GE Refrigerator 200D8074P046 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2–4  
Owner’s Manual  
and Installation  
Operating Instructions  
Models 23, 25 and 26  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . .12  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .14, 15  
ClimateKeeper2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
CustomCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Ice and Water Dispenser . . . . . . . . . . .13  
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . .16  
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9  
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . .5  
TurboCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Profile Côte à Côte  
Réfrigérateurs  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
La section française commence à la page 46  
Installation Instructions  
Profile Lado a Lado  
Installing the Refrigerator . . . . . .26–29  
Moving the Refrigerator . . . . . . . .22–25  
Preparing to Install  
Refrigeradores  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Trim Kits and Panels . . . . . . . . . . .17–20  
Water Line Installation . . . . . . . . .30–32  
Manual del propietario  
e instalación  
La sección en español empieza en la página 88  
Troubleshooting Tips . . . . . .33–36  
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . .33  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . .Back Cover  
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . .41  
Product Registration . . . . . . . . . . . .43, 44  
State of California Water  
Treatment Device Certificate . . . . . . .42  
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . . . . . .39  
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Write the model and serial numbers  
here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Find these numbers on a label inside  
the refrigerator compartment at the top  
on the right side.  
200D8074P046 49-60639 03-10 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are  
still dangerous…even if they will sit for “just a few  
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,  
please follow the instructions below to help prevent  
accidents.  
Refrigerants  
All refrigeration products contain refrigerants,  
which under federal law must be removed prior  
to product disposal. If you are getting rid of an  
old refrigeration product, check with the company  
handling the disposal about what to do.  
Before You Throw Away Your Old  
Refrigerator or Freezer:  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may not  
easily climb inside.  
USE OF EBNSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use  
of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type  
plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
For personal safety, this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped  
with a 3-prong (grounding) plug which mates  
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet  
to minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also prevents  
overloading house wiring circuits which could cause  
a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on the  
power cord. Always grip plug firmly and pull straight  
out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by  
a qualified electrician to make sure the outlet is  
properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your  
personal responsibility and obligation to have it  
replaced with a properly grounded 3-prong wall  
outlet.  
When moving the refrigerator away from the wall,  
be careful not to roll over or damage the power cord.  
The refrigerator should always be plugged into its  
own individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the temperature controls.  
Not all features are on all models.  
GEAppliances.com  
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the refrigerator compartment and 0°F for the  
freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended settings.  
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in  
the refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based  
on usage and operating environment.  
On some models, setting both controls to the warmest setting until the display flashes (off) will stop  
cooling in both the freezer and refrigerator compartments.  
On other models, setting either control to the warmest setting until the display flashes (off) will stop  
the cooling to the freezer and refrigerator.  
NOTE: Turning the refrigerator off via the controls on the touch panel does not shut off electrical power  
to the refrigerator.  
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was  
not removed during installation, remove it now.  
Performance Air Flow System  
The Performance Air-Flow System is designed to  
maximize temperature control in the refrigerator  
and freezer compartments. This unique special  
feature consists of the Air Tower along the back  
wall of the refrigerator and the Air Tunnel on the  
bottom portion of the freezer rear wall. Placing  
food in front of the louvers on these components  
will not affect performance. Although the Air  
Tower and the Air Tunnel can be removed, doing  
so will affect temperature performance. (For  
removal instructions, on-line, contact us at  
GEAppliances.com or  
call 800.GE.CARES. In Canada, contact us at  
geappliances.ca or call 1.800.561.3344.)  
About TurboCool.(on some models)  
How it Works  
TurboCool rapidly cools the refrigerator  
How to Use  
compartment in order to more quickly cool foods.  
Use TurboCool when adding a large amount  
of food to the refrigerator compartment, putting  
away foods after they have been sitting out at  
room temperature or when putting away warm  
leftovers. It can also be used if the refrigerator has  
been without power for an extended period.  
Press TurboCool. The TurboCool temperature  
display will show Tc and the LED will be activated.  
After TurboCool is complete, the TurboCool  
indicator light will go out.  
NOTES: The refrigerator temperature cannot  
be changed during TurboCool.  
The freezer temperature is not affected  
Once activated, the compressor will turn on  
immediately and the fans will cycle on and off  
at high speed as needed for eight hours.  
The compressor will continue to run until the  
refrigerator compartment cools to approximately  
34°F (1°C), then it will cycle on and off to maintain  
this setting. After 8 hours, or if TurboCool is  
pressed again, the refrigerator compartment  
will return to the original setting.  
during TurboCool.  
When opening the refrigerator door  
during TurboCool, the fans will continue  
to run if they have cycled on.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About ClimateKeeper2.™  
How it Works  
The new ClimateKeeper2is the industry’s  
fruit, salads, rice, etc., can now be stored on  
open shelves without excessive moisture loss.  
Due to the higher humidity in the refrigerator,  
you may on occasion experience fog or small  
amounts of moisture in the refrigerator  
most advanced refrigeration system,  
delivering optimum temperature and  
humidity performance to keep food  
garden fresh longer and reduce freezer  
burn, while maintaining E star-level efficiency. compartment. This is normal and may  
come and go as different food loads  
and environmental conditions change.  
The new ClimateKeeper2 system features  
two evaporators—one for the refrigerator  
Wipe dry with a paper towel if desired.  
and one for the freezer.  
The separate airflow system minimizes  
This provides two separate cooling systems  
the mixing of air between the two  
for the entire unit, and separates the airflow  
compartments, which reduces odor  
between the fresh food and freezer sections  
transfer to improve the taste of ice.  
during normal cooling operations.  
The ClimateKeeper2 system also reduces  
the number of defrosting cycles in the freezer  
This ensures that the humidity levels in the  
fresh food section are significantly higher  
evaporator, thereby reducing freezer burn.  
than in a conventional system,* allowing  
fresh produce and other unsealed foods to  
retain their moisture content and freshness  
longer. Moisture sensitive foods such as fresh  
*Testing shows a higher level of humidity in  
the Fresh Food section in ClimateKeeper2  
refrigerators versus conventional units.  
About CustomCool.(on some models)  
How to Use  
For Non-LCD Models:  
Tap that feature’s pad until no options  
are selected and the display is off.  
Empty the pan. Place the Chill/Thaw tray  
in the pan. Place the items on the tray  
and close the pan completely.  
LCD Models:  
Access by: Home > Options >  
Refrigerator Options > CustomCool Pan  
During ExpressThaw and  
ExpressChill,the display on the  
controls will count down the time  
in the cycle (on some models).  
After the ExpressThaw cycle is  
complete, the pan will reset to the  
MEAT setting (32°F [0°C]) to help  
preserve thawed items until they  
are used.  
The displayed actual temperature  
of the CustomCool pan may vary  
slightly from the SET temperature  
based on usage and operating  
environment.  
Non-LCD Models:  
ExpressThaw™  
Select the ExpressThaw, ExpressChill™  
or SelectTemppad. The display and SET  
light will come on. Tap the pad until the  
light appears next to the desired setting.  
Use the following chart to determine the  
best setting to use.  
ExpressChill can be set to 15, 30 or 45  
minutes. The default is 15 minutes.  
