER  
ENTER  
DEFAULT  
L’option BACKGROUND sélectionne la photo choisie le plus récemment  
par l’utilisateur puis l’affiche de manière statique. Après 15 minutes  
d’inactivité, l’éclairage de fond s’éteindra.  
BRIGHTNESS  
OFF désactive les options BACKGROUND, SCREEN SAVER  
ou SLIDE SHOW.  
DISPENSER  
WATER  
HOME  
Activez Screen Saver  
(écran de veille) ou  
Background (arrière-plan)  
Réglez la luminosité de l’écran  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les commandes avec réglages de température pour les modèles  
non équipés d’un écran ACL .  
ENERGY  
SAVER  
ALARM/  
LIGHT  
TURBO FREEZE  
TURBO COOL  
Light ON/OFF  
(Hold 3 seconds)  
CLIMATE KEEPER  
ADJUST  
ADJUST  
Modèle de 26  
FREEZER  
REFRIGERATOR  
˚
˚
F
F
(Hold 3 sec  
(Hold 3 sec  
-2˚ F Recommended  
38˚ F Recommended  
for Turbo Freeze)  
for Turbo Cool)  
ICE  
OFF  
ICE &  
ICE OFF/  
LOCK  
WATER  
RESET FILTER CUBED CRUSHED WATER  
(Hold 3 sec  
(Hold 3 sec  
to Reset Filter)  
to Lock Control)  
Modèle de 29  
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes  
de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.  
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 38° F pour le compartiment réfrigérateur et -2° F pour  
le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures  
recommandées pré-réglées.  
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle dans  
le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut  
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.  
Changement de la température  
Pour changer la température, appuyez et  
relâchez le bouton ADJUST FREEZER (réglage  
congélateur) ou ADJUST REFRIGERATOR  
(réglage réfrigérateur). L’affichage indiquera  
la température actuelle. Pour changer  
la température, appuyez brièvement sur la touche  
ADJUST FREEZER (réglage congélateur) ou  
ADJUST REFRIGERATOR (réglage réfrigérateur)  
jusqu’à ce que la température désirée apparaisse.  
Une fois la température souhaitée affichée, après  
10 secondes, la température affichée retournera  
à celle du réfrigérateur et du congélateur. Plusieurs  
ajustements peuvent être nécessaires.  
ADJUST  
REFRIGERATOR  
(Hold 3 sec  
for Turbo Cool)  
Chaque fois que vous ajustez les commandes,  
laissez passer 24 heures pour que le réfrigérateur  
atteigne la température que vous avez  
sélectionnée.  
ADJUST  
FREEZER  
(Hold 3 sec  
for Turbo Freeze)  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet de TurboCoolet TurboFreeze.™  
(Modèles sans ACL uniquement)  
www.electromenagersge.ca  
Fonctionnement  
La commande TurboCool accélère  
le refroidissement du compartiment  
ADJUST  
REFRIGERATOR  
Utilisation  
Appuyez sur la touche ADJUST REFRIGERATOR  
(réglage réfrigérateur) et tenez-la appuyée  
pendant 3 secondes jusqu’à ce vous entendiez  
(Hold 3 sec  
réfrigération afin de refroidir plus rapidement  
les aliments. Utilisez TurboCool quand vous  
ajoutez une grande quantité d’aliments dans  
le compartiment réfrigération, quand vous  
mettez de côté des aliments après les avoir  
laissés reposer à la température de la pièce  
ou quand vous mettez de côté des restes  
d’aliments chauds. Vous pouvez également  
l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté  
débranché pendant une période prolongée.  
for Turbo Cool)  
un bip et que  
s’affiche.  
Quand la commande TurboCool cesse  
de fonctionner, le compartiment réfrigération  
revient à son réglage original.  
NOTES :  
IVous ne pouvez pas changer  
la température du réfrigérateur pendant  
que la commande TurboCool fonctionne.  
ILe TurboCool n’a pas d’effet sur  
la température du congélateur.  
Le compresseur ainsi que le ventilateur  
du réfrigérateur se mettront immédiatement  
en marche pendant deux heures et demie  
puis se reviendront ensuite au paramètre  
de départ.  
Fonctionnement  
La commande TurboFreeze accélère  
le refroidissement du compartiment  
ADJUST  
FREEZER  
Utilisation  
Appuyez sur la touche ADJUST FREEZER  
(réglage congélateur) et tenez-la appuyée  
pendant 3 secondes jusqu’à ce vous entendiez  
(Hold 3 sec  
congélation afin de refroidir plus rapidement  
les aliments. Utilisez TurboFreeze quand vous  
ajoutez une grande quantité d’aliments dans  
le compartiment congélation, quand vous  
mettez de côté des aliments après les avoir  
laissés reposer à la température de la pièce  
ou quand vous mettez de côté des restes  
d’aliments chauds. Vous pouvez également  
l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté  
débranché pendant une période prolongée.  
for Turbo Freeze)  
un bip et que  
s’affiche.  
Quand la commande TurboFreeze cesse  
de fonctionner, le compartiment congélation  
revient à son réglage original.  
NOTES :  
IVous ne pouvez pas changer  
la température du congélateur pendant  
que la commande TurboFreeze  
fonctionne.  
ILe TurboFreeze n’a pas d’effet  
sur la température du réfrigérateur.  
Le compresseur et le ventilateur  
du congélateur démarreront immédiatement  
et fonctionneront pendant une durée  
de deux heures et demi.  
I
Quand vous ouvrez la porte du congélateur  
pendant l’action de la commande  
TurboFreeze, les ventilateurs continuent  
à fonctionner si leur cycle le demande.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet du distributeur.(Modèles sans ACL uniquement)  
Pour utiliser le distributeur  
ENERGY  
SAVER  
ALARM/  
LIGHT  
TURBO FREEZE  
TURBO COOL  
Light ON/OFF  
(Hold seconds)  
3
CLIMATE KEEPER  
ADJUST  
ADJUST  
FREEZER  
REFRIGERATOR  
˚
˚
F
F
Si rien ne sort du distributeur lors  
(Hold  
3
sec  
-2˚  
F
Recommended  
38˚  
F
Recommended  
(
H
o
l
d
3
s
e
c
for Turbo Freeze)  
for Turbo Cool)  
ICE  
OFF  
Sélectionnez CUBED (glaçon) , CRUSHED  
(glace pilée) en  
ICE  
&
ICE OFF/  
LOCK  
WATER  
RESET FILTER CUBED CRUSHED WATER  
(
H
o
l
d
3
s
e
c
(Hold  
3
sec  
to Reset Filter)  
to Lock Control)  
de la première installation du réfrigérateur,  
c’est qu’il peut exister de l’air dans le circuit  
d’eau. Appuyez sur le bras du distributeur  
pendant au moins deux minutes pour éliminer  
l’air prisonnier du circuit d’eau et remplir  
le système d’eau. Pour vidanger les impuretés  
du circuit d’eau, jetez les six premiers verres  
pleins d’eau.  
ou WATER (eau)  
appuyant sur la touche ICE & WATER (glace  
& eau).  
Appuyez doucement le verre contre le haut  
du berceau du distributeur.  
Le bac de récupération ne se vide pas tout  
seul. Pour réduire les éclaboussures d’eau,  
le bac doit être régulièrement nettoyé.  
Bac de trop-plein  
MISE EN GARDE :  
N’introduisez jamais vos doigts ou tout autre  
objet dans l’ouverture de sortie du broyeur  
de glace.  
ICE &  
WATER  
Pour verrouiller et déverrouiller le distributeur  
ICE OFF/  
LOCK  
Pour le verrouiller, appuyez sur la touche  
ICE OFF/LOCK (glace désactivée/verrouillage)  
et tenez-la appuyée pendant 3 secondes.  
Répétez cette étape pour déverrouiller  
le distributeur.  
(Hold 3 sec  
to Lock Control)  
IPour éviter que la glace distribuée ne tombe hors du verre,  
placez le verre à proximité de l’ouverture du distributeur,  
mais sans le toucher.  
IUn peu de glace pilée peut être distribuée, même si vous  
avez sélectionné CUBED ICE (glaçon). Cela se produit  
occasionnellement lorsque quelques glaçons sont envoyés  
directement dans le broyeur par inadvertance.  
Consignes importantes pour votre distributeur  
IN’ajouter pas la glace en provenance des tiroirs ou des  
paniers dans le bac de stockage. Elle peut ne pas se broyer  
ou être mal distribuée.  
IÉvitez de trop remplir le verre avec de la glace et d’utiliser  
des verres étroits. La glace refoulée peut se coincer dans  
la goulotte ou provoquer le gel de la porte de la goulotte  
en position fermée. Si de la glace bloque la goulotte,  
faites-la passer avec une cuillère en bois.  
IAprès une distribution de glace pilée, un peu d’eau peut  
sortir de la goulotte.  
I
Parfois, un petit monticule de neige se forme sur la porte  
de la goulotte. C’est normal et cela se produit généralement  
lorsque vous avez distribué de la glace pilée de manière  
répétée. La neige s’évaporera toute seule.  
I
Boissons et aliments ne doivent pas être rafraîchis rapidement  
dans le bac de stockage à glace. Des canettes, des bouteilles  
ou des paquets d’aliments dans le tiroir de stockage peuvent  
provoquer le bourrage de la machine à glaçons ou de la vrille.  
Alarme de porte  
L’éclairage du distributeur  
ALARM/  
LIGHT  
L’alarme de porte sonne si l’une des portes  
est ouverte pendant plus de 3 minutes.  
La sonnerie s’arrête quand vous fermez  
la porte.  
Appuyez sur la touche ALARM/LIGHT  
(alarme/éclairage) et tenez-la appuyée  
pendant 3 secondes pour activer l’éclairage  
du distributeur. Pour le désactiver, appuyez  
sur la même touche et tenez-la appuyée  
pendant 3 secondes.  
Light ON/OFF  
(Hold 3 seconds)  
L’économiseur d’énergie  
Votre appareil est équipé d’un mécanisme  
économiseur d’énergie. Le réfrigérateur est  
livré avec cet économiseur d’énergie activé.  
ENERGY  
SAVER  
S’il apparaît de l’humidité sur la surface  
avant du compartiment réfrigération,  
éteignez l’économiseur d’énergie  
en appuyant, puis relâchant la touche  
ENERGY SAVER (économiseur d’énergie)  
du panneau de contrôle.  
Avec le temps, il peut se former de l’humidité  
sur la surface avant du compartiment  
réfrigération, qui peut entraîner de la rouille.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le filtre à eau.  
www.electromenagersge.ca  
Cartouche du filtre à eau  
Bouchon de dérivation du filtre  
La cartouche du filtre à eau se trouve  
dans le coin droit arrière supérieur  
du compartiment réfrigérateur.  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation  
du filtre lorsqu’une cartouche de  
remplacement n’est pas disponible.  
Le distributeur et la machine à glaçons  
ne peuvent pas fonctionner sans le filtre  
ou sans le bouchon de dérivation du filtre.  
Remplacement du filtre  
La cartouche du filtre doit être remplacée  
lorsque le panneau de commande ACL  
l’indique. Le voyant lumineux du filtre d’eau  
affiche le suivant :  
Vert – Bon  
Orange – Changez bientôt  
Filtres de remplacement :  
Pour commander des cartouches  
supplémentaires, visitez notre site Web  
à l’adresse www.electromenagersge.ca,  
ou appelez le Service des pièces  
Support  
de cartouche  
Rouge – Changez immédiatement  
et accessoires au 888.261.3055.  
Suivez les instructions de la section FILTRE À  
EAU, À propos du Panneau de commande  
18 cm (7 po) pour les modèles ACL.  
Modèle MWF  
Les clients au Canada devraient consulter  
les pages jaunes pour connaître la succursale  
Mabe la plus près.  
Installation de la cartouche  
du filtre à eau  
Bouchon  
de dérivation  
du filtre  
Si vous remplacez la cartouche, d’abord  
enlevez la vieille cartouche en la tournant  
doucement dans le sens contraire  
des aiguilles d’une montre. Une petite  
quantité d’eau peut s’en échapper.  
MISE EN GARDE :  
S’il y  
a de l’air piégé dans le système, la cartouche  
de filtre peut être éjectée pendant qu’elle est  
enlevée. Procédez avec soin pour l’enlever.  
Enlevez la feuille de protection  
de l’extrémité de la cartouche.  
En alignant les flèches de la cartouche  
et du boîtier de cartouche, placez le haut  
de la nouvelle cartouche à l’intérieur  
du support. Ne l’insérez pas de force  
dans le support. Tournez doucement  
la cartouche dans le sens des aiguilles  
d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.  
Pendant sa rotation, la cartouche  
atteindra elle-même sa position.  
La cartouche tournera d’environ 1/4  
de tour. Ne serrez pas trop fort.  
Appuyez sur la touche Ice & Water (glace  
& eau) et tenez-la appuyée pendant  
3 secondes pour remettre le filtre.  
ICE &  
WATER  
(Hold 3 sec  
Faites couler de l’eau du distributeur  
pendant 3 minutes (environ 5 litres)  
pour purger le système et empêcher  
les pulvérisations. Consultez la section  
Utilisation du distributeur.  
to Reset Filter)  
NOTE : Une cartouche de filtre à eau  
nouvellement installée peut occasionner  
un jet d’eau du distributeur.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À propos des options de conservation du réfrigérateur.  
Mise en place des clayettes  
Les clayettes du réfrigérateur sont réglables.  
Enlèvement :  
Enlevez tous les articles de la clayette.  
Soulevez la clayette à l’avant.  
Soulevez la clayette à l’arrière et  
faites-la sortir.  
Remise en place :  
En faisant basculer la clayette vers  
le haut, insérez le crochet supérieur  
à l’arrière de la clayette dans une fente  
du rail.  
Abaissez le devant de la clayette  
jusqu’à ce que le bas de la clayette  
se fixe en place.  
Clayettes anti-déversement  
Les clayettes anti-déversement ont des bords  
spéciaux pour empêcher tout déversement  
aux clayettes inférieures.  
Clayette escamotable  
Cette clayette escamotable se divise en deux  
et les deux parties coulissent l’une sous l’autre  
pour permettre le stockage de grands articles  
sur la clayette inférieure.  
Cette clayette peut être enlevée et remplacée  
ou déplacée (comme les clayettes anti-  
déversement).  
REMARQUE : L’emplacement de la tablette  
escamotable ne peut pas être changé.  
Tablettes coulissantes anti-gouttes  
Ces tablettes peuvent être retirées pour  
faciliter l’accès aux produits qui se trouvent  
au fond du réfrigérateur et également pour  
faciliter l’entretien de l’appareil.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.electromenagersge.ca  
Bac non réglable à produits laitiers  
Enlèvement : Soulevez le bac à produits  
laitiers vers le haut, puis enlevez-le.  
Remise en place : Insérez le bac dans  
les soutiens moulés de la porte et poussez-le  
vers le bas. Le bac se verrouillera en place.  
Bacs réglables de porte  
Vous pouvez facilement transporter les bacs  
réglables du réfrigérateur à votre surface  
de travail.  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis enlevez en soulevant.  
Remise en place ou changement de place :  
Faites glisser le bac juste au-dessus  
des soutiens moulés de la porte et poussez  
vers le bas. Le bac se verrouillera en place.  
Rafraîchissement  
Porte centrale  
(sur certains  
modèles)  
Bacs non-réglables de porte  
Enlèvement : Soulevez le bac droit vers  
le haut, puis enlevez en soulevant.  
Remise en place : Engagez le bac dans  
les soutiens moulés de la porte et poussez  
vers le bas. Il se fixera en place.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bacs à rangement et bacs à légume.  
Bacs à fruits et légumes  
Gardez vos fruits et légumes dans  
des compartiments séparés pour un accès  
plus facile.  
Vous devez bien essuyer toute eau en excès  
qui peut s’accumuler au fond des bacs  
ou en dessous des bacs.  
Tiroir réglable à produits/épicerie fine  
Le tiroir réglable à produits/épicerie fine est  
un tiroir de grande largeur avec un contrôle  
de température réglable. Ce tiroir peut être  
utilisé pour une variété de grands articles.  
Il existe un contrôle de température qui peut  
régler la quantité d’air froid permise dans  
le tiroir.  
Contrôle pour les modèles de 26 pieds cubes Contrôle pour les modèles de 29 pieds cubes  
Lorsque Produce Drawer (tiroir produits)  
est sélectionné, la température du tiroir  
peut être maintenue à 38° F (3° C) environ.  
Ce fonctionnalité permet de conserver  
des produits frais pendant longtemps.  
Lorsque la touche DELI (charcuterie) est  
sélectionnée, la température du bac est  
maintenue à approximativement 5° C (42° F).  
Cette fonction permet de conserver les  
viandes et les poissons plus longtemps.  
NOTE : Les fruits et les légumes peuvent  
s’abîmer lors de l’utilisation de la fonction DELI  
(charcuterie). Ne conservez pas de salade ou  
de légumes-feuilles lorsque la fonction DELI  
(charcuterie) est sélectionnée.  
Lorsque la touche FRESH (frais) est  
sélectionnée, la température du bac est  
maintenue à approximativement 3° C (37° F).  
Cette fonction permet de conserver les  
aliments plus longtemps.  
Lorsque la touche CHILLED (froid) est  
sélectionnée, la température du bac est  
maintenue à approximativement 1° C (34° F).  
Cette fonction vous permet de refroidir  
rapidement les aliments et les boissons.  
Lorsque Deli Drawer (tiroir épicerie fine)  
est sélectionné, la température du tiroir  
peut être maintenue à 34° F (1° C) environ.  
Ce fonctionnalité permet de conserver  
de la viande fraîche ou du poisson frais  
pendant longtemps.  
NOTE : Les fruits et les légumes peuvent être  
endommagés par l’utilisation du réglage Deli  
Drawer (tiroir épicerie fine). Ne stockez pas  
de laitue ou d’autres produits à feuilles dans  
ce tiroir.  
Commandes du  
Modèle 26  
(situées sur  
le côté droit  
du bac)  
Commandes du  
Modèle 29  
(situées sur  
le côté droit  
du bac)  
MISE EN GARDE :  
Ne stockez pas de bouteilles en verre dans  
ce tiroir. Si elles gèlent, elles peuvent se casser  
et blesser quelqu’un.  
MISE EN GARDE :  
Ne  
stockez pas les bouteilles en verre pendant  
de longues durées lorsque cette fonction est  
sélectionnée. Si de la glace se forme, les  
bouteilles peuvent se briser et causer des  
blessures corporelles.  
Comment démonter et remonter le tiroir réglable à produits/épicerie fine  
Enlèvement :  
Remise en place :  
Soulevez le couvercle vers le haut.  
Sortez le tiroir jusqu’à sa position d’arrêt.  
Soulevez l’avant du tiroir vers le haut  
et l’extérieur.  
Insérezlesroulettesdanslesrailslatéraux.  
Poussez le tiroir vers l’intérieur (jusqu’à ce  
qu’il soit en place).  
Comment démonter et remonter le séparateur de tiroir  
Enlèvement :  
Remise en place :  
Sortez le tiroir jusqu’à sa position d’arrêt.  
Insérez l’arrière du séparateur dans  
la paroi arrière du tiroir.  
Levez l’avant du séparateur pour  
le déloger de la paroi arrière du tiroir.  
Poussez le séparateur vers le bas.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Congélateur.  
www.electromenagersge.ca  
Panier et tiroir du compartiment congélation  
Panier.  
Tiroir.  
Enlèvement du panier  
Enlèvement :  
Remise en place :  
Enlevez le bac du congélateur.  
(Voir ci-dessous.)  
Placez le panier dans l’assemblage  
des rails.  
Sortez le panier jusqu’à sa position  
d’arrêt.  
Inclinez vers le haut l’arrière du bac.  
Soulevez-le pour l’enlever.  
Démontage du séparateur de panier  
Enlèvement :  
Remise en place :  
Sortez le panier jusqu’à sa position  
d’arrêt.  
Insérez les coins supérieurs  
du séparateur dans les trous du panier.  
Inclinez vers le haut l’arrière du bac.  
Soulevez-le pour l’enlever.  
Enlèvement du tiroir  
Enlèvement : Tirez le bac vers vous puis vers  
le haut pour le retirer des guides.  
Remise en place : Placez les roulettes  
du bac sur les guides et poussez le bac  
en l’abaissant.  
Bac non réglable du congélateur  
Enlèvement : Tirez les supports vers le haut  
jusqu’à ce que vous entendiez un clic, puis  
enlevez le bac.  
Remise en place : Insérez les extrémités  
du bac dans les deux supports et poussez-le  
vers le bas jusqu’à ce que le bac se verrouille  
en place.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.  
Machine à glaçons automatique  
Vous entendrez un bourdonnement  
chaque fois que la machine à glaçons  
se remplit d’eau.  
Jetez les premiers lots de glaçons pour  
permettre à la conduite d’eau de se purger.  
Assurez-vous que rien ne gène la course  
du bras palpeur.  
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau  
du bras palpeur, la machine à glaçons  
s’arrête de produire des glaçons. Il est  
normal de trouver des glaçons qui soient  
soudés ensemble.  
L’appareil est fourni avec une machine à  
glaçons installée. Le débit de machine à  
glaçons de 9 cubes par le cycle dépend  
de la température du compartiment  
congélation, la température de la pièce,  
le nombre de fois que la porte est ouverte  
et les autres conditions d’utilisation.  
