GE Refrigerator 28 30 User Manual

GE Appliances  
Owner’s Manual  
Profile Models  
24 Built-In Style,  
28 and 30  
Part No. 162D7747P004 Pub. No. 49-6910  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Information  
SyeIfrmation  
Safety Precautions . . . . . . . . . . .4  
How to Connect Electricity . . . .6  
Use of Adapter Plugs . . . . . . .6, 7  
Use of Extension Cords . . . . . . .7  
GE & You,  
A Service Partnership.  
Ask any GE appliance owner and they will  
tell you we stand behind our products with  
unmatched quality service. However, did  
you know that most questions result from  
simple problems that you can easily fix  
yourself in just a few minutes? This  
OepagIructions  
Operating Instructions  
Owner’s Manual can tell you how.  
Temperature Controls . . . . . .8, 9  
Features . . . . . . . . . . . . . . .10–14  
Automatic Icemaker . . . . . . . . .15  
Ice and Water Dispenser . .16, 17  
Care and Cleaning . . . . . . .18–22  
Read this Manual  
Inside you will find many  
helpful hints on how to use and  
maintain your refrigerator  
properly. Just a little preventive  
care on your part can save you a  
great deal of time and money  
over the life of your refrigerator.  
laIructions  
Installation Instructions  
Preparing to  
Install the Refrigerator . . .23–25  
Review the Section on  
Troubleshooting Tips  
You’ll find many answers to  
common problems here.  
Trim Kits and  
Decorator Panels . . . . . . . .26–31  
Water Line Installation . . .32–37  
If you review our chart of  
T
Troubleshooting Tips first, you may  
not need to call for service at all.  
Troubleshooting Tips  
rbuleshotingT  
Normal Operating Sounds . . . .38  
Before You  
Call For Service . . . . . . . . .39–42  
If You Need Service  
If you do need service, you can  
relax knowing help is only a  
phone call away. A list of toll-free  
customer service numbers is  
included in the back section. Or, in  
the U.S., you can always call the GE  
Answer Center® at 800.626.2000,  
24 hours a day, 7 days a week.  
In Canada, call 800-361-3400.  
isp  
Customer Service  
Warranty  
for Canadian Customers . . . . .43  
CsutomSrvice  
Warranty  
Languages  
English . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Français . . . . . . . . . . . . . . . .45  
Español . . . . . . . . . . . . . . . . .91  
for U.S. Customers . . . . . . . . . .44  
Service Telephone  
Numbers . . . . . . . . . .Back Cover  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
SeyIfrmation  
Use this appliance only for its intended purpose as  
described in this Owner’s Manual.  
SAFETY PRECAUTIONS  
When using electrical appliances, basic safety precautions  
should be followed, including the following:  
This refrigerator must be  
properly installed and  
located in accordance with  
the Installation Instructions  
before it is used.  
Keep fingers out of the  
“pinch point” areas;  
OpeagIructions  
clearances between the  
doors and between the doors  
and cabinet are necessarily  
small. Be careful closing  
doors when children are in  
the area.  
Do not allow children to  
climb, stand or hang on the  
shelves in the refrigerator.  
They could damage the  
refrigerator and seriously  
injure themselves.  
Unplug the refrigerator  
before cleaning and making  
repairs.  
NOTE: We strongly recommend  
that any servicing be performed  
by a qualified individual.  
Do not touch the cold  
surfaces in the freezer  
compartment, particularly  
when hands are damp or wet.  
Skin may stick to these  
laIructions  
ips  
Turning the control to the  
OFF position does not remove  
power to the light circuit.  
extremely cold surfaces.  
Do not store or use gasoline  
or other flammable vapors  
and liquids in the vicinity of  
this or any other appliance.  
Do not refreeze frozen  
foods which have thawed  
completely.  
rubleshotingT  
T
In refrigerators with  
automatic icemakers, avoid  
contact with the moving parts  
of the ejector mechanism, or  
with the heating element that  
releases the cubes. Do not  
place fingers or hands on the  
automatic icemaking  
CustomSrvice  
mechanism while the  
refrigerator is plugged in.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
SyeIfrmation  
IMPORTANT:  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not problems of  
the past. Junked or abandoned refrigerators are still  
dangerous…even if they will sit for “just a few days.”  
If you are getting rid of your old refrigerator, please  
follow the instructions below to help prevent accidents.  
OepagIructions  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator  
or Freezer:  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may not  
laIructions  
easily climb inside.  
CFC Disposal  
Your old refrigerator has a cooling system that used  
CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm  
stratospheric ozone.  
If you are throwing away your old refrigerator, make  
sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal  
by a qualified servicer. If you intentionally release this  
CFC refrigerant you can be subject to fines and  
imprisonment under provisions of the Federal Clean  
Air Act.  
T
rbuleshotingT  
isp  
CsutomSrvice  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
SeyIfrmation  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third  
(ground) prong from the power cord. For personal safety,  
this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong  
(grounding) plug which mates with a standard 3-prong  
(grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric  
shock hazard from this appliance.  
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician  
to make sure the outlet is properly grounded.  
OpeagIructions  
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your  
personal responsibility and obligation to have it replaced with a  
properly grounded 3-prong wall outlet.  
The refrigerator should always be plugged into its own individual  
electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating  
plate.  
This provides the best performance and also prevents overloading  
house wiring circuits which could cause a fire hazard from  
overheated wires.  
laIructions  
ips  
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord.  
Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.  
Repair or replace immediately all power cords that have become  
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks  
or abrasion damage along its length or at either end.  
When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to  
roll over or damage the power cord.  
rubleshotingT  
T
USE OF ADAPTER PLUGS  
Because of potential safety hazards under certain conditions,  
we strongly recommend against the use of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where local codes permit, a  
temporary connection may be made to a properly grounded 2-prong  
wall outlet by use of a UL-listed adapter available at most local  
hardware stores.  
CustomSrvice  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in  
the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the  
power cord.  
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold  
the adapter in place with one hand while pulling the power cord  
plug with the other hand. If this is not done, the adapter ground  
terminal is very likely to break with repeated use.  
OepagIructions  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE the refrigerator  
until a proper ground has been established.  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover screw does not  
ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the  
wall outlet is grounded through the house wiring. You should have the circuit  
checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.  
laIructions  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain  
conditions, we strongly recommend against the use of an  
extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely  
necessary that it be a UL-listed, 3-wire grounding type appliance  
extension cord having a grounding type plug and outlet and that  
the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and  
120 volts.  
T
rbuleshotingT  
REMEMBER…  
Your continued health and safety are important to us.  
Please read and follow this Safety Information carefully.  
isp  
We want you to remain a happy and healthy part of our  
GE family.  
CsutomSrvice  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the controls on the refrigerator.  
Initially set the fresh food and freezer controls at 5. If you want colder or  
warmer temperatures, adjust the fresh food temperature first. When  
satisfied with that setting, adjust the freezer temperature.  
SeyIfrmation  
COLD  
1
COLDEST  
9
FRESH FOOD  
TEMPERATURE  
5
7
3
1
COLD  
COLDEST  
OpeagIructions  
FREEZER  
TEMPERATURE  
3
5
1
9
OFF  
7
2
Control Settings  
Fresh Food Control  
laIructions  
1
The fresh food control maintains the temperatures  
throughout the fresh food compartment.  
ips  
Freezer Control  
2
The freezer control maintains the temperatures  
throughout the freezer compartment.  
Moving the freezer control to OFF stops cooling in  
both areas—fresh food and freezer—but does not shut  
off power to the refrigerator.  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
Automatic Energy Saver System  
You won’t find an energy saver switch on this refrigerator.  
Warm liquid from the refrigerator’s condenser is automatically  
circulated around the front edge of the freezer compartment to  
help keep moisture from forming on the outside of the refrigerator  
during humid weather.  
OepagIructions  
Many refrigerators use special electric heaters. This refrigerator  
needs none. That’s why there is no energy saver switch…there’s no  
need for it.  
How To Test Temperatures  
Use the milk test for the fresh food compartment. Place a container  
of milk on the top shelf and check it a day later. If the milk is too  
warm or too cold, adjust the temperature controls.  
laIructions  
Use the ice cream test for the freezer compartment. Place a  
container of ice cream in the center of the freezer and check it after  
a day. If it’s too hard or too soft, adjust the temperature controls.  
After changing the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the  
temperature you have set.  
Food Storage  
T
rbuleshotingT  
The type of packaging used and the storage temperatures will affect  
how long food will keep in the refrigerator.  
New food storage guidelines are constantly being developed.  
Consult the County Extension Service for the latest information on freezing and  
storing foods.  
isp  
CsutomSrvice  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the refrigerator doors.  
Refrigerator Doors  
The refrigerator doors may feel different than the ones  
SeyIfrmation  
you are used to. The special door opening/closing  
feature makes sure the doors close all the way and are  
securely sealed.  
When opening and closing the door you will notice a  
stop position. If the door is opened past this stop point,  
the door will remain open to allow you to load and  
unload food more easily. When the door is only partially  
open it will automatically close.  
The resistance you feel at the stop position will be  
reduced as the door is loaded with food.  
OpeagIructions  
When the door is only partially  
open it will automatically close.  
Beyond this stop the door will  
stay open.  
laIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
About the shelves and baskets.  
Rearranging the Shelves and Freezer Baskets  
Glass and wire shelves are adjustable.  
To Remove  
To Replace  
OepagIructions  
2
Lift up and out  
1
Tilt up  
1
2
Insert  
top hook  
Lower to  
lock in place  
Wire slide-out freezer baskets  
can be relocated in the same way.  
laIructions  
Slide-Out Spillproof Shelf (on some models)  
T
rbuleshotingT  
The slide-out spillproof shelf allows you to reach items  
stored behind others. The special edges are designed to  
help prevent spills from dripping to lower shelves.  
Make sure you push the shelves all the way back in before you  
close the door.  
isp  
Quick Space Shelf  
This shelf splits in half and slides under itself for storage  
of tall items on the shelf below.  
CsutomSrvice  
Removable Wine Rack  
The wine rack is designed to hold a bottle on its side.  
A good location for the wine rack is the quick space shelf.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the refrigerator bins and dishes.  
Not all features are on all models.  
SeyIfrmation  
Bins on the Fresh Food Compartment Door  
Adjustable bins can easily be carried from refrigerator to  
work area.  
To remove: Tilt the bin up and pull out on the molded  
supports until it comes completely out of the door.  
To replace or relocate: Select desired shelf height, engage  
the bin in the molded supports of the door and slide the  
Divider  
bin in. The bin will hook in place.  
The divider helps prevent tipping, spilling or sliding of  
small items stored on the door shelf. Place a finger on  
either side of the divider near the front and move it back  
and forth to fit your needs.  
OpeagIructions  
To remove fixed bins, first remove the food in the bins.  
Then, grasping the bin at each end, push in at the  
bottom as you lift and pull out at the top.  
laIructions  
Quick Serve™ System  
ips  
CAUTION: Dishes and lids are not designed for  
use on the range top, broiler or in the regular  
oven. Such use can be hazardous.  
Quick Serve™ dishes fit into a space-saving rack under  
the shelf. The rack can be relocated anywhere in the  
fresh food compartment.  
rubleshotingT  
T
Dishes and lids are safe for use in microwave ovens,  
refrigerators and freezers.  
Do not use when cooking high-fat foods, such as bacon, and high-  
sugar foods, such as candy and syrup. The high temperatures of the  
fat and sugar can cause bubbles to form on the inside of the dish.  
CustomSrvice  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
About the storage drawers.  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Drawers  
Excess water that may accumulate in the bottom of the  
drawers should be emptied and the drawers wiped dry.  
OepagIructions  
Adjustable Humidity Drawers  
Slide the control all the way to the HIGH setting to provide high  
laIructions  
humidity recommended for most vegetables.  
Slide the control all the way to the LOW setting to provide lower  
humidity levels recommended for most fruits.  
Convertible Meat Drawer  
Normal  
The convertible meat drawer has its own cold air duct to  
allow a stream of cold air from the freezer compartment  
to flow around the drawer.  
T
The variable temperature control regulates the air flow  
rbuleshotingT  
from the freezer compartment.  
Coldest  
Set control lever down to the coldest setting to store  
fresh meats. If lever is left in meat position for a long  
period of time, some frost may form on the inside of the  
drawer.  
isp  
Set control lever up to convert the drawer to normal  
refrigerator temperature and provide extra vegetable  
storage space. Cold air duct is turned off. Variable  
settings between these extremes can be selected.  
CsutomSrvice  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About storage drawer removal.  
Not all features are on all models.  
SeyIfrmation  
Drawer Removal  
Drawers can easily be removed by tilting up slightly and  
pulling past the stop location.  
Remove the door bins from the fresh food door before removing  
the drawer.  
Drawer Guides  
To remove the shelf above the top drawer, first remove  
the top drawer and any food on the shelf. Then tilt the  
shelf up at the front and lift it up and out of the tracks.  
When replacing the drawers, make  
sure you slide them through both  
drawer guides on the right side.  
To replace the shelf, raise the shelf front slightly and  
place the top hooks in the lowest large track slots. Then  
lower the front of the shelf until it is level.  
OpeagIructions  
To remove the drawers when the fresh food  
compartment door cannot be opened fully you need to  
roll the refrigerator forward until the door can be fully  
opened. In some cases this will require moving the  
refrigerator to the left as you roll it out.  
laIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
About the automatic icemaker.  
A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice.  
Automatic Icemaker  
The icemaker will produce eight cubes per cycle—  
approximately 120 cubes in a 24-hour period,  
depending on freezer compartment temperature, room  
temperature, number of door openings and other use  
conditions.  
OpeagIructions  
If the refrigerator is operated before the water  
Feeler arm  
connection is made to the icemaker, keep the feeler arm  
in the STOP (up) position.  
in the STOP  
(up) position  
When the refrigerator has been connected to the water  
laIructions  
supply, move the feeler arm to the ON (down) position.  
The icemaker will fill with water when it cools to  
freezing. A newly-installed refrigerator may take  
8 to 12 hours to begin making ice cubes.  
Throw away the first few batches of ice to allow the water  
line to clear.  
Feeler arm in  
the ON (down)  
position  
Be sure nothing interferes with the swing of the feeler arm.  
It is normal for several cubes to be joined together.  
T
If ice is not used frequently, old ice cubes will become  
cloudy and taste stale.  
rbuleshotingT  
Water Filter Accessory  
The water filter is an option at extra cost and is available  
from your dealer. Specify WR97X0214. It has complete  
installation instructions and installs on 1/4O.D.  
copper water line.  
isp  
CsutomSrvice  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the ice and water dispenser.  
On some models  
SeyIfrmation  
To Use the Dispenser  
Press the rim of the glass gently against the dispenser pad.  
Set the selector switch to CUBES, CRUSHED ICE (on some  
models) or WATER.  
The spill shelf is not self-draining. To reduce water  
spotting, the shelf and its grille should be cleaned  
regularly.  
Spill Shelf  
If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there  
may be air in the water line system. Press the dispenser pad for at  
least two minutes to remove trapped air from the water line and to  
fill the water system. To flush out impurities in the water line, throw  
away the first six glassfuls of water.  
OpeagIructions  
A light switch (on some models) turns the night light in  
the dispenser on or off. The light also comes on when  
the dispenser pad is pressed. The light in the dispenser  
should be replaced with a 7 watt maximum bulb when it  
burns out.  
CAUTION: Never put fingers or any other  
objects into the ice crusher discharge opening.  
laIructions  
ips  
Ice Storage Bin  
To remove:  
Lift the center to free the bin from the shelf and pull the  
bin straight out while supporting it at front and rear.  
To replace:  
rubleshotingT  
T
Slide the bin back until the tab on the bin locks into the  
slot on the shelf. If the bin does not go all the way back,  
remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn.  
Then push the bin back again.  
Rotate  
Drive  
Mechanism  
CustomSrvice  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
Important Facts About Your Dispenser  
Add ice before filling the glass with a beverage. This will  
prevent splashing, which could cause the ice selector switch  
to stick or bind.  
OepagIructions  
Do not add ice from trays or bags to the storage bin. It may not  
crush or dispense well.  
Avoid overfilling glass with ice and use of narrow or extra-tall  
glasses. Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the  
chute to freeze shut. If ice is blocking the chute, poke it through  
with a wooden spoon.  
Beverages and foods should not be quick-chilled in the ice  
storage bin. Cans, bottles or food packages in the storage bin  
may cause the icemaker or auger to jam.  
laIructions  
Some crushed ice may be dispensed even though you selected  
CUBES. This happens occasionally when a few cubes accidentally  
get directed to the crusher.  
After crushed ice is dispensed, some water may drip from  
the chute.  
Sometimes a mound of snow will form on the door in the ice  
chute. This condition is normal and usually occurs when you  
have dispensed crushed ice repeatedly. The snow will eventually  
evaporate.  
T
rbuleshotingT  
Dispensed water is not chilled. For colder water, add crushed ice  
or cubes before dispensing water.  
isp  
CsutomSrvice  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Press here to  
remove grille.  
Cleaning the Outside  
The dispenser well (on some models), beneath the grille,  
should be wiped dry. Water left in the well may leave  
deposits. Remove the deposits by adding undiluted  
vinegar to the well. Soak until the deposits disappear or  
become loose enough to rinse away.  
SeyIfrmation  
The dispenser pad (on some models). Clean with warm  
water and baking soda solution—about a tablespoon  
(15 ml) of baking soda to a quart (1 L) of water. Rinse  
thoroughly and wipe dry.  
HINT: Open the freezer door part way to prevent dispensing of ice  
or water when cleaning.  
OpeagIructions  
The soft door handles are easy to keep clean if they are  
waxed every few months. Use a household wax such as  
Pledge brand or Jubilee brand to coat the handles. Soil  
will then easily wash off with soapy water or a non-  
abrasive all-purpose cleaner.  
The long door handles and trim (on models with a trim kit).  
Clean with a cloth dampened with soapy water. Dry with  
a soft cloth.  
Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly  
dampened with kitchen appliance wax or mild liquid  
dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth.  
laIructions  
ips  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel.  
These may leave a residue that can erode the paint. Do not use  
scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing  
bleach because these products can scratch and weaken the paint  
finish.  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box of baking soda  
in the fresh food and freezer compartments.  
Unplug the refrigerator before cleaning. If this is not  
practical, wring excess moisture out of sponge or cloth  
when cleaning around switches, lights or controls.  
OepagIructions  
Use warm water and baking soda solution—about a  
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 L) of  
water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse  
and wipe dry.  
Door magnets can be cleaned the same way.  
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of  
petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side.  
This helps keep the gaskets from sticking and bending  
out of shape.  
laIructions  
Door Magnets  
Avoid cleaning cold glass shelves (on some models) with hot water  
because the extreme temperature difference may cause them to  
break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can  
cause it to shatter.  
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher  
except Quick Serve dishes and lids.  
T
rbuleshotingT  
isp  
CsutomSrvice  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All  
SeyIfrmation  
types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned  
coverings and those with embossed surfaces.  
Pull the refrigerator straight out and return it to position by  
pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction  
may result in damage to the floor covering or refrigerator.  
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord  
or icemaker supply line.  
Under the Refrigerator  
OpeagIructions  
For most efficient operation, keep the area under the  
refrigerator clean. Remove the base grille and sweep  
away or vacuum up dust.  
For best results, use a brush specially designed for this  
purpose. It is available at most appliance parts stores.  
Clean the condenser coils at least  
once a year.  
To remove the base grille, open both doors, grasp the  
bottom of the grille and pull it out.  
To replace the base grille, line up the clips on the back  
of the grille with the openings in the baseplate and push  
the grille forward until it snaps into place.  
laIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove food and unplug the  
refrigerator. Move the fresh food control to the OFF position, and  
clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon  
(15 ml) of baking soda to one quart (1 L) of water. Leave the  
doors open.  
OepagIructions  
Move the icemaker feeler arm to STOP (up) position and shut  
off the water supply to the refrigerator.  
If the temperature can drop below freezing, have a qualified  
servicer drain the water supply system to prevent serious property  
damage due to flooding.  
laIructions  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by taping  
them securely in place to prevent damage.  
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.  
T
rbuleshotingT  
isp  
CsutomSrvice  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the light bulbs.  
Turning the control to the OFF position does not remove power to the  
light circuit.  
SeyIfrmation  
Fresh Food Compartment—Upper Light  
FREEZER  
TEMPERATURE  
COLD  
OFF  
Unplug refrigerator.  
1
COLDEST  
9
3
5
*
1
2
3
7
COLD  
1
Pull off the temperature control knobs.  
To remove the light shield, pull it straight out.  
3
COLDEST  
5
*
7
FRESH FOOD  
TEMPERATURE  
9
After replacing with an appliance bulb of the same or lower  
wattage, reinstall the light shield and plug the refrigerator back in.  
OpeagIructions  
Fresh Food Compartment—Two Lower Lights (on some models)  
These lights are located behind the top drawer.  
Unplug the refrigerator and remove the top drawer and cover.  
1
Grasp the bottom of the light shield and pull it forward and up  
2 to free its bottom edge.  
After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, reinstall the  
light shield, drawer and cover, and plug the refrigerator back in.  
laIructions  
Freezer Compartment  
Unplug the refrigerator.  
i
1
Remove the shelf just below light panel.  
Pull the plastic light panel, which is underneath the ice  
2
3 compartment, toward you.  
After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, reinstall the  
panel and shelf, and plug the refrigerator back in.  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
Preparing to install the refrigerator.  
Read these instructions completely and carefully.  
Water Supply to the Icemaker  
You will need to connect the icemaker to a cold water line.  
OepagIructions  
A water supply kit (containing copper tubing, shutoff valve, fittings  
and instructions) is available at extra cost from your dealer.  
Refrigerator Location  
Do not install the refrigerator where the temperature will go below  
60°F. (16°C.) because it will not run often enough to maintain  
proper temperatures.  
laIructions  
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.  