To stop a feature before it is finished:  
NOTE: For food safety reasons, it is  
recommended that foods be wrapped in  
plastic wrap when using ExpressThaw.  
This will help contain meat juices and improve  
thawing performance.  
For LCD Models:  
Go into that feature’s menu and press  
the OFF button.  
ExpressChill™  
How to Remove and Replace the Drawer  
To remove:  
Lock all four swing locks by rotating them  
to the lock position.  
Pull the drawer out to the stop position.  
Rotate all four swing locks to the unlock  
position.  
Lift the front of the drawer up and out.  
To replace:  
Make sure all four swing locks are in  
the unlock position.  
Place the sides of the drawer into  
the drawer supports, making sure  
the swing locks fit on the drawer slots.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the water filter. (on some models)  
GEAppliances.com  
Line up the arrow on the cartridge and the cartridge  
holder. Place the top of the new cartridge up inside  
the holder. Do not push it up into the holder.  
Water Filter Cartridge  
The water filter cartridge is located in the back upper right  
corner of the refrigerator compartment.  
Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops.  
DO NOT OVERTIGHTEN. As you turn the cartridge, it will  
automatically raise itself into position. The cartridge will  
move about 1/2 turn.  
When to Replace the Filter on Models With  
a Replacement Indicator Light  
There is a replacement indicator light for the water filter  
cartridge on the dispenser. This light will turn orange to tell  
you that you need to replace the filter soon.  
The filter cartridge should be replaced when the replacement  
indicator light turns red or if the flow of water to the dispenser  
or icemaker decreases.  
Cartridge  
Holder  
When to Replace the Filter on Models Without  
a Replacement Indicator Light  
The filter cartridge should be replaced every six months or  
earlier if the flow of water to the water dispenser or icemaker  
decreases.  
Run water from the dispenser for 3 minutes (about  
1-1/2 gallons) to clear the system and prevent sputtering.  
Press and hold the WATER FILTER pad (on some models)  
on the dispenser for 3 seconds.  
Removing the Filter Cartridge  
If you are replacing the cartridge, first remove the old one  
by slowly turning it to the left. Do not pull down on the  
cartridge. A small amount of water may drip down.  
NOTE: A newly-installed water filter cartridge may cause  
water to spurt from the dispenser.  
Filter Bypass Plug  
You must use the filter bypass plug when a replacement filter  
cartridge is not available. The dispenser and the icemaker will  
not operate without the filter or filter bypass plug.  
Installing the Filter Cartridge  
If you are replacing a SmartWater cartridge with  
an adapter, it must be removed before installing the  
cartridge. To remove the adapter, turn it to the left  
about 1/4 turn.  
If you are replacing a Water by Culligan cartridge,  
leave the adapter in place. This adapter will stay in  
the refrigerator when you replace future cartridges.  
Filter  
Bypass  
Filter  
Bypass  
Plug  
Plug  
SmartWater  
Water by Culligan  
To use the filter bypass plug on Water by Culligan models,  
you must first remove the filter adapter from the cartridge  
holder by turning it to the left.  
If you have questions—visit our Website at GEAppliances.com,  
or call 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).  
With adapter  
Without adapter  
(appearance may vary)  
Replacement filters:  
On models without a replacement indicator light, apply  
the month and year sticker to the new cartridge to  
remind you to replace the filter in six months.  
To order additional filter cartridges in the United States,  
visit our Website at GEAppliances.com, or call GE Parts and  
Accessories, 800.626.2002.  
Fill the replacement cartridge with water from the tap to  
allow for better flow from the dispenser immediately after  
installation.  
MSWF  
Suggested Retail $36.95–41.95  
Customers in Canada should consult the yellow pages  
for the nearest Mabe Service Center.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins.  
Not all features are on all models.  
Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins  
Snugger  
Large Bins  
The snugger helps prevent tipping, spilling  
or sliding of small items stored on the door  
shelf. Place a finger on either side of the  
snugger near the rear and move it back  
and forth to fit your needs.  
The larger refrigerator door bins and freezer  
tilt-out door bins are adjustable.  
To remove: Lift the front of the bin straight  
up, then lift up and out.  
CAUTION:  
Top freezer bin  
Be careful when  
placing items in  
the top bin. Make  
sure that items do  
not block or fall  
into the ice chute.  
To replace or relocate: Engage the back side  
of the bin in the molded supports on the  
door. Then push down on the front of the bin.  
Bin will lock in place.  
Refrigerator bin  
Small Bins  
To remove: Lift the front of the bin straight up  
then out.  
To replace: Position the bin above the  
rectangular molded supports on the door.  
Then slide the bin down onto the support  
to lock it in place.  
Freezer tilt-out bin  
Slide-Out Spillproof Shelf  
The slide-out spillproof shelf allows you  
to reach items stored behind others.  
The special edges are designed to help  
prevent spills from dripping to lower shelves.  
To replace or relocate:  
Line the shelf up with the supports and slide  
it into place. The shelf can be repositioned  
when the door is at 90° or more. To reposition  
the shelf, slide the shelf past the stops and  
angle downward. Slide shelf down to the  
desired position, line up with the supports  
and slide into place.  
To remove:  
Press tab and pull shelf forward  
to remove  
Slide the shelf out until it reaches the stop,  
then press down on the tab and slide  
the shelf straight out.  
Make sure you push the shelves all the way  
back in before you close the door.  
QuickSpaceShelf  
This shelf splits in half and slides under itself  
for storage of tall items on the shelf below.  
This shelf can be removed and replaced  
or relocated just like the Slide-Out Spillproof  
Shelves.  
On some models, this shelf cannot be used  
in the lowest position.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Freezer Baskets  
To remove, push the basket all the way to  
the back of the freezer. Lift up until the back  
pins are disengaged. Lift the entire basket  
up and pull out.  
Make sure you push the baskets all the way  
back in before you close the door.  
Slide-Out Freezer Shelves  
To remove, slide out to the stop position,  
lift the front past the stop position and  
slide out.  
Make sure you push the shelves all the way  
back in before you close the door.  
Fixed Freezer Shelves  
There are two types of fixed freezer shelves.  
NOTE FOR DISPENSER MODELS: In order to  
take full advantage of the tilt-out ice bin, only  
store items on the shelf below the ice bin that  
are no taller than the lowest point on the bin.  
To remove this type of shelf:  
Lift the shelf up at the left side.  
Bring the shelf out.  
To remove this type of shelf:  
Lift up the left side of the shelf and slide it  
left into the center of the shelf supports.  
Rotate the right side of the shelf up  
and out of the shelf supports.  
Door Wine/Beverage Rack (on some models)  
This rack holds up to 5 cans or one bottle  
of wine.  
To replace:  
Reattach the rack to the sides of the bin.  
The rack hangs from the sides  
of the dairy bin.  
Engage the back side of the bin in  
the molded supports on the door.  
Then push down on the front of  
the bin. The bin will lock into place.  
To remove:  
Empty the wine/beverage rack.  
Holding the bottom of the dairy bin,  
lift the front straight up, then lift up  
and out.  
To detach the rack from the dairy bin,  
pull the rack’s side wires out of the holes  
on each side of the dairy bin.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the refrigerator doors.  