Pour les modèles non équipés d’un écran  
ACL : Si le réfrigérateur est utilisé avant  
de raccorder l’eau à la machine à glaçons,  
appuyez brièvement sur le bouton  
ICE OFF/  
LOCK  
(Hold 3 sec  
to Lock Control)  
ICE OFF/LOCK situé sur le panneau  
de contrôle pour désactiver la machine  
à glaçons. Lorsque le réfrigérateur a été  
raccordé à l’alimentation en eau, appuyez  
brièvement sur le bouton ICE OFF/LOCK  
situé sur le panneau de contrôle pour  
activer la machine à glaçons.  
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons,  
les vieux glaçons deviennent opaques,  
prennent un mauvais goût et rétrécissent.  
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression  
d’eau plus faible que la moyenne, vous pouvez  
entendre la machine à glaçons recommencer  
plusieurs fois son cycle pour produire  
une livraison de glaçons.  
REMARQUE : Si l’alimentation en eau est  
coupée, appuyez brièvement sur le bouton  
ICE OFF/LOCK situé sur le panneau  
du modèle ne comportant pas d’écran ACL.  
Pour les modèles pourvus d’un écran ACL,  
reportez-vous à la section MACHINE  
À GLAÇONS, Fonctions de l’écran pour  
les opérations avec écran ACL puis suivez  
les instructions à l’écran pour désactiver  
la machine à glaçons.  
Pour les modèles pourvus d’un écran  
ACL : Si le réfrigérateur est utilisé avant  
de raccorder l’eau à la machine à glaçons,  
reportez-vous à la section MACHINE  
À GLAÇONS, Fonctions de l’écran pour  
les opérations avec écran ACL puis suivez  
les instructions à l’écran pour désactiver  
la machine à glaçons.  
Un réfrigérateur nouvellement installé  
prend de 12 à 24 heures pour commencer  
à produire des glaçons.  
NOTE : C’est normal d’entendre les glaçons  
tomber dans leur compartiment. Le son de  
cela ressemble aux marbres.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage de votre réfrigérateur.  
www.electromenagersge.ca  
Nettoyage de l’extérieur  
Les poignées de porte et les garnitures.  
Vous pouvez nettoyer les panneaux et  
les poignées de porte en acier inoxydable  
Nettoyez avec un linge trempé dans de  
l’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux. (sur certains modèles) avec un nettoyant  
N’appliquez pas de cire sur les poignées  
et les garnitures de porte.  
d’acier inoxydable vendu sur le marché.  
Il vaut mieux utiliser un produit de nettoyage  
vaporisé pour acier inoxydable.  
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec  
un linge propre légèrement humecté de cire  
à appareil électroménager ou de détersif  
liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez  
avec un linge doux, propre. Employez la  
protection du sol sous les roulettes en  
déplaçant le réfrigérateur. Ceci assurera qu'il  
n'y a aucun dommage causé au sol.  
NOTE : La pellicule de protection peut laisser  
un résidu qu’il faut nettoyer.  
N’utilisez pas de cire, de javellisant, de  
nettoyant abrasif ou de tout autre produit  
contenant du chlore sur l’acier inoxydable.  
L’utilisation de produits nettoyants contenant  
du chlore, tel que l’Eau de Javel, peut  
endommager de façon permanente l’aspect  
de votre nouveau réfrigérateur.  
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec  
un torchon sale ou une serviette mouillée.  
Cela peut laisser un résidu qui risque  
d’endommager la peinture. N’utilisez jamais  
de tampon à récurer, de nettoyant en poudre,  
d’eau de javel ou de produit nettoyant  
contenant un agent de blanchiment,  
car ces produits peuvent rayer  
Pièces en matière plastique plaquée argent.  
Lavez ces pièces avec du savon ou un autre  
détergent doux. Essuyez avec une éponge,  
un linge humide ou une serviette en papier.  
Ne frottez jamais avec des tampons en laine  
d’acier ou d’autres nettoyants abrasifs.  
et endommager la peinture.  
Nettoyage de l’intérieur  
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez  
une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans les compartiments réfrigération et  
congélation.  
Après avoir nettoyé les joints de porte,  
appliquez une fine couche de vaseline  
sur les joints du côté des charnières  
pour empêcher les joints de coller  
et de se déformer.  
Débranchez votre réfrigérateur avant  
de le nettoyer. Si ce n’est pas pratique,  
enlevez toute humidité au moyen d’une  
éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour  
des commutateurs, des lumières ou des  
réglages.  
Évitez de nettoyer les clayettes froides  
en verre à l’eau chaude, parce qu’elles  
risquent de se casser à cause de la grande  
différence de températures. Manipulez avec  
soins le verre. Vous pouvez briser en éclats  
le verre trempé en le heurtant.  
Utilisez une cire pour appareils  
électroménagers sur la surface intérieure  
entre les portes.  
Ne lavez aucune pièce en matière plastique  
de votre réfrigérateur dans votre machine  
à laver la vaisselle.  
Utilisez une solution d’eau chaude et de  
bicarbonate de soude (15 ml [soit une cuillère Pièces en matière plastique plaquée argent.  
à soupe environ] de bicarbonate de soude  
dans 1 litre [soit une pinte] d’eau). Cette  
solution nettoie tout en neutralisant  
Lavez ces pièces dans de l’eau savonneuse.  
Essuyez avec une éponge, un linge humide  
ou une serviette en papier.  
les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.  
Ne frottez jamais avec des tampons en laine  
d’acier ou d’autres nettoyants abrasifs.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage de votre réfrigérateur.  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous  
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous  
Abaissez les pieds d’inclinaison jusqu’à ce  
qu’ils touchent le sol.  
les types de revêtements de sol peuvent être  
endommagés, particulièrement ceux qui sont  
coussinés ou dont la surface est gaufrée.  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur  
en place en le poussant, veillez à ne pas  
le faire rouler sur le cordon d’alimentation  
ou sur la conduite d’eau de la machine  
à glaçons (sur certains modèles)  
et assurez-vous que le support  
du mécanisme anti-basculement soit  
engagé (si votre réfrigérateur est ainsi  
équipé).  
Soulevez les pieds d’inclinaison situés en bas  
à l’avant de votre réfrigérateur.  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite  
et, lorsque vous le remettez en place,  
poussez-le vers le mur en ligne droite.  
Les déplacements latéraux du réfrigérateur  
pourraient endommager le revêtement  
de sol ou le réfrigérateur.  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant  
une période prolongée, videz et débranchez  
le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec  
une solution d’eau et de bicarbonate  
de soude, à raison 15 ml (d’une cuillère  
à soupe) de bicarbonate par litre (1 pinte)  
d’eau. Laissez les portes ouvertes.  
Modèles équipés d’un écran ACL :  
Désactivez la machine à glaçons en suivant  
les instructions à l’écran que vous pouvez  
consulter dans la section Commandes  
de l’écran ACL.  
Si la température risque de descendre  
sous le point de congélation, demandez  
à un réparateur de vidanger la conduite  
d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés  
par les inondations.  
Modèles non équipés d’un écran ACL :  
Activez la fonctionnalité Ice Off (glace  
désactivée) en appuyant et en relâchant  
la touche ICE OFF/LOCK (glace désactivée/  
verrouillage) sur le panneau de contrôle  
(l’icône  
s’affiche) et coupez l’alimentation  
d’eau du réfrigérateur.  
Déménagement  
Immobilisez tous les éléments amovibles,  
tels que les clayettes et les bacs,  
à l’aide de ruban gommé pour  
éviter de les endommager.  
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure  
debout pendant son déménagement.  
Si vous utilisez un charriot pour  
déménager le réfrigérateur, ne laissez jamais  
le devant ou le derrière du réfrigérateur  
reposer contre le charriot. Cela pourrait  
endommager le réfrigérateur. Ne transportez  
le réfrigérateur que par les côtés.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules.  
www.electromenagersge.ca  
Lumières du compartiment réfrigération  
Un technicien agréé devra remplacer  
l’éclairage à diode.  
Lumière du compartiment congélation  
Tournez l’ampoule dans le sens contraire  
des aiguilles d’une montre.  
MISE EN GARDE :  
Les ampoules électriques peuvent être  
brûlantes.  
Remplacez-la par une ampoule  
de la même puissance ou inférieure.  
Débranchez le cordon d’alimentation  
de la prise.  
Replacez le capot.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Sortez le tiroir jusqu’à sa position  
d’arrêt.  
NOTE : Les ampoules peuvent être  
commandées au service après-vente GE,  
au 800.626.2002.  
Poussez les agrafes dedans de chaque  
côté, et abaissez vers l‘avant.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
d’installation  
Réfrigérateur  
Profile  
Modèles de 26, 29  
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca  
AVANT DE COMMENCER  
PREPARATION (suite)  
ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE  
À GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
IMPORTANT Conservez ces instructions  
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine  
à glaçons, la machine à glaçons doit être raccordée  
à une conduite d’eau froide. Vous pouvez acheter  
une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant  
la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints  
et les instructions) chez votre revendeur  
ou en vous adressant à notre site Web  
pour l’inspecteur local.  
IMPORTANT Respectez toutes  
les ordonnances et les codes locaux.  
• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser  
ces instructions au consommateur.  
à l’adresse www.electromenagersge.ca  
ou à notre service de Pièces et accessoires  
au numéro de téléphone 1.888.261.3055.  
• Note au consommateur – Conservez  
ces instructions pour référence future.  
• Niveau de compétence – L’installation  
de cet appareil nécessite des compétences  
mécaniques de base.  
• Temps d’installation – Installation du réfrigérateur  
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR  
BESOIN  
20 minutes  
Installation de la conduite  
d’eau 30 minutes  
Tournevis à cliquet  
de 10 mm  
L’installateur est responsable de bien installer  
ce réfrigérateur.  
Clé réglable  
Toute panne du produit due à une mauvaise  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
Tournevis cruciforme  
Écrou à compression  
d’un diamètre exterieur  
de 1/4 po et bague  
PRÉPARATION  
DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L’INTÉRIEUR  
DE LA MAISON  
Si le réfrigérateur ne peut pas passer par la porte,  
vous pouvez enlever la porte du compartiment  
réfrigération et le tiroir du compartiment  
congélation.  
Pour enlever la porte du compartiment  
réfrigération, consultez la section Installation  
du réfrigérateur.  
Clé à six pans de 3/32 po,  
1/8 po et 4 mm  
Perceuse à main ou  
électrique et mèche de 1/8 po  
Tournevis à tête plate  
Pour enlever le tiroir du compartiment  
congélation, consultez la section Enlèvement  
du tiroir du compartiment congélation.  
Crayon  
Pinces  
Mètre  
Tourne-écrou de 1/4 po  
Niveau  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
DIMENSIONS  
Profondeur de la  
caisse sans les portes  
74 cm (2918 po)  
90,8 cm  
(3534 po)  
57,5 cm  
(2258)  
Hauteur depuis  
le sol jusqu’au-dessus  
du couvercle supérieur  
de la charnière 177 cm  
(691316 po)  
177,8 cm  
(70 po)  
174 cm  
(6812 po)  
Dimensions supplémentaires  
90,5 cm (3558 po)  
Hauteur hors tout  
jusqu’au-dessus  
177,8 cm (70 po)  
du couvercle supérieur  
de la charnière  
à la hauteur maximale  
Hauteur depuis le sol  
jusqu’au niveau le plus  
bas du couvercle  
177 cm (691316po)  
de la charnière  
Profondeur de la caisse  
sans les portes  
74 cm (2918 po)  
174 cm (6812 po)  
90,8 cm (3534 po)  
90,5 cm (3558 po)  
Hauteur jusqu’au  
dessus de la caisse  
Largeur hors tout  
de la caisse extérieure  
Profondeur extérieure  
hors tout Portes  
arquées/Tiroir avec  
poignées  
Toutes les mesures sont données avec les pieds de nivellement  
escamotés.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
1
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
ENLEVEZ LA POIGNÉE DE PORTE  
DU COMPARTIMENT POUR ALIMENTS FRAIS  
Poignée en acier inoxydable :  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante sera  
inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas en marche  
suffisamment souvent pour maintenir des températures  
convenables.  
A
ENLÈVEMENT  
DE LA POIGNÉE  
DE PORTE :  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
Desserrez les vis  
de l’ensemble  
à l’aide d’une clé  
un emplacement où la température ambiante sera  
supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera pas bien.  
Logo  
A
Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment  
Allen de 3/32 po et  
solide pour le porter lorsqu’il est plein.  
enlevez la poignée.  
DÉGAGEMENTS  
Fixations  
de montage  
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter  
l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements  
de plomberie et d’électricité :  
Poignée en matière  
plastique :  
A
ENLÈVEMENT  
DE LA POIGNÉE  
DE PORTE :  
Côtés  
3 mm (1/8 po)  
25 mm (1 po)  
25 mm (1 po)  
Dessus  
Arrière  
Glissez  
la poignée vers  
le haut pour  
la faire sortir  
de la fixation  
Logo  
DÉMONTAGE DES PORTES  
DU RÉFRIGÉRATEUR  
de montage.  
A
• NOTE IMPORTANTE : Ce réfrigérateur a une profondeur  
de 35,6 po. Les portes et les passages qui mènent à  
l’endroit où vous désirez l’installez doivent avoir une  
largeur du moins de 36 po, pour permettre de  
transporter le réfrigérateur jusqu’à cet endroit sans être  
obligé d’enlever les portes et les poignées. Si le passage  
a moins que 36 po de largeur, vous risquez vraiment de  
rayer et d’endommager les portes et les poignées de  
votre réfrigérateur. Vous pouvez enlever facilement le  
capuchon du haut et les portes pour déplacer plus  
aisément le réfrigérateur chez vous. Si les passages  
sont plus étroits que 31 pouces, les pieds de nivellement  
doivent également être retirés. Commencez par  
l’étape 1.  
Fixations  
de montage  
NOTE : Si vous devez resserrer ou enlever les fixations  
de montage de la poignée, utilisez le tournevis  
cruciforme.  
2
ENLEVEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE  
DU COMPARTIMENT CONGÉLATION  
Poignées en acier inoxydable et en matière plastique  
:
• Si vous n’avez pas à enlever les portes, passez  
directement à l’étape 11. Laissez le ruban et tous les  
matériaux d’emballage sur les portes, jusqu’à ce que  
vous ayez déménagé le réfrigérateur dans son  
emplacement final.  
A
Desserrez les vis de l’ensemble situées en bas  
de la poignée à l’aide de la clé Allen de 1/8 po  
et enlevez la poignée.  
NOTE : Si vous devez resserrer ou enlever les fixations  
de montage de la poignée, utilisez le tournevis  
cruciforme.  
• NOTE : Utilisez un chariot manuel rembourré pour  
déplacer le réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur le  
chariot manuel avec un côté contre le chariot. Nous  
vous recommandons vivement d’utiliser DEUX  
PERSONNES pour déplacer le réfrigérateur et l’installer.  
A
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
FIXEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE  
4
3
FIXEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE  
DU COMPARTIMENT ALIMENTS FRAIS  
Poignée en acier inoxydable :  
DU COMPARTIMENT CONGÉLATION  
Poignées en acier inoxydable et en matière  
plastique :  
A
Fixez la poignée aux fixations de montage  
de la poignée et  
resserrez les vis  
de l’ensemble  
A
Fixez bien la poignée aux fixations de montage  
de la poignée et resserrez les vis de l’ensemble situées  
en bas de la poignée à l’aide d’une clé Allen de 1/8 po.  
A
à l’aide d’une clé  
Allen de 3/32 po.  
Fixations  
de montage  
A
Poignée en matière  
plastique :  
A
Fixez la poignée  
aux fixations  
de montage de la poignée en alignant les fentes  
aux fixations de montage de poignée.  
Faites glisser la poignée vers le bas jusqu’à ce qu’elle  
soit bien fixée en position.  
A
Trous à l’arrière  
de la poignée  
Fixations  
de montage  
A
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)  
5 DÉMONTAGE DES PORTES  
DU RÉFRIGÉRATEUR  
DÉMONTAGE DES PORTES  
DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)  
Soulevez la porte vers le haut pour l’enlever.  
5
A
Ouvrez les portes du réfrigérateur.  
H
B
Retirezlescapuchonsfrontauxàl’aided'untournevisàtête  
plate.  
Enlevez les trois vis en haut avec un tournevis  
cruciforme.  
C
I
Enlevez les deux boulons en utilisant une clé hexagonale  
de type Allen de 3/16et les deux vis cruciformes  
de la charnière centrale. Mettez de côté la charnière,  
les boulons et les vis.  
Débranchez tous les connecteurs électriques.  
D
REMONTAGE DES PORTES  
DU RÉFRIGÉRATEUR  
6
A
Installez la charnière centrale de chaque côté.  
E
Pour débrancher le raccord d’alimentation d’eau,  
appuyez sur le raccord gris et tirez sur le tuyau.  
Descendez la porte du réfrigérateur sur la broche de la  
charnière centrale. Assurez-vous que le dé plastique de  
la broche de la charnière soit inséré sur la broche de la  
charnière centrale ou à l’intérieur du trou de la broche  
de la porte, situé dans le dessous de la porte.  
B
Raccord  
gris  
Enlevez les deux fils de terre avec un tournevis  
cruciforme, un sur chaque côté.  
F
Enlevez les trois boulons à tête hexagonale de 10 mm  
(droite et gauche).  
G
Fixez la porte avec du ruban adhésif en position fermée  
ou demandez à une autre personne de tenir la porte.  
C
Fil de  
terre  
MISE EN GARDE : Lorsque les boulons  
sont enlevés, la porte peut tomber et blesser quelqu’un  
et/ou endommager la porte elle-même.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
REMONTAGE DES PORTES  
DÉMONTAGE DE LA PORTE  
6
7
DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)  
DU CONGÉLATEUR  
Insérez la broche de la charnière supérieure dans  
le trou de charnière en haut de la porte du réfrigérateur.  
Assurez-vous que la porte est alignée avec le caisson  
et la porte opposée. Fixez la charnière en haut du caisson.  
Ne serrez pas complètement les boulons.  
Ouvrez à fond la porte du congélateur.  
Enlevez le bac du congélateur en tirant les deux  
supports vers le haut en même temps. (Voir page 69.)  
D
A
B
Surlaportedegauche, passezlesfilsetlaconduited’eauà  
traverslabrochedelacharnièresupérieure. Puisraccordezla  
conduited’eauetleconnecteurélectriquedelaporte.  
E
Enlevez le panier inférieur en le soulevant des rails.  
(Voir page 69.)  
C
Enlevez les deux boulons à tête hexagonale  
de 10 mm des côtés droit et gauche.  
D
F
Fixez le fil de terre avec un tournevis cruciforme  
sur la charnière à gauche et à droite.  
G
Assurez-vous que le joint d’étanchéité sur la porte  
s’applique contre le caisson et qu’il n’est pas plié. Assurez-  
vous que la porte est droite et que l’espace entre les portes  
est le même sur toute la façade. Tout en tenant la porte  
alignée en place, serrez les boulons de la charnière  
supérieure.  
H
Rebranchez les deux paires de connecteurs à la gauche  
et la paire de connecteurs au côté droit du capuchon  
supérieur. Rattachez les trois vis cruciformes sur le  
dessus.  
b
a
b
a
Fil de  
terre  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)  
7
DÉMONTAGE DE LA PORTE  
DU CONGÉLATEUR (suite)  
Utilisez la pointe d’un tournevis pour séparer  
le rail du couvercle. Inclinez l’avant vers le haut  
et soulevez la porte entière.  
8 RETRAIT DES PIEDS DE NIVELLEMENT  
(si nécessaire) (suite)  
Les modèles de 29 pieds cubes  
La présence de deux personnes peut être nécessaire  
pour effectuer cette procédure.  
E
Faites basculer doucement le réfrigérateur vers l’arrière  
de façon à ce que la partie avant ne touche pas le sol.  
Retirez les deux boulons maintenant le support du pied  
de nivellement sur le dessous du réfrigérateur. Répétez  
cette procédure des deux côtés.  
A
B
F
Placez la façade de la porte sur une surface  
non abrasive.  
Repoussez les assemblages de rail dans  
le caisson.  
G
MISE EN GARDE  
:
Poussez les deux  
côtés des assemblages de rail en même temps.  
8 RETRAIT DES PIEDS DE NIVELLEMENT  
(si nécessaire)  
9 REMISE EN PLACE DES PIEDS DE  
NIVELLEMENT (si nécessaire)  
Les modèles de 26 pieds cubes  
Les modèles de 26 pieds cubes  
Retirez les deux boulons maintenant le support du pied  
de nivellement à l’avant du réfrigérateur. Répétez cette  
procédure des deux côtés.  
Remettez en place les deux boulons pour maintenir le  
support du pied de nivellement à l’avant du réfrigérateur.  
Répétez cette procédure des deux côtés.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
9 REMISE EN PLACE DES PIEDS DE  
REMONTAGE DE LA PORTE  
10  
B
NIVELLEMENT (si nécessaire) (suite)  
DU CONGÉLATEUR (suite)  
Les modèles de 29 pieds cubes  
La présence de deux personnes peut être nécessaire  
pour effectuer cette procédure.  
Suspendez l’avant de la porte du congélateur  
sur les ouvertures des côtés.  
Faites basculer doucement le réfrigérateur vers l’arrière  
de façon à ce que la partie avant ne touche pas le sol.  
Remettez en place les deux boulons pour maintenir le  
support du pied de nivellement sur le dessous du  
réfrigérateur. Répétez cette procédure des deux côtés.  
A
B
Ouverture  
C
Vissez les vis complètement. (Il s’agit des quatre  
boulons à tête hexagonale de 10 mm.)  