Clearances  
Allow the following clearances for ease of installation, proper air  
circulation and plumbing and electrical connections:  
24Model  
28Model  
30Model  
T
Sides  
Top  
Back  
1/8(3 mm)  
1(25 mm)  
1/2(13 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/2(13 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/2(13 mm)  
rbuleshotingT  
If built-in, allow 7/8(22 mm) for hinge covers.  
If the refrigerator is against a wall on either side, allow 3/4″  
(19 mm) for door clearance.  
isp  
CsutomSrvice  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing to install the refrigerator.  
Read these instructions completely and carefully.  
Leveling Rollers  
SeyIfrmation  
The rollers have 2 purposes:  
The rollers can be adjusted so the refrigerator is firmly positioned on the  
floor and does not rock back and forth.  
1
Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning.  
2
To adjust the rollers, remove the base grille by pulling it out at the bottom.  
OpeagIructions  
Turn the two front roller adjusting screws clockwise to raise the refrigerator,  
counterclockwise to lower it. Use a 3/8socket wrench, adjustable wrench  
or pliers.  
Front Roller  
Front Roller  
Adjusting Screw  
Adjusting Screw  
laIructions  
ips  
Rear Roller Adjusting Screw  
Rear Roller Adjusting Screw  
(on Built-In Style models only)  
Use this screw if the refrigerator does  
not have the screw pictured to the left.  
(on Built-In Style models only)  
Use this screw if the refrigerator  
has one.  
Built-In Style models also have rear adjustable rollers so you can align the  
refrigerator with your kitchen cabinets. Use a 5/16socket wrench to turn the  
screws for the rear rollers—clockwise to raise it, counterclockwise to lower it.  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
Door Alignment  
After leveling, make sure that the doors are even at the top.  
OepagIructions  
Make sure doors are  
even at the top.  
Uneven Doors  
To make the doors even, adjust the fresh food door. Insert a 3/16Allen wrench  
into the bottom of the hinge pin. Turn the door adjusting screw to the right to  
raise the door, to the left to lower it. (A nylon plug, imbedded in the threads of  
the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used.) After one or two  
turns of the wrench, open and close the fresh food door and check the  
alignment at the top of the doors.  
laIructions  
Hinge Pin  
Raise  
3/16Allen Wrench  
T
rbuleshotingT  
Dimensions and Specifications (for Built-In Style models)  
Water  
Electrical  
3/4Airspace  
(1/2Gap + 1/4″  
Wall Plates)  
24″  
Cabinet  
25″  
Counter  
Top  
isp  
24Side Panels  
CsutomSrvice  
1
4
70 / ″  
36″  
24″  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trim kits and decorator panels.  
For built-in style models  
Read these instructions completely and carefully.  
SeyIfrmation  
Before You Begin  
Some models are equipped with trim kits that allow you  
to install door panels. You can order pre-cut black or  
white decorator panels from GE Parts and Accessories,  
800-626-2002, or you can add wood panels to match your  
kitchen cabinets.  
Panels less than 1/4(6 mm) Thick  
OpeagIructions  
When installing wood panels less than 1/4(6 mm) thick, you need  
to create a filler panel, such as 1/8cardboard, that will fit between  
the face of the door and the wood panel. If you are installing the  
pre-cut decorator panels, pre-cut filler panels are included in the  
kit. The combined thickness of the decorator or wood panel and  
the filler panel should be 1/4(6 mm).  
3/4(19 mm) or Raised Panel  
A raised panel design screwed or glued to a 1/4(6 mm) thick  
backing, or a 3/4(19 mm) routed board can be used. The raised  
portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at  
least 2(51 mm) from the handle side for fingertip clearance.  
laIructions  
ips  
Weight limitations for custom panels:  
Fresh Food 35 lb. (16 kg) max.  
Freezer Door 25 lb. (11 kg) max.  
1/4(6 mm)  
Thick Backing  
rubleshotingT  
T
2(51 mm)  
Clearance  
Handle Side  
3/4″  
(19 mm)  
Appearance  
Refrigerator  
Panel  
Door  
CustomSrvice  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
Care of Pre-Cut Panels  
Clean these panels using an anti-static cleaner or a mild detergent  
and water. (Look for anti-static cleaner in electronic or computer departments.)  
Rinse thoroughly and blot dry with a clean, damp cloth or chamois. Do not use  
paper towels to wash or dry the panels. Do not use cleaners that contain solvents,  
such as ammonia, because they can damage the panels.  
OepagIructions  
Shallow scratches and abrasions can be corrected with a good grade of hard  
automobile paste wax. Do not use a cleaner/wax combination. The wax will  
fill in any minor surface scratches and will help to maintain the luster of the  
panels. Apply the wax sparingly and buff lightly with a clean, soft cloth using  
a circular motion.  
Dimensions  
laIructions  
Wood panels need to be cut to the following specifications.  
Freezer Panel  
Freezer Panel  
Without Dispenser  
With Dispenser  
Fresh Food Panel  
Cut out  
Cut out  
Cut out  
3/32″  
3/32″  
3/32″  
7/32″  
7/32″  
7/32″  
13  
3
3
16  
18 / ″  
8
8
18 / ″  
18 / ″  
1″  
1″  
1/2″  
5
5
1″  
8
8
T
14 / ″  
14 / ″  
rbuleshotingT  
1
1
8
8
67 / ″  
67 / ″  
FRONT  
FRONT  
FRONT  
5
16  
34 / ″  
1
1
5
2
2
16  
14 / ″  
14 / ″  
19 / ″  
isp  
2″  
22″  
1″  
1″  
1″  
CsutomSrvice  
Depth of material to  
be routed out  
The areas at the top of the panels need  
to be cut out of the panels. All other  
dotted lines indicate areas that must be  
routed out about 3/16(5 mm) on the  
back side of panels 1/4(6 mm) thick  
or more. For panels less than 1/4″  
(6 mm) thick, these areas can be cut  
out of the filler panels.  
1″  
3/16″  
1/4″  
Front  
Example of Routing  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inserting the door panels.  
Read these instructions completely and carefully.  
Loosen the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.  
SeyIfrmation  
1
Using a T-20 Torx driver, loosen the two screws attaching the Top Trim about  
1/4(6 mm).  
Insert the Top Freezer Panel and Fresh Food Panel.  
2
Lift the Top Trim up 1/4(6 mm) and carefully push the top freezer panel  
in until it slides into the slot behind the door handle. Push the filler panel  
(required with some door panels) in behind the decorator panel. Repeat  
for fresh food panel.  
Insert the Bottom Freezer Panel.  
3
OpeagIructions  
Carefully push the panel in until it slides into the slot behind the door handle.  
Push the filler panel (required with some door panels) in behind the decorator  
panel.  
Tighten the two screws on the Top Trim to 30 in-lbs torque.  
4
Cut-out  
Top Trim Screws  
Cut-out  
laIructions  
Top  
Freezer  
Panel  
ips  
Fresh  
Food  
Panel  
Blue Tape  
Liner  
r
Bottom  
Freezer  
Panel  
T
Side Trim  
Side Trim  
CustomSrvice  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
Install the Side Trim.  
5
6
These pieces are tucked inside the fresh food door handle.  
Do not remove the protective film on the outside of the Side Trim until the Side Trim is installed.  
OepagIructions  
Fit the bottom of the Side Trim under the Bottom Trim as illustrated.  
Hold the Side Trim against the front face of the decorator panels and fit the  
Side Trim under the Top Trim. Make sure the Side Trim is fitted correctly and  
that you are satisfied with the appearance of all the parts before pulling the blue  
tape liner.  
Secure the Side Trim.  
Place one hand between the two blue pieces of tape liner and hold the Side Trim  
firmly against the panels and the side of the door.  
laIructions  
Pull the top blue tape liner up about 3(80 mm), pressing the trim with your  
hand as the adhesive is exposed to the door. Then pull the bottom blue tape  
liner down about 3(80 mm). Follow the tape with your hand, pressing the trim  
adhesive against the door.  
Continue pulling the tape liner loose, alternating between the top and bottom  
and pressing the Side Trim against the door.  
Remove the Protective Film From the Outside of the Side Trim.  
7
Top Trim  
T
rbuleshotingT  
Side  
Trim  
Blue Tape  
Liner  
isp  
CsutomSrvice  
Blue Tape  
Liner  
Side  
Trim  
Bottom Trim  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing and removing previously installed  
decorator panels.  
Read these instructions completely and carefully.  
Removing the Handles  
SeyIfrmation  
In order to remove the decorator panels and replace with new panels you need to  
remove the handles. A T-20 Torx driver is needed.  
Loosen and remove the 2 screws in the Top Trim.  
1
Loosen and remove the 2 screws in the bracket that attaches the Handle to  
2 the top of the Door.  
Grip the Handle firmly and slide upwards. The keyhole slots on the Handle  
3 slide off the buttons on the door.  
Open the door and slide out the decorator panels.  
4
OpeagIructions  
Top Trim Screws  
Bracket Screws  
laIructions  
ips  
Buttons  
Slots  
rubleshotingT  
T
Button  
Slot  
CustomSrvice  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
Inserting the Door Panels  
Before installing the decorator panels, make sure they have been routed out in the proper areas  
as shown in the beginning of this section. Slide in the panels to perform a trial fit before  
fastening down the Handle and Top Trim.  
OepagIructions  
Installing the Handles  
Once the panels are fitted properly, install the Handle and Top Trim.  
Slide the keyhole slots on the Handle down onto the buttons mounted to  
the face of the door. Slide the Handle downward until the bracket at the top  
of the Handle fits flush on the top of the door.  
1
Replace the two screws in the bracket that attach the Handle to the top of  
2 the Door and tighten the screws to 45 in-lbs torque.  
Replace the Top Trim making sure it fits over the Side Trim and that the  
laIructions  
3 locating tabs fit the inside of the Handle profile.  
Replace the Top Trim screws and tighten to 30 in-lbs torque.  
4
T
rbuleshotingT  
isp  
CsutomSrvice  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the water line.  
Read these instructions completely and carefully.  
SeyIfrmation  
Before You Begin  
This water line installation is not warranted by the  
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these  
instructions carefully to minimize the risk of expensive  
water damage.  
Water hammer (water banging in the pipes) in house  
plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead  
to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to  
correct water hammer before installing the water supply  
line to the refrigerator.  
OpeagIructions  
To prevent burns and product damage, do not hook up the  
water line to the hot water line.  
If you use your refrigerator before connecting the water line,  
make sure the icemaker feeler arm is kept in the STOP (up)  
position.  
Do not install the icemaker tubing in areas where  
temperatures fall below freezing.  
laIructions  
When using any electrical device (such as a power drill)  
during installation, be sure the device is insulated or wired  
in a manner to prevent the hazard of electric shock.  
ips  
All installations must be in accordance with local plumbing  
code requirements.  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
What You Will Need  
To determine how much copper tubing you need:  
Measure the distance from the water valve on the back of the  
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet (244 cm).  
Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm)  
coiled into 3 turns of about 10 inches (25 cm) diameter] to allow  
the refrigerator to move out from the wall after installation.  
OepagIructions  
A cold water supply. The water pressure must be between  
20 and 120 p.s.i.  
Power drill.  
Copper tubing, 1/4outer diameter to connect the refrigerator to  
laIructions  
the water supply. Be sure both ends of the tubing are cut square.  
Do not use plastic tubing or plastic fittings because the water supply line is under  
pressure at all times. Certain types of plastic tubing may become brittle with age  
and crack, resulting in water leakage.  
Two 1/4outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)—  
to connect the copper tubing to the shutoff valve and the  
refrigerator water valve.  
If your existing water line has a flared fitting at the end, you will  
need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect  
the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared  
fitting with a tube cutter and then use a compression fitting.  
T
rbuleshotingT  
Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve  
should have a water inlet with a minimum inside diameter of  
5/32at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-  
type shutoff valves are included in many water supply kits. Before  
purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your  
local plumbing codes.  
isp  
CsutomSrvice  
Shut Off the Main Water Supply  
Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the water line.  
Read these instructions completely and carefully.  
Install the Shutoff Valve  
SeyIfrmation  
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.  
1
Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect  
2 into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a  
horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at  
the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.  
Drill a 1/4hole in the water pipe, using a sharp bit. Remove any burrs  
3 resulting from drilling the hole in the pipe.  
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.  
4
OpeagIructions  
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.  
5
Do not overtighten or you may crush the copper tubing.  
Washer  
Pipe Clamp  
Inlet End  
Vertical Cold Water Pipe  
Saddle-Type Shutoff Valve  
laIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
Route the Copper Tubing and Connect It to the Shutoff Valve  
Route the copper tubing between the cold water line and the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the  
refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.  
OepagIructions  
Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about  
10(25 cm) diameter] to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.  
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing and  
connect it to the shutoff valve.  
Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression  
nut securely.  
Saddle-Type Shutoff Valve  
Compression Nut  
laIructions  
Packing  
Nut  
Ferrule (sleeve)  
Outlet Valve  
Turn On the Water and Flush Out the Tubing  
Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water  
is clear.  
1
T
Shut the water off at the water valve after about one quart (1 L) of water has  
rbuleshotingT  
2 been flushed through the tubing.  
isp  
CsutomSrvice  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the water line.  
Read these instructions completely and carefully.  
Connect the Tubing to the Refrigerator  
SeyIfrmation  
Before making the connection to the refrigerator, be sure the  
refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.  
We recommend installing a water filter if your water supply has sand or particles  
that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water  
line near the refrigerator.  
Remove the plastic flexible cap from the water valve.  
1
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as  
2 shown.  
OpeagIructions  
Insert the end of the copper tubing into the water valve connection as far as  
3 possible. While holding the tubing, tighten the fitting.  
Fasten the copper tubing into the clamp provided to hold it in position.  
4 You may need to pry open the clamp.  
One of the illustrations below will look like the connection on your refrigerator.  
Tubing Clamp  
1/4Compression Nut  
Ferrule (sleeve)  
Refrigerator Connection  
laIructions  
ips  
1/4Copper Tubing  
1/4Copper Tubing  
r
Tubing Clamp  
T
1/4Compression Nut  
Ferrule (sleeve)  
Refrigerator Connection  
CustomSrvice  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
Turn the Water On at the Shutoff Valve  
Tighten any connections that leak.  
Plug In the Refrigerator  
OepagIructions  
Arrange the coil of copper tubing so that it does not vibrate against the back of  
the refrigerator or against the wall.  
Push the refrigerator back to the wall.  
Start the Icemaker  
Set the icemaker feeler arm to the ON (down) position. The icemaker will  
not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F. (-9°C.)  
or below. It will then begin operation automatically if the icemaker feeler arm is  
in the ON (down) position.  
laIructions  
NOTE: The icemaker may double-cycle when it first starts, causing some water spillage from  
the icemaker into the ice bucket. This is normal and should not happen again.  
T
rbuleshotingT  
isp  
CsutomSrvice  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen,  
you may want to place a piece of rubber backed carpet under the  
refrigerator to reduce noise.  
SeyIfrmation  
The new high efficiency compressor runs faster  
and will have a higher pitch hum or pulsating  
sound while operating.  
Defrost timer and refrigerator control clicks on  
and off.  
The fan circulating air inside the freezer which  
keeps the temperatures throughout.  
OpeagIructions  
Water dropping on the defrost heater causing a  
sizzling, hissing or popping sound during the  
defrost cycle.  
The flow of refrigerant through the freezer  
cooling coil sounds like boiling water or a  
gurgling noise.  
Cracking or popping of cooling coils caused by  
expansion and contraction during defrost and  
refrigeration following defrost.  
laIructions  
Water dripping as it melts from the evaporator  
and flows to the drain pan during the defrost  
cycle.  
ips  
Icemaker  
The icemaker water valve will buzz when the  
icemaker fills with water. If the feeler arm is in  
the ON (down) position it will buzz even if it  
These sounds are normal  
and are due mostly to highly  
rubleshotingT  
has not yet been hooked up to water. Keeping  
T
efficient operation.  
the feeler arm in the ON (down) position before  
it is hooked up to water can damage the  
icemaker. To prevent this, raise the feeler arm  
to the STOP (up) position. This will stop the  
buzzing.  
The sound of cubes dropping into the bin and  
water running in pipes as icemaker refills.  
CustomSrvice  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following pages  
first and you may not need to call for service.  
OepagIructions  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in  
defrost cycle.  
Wait about 30 minutes for  
defrost cycle to end.  
Freezer control  
in OFF position.  
Move the freezer  
control to desired  
temperature setting.  
Refrigerator is  
unplugged.  
Make sure the refrigerator  
plug is pushed completely  
into the outlet.  
laIructions  
The fuse is blown/  
circuit breaker is  
tripped.  
Check the house  
fuse/circuit breaker box  
and replace fuse or reset  
the breaker.  
Motor operates for  
long periods  
Modern refrigerators  
with more storage  
space and a larger  
freezer compartment  
require more  
This is normal.  
operating time.  
T
rbuleshotingT  
Normal when  
refrigerator is first  
delivered to your home.  
Wait 24 hours for the  
refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large This is normal.  
amounts of food are  
placed in refrigerator to  
be cooled or frozen.  
isp  
Door left open.  
Check to see if package is  
holding door open.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
This is normal.  
CsutomSrvice  
Temperature controls  
set at the coldest setting.  
See the About the controls  
on the refrigerator section.  
Grille and condenser  
need cleaning.  
See the Care and cleaning  
section.  
Motor starts and  
stops frequently  
Temperature control  
starts and stops motor  
to maintain even  
This is normal.  
39  
temperatures.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Vibration or  
rattling  
Front roller screws or  
front leveling legs need  
adjusting.  
See the Leveling Rollers  
section.  
SeyIfrmation  
Slight vibration is  
normal.  
Try moving dishes around  
in refrigerator.  
Fresh food or freezer  
compartment too warm  
Temperature control  
not set cold enough.  
See the About the controls  
on the refrigerator section.  
Warm weather or  
frequent door openings.  
Set the temperature  
control one step colder.  
See the About the controls  
on the refrigerator section.  
OpeagIructions  
Door left open.  
Door left open.  
Check to see if package is  
holding door open.  
Frost or ice crystals on  
frozen food  
Check to see if package is  
holding door open.  
Too frequent or too  
long door openings.  
Frost within package is normal.  
Divider between fresh  
food and freezer  
compartment feels warm  
Automatic energy saver  
system circulates warm  
liquid around front edge  
of freezer compartment.  
This helps prevent  
condensation on the  
outside.  
laIructions  
Automatic icemaker  
does not work  
Icemaker feeler arm in  
the STOP (up) position.  
Move the feeler arm to the  
ON (down) position.  
ips  
Cubes may have fused to  
the side of the mold.  
Remove these cubes.  
Water supply turned  
off or not connected.  
See the Installing the  
water line section.  
rubleshotingT  
T
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 24 hours for the  
refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the  
storage bin may cause  
the icemaker to shut  
off prematurely.  
Remove storage bin from  
freezer and level cubes by  
hand.  
Slow ice cube freezing  
Door left open.  
Check to see if package is  
holding door open.  
CustomSrvice  
Temperature control  
not set cold enough.  
See the About the controls  
on the refrigerator section.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Ice cubes have  
odor/taste  
Ice storage bin needs  
cleaning.  
Empty and wash bin.  
Discard old cubes.  
Food transmitting odor/ Wrap foods well.  
taste to ice cubes.  
OepagIructions  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See the Care and cleaning  
section.  
Poor-tasting incoming water. Install a water filter.  
Cube dispenser does not  
work (on dispenser  
models)  
Icemaker turned off or  
water supply turned off.  
Turn on icemaker or  
water supply.  
Ice cubes are frozen to  
icemaker feeler arm.  
Remove cubes and move  
the feeler arm to the  
ON (down) position.  
laIructions  
Irregular ice clumps in  
storage container.  
Break up with fingertip  
pressure and discard  
remaining clumps.  
Freezer temperature  
may be too warm. Adjust  
the freezer control to a  
colder setting, one position  
at a time, until the clumps  
do not form.  
Water has poor taste/odor Water dispenser not been Dispense water until  
T
rbuleshotingT  
(on dispenser models)  
used for a long time.  
all water in system is  
replenished.  
Poor-tasting incoming water. Install a water filter.  
Water dispenser does  
not work (on dispenser  
models)  
Water supply line turned See the Installing the water  
off or not connected.  
line section.  
isp  
Supply line clogged  
with sediment.  
Air may be trapped in the  Press the dispenser pad  
water system. for at least two minutes.  
CsutomSrvice  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
Foods with strong odors  
should be tightly wrapped.  
SeyIfrmation  
Keep an open box of baking  
soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Spoiled food.  
Interior needs cleaning.  
See the Care and cleaning  
section.  
Defrost water drainage  
system needs cleaning.  
OpeagIructions  
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
Wipe surface dry.  
Moisture collects inside  
Too frequent or too  
long door openings.  
In humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened.  
Interior light does not work No power at outlet.  
Check the house  
fuse/circuit breaker  
box and replace fuse or  
reset the breaker.  
laIructions  
Light bulb burned out.  
See the Replacing the light  
bulbs section.  
ips  
Door not closing properly  
or only partially closing  
Door gasket on hinge side  Apply petroleum jelly on  
sticking or folding over.  
face of gasket.  
The doors are designed  
to stay open partway for  
ease of loading food.  
rubleshotingT  
T
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling  
Your floor covering  
motor. In the refrigeration  supplier should be  
process, it is normal that  
heat be expelled in the  
area under the refrigerator.  
Some floor coverings will  
discolor at these normal  
and safe temperatures.  
consulted if you object to  
this discoloration.  
Water on kitchen floor or  
on bottom of freezer  
Drain in the bottom of  
the freezer clogged.  
CustomSrvice  
Cubes jammed in chute.  