Refrigerator Doors  
The refrigerator doors may feel different than The resistance you feel at the stop position  
the ones you are used to. The special door  
will be reduced as the door is loaded  
with food.  
opening/closing feature makes sure the  
doors close all the way and are securely  
sealed.  
When opening and closing the door you will  
notice a stop position. If the door is opened  
past this stop point, the door will remain  
open to allow you to load and unload food  
more easily. When the door is only partially  
open, it will automatically close.  
When the door is only partially open,  
it will automatically close.  
Beyond this stop the door will  
stay open.  
Door Alignment  
If doors are uneven, adjust  
the refrigerator door.  
After one or two turns of the wrench,  
open and close the refrigerator door  
and check the alignment at the top  
of the doors.  
Using a 7/16wrench, turn the door  
adjusting screw to the right to raise the  
door, to the left to lower it. (A nylon plug,  
imbedded in the threads of the pin,  
prevents the pin from turning unless  
a wrench is used.)  
7/16Wrench  
Raise  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the crispers and pans.  
GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Crispers  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers should be wiped dry.  
On some models, the bottom drawer has  
full extension slides that allow full access  
to the drawer.  
Adjustable Humidity Crispers  
HI  
LO  
Slide the control all the way to the HI setting  
to provide high humidity recommended for  
most vegetables.  
Slide the control all the way to the LO  
setting to provide lower humidity levels  
recommended for most fruits.  
Convertible Deli Pan  
The convertible deli pan has its own cold  
air duct to allow a stream of cold air from  
the freezer compartment or fresh food  
compartment to flow to the pan.  
Set the control to the coldest setting to store  
fresh meats.  
Set the control to cold to convert the pan  
to normal refrigerator temperature and  
provide extra vegetable storage space. The  
cold air duct is turned off. Variable settings  
between these extremes can be selected.  
The variable temperature control regulates  
the air flow from the Climate Keeper Air  
Tower.  
About crisper removal.  
Not all features are on all models.  
Crisper Removal  
Crispers can easily be removed by pulling  
If the door prevents you from taking out  
the drawer straight out and lifting the drawer the drawers, first try to remove the door  
up and over the stop location.  
bins. If this does not offer enough clearance,  
the refrigerator will need to be rolled forward  
until the door opens enough to slide the  
drawers out. In some cases, when you roll  
the refrigerator out, you will need to move  
the refrigerator to the left or right as you  
roll it out.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the automatic icemaker.  
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.  
Automatic Icemaker  
On dispenser models,  
Special note about dispenser models:  
The icemaker will produce seven cubes  
per cycle—approximately 100–130 cubes  
in a 24-hour period, depending on freezer  
compartment temperature, room  
temperature, number of door openings  
and other use conditions.  
to access ice or reach  
the power switch:  
Dispenser models have a tilt-out ice bin.  
The bin can be tilted out as shown in the  
illustrations, and it will hold itself up while  
you take ice out or turn the icemaker  
power switch on and off. Be sure to put the  
bin back in place before closing the door.  
If the refrigerator is operated before the  
water connection is made to the icemaker,  
set the power switch in the OFF position.  
To restore your ice level from an empty  
bucket stage, the following steps are  
recommended:  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, set the power switch  
to the ON position.  
12 hours after the first batch of ice has  
fallen into the bin, dispense 3 to 4 cubes.  
Pull the bin forward until the  
bin stops.  
The icemaker will fill with water when it cools  
to 15°F (–10°C). A newly installed refrigerator  
may take 12 to 24 hours to begin making  
ice cubes.  
After an additional 6 hours, dispense  
3 to 4 cubes again.  
These steps will restore your ice level in  
the shortest amount of time.  
You will hear a buzzing sound each time  
the icemaker fills with water.  
Icemaker  
Throw away the first few batches of ice  
to allow the water line to clear.  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
Lower the bin to access ice  
or reach the power switch.  
When the bin fills to the level of the feeler  
arm, the icemaker will stop producing ice.  
It is normal for several cubes to be joined  
together.  
Power  
Switch  
Feeler Arm  
If ice is not used frequently, old ice cubes will  
become cloudy, taste stale and shrink.  
Removing Ice Bin (dispenser models)  
CAUTION: The ice bin is heavy when full.  
Set the power switch to the OFF position  
Rotate  
before removing the bin.  
When replacing the bin, be sure to press  
it firmly into place. If it does not go all the  
way back, remove it and rotate the drive  
mechanism 1/4 turn. Then push the bin  
back again.  
Drive  
Mechanism  
Dispenser Models only  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the ice and water dispenser. (on some models)  
GEAppliances.com  
To Use the Dispenser  
Select CUBED ICE, CRUSHED ICE or WATER.  
Dispenser Light  
The LIGHT pad turns the night light in the  
dispenser on and off. The light also comes on  
when the dispenser cradle is pressed. On some  
models, if this light burns out, it should be replaced  
with a 6 watt 12V maximum bulb.  
Press the glass gently against the top of the  
dispenser cradle.  
The spill shelf is not self-draining. To reduce water  
spotting, the shelf and its grille should be cleaned  
regularly.  
If no water is dispensed when the refrigerator is  
first installed, there may be air in the water line  
system. Press the dispenser arm for at least two  
minutes to remove trapped air from the water line  
and to fill the water system. To flush out impurities  
in the water line, throw away the first six glassfuls  
of water.  
Quick Ice  
When you need ice in a hurry, press the QUICK  
ICE pad to speed up ice production. This will  
increase ice production for the following 48 hours  
or until you press the pad again.  
Spill Shelf  
Door Alarm  
To set the alarm, press the DOOR ALARM pad until  
the indicator light comes on. This alarm will sound  
if either door is open for more than 3 minutes.  
The light goes out and the beeping stops when  
you close the door.  
CAUTION: Never put fingers or any other objects  
into the ice crusher discharge opening.  
Locking the Dispenser  
Press the LOCK pad for 3 seconds to lock the  
dispenser and control panel. To unlock, press  
and hold the pad again for 3 seconds.  
Precise Fill  
This water dispenser is equipped with a feature  
called “precise fill.” This feature allows you to  
choose a precise amount of water (cups or  
ounces) that you would like dispensed.  
Press the cup against the cradle and water  
will begin dispensing. It will automatically  
stop when the amount set has been  
dispensed. The display will show there  
is no water left to dispense, then reset.  
Press the WATER pad.  
NOTE: Do not leave the dispenser unattended  
when water is being dispensed.  
Press the CUPS or OUNCES pad.  
Select the precise amount of water you  
would like dispensed.  
If you would like to stop dispensing water  
before the specified amount has been  
dispensed, just remove the cup from the  
cradle. The display will show the amount  
left to dispense.  
If you selected OUNCES, press the arrow  
pads on either side of the display to select  
the number of ounces you would like to have  
dispensed between 1–99 ounces.  
If you selected CUPS, press the arrow pads  
on the left of the display to select the whole  
cups (1–16 cups) and/or the arrow pads on  
the right side of the display to select fractions  
of a cup (1/4–3/4 cups).  
Important Facts About Your Dispenser  
Do not add ice from trays or bags to  
the storage drawer. It may not crush or  
dispense well.  