10  
REMONTAGE DE LA PORTE  
DU CONGÉLATEUR  
Deux personnes peuvent être nécessaires pour  
achever cette procédure.  
FIXEZ ET SERREZ L’AVANT DU TIROIR  
AUX GLISSIÈRES  
Sortez les assemblages de rail de toute  
leur longueur de chaque côté du caisson.  
A
REMISE EN PLACE DU PANIER DU CONGÉLATEUR  
Replacez le panier du congélateur en le descendant  
dans le cadre.  
MISE EN GARDE :Assurez-vous  
de sortir les rails latéraux à la même longueur.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)  
REMONTAGE DE LA PORTE  
DU CONGÉLATEUR (suite)  
REMISE EN PLACE DU BAC DE CONGÉLATEUR  
Insérez les extrémités du bac de congélateur dans les deux  
supports et poussez-le vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille  
en place. (Voir page 48.)  
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON  
(suite)  
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez  
aussi loin que possible l’extrémité du tuyau  
dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur.  
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.  
11  
B
10  
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,™  
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans  
le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis  
serrez l’écrou à compression à la main. Serrez  
ensuite un autre tour à l’aide d’une clé.  
Un serrage excessif pourrait occasionner  
des fuites.  
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour  
le maintenir en position. Il est possible que vous  
deviez écarter le collet.  
C
Ferrule  
Ecrou à  
(sleeve)  
compression 1/4 po  
Raccord du  
réfrigérateur  
11  
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON  
Tuyau  
Une alimentation d’eau froide est requise  
pour faire fonctionner la machine à glaçons.  
Vous devrez en fournir une si elle n’existe pas.  
Voir la section Installation de la conduite d’eau.  
SmartConnect™  
NOTES :  
Avant de brancher la conduite  
au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon  
d’alimentation électrique n’est pas branché  
à la prise murale.  
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé  
de filtre à eau, nous recommandons d’en  
monter un si votre alimentation d’eau contient  
du sable ou des particules qui peuvent  
boucher la grille du robinet d’eau  
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU  
12  
du réfrigérateur. Installez-le sur la conduite  
d’eau près du réfrigérateur. Si vous utilisez  
une trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau  
additionnel (WX08X10002) pour brancher  
le filtre. Ne coupez pas le tuyau de plastique  
pour installer le filtre.  
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau  
du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau  
de la maison) et vérifiez la présence de fuites.  
BRANCHEZ LE CORDON  
DU RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE  
13  
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,  
A
placez un écrou de compression et une bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient  
de l’alimentation d’eau froide de la maison.  
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,™  
les écrous sont déjà assemblés au tuyau.  
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre  
qui est attachée au cordon d’alimentation.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DE NIVEAU  
Les pieds de nivellement jouent deux rôles :  
15 NIVELLEMENT DES PORTES  
14  
DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)  
1) Elles peuvent être réglées de manière  
à permettre à l’appareil de reposer  
solidement sur le sol.  
2) Les pieds de nivellement servent  
de frein de stabilisation, pour tenir  
le réfrigérateur bien en place pendant  
son fonctionnement et son nettoyage.  
Les pieds d’inclinaison empêchent  
également le réfrigérateur de basculer.  
Si vous ouvrez la porte du congélateur,  
vous pouvez voir la charnière centrale.  
Insérez la clé Allen de 4 mm fournie  
dans l’orifice de la charnière centrale.  
Réglez la hauteur en tournant la clé dans  
le sens des aiguilles d’une montre ou dans  
le sens contraire. Lorsque vous tournez dans  
le sens contraire des aiguilles d’une montre,  
la porte se déplacera vers le haut.  
A
B
C
Tournez les pieds dans le sens des aiguilles  
d’une montre pour faire monter le réfrigérateur,  
dans le sens opposé à celui des aiguilles  
d’une montre pour le faire descendre.  
A
Après avoir réglé les portes, veuillez insérer  
les rondelles de fixation fournies à l’aide d’une  
paire de pinces dans l’espace vide entre l’œillet  
de la charnière et la charnière centrale.  
Le nombre de rondelles de fixation à insérer  
dépendra de l’espace vide à combler.  
D
Tournevis à tête plate  
MISE EN GARDE :  
Pour éviter tous risques de blessures  
corporelles ou de dommages matériels,  
les pieds de nivellement doit bien reposer  
sur le plancher.  
15 NIVELLEMENT DES PORTES  
DU RÉFRIGÉRATEUR  
Rappelez-vous qu’un réfrigérateur de niveau est nécessaire  
pour que les portes soient parfaitement planes. Si vous  
avez besoin d’aide, reportez-vous à la section précédente  
sur le nivellement du réfrigérateur.  
NOTE : Quatre rondelles de fixation sont  
fournies avec le réfrigérateur. L’épaisseur  
de chaque rondelle est de 0,04 po.  
Lorsque  
la porte  
Lorsque  
la porte  
gauche est  
plus basse  
que la porte  
droite.  
gauche est  
plus haute  
que la porte  
droite.  
Point d’ajustement  
Point  
d’ajustement  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)  
16 NIVELLEMENT DE LA PORTE  
DU CONGÉLATEUR  
16 NIVELLEMENT DE LA PORTE  
DU CONGÉLATEUR (suite)  
C Trouvez la meilleure position pour aligner  
l’inclinaison de la porte.  
Exemple : L’inclinaison est d’environ 2 mm  
comme illustré ci-dessous.  
Inclinaison  
A Localisez le réglage de hauteur dans  
la porte du congélateur. Desserrez légèrement  
les quatre vis cruciformes de chaque côté  
de la porte (droite et gauche).  
Tournez l’ajusteur de hauteur vers +2.0 pour réduire  
l’inclinaison de la porte.  
Plan de  
référence  
Après le réglage, resserrez toutes les vis.  
D
17 RÉGLEZ LES COMMANDES  
Desserrez la vis de l’ajusteur avec un tournevis  
cruciforme pour régler le niveau.  
B
Réglez les commandes selon  
les recommandations.  
18  
ENLEVEZ LES MATÉRIAUX  
D’EMBALLAGE  
A) Enlevez tous les matériaux d’emballage  
(rubans, mousse et autre protection)  
des clayettes et des tiroirs.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
AVANT DE COMMENCER  
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en  
cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite  
dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau  
en matière plastique GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
(WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).  
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour  
brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous  
utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux  
extrémités du tuyau soient coupées bien droit.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez  
besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé  
derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation  
d’eau. Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop pour  
vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après  
l’installation.  
Les trousses GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
sont disponibles dans les dimensions suivantes :  
1,8 m (6 pi) – WX08X10006  
4,6 m (15 pi) – WX08X10015  
7,6 m (25 pi) – WX08X10025  
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis dans  
votre réfrigérateur, la seule installation approuvée est celle  
de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose  
de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.  
Si l’alimentation d’eau à votre réfrigérateur vient  
d’un système de filtration d’osmose inversée ET si votre  
réfrigérateur a également un filtre d’eau, utilisez le bouchon  
de dérivation du filtre de votre réfrigérateur. Si vous utilisez  
la cartouche de filtration de votre réfrigérateur en  
conjonction avec le filtre MWF, vous pouvez produire  
des glaçons creux.  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie  
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.  
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser  
le risque de dommages onéreux d’inondation.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans  
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut occasionner  
des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que  
des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié  
pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite  
d’eau de votre réfrigérateur.  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique  
approuvés par GE sont ceux qui font fournis  
dans les trousses GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière  
plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout  
le temps sous pression. Certaines catégories de tuyaux  
en matière plastique peuvent devenir cassants avec  
l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre  
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau  
à une canalisation d’eau chaude.  
Pour les modèles non équipés d’un écran ACL :  
Si le réfrigérateur est utilisé avant de raccorder l’eau  
à la machine à glaçons, appuyez brièvement sur le bouton  
ICE OFF/LOCK situé sur le panneau afin de désactiver  
la machine à glaçons. Lorsque le réfrigérateur a été raccordé  
à l’alimentation en eau, appuyez brièvement sur le bouton  
ICE OFF/LOCK situé sur le panneau de contrôle pour activer  
la machine à glaçons.  
des dommages d’inondation dans votre maison.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau  
GE (contenant un tuyau en cuivre, un robinet d’arrêt  
et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur  
local ou en le commandant au service de pièces  
et accessoires, au 1.888.261.3055.  
Pour les modèles pourvus d’un écran ACL :  
Si le réfrigérateur est utilisé avant de raccorder l’eau  
à la machine à glaçons, reportez-vous à la section MACHINE  
À GLAÇONS, Fonctions de l’écran pour les opérations  
avec écran ACL puis suivez les instructions à l’écran  
pour désactiver la machine à glaçons.  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans  
des endroits où la température risque de descendre en  
dessous du point de congélation.  
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse  
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement  
ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse  
électrique.  
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local  
de plomberie.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite)  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau  
potable la plus fréquemment utilisée.  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (suite)  
1
FERMEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE  
D’EAU  
• Une alimentation d’eau froide potable. La pression  
de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).  
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment  
longtemps pour purger le tuyau.  
• Une perceuse électrique.  
• Une clé de 1/2 po ou une clé réglable.  
• Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.  
2
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT  
DU ROBINET  
Choisissez pour le robinet un emplacement  
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher  
de côté à un tuyau vertical. Si vous devez  
le brancher à un tuyau horizontal, faites  
le branchement en haut ou de côté, plutôt  
qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir  
des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.  
• Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur  
de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher  
le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau  
du réfrigérateur.  
OU  
Si vous utilisez une trousse d’alimentation d’eau GE avec  
tuyau en matière plastique, les garnitures nécessaires  
sont déjà montées au tuyau.  
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé  
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur  
(que vous trouverez dans votre magasin de matériel  
de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au  
réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord  
évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord  
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie  
d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing.  
3
PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET  
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau,  
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due  
au perçage du trou dans le tuyau.  
Faites attention de ne pas laisser de l’eau  
couler dans votre perceuse électrique.  
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous  
obtiendrez une alimentation d’eau réduite et  
des glaçons plus petits.  
• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.  
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec  
un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point  
de jonction avec le TUYAU D’EAU FROIDE. Des robinets  
d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses  
d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous  
que le robinet à étrier se conforme à vos codes  
de plomberie locaux.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
7
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET  
Placez un écrou de compression et une bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les  
au robinet d’arrêt.  
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide  
à l’aide du collier de serrage.  
Collier de serrage  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans  
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing, insérez  
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet  
d’arrêt et serrez l’écrou de compression  
à la main, puis serrez un autre demi tour avec  
une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez  
occasionner des fuites.  
Tuyau vertical  
d’eau froide  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
Écrou de compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect™  
Presse-joint  
5
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle  
d’étanchéité commence à enfler.  
Bague (manchon)  
Robinet de sortie  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée  
au Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser  
le tuyau de cuivre.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Vis du collier  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale  
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau  
soit claire.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau  
après écoulement d’environ 1 litre (1 quart)  
d’eau par le tuyau.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide  
au réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans  
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur  
ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente),  
aussi près du mur que possible.  
Pour compléter l’installation du réfrigérateur, retournez  
à l’étape 9 de la section Installation du réfrigérateur.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits de fonctionnement normaux.  
www.electromenagersge.ca  
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs  
modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.  
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.  
OUIR !  
HUMMM...  
OUUCH....  
I
I
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner  
plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous  
pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant  
son fonctionnement.  
I
I
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses.  
Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque  
les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande  
quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur.  
Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.  
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies  
d’énergie et un refroidissement optimaux.  
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment.  
Cela vient de l’équilibrage de pression dans le réfrigérateur.  
CLICS et CLAQUEMENTS  
BRUITS D’EAU  
I
Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque  
le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque  
le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.  
I
I
I
Le règlage du congélateur clique quand le compresseur  
I
I
I
I
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement  
du congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable  
à celui de l’eau en ébullition.  
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faire un bruit  
de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle  
de dégivrage.  
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle  
de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac  
de récupération.  
Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de l’équilibrage  
de pression.  
se met en marche ou s’ârrete.  
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant  
et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement.  
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle  
de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber  
dans le bac.  
I
Sur les modèles munis d’un distributeur, le mouvement des conduites  
peut être audible lors de la première distribution d’eau et après  
le relâchement du bouton du distributeur.  
Pour obtenir plus d’information sur les bruits  
normaux de fonctionnement de la machine  
à glaçons, veuillez consultez la section  
Machine à glaçons automatique.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!  
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez  
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur  
ne fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage est en cours.  
• Attendez environ 30 minutes permettre au cycle de dégivrage  
de se terminer.  
Le réfrigérateur est débranché.  
• Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.  
• Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le disjoncteur ou le fusible  
peut avoir sauté.  
Vibration ou bruit  
métallique (une légère  
vibration est normale)  
Les pieds de nivellement  
ont besoin d’être réglés.  
• Consultez Mettez le réfrigérateur de niveau.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
Ceci est normal lorsque le  
• Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse  
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.  
périodes ou démarre  
Ceci arrive souvent lorsque  
une grande quantité d’aliments  
a été mise au réfrigérateur.  
• C’est normal.  
et s’arrête fréquemment.  
(Les réfrigérateurs  
modernes et leurs  
Porte laissée ouverte.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.  
• C’est normal.  
congélateurs étant plus  
grands, leur moteur doit  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
fonctionner plus  
longtemps. Ils démarrent et  
Les commandes de température • Consultez Les commandes.  
ont été réglées aux températures  
les plus basses.  
s’arrêtent afin de maintenir  
des températures  
uniformes.)  
La fonction TurboCool est active. • C’est normal quand la fonction TurboCool est active. Consultez  
la section TurboCool pour de plus amples informations.  
Température trop élevée  
dans le congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de température  
du réfrigérateur ou du  
congélateur n’est pas réglée  
à une température assez basse.  
• Consultez Les commandes.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
• Abaissez la commande de température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Porte laissée ouverte.  
Porte laissée ouverte.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.  
• C’est normal.  
Givre sur les aliments  
surgelés (il est normal  
que du givre se forme  
à l’intérieur du paquet)  
Les ouvertures de porte sont  
trop fréquentes ou trop longues.  
Vibration fréquente  
La fonctionnalité Ice Off (glace  
Modèles non équipés d’un écran ACL :  
désactivée) est désactivée, mais • Appuyez et relâchez la touche ICE OFF/LOCK (glace désactivée/  
l’approvisionnement en eau du  
réfrigérateur n’est pas branché.  
verrouillage) du panneau de contrôle pour activer la fonctionnalité  
Ice Off (glace désactivée), puis l’icône s’affiche. Maintenir  
activée la fonctionnalité Ice Off (glace désactivée) endommagera  
la vanne d’eau.  
Modèles ACL :  
• Sur l’écran ACL, sélectionnez SETTING (réglages) puis SYSTEM  
(système) pour accéder à la machine à glaçons.  
Petits glaçons ou glaçons  
creux à l’intérieur  
Le filtre à eau est bouché.  
• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche  
ou installez le bouchon du filtre.  
La machine à glaçons  
automatique  
ne fonctionne pas  
La fonctionnalité Ice Off (glace  
désactivée) est activée.  
Modèles non équipés d’un écran ACL :  
• Appuyez et relâchez la touche ICE OFF/LOCK (glace désactivée/  
verrouillage) du panneau de contrôle pour désactiver la fonctionnalité  
Ice Off (glace désactivée), puis l’icône  
disparaît.  
Modèles ACL :  
• Sur l’écran ACL, sélectionnez SETTING (réglages) puis SYSTEM  
(système) pour accéder à la machine à glaçons. Sélectionnez  
ON (marche).  
L’alimentation d’eau est arrêtée • Consultez Installation de la conduite d’eau.  
ou n’est pas branchée.  
Le compartiment  
• Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit complètement froid.  
• Égalisez les glaçons à la main.  
congélateur est trop chaud.  
Une accumulation de glaçons  
dans le tiroir à glaçons peut  
causer un arrêt de la machine  
à glaçons.  
Des glaçons se sont collés dans Débranchez la machine à glaçons, enlevez les glaçons,  
la machine à glaçons. puis remettez en marche la machine à glaçons.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Odeur/saveur  
anormale des glaçons  
Des aliments ont transmis  
leur odeur/goût aux glaçons.  
• Emballez bien les aliments.  
Il faut nettoyer l’intérieur  
du réfrigérateur.  
• Consultez Entretien et nettoyage.  
• Gardez une boite de bicarbonate de soude ouverte  
dans votre réfrigérateur. Remplacez-la tous les trois mois.  
Formation lente  
des glaçons  
Porte laissée ouverte.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.  
La commande de température  
du congélateur n’est pas réglée  
à une température assez basse.  
• Consultez Les commandes.  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont transmis  
leur odeur au réfrigérateur.  
• Les aliments à odeur forte doivent être emballés  
hermétiquement.  
• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans le réfrigérateur.  
Il faut nettoyer l’intérieur.  
• Consultez Entretien et nettoyage.  
De la condensation  
s’accumule à l’extérieur  
Cela n’est pas inhabituel pendant • Essuyez bien la surface extérieure et abaissez la commande  
les périodes de forte humidité.  
du réfrigérateur d’une position.  
Désactivez le mode d’économie d’énergie.  
De l’humidité se forme  
à l’intérieur (quand  
il fait humide, l’air  
Vous ouvrez les portes trop  
souvent ou trop longtemps.  
• C’est normal.  
transporte de l’humidité  
à l’intérieur  
du réfrigérateur quand  
vous ouvrez les portes)  
La lumière de compartiment  
réfrigération ou congélation  
ne s’allume pas  
Pas d’électricité à la prise.  
• Remplacez le fusible ou remettez en marche  
le disjoncteur.  
L’ampoule a brûlé ou elle  
n’est pas vissée à fond.  
• Consultez Remplacement des ampoules électriques.  
La porte/le tiroir  
ne ferme pas seul  
Vous devez ajuster les pieds  
de nivellement.  
• Consultez Installation du réfrigérateur.  
De l’air chaud souffle  
du bas du réfrigérateur  
C’est normal. Le moteur  
se refroidit à l’air. Dans le processus  
de réfrigération il est normal que  
de la chaleur soit émise en bas  
du réfrigérateur. Certains  
revêtements de sol sont sensibles  
et changent de couleur à ces  
températures normales et pas  
dangereuses.  
Les aliments gèlent  
dans le compartiment  
réfrigération  
Les aliments sont trop près  
de l’ouverture de circulation d’air  
à l’arrière du compartiment  
réfrigération.  
• Éloignez les aliments de l’ouverture de circulation d’air.  
Le réglage de votre  
réfrigérateur est trop froid.  
• Réglez votre réfrigérateur à une température plus  
chaude en sélectionnant une graduation à la fois.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Mauvais goût/odeur  
de l’eau  
Le distributeur d’eau n’a pas  
été utilisé depuis longtemps.  
• Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
remplacée par de l’eau fraîche.  
L’eau versée dans  
le premier verre est  
chaude  
Normal lorsque le réfrigérateur  
est initialement installé.  
• Attendez 24 heures pour que la température  
du réfrigérateur se stabilise.  
Le distributeur d’eau n’a pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps.  
remplacée par de l’eau fraîche.  
Le réservoir d’eau vient  
d’être vidangé.  
• Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.  
Le distributeur d’eau  
ne fonctionne pas  
L’alimentation en eau est  
coupée ou n’est pas raccordée.  
• Consultez Installation de la conduite d’eau.  
Le filtre à eau est bouché.  
• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Il y a de l’air dans la conduite  
d’eau.  
• Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins  
deux minutes.  
L’eau dans le réservoir est gelée • Augmentez la température de réglage de compartiment  
parce que la température de  
réglage est trop froide.  
réfrigération et attendez 24 heures. Si l’eau ne coule pas  
du distributeur près 24 heures, appelez le service.  
L’eau jaillit  
du distributeur  
La cartouche du filtre vient  
d’être installée.  
• Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
(environ 6 litres).  
La machine à glaçons  
ne distribue ni eau  
ni glaçons  
La conduite d’eau ou  
• Appelez un plombier.  
le robinet d’arrêt est bouché.  
Le filtre à eau est bouché.  
• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Cartouche de filtre  
mal installée.  
• Retirez et réinstallez la cartouche de filtre en vous  
assurant qu’elle se bloque en place. La lame à l’extrémité  
de la cartouche doit être positionnée verticalement.  
L’eau coule  
du distributeur  
Vous ne tenez pas le verre sous  
le distributeur suffisamment  
longtemps après avoir relâché  
le bouton.  
• Tenez le verre sous le distributeur pendant 2–3 secondes  
après avoir relâché le bouton du distributeur. L’eau peut  
continuer à couler après que vous ayez relâché le bouton.  
De l’air peut se trouver dans  
les conduites d’eau, causant  
l’égouttement après  
• Faites écouler l’eau pendant au moins 2 minutes  
pour expulser l’air du système.  
une distribution d’eau.  
Le voyant lumineux  
du filtre d’eau a changé  
de couleur  
C’est normal.  
• Le voyant lumineux du filtre d’eau affiche le suivant :  
Vert = Bon  
Orange = Changez bientôt  
Rouge = Changez immédiatement  
• Consultez la section Filtre d’eau pour de plus amples  
informations.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le voyant lumineux de  
Il faut remettre à zéro  
Modèles non équipés d’un écran ACL :  
filtre d’eau demeure rouge l’indicateur de filtre d’eau.  
après un remplacement  
• Appuyez sur la touche ICE & WATER (glace & eau)  
et tenez-la appuyée pendant 3 secondes. Consultez  
la section Filtre d’eau pour de plus amples informations.  
du filtre d’eau  
Modèles ACL :  
• Sur l’écran ACL, sélectionnez SETTING (réglages) puis  
WATER FILTER (filtre à eau). Sélectionnez REPLACE  
(remplacer) puis suivez les instructions données.  