Use a glass no taller than 6.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SyeIfrmation  
Consumer Warranty  
For customers in Canada  
First Year  
CAMCO warrants the replacement or repair of all parts of this Refrigerator which  
prove to be defective in material or workmanship for one year from the date of  
purchase. Such parts will be repaired or replaced at the option of Camco without  
charge, subject to the terms and conditions set out below.  
OepagIructions  
The DEALER warrants to provide the service labor for the repair or replacement of all  
parts of this Refrigerator which prove to be defective in material or workmanship for  
one year from the date of purchase.  
Next Four Years  
CAMCO warrants the hermetically sealed refrigerator (namely: Evaporator,  
Condenser, Motor Compressor, Interconnecting Tubing, Drier and Refrigerant  
Charge) against defects in material or workmanship for an additional four years.  
These parts  will be repaired or replaced at the option of Camco without charge,  
subject to the terms and conditions set out below.  
laIructions  
The DEALER warrants for the next four years to provide the service labor necessary to  
repair or replace the hermetically sealed refrigeration system to the terms and  
conditions set out below.  
Terms and Conditions  
T
This warranty applies only to single family domestic use in Canada when the  
Refrigerator has been properly installed according to the instructions supplied by  
Camco and is connected to an adequate and proper utility service. Damage due to  
abuse, accident, commercial use, and alteration or the removal or defacing of the  
serial plate, cancels all obligations of this warranty. Service during this warranty must  
be performed by an Authorized Camco Service Agent.  
rbuleshotingT  
Neither Camco nor the Dealer is liable for any claims or damages resulting from any  
isp  
failure of the Refrigerator or from service delays beyond their reasonable control.  
To obtain warranty service, purchaser must present the original bill of sale.  
Components repaired or replaced are warranted through the remainder of the  
original warranty period only.  
CsutomSrvice  
This warranty does not cover expense involved in making this appliance readily  
accessible for servicing.  
This warranty gives you specific legal rights. Additional warranty rights may be  
provided by law in some areas.  
Camco Service is available coast-to-coast. See Customer Service section for service information.  
If further help is needed concerning this Warranty, contact:  
Manager, Consumer Relations, Camco Inc., Consumer Service,  
43  
5800 Keaton Crescent, Mississauga, Ontario, L5R 3K2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. For service,  
call 800-GE-CARES.  
SeyIfrmation  
For The Period Of:  
GE Will Replace, At No Charge To You:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect      
in materials or workmanship. During this full one-year  
warranty, GE will also provide, free of charge, all labor  
and in-home service to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor,  
condenser, evaporator and all connecting tubing)  
which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this five-year warranty, GE will also provide, free  
of charge, all labor and in-home service to replace the  
defective part.  
OpeagIructions  
Lifetime  
From the date of the  
original purchase  
Any see-through pan or drawer furnished with the  
refrigerator if the pan or drawer breaks during normal  
household use. Drawer covers are not included.  
What GE Will Not Cover:  
laIructions  
Service trips to your home to teach  
Replacement of house fuses or  
you how to use the product.  
resetting of circuit breakers.  
ips  
Improper installation.  
Damage to the product caused by  
accident, fire, floods or acts of God.  
Failure of the product if it is  
abused, misused, or used for other  
than the intended purpose or used  
commercially.  
Incidental or consequential damage to  
personal property caused by possible  
defects with this appliance.  
rubleshotingT  
T
Loss of food due to spoilage.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased  
for home use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to  
your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to  
state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your  
states Attorney General.  
CustomSrvice  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Électroménagers GE  
Manuel d’utilisation  
Modèle Profile  
encastrable 24,  
Modèles Profile  
28 et 30  
o
o
45  
Pièce N 162D7747P004 Pub. N 49-6910  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Félicitations!  
Désormais vous faites partie de la famille GE.  
Bienvenue dans la famille  
GE. Nous sommes fiers de  
la qualité de nos produits  
et de la fiabilité de notre  
service après-vente. Vous  
le constaterez dans le  
présent manuel, facile à  
utiliser, et dans la voix  
amicale de notre personnel  
du service à la clientèle.  
Mais, surtout, vous le  
constaterez chaque fois  
que vous vous servirez de  
votre réfrigérateur. C’est  
important, car votre  
nouveau réfrigérateur fera  
partie de votre famille  
pendant des années. Et  
nous espérons que vous  
ferez partie de la nôtre  
pendant longtemps aussi.  
Nous vous remercions de  
votre achat GE, et espérons  
qu’à l’avenir vous penserez à  
nous chaque fois que  
vous aurez besoin d’un  
électroménager de qualité.  
Important!  
Agrafez ici votre facture ou une copie  
de votre chèque.  
Pour bénéficier de réparations sous  
garantie, il faut fournir une preuve de  
la date d’achat d’origine.  
Transcrivez les numéros de modèle et  
de série ici.  
o
N
o
N
Ils figurent sur l'étiquette qui se trouve  
soit sur la paroi du réfrigérateur à côté  
du bac supérieur, soit à la partie  
inférieure de la contre-porte du  
compartiment réfrigérateur.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Mesures de sécurité  
Mesures de sécurité . . . . . . . .48  
Raccordement électrique . . . . .50  
Fiche d’adaptation . . . . . . .50, 51  
Cordons prolongateurs . . . . . .51  
GE et vous,  
un partenariat de service.  
Comme pourra le confirmer n’importe quel  
propriétaire d’un électroménager GE, tous  
nos appareils bénéficient d’un service après-  
vente incomparable. Mais saviez-vous que la  
plupart des questions résultent de problèmes  
simples que vous pouvez résoudre vous-  
même en quelques minutes? Le présent  
manuel vous dira comment procéder.  
Fonctionnement  
Ficoment  
Commandes . . . . . . . . . . .52, 53  
Caractéristiques . . . . . . . . .54–58  
Machine à glaçons . . . . . . . . .59  
Distributeur d’eau  
et de glaçons . . . . . . . . . . .60, 61  
Lisez votre manuel  
Vous y trouverez de nombreux  
conseils pour l’utilisation et  
l’entretien de votre réfrigérateur.  
Ces quelques mesures  
Entretien et nettoyage . . . .62–66  
Installation  
préventives vous permettront  
d’économiser du temps et de  
l’argent, et, ainsi, de prolonger  
la vie de votre réfrigérateur.  
Ilsation  
Préparation . . . . . . . . . . . .67–69  
Ensembles de moulures et  
de panneaux décoratifs . . .70–75  
Installation de la  
conduite d’eau . . . . . . . . . .76–81  
Consultez les Conseils  
de dépannage  
Vous y trouverez des solutions  
aux problèmes courants que  
vous pourriez rencontrer. Et, en  
consultant d’abord cette section,  
vous pourrez peut-être éviter de  
faire appel à un réparateur.    
Ciolsdépnage  
Conseils de dépannage  
Bruits de fonctionnement  
normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . .82  
Avant d’appeler  
un réparateur . . . . . . . . . . .83–87  
Si vous avez  
besoin de service  
Si vous avez besoin de service,  
vous savez que vous n’avez  
qu’à nous téléphoner. Vous  
trouverez à la fin du présent  
manuel les numéros sans frais du  
service à la clientèle. Aux États-  
Unis, vous pouvez appeler 24  
heures par jour, 7 jours par  
semaine au GE Answer Center®,  
800.626.2000. Au Canada, appelez  
le 800-361-3400.  
Svràacintèle  
Service à la clientèle  
Garantie pour  
la clientèle au Canada . . . . . . .88  
Numéros de  
service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est  
destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
Mdescurité  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez  
toujours les mesures de sécurité de base, y compris  
les suivantes.  
Fcioment  
Installez le réfrigérateur  
conformément aux  
directives d’installation  
avant de l’utiliser.  
Éloignez les doigts des parties  
du réfrigérateur où l’on peut  
facilement se pincer : les  
espaces entre les portes et  
entre les portes et les placards  
sont toujours étroits. Soyez  
prudent lorsque vous fermez  
les portes de l’appareil en  
présence des enfants.  
Ne laissez pas les enfants  
grimper, s’asseoir, se tenir  
debout ni se pendre aux  
clayettes du réfrigérateur.  
Ils pourraient endommager  
le réfrigérateur et se blesser  
gravement.  
Islation  
Ne touchez pas les surfaces  
froides du congélateur,  
surtout si vous avez les mains  
humides ou mouillées : la  
peau risque d’adhérer à ces  
surfaces très froides.  
N’entreposez et n’utilisez pas  
d’essence ou autres vapeurs  
et liquides inflammables à  
proximité de cet appareil ou  
de tout autre appareil  
Débranchez votre  
électroménager.  
réfrigérateur avant de le  
nettoyer ou de le réparer.  
Si votre réfrigérateur est doté  
d’une machine à glaçons  
automatique, évitez le  
REMARQUE : Nous vous  
recommandons vivement de  
confier toute réparation à un  
technicien qualifié.  
Coilsdépnage  
contact avec les pièces  
mobiles du mécanisme  
éjecteur, ou avec l’élément  
chauffant qui libère les  
glaçons. Ne posez pas les  
doigts ou les mains sur le  
mécanisme de la machine à  
glaçons pendant que le  
réfrigérateur est branché.  
Lorsque vous réglez la  
commande sur OFF (éteint),  
l’alimentation électrique de  
l’ampoule n’est pas coupée.  
Ne recongelez pas les  
aliments surgelés qui ont  
complètement dégelé.  
Srvàacintèle  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
IMPORTANT :  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER  
CONVENABLEMENT DE VOTRE  
ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Ficoment  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont  
toujours aussi dangereux, même si on n’attend que  
«quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne  
gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les  
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
Démontez les portes.  
Ilsation  
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les  
enfants de grimper à l’intérieur.  
Se débarrasser du CFC  
Votre ancien réfrigérateur a un système de  
refroidissement qui a utilisé les CFC  
Ciolsdépnage  
(chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés nocifs pour  
l’ozone stratosphérique.  
Si vous vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur,  
assurez-vous que le frigorigène avec CFC soit enlevé  
correctement par un technicien qualifié. Si vous libérez  
intentionnellement ce frigorigène avec CFC vous  
pouvez être soumis aux contraventions et à  
l’emprisonnement sous provisions du Clean Air Act  
fédéral.  
Svràacintèle  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
Mdescurité  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise  
à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre  
sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche  
à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale  
ordinaire à 3 alvéoles pour réduire au minimum les risques de  
chocs électriques.  
Fcioment  
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien  
qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il vous incombe  
de la faire remplacer par une prise à 3 alvéoles correctement mise à  
la terre.  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa propre prise de  
courant, dont la tension nominale est identique à celle indiquée sur  
la plaque signalétique.  
Islation  
Cette précaution est recommandée pour garantir un rendement  
optimum et éviter une surcharge des circuits électriques de la  
résidence, ce qui pourrait créer un risque d’incendie par  
surchauffe des fils.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon  
d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez  
droit pour la retirer de la prise.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon effiloché ou  
endommagé. N’utilisez pas un cordon fendillé ou présentant des  
signes d’usure.  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur, faites attention  
de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas  
l’endommager.  
Coilsdépnage  
FICHE D’ADAPTATION  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une  
fiche d’adaptation à cause des risques potentiels qu’elle  
présente dans certaines circonstances.  
Srvàacintèle  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même une fiche  
d’adaptation, vous pouvez effectuer un raccordement temporaire, si les  
codes locaux le permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles  
adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche d’adaptation  
homologuée UL, en vente dans la plupart des quincailleries.La fente  
la plus longue de la fiche doit être alignée avec la fente la plus  
longue de la prise murale afin d’assurer la polarité appropriée pour  
le branchement du cordon d’alimentation.  
Ficoment  
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la fiche  
d’adaptation, saisissez toujours la fiche d’une main pendant que  
vous tirez sur la fiche du cordon d’alimentation de l’autre. Sinon, la  
borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation risque de casser  
avec le temps.  
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse, N’UTILISEZ PAS  
l’appareil tant qu’une mise à la terre adéquate n’aura pas été rétablie.  
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation à la plaque de la  
prise de courant n’assure pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il  
faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de courant soit mise à la  
terre par l’entremise du câblage de la résidence. Faites vérifier le circuit par un  
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement mise à la terre.  
Ilsation  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de  
cordons prolongateurs à cause des risques potentiels qu’ils  
présentent dans certaines conditions.  
Ciolsdépnage  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon  
prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il s’agisse d’un  
cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers  
homologué UL, pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre  
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.  
Svràacintèle  
N’OUBLIEZ PAS…  
Votre santé et votre sécurité sont importantes pour nous.  
Veuillez lire et suivre attentivement ces mesures de sécurité.  
Nous voudrions que tous les membres de la famille GE  
soient heureux et en bonne santé.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les commandes du réfrigérateur.  
Au départ, réglez les deux commandes à 5. Si vous désirez augmenter ou  
abaisser la température, réglez d’abord celle du compartiment réfrigérateur.  
Lorsque vous êtes satisfait du réglage du réfrigérateur, ajustez la  
température du congélateur.  
Mdescurité  
COLD  
1
COLDEST  
9
FRESH FOOD  
TEMPERATURE  
5
7
3
1
Fcioment  
COLD  
OFF  
COLDEST  
FREEZER  
TEMPERATURE  
3
5
1
9
7
2
Islation  
Réglage des commandes  
Commande de température du réfrigérateur  
1
La commande de température du réfrigérateur  
maintient les températures dans tout le compartiment  
réfrigérateur.  
Commande de température du congélateur  
2
La commande de température du congélateur  
maintient les températures dans tout le compartiment  
congélateur.  
Coilsdépnage  
Si vous réglez la commande du congélateur sur  
OFF (éteint), la réfrigération cesse dans les deux  
compartiments, mais le courant alimentant le  
réfrigérateur n'est pas coupé.  
Srvàacintèle  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Système automatique d’économie d’énergie  
Ce réfrigérateur n’est pas muni d’un commutateur d’économie d’énergie.  
Le liquide chaud du condenseur circule automatiquement à l’avant  
du congélateur pour empêcher la formation de condensation à  
l’extérieur du réfrigérateur par temps humide.  
Ficoment  
De nombreux réfrigérateurs comportent des éléments chauffants  
électriques spéciaux. Celui-ci n’en a pas besoin. C’est pourquoi il  
n’a pas de commutateur d’économie d’énergie.  
Vérification de la température  
Pour le réfrigérateur, placez un récipient de lait sur la clayette  
supérieure. Vérifiez-le le lendemain. Si le lait est trop chaud ou trop  
froid, réglez la température en conséquence.  
Pour le congélateur, placez un récipient de crème glacée au centre  
du congélateur. Vérifiez-la le lendemain. Si la crème glacée est trop  
dure ou trop molle, réglez la température en conséquence.  
Ilsation  
Après avoir réglé les commandes, attendez 24 heures pour laisser le réfrigérateur  
atteindre la température que vous avez réglée.  
Conservation des aliments  
Ciolsdépnage  
Le type d’emballage et la température de conservation auront un  
effet sur la durée de conservation des aliments au réfrigérateur.  
De nouvelles lignes directrices sur la conservation des aliments sont  
constamment mises au point.  
Communiquez avec votre entreprise locale de services publics pour obtenir les  
renseignements les plus récents sur la conservation et la congélation des  
aliments.  
Svràacintèle  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Portes du réfrigérateur.  
Portes du réfrigérateur  
Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas tout à fait  
comme celles dont vous avez l’habitude. Un système  
spécial d’ouverture/fermeture assure que les portes  
ferment complètement et hermétiquement.  
Mdescurité  
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes, vous  
remarquerez qu’elles sont munies d’une position  
d’arrêt. Si vous ouvrez la porte au delà de cette position  
d’arrêt, elle restera ouverte afin de vous permettre de  
ranger et de prendre vos aliments plus facilement.  
Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se  
ferme automatiquement.  
Fcioment  
L’impression de résistance que vous ressentez à la  
position d’arrêt diminue lorsque des aliments sont  
rangés dans la porte.  
Lorsque la porte est  
partiellement ouverte, elle  
se ferme automatiquement.  
Au delà de cette position  
Islation  
d’arrêt la porte restera ouverte.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Les clayettes et les paniers.  
La disposition des clayettes et des paniers du congélateur  
Les clayettes de verre et de métal sont réglables.  
Pour retirer  
Pour remettre  
2
Soulevez  
et dégagez  
1
Poussez  
vers le  
haut  
1
2
Engagez  
le crochet  
supérieur  
Ficoment  
Abaissez  
pour  
verrouiller  
Les paniers métalliques coulissants du congélateur  
peuvent être déplacés de la même façon.  
Ilsation  
Ciolsdépnage  
Clayette anti-débordements (sur certains modèles)  
La clayette coulissante vous permet d'atteindre les  
aliments rangés derrière d'autres. Ses rebords spéciaux  
sont conçus pour empêcher les aliments renversés de  
couler sur les clayettes inférieures.  
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au fond avant de  
refermer la porte.  
Clayette repliable  
Svràacintèle  
Cette clayette se divise en deux et sa partie avant se glisse  
sous la partie arrière pour permettre le rangement de  
produits de haute taille sur la clayette au-dessous.  
Support à bouteille de vin amovible  
Le support à bouteille de vin est conçu pour tenir une  
bouteille couchée. La clayette repliable est un bon endroit  
pour l’installation du support à bouteille de vin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
Les balconnets et les récipients.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Balconnets de la porte du compartiment  
réfrigérateur  
Mdescurité  
Vous pouvez facilement transporter les balconnets  
réglables du réfrigérateur à votre plan de travail.  
Pour les retirer : Inclinez le balconnet et sortez-le sur les  
supports moulés jusqu’à ce qu’il se libère complètement  
de la porte.  
Séparateur  
Pour les remettre en place ou les déplacer : Choisissez la  
hauteur de clayette désirée, engagez le balconnet dans  
les supports moulés de la porte et glissez-le. Le  
balconnet s’accrochera en place.  
Fcioment  
Le séparateur retient fermement les produits de petite  
taille en les empêchant de basculer, de se renverser et  
de glisser. Saisissez l’avant du séparateur entre deux  
doigts, puis déplacez le séparateur selon vos besoins.  
Pour retirer les balconnets fixes, enlevez d’abord les  
aliments des balconnets. Ensuite, saisissez le balconnet  
sur chaque extrémité, repoussez-le vers le bas en le  
soulevant et retirez-le du haut.  
Islation  
TM  
Système Quick Serve  
ATTENTION : Ces récipients et leurs couvercles  
ne sont pas conçus pour être utilisés dans un four  
standard, sur une cuisinière ou dans une rôtissoire.  
Une telle utilisation peut être dangereuse.  
Les récipients Quick Serve font gagner de la place  
en se rangeant dans un support situé sous la clayette.  
Le support peut être installé n’importe où dans le  
compartiment réfrigérateur.  
Coilsdépnage  
Les récipients et leurs couvercles peuvent être utilisés au  
four à micro-ondes, au réfrigérateur et au congélateur.  
Ne les utilisez pas pour cuire des aliments à haute teneur en  
graisse, comme le bacon, ou ceux qui contiennent beaucoup de  
sucre, comme les bonbons et les sirops. Les hautes températures  
des graisses et des sucres risquent de provoquer la formation de  
bulles à l’intérieur du récipient.  
Srvàacintèle  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Les bacs de rangement.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs à fruits et à légumes  
Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond  
des bacs, videz-les et essuyez-les.  
Ficoment  
Bacs à humidité réglable  
Réglez la commande à HIGH (élevé) pour que le bac conserve un  
degré d’humidité élevé pour la conservation des légumes.  
Réglez la commande à LOW (abaissé) pour abaisser le degré  
Ilsation  
d’humidité dans le bac pour la conservation des fruits.  
Bac à viande adaptable  
Normale  
Le bac à viande adaptable est muni d’une voie d’air  
séparée qui permet à un courant d’air froid en  
provenance du congélateur de circuler autour du bac.  
Ciolsdépnage  
La commande de température variable règle le courant  
d’air froid en provenance du congélateur.  
La plus  
froide  
Pour conserver la viande fraîche, abaissez le levier pour  
ramener le bac à la température de réfrigération la plus  
froide. Si vous le laissez à cette position pendant  
longtemps, du givre peut se former à l’intérieur du bac.  
Soulevez le levier pour ramener le bac à la température  
de réfrigération normale; vous aurez ainsi un bac à  
légumes supplémentaire. L’accès de l’air froid est  
fermé. Vous pouvez sélectionner différentes positions  
entre ces deux extrêmes.  
Svràacintèle  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enlèvement des bacs de rangement.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Enlèvement des bacs  
Mdescurité  
Ces bacs peuvent être facilement enlevés en les inclinant  
légèrement puis en les tirant au-delà de leurs butées.  
Retirez les balconnets de porte de la porte du réfrigérateur  
avant de retirer les bacs.  
Guides des bacs  
Pour enlever la clayette au-dessus du bac, retirez  
d’abord le bac supérieur et tous les aliments placés sur  
Lorsque vous remettez les bacs  
la clayette. Ensuite, inclinez la clayette à l’avant, enlevez-  
la et dégagez-la des guides.  
en place, assurez-vous de bien  
les faire glisser sur les deux guides  
aménagés du côté droit.  
Fcioment  
Pour remplacer la clayette, soulevez l’avant de la clayette  
et mettez les crochets supérieurs dans les fentes des  
grands guides les plus basses. Ensuite, abaissez l’avant  
de la clayette jusqu’à ce qu’elle soit à niveau.  
Pour enlever les bacs lorsque la porte du réfrigérateur  
ne peut pas être ouverte complètement, vous aurez  
besoin d’avancer le réfrigérateur jusqu’à ce que la porte  
puisse s’ouvrir complètement. Dans certains cas vous  
aurez besoin de déplacer le réfrigérateur vers la gauche  
en le roulant.  
Islation  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 8 et 12 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement  
installé commence à produire des glaçons.  