Some crushed ice may be dispensed even  
though you selected CUBED ICE. This happens  
occasionally when a few cubes accidentally get  
directed to the crusher.  
Avoid overfilling glass with ice and use of  
narrow glasses. Backed-up ice can jam the  
chute or cause the door in the chute to freeze  
shut. If ice is blocking the chute, poke it through  
with a wooden spoon.  
After crushed ice is dispensed, some water may  
drip from the chute.  
Sometimes a small mound of snow will form  
on the door in the ice chute. This condition is  
normal and usually occurs when you have  
dispensed crushed ice repeatedly. The snow  
will eventually evaporate.  
Beverages and foods should not be quick-  
chilled in the ice storage drawer. Cans, bottles  
or food packages in the storage drawer may  
cause the icemaker or auger to jam.  
To keep dispensed ice from missing the glass,  
put the glass close to, but not touching, the  
dispenser opening.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
The dispenser drip area, beneath the grille,  
should be wiped dry. Water left in this area  
may leave deposits. Remove the deposits  
The stainless steel panels and door handles  
(on some models) can be cleaned with  
a commercially available stainless steel  
by adding undiluted vinegar to the well. Soak cleaner. A spray-on stainless steel cleaner  
Dispenser drip area.  
until the deposits disappear or become loose  
enough to rinse away.  
works best.  
Do not use appliance wax or polish  
on the stainless steel.  
The dispenser cradle. Before cleaning,  
lock the dispenser by pressing and holding  
the LOCK pad for 3 seconds. Clean with  
warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 liter) of water. Rinse thoroughly  
and wipe dry.  
Keep the outside clean. Wipe with a  
clean cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish detergent.  
Dry and polish with a clean, soft cloth.  
Do not wipe the refrigerator with a soiled  
dish cloth or wet towel. These may leave  
a residue that can erode the paint. Do not  
use scouring pads, powdered cleaners,  
bleach or cleaners containing bleach  
because these products can scratch  
and weaken the paint finish.  
The door handles and trim. Clean with  
a cloth dampened with soapy water.  
Dry with a soft cloth.  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box  
of baking soda in the fresh food and freezer  
compartments.  
Avoid cleaning cold glass shelves with hot  
water because the extreme temperature  
difference may cause them to break.  
Handle glass shelves carefully. Bumping  
tempered glass can cause it to shatter.  
Unplug the refrigerator before cleaning.  
If this is not practical, wring excess moisture  
out of sponge or cloth when cleaning around Do not wash any plastic refrigerator parts  
switches, lights or controls.  
in the dishwasher.  
Use warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to  
a quart (1 liter) of water. This both cleans and  
neutralizes odors. Rinse and wipe dry.  
The chill/thaw tray is dishwasher safe.  
Use of any cleaning solution other than  
that which is recommended, especially  
those that contain petroleum distillates,  
can crack or damage the interior of the  
refrigerator.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make  
sure you don’t roll over the power cord or  
icemaker supply line.  
Pull the refrigerator straight out and return  
it to position by pushing it straight in. Moving  
the refrigerator in a side direction may result  
in damage to the floor covering or  
refrigerator.  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
food and unplug the refrigerator. Clean  
the interior with a baking soda solution of  
If the temperature can drop below freezing,  
have a qualified servicer drain the water  
supply system to prevent serious property  
one tablespoon (15 ml) of baking soda to one damage due to flooding.  
quart (1 liter) of water. Leave the doors open.  
Set the icemaker power switch to the OFF  
position and shut off the water supply to  
the refrigerator.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as shelves and  
drawers by taping them securely in place  
to prevent damage.  
When using a hand truck to move the  
refrigerator, do not rest the front or back  
of the refrigerator against the hand truck.  
This could damage the refrigerator. Handle  
only from the sides of the refrigerator.  
Be sure the refrigerator stays in an upright  
position during moving.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the light bulbs.  
Setting the controls to OFF does not remove power to the light circuit.  
Reveal® appliance bulbs are used on some models. They can be identified by their blue color when they  
are not illuminated.  
Not all features are on all models.  
Refrigerator Compartment—Upper Light  
Your light shield will look like  
one of the following:  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an  
appliance bulb of the same or lower  
wattage, replace the light shield and  
screws (on some models). When  
replacing the light shield, make  
sure that the tabs at the back  
The bulbs are located at the top of  
the compartment, inside the light shield.  
On some models, a screw at the front  
of the light shield will have to be  
removed. On other models,  
the screw is located in the pocket  
located at the back of the light shield.  
Tabs  
of the shield fit into the slots at  
the back of the light shield housing.  
Plug the refrigerator back in.  
OR  
To remove the light shield, on some  
models, press in on the tabs on the sides  
of the shield and slide forward and out.  
On other models, just slide the shield  
forward and out.  
Pocket  
Refrigerator Compartment—Lower Light  
This light is located above the top drawer.  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an  
appliance bulb of the same or lower  
wattage, replace the shield and the knob.  
Remove the convertible meat drawer  
control knob by pulling straight out.  
Plug the refrigerator back in.  
Lift the light shield up and pull it out.  
Freezer Compartment  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with an appliance  
bulb of the same or lower wattage,  
and reinstall the light shield. When  
reinstalling the light shield, make sure  
the top tabs snap securely into place.  
Replace the screw (on some models).  
Remove the shelf just above the light  
shield. (The shelf will be easier to remove  
if it is emptied first.) On some models,  
a screw at the top of the light shield  
will need to be removed.  
Reinstall the shelf and plug  
the refrigerator back in.  
To remove the light shield, press in  
on the sides, and lift up and out.  
Dispenser (on some models)  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with a bulb  
of the same size and wattage.  
The bulb is located on the dispenser  
under the control panel. Remove the light  
bulb by turning it counterclockwise.  
Plug the refrigerator back in.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trim kits and decorator panels.  
For CustomStylemodels  
Read these instructions completely and carefully.  
Before You Begin  
Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order  
pre-cut black, white, bisque or stainless steel decorator panels from GE Parts and Accessories,  
800.626.2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.  
Panels less than 1/4(6 mm) thick  
When installing wood panels less than 1/4(6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8”  
cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut  
decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator  
or wood panel and the filler panel should be 1/4(6 mm).  
Panels 1/4thick or less  
1/4max  
3/4(19 mm) or Raised Panel  
A raised panel design screwed or glued to a 1/4(6 mm) thick backing, or a 3/4(19 mm) routed board can  
be used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2(5.1 cm) from  
the handle side for fingertip clearance.  
Panels thicker than 1/4(6 mm), up to 3/4(19 mm) max, will require that the outer 5/16(8 mm) of panel  
perimeter be no thicker than 1/4(6 mm).  
Weight limitations for custom panels:  
Fresh Food 38 lbs. (17 kg) max.  
Freezer Door 28 lbs. (13 kg) max.  
Panels thicker than 1/4(6 mm)  
1/4(6 mm)  
Thick Backing  
5/16(8 mm)  
2(5.1 cm)  
Clearance  
Handle Side  
1/4(6 mm) max  
3/4”  
(19 mm)  
Appearance  
Panel  
Refrigerator  
Door  
3/4(19 mm)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trim kits and decorator panels.  