Le voyant lumineux  
de filtre d’eau ne  
s’allume pas  
C’est normal. Ce voyant devient • Consultez la section Filtre d’eau pour de plus amples  
orange pour vous dire que vous  
avez besoin de remplacer le filtre  
bientôt. Vous devez remplacer  
le filtre quand le voyant indicateur  
de remplacement du filtre devient  
rouge.  
informations.  
La poignée est lâche/  
Vous devez ajuster la poignée  
• Consultez les sections Fixez la poignée du compartiment  
aliments frais et Fixez la poignée du compartiment  
congélation pour des instructions détaillées.  
Il y a un espace vide pour de porte.  
la poignée  
Son du réfrigérateur  
C’est l’alarme de porte.  
• Fermez la porte.  
Le réglage de contrôles  
n’est pas allumé  
(Modèles non équipés  
d’un écran ACL)  
Sur certains modèles,  
• Si les réglages de contrôle ne s’allument pas, vérifiez  
que les ampoules électriques ne soient pas brûlées,  
les ampoules électriques  
situées en haut du compartiment et remplacez-les le cas échéant.  
réfrigération allument les réglages  
de contrôle de la température.  
L'écran ACL se bloque  
(modèles avec ACL)  
Il faut remettre à zéro l’écran ACL. • Remettez à zéro l’écran ACL en inérant l’extrémité  
d’un trombone dans le petit trou situé près de la fente pour  
carte SD sous l’arète frontale du distributeur (voir Fonctions  
du distributeur, photo de l’emplacement).  
Pas de refroidissement.  
Le message OF/OF  
apparaît à l’écran  
Le dispositif de refroidissement  
est inactivé.  
Modèles sans affichage LCD :  
Appuyez et maintenez appuyées les touches ADJUST  
FREEZER (églage du congélateur) et ENERGY SAVER  
(economie d’énergie) simultanément pendant 3 secondes.  
Vous entendrez un bip et le message OF/OFdisparaîtra.  
Vous pouvez maintenant régler la température. Veuillez  
attendre 24 heures pour que l’appareil atteigne  
la température requise.  
Pas de refroidissement.  
Le message OFF/OFF  
apparaît à l’écran  
Le dispositif de refroidissement  
est inactivé.  
Modèles avec affichage LCD :  
Sur l’écran LCD, choisissez SETTING (réglage), SYSTEM  
(système) suivi de COOLING SYSTEM (dispositif  
de refroidissement) jusqu’à ce qu’une coche apparaisse  
à côté de COOLING SYSTEM (dispositif de  
refroidissement). Sélectionnez HOME (accueil). Vous  
pouvez maintenant régler la température. Veuillez attendre  
24 heures pour que l’appareil atteigne la température  
requise.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CLIENT  
(pour la clientèle au Canada)  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Mabe  
date d’achat)  
Compresseur  
GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
Système scellé  
GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans  
(y compris l’évaporateur,  
la tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS :  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :  
• Le propriétaire est responsable de payer les réparations  
occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les  
visites nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.  
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation  
domestique par une seule famille au Canada, lorsque  
le réfrigérateur a été installé conformément aux instructions  
fournies par Mabe et est alimenté correctement en eau  
et en électricité.  
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident,  
une exploitation commerciale, ainsi que la modification,  
l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique  
annulent la présente garantie.  
L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie  
doit l’être par un réparateur agréé Mabe.  
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour  
responsables en cas de réclamations ou dommages  
résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un entretien  
retardé pour des raisons qui raisonnablement échappent  
à leur contrôle.  
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé  
auprès du magasin où a été effectué l’achat dans  
les 48 heures suivant la livraison de l’appareil.  
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après  
livraison.  
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut  
la bonne circulation d’air pour le système de réfrigération,  
des possibilités de branchement aux circuits électriques,  
d’alimentation en eau et autres.  
• Remplacement des fusibles ou réarmement  
des disjoncteurs.  
• Remplacement des ampoules électriques.  
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident,  
d’un incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.  
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre  
de la garantie, présenter la facture originale. Les éléments  
réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant  
le restant de la période de garantie initiale.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon  
le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.  
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à  
tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue  
d’une utilisation domestique au Canada. Le service  
à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans  
les régions où il est disponible et où Mabe estime  
raisonnable de le fournir.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit  
pour ce faire.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES  
INDIRECTS.  
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions  
de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation  
à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.  
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie,  
veuillez prendre contact avec :  
Agraphez votre reçu ici.  
Vous devez fournir la preuve de  
l’achat original pour obtenir des  
services en vertu de la garantie.  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,  
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
1.800.561.3344  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuillet de données relatives à la performance  
Cartouche MWF du système de  
Filtration d’eau GE SmartWater  
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.  
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure  
ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
Norme NO 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
Qualité  
influent concentration  
Moyenne  
Effluent  
% Réduction  
Réduction  
exigeante min.  
influente  
Moyenne  
Maximum  
0,11 mg/L  
Moyenne  
Minimum  
94,74%  
Chlore  
Goût et odeur  
Particules**  
2,0 mg/L + 10%  
1,96 mg/L  
6.400.000 #/mL  
0,06 mg/L  
96,77%  
> 50%  
≥ 85%  
10.000 particles/mL minimum  
58.833 #/mL  
150.000 #/mL  
99,14%  
97,97%  
Norme NO 53 : Effets de santé  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
Qualité  
influent concentration  
11 + 1 NTU***  
50.000 L minimum  
Moyenne  
Effluent  
% Réduction  
Moyenne Minimum  
Réduction  
exigeante min.  
0,5 NTU  
≥ 99,95%  
≥ 99%  
influente  
Moyenne  
0,14 NTU  
< 1 #/L  
Maximum  
0,28 NTU  
4 #/L  
< 1 MF/L  
Turbidité  
Spores  
Amiante  
Plomb au pH 6,5  
Plomb au pH 8,5  
Mercure à pH 6,5  
Mercure à pH 8,5  
Alachlore  
0,5 NTU  
≥ 99,95% réduction  
≥ 99% réduction  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,040 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
10,5 NTU  
118.750 #/L  
57 MF/L  
0,1567 mg/L  
0,1433 mg/L  
0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L  
0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L  
0,0367 mg/L 0,00023 mg/L  
0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L  
0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L  
0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L  
0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L  
0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L  
0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L  
0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L  
98,54%  
> 99,99%  
99,60%  
99,36%  
99,30%  
94,70%  
93,20%  
99,34%  
99,00%  
98,32%  
93,44%  
96,51%  
98,78%  
99,78%  
94,22%  
97,20%  
> 99,99%  
99,39%  
99,29%  
99,29%  
87,50%  
89,29%  
98,67%  
98,95%  
94,50%  
91,67%  
95,83%  
98,65%  
99,77%  
93,33%  
107  
à
108 fibres/L; > 10µm  
0,996 MF/L  
< 0,001 mg/L  
< 0,001 mg/L  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,04 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,080 mg/L + 10%  
0,225 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
< 0,001 mg/L  
< 0,001 mg/L  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
0,0004 mg/L  
Lindane  
2,4-D  
Toxaphène  
Benzène  
Carbofurane  
1,4 Dichlorobenzène  
Atrazine  
* Testé utilisant un débit de 0,50 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 0,5; et une temp. de 20° C 3° C (68° F 5° F)  
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications d’opération  
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur  
de remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre  
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc  
Température : 0,6°–38 °C (33°–100° F)  
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)  
Exigences générales d’installation/opération/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.  
Remplacez la cartouche lorsque le voyant clignote ou lorsque le débit d’eau est réduit pour les appareils sans voyants.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre.  
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement  
le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.  
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.  
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.  
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent  
être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.  
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSF pour la réduction de :  
Norme NO 42 : Effets esthétiques  
Norme NO 53 : Effets de santé  
Unité chimique  
Unité de réduction chimique  
L’odeur et le goût de chlore  
Réduction alachlore et atrazine  
Réduction benzène et carbofuran  
Réduction 1,4 dichlorobenzène et 2,4-D  
Réduction plomb et lindane  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de particules, catégorie I  
®
NSF  
Réduction mercure et toxaphène  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de turbidité  
Réduction de spores et amiante  
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par  
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.561.3344  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GEpeut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
www.electromenagersge.ca  
Achetez un contrat d’entretien GEavant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GEsera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.  
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,  
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.  
Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad . . . . . . 96, 97  
Instrucciones de operación  
Cómo reemplazar  
las bombillas de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117  
Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113  
Control para modelos de LCD . . . . . . . 98–105  
Control para modelos que no son  
de LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 107  
Cuidado y limpieza  
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 116  
El dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108  
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109  
Gavetas preservadoras  
y contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112  
Máquina de hielo automática. . . . . . . . . . . 114  
Opciones de almacenamiento  
de alimentos frescos . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111  
Instrucciones de instalación  
Instalación de la tubería  
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129–131  
Instalación del refrigerador . . . . . . . . 120–128  
Preparación para  
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . 118, 119  
Solucionar problemas . . . . . . . . 132–136  
Sonidos normales de la operación . . . . . . 132  
Servicio al consumidor  
Garantía para consumidores  
en los Estados Unidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137  
Hoja de datos de funcionamiento. . . . . . . 138  
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139  
Anote aquí los números de modelo y de serie:  
No. ______________________________  
No. ______________________________  
Usted los verá en una etiqueta en el interior  
del compartimiento de refrigerador en  
la parte del medio en el lado izquierdo.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar  
instalado y ubicado de acuerdo con las  
instrucciones de instalación.  
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático  
para hacer hielo, evite el contacto con las partes  
móviles del mecanismo de expulsión, o con  
el elemento calefactor localizado en la parte inferior  
del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos  
ni las manos en el mecanismo automático para  
hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado.  
No permita que los niños se suban, se paren o se  
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
No toque las superficies frías del congelador  
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.  
La piel se podría adherir a las superficies  
extremadamente frías.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo  
o efectuar reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar  
cualquier servicio a un personal calificado.  
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.  
No vuelva a congelar los alimentos congelados  
una vez que se hayan descongelado.  
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede  
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas  
y entre las puertas y los gabinetes son  
necesariamente estrechos. Cierre las puertas  
con cuidado en la presencia de los niños.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no  
son un problema del pasado. Los refrigeradores  
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por  
Refrigerantes  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes  
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,  
de la eliminación del producto de acuerdo con la ley  
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos  
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo  
a prevenir algún accidente.  
de refrigeración, consulte con la compañía a cargo  
Antes de deshacerse de su viejo  
refrigerador o congelador:  
de desechar el aparato para saber qué hacer.  
Quite las puertas.  
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños  
no se suban.  
USO DE CABLES DE EXTENSION  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones,  
se recomienda estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos  
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo)  
y 120 voltios.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad  
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado  
con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en  
un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)  
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por  
un choque eléctrico con este aparato.  
Esto garantiza la mejor ejecución y evita  
la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los  
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.  
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela  
del contacto sin doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique  
el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse  
que la salida esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables  
eléctricos de servicio que se hayan desgastado  
o dañado en alguna otra forma. No utilice cables  
que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con  
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal  
y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.  
para tres puntas con conexión a tierra.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que  
El refrigerador deberá conectarse siempre en  
su propio contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla  
de clasificación.  
no pase sobre el cable o lo dañe.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE  
LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre el panel de control de 7” para modelos de LCD.  
WATER FILTER: GOOD  
12:00 PM  
EXTRAS  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER WATER  
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles  
de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.  
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 38° F tanto para el compartimento  
del refrigerador y a -2° F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que  
la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.  
Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como  
la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente  
de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.  
Reconfigure la pantalla de LCD en cualquier momento introduciendo un gancho para papeles dentro del  
orificio pequeño ubicado al lado de la ranura de la tarjeta SD bajo el lado frontal de la abertura del  
dispensador.  
La pantalla HOME (inicio)  
La pantalla HOME (inicio) es la pantalla predeterminada del refrigerador. Desde esta pantalla usted puede cambiar  
as temperaturas de los alimentos frescos (fresh food) y del congelador (freezer), utilizar el dispensador de hielo y agua,  
y acceder a otras funciones como las que se listan a continuación. Para volver a esta pantalla en cualquier momento, presione  
el botón HOME (inicio) ubicado en el lado inferior derecho de la pantalla.  
Botón de alimentos frescos: Muestra tanto  
Barra de estado: Muestra el estado  
las temperaturas actuales como las establecidas  
del filtro de agua.  
del compartimento de alimentos frescos. Cuando  
TurboCool se encuentre activo, podrá verse en la pantalla.  
WATER FILTER: GOOD  
12:47 PM  
Botón del congelador:  
Muestra tanto las temperaturas  
Herramienta de conversiones:  
Acceda a la función de conversiones.  
EXTRAS  
actuales como las establecidas  
del compartimento congelador.  
Cuando TurboFreezer se encuentre activo,  
podrá verse en la pantalla.  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
Datos de nutrición: Encuentre  
información nutricional básica sobre  
alimentos comunes, como frutas,  
vegetales, carnes y quesos.  
-2 38  
Fotos: Cargue fotografías  
a su refrigerador. Organice y ordene  
las fotos como protector de pantalla  
o como una presentación  
Bloqueo de característica:  
Sostenga durante 3 segundos para  
evitar el uso accidental del dispensador.  
El cerrojo cambiará de abierto a cerrado  
para indicar que se han bloqueado  
el dispensador y los controles.  
LOCK  
SETTINGS  
de diapositivas.  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
Característica de sustitución:  
Un catálogo de sustituciones para  
ingredientes comunes que no se  
encuentran fácilmente disponibles.  
DISPENSER WATER  
Pestaña del dispensador: Seleccione agua,  
hielo triturado o hielo en cubitos. También acceda  
a la luz del dispensador.  
Menú de configuraciones: Acceda a las funciones  
del refrigerador tales como TurboCool, Energy Saver  
(ahorro de energía) y Door Alarm (alarma de la puerta).  
Cambie el brillo de la pantalla y reemplace el filtro  
de agua.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones de la pantalla.  
GEAppliances.com  
Pantalla HOME (Inicio)  
TEMPERATURA DEL FREEZER (congelador):  
Botón FREEZER  
(congelador)  
Flechas para arriba y abajo  
para configurar la temperatura  
Para cambiar la temperatura del compartimento del congelador, presione  
el botón FREEZER (congelador) y use las teclas de flecha de ARRIBA  
o ABAJO hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla.  
Presione SAVE (guardar) para confirmar la selección. El control mostrará  
tanto la temperatura actual como la fijada hasta alcanzar la temperatura  
fijada.  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
FREEZER  
OD  
SET TEMP  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2  
ACTUAL: 0  
F
˚
SAVE  
(RECOMMENDED: 0 F)  
˚
Cada vez que se ajustan los controles, permita que transcurran 24 horas  
para que el refrigerador alcance la temperatura fijada.  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
D
ISPENSER  
WATER  
Botón SAVE (guardar)  
Flechas de Arriba  
y Abajo para configurar  
la temperatura  
Botón FRESH FOOD  
(alimentos frescos):  
TEMPERATURA DEL COMPARTIMENTO FRESH FOOD (alimentos frescos):  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
Para cambiar la temperatura del compartimento de alimentos frescos,  
presione el botón FRESH FOOD y use las teclas de flecha de ARRIBA  
o ABAJO hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla.  
Presione SAVE (guardar) para confirmar la selección. El control mostrará  
tanto la temperatura actual como la fijada hasta alcanzar la temperatura  
fijada.  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
SET TEMP  
38  
A
CTUAL: 38  
(RECOMMENDED: 38 F)  
F
˚
SAVE  
˚
Cada vez que se ajustan los controles, permita que transcurran 24 horas  
para que el refrigerador alcance la temperatura fijada.  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER WATER  
Botón SAVE  
(guardar)  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
DISPENSER (dispensador)  
FRESH FOOD  
FREEZER  
El refrigerador puede servir agua o hielo triturado o en cubitos a través  
del dispensador. Para efectuar una selección, presione el botón  
DISPENSER y elija WATER (agua), CRUSHED ICE (hielo triturado)  
o CUBED ICE (hielo en cubitos). Después de efectuar la selección, presione  
un vaso contra la paleta del dispensador.  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
LOCK  
SETTINGS  
NOTA: : El botón DISPENSER se encuentra disponible en casi todas  
las pantallas de funciones.  
D
ISPENSER  
3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
C
RUSHED  
ICE  
C
UBED  
ICE  
LIGHT  
W
ATER  
LUZ del dispensador:  
Botón LIGHT (luz)  
del dispensador  
Botón DISPENSER (dispensador)  
Opción WATER (agua) seleccionada  
La configuración predeterminada de la luz del dispensador es OFF  
(apagado). Cuando se presiona la paleta del dispensador, la luz  
se enciende en forma automática (se apaga a los 5 segundos de liberada  
la paleta). Para encender la luz en forma manual, presione el botón  
LIGHT. La luz del dispensador continuará encendida hasta que  
se presione de nuevo el botón LIGHT.  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
BLOQUEO:  
-2 38  
Para evitar el uso accidental del control o dispensador, el control viene  
equipado con una característica de bloqueo. Cuando se halla bloqueado,  
las funciones del dispensador y del LCD no se encuentran disponibles.  
Presione y sostenga el botón LOCK (bloqueo) durante 3 segundos para  
bloquear o desbloquear el dispensador. .  
SETTINGS  
LOCK  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER LOCKED  
Botón LOCK (bloqueado)  
Presione y sostenga  
durante 3 segundos para  
bloquear o desbloquear  
Bloqueado Desbloqueado  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones de la pantalla.  
WATER FILTER: GOOD  
CONVERSIONES  
12:00 PM  
EXTRAS  
Presione el botón CONVERSIONS (conversiones) de la pantalla HOME  
(inicio) para convertir una unidad y/o un valor a otro. Utilice las teclas  
de flecha de ARRIBA y ABAJO para seleccionar la cantidad y/o las  
unidades necesitadas.  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
Botón de  
Conversiones  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER WATER  
BACK  
CONVERSIONS  
PORTIONS  
Elija la porción  
3
Half:  
/
cups  
4
1
/
1
2
Double: 3 cups  
UNITS  
Ounces: 16  
Milliliters: 470  
Cups  
Elija la unidad  
DISPENSER WATER  
HOME  
Botón de datos de nutrición  
DATOS DE NUTRICIÓN  
WATER FILTER: GOOD  
12:00 PM  
Presione el botón NUTRITION FACTS de la pantalla HOME (inicio) para ver  
la información nutricional. Pueden verse en la pantalla seis opciones junto  
a una lista de las letras del alfabeto. Seleccione uno de estos ingredientes  
o busque por página o letra para continuar. Las teclas IZQUIERDA  
y DERECHA de la pantalla le permiten desplazarse hacia la izquierda  
o derecha de la pantalla superior o inferior. Para volver a la pantalla  
INICIO, presione el botón HOME.  
EXTRAS  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER WATER  
Elija un ingrediente o letra  
UTRITION ACTS  
BACK  
N
F
PAGE  
APPLE  
ASPARAGUS  
Número  
de página  
0F  
1
8
AVOCADO  
BANANA  
Busque por  
página o  
por letra  
BEANS, GREEN  
BEANS, YELLOW  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
DISPENSER WATER  
HOME  
BACK  
N
UTRITION  
F
ACTS  
Sodium  
Total Carbs  
Dietary Fiber  
Sugars  
Protein  
1mg 0%  
19g 6%  
3g 12%  
14g  
0g  
Apple  
Serving Size 138g  
Calories  
Calories from Fat  
72  
0
Hacia la derecha  
Vitamin A  
Vitamin C  
Calcium  
Iron  
75  
63  
8
Amount Per Serving %DV*  
Total Fat  
Sat Fat  
Trans Fat  
0g  
0g  
0g  
0g  
0%  
0%  
0%  
0%  
0.17  
* Percent Daily Values (DV) are  
based on a 2,000 calorie diet.  
Cholesterol  
DISPENSER WATER  
HOME  
Hacia la izquierda  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
FOTOS  
12:00 PM  
Utilice el botón PHOTOS (fotos) para cargar y mostrar sus fotos favoritas  
que pueden usarse como una presentación de diapositivas de 15 minutos  
o como protector de pantalla. El protector de pantalla se activa  
en la pantalla de LCD al cabo de 2 minutos de inactividad. Después  
de 15 minutos, se apagará la luz trasera. Si se selecciona la presentación  
de diapositivas en lugar del protector de pantalla, las fotos aparecerán  
en una presentación de 15 minutos antes de que la luz trasera se apague.  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
Seleccione el botón PHOTOS de la pantalla HOME para ver fotos  
predeterminadas y para comenzar el proceso de cargar fotos.  
DISPENSER WATER  
Botón  
Introduzca  
Parlante  
Reconfiguración  
de fotos  
la tarjeta SD  
Fotos  
Medidor de memoria:  
almacenadas Cantidad total de  
CÓMO CARGAR FOTOS  
Seleccione  
las fotos  
en la memoria fotos disponibles para  
interna  
cargar (máx. 30)  
Para cargar fotos, introduzca la tarjeta SD dentro de la ranura ubicada  
debajo de la pantalla. Hasta una cantidad de 100 fotos (6 por página)  
de la tarjeta SD pueden verse como miniaturas en orden cronológico.  