Machine à glaçons automatique  
La machine à glaçons produira environ 8 glaçons  
par cycle—soit environ 120 glaçons toutes les 24 heures—  
selon la température du congélateur, la température  
ambiante, la fréquence d’ouverture des portes et  
d’autres conditions d’utilisation.  
Ficoment  
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche avant  
Bras régulateur à  
que la machine à glaçons ne soit alimentée en eau,  
vérifiez que le bras régulateur de la machine à glaçons  
est à la position STOP (ARRÊT—relevé).  
la position STOP  
ARRÊT—relevé)  
Lorsque la conduite d’eau est raccordée au  
réfrigérateur, abaissez le bras régulateur à la position  
ON (MARCHE—abaissé).  
Ilsation  
La machine à glaçons se remplit d’eau lorsqu’elle  
atteint le point de congélation. Il faut prévoir entre  
8 et 12 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement  
installé commence à produire des glaçons.  
Bras régulateur à  
la position ON  
(MARCHE—abaissé)  
Jetez les premiers lots de glaçons afin d’éliminer les  
impuretés provenant de la conduite d’eau.  
Ciolsdépnage  
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras  
régulateur.  
Il est normal que plusieurs glaçons soient collés  
entre eux.  
Lorsque vous  n’utilisez pas souvent de glaçons, les  
vieux glaçons perdent leur transparence et prennent  
un goût désagréable.  
Svràacintèle  
Accessoire filtre à eau  
Offert à titre d’accessoire moyennant supplément, ce  
filtre à eau est en vente chez votre marchand GE sous  
le numéro WR97X0214. Des directives d’installation  
sont fournies avec le filtre à eau qui s’installe sur une  
conduite d’eau en cuivre de 1/4 po de D.E.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur d’eau et de glaçons.  
Sur certains modèles  
Pour utiliser le distributeur  
Mdescurité  
Appuyez le bord du verre doucement contre la  
commande de distribution.  
Réglez la manette sur CUBES (glaçons), CRUSHED ICE  
[glace concassée (sur certains modèles)] ou WATER (eau).  
Le bac de trop-plein n’est pas muni d’un système  
d’écoulement. Afin de réduire les taches d’eau,  
nettoyez le bac de trop-plein et sa grille régulièrement.  
Fcioment  
Bac de trop-plein  
S’il n’y a pas d’eau distribuée quand le réfrigérateur est initialement  
installé, il y a peut-être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur  
la commande de distribution pendant deux minutes au minimum  
pour expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau.  
Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de la conduite  
d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.  
Un commutateur électrique (sur certains modèles)  
allume ou éteint la veilleuse dans le distributeur. La  
lumière s’allume également lorsqu’on appuie sur la  
commande de distribution. Lorsque l’ampoule de la  
veilleuse est grillée, remplacez-la par une ampoule de  
7 watts maximum.  
Islation  
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou  
d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.  
Bac à glaçons  
Retrait du bac :  
Soulevez le coin gauche pour dégager le bac de la  
clayette. Tirez droit vers vous en soutenant le bac à  
l’avant et à l’arrière.  
Coilsdépnage  
Remise en place :  
Tournez  
Glissez le bac jusqu’à ce que la languette du bac s’engage  
dans la fente de la clayette. Si le bac ne va pas jusqu’au  
fond, retirez-le et donnez un quart de tour au mécanisme  
d’entraînement. Glissez-le de nouveau en place.  
Mécanisme  
d’entraînement  
Srvàacintèle  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Renseignements importants concernant votre distributeur  
Ajoutez les glaçons avant de remplir le verre de liquide. Ceci  
évite les éclaboussures qui pourraient faire coller ou plier la  
manette.  
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par  
votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concasser  
ou à distribuer.  
Ficoment  
Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des verres  
étroits ou très hauts. Le conduit peut se bloquer et le volet peut  
geler et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit,  
faites-les passer au moyen d’une cuillère en bois.  
Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans le bac à glaçons  
pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires  
peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.  
Ilsation  
Même si vous avez sélectionné CUBES (glaçons), il est possible  
que de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit  
de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le  
broyeur.  
Après distribution de la glace concassée, de l’eau peut s’écouler  
du conduit.  
Un amas de givre se forme parfois sur le volet du conduit à  
glaçons. Ceci est normal, et se produit généralement après des  
distributions répétées de glace concassée. Le givre s’évaporera  
après quelque temps.  
Ciolsdépnage  
L’eau venant du distributeur est froide, mais non glacée. Si vous  
désirez de l’eau plus froide, ajoutez de la glace concassée ou des  
glaçons dans votre verre avant de le remplir d’eau.  
Svràacintèle  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Appuyez ici pour  
enlever la grille.  
Nettoyage de l’extérieur  
Le bac de trop plein (sur certains modèles), sous la grille,  
devrait être soigneusement essuyé. L’eau qui reste dans  
le bac peut laisser des dépôts. Vous pouvez éliminer ces  
dépôts en versant du vinaigre non dilué dans le bac de  
trop plein. Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts  
disparaissent ou soient suffisamment ramollis pour être  
éliminés par rinçage.  
Mdescurité  
La commande de distribution (sur certains modèles).  
Nettoyez-la au moyen d’une solution d’eau et de  
bicarbonate de soude—environ une cuillère à soupe  
(15 ml) de bicarbonate de soude par pinte (1 L) d’eau.  
Rincez bien et essuyez.  
Fcioment  
SUGGESTION : Gardez la porte du congélateur à demi-ouverte afin  
d’éviter que de la glace ou de l’eau soit dispensée au cours du  
nettoyage.  
Les poignées souples sont faciles à nettoyer s’ils sont  
cirées plusieurs fois par an. Appliquez une cire de  
ménage telle que Pledge ou Jubilee sur les poignées.  
La saleté partira alors très facilement avec de l’eau  
savonneuse ou un produit de nettoyage tout usage  
non abrasif.  
Islation  
Les longues poignées de porte et leur garniture (sur les  
modèles avec ensemble de moulures). Nettoyez-les au  
moyen d’un linge humecté d’eau savonneuse. Séchez  
avec un linge doux.  
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre. Essuyez-le avec  
un linge propre légèrement humecté de cire pour  
appareils électroménagers ou d’un détergent liquide  
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez avec un linge  
doux et propre.  
Coilsdépnage  
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle sale ou  
une serviette humide : ils pourraient laisser un résidu qui pourra  
endommager la peinture. N’utilisez pas de tampons à récurer,  
de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits  
nettoyants contenant un javellisant, car ces produits peuvent  
égratigner la peinture et la rendre moins résistante.  
Srvàacintèle  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Nettoyage de l’intérieur  
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte  
de bicarbonate de soude dans les compartiments  
réfrigérateur et congélateur.  
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. S’il est  
trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou  
votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous  
nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des  
commandes.  
Ficoment  
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de  
soude–environ une cuillère à soupe (15 ml) de  
bicarbonate de soude par pinte (1 L) d’eau—afin de  
nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez et  
essuyez bien.  
Aimants de porte  
Les aimants de porte peuvent être nettoyées de la même  
manière.  
Ilsation  
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une  
fine couche de vaseline sur les joints du côté des  
charnières pour empêcher les joints de coller et de se  
déformer.  
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains modèles)  
encore froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se casser  
à cause de l’écart excessif de température. Manipulez les clayettes  
en verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé, il pourra se  
briser.  
Ciolsdépnage  
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle  
à l’exception des récipients Quick Serve et leurs  
couvercles.  
Svràacintèle  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du  
mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être  
endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la  
surface est gaufrée.  
Mdescurité  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en  
place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements  
latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement  
de sol ou le réfrigérateur.  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le  
faire rouler sur le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à  
glaçons.  
Fcioment  
Sous le réfrigérateur  
Pour un fonctionnement plus efficace, vous devez garder  
la zone sous le réfrigérateur propre. Retirez la grille  
inférieure et balayez ou aspirez la poussière.  
Pour de meilleurs résultats, utilisez une brosse conçue  
spécialement à cet effet que vous pouvez obtenir  
dans la plupart des centres de pièces.  
Nettoyez les bobines du condenseur  
au moins une fois par an.  
Islation  
Pour enlever la grille, ouvrez les deux portes, saisissez la  
partie inférieure de la grille et tirez pour la faire sortir.  
Pour remettre la grille en place, alignez les attaches à  
l’arrière de la grille avec les ouvertures du panneau  
inférieur et poussez sur la grille jusqu’à ce qu’elle  
s’enclenche en place.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz  
et débranchez le réfrigérateur. Réglez la commande de  
température du compartiment réfrigérateur sur OFF (éteint) et  
nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de  
soude, à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par  
pinte (1 L) d’eau. Laissez les portes ouvertes.  
Ficoment  
Réglez le bras régulateur de la machine à glaçons à la position STOP  
(ARRÊT—relevé) et fermez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau  
du réfrigérateur.  
Si la température risque de descendre sous le point de congélation,  
demandez à un réparateur de vidanger la conduite d’eau afin  
d’éviter les dégâts sérieux causés par les inondations.  
Déménagement  
Ilsation  
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que la grille, les clayettes  
et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.  
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.  
Ciolsdépnage  
Svràacintèle  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules.  
Lorsque vous réglez la commande sur OFF (éteint), l’alimentation électrique  
de l’ampoule n’est pas coupée.  
Mdescurité  
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure  
FREEZER  
TEMPERATURE  
COLD  
OFF  
1
Débranchez le réfrigérateur.  
COLDEST  
9
3
5
*
7
1
2
3
COLD  
1
3
COLDEST  
5
*
Retirez les boutons de réglage de la température.  
Pour enlever le capot, tirez-le droit vers vous.  
7
FRESH FOOD  
TEMPERATURE  
9
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même  
puissance ou de puissance inférieure, remettez le protège-lumière  
en place et rebranchez le réfrigérateur.  
Fcioment  
Compartiment réfrigérateur—deux lampes inférieures (sur certains modèles)  
Ces éclairages sont situés derrière le bac supérieur.  
Débranchez le réfrigérateur et enlevez le bac supérieur et  
son couvercle.  
1
Saisissez le bord inférieur du protège-lumière et tirez-le vers  
2 vous et en haut afin de dégager son rebord inférieur.  
Islation  
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même puissance ou de  
puissance inférieure, remettez en place le protège-lumière, le bac supérieur et son  
couvercle et rebranchez le réfrigérateur.  
Compartiment congélateur  
Débranchez le réfrigérateur.  
1
Retirez la clayette située juste au-dessus du panneau d’éclairage.  
2
Tirez le panneau d’éclairage, situé au-dessous du  
3 compartiment de glaçons, vers vous.  
Coilsdépnage  
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même puissance ou de  
puissance inférieure, remettez en place le panneau d’éclairage et la clayette  
et rebranchez le réfrigérateur.  
Srvàacintèle  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Préparation.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Alimentation en eau  
de la machine à glaçons  
Fcioment  
La machine à glaçons doit être raccordée à une conduite d’eau froide.  
Un nécessaire d’alimentation en eau (comprenant un tuyau de  
cuivre, un robinet d’arrêt, des raccords et des directives) est  
disponible moyennant supplément chez votre marchand.  
Emplacement du réfrigérateur  
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où la température  
ambiante risque d’être inférieure à 60 °F (16 °C) parce qu’il ne se  
mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir les  
températures convenables.  
Ilsation  
Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour  
le supporter lorsqu’il est plein.  
Dégagements  
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation,  
assurer une circulation d’air adéquate, et permettre les  
raccordements de plomberie et d’électricité :  
Ciolsdépnage  
Modèle de 24 pi  
1/8 po (3 mm)  
1 po (25 mm)  
Modèle de 28 pi  
1/8 po (3 mm)  
1/8 po (3 mm)  
Modèle de 30 pi  
1/8 po (3 mm)  
1/8 po (3 mm)  
Côtés  
Dessus  
Arrière  
1/2 po (13 mm) 1/2 po (13 mm) 1/2 po (13 mm)  
Si l’appareil est encastré, prévoyez 7/8 po (22 mm) pour les couvre-charnières.  
Svràacintèle  
Si l’un des deux côtés du réfrigérateur est contre un mur, ou s’il  
est encastré, prévoyez 3/4 po (19 mm) pour le dégagement de  
la porte.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Roulettes de nivellement  
Mdescurité  
Les roulettes de nivellement jouent deux rôles :  
Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil de reposer  
solidement sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.  
1
Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.  
2
Pour régler les roulettes de nivellement, enlevez la grille inférieure en la saisissant  
par le dessous et en la tirant vers vous.  
Fcioment  
À l’aide d’une clé à douille de 3/8 po, d’une clé à molette ou d’une pince,  
tournez les vis de réglage des deux roulettes de nivellement avant vers la droite  
pour relever le réfrigérateur, et vers la gauche pour l’abaisser.  
Islation  
Vis de réglage de  
la roulette avant  
Vis de réglage de  
la roulette avant  
Vis de réglage de la roulette arrière  
Vis de réglage de la roulette arrière  
(modèles encastrables uniquement)  
Utilisez cette vis si vous ne trouvez  
pas la vis illustrée à gauche sur votre  
réfrigérateur.  
(modèles encastrables uniquement)  
Utilisez cette vis si votre réfrigérateur  
en possède une.  
Les modèles encastrables sont dotés aussi de roulettes de nivellement à l’arrière  
qui vous permettent de régler la hauteur du réfrigérateur en fonction de celle de  
vos armoires de cuisine. À l’aide d’une clé à douille de 5/16 po, tournez les vis  
de réglage des deux roulettes de nivellement arrière vers la droite pour relever le  
réfrigérateur, et vers la gauche pour l’abaisser.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Alignement des portes  
Après avoir réglé les roulettes de nivellement, assurez-vous que les portes sont  
bien alignées à la partie supérieure.  
Ficoment  
Vérifiez l’alignement  
des portes à la partie  
supérieure.  
Portes non alignées  
Pour aligner les portes, réglez la porte du compartiment réfrigérateur. Insérez  
une clé Allen de 3/16 po dans l’axe de charnière. Tournez la vis de réglage de la  
porte vers la droite pour relever la porte, et vers la gauche pour l’abaisser. (Une  
douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de tourner  
si l’on ne se sert pas d’une clé.) Après avoir tourné la clé une ou deux fois,  
ouvrez et fermez la porte du compartiment réfrigérateur et vérifiez l’alignement  
des portes à la partie supérieure.  
Ilsation  
Axe de charnière  
Relevez  
Ciolsdépnage  
Clé Allen de 3/16 po  
Dimensions et spécifications (pour les modèles encastrables)  
Eau  
Électricité  
Dégagement de 3/4 po  
(jeu de 1/2 po + plaques  
murales de 1/4 po)  
Dessus du  
comptoir  
de 25 po  
Armoire  
de 24 po  
Panneaux latéraux  
de 24 po  
Svràacintèle  
1
4
70 / po  
36 po  
24 po  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de moulures  
et de panneaux décoratifs.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Mdescurité  
Avant de commencer  
Certains modèles sont dotés de moulures permettant  
l’installation de panneaux de porte. Vous pouvez commander  
des panneaux décoratifs pré-coupés blancs ou noirs au  
Service des pièces et accessoires GE au 800-626-2002 ou  
vous pouvez installer des panneaux de bois s’harmonisant  
à vos armoires de cuisine.  
Fcioment  
Panneaux de moins de 1/4 po (6 mm) d’épaisseur  
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de  
1/4 po (6 mm) d’épaisseur, vous aurez besoin d’un panneau de  
remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton  
de 1/8 po. Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un  
panneau de remplissage pré-coupé est fourni dans l’ensemble.  
L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau  
de remplissage doit être de 1/4 po (6 mm).  
Islation  
Panneau surélevé ou de 3/4 po (19 mm)  
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un  
panneau de base de 1/4 po (6 mm) d’épaisseur, ou un panneau  
fraisé de 3/4 po (19 mm). La partie surélevée du panneau doit être  
fabriquée de façon à offrir un dégagement pour les doigts d’au  
moins 2 po (51 mm) du côté de la poignée.  
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :  
Réfrigérateur : 35 livres (16 kg) max.  
Congélateur : 25 livres (11 kg) max.  
Panneau de base  
de 1/4 po (6 mm)  
Coilsdépnage  
Dégagement de  
2 po (51 mm) du  
côté de la poignée  
3/4 po  
(19 mm)  
Panneau  
décoratif  
Porte du  
réfrigérateur  
Srvàacintèle  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Entretien des panneaux pré-coupés  
Nettoyez ces panneaux à l’aide d’un produit nettoyant antistatique ou d’un  
détergent doux et de l’eau. (Les produits nettoyants antistatiques sont disponibles  
dans les rayons de produits électroniques ou pour ordinateurs.) Rincez à fond  
et séchez en épongeant à l’aide d’un linge propre et humide ou d’un chamois.  
N’utilisez pas d’essuie-tout pour laver ou sécher les panneaux. N’utilisez pas de  
produits nettoyants contenant des solvants, comme de l’ammoniaque, car ils  
risquent d’endommager les panneaux. Les égratignures et abrasions légères  
peuvent être masquées à l’aide d’une cire en pâte pour automobiles de bonne  
qualité. N’utilisez pas une combinaison de produit nettoyant et de cire. La cire  
remplira les égratignures superficielles mineures tout en préservant le lustre des  
panneaux. Appliquez une couche modérée de cire et polissez légèrement avec  
un linge propre et doux, en effectuant des mouvements circulaires.  
Ficoment  
Dimensions  
Les panneaux de bois doivent être découpés conformément aux spécifications  
qui suivent.  
Ilsation  
Panneau du congélateur Panneaux du congélateur Panneau du  
sans distributeur  
avec distributeur  
compartiment réfrigérateur  
Découpez  
Découpez  
Découpez  
3/32 po  
3/32 po  
3/32 po  
7/32 po  
7/32 po  
7/32 po  
13  
3
16 po  
3
8 po  
8 po  
18 /  
18 /  
18 /  
1/2 po  
Ciolsdépnage  
1 po  
1 po  
5
5
8 po  
8 po  
1 po  
14 /  
14 /  
1
8 po  
67 /  
1
8 po  
67 /  
DEVANT  
DEVANT  
DEVANT  
5
16 po  
34 /  
1
1
1
2 po  
2 po  
2 po  
14 /  
14 /  
14 /  
2 po  
2 po  
2 po  
Svràacintèle  
1 po  
1 po  
1 po  
Les parties supérieures des panneaux  
Épaisseur du  
doivent être découpées dans les panneaux.  
Toutes les lignes en pointillé indiquent les  
parties qui doivent être fraisées d’environ  
3/16 po (5 mm) à l’endos des panneaux  
ayant 1/4 po (6 mm) d’épaisseur ou plus.  
Dans le cas des panneaux de moins de 1/4 po  
(6 mm) d’épaisseur, ces parties peuvent être  
coupées dans les panneaux de remplissage.  
matériel à fraiser  
1 po  
3/16 po  
1/4 po  
Devant  
Exemple de fraisage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
Installation des panneaux de porte.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Desserrez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du  
réfrigérateur.  
1
Mdescurité  
À l’aide d’un tournevis Torx T-20, desserrez d’environ 1/4 po (6 mm) les deux  
vis qui retiennent la moulure supérieure.  
Insérez le panneau supérieur du congélateur et celui du réfrigérateur.  
2
Soulevez la moulure supérieure de 1/4 po (6 mm) et poussez délicatement sur  
le panneau supérieur du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la rainure  
derrière la poignée de porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire  
avec certains panneaux de porte) derrière le panneau décoratif. Faites la même  
chose avec le panneau du réfrigérateur.  
Fcioment  
Insérez le panneau inférieur du congélateur.  
3
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la rainure  
derrière la poignée de porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire  
avec certains panneaux de porte) derrière le panneau décoratif.  
Serrez les deux vis de la moulure supérieure à un couple de serrage  
de 30 po/lb.  
4
Islation  
Découpure  
Vis de la moulure  
supérieure  
Découpure  
Panneau  
supérieur du  
congélateur  
Panneau du  
réfrigérateur  
Pellicule  
bleue du  
Coilsdépnage  
ruban adhésif  
Panneau  
inférieur du  
congélateur  
Moulure  
latérale  
Moulure  
latérale  
Srvàacintèle  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Installez la moulure latérale.  
Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée de porte du compartiment  
réfrigérateur.  
5
N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à l’extérieur de la moulure latérale avant  
d’avoir installé la moulure latérale.  
Ficoment  
Insérez la partie inférieure de la moulure latérale sous la moulure inférieure  
comme illustré.  
Tenez la moulure latérale contre la partie avant des panneaux décoratifs, puis  
installez la moulure latérale sous la moulure supérieure. Avant d’enlever la  
pellicule bleue du ruban adhésif, assurez-vous que la moulure latérale est  
correctement installée et que vous êtes satisfait de l’aspect général des pièces.  
Fixez la moulure latérale.  
6
7
Placez une main entre les deux morceaux de pellicule bleue et tenez la moulure  
latérale fermement contre les panneaux et le côté de la porte. Enlevez la  
pellicule bleue supérieure du ruban adhésif sur environ 3 po (80 mm) en  
appuyant sur la moulure avec votre main à mesure que la surface adhésive est  
exposée du côté de la porte. Enlevez ensuite la pellicule bleue inférieure du  
ruban adhésif sur environ 3 po (80 mm). Suivez le ruban adhésif avec votre  
main, en collant l’adhésif de la moulure sur la porte. Continuez d’enlever la  
pellicule du ruban adhésif, en alternant entre la partie supérieure et la partie  
inférieure, et en appuyant fermement la moulure latérale contre la porte.  
Ilsation  
Enlevez la pellicule de protection à l’extérieur de la moulure latérale.  