23‘ Dimensions for Custom Wood Panels  
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.  
Freezer Panel  
Without Dispenser  
Freezer Panel  
With Dispenser  
Fresh Food Panel  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Cutout  
Cutout  
Cutout  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
1778”  
(45.4 cm)  
67932”  
(170.9 cm)  
67932”  
(170.9 cm)  
FRONT  
FRONT  
FRONT  
141532”  
(36.8 cm)  
141532”  
(36.8 cm)  
191532”  
(49.5 cm)  
3358”  
(85.4 cm)  
25‘ CustomStyleDimensions for Custom Wood Panels  
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.  
Freezer Panel  
Without Dispenser  
Freezer Panel  
With Dispenser  
Fresh Food Panel  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Cutout  
Cutout  
Cutout  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
17”  
(43.2 cm)  
69”  
(175.3 cm)  
69”  
(175.3 cm)  
FRONT  
FRONT  
FRONT  
141532”  
(36.8 cm)  
141532”  
(36.8 cm)  
191532”  
(49.5 cm)  
3614”  
(92.0 cm)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inserting the door panels.  
Read these instructions completely and carefully.  
Insert the Freezer Panel and Fresh Food Panel.  
Carefully push the freezer panel in until it slides into  
the slot behind the door handle. Push the filler panel  
(required with some door panels) in behind the  
decorator panel. Repeat for fresh food panel.  
If your model has a dispenser, this step only applies  
to the fresh food panel and top freezer panel.  
Insert the Bottom Freezer Panel (on dispenser models).  
Carefully push the panel in until it slides into the slot  
behind the door handle. Push the filler panel (required  
with some door panels) in behind the decorator panel.  
Attach the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.  
The Top Trim can be found inside the refrigerator  
compartment.  
each door. Hand tighten only. Make sure that  
the top of each panel fits snugly behind the lip  
of the Top Trim.  
With a T-20 Torxdriver, attach the Top Trim, using  
two screws on each Top Trim piece, to the top of  
Top Trim Screws  
Cut-Out  
Top Trim Screws  
Cut-Out  
Top  
Freezer  
Panel  
Fresh  
Food  
Panel  
Bottom  
Freezer  
Panel  
Side Trim  
Side Trim  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inserting the door panels.  
Install the Side Trim.  
These pieces are tucked inside the refrigerator  
door handle.  
Hold the Side Trim against the front face  
of the decorator panels and fit the Side Trim under  
the Top Trim. Make sure the magnetically attached  
Side Trim is fitted correctly and that you are satisfied  
with the appearance of all the parts.  
Do not remove the protective film on the outside  
of the Side Trim until the Side Trim is installed.  
Fit the bottom of the Side Trim under the Bottom Trim  
as illustrated.  
Top Trim  
Side  
Trim  
Side  
Trim  
Bottom Trim  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Models 23, 25 and 26  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com  
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: geappliances.ca  
BEFORE YOU BEGIN  
PREPARATION  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
Read these instructions completely  
and carefully.  
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be  
connected to a cold water line. A GE water supply  
kit (containing tubing, shutoff valve, fittings and  
instructions) is available at extra cost from your  
dealer, by visiting our Website at  
GEAppliances.com (in Canada at geappliances.ca)  
or from Parts and Accessories, 800.626.2002 (in  
Canada 1.800.661.1616).  
IMPORTANT Save these instructions  
for local inspector’s use.  
IMPORTANT Observe all governing  
codes and ordinances.  
• Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
• Note to Consumer – Keep these instructions  
for future reference.  
TOOLS YOU WILL NEED  
• Skill level – Installation of this appliance requires  
basic mechanical skills.  
• Completion time – Refrigerator Installation  
30 minutes  
Water Line Installation  
30 minutes  
Proper installation is the responsibility  
3/8and 5/16Socket  
1/8Hex Wrench  
1/2and 7/16Wrench  
of the installer.  
Product failure due to improper installation  
is not covered under the Warranty.  
If the refrigerator has already been installed,  
remove the base grille (see Step 2 in Moving  
the Refrigerator), then skip to Step 5 in Installing  
the Refrigerator.  
Plastic Putty Knife  
Phillips Head Screwdriver  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR  
1
LOADING THE REFRIGERATOR  
ONTO A HAND TRUCK  
Leave all tape and door pads on doors until  
the refrigerator is in its final location.  
To move the refrigerator, use a padded hand  
truck. Center the refrigerator on the hand truck  
and secure the strap around the refrigerator.  
DO NOT OVERTIGHTEN THE STRAP.  
If the refrigerator must go through  
any entrance that is less than 38wide,  
the doors must be removed. Proceed to  
Step 3.  
DO NOT remove the handles.  
If all entrances are more than 38wide,  
skip to Installing the Refrigerator.  
3
DISCONNECT THE WATER COUPLING  
(on some models)  
If the refrigerator has a water dispenser,  
there is a water line from the cabinet into  
the bottom hinge on the freezer door that  
must be disconnected.  
To disconnect, push in on the white collar  
of the coupling and pull out the tubing.  
White collar  
2
REMOVE THE BASE GRILLE  
Remove the grille by removing the two Phillips  
head screws.  
Bottom  
freezer  
hinge  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
4
6
DISCONNECT THE POWER COUPLING  
(on some models)  
CLOSE THE FREEZER AND  
REFRIGERATOR DOORS  
If the refrigerator has a water dispenser,  
there is a power line (harness) from the cabinet  
into the bottom hinge on the freezer door that  
must be disconnected.  
To disconnect, pull apart at the coupling.  
Bottom  
freezer  
hinge  
7
A
REMOVE THE FREEZER DOOR  
Remove the freezer door top hinge cover  
(if equipped) by either squeezing it and pulling  
it up or by prying it off with a plastic putty  
knife.  
5
DISCONNECT THE ELECTRICAL  
CONNECTORS (on some models)  
If the refrigerator has a refreshment center,  
there are electrical connectors (harnesses)  
from the cabinet into the bottom hinge  
on the refrigerator door that must be  
disconnected.  
To disconnect, pull apart each connector.  
Remove the two 5/16or 1/8hex head  
B
screws, then lift the hinge straight up to free  
the hinge pin.  
5/16or 1/8hex head  
Open the freezer door to 90.°  
C
Bottom  
refrigerator  
hinge  
90°  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
7
8
REMOVE THE FREEZER DOOR (cont.)  
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR  
(cont.)  
Remove the two 5/16or 1/8hex head  
screws, then lift the hinge straight up to free  
the hinge pin.  
As one person slowly lifts the freezer door up  
and off the bottom hinge, the second person  
should carefully guide the water line and  
power line (harness) through the bottom hinge.  
D
B
5/16or 1/8hex head  
Open the refrigerator door to 90.°  
C
90°  
Set the door on a non-scratching surface with  
the inside up.  
E
8
A
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR  
Remove the refrigerator door top hinge  
cover (if equipped) by either squeezing it and  
pulling it up or by prying it off with a plastic  
putty knife.  
90°  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
8
9
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR  
(cont.)  
Lift the refrigerator door up and off the bottom  
hinge.  
REPLACING THE DOORS  
To replace the doors, simply reverse  
steps 3 through 8.  