Pueden cargarse hasta 30 fotos. Las fotos pueden seleccionarse de  
a una sobre la pantalla o utilizando el botón ALL (todas) si se desea cargar  
todas las fotos (30 máx.) de la tarjeta SD. Para cancelar la selección  
de todas las fotos, oprima el botón NONE (ninguna). Cuando haya  
seleccionado las fotos, presione el botón UPLOAD (cargar). Cargar 30  
fotos tardará entre 3 y 16 minutos. El botón CANCEL (cancelar) puede  
presionarse en cualquier momento para detener el proceso de carga.  
Cuando se haya terminado la carga, podrá verse UPLOAD COMPLETE  
(carga completa). Seleccione el botón EJECT para expulsar la tarjeta SD  
y espere la indicación para quitar la tarjeta. Si la tarjeta se quita  
sin presionar el botón EJECT, existe la posibilidad de dañar los archivos  
de la tarjeta SD. Cuando se retira la tarjeta SD, vuelve a verse la pantalla  
de PHOTOS.  
P
HOTO  
UPLOAD  
AVAILABLE: 7 PHOTOS  
SECURE DIGITAL  
REFRIGERATOR  
PAGE  
0F  
3
10  
SELECT  
VIEW  
4 /60  
ALL  
NONE  
UPLOAD  
EJECT  
selected  
Botón ALL (todas) Botón NONE  
Botón  
UPLOAD  
(cargar)  
Botón  
EJECT  
(expulsión)  
para seleccionar (ninguna) para no  
todas las fotos de seleccionar ninguna  
la tarjeta SD  
de las fotos de la  
tarjeta SD  
Foto seleccionada  
Cantidad de páginas disponibles  
NOTA: El dispensador no funciona mientras las fotos se están cargando.  
BACK  
P
HOTOS  
PAGE  
0F  
CÓMO SELECCIONAR FOTOS  
La pantalla PHOTOS mostrará 6 fotos en miniatura o puede  
1
2
Tecla  
de  
flecha  
hacia la  
derecha  
elegirse la opción de pantalla completa. Desplácese entre  
pantallas utilizando las teclas de flecha IZQUIERDA y DERECHA  
ubicadas sobre los lados de la pantalla. En la pantalla  
de miniaturas, seleccione las fotos de a una tocando dicha foto,  
seleccione todas las fotos presionando el botón ALL o cancele  
la selección oprimiendo el botón NONE.  
SELECT  
VIEW  
Ver fotos  
en pantalla  
completa  
0 /12  
ALL  
NONE  
SLIDE SHOW  
DELETE  
selected  
DISPENSER WATER  
HOME  
Botón  
DELETE  
(borrar)  
Botón ALL  
Botón NONE  
Botón  
Ver fotos como  
miniaturas  
para  
para cancelar SLIDESHOW  
la selección de (presentación  
todas las fotos de diapositivas)  
PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS  
seleccionar  
todas las  
fotos  
Seleccione SLIDE SHOW (presentación de diapositivas)  
de la pantalla PHOTOS para ver las fotos cargadas en una  
presentación de diapositivas desde la más nueva a la más  
antigua. (Esto NO configura la presentación de diapositivas  
como el protector de pantalla. Eso se realiza en la sección  
SYSTEMS (sistemas).  
BACK  
P
HOTOS  
PHOTO  
0F  
4
12  
Cantidad  
de fotos  
disponibles  
CÓMO BORRAR FOTOS  
Cuando tenga fotos seleccionadas que desee borrar, presione  
el botón DELETE (borrar) desde la pantalla de miniaturas  
o la pantalla completa. El botón ALL (todas) puede utilizarse con  
la función DELETE. Usted tendrá una oportunidad de CANCELAR  
la acción antes de que las fotos se borren.  
VIEW  
DELETE  
DISPENSER WATER  
HOME  
Botón DELETE  
(borrar)  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones de la pantalla.  
WATER FILTER: GOOD  
12:00 PM  
SUSTITUCIONES  
EXTRAS  
Seleccione el botón SUBSTITUTIONS de la pantalla HOME (inicio).  
La pantalla que aparece ofrece consejos para utilizar sustituciones  
en recetas. Desplácese hasta la pantalla siguiente donde pueden verse 6  
ingredientes por página en la sección superior. Seleccione un ingrediente  
o utilice las teclas de flecha IZQUIERDA o DERECHA para desplazarse de  
página a página. La sección inferior es para navegar alfabéticamente.  
Seleccione una letra o utilice las teclas de flecha IZQUIERDA o DERECHA  
para desplazarse de página a página.  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
D
ISPENSER  
LOCKED  
Una vez que se ha seleccionado un ingrediente, aparece una lista  
de ingredientes y proporciones que pueden utilizarse como sustituciones.  
Botón  
SUBSTITUTIONS  
(sustituciones)  
Seleccione un  
ingrediente  
BACK  
SUBSTITUTIONS  
PAGE  
APPLE PIE SPICE  
ALLSPICE  
0F  
1
10  
BAKING POWDER  
BREAD CRUMBS  
BAKING SODA  
BROTH  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
DISPENSER WATER  
HOME  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
CONFIGURACIONES  
La función SETTINGS (configuraciones) le dará acceso a:  
Configuraciones TurboCool™  
Configuraciones TurboFreeze™  
Instrucciones para cambiar el filtro de agua  
Acceso a sistemas como la alarma de la puerta  
Visualización métrica/inglesa  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2 38  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER  
WATER  
REFRIGERADOR  
Botón SETTINGS  
(configuraciones)  
Presione el botón REFRIGERATOR para acceder a la configuración  
TurboCool para el compartimento de alimentos frescos y la configuración  
TurboFreeze para el congelador. TurboCool enfría rápidamente el  
compartimento de alimentos frescos y TurboFreeze enfría rápidamente  
el compartimento del congelador para obtener alimentos frescos de una  
manera más veloz. Utilice estas funciones cuando agregue grandes  
cantidades de alimentos en cualquier compartimento, cuando guarde  
alimentos que han estado a temperatura ambiente o cuando guarde  
sobras tibias. También puede utilizarse si el refrigerador no ha recibido  
energía durante un período prolongado. El compresor y el ventilador  
de alimentos frescos o del congelador funcionarán hasta 3 1/2 horas  
(alimentos frescos) o 2 1/2 (congelador) y luego volverán al valor  
de configuración original.  
Botón REFRIGERATOR  
(refrigerador)  
SETTINGS  
BACK  
REFRIGERATOR  
WATER FILTER  
S
S
YSTEM  
CREEN  
D
ISPENSER  
WATER  
HOME  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
CONFIGURACIONES (cont.)  
Cuando presione TurboCool o TurboFreeze, aparece una marca en la caja  
ubicada al lado del botón indicando que se encuentra encendido.  
También aparecerá listado en la pantalla HOME (inicio).  
REFRIGERATOR  
BACK  
TURBO FREEZE  
TURBO COOL  
DISPENSER  
WATER  
HOME  
Botón TURBO  
COOL  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
TURBO COOL  
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-2  
LOCK  
HOLD 3 SECONDS  
SETTINGS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER WATER  
TURBO COOL seleccionado  
FILTRO DE AGUA  
SETTINGS  
BACK  
Seleccione WATER FILTER (filtro de agua) de la pantalla SETTINGS  
(configuraciones). La pantalla WATER FILTER señala si el filtro  
se encuentra bien (GOOD), si hay que solicitar otro filtro (ORDER),  
o si ya es tiempo de cambiar el filtro (REPLACE). Siga las instrucciones  
de la pantalla como puede verse en el ejemplo para solicitar o cambiar  
el filtro de agua. El estado del filtro de agua también puede verse  
en la pantalla HOME (inicio) ubicado en el extremo superior derecho  
cuando se abre la puerta.  
REFRIGERATOR  
WATER FILTER  
SYSTEM  
SCREEN  
D
ISPENSER  
WATER  
HOME  
BACK  
Botón WATER FILTER  
(filtro de agua)  
WATER FILTER  
Water Filter Replacement Info: Replace with a  
GE “MWF” water filter. In the US go to ge.com  
or call 1-800-626-2002.  
In Canada consult the yellow pages for the  
nearest Mabe Service Center.  
F
ILTER  
S
TATUS:  
GOOD  
REMIND LATER  
REPLACE  
HOME  
DISPENSER WATER  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones de la pantalla.  
SETTINGS  
BACK  
CONFIGURACIONES (cont.)  
SYSTEM (sistema)  
REFRIGERATOR  
WATER FILTER  
SYSTEM  
Seleccione el botón SYSTEM (sistema) para tener acceso a:  
DOOR ALARM (alarma de la puerta)  
BUTTON TONES (tonos de los botones)  
ENERGY SAVER (ahorro de energía)  
COOLING SYSTEM (sistema de enfriamiento)  
TIME (hora)  
SCREEN  
D
ISPENSER  
WATER  
HOME  
BACK  
UNITS (ENGLISH or METRIC) (unidades) (inglesas o métricas)  
Botón SYSTEM  
(sistema)  
Botón DOOR ALARM  
(alarma de la puerta)  
DOOR ALARM (alarma de la puerta)  
SYSTEM  
T
IME  
Podrá verse una marca al lado del botón si la ALARMA DE LA PUERTA  
se encuentra encendida (ON) (predeterminada). Para apagarla (OFF),  
seleccione el botón DOOR ALARM (la marca desaparecerá). La ALARMA  
DE LA PUERTA sonará si la puerta del refrigerador queda abierta durante  
más de 3 minutos. La pantalla de la alarma de PUERTA ABIERTA podrá  
verse y un pito sonará a intervalos de 1 minuto hasta que se cierre  
la puerta o se seleccione el botón SILENCE (silencio).  
(SET TIME)  
DOOR ALARM  
U
NITS  
METRIC  
BUTTON TONES  
ENERGY SAVER  
COOLING SYSTEM  
ENGLISH  
ICE MAKER  
BUTTON TONES (tonos de los botones)  
D
ISPENSER  
WATER  
HOME  
BACK  
Presione el botón BUTTON TONES para controlar el sonido de los botones  
de LCD. Cuando el sonido del botón se encuentra en encendido (ON)  
(predeterminado), el pito emite un tono cada vez que el botón se presiona  
según especificaciones de audio. Para apagarlo, seleccione el botón  
BUTTON TONES (la marca desaparecerá). Esto también activa o desactiva  
el tono del Centro de refrescos.  
Botón ENERGY SAVER  
(ahorro de energía)  
SYSTEM  
T
IME  
(SET TIME)  
DOOR ALARM  
U
NITS  
METRIC  
BUTTON TONES  
ENERGY SAVER  
COOLING SYSTEM  
ENGLISH  
ENERGY SAVER (ahorro de energía)  
ICE MAKER  
Este refrigerador se envía con la característica de AHORRO DE ENERGÍA  
activada (marcada). Con el tiempo, puede formarse humedad  
en la superficie frontal del gabinete del refrigerador y provocar herrumbre.  
Si aparece humedad en la superficie frontal del gabinete del refrigerador,  
desactive (OFF) el AHORRO DE ENERGÍA presionando el botón (la marca  
desaparecerá).  
DISPENSER  
WATER  
HOME  
Botón  
COOLING  
SYSTEM  
Botón SET TIME  
(configurar la hora)  
SYSTEM  
BACK  
T
IME  
COOLING SYSTEM (sistema de enfriamiento)  
(SET TIME)  
DOOR ALARM  
Esta función apaga el sistema de enfriamiento de los compartimentos  
de alimentos frescos y del congelador sin cortar el suministro  
de electricidad hacia el refrigerador. En la pantalla SYSTEM, seleccione  
el botón COOLING SYSTEM (sistema de enfriamiento). Para encender (ON)  
o apagar (OFF) el SISTEMA DE ENFRIAMIENTO, seleccione COOLING  
SYSTEM de la pantalla SYSTEM.  
U
NITS  
METRIC  
BUTTON TONES  
ENERGY SAVER  
COOLING SYSTEM  
ENGLISH  
ICE MAKER  
DISPENSER  
WATER  
HOME  
SET TIME (configurar la hora)  
Configure la hora  
Para configurar el reloj, seleccione el botón SET TIME (configurar la hora)  
de la pantalla SYSTEM. Para cambiar las horas y los minutos, utilice  
las teclas de flecha ARRIBA y ABAJO ubicadas sobre y debajo  
de los números. Para cambiar de AM a PM, seleccione la tecla  
correspondiente. Presione SAVE (guardar) o CANCEL (cancelar).  
Usted puede cambiar la hora a un reloj de 24 horas seleccionando  
el botón 24 HR. Cambie las horas y los minutos usando las teclas  
de flecha ARRIBA y ABAJO ubicadas sobre y debajo de los números.  
Presione SAVE (guardar) o CANCEL (cancelar).  
TIME  
F
ORMAT  
24 HR  
PM  
12 HR  
12  
00  
AM  
CANCEL  
SAVE  
SAVE (guardar) o CANCEL (cancelar)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
104  
GEAppliances.com  
Botón METRIC  
(métrico)  
CONFIGURACIONES (cont.)  
UNITS (unidades)  
SYSTEM  
BACK  
Para cambiar las lecturas de temperatura de unidades inglesas  
a unidades métricas, presione el botón METRIC. Las unidades incluidas  
en la pantalla HOME (inicio) podrán leerse en Celsius en lugar  
de Fahrenheit.  
T
IME  
(SET TIME)  
DOOR ALARM  
U
NITS  
BUTTON TONES  
ENERGY SAVER  
COOLING SYSTEM  
ENGLISH  
METRIC  
ICEMAKER (máquina de hielo)  
ICE MAKER  
La unidad viene con una máquina de hielo instalada. La velocidad de la  
máquina de hielo de 9 cubitos por ciclo dependerá de la temperatura del  
compartimento del congelador, de la temperatura de la habitación, la  
cantidad de veces que se abrió la puerta y otras condiciones de uso. Si el  
refrigerador se utiliza antes de que se efectúe la conexión de agua hacia  
la máquina de hielo, presione y libere el botón ICEMAKER (máquina de  
hielo) de la pantalla SYSTEM para desactivar la máquina de hielo. Cuando  
el refrigerador se haya conectado al suministro de agua, presione y libere  
el botón ICEMAKER (máquina de hielo) de la pantalla SYSTEM para activar  
la máquina de hielo. Un refrigerador recién instalado puede tardar de  
12 a 24 horas en comenzar a fabricar cubitos de hielo y la posición  
predeterminada de la MÁQUINA DE HIELO es en encendido (ON)  
(marcado).  
Se oirá un zumbido cada vez que la máquina de hielo se llena con agua.  
Descarte las primeras tandas de hielo para permitir que la línea de agua  
se limpie bien. Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento  
del brazo indicador. Cuando el contenedor se llene hasta el nivel del brazo  
indicador, la máquina de hielo dejará de producir hielo. Es normal que  
una cierta cantidad de cubitos queden adheridos entre sí. Si el hielo  
no se usa frecuentemente, los cubitos de hielo antiguos quedarán turbios,  
tendrán sabor feo y se encogerán.  
D
ISPENSER  
W
ATER  
HOME  
Botón ICEMAKER  
(máquina de hielo)  
WATER FILTER: GOOD  
EXTRAS  
12:00 PM  
FREEZER  
FRESH FOOD  
CONVERSIONS  
C
C
NUTRITION FACTS  
PHOTOS  
-18 3  
LOCK  
SETTINGS  
HOLD 3 SECONDS  
SUBSTITUTIONS  
DISPENSER  
WATER  
SETTINGS  
BACK  
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio, es posible  
que se oiga el ciclo de máquina de hielo varias veces al fabricar una  
tanda de hielo.  
REFRIGERATOR  
NOTA: Apague (OFF) la máquina de hielo si el suministro de agua está  
cortado.  
WATER FILTER  
SYSTEM  
SCREEN (pantalla)  
SCREEN  
Seleccione el botón SCREEN (pantalla) de la pantalla SETTINGS  
(configuraciones) para ajustar BRIGHTNESS (brillo) de la pantalla y para  
elegir SCREEN SAVER (protector de pantalla).  
Para BRIGHTNESS, utilice las teclas de flecha IZQUIERDA y DERECHA  
para subir o bajar el brillo de la pantalla.  
Para SCREEN SAVER, utilice las teclas de flecha de ARRIBA y ABAJO para  
elegir DEFAULT (predeterminado), SLIDE SHOW (presentación  
de diapositivas), BACKGROUND (fondo) u OFF (apagado).  
D
ISPENSER  
WATER  
HOME  
BACK  
Botón SCREEN  
(pantalla)  
SCREEN  
SCREEN SAVER  
DEFAULT (predeterminado) ofrece una presentación de diapositivas  
de fotos precargadas de fábrica a intervalos de 10 segundos. Estas fotos  
no pueden visualizarse en la pantalla PHOTOS y se conservarán aún  
cuando se borren todas las fotos.  
ENTER  
DEFAULT  
BRIGHTNESS  
SLIDE SHOW (presentación de diapositivas) toma la foto seleccionada  
más recientemente entre las cargadas por el usuario y muestra dicha  
foto en primer término, luego las restantes en forma aleatoria a intervalos  
de 10 segundos durante 15 minutos.  
DISPENSER  
WATER  
HOME  
BACKGROUND BACKGROUND (fondo) toma la foto seleccionada más  
recientemente entre las cargadas por el usuario y la muestra como una  
imagen estática. Después de mostrar esta pantalla durante 15 minutos  
sin actividad, la luz trasera se apagará.  
Configure el protector de  
pantalla y/o fondo  
Configure el brillo  
de la pantalla  
OFF (apagado) no permite el funcionamiento de BACKGROUND, SCREEN  
SAVER o SLIDE SHOW.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles con niveles  
de temperaturas para modelos que no son de LCD.  
ENERGY  
SAVER  
ALARM/  
TURBO FREEZE  
TURBO COOL  
LIGHT  
Modelo 26  
Light ON/OFF  
(Hold 3 seconds)  
CLIMATE KEEPER  
ADJUST  
ADJUST  
FREEZER  
REFRIGERATOR  
˚
˚
F
F
(Hold 3 sec  
(Hold 3 sec  
-2˚ F Recommended  
38˚ F Recommended  
for Turbo Freeze)  
for Turbo Cool)  
ICE  
OFF  
ICE &  
ICE OFF/  
LOCK  
WATER  
RESET FILTER CUBED CRUSHED WATER  
(Hold 3 sec  
(Hold 3 sec  
to Reset Filter)  
to Lock Control)  
Modelo 29  
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles  
de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.  
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 38° F tanto para el compartimento  
del refrigerador y a -2° F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que  
la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.  
Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como  
la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar  
ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.  
Cómo cambiar la temperatura  
Para cambiar la temperatura, presione  
y libere el botón ADJUST FREEZER (ajuste  
del congelador) o ADJUST REFRIGERATOR  
(ajuste del refrigerador). La pantalla  
mostrará la temperatura real. Para cambiar  
la temperatura, pulse el botón ADJUST  
FREEZER (ajuste del congelador) o ADJUST  
REFRIGERATOR (ajuste del refrigerador) hasta  
que aparezca la temperatura deseada.  
Una vez la temperatura deseada haya  
sido ajustada, la pantalla de la temperatura  
regresará a las temperaturas reales  
del refrigerador y del congelador después  
de 10 segundos. Puede que sean necesarios  
varios ajustes.  
ADJUST  
REFRIGERATOR  
(Hold 3 sec  
for Turbo Cool)  
ADJUST  
Cada vez que usted ajuste los controles,  
permita que transcurran 24 horas para que  
el refrigerador alcance la temperatura que  
usted ha ajustado.  
FREEZER  
(Hold 3 sec  
for Turbo Freeze)  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de TurboCooly TurboFreeze.™  
GEAppliances.com  
Cómo funciona  
TurboCool enfría rápidamente  
Cómo usar  
ADJUST  
REFRIGERATOR  
el compartimiento del refrigerador para  
enfriar los alimentos más rápidamente.  
Use TurboCool cuando agregue grandes  
cantidades de alimentos al compartimiento  
del refrigerador, guardando alimentos  
después de que han estado expuestos  
a temperatura ambiental o cuando  
se disponga a guardar comida sobrante.  
También puede ser usado si el refrigerador  
ha estado sin suministro eléctrico por  
un período extenso.  
Presione y sostenga el botón ADJUST  
REFRIGERATOR (ajuste de refrigerador)  
durante 3 segundos hasta escuchar  
(Hold 3 sec  
for Turbo Cool)  
el sonido y aparezca  
.
Después de que TurboCool sea completado,  
el compartimiento del refrigerador regresará  
al ajuste original.  
NOTAS:  
La temperatura del refrigerador no puede  
cambiarse durante TurboCool.  
La temperatura del congelador  
no es afectada durante TurboCool.  
El compresor y el ventilador de alimentos  
frescos funcionarán inmediatamente  
hasta 212 horas y luego volverán al valor  
de configuración original.  
Cómo funciona  
TurboFreeze enfría rápidamente  
Cómo usar  
ADJUST  
el compartimiento del congelador para  
enfriar los alimentos más rápidamente.  
Use TurboFreeze cuando agregue grandes  
cantidades de alimentos al compartimiento  
del congelador, guardando alimentos  
después de que han estado expuestos  
a temperatura ambiental o cuando  
se disponga a guardar comida sobrante.  
También puede ser usado si el refrigerador  
ha estado sin suministro eléctrico por  
un período extenso.  