Ciolsdépnage  
Moulure supérieure  
Moulure  
latérale  
Pellicule  
bleue du  
ruban adhésif  
Svràacintèle  
Pellicule  
bleue du  
ruban adhésif  
Moulure  
latérale  
73  
Moulure inférieure  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et enlèvement de panneaux  
décoratifs préalablement installés.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Enlèvement des poignées  
Mdescurité  
Pour enlever les anciens panneaux décoratifs et les remplacer par les nouveaux, vous devez  
enlever les poignées. Pour ce faire, vous aurez besoin d’un tournevis Torx T-20.  
Desserrez et enlevez les 2 vis de la moulure supérieure.  
1
Desserrez et enlevez les 2 vis du support qui retient la poignée sur le dessus  
2 de la porte.  
Saisissez fermement la poignée et faites-la glisser vers le haut pour dégager  
3 les fentes de la poignée des boutons aménagés sur la porte.  
Fcioment  
Ouvrez la porte et enlevez les panneaux décoratifs en les faisant glisser.  
4
Vis de la moulure supérieure  
Vis du support de  
la poignée  
Islation  
Boutons  
Fentes  
Coilsdépnage  
Bouton  
Fente  
Srvàacintèle  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Installation des panneaux décoratifs  
Avant de les installer, assurez-vous que les panneaux décoratifs ont été fraisés aux endroits  
appropriés, comme indiqué au début de la présente section. Avant de fixer la poignée et la  
moulure supérieure, faites un essai et installez les panneaux en place.  
Installation des poignées  
Ficoment  
Après avoir installé correctement les panneaux, procédez à l’installation de la poignée et de la  
moulure supérieure.  
Faites glisser les fentes de la poignée sur les boutons qui se trouvent sur le  
devant de la porte. Faites glisser la poignée vers le bas jusqu’à ce que le  
support à la partie supérieure de la poignée soit à égalité avec le dessus de la  
porte.  
1
Remettez en place les 2 vis dans le support qui retient la poignée sur le  
2 dessus de la porte et serrez-les à un couple de serrage de 45 po/lb.  
Remettez en place la moulure supérieure en vous assurant qu’elle s’installe  
3 correctement sur la moulure latérale et que les languettes de  
Ilsation  
positionnement sont bien insérées à l’intérieur du profil de la poignée.  
Remettez en place les vis de la moulure supérieure et serrez-les à un couple  
4 de serrage de 30 po/lb.  
Ciolsdépnage  
Svràacintèle  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la conduite d’eau.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Mdescurité  
Avant de commencer  
L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par  
le fabricant de la machine à glaçons ou du réfrigérateur.  
Veuillez suivre ces directives attentivement afin de réduire  
au minimum les risques de dommages coûteux causés par  
l’eau.  
La présence d’un coup de bélier (de l’eau qui cogne dans  
les tuyaux) dans la plomberie de votre résidence risque  
d’endommager le réfrigérateur et provoquer des fuites et  
des dégâts d’eau. Faites corriger le problème par un  
plombier qualifié avant de raccorder la conduite d’eau au  
réfrigérateur.  
Fcioment  
N’installez pas le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau  
chaude. Ceci pourrait provoquer des brûlures et  
endommager l’appareil.  
Islation  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant que la conduite  
d’eau soit raccordée, assurez-vous que le bras régulateur  
de la machine à glaçons est à la position STOP (ARRÊT—  
relevé).  
N’installez pas le tuyau de la machine à glaçons dans un  
endroit où la température descendra sous le point de  
congélation.  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une  
perceuse) lors de l’installation, assurez-vous qu’il est isolé  
ou câblé de façon à éviter tout risque de chocs électriques.  
Toutes les installations doivent être conformes aux  
exigences du code de plomberie local en vigueur.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Matériel nécessaire  
Pour calculer la longueur de tuyau de cuivre nécessaire :  
Mesurez la distance entre l’électrovanne à l’arrière du réfrigérateur  
et la conduite d’eau. Ajoutez ensuite 8 pieds (244 cm). Assurez-  
vous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante  
[environ 8 pieds (244 cm) de tuyau enroulé pour former trois  
boucles d’environ 10 po (25 cm) de diamètre] pour que vous  
puissiez éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation.  
Ficoment  
Une conduite d’eau froide. La pression de l’eau doit varier entre  
2
20 et 120 livres/po .  
Perceuse électrique.  
Tuyau de cuivre de 1/4 po de diamètre extérieur pour raccorder  
le réfrigérateur à la conduite d’eau. Assurez-vous que les  
extrémités du tuyau et de la conduite sont coupées à angle droit.  
Ilsation  
N’utilisez pas de tuyau ou de raccord en plastique car la conduite d’eau est  
constamment sous pression. De plus, certains types de tuyau de plastique  
peuvent casser et fendiller avec le temps, provoquant des fuites d’eau.  
Deux écrous à compression de 1/4 po de diamètre extérieur et deux  
douilles de raccordement—pour raccorder le tuyau de cuivre au  
robinet d’arrêt et à l’électrovanne du réfrigérateur.  
Ciolsdépnage  
Si votre conduite d’eau est dotée d’un raccord évasé à une  
extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (vendu dans toutes  
les bonnes quincailleries) pour raccorder la conduite d’eau au  
réfrigérateur OU vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide  
d’un coupe-tubes et ensuite utiliser un raccord à compression.  
Robinet d’arrêt pour installation sur la conduite d’eau froide.  
Le robinet d’arrêt doit être doté d’un orifice d’entrée d’au moins  
5/32 po de diamètre intérieur au point de raccordement avec la  
CONDUITE D’EAU FROIDE. Bon nombre d’ensembles de  
raccordement comprennent des robinets d’arrêt à brides. Avant  
d’en faire l’achat, assurez-vous que l’installation d’un robinet à  
brides est conforme avec le code de plomberie en vigueur dans  
votre région.  
Svràacintèle  
Fermez le robinet de  
la conduite d’eau principale  
Ouvrez le robinet le plus près pour permettre à la conduite d’eau  
de se vider.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la conduite d’eau.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Installez le robinet d’arrêt  
Mdescurité  
Installez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau potable fréquemment  
utilisée la plus proche.  
1
Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il est  
2 préférable de l’installer sur le côté d’une conduite d’eau froide verticale.  
Si vous devez le raccorder à une conduite d’eau horizontale, effectuez le  
raccordement sur le dessus ou le côté plutôt qu’au fond de la conduite, afin  
d’éviter la chute de sédiments provenant de la conduite d’eau.  
Percez un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau, à l’aide d’un foret affûté.  
Fcioment  
3 Enlevez les bavures produites lors du perçage de la conduite.  
Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau froide à l’aide d’une bride.  
4
Serrez les vis de la bride jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à  
5 gonfler.  
Ne serrez pas de façon excessive afin de ne pas écraser le tuyau de cuivre.  
Islation  
Rondelle  
Bride  
Orifice  
d’entrée  
Conduite d’eau  
froide verticale  
Robinet d’arrêt  
à brides  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Faites passer le tuyau de cuivre et raccordez-le au robinet d’arrêt  
Placez le tuyau de cuivre entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le plancher ou le mur (derrière le  
réfrigérateur ou à proximité de l’armoire) le plus près possible du mur.  
Ficoment  
Assurez-vous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante [environ 8 pieds (244 cm)  
formant 3 boucles d’environ 10 po (25 cm) de diamètre] pour que vous puissiez éloigner le  
réfrigérateur du mur après l’installation.  
Installez l’écrou à compression et la douille de raccordement à l’extrémité du  
tuyau et raccordez-le au robinet d’arrêt.  
Assurez-vous que le tuyau est bien inséré à l’intérieur du robinet. Serrez  
solidement l’écrou à compression.  
Robinet d’arrêt à brides  
Écrou à compression  
Ilsation  
Écrou de serrage  
Douille de raccordement  
Orifice de sortie  
Ouvrez le robinet et rincez le tuyau  
Ouvrez le robinet de la conduite d’eau principale et rincez le tuyau jusqu’à  
ce que l’eau soit propre.  
1
Ciolsdépnage  
Coupez l’eau au niveau de l’électrovanne après avoir fait couler par le tuyau  
2 environ une pinte (1 L) d’eau.  
Svràacintèle  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la conduite d’eau.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur  
Mdescurité  
Avant d’effectuer le raccordement au réfrigérateur, assurez-vous que  
le cordon d’alimentation de l’appareil n’est pas branché dans la prise  
de courant.  
Nous recommandons d’installer un filtre à eau si votre eau contient du sable ou  
des particules qui pourraient obstruer la rondelle-filtre de l’électrovanne du  
réfrigérateur. Installez ce filtre sur la conduite d’eau, à proximité du réfrigérateur.  
Retirez le capuchon en plastique souple du raccord du réfrigérateur.  
1
Fcioment  
Installez l’écrou à compression et la douille de raccordement à l’extrémité  
2 du tuyau, comme illustré.  
Insérez l’extrémité du tuyau de cuivre le plus loin possible dans le raccord  
3 du réfrigérateur. Serrez le raccord tout en tenant le tuyau.  
Insérez le tuyau de cuivre dans la fixation fournie pour le maintenir en  
4 place. Il peut être nécessaire d’ouvrir légèrement la fixation.  
L’un des deux schémas ci-dessous ressemblera au raccord de votre réfrigérateur.  
Islation  
Écrou à compression de  
1/4 po  
Fixation du tuyau  
Douille de raccordement  
Raccord du réfrigérateur  
Tuyau de cuivre de 1/4 po  
Tuyau de cuivre de 1/4 po  
Coilsdépnage  
Fixation du tuyau  
Écrou à compression  
de 1/4 po  
Douille de raccordement  
Raccord du réfrigérateur  
Srvàacintèle  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Ouvrez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau principale  
Serrez tous les raccords qui fuient.  
Branchez le réfrigérateur  
Disposez les boucles de tuyau de cuivre de façon qu’elles ne vibrent pas contre  
l’arrière du réfrigérateur ou le mur.  
Ficoment  
Replacez le réfrigérateur près du mur.  
Mettez la machine à glaçons en marche  
Placez le bras régulateur de la machine à glaçons à la position ON (MARCHE—  
abaissé). La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une  
température de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou moins. Lorsque le bras  
régulateur est à la position ON (MARCHE—abaissé), la machine à glaçons se met  
automatiquement en marche.  
REMARQUE : Lorsqu’elle se met en marche pour la première fois, la machine à glaçons peut  
effectuer un double cycle, ce qui provoquera l’écoulement d’un peu d’eau dans le bac à glaçons.  
Cette situation est normale et ne devrait pas se reproduire.  
Ilsation  
Ciolsdépnage  
Svràacintèle  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits de fonctionnement normaux.  
Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous  
aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté  
afin de réduire le bruit de l’appareil.  
Mdescurité  
Les compresseurs modernes à haut rendement  
fonctionnent plus rapidement et produisent un  
bourdonnement ou un bruit de pulsation plus  
audible pendant le fonctionnement.  
La minuterie de dégivrage et la commande du  
réfrigérateur font entendre des déclics  
lorsqu’elles se mettent en marche ou s’arrêtent.  
Fcioment  
Le ventilateur fait circuler de l’air dans le  
congélateur afin de maintenir une température  
uniforme.  
Des gouttes d’eau tombent sur l’élément de  
dégivrage, ce qui produit un crépitement ou  
un sifflement pendant le cycle de dégivrage.  
Le frigorigène qui circule dans les bobines de  
refroidissement du congélateur fait un bruit qui  
ressemble à de l’eau qui bout ou à un gargouillis.  
Islation  
L’expansion et la contraction des bobines de  
refroidissement pendant le dégivrage et la  
réfrigération qui suit le dégivrage produisent  
des craquements.  
De l’eau s’égoutte lorsqu’elle fond dans  
l’évaporateur et s’écoule dans le plateau de  
dégivrage pendant le cycle de dégivrage.  
Machine à glaçons  
L’électrovanne de la machine à glaçons fait du  
bruit lorsque la machine à glaçons se remplit. Si le  
bras régulateur est à la position ON (MARCHE—  
abaissé), l’appareil fera du bruit même s’il n’a pas  
encore été raccordé à la conduite d’eau.  
Ces bruits sont normaux et,  
pour la plupart, imputables  
au fonctionnement à haut  
rendement de l’appareil.  
Coilsdépnage  
Lorsque vous gardez le bras régulateur à la  
position ON (MARCHE—abaissé) avant que  
l’appareil soit raccordé à la conduite d’eau, ceci  
peut endommager la machine à glaçons. Pour  
l’éviter, relevez le bras régulateur à la position  
STOP (ARRÊT—relevé). Ceci arrêtera le bruit.  
Les glaçons font du bruit lorsqu’ils tombent  
dans le bac et lorsque l’eau circule dans les  
tuyaux pour remplir la machine à glaçons.  
Srvàacintèle  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!  
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-  
être éviter de faire appel à un réparateur.  
Ficoment  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage  
est peut–être en cours.  
Attendez environ 30 minutes  
afin que le cycle de dégivrage  
puisse terminer.  
La commande de  
température du  
réfrigérateur est  
réglée sur OFF (éteint).  
Réglez la commande de  
température du compartiment  
réfrigérateur sur le réglage de  
température désiré.  
Le réfrigérateur est  
débranché.  
Vérifiez que la fiche de l’appareil est  
bien enfoncée dans la prise murale.  
Le disjoncteur  
ou le fusible peut  
avoir sauté.  
Vérifiez le disjoncteur/fusible  
au panneau de la résidence,  
et remplacez le fusible ou  
Ilsation  
réenclenchez le disjoncteur.  
Le moteur  
Les réfrigérateurs  
modernes et leurs     
congélateurs étant plus  
grands, leur moteur doit  
fonctionner plus  
C’est normal.  
fonctionne  
pendant de  
longues périodes  
Ciolsdépnage  
longtemps.  
Ceci est normal  
Attendez 24 heures pour que  
le réfrigérateur refroidisse  
complètement.  
lorsque le réfrigérateur  
vient d’être livré à  
votre domicile.  
Une grande quantité  
d’aliments a été mise à  
refroidir ou à congeler  
au réfrigérateur.  
C’est normal.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet  
qui empêche la porte de fermer.  
Svràacintèle  
Temps chaud ou  
ouverture fréquente  
des portes.  
C’est normal.  
Les commandes de  
température ont été  
réglées à la température  
la plus froide.  
Reportez-vous à la section Les  
commandes du réfrigérateur.  
Il faut nettoyer la grille  Reportez-vous à la section Entretien  
et le condenseur. et nettoyage du réfrigérateur.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le moteur démarre  
et s’arrête  
fréquemment  
La commande de  
température fait  
démarrer et arrêter  
le moteur afin de  
maintenir une  
C’est normal.  
Mdescurité  
température uniforme.  
Vibration ou  
bruit métallique  
Les vis de roulettes    
avant ou les pieds de    
nivellement doivent    
être réglés.  
Reportez-vous à la section  
Roulettes de nivellement.  
Une légère vibration  
est normale.  
Déplacez les plats à l’intérieur  
du réfrigérateur.  
Fcioment  
Température trop  
élevée dans le  
congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de     
température n’a pas été  
réglée à une température  
assez basse.  
Reportez-vous à la section Les  
commandes du réfrigérateur.  
Temps chaud ou  
ouverture fréquente  
des portes.  
Abaissez la commande de  
température d’une position.  
Reportez-vous à la section Les  
commandes du réfrigérateur.  
Islation  
Porte laissée ouverte.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un  
paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Givre sur les  
aliments  
surgelés  
Vérifiez qu’il n’y a pas un  
paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Les portes ont été     
ouvertes trop souvent  
ou pendant trop  
longtemps.  
Il est normal que du  
givre se forme à  
l’intérieur du paquet.  
Coilsdépnage  
La séparation entre  
le réfrigérateur  
et le congélateur  
est chaude  
Le système automatique   Ceci empêche la formation de  
d’économie d’énergie  
fait circuler du liquide    
chaud autour du rebord     
avant du congélateur.  
condensation sur l’extérieur du  
réfrigérateur.  
Srvàacintèle  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La machine à  
glaçons ne  
fonctionne pas  
Le bras régulateur est à  Abaissez le bras régulateur à  
la position STOP  
la position ON (MARCHE—  
(ARRÊT—relevé).  
abaissé).  
Il y a peut-être des glaçons collés  
sur le côté du moule à glaçons.  
Retirez ces glaçons.  
Ficoment  
L’alimentation en eau  
est coupée ou n’est pas  
raccordée.  
Reportez-vous à la section  
Installation de la conduite d’eau.  
Le compartiment  
congélateur est  
trop chaud.  
Attendez 24 heurs pour que la  
température du réfrigérateur se  
stabilise.  
Un amas de glaçons  
dans le bac peut  
provoquer l’arrêt  
prématuré de la  
Enlevez le bac à glaçons du  
congélateur et nivelez les glaçons  
à la main.  
Ilsation  
machine à glaçons.  
Formation lente  
des glaçons  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet  
qui empêche la porte de fermer.  
La commande de  
température du  
Reportez-vous à la section Les  
commandes du réfrigérateur.  
congélateur n’est pas  
réglée à une température  
assez froide.  
Ciolsdépnage  
Odeur/saveur  
anormale des  
glaçons  
Il faut nettoyer le    
bac à glaçons.  
Videz et lavez le bac à glaçons.  
Jetez les vieux glaçons.  
Des aliments ont  
transmis leur odeur/  
goût aux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Il faut nettoyer  
l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Reportez-vous à la section  
Entretien et nettoyage du  
réfrigérateur.  
L’eau du robinet n’a  
pas bon goût.  
Installez un filtre à eau.  
Svràacintèle  
Mauvais goût/  
odeur de l’eau  
(modèles avec  
distributeur)  
Le distributeur d’eau  
n’a pas été utilisé  
Faites couler l’eau jusqu’à ce  
que l’eau du système soit  
pendant longtemps.  
remplacée par de l’eau fraîche.  
L’eau du robinet n’a  
pas bon goût.  
Installez un filtre à eau.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le distributeur  
de glaçons ne  
fonctionne pas  
(modèles avec  
distributeur)  
La machine à glaçons  
est éteinte ou  
l’alimentation en eau  
a été coupée.  
Mettez en marche la machine  
à glaçons ou rétablissez  
l’alimentation en eau.  
Mdescurité  
Des glaçons sont  
collés au bras  
régulateur.  
Retirez les glaçons et réglez la  
machine à glaçons à la position  
ON (MARCHE—abaissé).  
Blocs de glace  
irréguliers dans le  
bac à glaçons.  
Brisez-en autant que possible  
avec vos doigts et jetez ceux  
qui restent.  
Fcioment  
Le congélateur est peut-être  
réglé sur une température trop  
élevée. Réglez la commande du  
congélateur sur une température  
plus basse, en abaissant la    
commande d’une position à  
la fois jusqu’à ce que les blocs  
de glace disparaissent.  
Le distributeur  
d’eau ne  
fonctionne pas  
(modèles avec  
distributeur)  
L’alimentation en eau  
est coupée ou n’est  
pas raccordée.  
Reportez-vous à la section  
Installation de la conduite d’eau.  
Islation  
La conduite d’eau  
est peut-être bouchée  
par des dépôts.  
Il y a de l’air dans la  
conduite d’eau.  
Appuyez sur la commande de  
distribution pendant deux  
minutes.  
De la condensation  
s’accumule à  
l’extérieur  
Cela n’est pas inhabituel Essuyez bien la surface extérieure.  
pendant les périodes de  
forte humidité.  
De la condensation  
s’accumule à  
l’intérieur  
Les portes sont ouvertes  
trop fréquemment ou  
pendant trop longtemps.  
Coilsdépnage  
Par temps humide,  
l’ouverture des portes  
laisse entrer de l’humidité  
dans le réfrigérateur.  
Srvàacintèle  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont  
transmis leur odeur  
au réfrigérateur.  
Les aliments à odeur forte  
doivent être emballés  
hermétiquement.  
Gardez une boîte ouverte de  
bicarbonate de soude dans le  
réfrigérateur.  
Ficoment  
Aliments avariés.  
Il faut nettoyer  
l’intérieur.  
Reportez-vous à la section Entretien  
et nettoyage du réfrigérateur.  
Il faut nettoyer le  
système d’évacuation  
de l’eau de dégivrage.  
Léclairage  
intérieur ne  
fonctionne pas  
Il n’y a pas de courant  
au niveau de la prise.  
Vérifiez le disjoncteur/fusible  
au panneau de la résidence,  
et remplacez le fusible ou  
Ilsation  
réenclenchez le disjoncteur.  
L’ampoule est grillée.  
Reportez-vous à la section  
Remplacement des ampoules.  
La porte ne se  
referme pas  
entièrement  
Le joint de la porte colle Appliquez un peu de vaseline  
ou se replie du côté des  
charnières.  
sur la surface du joint.  
Les portes sont conçues  
pour demeurer  
Ciolsdépnage  
partiellement ouvertes  
afin de faciliter le  
rangement des aliments.  
Air chaud à la  
base du  
réfrigérateur  
Courant d’air normal  
provenant du moteur.  
Pendant le processus  
de réfrigération, il est  
normal que de la  
Si vous voulez éviter cette  
décoloration, consultez votre  
fournisseur de revêtements  
de sol.  
chaleur soit expulsée à  
la base du réfrigérateur.  
Certains revêtements  
de sol peuvent se    
Svràacintèle  
décolorer sous l’effet  
de cette température de  
fonctionnement normale  
qui ne présente aucun  
danger.  
Eau sur le sol ou  
au fond du  
congélateur  
L’orifice d’écoulement  
au fond du congélateur  
est peut-être bouché.  
Il y a des glaçons bloqués N’utilisez pas de verres dont  
dans le conduit. la hauteur dépasse 6 po.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie du client  
Pour la clientèle au Canada  
Première année  
Mdescurité  
CAMCO garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces de ce  
réfrigérateur qui se révèlent défectueuses en termes de matière ou de fabrication  
pendant un an à compter de la date de l’achat. Ces pièces seront réparées ou  
remplacées au choix de Camco aux termes et conditions indiqués ci-après.  