D
However, please note the following:  
If the refrigerator has a refreshment center,  
one person should slowly lift the door up and  
off the bottom hinge and the second person  
should carefully guide the electrical lines  
(harnesses) through the bottom hinge.  
When lowering the doors onto the bottom  
hinges, make sure the second person  
carefully guides the tube and harnesses  
through the holes in the hinges.  
When connecting the water line, make sure  
you insert the tubing all the way to the mark.  
Mark  
90°  
Do not pinch the tubing and harnesses when  
placing the doors on the bottom hinges.  
Refreshment Center Models Only  
When connecting the power line and the  
electrical lines (refreshment center models  
only), be sure that the connectors are seated  
together fully.  
Set the door on a non-scratching surface with  
the inside up.  
E
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR  
REFRIGERATOR LOCATION  
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
(for 23‘ CustomStylemodels)  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go below 60°F (16°C) because  
it will not run often enough to maintain proper  
temperatures.  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go above 100°F (37°C) because  
it will not perform properly.  
Install it on a floor strong enough to support it  
fully loaded.  
7014(178.4 cm)  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease  
of installation, proper air circulation and plumbing  
and electrical connections:  
36”  
(91.4 cm)  
24(61 cm)  
23‘ (33” wide),  
23‘/25‘ CustomStyle™  
1/8(4 mm)  
25‘, 26‘  
Sides  
Top  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
Back  
1/2(13 mm)  
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
(for 25‘ CustomStylemodels)  
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
Electrical  
Water  
3/4(19 mm)  
Airspace  
(1/2[13 mm] Gap +  
1/4[6 mm] Wall  
Plates)  
24(61 cm)  
Cabinet  
25(63.5 cm)  
Countertop  
7214(183.5 cm)*  
36”  
(91.4 cm)  
24(61 cm)  
*721/4(183.5 cm) required for full adjustment  
of mobility wheels. If cabinets installed above  
refrigerator have doors that are flush to the top of  
the opening for the refrigerator, then an  
additional 1/8may be required to provide  
clearance for cabinet doors to open freely.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
1
CONNECTING THE REFRIGERATOR  
Fasten the tubing into the clamp provided to  
hold it in position. You may need to pry open  
the clamp.  
C
TO THE HOUSE WATER LINE  
(icemaker and dispenser models)  
Tubing Clamp  
A cold water supply is required for automatic  
icemaker and dispenser operation. If there  
is not a cold water supply, you will need to  
provide one. See Installing the Water Line  
section.  
1/4Tubing  
1/4”  
Compression Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
NOTES:  
Before making the connection to the  
refrigerator, be sure the refrigerator power  
cord is not plugged into the wall outlet.  
Refrigerator  
Connection  
SmartConnectTubing  
If your refrigerator does not have a water  
filter, we recommend installing one if your  
water supply has sand or particles that could  
clog the screen of the refrigerator’s water  
valve. Install it in the water line near the  
refrigerator. If using GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing Kit, you will need an  
additional tube (WX08X10002) to connect  
the filter. Do not cut plastic tube to install  
filter.  
2
TURN ON THE WATER SUPPLY  
Turn the water on at the shutoff valve  
(house water supply) and check for any leaks.  
If you are using copper tubing, place a  
compression nut and ferrule (sleeve) onto  
the end of the tubing coming from the house  
cold water supply.  
If you are using the GE SmartConnect™  
tubing, the nuts are already assembled to  
the tubing.  
If you are using copper tubing, insert  
the end of the tubing into the refrigerator  
connection, at the back of the refrigerator,  
as far as possible. While holding the tubing,  
tighten the fitting.  
A
B
3
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
Before plugging in the refrigerator, make sure  
the icemaker power switch is set to the OFF  
position.  
If you are using GE SmartConnecttubing,  
insert the molded end of the tubing into the  
refrigerator connection, at the back of the  
refrigerator, and tighten the compression  
nut until it is hand tight. Then tighten one  
additional turn with a wrench. Overtightening  
may cause leaks.  
See the grounding information attached  
to the power cord.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
4
5
PUT THE REFRIGERATOR IN PLACE  
Move the refrigerator to its final location.  
LEVEL THE REFRIGERATOR  
(cont.)  
To adjust the rollers on 23‘/25‘ CustomStyle™  
models:  
Turn the front roller  
adjusting screws  
clockwise to raise  
the refrigerator,  
5
LEVEL THE REFRIGERATOR  
The refrigerator can be leveled by adjusting  
the rollers located near the bottom hinges.  
counterclockwise  
to lower it. Use a  
3/8hex wrench  
with extension, or  
Roller adjusting screws  
an adjustable wrench.  
These models also have rear adjustable rollers  
so you can align the refrigerator with your  
kitchen cabinets. Use a 3/8hex wrench with  
extension to turn the screws for the rear rollers—  
clockwise to raise the refrigerator,  
Raise  
counterclockwise to lower it.  
Rollers  
6
A
LEVEL THE DOORS  
Adjust the refrigerator door to make the doors  
even at the top.  
Rollers have three purposes:  
Rollers adjust so the door closes easily when  
opened about halfway. (Raise the front about  
5/8[16 mm] from the floor.)  
Rollers adjust so the refrigerator is firmly  
positioned on the floor and does not wobble.  
To align:  
Using a 7/16wrench, turn the door adjusting  
screw to the right to raise the door, to the left  
to lower it.  
Rollers allow you to move the refrigerator  
away from the wall for cleaning.  
NOTE:  
To adjust the rollers on 23‘ (33” wide), 25‘  
and 26‘ models:  
A nylon plug, imbedded in the threads  
of the pin, prevents the pin from turning unless  
a wrench is used.  
After one or two turns of the wrench, open  
and close the refrigerator door and check  
the alignment at the top of the doors.  
Turn the roller  
adjusting screws  
clockwise to raise  
the refrigerator,  
counterclockwise  
to lower it. Use  
a 3/8hex socket  
or wrench, or  
B
Doors should be even at top  
an adjustable  
wrench.  
Roller adjusting screw  
Raise  
7/16wrench  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
7
9
REPLACE THE BASE GRILLE  
START THE ICEMAKER  
Replace the grille by installing the two Phillips  
head screws.  
Set the icemaker power switch to the ON  
position. The icemaker will not begin to operate  
until it reaches its operating temperature  
of 15°F (–9°C) or below. It will then begin  
operation automatically. It will take 2–3 days  
to fill the ice bin.  
Power  
switch  
8
SET THE CONTROLS  
Set the controls to the recommended setting.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)  
WHAT YOU WILL NEED  
BEFORE YOU BEGIN  
Recommended copper water supply kits are WX8X2,  
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing  
you need. Approved plastic water supply lines are GE  
SmartConnectRefrigerator Tubing (WX08X10002,  
WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GE Reverse  
Osmosis Water System, the only approved installation  
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water  
systems, follow the manufacturer’s recommendations.  
If the water supply to the refrigerator is from  
a Reverse Osmosis Water Filtration System  
AND the refrigerator also has a water filter,  
use the refrigerator’s filter bypass plug. Using  
the refrigerator’s water filtration cartridge in  
conjunction with the RO filter can result in hollow  
ice cubes and slower water flow from the water  
dispenser.  