Presione y sostenga el botón ADJUST  
FREEZER (ajuste de congelador) durante  
3 segundos hasta escuchar el sonido  
FREEZER  
(Hold 3 sec  
for Turbo Freeze)  
y aparezca  
.
Después de que TurboFreeze sea  
completado, el compartimiento del  
congelador regresará al ajuste original.  
NOTAS:  
La temperatura del congelador  
no puede cambiarse durante TurboFreeze.  
La temperatura del refrigerador  
El compresor y el ventilador del congelador  
funcionarán inmediatamente y seguirán  
funcionando durante dos horas y media.  
no es afectada durante TurboFreeze.  
Cuando abra la puerta del congelador  
durante TurboFreeze, los ventiladores  
continuarán funcionando si han hecho  
el ciclo de encendido.  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador.  
Para usar el dispensador  
ENERGY  
SAVER  
ALARM/  
LIGHT  
TURBO FREEZE  
TURBO COOL  
Light ON/OFF  
(Hold seconds)  
3
CLIMATE KEEPER  
ADJUST  
ADJUST  
FREEZER  
REFRIGERATOR  
˚
˚
F
F
(Hold  
3
sec  
-2˚  
F
Recommended  
38˚  
F
Recommended  
(Hold  
3
sec  
Si no se dispensa agua cuando  
Seleccione CUBED (cubitos) , CRUSHED  
(triturado) o WATER (agua) presionando  
el botón ICE & WATER (hielo  
y agua).  
for Turbo Freeze)  
for Turbo Cool)  
ICE  
OFF  
ICE  
&
ICE OFF/  
LOCK  
WATER  
RESET FILTER CUBED CRUSHED WATER  
(Hold sec  
3
(Hold  
3
sec  
to Reset Filter)  
to Lock Control)  
el refrigerador recién se instala, puede haber  
aire en el sistema de línea de agua. Presione  
el brazo del dispensador por lo menos  
durante dos minutos para quitar el aire  
atrapado de la línea de agua y para llenar  
el sistema de agua. Para purgar las impurezas  
de la línea de agua, elimine los primeros seis  
vasos llenos de agua.  
Presione el vaso suavemente contra la parte  
superior del dispensador.  
El estante de derrames no es auto-vaciante.  
Para reducir las manchas de aguas,  
el estante debe limpiarse regularmente.  
Recogedor  
PRECAUCIÓN:  
Nunca coloque los dedos o cualquier otro  
objeto dentro de la abertura de descarga  
de la trituradora de hielo.  
ICE &  
WATER  
Para trabar y destrabar el dispensador  
Para trabar, presione y sostenga el botón ICE 3 segundos. Repita este paso para destrabar  
OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) durante el dispensador.  
ICE OFF/  
LOCK  
(Hold 3 sec  
to Lock Control)  
Para evitar que el hielo caiga fuera de los vasos, coloque  
Información importante sobre su dispensador  
el vaso cerca pero sin tocar la abertura del dispensador.  
No agregue hielo de cubeteras o de bolsas en el cajón de  
Puede dispensarse algo de hielo triturado aunque haya  
seleccionado CUBED ICE (hielo en cubitos). Esto sucede  
ocasionalmente cuando algunos cubitos se dirigen  
accidentalmente a la trituradora.  
Después de dispensar hielo triturado, puede gotear algo  
de agua desde la tolva.  
almacenamiento. Puede que no se triture o se dispense bien.  
Evite sobrellenar el vaso con hielo y el uso de vasos angostos.  
El hielo trabado puede obstruir la tolva o hacer que la puerta  
de la tolva se congele y cierre. Si hay hielo bloqueando la tolva,  
atraviéselo con una cuchara de madera.  
Las bebidas y los alimentos no deben enfriarse rápidamente  
en el cajón de almacenamiento de hielo. Las latas, botellas o  
paquetes de alimentos del cajón de almacenamiento pueden  
hacer que la máquina de hielo o la barrena se traben.  
A veces se forma una pequeña cantidad de nieve en la puerta  
en la tolva de hielo. Esta condición es normal generalmente  
sucede cuando ha dispensado hielo triturado repetidamente.  
La nieve finalmente se evaporará.  
Sobre la alarma de la puerta  
Sobre la luz del dispensador  
ALARM/  
LIGHT  
La alarma de la puerta comenzará a sonar  
si cualquier de las puertas queda abierta por  
más de 3 minutos. Una vez que se cierra  
la puerta, el sonido para.  
Presione y sostenga el botón ALARM/LIGHT  
(alarma/luz) durante 3 segundos para  
encender la luz del dispensador. Para  
apagarla, presione y sostenga el botón  
de nuevo durante 3 segundos.  
Light ON/OFF  
(Hold 3 seconds)  
Sobre Energy Saver (Ahorro de Energía)  
ENERGY  
SAVER  
Este producto está equipado con  
una característica de ahorro de energía.  
El refrigerador se empaca con la  
característica de ahorro de energía  
encendida.  
del refrigerador y provocar herrumbre.  
Si aparece humedad en la superficie frontal  
del gabinete del refrigerador, apague  
la característica de ahorro de energía  
presionando y liberando la almohadilla  
ENERGY SAVER en el panel de control.  
Con el tiempo, puede formarse humedad  
en la superficie frontal del gabinete  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El filtro de agua.  
GEAppliances.com  
Cartucho del filtro  
Tapón de derivación del filtro  
El cartucho del filtro de agua está ubicado  
en la esquina superior derecha trasera  
del compartimento del refrigerador.  
Se debe usar el tapón de derivación  
del filtro cuando un cartucho de filtro de  
reemplazamiento no se puede encontrar.  
El dispensador y el dispositivo para hacer  
hielo no pueden funcionar sin el filtro  
o sin el tapón de derivación del filtro.  
Reemplazar el filtro  
El cartucho del filtro debe cambiarse cuando  
se lo indica en el panel de control. La luz  
indicadora del filtro de agua señala lo  
siguiente:  
Verde – Bien  
Naranja – Cambiar pronto  
Filtros de recambio:  
Para pedir cartuchos adicionales  
en los Estados Unidos, visite nuestro sitio  
Web, ge.com, o llame a GE para partes  
y accesorios al 800.626.2002.  
Soporte del  
cartucho  
Rojo – Cambiar inmediatamente  
Modelo MWF  
Siga las instrucciones de la pantalla incluidas  
en WATER FILTER (filtro de agua) en la sección  
Sobre el panel de control de LCD de 7para  
modelos de LCD.  
Instalar el cartucho del filtro  
Tapón de  
derivación  
del filtro  
Si está reemplazando el cartucho,  
primero retire el anterior girándolo  
lentamente en sentido contrario  
de las agujas del reloj. Puede chorrear  
una pequeña cantidad de agua.  
PRECAUCIÓN:  
Si se ha quedado aire atrapado en el sistema,  
el cartucho del filtro podría ser expulsado  
conforme es removido. Use precaución  
cuando lo remueva.  
Retire el papel de aluminio protector  
del extremo del cartucho.  
Alinee la flecha del cartucho y el soporte  
del cartucho, coloque la parte superior  
del nuevo cartucho hacia arriba dentro  
del soporte. No lo empuje dentro  
del soporte. Lentamente gire el cartucho  
en sentido de las agujas del reloj hasta  
que se detenga. Mientras gira el  
cartucho, se colocará automáticamente  
en su posición. El cartucho girará  
alrededor de 1/4 de giro.  
No lo apriete demasiado.  
Presione y sostenga el botón ICE &  
WATER (hielo y agua) durante  
3 segundos para reconfigurar el filtro.  
ICE &  
WATER  
(Hold 3 sec  
Pase agua por el dispensador por  
3 minutos (aproximadamente  
to Reset Filter)  
112 galones) para despejar el sistema  
y para evitar chisporroteos. Ver  
la sección Cómo usar el dispensador.  
NOTA: Un cartucho del filtro recién instalado  
podría causar que el agua chisporrotee  
desde el dispensador.  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre las opciones de almacenamiento de alimentos frescos.  
Reorganización de los estantes  
Los estantes en el compartimiento del refrigerador son ajustables.  
Para retirar:  
Quite todos los elementos del estante.  
Incline el estante en la parte del frente.  
Levante el estante hacia arriba  
en la parte de atrás y saque el estante.  
Para reemplazar:  
Mientras inclina el estante hacia arriba,  
inserte el gancho superior en la parte  
posterior del estante en la ranura  
de la corredera.  
Baje el frente del estante hasta que  
la parte inferior del estante se ajuste  
en su lugar.  
Estantes a prueba de salpicaduras  
Los estantes a prueba de salpicaduras  
tienen bordes especiales para evitar  
que las salpicaduras se rieguen  
a los estantes inferiores.  
Estante para espacio rápido  
Este estante se divide en dos y se desliza  
debajo de sí mismo para almacenamiento  
de elementos altos sobre el estante inferior.  
Este estante puede quitarse y volverse  
a colocar o colocarse en otro sitio (al igual  
que los estantes a prueba de salpicaduras).  
NOTA: La ubicación del estante para espacio  
rápido no es ajustable.  
Estantes a prueba de salpicaduras deslizables  
Estos estantes pueden deslizarse hacia  
afuera para ofrecer un fácil acceso a  
elementos ubicados cerca de la parte trasera  
del refrigerador y para facilitar la limpieza.  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Gaveta para lácteos no ajustable  
Para retirar: Levante la gaveta de lácteos  
hacia arriba, luego tire hacia afuera.  
Para reemplazar: Enganche la gaveta  
en los soportes moldeados de la puerta  
y presione hacia abajo. La gaveta se trabará  
en su lugar.  
Compartimientos ajustables en la puerta  
Los compartimientos ajustables pueden  
llevarse fácilmente del refrigerador al área  
de trabajo.  
Para retirar: Levante el estante recto y luego  
hálelo.  
Para reemplazar o cambiar de lugar:  
Deslice el compartimiento justo encima  
de los soportes de la puerta, y presione  
hacia abajo. El compartimiento se trabará  
en su lugar.  
Puerta del centro  
de refrescos  
(en algunos modelos)  
Compartimientos no ajustables en la puerta  
Para retirar: Levante el compartimiento  
recto y luego hálelo.  
Para reemplazar: Inserte el compartimiento  
en los soportes moldeados en la puerta  
y empuje hacia abajo. Éste se ajustará  
en su lugar.  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores.  
Gaveta preservadora de frutas y vegetales  
Conserve las frutas y vegetales organizados  
Higher  
Lower  
en compartimentos separados para un fácil  
acceso.  
El exceso de agua que pueda acumularse  
al fondo de las gavetas debe retirarse  
y se deben limpiar las gavetas.  
Cajón ajustable para Deli/Verduras y frutas  
El cajón ajustable para Deli/Verduras y frutas es  
un cajón de ancho completo con control de  
Hay un control de temperatura que puede  
ajustar la cantidad de aire frío que ingresa  
temperatura ajustable. Este cajón puede utilizarse al cajón.  
para una amplia variedad de productos.  
Control para modelos de 26 pies cúbicos  
Control para modelos de 29 pies cúbicos  
Cuando se selecciona Produce Drawer  
(cajón de verduras y frutas), la temperatura  
del cajón puede mantenerse alrededor  
de los 38° F (3° C). Esta característica también  
ayuda a mantener los alimentos frescos  
durante un período prolongado.  
Cuando se selecciona el botón DELI, la  
temperatura del cajón puede mantenerse  
alrededor de los 42° F (5° C). Esta característica  
también ayuda a mantener carnes y pescados  
frescos durante un período más prolongado.  
NOTA: Las frutas y vegetales pueden dañarse  
utilizando la configuración DELI. No guarde  
lechuga u otro vegetal de hojas en la  
configuración DELI.  
Cuando se selecciona el botón FRESH, la  
temperatura del cajón puede mantenerse  
alrededor de los 37° F (3° C). Esta  
característica también ayuda a mantener los  
alimentos más frescos durante más tiempo.  
Cuando se selecciona el botón CHILLED, la  
temperatura del cajón puede mantenerse  
alrededor de los 34° F (1° C). Esta  
Cuando se selecciona Deli Drawer (cajón  
para Deli), la temperatura del cajón puede  
mantenerse alrededor de los 34° F (1° C).  
Esta característica también ayuda a  
mantener carnes y pescados frescos  
durante un período más prolongado.  
Controles del  
modelo 26  
(ubicados en el  
lado derecho del  
cajón)  
Controles del  
modelo 29  
(ubicados en el  
lado derecho  
del cajón)  
NOTA: Las frutas y vegetales pueden dañarse  
con la configuración Deli Drawer (cajón para  
Deli). No guarde lechuga u otro vegetal  
de hojas en este cajón.  
característica le permitirá enfriar alimentos  
y bebidas con rapidez.  
PRECAUCIÓN:  
No guarde  
botellas de vidrio en este cajón. Si se congelan,  
pueden romperse y provocar lesiones  
personales.  
PRECAUCIÓN:  
No  
almacene botellas de vidrio en esta  
configuración durante un período prolongado.  
Si se congelan, pueden romperse y provocar  
lesiones personales.  
Cómo quitar y volver a colocar el cajón ajustable de Deli/Verduras y frutas  
Para retirar:  
Para reemplazar:  
Tire del cajón hacia afuera hasta que  
Levante la tapa hacia arriba.  
se detenga.  
Enganche los rodillos dentro de los rieles  
laterales.  
Levante el frente del cajón hacia arriba  
y luego afuera.  
Presione el cajón hacia adentro  
(hasta que esté en su lugar).  
Cómo quitar y volver a colocar la división de cajón  
Para retirar:  
Para reemplazar:  
Tire del cajón hacia afuera hasta que se  
detenga.  
Enganche la parte trasera de la división  
sobre la pared trasera del cajón.  
Levante el lado frontal de la división para  
desengancharla de la pared trasera del  
cajón.  
Presione la división hacia abajo.  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre el congelador.  
GEAppliances.com  
Estantes y canastas del congelador  
Canasta.  
Gaveta.  
Retiro de la canasta  
Para retirar:  
Para reemplazar:  
Quite la gaveta del congelador.  
(Ver más abajo).  
Coloque la canasta sobre el montaje  
de rieles.  
Tire del cajón hacia afuera hasta que  
se detenga.  
Incline hacia arriba la parte trasera de la  
gaveta.  
Levántela para quitarla.  
Remoción de la división de la canasta  
Para retirar:  
Para reemplazar:  
Tire la canasta hacia afuera hasta que  
se detenga.  
Enganche los extremos superiores  
de la división sobre el orificio  
de la canasta.  
Incline hacia arriba la parte trasera  
de la gaveta.  
Levántela para quitarla.  
Retiro de la gaveta  
Para retirar: Tire del cajón hacia adelante y  
arriba para quitarlo de los rieles.  
Para reemplazar: Coloque las ruedas del  
cajón en los rieles y tire hacia atrás a medida  
que baja el cajón.  
Gaveta no ajustable en el congelador  
Para retirar: Tire de los soportes hacia arriba  
hasta escuchar un “clic” y quite la gaveta.  
Para reemplazar: Enganche los extremos  
de la gaveta dentro de ambos soportes  
y presione hacia abajo hasta que la gaveta  
se trabe en su lugar.  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre la máquina de hielo automática.  
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Máquina de hielo automática  
La unidad viene con una máquina de hielo  
instalada. La velocidad de la máquina de  
hielo de 9 cubitos por ciclo dependerá  
de la temperatura del compartimiento  
del congelador, la temperatura del cuarto,  
el número de veces que se abre la puerta  
y otras condiciones de uso  
Para modelos que no son de LCD: Si se  
utiliza el refrigerador antes de que se realice  
la conexión de agua hacia la máquina de  
hielo, presione y libere el botón ICE OFF/LOCK  
(apagado hielo/bloqueo) del panel de control  
para desconectar la máquina de hielo.  
Escuchará un zumbido cada vez que  
la máquina de hielos se llene de agua.  
Deseche los primeros cubos de hielo para  
permitir que la línea del agua se limpie.  
Asegúrese de que nada interfiera con  
el movimiento del brazo indicador.  
Cuando el contenedor se llene al nivel  
del brazo indicador, la máquina de hielos  
dejará de producir hielos. Es normal que  
varios cubos de hielo se junten.  
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos  
de hielo viejo se volverán turbios, con sabor  
rancio y se encogerán.  
NOTA: En hogares con presión de agua  
inferior al promedio, es posible que escuche  
el ciclo de la máquina de hielos varias veces  
al hacer un lote de hielo.  
ICE OFF/  
LOCK  
(Hold 3 sec  
to Lock Control)  
Cuando el refrigerador se haya conectado al  
suministro de agua, presione y libere el botón  
ICE OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del  
panel de control para conectar la máquina  
de hielo.  
NOTA: Si el suministro de agua se encuentra  
apagado, presione y libere el botón ICE  
OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del panel  
de control del modelo que no es de LCD.  
Para el modelo de LCD, ver ICEMAKER  
(máquina de hielo) bajo la sección Funciones  
de pantalla de las operaciones de LCD y siga  
las indicaciones de la pantalla para apagar  
(OFF) la máquina de hielo.  
Para modelos de LCD: Si se opera  
el refrigerador antes de que se realice  
la conexión de agua a la máquina de hielo,  
ver ICEMAKER (máquina de hielo) bajo  
la sección Funciones de pantalla de  
las operaciones de LCD y siga las indicaciones  
de la pantalla para apagar (OFF) la máquina  
de hielo.  
Un refrigerador recién instalado se puede  
tomar entre 12 y 24 horas para empezar  
a hacer cubos de hielo.  
NOTA: Es normal que se oiga caer hielo dentro  
del compartimento de hielo. Hará un sonido  
similar al mármol.  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
GEAppliances.com  
Limpiar el exterior  
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Los paneles y las manijas de las puertas  
Se limpian con un paño humedecido con  
una solución de detergente suave y agua.  
Seque con un paño suave. No use cera  
en las manijas de la puerta ni en  
los ornamentos.  
de acero inoxidable. Acero inoxidable  
(en algunos modelos) pueden ser limpiados  
con un limpiador para acero inoxidable  
para usos comerciales.  
NOTA: La película protectora puede dejar un  
residuo que debe limpiarse.  
Mantenga limpio el terminado. Limpie  
con un paño limpio ligeramente humedecido  
con cera para aparatos de cocina o un  
detergente suave y agua. Seque y pula  
con un paño limpio y suave. Use la  
protección del suelo debajo de las ruedas al  
mover el refrigerador. Esto asegurará que no  
haya daños en el piso.  
No utilice cera para aparatos, lustradores,  
blanqueadores, limpiadores abrasivos u otros  
productos que contengan cloro sobre acero  
inoxidable. Utilizar limpiadores con cloro,  
como blanqueadores, puede afectar  
permanentemente la apariencia de su nuevo  
refrigerador.  
No limpie el refrigerador con un paño  
sucio para trastes ni con un paño húmedo.  
Estos podrían dejar residuos que afecten  
a la pintura. No use estropajos, limpiadores  
en polvo, blanqueadores ni limpiadores que  
contengan blanqueador, ya que estos  
productos podrían rayar y desprender  
el acabado de pintura.  
Piezas plásticas plateadas. Lave las piezas  
con jabón u otro detergente suave. Limpie  
con una esponja, paño húmedo o toalla  
de papel.  
No raspe con esponjillas de metal u otros  
limpiadores abrasivos.  
Limpiar el interior  
Para evitar olores, deje una caja abierta de  
Después de limpiar los sellos magnéticos  
bicarbonato de sodio en los compartimientos de las puertas, aplique una capa delgada  
del refrigerador y del congelador.  
de vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda  
a evitar que los sellos magnéticos se doblen  
o se peguen.  
Desconecte el refrigerador antes de  
limpiarlo. Si no fuera posible, exprima  
el exceso de humedad de la esponja o del  
paño cuando se limpie alrededor de botones,  
bombillas o controles.  
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos  
con agua caliente, ya que la extrema  
diferencia de temperatura puede hacer  
que se quiebren. Maneje los estantes de vidrio  
con cuidado. Chocar vidrio templado puede  
hacer que se rompe en pedazos.  
Use cera para electrodomésticos  
en el interior entre las puertas.  
Use agua caliente y una solución de  
bicarbonato de sodio—aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de  
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Esta solución limpia y neutraliza olores.  
Enjuague y seque.  
No lave partes plásticas del refrigerador  
en el lavaplatos.  
Piezas plásticas plateadas. Limpie las piezas  
con agua jabonosa. Limpie con una esponja,  
paño húmedo o toalla de papel.  
No raspe con esponjillas de metal u otros  
limpiadores abrasivos.  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Atrás del refrigerador  
Se deberá tener cuidado al retirar  
Baje las patas niveladoras hasta que toquen  
el piso.  
el refrigerador de la pared. Todos los tipos  
de recubrimiento de pisos se pueden dañar,  
sobre todo los recubrimientos acojinados  
y los que tienen superficies repujadas.  
Al empujar el refrigerador a su lugar,  
asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico  
ni sobre la línea de alimentación de la  
máquina de hielos (en algunos modelos)  
y asegure que el soporte anti-volcaduras  
esté accionado (si corresponde).  
Eleve las patas niveladoras ubicadas  
en la parte inferior frontal del refrigerador.  
Hale el refrigerador en forma recta y empuje  
nuevamente para devolverlo a su posición.  
Mover el refrigerador en dirección lateral  
puede causar daños al recubrimiento  
del piso o al refrigerador.  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones o ausencias  
prolongadas, quite los alimentos  
y desenchufe el refrigerador. Limpie  
el interior con solución de bicarbonato  
de una cucharada (15 ml) de bicarbonato  
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas  
las puertas.  