Le MARCHAND garantit qu’il fournira la main-d’œuvre nécessaire à la réparation ou  
au remplacement de toutes les pièces de ce réfrigérateur qui se révèlent défectueuses  
en termes de matière ou de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat.  
Fcioment  
Quatre années suivantes  
CAMCO garantit le système scellé de réfrigération (c’est à dire l’évaporateur, le  
condenseur, le moteur du compresseur, la tuyauterie d’interconnexion, le  
déshydrateur et la charge de frigorigène) contre tous défauts de matière ou de  
fabrication pendant quatre années supplémentaires. Ces pièces seront réparées ou  
remplacées gratuitement au choix de Camco aux termes et conditions ci-après.  
Le MARCHAND garantit qu’il fournira la main-d’œuvre nécessaire à la réparation ou au  
remplacement du système scellé de réfrigération aux termes et conditions indiqués ci- après.  
Islation  
Termes et conditions  
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique par une seule  
famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été installé conformément aux  
instructions fournies par Camco et est alimenté correctement en eau et en électricité.  
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident, une exploitation  
commerciale, ainsi que la modification, l’enlèvement ou l’altération de la plaque  
signalétique annulent la présente garantie. L’entretien effectué dans le cadre de la  
présente garantie doit l’être par un réparateur agréé Camco.  
Camco et le Marchand ne peuvent être tenus pour responsables en cas de  
réclamations ou dommages résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un  
entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement échappent à leur contrôle.  
Coilsdépnage  
Pour obtenir un service dans le cadre de la garantie, l’acheteur doit présenter la  
facture originale. Les éléments réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant le  
restant de la période de garantie initiale.  
La présente garantie ne couvre pas les dépenses de préparation de cet appareil à  
l’entretien.  
La présente garantie vous confère des droits précis. Il est possible que la législation  
en vigueur dans certaines régions vous en confère d’autres.  
Camco vous offre ses services dans tout le pays. Voir la page suivante pour des renseignements sur le  
service après-vente. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie, veuillez contacter le :  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Service après-vente  
Srvàacintèle  
88  
5800 Keaton Crescent, Mississauga, (Ontario) L5R 3K2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Numéros de service.  
®
GE Answer Center Aux États-Unis : 800.626.2000  
Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par  
semaine. Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs,  
Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga (Ontario) Canada L5R 3K2  
Ficoment  
Réparations à domicile Aux États-Unis : 800-432-2737  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Au Canada, consultez l’annuaire téléphonique local pour connaître la  
succursale du Service après-vente Camco le plus près de chez vous.  
Pour les besoins particuliers Aux États-Unis : 800.626.2000  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une  
cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Aux États-Unis, appelez le  
800-833-4322. Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les  
consommateurs, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga  
(Ontario) Canada L5R 3K2.  
Ilsation  
Contrats d’entretien Aux États-Unis : 800-626-2224  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et  
bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera  
toujours là après expiration de la garantie. Au Canada, appelez le 800-461-3636.  
Pièces et accessoires Aux États-Unis : 800-626-2002  
Ciolsdépnage  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent  
recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA,  
MasterCard et Discover acceptées). Les directives stipulées dans le présent  
manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié.  
Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement  
sécuritaire de l’appareil. Et, au Canada, consultez l’annuaire téléphonique  
local pour connaître la succursale du Service après-vente Camco le plus  
près de chez vous.  
Svràacintèle  
Un service satisfaisant  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, aux États-Unis, envoyez tous les  
détails—numéro de téléphone compris—au Manager, Consumer Relations,  
GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; ou, au Canada, au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 5800 Keaton  
Crescent, Mississauga (Ontario) Canada L5R 3K2. Enfin, si votre problème  
n’est toujours pas résolu, écrivez au : Major Appliance Consumer Action  
Program, 20 N. Wacker Dr., Chicago, IL 60606 (États-Unis uniquement).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Imprimé aux États-Unis  
89  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrodomésticos GE  
Manual del propietario  
Modelos 24  
empotrado,  
28 y 30, Profile  
Part No. 162D7747P004 Pub. No. 49-6910  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
91  
¡Congratulaciones!  
Ahora usted es parte de la familia GE.  
Bienvenido a la familia GE.  
Somos orgullosos de la  
calidad de nuestros  
productos y creemos en el  
servicio confiable. Lo verá  
en este manual fácil de usar  
y lo escuchará en las voces de  
nuestro departamento de  
servicio al consumidor.  
Lo mejor será que usted  
experimentará éstos valores  
cada vez que use su  
refrigerador. Eso es  
importante porque su  
refrigerador será parte de  
su familia durante un largo  
tiempo. Y esperemos que  
usted será parte de nuestra  
familia por mucho tiempo.  
Los agradecemos de  
comprar GE. Apreciamos su  
compra y esperemos que  
seguirá confiar en nosotros  
cuando necesita un aparato  
de calidad en su hogar.  
¡Importante!  
Engrape la factura de compra  
o el cheque cancelado aquí.  
Se requiere prueba de la fecha de  
la compra original para obtener el  
servicio cubierto bajo la garantía.  
Anote aquí los números  
de modelo y de serie.  
No.  
No.  
Usted los verá en una etiqueta en la  
pared junto al cajón superior o en el  
fondo, precisamente en el interior de  
la puerta del compartimiento de  
alimentos frescos.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad  
GE y Usted,  
Precauciones de seguridad . . .94  
Conectar la electricidad . . . . . .96  
Adaptadores . . . . . . . . . . .96, 97  
Cables de extensión . . . . . . . .97  
Sgeuriad  
Una Asociación de Servicio.  
Pregunte cualquier propietario de GE  
aparatos y el le asegurará de que la  
calidad de nuestro servicio es  
incomparable. ¿Pero, sabía usted que  
la mayoría de las preguntas son sobre  
problemas que usted mismo puede resolver  
en pocos minutos? Este manual del  
propietario le ayudará en saber cómo.  
Instrucciones de operación  
Controles del refrigerador . .98, 99  
Características . . . . . . . .100–104  
Dispositivo para hacer hielo . . .105  
Dispensador de hielo  
y de agua . . . . . . . . . . . .106, 107  
Oepración  
Lea este manual  
Este contiene instrucciones que  
le ayudará a usar y mantener de  
manera correcta su refrigerador.  
Un poco de cuidado preventivo  
le ayudará a ahorrar tiempo y  
dinero durante la vida de su  
refrigerador.  
Cuidado y limpieza . . . .108–112  
Instrucciones de instalación  
Itslación  
Preparación para  
instalar el refrigerador . .113–115  
Molduras y  
paneles decorativos . . .116–121  
Instalación de  
la línea de agua . . . . . . .122–127  
Revise la sección de  
Solucionar problemas  
Encontrará aquí soluciones a  
los problemas más comunes.  
En revisar nuestra sección de  
Solucionar problemas primero,  
tal vez no necesitará de solicitar  
un servicio.  
Scuinproblemas  
Solucionar problemas  
Sonidos normales  
de la operación . . . . . . . . . . .128  
Antes de  
solicitar un servicio . . . .129–133  
Si necesita servicio  
Si requiere un servicio, puede  
sentirse relajado al saber que  
la ayuda está sólo a una llamada  
de distancia. Se incluye una  
lista de números gratuitos de  
servicio al consumidor en la  
sección trasera. O en los Estados  
Unidos llame al GE Answer  
Center® al 800.626.2000, las  
24 horas del día, los 7 días de  
la semana. En Canadá llame al  
800-361-3400.  
Svealcnsumidor  
Servicio al consumidor  
Garantía  
para consumidores  
en los Estados Unidos . . . . . .134  
Números del servicio . . . . . . .135  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
Seguriad  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en  
este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones  
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Operación  
Antes de usarse, este  
refrigerador deberá  
estar instalado y ubicado  
de acuerdo con las  
Si su refrigerador tiene un  
dispositivo automático para  
hacer hielo, evite el contacto  
con las partes móviles del  
instrucciones de instalación.  
mecanismo de expulsión, o  
con el elemento calefactor  
que desprende los cubos. No  
ponga los dedos ni las manos  
en el mecanismo automático  
para hacer hielo mientras el  
refrigerador esté conectado.  
No permita que los niños  
se suban, se paren o se  
cuelguen de las charolas  
en el refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y  
causarles serias lesiones.  
Istlación  
Desconecte el refrigerador  
antes de limpiarlo o efectuar  
reparaciones.  
No toque las superficies  
frías del congelador, sobre  
todo cuando tenga las  
manos húmedas o mojadas.  
La piel se podría adherir a  
las superficies  
NOTA: Recomendamos  
enfáticamente encargar cualquier  
servicio a un personal calificado.  
extremadamente frías.  
El colocar el control en  
posición OFF (apagado)  
no quita la corriente del  
circuito de la luz.  
No guarde ni use gasolina  
u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de este o  
cualquier otro aparato.  
Sucinproblemas  
No vuelva a congelar los  
alimentos congelados una  
vez que se hayan  
Aleje los dedos fuera de  
las áreas donde se puede  
pinchar los dedos; los  
descongelados.  
espacios entre las puertas y  
entre las puertas y los  
gabinetes son necesariamente  
estrechos. Cierre las puertas  
con cuidado en la presencia  
de los niños.  
Sevalcnsumidor  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
IMPORTANTE:  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
El entrapamiento y la sofocación de los niños no son un  
problema del pasado. Los refrigeradores abandonados  
son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se  
deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las  
instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún  
accidente.  
Oepración  
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o  
congelador:  
Quite las puertas.  
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no  
se suben adentro.  
Itslación  
Deshacerse del CFC  
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de  
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).  
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono  
estratosférico.  
Si se desperdicia del antiguo refrigerador, asegúrese de  
que se deshaga del refrigerante con CFC correctamente  
por un técnico calificado. Si se libera a propósito el  
refrigerante con CFC puede estar sujeto a las multas y al  
encarcelamiento bajo las estipulaciones del Clean Air  
Act federal.  
Scuinproblemas  
Svealcnsumidor  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
Seguriad  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera  
punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este  
aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de  
tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared  
de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de  
daños por un choque eléctrico con este aparato.  
Operación  
Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared  
y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada  
debidamente a tierra.  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con salida para dos  
puntas, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo  
por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto  
eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con  
tabla de clasificación.  
Istlación  
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga del circuito  
eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de  
los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable. Tome siempre  
firmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de  
servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma.  
No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo  
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el  
cable o lo dañe.  
Sucinproblemas  
USO DE LOS ADAPTADORES  
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la  
seguridad bajo determinadas circunstancias, recomendamos  
estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.  
Sevalcnsumidor  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador donde los códigos  
locales lo permitan, es necesario hacer una conexión temporal a un  
contacto de pared para dos puntas debidamente conectado a tierra  
utilizando un adaptador UL, mismo que puede adquirirse en  
comercios locales especializados.  
La punta más larga del adaptador se deberá alinear con la entrada  
larga del contacto con el fin de tener la polaridad adecuada en la  
conexión de la clavija.  
Oepración  
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo siempre con una  
mano tirando a la vez el cable eléctrico con la otra mano. De no  
hacerlo puede causar que el adaptador se rompiera después de  
mucho uso.  
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador, NO USE el aparato  
hasta que se haya reestablecido la conexión a tierra de manera  
adecuada.  
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la salida del contacto de  
pared no conecta el aparato a tierra, a no ser que el tornillo de la tapa sea de  
metal y no esté aislado y que el contacto de la pared esté conectado a tierra a  
través del cableado de la casa. Un electricista calificado deberá revisar el circuito  
para asegurarse de que el contacto esté debidamente conectado a tierra.  
Itslación  
USE DE CABLES DE EXTENSION  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir  
bajo determinadas condiciones, se recomienda  
estrictamente no usar cables de extensión.  
Scuinproblemas  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que  
sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con  
conexión a tierra y que el cable eléctrico de 15 amperios (mínimo)  
y 120 voltios.  
ACUERDESE DE . . .  
Svealcnsumidor  
Su salud y seguridad son importantes para nosotros.  
Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de  
seguridad.  
Queremos que usted sea un feliz y sano miembro de nuestra  
familia GE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles del refrigerador.  
Coloque primero ambos controles en 5. Si quiera temperaturas más frías o  
más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos  
frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del  
congelador.  
Seguriad  
COLD  
1
COLDEST  
9
FRESH FOOD  
TEMPERATURE  
5
7
3
1
Operación  
COLD  
COLDEST  
FREEZER  
TEMPERATURE  
3
5
1
9
OFF  
7
2
Istlación  
El ajuste de los controles  
Control del compartimiento de alimentos  
frescos  
1
El control para los alimentos frescos mantiene las  
temperaturas en todas partes del compartimiento  
de alimentos frescos.  
Control del congelador  
2
El control para el congelador mantiene las  
temperaturas en todas partes del congelador.  
Sucinproblemas  
La colocación del control del congelador en OFF  
(apagado) interrumpe el enfriamiento en ambos  
compartimientos—el del alimentos frescos y el del  
congelador—pero no apaga el refrigerador.  
Sevalcnsumidor  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Sistema automático de ahorro de energía  
En este refrigerador no encontrará ningún botón para ahorro  
de energía.  
El líquido tibio del condensador del refrigerador circula  
automáticamente por el borde delantero del congelador para  
evitar que se forme humedad fuera del refrigerador cuando el  
clima esté húmedo.  
Oepración  
Muchos refrigeradores usan calentadores eléctricos especiales.  
Este refrigerador no lo necesita. Por eso, aquí no hay un botón  
para ahorro de energía…no se requiere.  
Cómo verificar las temperaturas  
Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos  
frescos. Coloque un recipiente con leche en el entrepaño superior  
del compartimiento para alimentos frescos. Verifique el día  
siguiente. Si la leche está demasiada tibia o demasiada fría, ajuste  
los controles de la temperatura.  
Itslación  
Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un  
recipiente con helado en el centro del congelador. Verifique el día  
siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los  
controles de la temperatura.  
Scuinproblemas  
Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el  
refrigerador alcance la temperatura deseada.  
Guardar alimentos  
El tipo de envoltura y las temperaturas de almacenamiento afectará  
la conservación de los  alimentos en el refrigerador.  
Continuamente se desarrollan nuevas directivas para almacenar  
alimentos.  
Svealcnsumidor  
Consulte el Servicio de Extensión del Condado (County Extension Service) en  
relación a la información más reciente sobre cómo congelar y almacenar  
alimentos.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puertas del refrigerador.  
Puertas del refrigerador  
Seguriad  
Es posible que Ud. note una diferencia en el manejo de  
las puertas de su antiguo y su nuevo refrigerador. La  
característica especial de abertura y cierre de las puertas  
asegura que estas cierren por completo y permanezcan  
selladas firmemente.  
Cuando Ud. abre o cierre las puertas, notará una  
posición de tope de parada. Si la puerta es abierta más  
allá de este punto, permanecerá abierta permitiéndole  
así de meter y sacar alimentos del refrigerador con más  
facilidad. La puerta se cerrará automáticamente sólo  
cuando está parcialmente abierta.  
Operación  
La resistencia que Ud. puede notar en la posición de  
tope de parada es menor a medida que la puerta es  
cargada con alimentos.  
La puerta se cerrará automáticamente  
sólo cuando está parcialmente abierta.  
Más allá de la posición de tope de  
parada, la puerta permanecerá abierta.  
Istlación  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Entrepaños y canastas.  
Cómo volver a acomodar los entrepaños y las canastas del congelador  
Los entrepaños de vidrio y alambre son ajustables.  
Para sacar  
Para volver a colocar  
2
Levante y saque  
1
Incline  
1
2
Empotre  
el gancho  
superior  
Oepración  
Suelte  
para atorar  
en la posición  
correcta  
Las canastas del congelador deslizables pueden  
estar colocadas de nuevo de la misma manera.  
Itslación  
Scuinproblemas  
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos  
(en algunos modelos)  
La charola deslizable permite alcanzar artículos  
guardados atrás de otros. Los bordes especiales están  
diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o  
goteos a los entrepaños que se encuentran más abajo.  
Asegúrese que se empujen hasta atrás antes de cerrar la puerta.  
Entrepaño ajustable  
Svealcnsumidor  
Este entrepaño se divide a la mitad y se desliza bajo sí  
mismo para guardar artículos altos en el entrepaño  
inferior.  
Portavinos detachable  
El portavinos está diseñado para almacenar una  
botella.Un buen lugar para el portavinos es el  
entrepaño ajustable.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recipientes y fuentes del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Seguriad  
Recipientes en la puerta del compartimiento  
de alimentos frescos  
Los recipientes ajustables se pueden llevar fácilmente  
del refrigerador al área de trabajo.  
Para retirar: Incline el recipiente hacia arriba y sáquelo de  
los soportes moldeados hasta desenganchar de la puerta.  
El divisor  
Para volver a meter o colocar los recipientes, primero,  
seleccione la altura deseada en los soportes moldeados  
de la puerta y deslice el recipiente. El recipiente se  
enganchará en la posición correcta.  
Operación  
El divisor ayuda a prevenir que se caigan, se derramen o se  
deslicen artículos pequeños guardados en el entrepaño  
de la puerta. Coloque un dedo en ambos lados del divisor  
cerca del frente y mueva hacia adelante y hacia atrás  
según se requiera.  
Para retirar los recipientes fijados, primero saque los  
alimentos de los recipientes. Entonces, agarrando  
el recipiente por cada extremidad, empuje la parte del  
fondo mientras lo levanta y tire de la parte de arriba.  
Istlación  
TM  
El sistema Quick Serve  
PRECAUCION: Las fuentes y sus tapaderas no  
están diseñadas para usarse sobre la estufa, en  
el asador o en hornos convencionales. Tal uso  
podría resultar peligroso.  
Las fuentes Quick Serve™ se encajan bajo el entrepaño  
para ahorrar espacio. Se puede colocar en cualquier  
parte del compartimiento de alimentos frescos  
Sucinproblemas  
Las fuentes y sus tapaderas se pueden usar en hornos de  
microondas, refrigeradores y congeladores.  
No se deben usar para cocinar alimentos con alto contenido de  
grasa como tocino ni con alto contenido de azúcar como caramelos  
y jarabes. Las altas temperaturas de la grasa y del azúcar pueden  
causar burbujas y deformaciones en el interior de las fuentes.  
Sevalcnsumidor  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Gavetas para guardar.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Gavetas para frutas y vegetales  
El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo  
de las gavetas deben ser vaciado y las gavetas deben ser  
secadas.  
Oepración  
Gavetas con humedad ajustable  
Deslice el control hasta llegar a la posición HIGH (alto) para  
proporcionar el alto nivel de humedad recomendado para la  
mayoría de los vegetales.  
Itslación  
Deslice el control hasta llegar a la posición LOW (bajo)para  
proporcionar el nivel de baja humedad recomendado para la  
mayoría de las frutas.  
Gaveta convertible para carnes  
Normal  
Esta gaveta convertible para carnes tiene su propio  
conducto de refrigeración, el cual permite la circulación  
en dicha gaveta de aire frío proveniente del congelador.  
Scuinproblemas  
El control de temperatura variable regula la circulación de  
aire proveniente del compartimiento del congelador.  
Más fría  
Coloque la palanca del control hacia abajo en la  
posición más fría para conservar carne fresca. Si la  
palanca se deja mucho tiempo en esta posición, se  
podrá formar escarcha en el interior de la gaveta.  
Coloque la palanca del control en la posición hacia  
arriba para adaptar la gaveta a la temperatura normal  
del refrigerador y obtener así más espacio en el que  
guarda hortalizas. El conducto de refrigeración queda  
apagado. Se pueden seleccionar posiciones variables  
entre estos extremos.  
Svealcnsumidor  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sacar la gaveta para guardar.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Seguriad  
Como sacar las gavetas  
Pueden extraerse fácilmente levantándolas  
ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto  
donde se atrancan.  
Quite los recipientes de la puerta del compartimiento de alimentos  
frescos antes de quitar la gaveta.  
Guías de la gaveta  
Para retirar el entrepaño que se encuentra sobre la  
gaveta superior, quitar primero la gaveta superior y  
todos los alimentos que se encuentran sobre el  
entrepaño. Incline el entrepaño hacia el frente y  
levántelo hacia arriba y quítelo de las guías.  
Al volver a colocar las gavetas,  
asegúrese de que las deslice a través  
de ambos guías de la gaveta del lado  
derecho.  
Operación  
Para volver a meter el entrepaño, levante el frente del  
entrepaño ligeramente y coloque los ganchos  
superiores en las ranuras de la guía grande inferior.  
Entonces, baje el frente del entrepaño hasta que esté  
nivelado.  
Istlación  
Si no se puede quitar las gavetas a causa de la puerta, se  
necesitará hacer rodar el refrigerador hacia adelante  
hasta que la puerta se abra bastante para deslizar las  
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos cuando se hace  
rodar el refrigerador hacia adelante se necesitará mover  
el refrigerador a la izquierda mientras lo roda hacia  
adelante.  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
El dispositivo automático para hacer hielo.  
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de  
empezar a hacer hielo.  
Dispositivo automático para hacer hielo  
El dispositivo para hacer hielo producirá ocho cubos  
por ciclo—aproximadamente 120 cubos en un ciclo  
de 24 horas, dependiendo de la temperatura del  
congelador, de la temperatura ambiente, del número  
de veces que se abra la puerta y de otras condiciones  
del uso.  
Oepración  
Brazo detector en la  
posición STOP  
(PARADA—hacia arriba)  
Si el refrigerador se usa antes de que se haga la  
conexión de agua al dispositivo para hacer hielo,  
asegúrese de que el brazo detector esté en la posición  
STOP (PARADA—hacia arriba).  
Cuando el refrigerador está conectado al suministro  
de agua, mueva el brazo detector hasta la posición  
ON (ACTIVADA—hacia abajo).  