This water line installation is not warranted by  
the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow  
these instructions carefully to minimize the risk  
of expensive water damage.  
• Copper or GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing kit, 1/4outer diameter to connect the  
refrigerator to the water supply. If using copper,  
be sure both ends of the tubing are cut square.  
To determine how much tubing you need:  
measure the distance from the water valve  
on the back of the refrigerator to the water supply  
pipe. Then add 8(2.4 m). Be sure there is sufficient  
extra tubing (about 8[2.4 m] coiled into 3 turns  
of about 10[25 cm] diameter) to allow the  
refrigerator to move out from the wall after  
installation.  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing Kits are  
available in the following lengths:  
2(0.6 m)  
6(1.8 m)  
– WX08X10002  
– WX08X10006  
15(4.6 m) – WX08X10015  
25(7.6 m) – WX08X10025  
Water hammer (water banging in the pipes) in  
house plumbing can cause damage to refrigerator  
parts and lead to water leakage or flooding. Call a  
qualified plumber to correct water hammer before  
installing the water supply line to the refrigerator.  
Be sure that the kit you select allows at least  
8(2.4 m) as described above.  
To prevent burns and product damage, do not hook  
up the water line to the hot water line.  
If you use your refrigerator before connecting  
the water line, make sure the icemaker power  
switch is in the OFF position.  
Do not install the icemaker tubing in areas where  
temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a power  
drill) during installation, be sure the device is double  
insulated or grounded in a manner to prevent the  
hazard of electric shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with local  
plumbing code requirements.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
Install the shutoff valve on the nearest frequently  
used drinking water line.  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
NOTE: The only GE approved plastic tubing  
is that supplied in GE SmartConnect™  
1
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY  
Refrigerator Tubing kits. Do not use any other  
plastic water supply line because the line is  
under pressure at all times. Certain types of  
plastic will crack or rupture with age and cause  
water damage to your home.  
Turn on the nearest faucet long enough  
to clear the line of water.  
• A GE water supply kit (containing tubing,  
shutoff valve and fittings listed below) is available  
at extra cost from your dealer or from Parts and  
Accessories, 800.626.2002 (in Canada  
1.888.261.3055).  
• A cold water supply. The water pressure must be  
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).  
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is easily  
accessible. It is best to connect into the side  
of a vertical water pipe. When it is necessary  
to connect into a horizontal water pipe, make  
the connection to the top or side, rather than  
at the bottom, to avoid drawing off any  
sediment from the water pipe.  
• Power drill.  
1/2or adjustable wrench.  
• Straight and Phillips blade screwdriver.  
• Two 1/4outer diameter compression nuts  
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the copper  
tubing to the shutoff valve and the refrigerator  
water valve.  
3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
OR  
If you are using a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, the necessary  
fittings are preassembled to the tubing.  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using  
a self-piercing valve), using a sharp bit. Remove  
any burrs resulting from drilling the hole in  
the pipe.  
Take care not to allow water to drain into  
the drill.  
If your existing copper water line has a flared  
fitting at the end, you will need an adapter  
(available at plumbing supply stores) to connect  
the water line to the refrigerator OR you can cut  
off the flared fitting with a tube cutter and then  
use a compression fitting. Do not cut formed end  
from GE SmartConnectRefrigerator tubing.  
Failure to drill a 1/4hole may result in reduced  
ice production or smaller cubes.  
• Shutoff valve to connect to the cold water line.  
The shutoff valve should have a water inlet with a  
minimum inside diameter of 5/32at the point of  
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type  
shutoff valves are included in many water supply  
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type  
valve complies with your local plumbing codes.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe  
with the pipe clamp.  
CONNECT THE TUBING  
TO THE VALVE  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
for copper tubing onto the end of the tubing  
and connect it to the shutoff valve.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted into  
the valve. Tighten the compression nut securely.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end  
of the tubing into the shutoff valve and tighten  
compression nut until it is hand tight, then  
tighten one additional turn with a wrench.  
Overtightening may cause leaks.  
Vertical Cold Water Pipe  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.  
Saddle valves are illegal and use is not permitted  
in Massachusetts. Consult with your licensed  
plumber.  
Saddle-Type  
Compression Nut  
SmartConnect™  
Shutoff Valve  
Tubing  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tighten the clamp screws until the sealing  
washer begins to swell.  
NOTE: Do not overtighten or you may crush  
the tubing.  
Packing Nut  
Outlet Valve  
Ferrule (sleeve)  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.  
Saddle valves are illegal and use is not permitted  
in Massachusetts. Consult with your licensed  
plumber.  
Washer  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp  
Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush out  
the tubing until the water is clear.  
Shut the water off at the water valve after  
about one quart (1 liter) of water has been  
flushed through the tubing.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water line  
and the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in the  
wall or floor (behind the refrigerator or adjacent  
base cabinet) as close to the wall as possible.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing  
(about 8 [2.4 m] coiled into 3 turns of about  
10[25 cm] diameter) to allow the refrigerator  
to move out from the wall after installation.  
To complete the installation of the refrigerator, go back  
to Step 1 in Installing the Refrigerator.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
GEAppliances.com  
Newer refrigerators sound different from older  
refrigerators. Modern refrigerators have more features and  
use newer technology.  
Do you hear what I hear? These sounds are normal.  
HUMMM...  
WHOOSH...  
The new high efficiency compressor may run faster  
and longer than your old refrigerator and you may  
hear a high-pitched hum or pulsating sound while  
it is operating.  
You may hear the fans spinning at high speeds.  
This happens when the refrigerator is first plugged  
in, when the doors are opened frequently or when  
a large amount of food is added to the refrigerator  
or freezer compartments. The fans are helping to  
maintain the correct temperatures.  
Sometimes the refrigerator runs for an extended  
period, especially when the doors are opened frequently.  
This means that the Frost Guardfeature is working to  
prevent freezer burn and improve food preservation.  
If either door is open for over 3 minutes, you may hear  
the fans come on in order to cool the light bulbs.  
You may hear a whooshing sound when the doors close.  
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.  
The fans change speeds in order to provide optimal  
cooling and energy savings.  
CLICKS, POPS,  
CRACKS and CHIRPS  
WATER SOUNDS  
You may hear cracking or popping sounds when  
the refrigerator is first plugged in. This happens as  
the refrigerator cools to the correct temperature.  
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils  
may make a gurgling noise like boiling water.  
Electronic dampers click open and closed to provide  
optimal cooling and energy savings.  
Water dropping on the defrost heater can cause a  
sizzling, popping or buzzing sound during the defrost  
cycle.  
The compressor may cause a clicking or chirping  
sound when attempting to restart (this could take  
up to 5 minutes).  
A water dripping noise may occur during the defrost  
cycle as ice melts from the evaporator and flows into  
the drain pan.  
The electronic control board may cause a clicking  
sound when relays activate to control refrigerator  
components.  
Closing the door may cause a gurgling sound due  
to pressure equalization.  
Expansion and contraction of cooling coils during and  
after defrost can cause a cracking or popping sound.  