Modelos de LCD: Apague la máquina de  
hielo siguiendo las instrucciones de pantalla  
incluidas en la sección Controles de LCD.  
Si la temperatura pueda llegar al punto  
de congelación, haya una persona calificada  
para desaguar el sistema del suministro  
de agua para evitar daños a la propiedad  
causados por inundación.  
Modelos que no son de LCD: Encienda  
la característica Ice Off (apagado hielo)  
presionando y liberado el botón ICE  
OFF/LOCK (apagado hielo/trabado)  
del panel de control (puede verse el ícono  
y desconecte el suministro de agua hacia  
el refrigerador.  
)
En caso de mudanza  
Asegure todos los elementos sueltos como  
parrilla de la base, entrepaños y recipientes  
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar  
para evitar daños.  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque  
en posición vertical durante la mudanza.  
Al usar una carretilla para mover  
el refrigerador, no haga descansar la parte  
frontal o trasera del refrigerador contra  
la carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.  
Manéjelo sólo desde los laterales  
del refrigerador.  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo reemplazar las bombillas.  
GEAppliances.com  
Luces del refrigerador  
Un técnico autorizado debe reemplazar  
la luz LED.  
Luz del congelador  
Gire la bombilla en sentido contrario  
de las agujas del reloj.  
PRECAUCIÓN:  
Desenchufe el cable de energía  
del tomacorriente.  
Las bombillas podrían estar calientes.  
Coloque una bombilla del artefacto  
del mismo vataje o menor.  
Vuelva a colocar la pantalla.  
Tire el cajón hacia afuera hasta  
que se detenga.  
Vuelva a enchufar el refrigerador.  
NOTA: Las bombillas del artefacto pueden  
solicitarse en Piezas y Accesorios de GE,  
800.626.2002.  
Presione los ganchos hacia adentro  
sobre cada lado, y presione hacia abajo  
y adelante.  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
la Instalación  
Refrigerador  
Profile  
Modelos 26, 29  
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página Web: GEAppliances.com  
ANTES DE INICIAR  
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.  
HERRAMIENTAS QUE  
USTED PUEDE NECESITAR  
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones  
para uso del inspector local.  
IMPORTANTE Observe todos los códigos  
Destornillador de casquillo  
y órdenes de ley.  
de 10 mm  
Llave ajustable  
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas  
instrucciones con el consumidor.  
• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para  
referencia futura.  
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato  
Tuerca de compresión de 1/4″  
y férula (manga) (modelos con  
máquina de hielos solamente)  
Destornillador Phillips  
requiere de destrezas mecánicas básicas.  
• Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador  
20 minutos  
Instalación de la línea de agua  
30 minutos  
Llaves Allen de 3/32,  
1/8y 4 mm  
La instalación apropiada es la responsabilidad  
del instalador.  
La falla del producto debido a una instalación  
Destornillador plano  
Cinta métrica  
inadecuada no está cubierta por la garantía.  
Broca de perforadora de 1/8″  
y perforadora eléctrica  
o de mano  
PREPARACIÓN  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR AL INTERIOR  
Lápiz  
Si el refrigerador no entra por una puerta,  
se pueden retirar la puerta del refrigerador  
y la gaveta del congelador.  
Llave de tuercas de 1/4″  
Para retirar la puerta del refrigerador, consulte  
Alicates  
la sección Instalación del refrigerador.  
Nivel  
Para retirar la gaveta del congelador, consulte  
la sección Cómo retirar la gaveta del congelador.  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MÁQUINA  
DE HIELOS Y EL DISPENSADOR (EN ALGUNOS  
MODELOS)  
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos,  
se tendrá que conectar a una tubería de agua potable  
fría. Un kit de suministro de agua (contiene tubería  
de cobre, válvula de cierre, accesorios e instrucciones)  
está disponible con un costo adicional a través de  
su proveedor, visitando nuestra página Web  
GEAppliances.com o bien a través de Partes y  
Accesorios, 800.626.2002.  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
DIMENSIONES  
3534″  
(90,8 cm)  
Profundidad de la carcasa  
1
sin puertas 29 ⁄8 (74 cm)  
2258″  
(57,5 cm)  
Altura desde el piso  
hasta la parte  
superior de la tapa  
de la bisagra 691316″  
(177 cm)  
70″  
(177,8 cm)  
6812″  
(174 cm)  
Dimensiones adicionales  
3558(90,5 cm)  
Altura total hasta  
la parte superior  
de la tapa de la bisagra  
a la altura máx.  
70(177,8 cm)  
Altura desde el piso  
691316(177 cm)  
2918(74 cm)  
hasta el nivel más bajo  
de la tapa de la bisagra  
Profundidad  
de la carcasa  
sin puertas  
Altura hasta la parte  
superior del gabinete  
6812(174 cm)  
3534(90,8 cm)  
3558(90,5 cm)  
Ancho total  
de la carcasa exterior  
Profundidad total  
exterior puertas/  
cajones arqueados  
con manijas  
Todas las medidas se suministran con la pata de nivelación retraída  
por completo.  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR  
1
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR  
RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA  
DE ALIMENTOS FRESCOS  
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60° F (16°  
C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantener las  
temperaturas apropiadas.  
Manija de acero inoxidable:  
A
CÓMO REMOVER  
LA MANIJA  
No instale el refrigerador donde la temperatura suba por encima  
de 100° F (37° C) ya que no funcionará correctamente.  
DE LA PUERTA:  
Afloje los tornillos  
de fijación con  
una llave Allen  
Instálelo en un piso fuerte para que lo soporte con carga  
completa.  
Insignia  
del logo  
A
de 3/32″  
y retire  
la manija.  
ESPACIO LIBRE  
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada  
circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas:  
Tornillos  
de montaje  
Costados  
Arriba  
Atrás  
1/8(3 mm)  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
Manija plástica:  
A
CÓMO QUITAR  
LA MANIJA  
DE LA PUERTA:  
Baje  
la lengüeta  
ubicada en la  
parte inferior  
de la manija  
y deslícela  
PARA QUITAR LAS PUERTAS  
DEL REFRIGERADOR  
Insignia  
del logo  
NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador tiene  
una profundidad de 35,6 pulgadas. Las puertas  
y los pasillos que llevan a la ubicación de la  
instalación deben tener un ancho de por lo menos  
36 pulgadas para dejar las puertas y las manijas  
conectadas al refrigerador mientras éste se  
transporta a la ubicación de la instalación. Si los  
pasillos tiene menos que 36 pulgadas, las puertas  
y las manijas del refrigerador se pueden rayar  
y dañar con facilidad. Se pueden retirar la tapa  
superior y las puertas para permitir el traslado  
seguro del refrigerador al interior. Si los pasillos  
miden menos de 31 pulgados, también deben  
quitarse las patas de nivelación. Empiece con  
el Paso 1.  
A
hacia arriba,  
sacándola de  
las fijaciones.  
Tornillos de  
montaje  
NOTA: Para  
ajustar o retirar  
los tornillos de montaje de la manija utilice el  
destornillador Phillips.  
2
RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA  
DEL CONGELADOR  
Manijas de acero inoxidable y plástico:  
• Salte el Paso 11 si no se necesita retirar  
las puertas. Deje la cinta y todo el embalaje  
en las puertas hasta que el refrigerador  
se encuentre en su destino final.  
A
Afloje los tornillos de fijación ubicados en la parte  
inferior de la manija con una llave Allen de 1/8″  
y retire la manija.  
• NOTA: Utilice una carretilla de mano  
almohadillada para trasladar el refrigerador.  
Coloque el refrigerador en la carretilla  
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos  
de montaje de la manija utilice el destornillador  
Phillips.  
de mano con un costado contra la carretilla.  
Recomendamos fuertemente que DOS PERSONAS  
trasladen y completen la instalación.  
A
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
4
3
SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA  
DEL CONGELADOR  
SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA  
DE ALIMENTOS FRESCOS  
Manija de acero inoxidable:  
Manijas de acero inoxidable y plástico:  
A
Sujete la manija  
A
Sujete la manija firmemente a los tornillos  
a los tornillos de  
montaje y ajuste  
de montaje y ajuste los tornillos de fijación  
en la parte inferior de la manija con una llave  
Allen de 1/8.  
A
los tornillos  
de fijación  
con una llave Allen  
de 3/32.  
Tornillos  
de montaje  
A
Manija plástica:  
A
Para sujetar la manija a los tornillos de montaje  
alinee las ranuras con los tornillos de montaje.  
Deslícela hasta que encaje firmemente en su lugar.  
A
Ranuras en la parte  
posterior de la manija  
Tornillos  
de montaje  
A
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)  
5
5
CÓMO QUITAR LAS PUERTAS  
DEL REFRIGERADOR  
CÓMO QUITAR LAS PUERTAS  
DEL REFRIGERADOR (cont.)  
Levante la puerta hacia arriba para quitarla.  
A
B
Abra las puertas del refrigerador.  
H
Quite las dos tapas frontales con un destornillador de  
cabeza plana.  
Quite los tres tornillos de la parte superior con un  
destornillador Phillips.  
C
I
Quite los dos pernos utilizando una llave Allen de 3/16″  
y los dos tornillos Phillips de la bisagra central. Separe  
la bisagra, los pernos y tornillo.  
Desconecte todos los conectores eléctricos.  
D
6
A
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS  
PUERTAS DEL REFRIGERADOR  
Instale la bisagra central en cada lado.  
E
Para desconectar la conexión de agua, presione sobre la  
conexión de color gris y quite de la tubería.  
Baje la puerta del refrigerador sobre el perno  
B
de la bisagra central. Verifique que el capuchón plástico  
del perno de la bisagra esté sobre el perno de la bisagra  
central o dentro del orificio del perno de la bisagra  
de la puerta ubicado en la parte inferior de la puerta.  
Conexión de  
color gris  
Quite los dos cables a tierra con un destornillador  
de estrella, uno sobre cada lado.  
F
Quite los tres pernos de cabeza hexagonal de 10 mm  
(derecha e izquierda).  
G
Coloque cinta para que la puerta no se abra o solicite  
a una segunda persona que sostenga la puerta.  
C
Cable a  
tierra  
PRECAUCIÓN  
:
Cuando quita  
los pernos, la puerta puede caer y provocar lesiones  
personales y/o daños a la puerta misma.  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS  
QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR  
7
A
6
DEL REFRIGERADOR (cont.)  
Abra la puerta del congelador al máximo.  
Introduzca el perno de la bisagra superior dentro  
del orificio de la bisagra de la parte superior de la puerta  
del refrigerador. Verifique que la puerta esté alineada  
con el gabinete y la puerta opuesta. Conecte la bisagra  
a la parte superior del gabinete. No ajuste los pernos  
por completo.  
B Quite la gaveta del congelador tirando de ambos  
soportes hacia arriba al mismo tiempo.  
(Ver página 113.)  
D
En las puertas de la izquierda, pase los cables y línea de agua a  
través del perno de la bisagra superior. Luego conecte la línea  
de agua y el conector eléctrico de la puerta.  
E
Quite la canasta inferior levantándola del sistema  
de rieles. (Ver página 113.)  
C
Quite los dos pernos hexagonales de  
10 mm de los lados derecho e izquierdo.  
D
Conecte el cable a tierra con un destornillador Phillips  
sobre las bisagras derecha e izquierda.  
F
Verifique que la junta de la puerta esté nivelada con el  
gabinete y que no esté doblada. Verifique que la puerta  
esté derecha y que el espacio entre las puertas esté  
nivelado en el frente. Mientras sostiene la puerta alineada  
en su lugar, ajuste los pernos de la bisagra superior.  
G
Reconecte los dos pares de conectores sobre la izquierda  
y el par de conectores sobre el lado derecho de la cubierta  
superior. Vuelva a sujetar los tres tornillos de cabeza de  
estrella en la parte superior.  
H
b
a
b
a
Cable a  
tierra  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)  
7
QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR  
8 CÓMO QUITAR LAS PATAS  
DE NIVELACIÓN (si corresponde) (cont.)  
Modelos de 29 pies cúbicos  
(cont.)  
Use la punta del destornillador para separar el riel  
de la tapa del riel. Incline el extremo frontal hacia  
arriba y levante toda la puerta.  
E
Se necesitan dos personas para completar este  
procedimiento.  
Con cuidado, incline el refrigerador hacia atrás de modo  
que el frente quede hacia arriba.  
Quite los 2 pernos que fijan el soporte de la pata de  
nivelación a la parte inferior del gabinete del  
refrigerador. Hágalo sobre ambos lados.  
A
B
Coloque el frente de la puerta sobre una superficie  
que no raye.  
F
Empuje los montajes de rieles dentro del gabinete.  
G
PRECAUCIÓN  
:
Empuje ambos lados  
de los montajes de rieles al mismo tiempo.  
8 CÓMO QUITAR LAS PATAS  
DE NIVELACIÓN (si corresponde)  
Modelos de 26 pies cúbicos  
9 CÓMO COLOCAR LAS PATAS  
DE NIVELACIÓN (si corresponde)  
Modelos de 26 pies cúbicos  
Quite los 2 pernos que fijan el soporte de la pata de  
nivelación al frente del gabinete del refrigerador. Hágalo  
sobre ambos lados.  
Coloque los 2 pernos para fijar el soporte de la pata de  
nivelación al frente del gabinete del refrigerador. Hágalo  
sobre ambos lados.  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
9 CÓMO COLOCAR LAS PATAS  
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA  
10  
B
DE NIVELACIÓN (si corresponde) (cont.)  
DEL CONGELADOR (cont.)  
Modelos de 29 pies cúbicos  
Se necesitan dos personas para completar este  
procedimiento.  
Cuelgue el frente de la puerta del congelador sobre  
las ranuras abiertas de los lados.  
Con cuidado, incline el refrigerador hacia atrás de modo  
que el frente quede hacia arriba.  
Coloque los 2 pernos para fijar el soporte de la pata de  
nivelación a la parte inferior del gabinete del  
refrigerador. Hágalo sobre ambos lados.  
A
B
Ranura  
C
Ajuste los tornillos por completo. (Hay cuatro  
pernos hexagonales de 10 mm.)  
10 CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA  
DEL CONGELADOR  
Se requieren dos personas para completar  
este procedimiento.  
CONECTE Y SUJETE EL FRENTE DEL CAJÓN  
A LOS DESLIZADORES  
A
Estire los montajes de rieles al máximo sobre cada  
lado del gabinete.  
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA CANASTA  
DEL CONGELADOR  
Vuelva a colocar la canasta del congelador bajándola  
sobre el marco.  
PRECAUCIÓN:Asegúrese  
de estirar los rieles laterales de manera uniforme.  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)  
10  
11  
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA  
DEL CONGELADOR (cont.)  
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR  
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA (cont.)  
Si usted está usando tubería de cobre, inserte  
el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador,  
en la parte posterior del refrigerador, hasta donde sea  
posible. Mientras sostiene la tubería, apriete el  
accesorio.  
B
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA GAVETA  
DEL CONGELADOR  
Enganche los extremos de la gaveta del congelador  
dentro de ambos soportes y presione hacia abajo  
hasta que se traben en su lugar. (Ver página 113.)  
Si se encuentra usando tuberías de GE  
SmartConnect,inserte el extremo moldeado  
de la tubería en la conexión del refrigerador  
en la parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca  
de compresión hasta que esté apretada a mano.  
Entonces apriete una vuelta adicional con una llave.  
Si la aprieta demasiado causará fugas.  
Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada para  
sostenerla en su posición. Es posible que usted necesite  
levantar la abrazadera haciendo palanca.  
C
Férula  
(manga)  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
Conexión del  
refrigerador  
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR  
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA  
11  
Tubería de  
Se requiere un suministro de agua fría para  
la operación de la máquina de hielos. Si no  
existe un suministro de agua fría, usted  
necesitará hacer uno. Ver la sección  
Instalación de la tubería de agua.  
SmartConnect™  
NOTAS:  
Antes de hacer la conexión, cerciórese de que  
el cable eléctrico del refrigerador no esté  
conectado al interruptor de la pared.  
12 ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA  
Si el refrigerador no tiene un filtro  
de agua, recomendamos que instale  
uno si su suministro de agua tiene arena  
o partículas que pudieran obstruir la pantalla  
de la válvula de agua del refrigerador.  
Instálelo en la línea de agua cerca  
del refrigerador. Si usted está usando  
un kit de tubería de refrigeración GE  
SmartConnect,usted necesitará una tubería  
adicional (WX08X10002) para conectar  
el filtro. No use tuberías plásticas para  
instalar el filtro.  
Si usted está usando tubería de cobre,  
coloque una tuerca de compresión  
y una férula (manga) en el extremo  
de la tubería que viene del suministro  
de agua fría de la casa.  
Haga pasar la corriente de agua en la válvula  
de cierre (el suministro de agua de la casa)  
e inspeccione en busca de fugas.  
13 CONECTE EL REFRIGERADOR  
A
Si se encuentra usando tuberías de GE  
SmartConnect,las tuercas están ya  
ensambladas a la tubería.  
Ver la información adjunta sobre la conexión  
a tierra del cable eléctrico.  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
14  
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR  
Las patas niveladoras tienen dos propósitos:  
15 CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS  
DEL REFRIGERADOR (cont.)  
1) Las patas niveladoras se ajustan para que  
el refrigerador esté colocado firmemente  
en el piso y no tambalee.  
2) Las patas niveladoras sirven como un freno  
estabilizador para sostener el refrigerador  
firmemente en posición durante la operación  
y limpieza. Las patas niveladoras también  
evitan que el refrigerador se incline.  
Gire las patas niveladoras en sentido  
de las agujas del reloj para levantar  
el refrigerador, y en contra de las agujas  
del reloj para bajarlo.  
Si abre la puerta del congelador, usted podrá  
ver la bisagra central.  
Introduzca la llave Allen de 4 mm dentro del eje  
de la bisagra central.  
Ajuste la altura girando en sentido  
de las agujas del reloj o en sentido contrario  
de las agujas del reloj. Cuando gire en sentido  
contrario de las agujas del reloj, la puerta  
se elevará.  
A
B
C
A
Después de ajustar las puertas, por favor  
introduzca el anillo sujetador suministrado  
utilizando un par de pinzas en el espacio  
entre el ojal de la bisagra y la bisagra central.  
La cantidad de anillos de sujeción que necesitará  
depende del espacio.  
D
Destornillador plano  
PRECAUCIÓN: Para evitar  
posibles lesiones personales o daños  
a la propiedad, las patas niveladoras deben  
tocar firmemente el piso.  
15 CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS  
DEL REFRIGERADOR  
Recuerde que hace falta un refrigerador nivelado para que  
las puertas estén bien equilibradas. Si necesita ayuda, vuelva  
a ver la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador.  
NOTA: Se incluyen cuatro anillos de sujeción  
con el refrigerador. El grosor de cada anillo  
de sujeción es 0.04.  
Cuando  
Cuando  
la puerta  
la puerta  
izquierda  
está más  
baja que  
la derecha.  
izquierda  
está más alta  
que la derecha.  
Punto de ajuste  
Punto  
de ajuste  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)  
16 CÓMO NIVELAR LA PUERTA  
DEL CONGELADOR  
16 CÓMO NIVELAR LA PUERTA  
DEL CONGELADOR (cont.)  
C
Encuentre la mejor posición para alinear  
la inclinación de la puerta.  
Ejemplo: La inclinación es de 2 mm. como  
puede verse abajo.  
Inclinación  
A
Ubique el ajuste de altura de la puerta  
del congelador. Afloje un poco los cuatro  
tornillos Phillips de la puerta sobre cada lado  
(derecho e izquierdo).  
Plano  
de referencia  
Gire el ajuste de altura a +2.0 para reducir  
la inclinación de la puerta.  
Después del ajuste, apriete todos los tornillos.  
D
AJUSTE LOS CONTROLES  
Ajuste los controles donde se recomienda.  
17  
Afloje el tornillo regulador con un destornillador  
Phillips para ajustar el nivel.  
B
18 RETIRE EL EMBALAJE INICIE  
LA MÁQUINA DE HIELO  
A) Retire toda la cinta y el embalaje protector  
y de espuma de las repisas y las gavetas.  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA  
QUÉ NECESITA  
ANTES DE INICIAR  
Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua  
son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad  
de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para  
el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador  
SmartConnectde GE (WX08X10006, WX08X10015  
y WX08X10025).  
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis  
Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un RVKIT  
de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa,  
siga las instrucciones del fabricante.  
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde  
un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa  
Y el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el tapón  
de derivación del filtro del refrigerador. Usar el cartucho  
de filtro del agua del refrigerador en conjunto con el filtro  
de MWF puede resultar en cubos de hielo huecos.  
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador  
o SmartConnectde GE, 1/4de diámetro externo  
para conectar el refrigerador al suministro de agua.  
Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos  
de la tubería se corten uniformemente.  
Para determinar la cantidad de tubería que necesita:  
mida la distancia desde la válvula del agua en la parte  
posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de  
agua. Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional  
para permitir que el refrigerador se pueda mover  
de la pared después de la instalación.  
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™  
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:  
6(1,8 m) – WX08X10006  
15(4,6 m) – WX08X10015  
25(7,6 m) – WX08X10025  
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada  
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos.  
Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar  
el riesgo de un daño costoso por el agua.  
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)  
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes  
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación  
por agua. Llame a un plomero calificado para corregir  
el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua  
al refrigerador.  
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte  
la tubería del agua a la tubería del agua caliente.  