Itslación  
El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua  
cuando la temperatura alcance el punto de  
congelación. Un refrigerador recién instalado puede  
necesitar entre 8 y 12 horas para empezar a hacer hielo.  
Brazo detector en la  
posición ON  
(ACTIVADA—hacia bajo)  
Deshaga las primeras cargas de cubos de hielo para  
permitir que la línea de agua se limpie.  
Scuinproblemas  
Asegúrese de que nada impide el movimiento del brazo  
detector.  
Es normal que algunos cubos salgan pegados.  
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos de hielo  
viejos se opacan y adquieren un sabor rancio.  
Svealcnsumidor  
Accesorio para el filtro de agua  
El filtro de agua es una opción a costo adicional y puede  
obtenerse de su distribuidor. Especifique el accesorio  
WR97X0214. Viene con instrucciones completas de  
instalación y se instala en una línea de agua de cobre de  
1/4de diámetro externo.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de hielo y de agua.  
En algunos modelos  
Seguriad  
Para usar el dispensador  
Presione el borde del vaso suavemente contra el botón  
del dispensador.  
Seleccione CUBES (cubos de hielo), CRUSHED ICE [hielo  
triturado (en algunos modelos)] o WATER (agua).  
El recogedor no se vacía solo. Para reducir las manchas  
de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar  
regularmente.  
Operación  
Recogedor  
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está  
primeramente instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la  
línea de agua. Oprima el botón del dispensador durante al menos  
dos minutos para eliminar el aire atrapado de la línea de agua y  
llenar el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de agua,  
deshaga los primeros seis vasos de agua.  
Un interruptor de luz (en algunos modelos) enciende  
o apaga la luz de noche en el dispensador. La luz se  
enciende también cuando se presiona el botón del  
dispensador. Cuando se funda la bombilla del  
dispensador, deberá reemplazarse con una bombilla  
de máximo 7 vatio.  
Istlación  
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni  
otros objetos en la apertura del dispensador de  
hielo triturado.  
El recipiente de almacenamiento de hielo  
Para sacar:  
Levante la esquina izquierda para desprender el  
recipiente del entrepaño. Jálelo hacia afuera  
deteniendo atrás y adelante.  
Sucinproblemas  
Para volver a colocar:  
Deslice la parte de atrás del recipiente hasta que la  
lengüeta entre en la perforación del entrepaño. Si el  
recipiente no entrara hasta adentro, vuelva a sacar y gire  
el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta. Empuje de  
nuevo hasta que la lengüeta se atore en la perforación  
del entrepaño.  
Gire  
Mecanismo  
de manejo  
Sevalcnsumidor  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Datos importantes de su dispensador  
Añade el hielo antes de llenar el vaso con bebida. Eso evitará  
salpicaduras que pueden causar el botón de pegar o de se torcer.  
No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podría  
provocar que no sale bien o que no se triturara adecuadamente.  
Oepración  
Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos  
estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría  
obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del orifico  
de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo  
bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera.  
Las bebidas y los alimentos no se deberán enfriar rápidamente  
en el recipiente del hielo. Las latas, botellas o paquetes de  
comida en el recipiente de hielos podrían causar la obstrucción  
del dispositivo para hacer hielo o del recipiente.  
Itslación  
Un poco de hielo triturado puede surtir aunque había  
seleccionado CUBES (cubos). Esto sucede en ocasiones cuando  
algunos cubos se canalizan en el triturador.  
Después de usar hielo triturado, un poco de agua puede gotear  
del vertedero.  
En ocasiones es posible que se forme escarcha sobre la puerta del  
orificio del hielo. Esto es normal y sucede generalmente cuando  
se ha surtido repetidamente hielo triturado. La escarcha se  
evapora después de poco tiempo.  
Scuinproblemas  
El agua surtida no está helada. Para agua más fría agregue  
simplemente hielo triturado o cubos antes de extraer agua.  
Svealcnsumidor  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Presione aquí par  
retirar la parrilla.  
Limpiar el exterior  
Seguriad  
El pozo del dispensador (en algunos modelos), por  
debajo de la parrilla, se debe mantener limpio y seco. El  
agua que se queda en el pozo puede dejar depósitos.  
Quite los depósitos agregando vinagre sin diluir al pozo.  
Remoje hasta que desaparezcan los depósitos o hasta  
que se desprendan lo suficiente para quitarlos.  
El botón del dispensador (en algunos modelos). Se limpia  
con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio—  
aproximadamente una cucharada (15 ml) de  
Operación  
bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Enjuague completamente con agua y seque.  
CONSEJO: Abra la puerta del congelador un poco para evitar que  
sale hielo o agua durante la limpieza.  
Las manijas suaves forradas son fáciles de mantener  
limpias si se enceran regularmente. Use una cera  
doméstica (por ejemplo, Pledge o Jubilee) para encerar  
las manijas. Limpie con agua y jabón o un limpiador  
suave para todo uso.  
Istlación  
Las manijas largas de la puerta y los ornamentos (en  
modelos con un juego de materiales ornamentales)  
se pueden limpiar con un paño empapado con una  
solución de detergente suave y agua. Seque con un  
trapo limpio. No use cera en las manijas de la puerta ni  
en los ornamentos.  
Mantenga limpio el terminado. Limpie con un paño  
limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos  
de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula  
con un paño limpio y suave.  
No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un  
paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura.  
No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni  
limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos  
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Limpiar el interior  
Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato  
de sodio en los compartimientos de alimentos frescos  
y del congelador.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera  
posible, exprima el exceso de humedad de la esponja  
o del paño cuando se limpie alrededor de botones,  
bombillas o controles.  
Oepración  
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de  
sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de  
bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y  
seque.  
Los imanes de la puerta se pueden limpiar de la misma  
manera.  
Imanes de la puerta  
Itslación  
Después de limpiar las juntas de las puertas, aplique una  
capa delgada de vaselina del lado de la bisagra. Esto  
ayuda a evitar que las juntas se doblen o se peguen.  
Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos modelos) fríos con  
agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede  
hacer que se quiebren. Manije los entrepaños de vidrio con cuidado.  
Chocar vidrio templado puede hacer que se rompe en pedazos.  
Scuinproblemas  
No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos  
excepto las fuentes y tapas del sistema Quick Serve.  
Svealcnsumidor  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Atrás del refrigerador  
Seguriad  
Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos  
los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los  
recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas.  
Jale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para  
devolverlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección lateral  
puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador.  
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable  
eléctrico ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielos.  
Operación  
Debajo del refrigerador  
Para la operación más eficiente, usted necesita  
mantener limpia la región debajo del refrigerador.  
Quite la rejilla de la base y barra o pase el aspirador.  
Para obtener los mejores resultados, use un cepillo para  
este propósito. Puede adquirir uno en la mayoría de las  
tiendas de refacciones para electrodomésticos.  
Limpie las bobinas del condensador  
al menos una vez al año.  
Para sacar la rejilla de la base, abra ambas puertas,  
agarre la parte inferior de la rejilla y tire hacia afuera  
para sacarla.  
Istlación  
Para reemplazar la rejilla de la base, alinee los clips de  
la parte trasera de la rejilla con las aberturas en la placa  
de la base y empuje la rejilla hacia delante hasta que  
encaje en su lugar.  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos  
y desenchufe el refrigerador. Mueva el control del compartimiento de  
alimentos frescos a la posición OFF (apagado) y limpie el interior con  
solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato  
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas.  
Oepración  
Mueva el brazo detector del dispositivo para hacer hielo a la  
posición STOP (PARADA—hacia arriba) y desconecte el suministro  
de agua al refrigerador.  
Si la temperatura pueda llegar al punto de congelación, haya una  
persona calificada para desaguar el sistema del suministro de agua  
para evitar daños a la propiedad causados por inundación.  
En caso de mudanza  
Itslación  
Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, entrepaños, y  
recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar  
daños.  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la  
mudanza.  
Scuinproblemas  
Svealcnsumidor  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazar las bombillas.  
El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del  
circuito de la luz.  
Seguriad  
Compartimiento de alimentos frescos—  
Luz superior  
FREEZER  
TEMPERATURE  
COLD  
OFF  
1
COLDEST  
9
3
5
*
7
COLD  
1
Desconecte el refrigerador.  
3
COLDEST  
5
*
7
1
2
3
FRESH FOOD  
TEMPERATURE  
9
Extraiga los botones de mando de temperatura.  
Para quitar el panel de la luz, tire hacia usted.  
Operación  
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos  
vatios, vuelve a instalar el panel y enchufe el refrigerador de nuevo.  
Compartimiento de alimentos frescos—Dos luces inferiores (en algunos modelos)  
Estas luces se localizan detrás de la gaveta superior.  
Desconecte el refrigerador y quite la gaveta superior y tapa.  
1
Tome el borde inferior del entrepaño y, tire hacia adelante y  
2 hacia arriba para dejar libre su borde inferior.  
Istlación  
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, vuelve a  
instalar el panel, gaveta y tapa y enchufe el refrigerador de nuevo.  
Congelador  
Desconecte el refrigerador.  
1
Retire el entrepaño que se encuentra justo debajo del  
2 panel de luz.  
Hale el panel de plástico, que se encuentra debajo del  
3 compartimiento de hielo, hacia afuera. (Se inclinará para  
liberar las lengüetas de los orificios.)  
Sucinproblemas  
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, vuelve a  
instalar el panel y enchufe el refrigerador de nuevo.  
Sevalcnsumidor  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Preparación para instalar el refrigerador.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Suministro de agua al  
dispositivo para hacer hielo  
El dispositivo para hacer hielo tendrá que ser conectado a una línea  
de agua fría.  
Oepración  
Por un costo adicional, es posible adquirir de su distribuidor un  
paquete para el suministro de agua (contiene los tubos de cobre,  
la válvula de cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones).  
Ubicación del refrigerador  
No instale el refrigerador donde las temperaturas rebasen los  
60 °F (16 °C), ya que no podrá funcionar bastante para mantener  
las temperaturas adecuadas.  
Itslación  
Instale sobre un piso suficientemente firme para soportar un  
refrigerador completamente lleno.  
Espacios libres  
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación, la circulación  
adecuada de aire y las conexiones de plomería y eléctricas.  
Scuinproblemas  
Modelo de 24′  
1/8(3 mm)  
1(25 mm)  
Modelo de 28Modelo de 30′  
1/8(3 mm) 1/8(3 mm)  
1/8(3 mm) 1/8(3 mm)  
Lados  
Parte superior  
Parte posterior  
1/2(13 mm) 1/2(13 mm) 1/2(13 mm)  
En caso de empotrados, deje 7/8(22 mm) para las cubiertas de las bisagras.  
Si el refrigerador estuviera colocado contra la pared en alguno de  
sus lados, deje 3/4(19 mm) para el movimiento de la puerta.  
Svealcnsumidor  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación para instalar el refrigerador.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Seguriad  
Rodillos niveladores  
Los rodillos tienen dos propósitos:  
Las ruedas se ajustan para que el refrigerador sea firmemente posicionado  
en el piso y para no tambalearse.  
1
Las ruedas permiten mover el refrigerador para retirarlo de la pared  
2 para su limpieza.  
Para ajustar las ruedas, quite la parrilla de la base, tirando hacia afuera.  
Operación  
Haga girar los tornillos de los rodillos ajustables del frente en el sentido de las  
manecillas del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido contrario al de las  
manecillas del reloj para bajarlo. Use una llave de tuerca de 3/8, llave ajustable  
o alicates.  
Istlación  
Tornillo ajustable del  
rodillo delantero  
Tornillo ajustable del  
rodillo delantero  
Tornillo ajustable del rodillo trasero (solamente  
en modelos de estilo empotrado)  
Tornillo ajustable del rodillo trasero (solamente  
en modelos de estilo empotrado)  
Use este tornillo si el refrigerador tiene una.  
Use este tornillo si el refrigerador no tiene  
el tornillo que se muestra a la izquierda.  
Los modelos de estilo empotrado también tienen rodillos ajustables en la parte  
trasera así que le permiten nivelar el refrigerador con los gabinetes de su cocina.  
Use una llave de copa de 5/16para girar los tornillos traseros en el sentido de  
las manecillas del reloj para levantarlo y en el sentido contrario al de las manecillas  
del reloj para bajarlo.  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Alineación de las puertas  
Después de nivelar, asegúrese de que las puertas estén al mismo nivel en  
la parte superior.  
Controle la  
alineación superior  
de las puertas  
Oepración  
Las puertas no están niveladas  
Para emparejar las puertas, ajuste la puerta de los alimentos frescos. Introduzca  
una llave Allen de 3/16en el fondo del pin de la bisagra. Gire el tornillo que  
ajusta la puerta hacia la derecha para levantar la puerta, o hacia la izquierda  
para bajarla. (Un tapón de nilón está encajado en la rosca del pin para impedir  
que el pin gire a menos de que se use una llave Allen.) Después de una o dos  
vueltas con la llave Allen, abra y cierre la puerta de los alimentos frescos y luego  
controle la alineación superior de las puertas.  
Itslación  
Pin de la bisagra  
Levantar  
Llave Allen de 3/16″  
Scuinproblemas  
Dimensiones y especificaciones (para modelos de estilo empotrado)  
Agua  
Electricidad  
3/4de espacio libre  
(1/2de separación +  
1/4de placas murales)  
24″  
Gabinete  
25″  
Tope del  
mostrador  
24Paneles laterales  
Svealcnsumidor  
1
4
70 / ″  
36″  
24″  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molduras y paneles decorativos.  
Para modelos de estilo empotrado  
Seguriad  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Antes de que empiece  
Algunos modelos están equipados con juegos de molduras  
que le permiten instalar paneles en las puertas. Puede usted  
ordenar los paneles decorativos precortados en negro o  
blanco en GE Parts and Accesories (partes y accesorios),  
800-626-2002 o puede añadir paneles de madera para que  
hagan juego con los gabinetes de su cocina.  
Operación  
Paneles de menos de 1/4(6 mm) de espesor  
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4(6 mm) de  
espesor, necesita crear un panel de relleno, tal como un cartón de  
1/8(3mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y  
el panel de madera para obtener un ajuste apropiado. Si usted está  
instalando los paneles decorativos precortados, los paneles  
precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor  
combinado del panel decorativo o de madera y del panel de relleno  
debe ser de 1/4(6 mm).  
Istlación  
Panel de 3/4(19 mm) o panel levantado  
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado  
a un soporte posterior de 1/4(6 mm) de espesor, o una tabla guía  
de 3/4(19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse de  
manera que permita un espacio de por lo menos 2(51 mm) desde  
el lado de la manija para permitir que entren las puntas de los dedos.  
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:  
Alimentos frescos 35 libras (16 kg) máximo  
Puerta del congelador 25 libras (11 kg) máximo  
Sucinproblemas  
Soporte posterior de  
1/4(6 mm) de espesor  
Espacio de 2″  
(51 mm) desde el  
lado de la manija  
3/4″  
(19 mm)  
Panel  
aparente  
Puerta del  
refrigerador  
Sevalcnsumidor  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Cuidado de los paneles precortados  
Limpie estos paneles con un limpiador antiestático o con un detergente suave y  
agua. (Busca limpiadores anti-estáticos en almanecenes para electrónicos o  
computadores.) Enjuague cuidadosamente y seque suavemente con un trapo  
limpio apenas húmedo o con una gamuza. No use papel toalla para lavar o secar  
los paneles. No use limpiadores que contengan disolventes tales, como el amoniaco,  
porque pueden dañar los paneles. Los rasguños livianos y el desgaste pueden ser  
corregidos con una cera para carros sólida y de buena calidad. No use una  
combinación de limpiador y cera. La cera llenará cualquier pequeño rasguño  
superficial y ayudará a conservar el brillo de los paneles. Aplique la cera en pequeñas  
cantidades y brille con un trapo limpio y suave,  con movimientos circulares.  
Oepración  
Dimensiones  
Los paneles de madera necesitan cortarse de acuerdo con las siguientes  
especificaciones.  
Itslación  
Panel del congelador  
sin dispensador  
Paneles del congelador  
con dispensador  
Panel de los  
alimentos frescos  
Corte  
Corte  
Corte  
3/32″  
3/32″  
3/32″  
7/32″  
7/32″  
7/32″  
13  
3
3
16  
18 / ″  
8
8
18 / ″  
18 / ″  
1″  
1″  
1/2″  
Scuinproblemas  
5
5
1″  
8
8
14 / ″  
14 / ″  
1
1
8
8
67 / ″  
67 / ″  
FRENTE  
FRENTE  
FRENTE  
5
16  
34 / ″  
1
1
5
2
2
16  
14 / ″  
14 / ″  
19 / ″  
2″  
22″  
1″  
1″  
1″  
Svealcnsumidor  
Espesor del material  
que debe excavarse  
Las áreas superior de los paneles  
necesitan recortarse. Todas otras líneas  
con puntos suspensivos idincan áreas  
que necesitan excarvarse de 3/16″  
(5 mm) en la parte posterior de los  
paneles de 1/4(6 mm) de espesor o  
más. Para paneles de menos de 1/4″  
(6 mm) de espesor, estas áreas pueden  
recortarse en los paneles de relleno.  
1″  
3/16″  
1/4″  
Frente  
Ejemplo de excavación  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo insertar los paneles de la puerta.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Seguriad  
Afloje la moldura superior de las puertas del congelador y de los  
alimentos frescos.  
1
Usando un destornillador Torx T-20, afloje los dos tornillos que sujetan la  
moldura superior aproximadamente 1/4(6 mm).  
Inserte el panel superior del congelador y panel de los alimentos frescos.  
2
Levante la moldura superior 1/4(6 mm) y con cuidado empuje el panel  
superior del congelador hasta que se deslice en la ranura detrás de la manija de  
la puerta. Presione el panel de relleno hacia dentro detrás del panel decorativo  
(esto se requiere en algunos de los paneles para puerta). Repita la operación  
para el panel de los alimentos frescos.  
Operación  
Inserte el panel inferior del congelador.  
3
Con cuidado presione el panel hasta que éste se deslice en la ranura detrás de la  
manija de la puerta. Presione el panel de relleno detrás del panel decorativo  
(esto se requiere en algunos de los paneles para puerta).  
Apriete los dos tornillos de la moldura superior con un par de torsión  
de 30 libras-pulgadas.  
4
Istlación  
Tornillos de la  
Corte  
moldura superior  
Corte  
Panel  
superior del  
congelador  
Panel de  
alimentos  
frescos  
Revestimiento  
azul de la cinta  
adhesiva  
Sucinproblemas  
Panel  
inferior del  
congelador  
Moldura  
lateral  
Moldura  
lateral  
Sevalcnsumidor  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Instalación de la moldura lateral.  
5
Estos trozos se meten dentro de la manija de la puerta de los alimentos frescos.  
No retire la película protectora al exterior de la moldura lateral sino hasta que haya quedado  
instalada la moldura lateral.  
Acomode la parte inferior de la moldura lateral debajo de la moldura de la parte  
inferior como ilustrado.  
Oepración  
Sujete la moldura lateral contra la cara delantera de los paneles decorativos y  
sujete la moldura lateral debajo de la moldura superior. Asegúrese de que la  
moldura lateral tenga el relleno adecuado y que quede satisfecho con el aspecto  
de todas las partes antes de quitar la cinta adhesiva azul.  
Asegure la moldura lateral.  
6
7
Coloque una mano entre las dos piezas del revestimiento azul de la cinta  
adhesiva y sostenga la moldura lateral con firmeza contra los paneles y el costado  
de la puerta. Hale hacia arriba el revestimiento azul aproximadamente 3″  
(80 mm), presionando la moldura con la mano a medida que la cinta adhesiva  
va quedando expuesta a la puerta. Luego hale hacia abajo la parte inferior del  
revestimiento azul de aproximadamente 3(80 mm). Siga la cinta con la mano  
oprimiendo el adhesivo de la moldura contra la puerta. Siga halando la cinta  
adhesiva para aflojarla, alternando la parte superior con la parte inferior y  
presionando la moldura lateral contra la puerta.  
Itslación  
Retire la película protectora al exterior de la moldura lateral.  
Scuinproblemas  
Moldura superior  
Moldura  
lateral  
Revestimiento  
azul de la  
cinta adhesiva  
Svealcnsumidor  
Revestimiento  
azul de la  
cinta adhesiva  
Moldura  
lateral  
Moldura inferior  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación y remoción de los paneles  
decorativos previamente instalados.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Seguriad  
Remoción de las manijas  
Para retirar los paneles decorativos y reemplazarlos por nuevos, es necesario quitar las manijas.  
Se necesita un desarmador T-20 Torx.  
Afloje y quite los 2 tornillos de la moldura superior.  
1
Afloje y quite los 2 tornillos del soporte que unen a la manija con la parte  
2 superior de la puerta.  
Sostenga firmemente la manija y deslícela hacia arriba. Las ranuras de ojo en  
3 la manija saldrán de los botones de la puerta.  
Operación  
Abra la puerta y retire los paneles decorativos.  
4
Tornillos de la moldura superior  
Tornillos de soporte  
Istlación  
Botones  
Ranuras de ojo  
Sucinproblemas  
Botón  
Ranura de ojo  
Sevalcnsumidor  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Inserción de los paneles de la puerta  
Antes de instalar los paneles decorativos, asegúrese de que se han escavado en las áreas  
apropiadas como se muestra al principio de esta sección. Antes de ajustar la manija y la moldura  
superior, pruebe los paneles para ver si se ajustan.  
Instalación de la manijas  
Una vez que los paneles se han colocado apropiadamente, instale la manija y la moldura superior.  
Oepración  
Deslice las ranuras de ojo en la manija hacia abajo dentro de los botones  
montados en la parte frontal de la puerta. Deslice la manija hacia abajo hasta  
que el soporte de la parte superior de la manija se ajuste a la parte superior  
de la puerta.  
1
Reemplace los dos tornillos del soporte que unen la manija con la parte  
2 superior de la puerta y apriete los tornillos con un un par de torsión de 45  
libras-pulgadas.  