Para modelos que no son de LCD: Si se utiliza el refrigerador  
antes de que se realice la conexión de agua hacia la  
máquina de hielo, presione y libere el botón ICE OFF/LOCK  
(apagado hielo/bloqueo) del panel de control para  
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE  
es la que viene provista con los kits de tubería para  
el refrigerador SmartConnectde GE. No use ninguna  
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que  
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos  
tipos de plástico se fracturarán o se romperán con  
el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.  
• Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,  
válvula de apagado y accesorios enumerados abajo)  
está disponible a un costo adicional en su tienda o por  
medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
• Un suministro de agua fría. La presión del agua debe  
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).  
desconectar la máquina de hielo. Cuando el refrigerador  
se haya conectado al suministro de agua, presione y libere  
el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del panel  
de control para conectar la máquina de hielo.  
Para modelos de LCD: Si se opera el refrigerador antes  
de que se realice la conexión de agua a la máquina de hielo,  
ver ICEMAKER (máquina de hielo) bajo la sección Funciones  
de pantalla de las operaciones de LCD y siga las indicaciones  
de la pantalla para apagar (OFF) la máquina de hielo.  
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares  
donde la temperatura caiga por debajo del nivel  
de congelamiento.  
• Taladro eléctrico.  
• Llave de 1/2o ajustable.  
• Destornillador plano y de estrella.  
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro  
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que  
el aparato esté aislado o conectado de manera que  
evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere  
por baterías.  
Todas las instalaciones se deben realizar según  
los requisitos del código local de plomería.  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (cont.)  
Instale la válvula de apagado en la tubería del agua  
de consumo más frecuentemente utilizada.  
QUÉ NECESITA (CONT.)  
1
CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL  
DE AGUA  
• Dos tuercas de compresión de 1/4de diámetro  
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería  
de cobre a la válvula de apagado y la válvula del agua  
del refrigerador.  
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo  
para limpiar la tubería del agua.  
O bien  
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN  
DE LA VÁLVULA  
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador  
SmartConnectde GE, los accesorios necesarios ya  
vienen preinstalados en la tubería.  
Seleccione una ubicación para la válvula que  
sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla  
en el costado de una tubería vertical de agua.  
Cuando sea necesario conectarla en una  
tubería horizontal de agua, haga la conexión  
en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo  
en la parte de abajo, para evitar retirar  
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene  
un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará  
un adaptador (disponible en las tiendas de suministros  
de plomería) para conectar la línea del agua al  
refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo  
con un cortador de tubos y luego usar un accesorio  
de compresión. No corte el extremo formado  
de la tubería para el refrigerador SmartConnect™  
de GE.  
cualquier sedimento de la tubería del agua.  
• Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.  
La válvula de apagado deberá tener una entrada  
de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32″  
en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA.  
Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en  
muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar,  
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con  
los códigos de plomería en su localidad.  
3
PERFORE EL ORIFICIO  
PARA LA VÁLVULA  
Perfore un orificio de 1/4en la tubería  
del agua (incluso si está usando una válvula  
auto perforadora), usando una broca afilada.  
Retire cualquier sobrante que resulte de perforar  
el orificio en la tubería.  
Tenga cuidado de no permitir que se filtre  
agua hacia el taladro.  
No perforar un orificio de 1/4puede resultar  
en menor producción de hielo o cubos más  
pequeños.  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
4
7
INSTALE LA VÁLVULA DE APAGADO  
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA  
Una la válvula de apagado a la tubería de agua  
fría con la abrazadera para el tubo.  
Coloque la tuerca de compresión y férula para  
la tubería de cobre (manga) en el extremo de  
la tubería y conéctela a la válvula de apagado.  
Abrazadera  
para el tubo  
Asegúrese de que la tubería esté complemente  
insertada en la válvula. Apriete la tuerca  
de compresión firmemente.  
Válvula de  
Para tubería de plástico de un kit de tubería  
para el refrigerador SmartConnectde GE,  
inserte el extremo moldeado de la tubería  
en la válvula de apagado y apriete la tuerca de  
compresión hasta que esté firmemente apretada  
a mano, luego apriete un giro adicional con una  
llave. Apretar demasiado puede causar fugas.  
apagado tipo silla  
Tubería vertical  
de agua fría  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR  
de Plomería para el Estado de Massachusetts.  
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso  
no está permitido en Massachusetts.  
Consulte con un plomero licenciado.  
Tuerca de compresión  
Válvula de apagado  
tipo silla  
Tubería  
SmartConnect™  
5
APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que  
la arandela sellante empiece a hincharse.  
Tuerca de empaque  
Férula (manga)  
Válvula de salida  
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR  
de Plomería para el Estado de Massachusetts.  
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso  
no está permitido en Massachusetts.  
podría romperse.  
Arandela  
Abrazadera  
para el tubo  
Extremo de entrada  
Tornillo de  
la abrazadera  
Consulte con un plomero licenciado.  
8
LAVE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y lave  
la tubería hasta que el agua esté limpia.  
Cierre el agua en la válvula después  
de que un cuarto (1 litro) se haya eliminado  
por la tubería.  
6
DIRIJA LA TUBERÍA  
Rote la tubería entre la línea del agua fría  
y el refrigerador.  
Rote la tubería a través de un orificio perforado  
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador  
o del gabinete de la base adyacente) lo más  
cerca posible a la pared.  
Para completar la instalación del refrigerador, regrese  
al Paso 9 en Instalación del refrigerador.  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de la operación.  
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos.  
Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.  
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.  
¡WHIR!  
HMMMM...  
WHOOSH....  
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar  
más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior  
y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido  
pulsante mientras opera.  
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran  
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por  
primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente  
o cuando se guarda gran cantidad de alimentos  
en el refrigerador o en los compartimientos del congelador.  
Los ventiladores están ayudando a mantener  
las temperaturas correctas.  
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas  
se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando  
dentro del refrigerador.  
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar  
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,  
CRUJIDO  
SONIDOS DE AGUA  
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando  
el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a  
medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura  
correcta.  
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede  
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.  
El control del congelador produce un chasquido cuando  
el compresor inicia o para.  
El agua que cae en el calentador de descongelación puede  
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo  
de descongelación.  
Expansión y contracción de las bobinas durante o después  
del ciclo de descongelación puede causar sonidos como  
de crujido o estallidos.  
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante  
el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite  
del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.  
En modelos con máquina de hielos, después de completar  
un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos  
de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.  
El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo  
debido a la estabilización de la presión.  
En modelos con un dispensador, durante la distribución  
de agua, puede escuchar el movimiento de las líneas  
de agua a la distribución inicial y después la liberación  
del botón del dispensador.  
Para información adicional sobre los ruidos  
normales de la máquina de hielos, consulte  
la sección Sobre la máquina de hielos  
automática.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El refrigerador  
no funciona  
Refrigerador en ciclo de descongelar. Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.  
El refrigerador esté desconectado.  
Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Fusible fundido/interruptor  
de circuito roto.  
132  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Vibraciones o sacudidas  
(una vibración ligera  
es normal)  
Las patas niveladoras  
requieren un ajuste.  
Vea Cómo nivelar el refrigerador.  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
Es normal cuando  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
el refrigerador es recién  
completamente.  
se arranca y se para con instalado en su casa.  
frecuencia. (Refrigeradores  
Ocurre cuando hay largas  
Eso es normal.  
modernos con más espacio  
cantidades de alimentos  
de almacenamiento y un  
en el refrigerador.  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan y  
se paran a menudo para  
mantener temperaturas  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.  
Eso es normal.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Controles de temperatura  
ajustados al punto más frío.  
Vea Los controles.  
Se ha activado la función  
TurboCool.  
Esto es normal cuando la función TurboCool está activada.  
Ver Sobre TurboCool para más información.  
Compartimiento del  
refrigerador o congelador  
demasiado cálido  
El control de temperatura  
no se fijó bastante frío.  
Vea Los controles.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Fije el control de temperatura un paso más frío.  
Vea Los controles.  
Se dejó abierta la puerta.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Eso es normal.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
Apertura de puertas muy  
frecuente o muy prolongada.  
Formación lenta del hielo  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Vea Los controles.  
El control de temperatura  
no es bastante frío.  
La máquina de hielos  
automática no funciona  
La característica Ice Off  
Modelos que no son de LCD:  
(apagado hielo) está encendida. Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado  
hielo/trabado) en el panel de control para apagar  
la característica Ice Off (apagado hielo), y luego  
el ícono  
desaparecerá.  
Modelos de LCD:  
• En la pantalla de LCD, seleccione SETTING (configuración),  
luego SYSTEM (sistema) para acceder a la máquina de hielo.  
Presione ON (encendido).  
El suministro del agua está  
apagado o no está conectado.  
Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.  
El compartimiento del  
congelador no es muy frío.  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
Hay cubos amontonados en  
el recipiente de almacenamiento  
que causan que la máquina de  
hielos se apague.  
Nivele los cubos con la mano.  
Los cubos de hielo están  
obstruidos en la máquina  
de hielos.  
Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva  
a encender la máquina de hielos.  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Sonido de zumbido  
frecuente  
La característica Ice Off  
Modelos que no son de LCD:  
(apagado hielo) está apagada, Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado  
pero el suministro de agua  
hacia el refrigerador no ha  
sido conectado.  
hielo/trabado) en el panel de control para encender  
la característica Ice Off (apagado hielo), y luego podrá  
verse el ícono . Mantener la característica Ice Off  
dañará la válvula de agua.  
Modelos de LCD:  
• En la pantalla de LCD, seleccione SETTING (configuración),  
luego SYSTEM (sistema) para acceder a la máquina de hielo.  
Cubos pequeños  
o huecos  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo  
o con el tapón.  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
Alimentos transmitiendo  
olor/sabor a los cubos.  
Envuelva bien los alimentos.  
El interior del refrigerador  
requiere limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio  
en el refrigerador; cámbiela cada tres meses.  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo  
olores al refrigerador.  
Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.  
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador;  
cámbiela cada tres meses.  
El interior requiere limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Se forma humedad  
en la superficie del  
refrigerador  
No es extraño durante  
Seque la superficie con un paño suave y ajuste el  
periodos de alta humedad.  
control del refrigerador una marca más hacia lo frío.  
Apague el modo Energy Saver (ahorro de energía).  
Eso es normal.  
Humedad se forma al  
Abrir la puerta con mucha  
interior (en clima húmedo, frecuencia o por mucho tiempo.  
el aire lleva la humedad  
al refrigerador cuando  
las puertas se abren)  
La luz del compartimiento No hay corriente en el toma  
Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.  
Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla.  
del refrigerador o del  
corriente.  
congelador no funciona  
Bombilla quemada o suelta.  
Aire caliente de la parte  
Motor de enfriamiento normal  
de abajo del refrigerador del flujo del aire. En el proceso  
de refrigeración, es normal  
que salga calor de la parte  
inferior del refrigerador. Algunas  
cubiertas de piso son sensibles  
y se decolorarán ante estas  
temperaturas normales y seguras.  
Congelamiento  
de alimentos  
en el refrigerador  
Los alimentos están muy  
cercanos al ventilador en la  
parte posterior del refrigerador.  
Mueva los alimentos lejos del ventilador.  
El control del refrigerador  
Mueva el control del refrigerador a una temperatura  
está en un nivel demasiado frío. menos fría un incremento a la vez.  
134  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
La puerta/gaveta  
no se cierra sola  
Las patas niveladoras  
necesitan ajuste.  
Consulte la sección Instalación del refrigerador.  
El agua tiene  
un sabor/olor malo  
El dispensador de agua  
no se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua  
se llene de nuevo.  
El agua en el primer  
vaso está tibia  
Eso es normal con un refrigerador Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
recién instalado.  
El dispensador de agua  
no se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua  
se llene de nuevo.  
El sistema de agua se ha  
desaguado.  
Espere algunas horas para que se enfrié el agua.  
El dispensador de agua  
no funciona  
Suministro de agua  
apagado o no conectado.  
Vea Instalar la línea de agua.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
Aire atrapado en el sistema  
del agua.  
Presione el brazo del dispensador por un par de minutos.  
El agua del depósito está  
congelada porque los controles  
están configurados a una  
temperatura muy baja.  
Configure el control del refrigerador a una temperatura  
más elevada y espere 24 horas. Si no sale agua después  
de 24 horas, llame al servicio técnico.  
El agua chorrea  
del dispensador  
Cartucho del filtro recién  
instalado.  
Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos  
(aprox. 112 galóns).  
No sale agua y el  
dispositivo para hacer  
hielo no funciona  
Está tapada la línea de agua  
o la llave de paso.  
Llame a un plomero.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
El cartucho del filtro no está  
instalado apropiadamente.  
Remueva y reinstale el cartucho del filtro, cerciorándose  
de que encaja en su lugar. La cuchilla en el extremo  
del cartucho deberá colocarse verticalmente.  
El agua se está fugando  
del dispensador  
El vaso no está siendo sostenido Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 ó 3  
debajo del dispensador por  
suficiente tiempo después  
de que el botón es liberado.  
segundos después de liberar el botón del dispensador.  
El agua podría continuar dispensándose después  
de que el botón sea liberado.  
Puede haber aire presente  
en el sistema de la tubería  
del agua que causa que  
el agua gotee después de que  
el agua se haya dispensado.  
Dispense agua por al menos 2 minutos para retirar  
el aire del sistema.  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
La luz del indicador del  
filtro de agua cambió  
de color  
Esto es normal.  
• La luz indicadora del filtro de agua señala lo siguiente:  
Verde = Bien  
Naranja = Cambiar pronto  
Rojo = Cambiar inmediatamente  
Ver Sobre el filtro de agua para más información.  
La luz del indicador del  
filtro de agua continúa  
roja aún después de haber  
cambiado el filtro de agua  
El indicador de filtro de agua  
debe resetearse.  
Modelos que no son de LCD:  
Presione y sostenga por 3 segundos la tecla ICE & WATER  
(hielo y agua). Ver Sobre el filtro de agua para  
más información.  
Modelos de LCD:  
• En la pantalla de LCD, seleccione SETTING (configuración),  
luego WATER FILTER (filtro de agua). Seleccione REPLACE  
(reemplazar) y siga las instrucciones.  
La luz del indicador  
Esto es normal. Si se enciende  
Ver Sobre el filtro de agua para más información.  
del filtro de agua no está una luz de color naranja, se debe  
encendida  
cambiar el filtro en poco tiempo.  
El cartucho del filtro debe  
cambiarse si se enciende  
una luz de color rojo.  
La manija está floja /  
la manija tiene  
una brecha  
La manija debe ajustarse.  
Ver las secciones Cómo sujetar la manija de la puerta de  
alimentos frescos y Cómo sujetar la manija del congelador  
para información más detallada.  
El refrigerador emite  
un sonido  
Esto es la alarma de la puerta.  
Cierre la puerta.  
El ajuste de control  
no está encendido  
(Modelos que no son de LCD)  
En algunos modelos, las bombillas Si los ajustes de control no se alumbran, inspeccione  
en la parte superior del  
para verificar si existe alguna bombilla quemada,  
y cambie si es necesario.  
compartimiento del refrigerador  
alumbran los ajustes de control  
de la temperatura.  
No enfría. OF/OF  
aparece en la pantalla  
El sistema de refrigeración se  
encuentra apagado.  
Modelos que no son de LCD:  
• Presione y sostenga los botones ADJUST FREEZER (ajustar  
congelador) y ENERGY SAVER (ahorro de energía)  
al mismo tiempo durante 3 segundos. Se oirá un pitido  
y desaparecerá OF/OF. Ahora usted puede ajustar  
la temperatura. Deje pasar 24 horas para que la unidad  
enfríe con la temperatura configurada.  
No enfría. OFF/OFF  
aparece en la pantalla  
El sistema de refrigeración se  
encuentra apagado.  
Modelos de LCD:  
• En la pantalla de LCD, seleccione SETTING (configuración),  
SYSTEM (sistema) y luego COOLING SYSTEM (sistema  
de refrigeración) hasta que aparezca una marca al lado  
de COOLING SYSTEM. Seleccione HOME. Ahora usted  
puede ajustar la temperatura. Deje pasar 24 horas para  
que la unidad enfríe con la temperatura configurada.  
136  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,  
visíte nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano  
el número de serie y el número de modelo.  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra  
original para obtener un  
servicio bajo la garantía.  
Por el período de: GE reemplazará:  
MODELOS GE y GE PROFILE:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.  
Treinta días  
Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o  
manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo,  
un cartucho de filtro de agua de repuesto.  
A partir de la fecha  
de compra original  
del refrigerador  
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y  
tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta  
garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará,  
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes  
defectuosas del sistema sellado de refrigeración.  
Lo que GE no cubrirá:  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,  
debido a presión de agua afuera de las limites de  
operación especificados o sedimento excesivo en  
el suministro de agua.  
el producto.  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio.  
Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros  
de agua, si incluidos.  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones, o actos de Dios.  
Pérdida de alimentos por averías.  
Causar daños después de la entrega.  
Daño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste  
de interruptores de circuito.  
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,  
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías  
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año  
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte  
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien  
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.  
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber  
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General  
en su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Sistema de Filtración GE SmartWater  
Cartucho MWF  
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.  
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor  
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*  
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente concentración  
2,0 mg/L + 10%  
at least 10.000 particles/mL  
Promedio de  
Effluent  
% de reducción  
Promedio Máximo  
Reducción  
mínima necesaria  
influente  
Promedio  
Máximo  
0,11 mg/L  
Cloro  
Sabor y olor  
Partículas**  
1,96 mg/L  
6.400.000 #/mL  
0,06 mg/L  
96,77%  
94,74%  
> 50%  
≥ 85%  
58.833 #/mL  
150.000 #/mL  
99,14%  
97,97%  
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud  
Parámetros  
USEPA  
Calidad del  
influente concentración  
Promedio de  
Effluent  
% de reducción  
Promedio Máximo  
Reducción  
mínima necesaria  
MCL  
0,5 NTU  
influente  
Promedio  
Máximo  
0,28 NTU  
4 #/L  
Turbidez  
Quistes  
Amianto  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Mercurio a pH 6,5  
Mercurio a pH 8,5  
Alacloro  
Lindano  
2,4-D  
Toxafeno  
Benceno  
Carbofurano  
1,4 diclorobenceno  
Atrazina  
11 + 1 NTU***  
Minimum 50.000 L  
107–108 fibras/L; > 10μm  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,04 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,080 mg/L + 10%  
0,225 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
10,5 NTU  
118.750 #/L  
57 MF/L  
0,1567 mg/L  
0,1433 mg/L  
0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L  
0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L  
0,0367 mg/L 0,00023 mg/L  
0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L  
0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L  
0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L  
0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L  
0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L  
0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L  
0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L  
0,14 NTU  
< 1 #/L  
98,54%  
> 99,99%  
99,60%  
99,36%  
99,30%  
94,70%  
93,20%  
99,34%  
99,00%  
98,32%  
93,44%  
96,51%  
98,78%  
99,78%  
94,22%  
97,20%  
> 99,99%  
99,39%  
99,29%  
99,29%  
87,50%  
89,29%  
98,67%  
98,95%  
94,50%  
91,67%  
95,83%  
98,65%  
99,77%  
93,33%  
0,5 NTU  
≥ 99,95%  
≥ 99%  
≥ 99,95% Reduction  
≥ 99% Reduction  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,040 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
0,996 MF/L  
< 0,001 mg/L  
< 0,001 mg/L  
< 1 MF/L  
< 0,001 mg/L  
< 0,001 mg/L  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
0,0004 mg/L  
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 0,5; temp. de 20° 3° C  
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.  
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro;  
hasta un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro  
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque  
Temperatura: 33°–100° F (0,6°–38° C)  
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.  
Reemplace el cartucho cuando la luz indicadora parpadee o cuando se reduzca la tasa de flujo de agua en unidades que no incluyen indicador.  
Avisos Especiales  
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto  
al enviarlo.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección adecuada  
antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente, en su agua.  
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas  
se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.  
Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de:  
Estándar No. 42: Efectos Estéticos  
Estándar No. 53: Efectos sobre la salud  
U
nidad química  
U
nidad de reducción química  
E
l sabor y olor de cloro  
Reducción de alacloro y atrazina  
Reducción del benceno y carbofurano  
Reducción de 1,4 diclorobenceno y 2,4-D  
Reducción de plomo y lindano  
Reducción de mercurio y toxafeno  
Unidad de filtrado mecánico  
NSF  
®
Reducción de partículas, Clase I  
U
nidad de filtrado mecánico  
Reducción de turbidez  
Reducción de quistes y asbestos  
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225  
EPA EST. No. 070595-MN-001  
138  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,  
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los  
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Solicite una reparación  
GEAppliances.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando  
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas  
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades  
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo  
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.  
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
GEAppliances.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.  
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe  
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento  
inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra  
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
GEAppliances.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo  
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, 24 hours a day, any day  
of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts  
or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca  
Schedule Service  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.561.3344  
Real Life Design Studio  
In the U.S.: GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,  
check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home  
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.  
Contact Us  
In the U.S.: GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your  
phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to:  
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also  
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca  
Printed in  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Blower PAS 225 User Manual
Electro Voice Portable Speaker Force i25 User Manual
Excalibur electronic Fan FN10 BB User Manual
Extron electronic Stereo Amplifier DVI DL 201 RX User Manual
Fellowes Paper Shredder S50 P500 User Manual
Furman Sound Power Supply PL PRO D II User Manual
Furuno SONAR fsv85 User Manual
Garland Range C0836 12 User Manual
Gefen Switch Monitor Switcher User Manual
Gianni Industries Door DM CA LZ 600N User Manual