Reemplace la moldura superior asegurándose de que queda sobre la  
3 moldura lateral y que las señales de ubicación se ajustan dentro del perfil de  
Itslación  
la manija.  
Reemplace los tornillos de la moldura superior y apriételos con un par de  
4 torsión de 30 libras-pulgadas.  
Scuinproblemas  
Svealcnsumidor  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la línea de agua.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Seguriad  
Antes de que empiece  
Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni  
por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo  
para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente  
para minimizar el riesgo de producir daños causados por  
acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.  
El agua que estalla en la tubería de la casa con un ruido de  
martillo, puede causar daños en partes del refrigerador y  
también fugas o inundación. Llame a un plomero calificado  
para rectificar el ruido de martillo en la tubería antes de  
instalar la línea del suministro de agua al refrigerador.  
Operación  
Para prevenir quemaduras y daños al producto, no instale la  
línea de agua a la tubería de agua caliente.  
Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del  
agua, asegúrese de que el brazo detector del dispositivo  
para hacer hielo permanezca en la posición STOP  
(PARADA— hacia arriba).  
Istlación  
No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios  
en donde la temperatura pudiera descender por debajo del  
punto de congelación.  
Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo, un  
taladro mecánico) durante la instalación, asegúrese de que  
dicho aparato esté eléctricamente aislado o conectado de  
tal manera que no exista peligro de que se produzcan  
descargas eléctricas.  
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas  
vigentes en materia de obras de plomería.  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Lo que se necesita  
Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita:  
Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador  
hasta el tubo de suministro de agua. Después añada 8 pies (244 cm).  
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm)  
doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10″  
(24 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la  
pared después de la instalación.  
Oepración  
Un abastecimiento de agua fría. La presión del agua debe oscilar  
entre 20 y 120 p.s.i. (libras por pulgada cuadrada).  
Taladro eléctrico.  
Para la conexión entre el refrigerador y el abastecimiento de  
agua es necesario un tubo de cobre de un diámetro exterior de  
1/4″. Asegúrese de que ambos extremos del tubo estén cortados  
a precisión.  
Itslación  
No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la tubería de abastecimiento de  
agua se halla siempre bajo presión. Además, ciertos tipos de tubos de plástico  
podrían debilitarse con el tiempo y agrietarse, ocasionando fugas de agua.  
Dos tuercas de compresión con diámetro exterior de 1/4y dos férulas  
(mangas)—para conectar el tubo de cobre a la llave de paso y la  
válvula del agua del refrigerador.  
Si la tubería del agua existente tiene en el extremo un empalme  
apestañado, para conectar la tubería del agua al refrigerador se  
necesitará de un adaptador (que se compra en las tiendas de  
artículos de plomería) O, puede cortar el empalme apestañado  
con un cortatubos y entonces usar un empalme de compresión.  
Scuinproblemas  
Una llave de paso para conectarse a la tubería del agua fría. La  
entrada de agua de dicha llave habrá de tener un diámetro  
interior mínimo de 5/32en el punto de conexión a la TUBERIA  
DE AGUA FRIA. En muchos de los juegos de accesorios para el  
abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso tipo campana.  
Antes de comprarla, asegúrese de que la llave de paso de tipo  
campana se ajuste a las normas vigentes en materia de plomería.  
Svealcnsumidor  
Corte el paso de agua  
del abastecimiento principal  
Abra la llave más cercano durante el tiempo suficiente para  
despejar la tubería del agua.  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la línea de agua.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Seguriad  
Instale la llave de paso  
Instale la llave de paso en la tubería de agua potable de uso frecuente más  
cercana.  
1
Coloque la llave en un lugar que tenga fácil acceso. Lo mejor es colocarla en  
2 el lateral de un tubo vertical. Si fuera necesario colocarla en un tubo  
horizontal, haga la conexión en la parte superior o lateral, en vez de en la  
inferior, para evitar la extracción de sedimentos presentes en el tubo.  
Operación  
Haga un agujero de 1/4en el tubo con un taladro, usando una broca bien  
3 afilada. Elimine las asperezas que pudieran haberse producido al hacer el  
agujero con el taladro.  
Una la llave de paso al tubo de agua fría con la abrazadera de tubo.  
4
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela obturadora  
5 empiece a dilatarse.  
No apriete demasiado pues podría quebrar el tubo de cobre.  
Arandela  
Abrazadera del tubo  
Extremo de entrada  
Istlación  
Tubo de agua de fría vertical  
LLave de paso  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso  
Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua fría y el refrigerador.  
Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo (detrás del refrigerador o  
en la base del armario adyacente) lo más próximo posible a la pared.  
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran  
espiral en 3 vueltas de 10(25 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared  
después de la instalación.  
Oepración  
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo del tubo y  
conéctelo a la llave de paso.  
Asegúrese de que el tubo esté totalmente metido en la llave. Apriete bien la  
tuerca de compresión.  
Llave de paso  
Tuerca de compresión  
Itslación  
Tuerca de presión  
Férulas (mangas)  
Válvula de salida  
Abra el abastecimiento de agua y deje correr el agua por la tubería  
Abra el abastecimiento principal del agua y deje que ésta corra por el  
interior del tubo hasta que salga completamente transparente.  
1
Scuinproblemas  
Cierre el agua después de que haya pasado por el tubo un litro,  
2 aproximadamente.  
Svealcnsumidor  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la línea de agua.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Seguriad  
Conecte el tubo de cobre al refrigerador  
Antes de efectuar la conexión al refrigerador, asegúrese de que  
el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de  
corriente de la pared.  
Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas que pudieran  
obstruir la criba de la válvula del agua del refrigerador, recomendamos que  
instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo de agua cerca al refrigerador.  
O
Retire el tapón de plástico de la válvula de agua.  
1
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) al extremo del tubo,  
2 tal como se indica en la ilustración.  
Introduzca el extremo del tubo de cobre en la entrada de la válvula del  
3 agua (lo más posible). Al mismo tiempo que sujeta el tubo, apriete el  
dispositivo de ajuste.  
Sujete el tubo de cobre con la abrazadera que se proporciona, de modo que  
4 quede en posición. Es posible que tenga que abrir la abrazadera a palanca.  
Una de las ilustración abajo se mira como la conexión en su refrigerador.  
Istlación  
Abrazadera del tubo  
Tuerca de compresión de 1/4″  
Férulas (mangas)  
Conexión al refrigerador  
Tubería de cobre de 1/4″  
Sucinproblemas  
Tubería de cobre de 1/4″  
Abrazadera del tubo  
Tuerca de compresión de 1/4″  
Férulas (mangas)  
Conexión al refrigerador  
Sevalcnsumidor  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Abra el agua a la llave de paso  
Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua.  
Enchufe el cable eléctrico del refrigerador  
Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la vibración contra la parte  
trasera del refrigerador o contra la pared.  
Oepración  
Desplace el refrigerador nuevamente contra la pared.  
Arranque el dispositivo para hacer hielo  
Mueva el brazo detector hasta la posición ON (ACTIVADA—abajo). El  
dispositivo para hacer hielo no entrará en funcionamiento hasta que haya  
alcanzado su temperatura de operación de 15 °F (-9 °C), o inferior. En dicho  
momento entrará en funcionamiento, si el brazo detector se encuentre en la  
posición ON (ACTIVADA—hacia abajo).  
NOTA: El dispositivo para hacer hielo podría hacer un ciclo doble al arrancar por primera vez,  
ocasionando que se vierta agua del dispositivo para hacer hielo sobre la cubitera. Esto es normal  
y no deberá ocurrir una segunda vez.  
Itslación  
Scuinproblemas  
Svealcnsumidor  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de la operación.  
Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera  
usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por  
debajo del refrigerador y así reducir el ruido.  
Seguriad  
El nuevo compresor de alta eficiencia funciona  
más rápido y tendrá un zumbido o ruido  
pulsante más alto durante la operación.  
El control de tiempo de descongelamiento y  
el control del refrigerador producen un ligero  
sonido al encenderse o apagarse.  
Operación  
El aire de ventilación que circula dentro del  
congelador mantiene una temperatura uniforme.  
El goteo de agua que cae en el calentador para  
descongelar causa un ruido silbante durante el  
ciclo de descongelamiento.  
El flujo de refrigerante a través de la espiral de  
refrigeración del congelador causa sonidos  
similares al agua hirviendo o un ruido de burbujeo.  
Istlación  
Las espirales de refrigeración crujen o truenan a  
causa de la expansión o la contracción durante  
el descongelamiento y la refrigeración después  
del descongelamiento.  
El goteo de agua se derrite del vaporizador y  
fluye a la bandeja de desagüe en el ciclo de  
descongelamiento.  
Dispositivo para hacer hielo  
La válvula de agua del dispositivo para hacer  
hielo zumba cuando se llena de agua. Si el brazo  
Estos sonidos son normales  
y son causados por una  
operación muy eficaz.  
Sucinproblemas  
detector está en posición ON (ACTIVADA—  
hacia abajo) zumbará aun si no haya estado  
conectada al agua. Guardando el brazo detector  
en la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo)  
antes de que esté conectada al agua puede  
dañar el dispositivo para hacer hielo. Para evitar  
eso, levante el brazo detector  a la posición STOP  
(PARADA—hacia arriba). Esto parará el ruido.  
El sonido de los cubos de hielo cayendo al  
recipiente y el flujo del agua en las tuberías para  
Sevalcnsumidor  
128  
llenar el dispositivo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorra tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Oepración  
El refrigerador no  
funciona  
Refrigerador en  
ciclo de descongelar.  
Espere 30 minutos para  
que la descongelación se  
termine.  
Control de temperatura  
Mueva el control  
en posición OFF (apagado). hasta la temperatura  
deseada.  
El refrigerador esté  
desconectado.  
Asegúrese de que la clavija  
está bien empujada  
en el enchufe.  
Fusible fundido/  
interruptor de circuito  
roto.  
Revise el fusible de la casa/  
interruptor de circuito,  
reemplace el fusible o  
reajuste el interruptor.  
Itslación  
El motor opera durante  
períodos prolongados  
Refrigeradores modernos Eso es normal.  
con más espacio de  
almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación.  
Scuinproblemas  
Es normal cuando  
el refrigerador es recién  
instalado en su casa.  
Espere 24 horas para que  
el refrigerador se enfríe  
completamente.  
Ocurre cuando hay largas Eso es normal.  
cantidades de alimentos  
en el refrigerador para  
enfriar o congelar.  
Se dejó abierta  
la puerta.  
Revise si un paquete    
mantiene la puerta abierta.  
Svealcnsumidor  
Clima caluroso o aperturas Eso es normal.  
frecuentes de la puerta.  
Controles de temperatura Vea la sección de Los  
ajustados al punto más frío. controles del refrigerador.  
Parrilla y condensador  
requieren de limpieza.  
Vea la sección de  
Cuidado y limpieza.  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Seguriad  
El motor arranca y  
para con frecuencia  
El control de temperatura Eso es normal.  
arranca y para el motor  
para mantener  
temperaturas uniformes.  
Vibraciones o  
sacudidas  
Ruedas o patas frontales Vea la sección Rodillos  
requieren ajuste.  
niveladores.  
Una vibración ligera  
es normal.  
Intente cambiar de lugar  
los platos en el refrigerador  
Compartimiento de  
alimentos frescos o  
congelador demasiado  
cálido  
El control de temperatura  Vea la sección Los controles  
Operación  
no se fijó bastante frío.  
del refrigerador.  
Clima caluroso o  
aperturas frecuentes  
de la puerta.  
Fije el control de  
temperatura un paso más  
frío. Vea la sección Los  
controles del refrigerador.  
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete  
que mantiene la puerta  
abierta.  
Escarcha o cristales de  
hielo en alimentos  
congelados  
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete  
que mantiene la puerta  
abierta.  
Istlación  
La puerta se abre con  
frecuencia o por mucho  
tiempo.  
Escarcha en paquete es  
normal.  
El divisor entre el  
compartimiento de  
alimentos frescos y  
el congelador se  
siente tibio  
Ahorro automático de  
energía circula líquido  
tibio en la frente del  
congelador.  
Eso ayuda prevenir la  
condensación en el    
exterior.  
Sucinproblemas  
Formación lenta del hielo  
La puerta se dejó  
abierta.  
Revise si hay un paquete  
que mantiene la puerta  
abierta.  
El control de temperatura Vea la sección Los controles  
no es bastante frío. del refrigerador.  
Sevalcnsumidor  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Dispositivo automático  
para hacer hielo no  
funciona  
Brazo detector en  
Mueve el brazo en posición  
de ON (ACTIVADA–  
hacia abajo).  
posición de STOP  
(PARADA–hacia arriba).  
Tal vez unos cubos se    
pegan al lado del molde.  
Quite estos cubos.  
Oepración  
El agua está cerrada  
o no está conectada.  
Vea la sección Instalar la  
línea de agua.  
El compartimiento del  
congelador es muy cálido.  
Espere 24 horas para que  
se enfríe el refrigerador.  
Cubos apilados en el  
recipiente pueden apagar  
el dispositivo para hacer  
hielo muy pronto.  
Remueve el recipiente del  
congelador y nivele los  
cubos con la mano.  
Itslación  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
El recipiente para los  
cubos necesita limpieza.  
Vacíe y limpie el recipiente.  
Deseche los cubos.  
Alimentos transmitiendo Envuelva bien los  
olor/sabor a los cubos. alimentos.  
El interior del refrigerador Vea la sección Cuidado y  
requiere limpieza. limpieza.  
El agua tiene un sabor malo. Instale un filtro de agua.  
Scuinproblemas  
El dispensador de hielo  
no funciona  
(en algunos modelos)  
Dispositivo de hielo  
apagado o el agua está  
apagado.  
Enciende el dispositivo  
de hielo o el agua.  
Los cubos están pegados Remueve los cubos y  
al brazo detector.  
ponga el brazo en ON  
(ACTIVADA–hacia  
abajo).  
Bloques irregulares de  
hielo en el recipiente.  
Rómpalos con los dedos  
y deseche los cubos  
restantes.  
Svealcnsumidor  
La temperatura del  
congelador puede ser muy  
caliente. Ajuste el control  
a una posición más fría  
paso por paso hasta que no    
se formen los bloques.  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Seguriad  
El agua tiene un sabor/olor El dispensador de agua no Dispense el agua hasta que  
malo (en algunos modelos) se uso por mucho tiempo.  
todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
El agua tiene un sabor malo. Instale un filtro de agua.  
El dispensador de agua no Suministro de agua  
Vea la sección Instalar la  
línea de agua.  
funciona  
apagado o no conectado.  
(en algunos modelos)  
Suministro de agua tapado  
con sedimentos.  
Operación  
Aire atrapado en el sistema  Presione el dispensador  
del agua. por un par de minutos.  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo Alimentos con olores  
olores al refrigerador.  
fuertes deben estar  
tapados.  
Guarde una caja de  
bicarbonato de sodio  
en el refrigerador cámbiela  
cada tres meses.  
Alimentos descompuestos.  
Istlación  
El interior requiere  
limpieza.  
Vea la sección Cuidado  
y limpieza.  
Limpie el sistema de agua  
de descongelación.  
Humedad en el exterior  
del refrigerador  
Normal en períodos con  
alto grado de humedad.  
Seque la superficie.  
Humedad en el interior  
Se abre la puerta con  
frecuencia o por mucho  
tiempo.  
En clima húmedo el aire  
lleva la humedad al interior  
del refrigerador cuando se  
abren las puertas.  
Sucinproblemas  
No funciona la luz  
interior  
No hay corriente en  
el contacto.  
Revise el fusible de la casa/  
interruptor de circuito  
reemplace el fusible o  
reajuste el interruptor.  
Bombilla fundida.  
Vea la sección Reemplazar  
las bombillas.  
Sevalcnsumidor  
132  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
La puerta no se cierre  
correctamente o solo  
parcialmente  
La junta en el lado de la  
bisagra está pegada o  
doblada.  
Aplique vaselina  
en la parte frontal de la  
junta.  
Las puertas están  
diseñadas para quedarse  
entreabiertas para facilitar  
carga de alimentos.  
Oepración  
Aire caliente a la base  
del refrigerador  
El aire fluye para enfriar  Consulte su vendedor de  
el motor. En el proceso  recubrimientos de piso  
de refrigeración es normal  si tiene alguna objeción  
que salga calor de la base  
del refrigerador. Algunos  
recubrimientos de piso se  
descoloran a estas    
a esta descoloración.  
temperaturas normales  
y seguras.  
Itslación  
Agua en el piso de la  
cocina o en el fondo  
del congelador  
El desagüe en el fondo  
Vea la sección Cuidado  
del congelador está tapado. y limpieza.  
Cubos atrapados en  
el orificio.  
No use un vaso que sea  
más alto de 6″.  
Scuinproblemas  
Svealcnsumidor  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador (Para consumidores en los EEUU)  
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o  
Seguriad  
nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio,  
llame 800-GE-CARES  
.
Durante:  
GE reemplazará sin costo:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un  
defecto en materiales o mano de obra. Durante este  
año de garantía completa, GE también proporcionará  
sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para  
reemplazar las partes defectuosas.  
Operación  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración,  
(compresor, condensador, evaporador y todas tuberías  
de conexción)que falle debido a un defecto en  
materiales o mano de obra. Durante este cinco años de  
garantía, GE también proporcionará sin costo, mano de  
obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes    
defectuosas.  
Por vida  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier recipiente o gaveta transparente proporcionada  
con el refrigerador si se rompiera durante el uso normal.  
Las tapaderas de las gavetas no son incluidas.  
Istlación  
Lo que GE no cubrirá:  
Viajes de servicio a su hogar para  
Reemplazo de fusibles de su hogar o  
enseñarle cómo usar el producto.  
reajuste de interruptores de circuito.  
Una instalación incorrecta.  
Daño al producto causado por  
accidente, fuego, inundaciones, o  
actos de Dios.  
Fallas del producto si hay abuso,  
mal uso, o uso para otros propósitos  
que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Daño incidental o consecuencial a su  
propiedad causado por posibles  
defectos con el aparato.  
Sucinproblemas  
Pérdida de alimentos por averías.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de  
productos comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el  
flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a  
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o  
al procurador general de su estado.  
Sevalcnsumidor  
134  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Números de servicio.  
®
GE Answer Center 800.626.2000  
El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de  
la semana.  
Reparaciones en su hogar 800-432-2737  
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.  
Oepración  
Necesidades especiales 800.626.2000  
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)  
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para  
personas limitadas en su movilidad.  
Itslación  
Contratos de servicio 800-626-2224  
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá  
un discuento considerable. Así el servicio al consumidor GE estará  
allí aún después de que expire su garantía.  
Partes y accesorios 800-626-2002  
Scuinproblemas  
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden  
recibir partes y accesorios a sus hogares (se aceptan VISA,  
MasterCard y Discover).  
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este  
manual, le puede realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los  
deberá ejecutar un personal calificado. Tenga precaución, un servicio  
inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.  
Servicio satisfactorio  
Svealcnsumidor  
Si no quedara satisfecho con el servicio GE: Primero, contacte las  
personas que le dieron servicio. Después, si siga insatisfecho, escriba  
todos los detalles—incluso su número de teléfono—a: Manager,  
Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY  
40225. Finalmente, si aún siguiera sin resolver el problema escriba a:  
Major Appliance Consumer Action Program  
20 North Wacker Drive, Chicago, IL 60606.  
135  
Impreso en los Estados Unidos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Telephone Numbers.  
®
GE Answer Center In the U.S.: 800.626.2000  
The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week.  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc.,  
5800 Keaton Crescent, Mississauga, Ontario, Canada L5R 3K2.  
SeyIfrmation  
In-Home Repair Service In the U.S.: 800-432-2737  
Expert GE repair service is only a phone call away. Customers  
in Canada should consult the local telephone directory for the  
nearest Camco service center.  
Special Needs Service In the U.S.: 800.626.2000  
OpeagIructions  
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-  
free kitchen for persons with limited mobility. In the U.S., call  
800-TDD-GEAC (800-833-4322). In Canada, contact: Manager, Consumer  
Relations, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga, Ontario,  
Canada L5R 3K2.  
Service Contracts In the U.S.: 800-626-2224  
Purchase a GE service contract while your warranty is still in effect and  
you’ll receive a substantial discount. GE Consumer Service will still be  
there after your warranty expires. In Canada, call 800-461-3636.  
laIructions  
Parts and Accessories In the U.S.: 800-626-2002  
ips  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or  
accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover  
cards are accepted). Instructions contained in this manual cover procedures  
to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to  
qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation. Customers in Canada should consult  
the local telephone directory for the nearest Camco service center.  
ubleshotingT  
r
T
Service Satisfaction  
If you are not satisfied with the service you receive from GE: First, contact  
the people who serviced your appliance. Next, if you are still not pleased, in  
the U.S., write all the details—including your phone number—to: Manager,  
Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY  
40225; or, in Canada, to Director, Consumer Relations, Camco Inc., 5800  
Keaton Crescent, Mississauga, Ontario, Canada L5R 3K2. Finally, if your  
problem is still not resolved, write Major Appliance Consumer Action  
Program, 20 North Wacker Drive, Chicago, IL 60606 (U.S. only).  
CustomSrvice  
Printed in the United States  
10-96   CG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Snow Blower Attachment 99944200545 User Manual
Edimax Technology Network Card EW 7811UN User Manual
Electro Voice Stereo Amplifier E V 44 User Manual
Eureka Vacuum Cleaner 78A User Manual
Euro Pro Carpet Cleaner EP923H User Manual
FEIN Power Tools Grinder MSh 636 1 User Manual
Fisher Price Baby Swing 79595 User Manual
Fisher Price Baby Toy X8530 User Manual
Frigidaire Gas Grill 26 Stainless Steel Outdoor Grill User Manual
Fujitsu Scanner S510 User Manual