For additional information on normal  
icemaker and dispenser operating sounds,  
see the About the automatic icemaker  
and About the ice and water dispenser  
sections.  
On models with an icemaker, after an icemaking  
cycle, you may hear the ice cubes dropping into  
the ice bucket.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
• Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Either or both controls set to OFF. • Set the controls to a temperature setting.  
Refrigerator is unplugged.  
• Push the plug completely into the outlet.  
• Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
The refrigerator is in  
showroom mode.  
• Unplug the refrigerator and plug it back in.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Rollers need adjusting.  
• See Rollers.  
Motor operates for long  
periods or cycles on and  
off frequently. (Modern  
refrigerators with more  
storage space and  
a larger freezer require  
more operating time.  
They start and stop  
often to maintain even  
temperatures.)  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
• This is normal.  
Door left open.  
• Check to see if package is holding door open.  
• This is normal.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
Temperature controls set  
at the coldest setting.  
• See About the controls.  
• See About the controls.  
Refrigerator or freezer  
compartment too warm  
Temperature control not set  
cold enough.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
• Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
Door left open.  
Door left open.  
• Check to see if package is holding door open.  
• Check to see if package is holding door open.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Too frequent or too long  
door openings.  
Divider between  
refrigerator and freezer  
compartments  
feels warm  
Automatic energy saver  
system circulates warm  
liquid around front edge  
of freezer compartment.  
• This helps prevent condensation on the outside.  
Automatic icemaker  
does not work  
Icemaker power switch  
• Set the power switch to the ON position.  
• See Installing the water line.  
is in the OFF position.  
Water supply turned off or  
not connected.  
Freezer compartment  
too warm.  
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
• Level cubes by hand.  
Ice cubes stuck in icemaker.  
• Turn off the icemaker, remove cubes and turn  
the icemaker back on.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Frequent “buzzing” sound  
Icemaker power switch is in the  
ON position, but the water supply  
to the refrigerator has not been  
connected.  
• Set the power switch to the OFF position. Keeping it in  
the ON position will damage the water valve.  
Ice cubes have odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning.  
• Empty and wash bin. Discard old cubes.  
• Wrap foods well.  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
• See Care and cleaning.  
Small or hollow cubes  
Slow ice cube freezing  
Water filter clogged.  
Door left open.  
• Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.  
• Check to see if package is holding door open.  
Temperature control not set  
cold enough.  
• See About the controls.  
Cube dispenser  
does not work  
Icemaker turned off or  
water supply turned off.  
• Turn on icemaker or water supply.  
An item is blocking or has fallen  
into the ice chute inside the  
top door bin of the freezer.  
• Remove any item that might be blocking, or has fallen into  
the chute.  
Ice cubes are frozen to  
icemaker feeler arm.  
• Remove cubes.  
Irregular ice clumps in  
storage container.  
• Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.  
• Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a  
colder setting, one position at a time, until clumps do not form.  
Dispenser is LOCKED.  
• Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.  
Water has poor taste/odor Water dispenser has not been  
• Dispense water until all water in system is replenished.  
used for a long time.  
Water in first glass  
is warm  
Normal when refrigerator  
is first installed.  
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.  
• Dispense water until all water in system is replenished.  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Water system has been drained.  
• Allow several hours for replenished supply to chill.  
Water dispenser  
does not work  
Water supply line turned  
off or not connected.  
• See Installing the water line.  
Water filter clogged.  
• Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
• Press the dispenser arm for at least two minutes.  
Air may be trapped in  
the water system.  
Dispenser is LOCKED.  
• Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.  
Water spurting from  
dispenser  
Newly-installed filter cartridge.  
• Run water from the dispenser for 3 minutes (about  
one and a half gallons).  
Water is not dispensed  
but icemaker is working  
Water in reservoir is  
frozen.  
• Call for service.  
Refrigerator control setting  
is too cold.  
• Set to a warmer setting.  
No water or ice cube  
production  
Supply line or shutoff valve is clogged. • Call a plumber.  
Water filter clogged.  
• Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Dispenser is LOCKED.  
• Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.  
CUBED ICE was selected but Last setting was CRUSHED ICE.  
CRUSHED ICE was dispensed  
• A few cubes were left in the crusher from the previous  
setting. This is normal.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Orange glow in  
the freezer  
Defrost heater is on.  
• This is normal.  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting odor  
to refrigerator.  
• Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
• Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
• See Care and cleaning.  
Door not closing  
properly  
Door gasket on hinge side  
sticking or folding over.  
• Apply paraffin wax to the face of the gasket.  
A door bin is hitting a shelf  
inside the refrigerator.  
• Move the door bin up one position.  
• Wipe surface dry.  
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Not unusual during periods  
of high humidity.  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Due to the higher humidity in the • This is normal and may come and go as different food  
refrigerator, you may on occasion loads and environmental conditions change. Wipe dry  
experience fog or small amounts  
of moisture in the refrigerator  
compartment.  
with a paper towel if desired.  
Interior light does  
not work  
No power at outlet.  
• Replace fuse or reset the breaker.  
• See Replacing the light bulbs.  
Light bulb burned out.  
Cubes jammed in chute.  
Water on kitchen floor  
or on bottom of freezer  
• Poke ice through with a wooden spoon.  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling motor.  
In the refrigeration process, it is  
normal that heat be expelled in the  
area under the refrigerator. Some  
floor coverings are sensitive and  
will discolor at these normal and  
safe temperatures.  
Refrigerator never  
shuts off but the  
temperatures are OK  
Adaptive defrost keeps  
compressor running during  
door openings.  
• This is normal. The refrigerator will cycle off after  
the door remains closed for 2 hours.  
Refrigerator beeping  
Door open.  
• Close door.  
Actual temperature not  
equal to Set temperature  
Unit just plugged in.  
Door open for too long.  
• Allow 24 hours for system to stabilize.  
• Allow 24 hours for system to stabilize.  
Warm food added to refrigerator. • Allow 24 hours for system to stabilize.  
Defrost cycle is in process. • Allow 24 hours for system to stabilize.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
Compressor  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Labour  
Repair or Replace  
at Mabe’s Option  
GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single family domestic  
use in Canada when the Refrigerator has been properly  
installed according to the instructions supplied by  
Mabe and is connected to an adequate and proper  
utility service.  
Damage due to abuse, accident, commercial use,  
and alteration or defacing of the serial plate cancels  
all obligations of this warranty.  
• Owner is responsible to pay for service calls related  
to product installation and/or teaching how to use  
the product.  
• Damage to finish must be reported within 48 hours  
following the delivery of the appliance.  
• Damage to finish after delivery.  
• Improper installation—proper installation includes  
adequate air circulation to the refrigeration system,  
adequate electrical, plumbing and other connecting  
facilities.  
Service during this warranty period must be  
performed by an Authorized Mabe Service Agent.  
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or  
damages resulting from failure of the Refrigerator or  
from service delays beyond their reasonable control.  
• Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
• Replacement of light bulbs.  
To obtain warranty service, purchaser must present  
the original Bill of Sale. Components repaired or replaced  
are warranted through the remainder of the original  
warranty period only.  
• Damage to product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed in  
the owner’s manual, proper setting of controls.  
• Product not accessible to provide required service.  
This warranty is extended to the original purchaser  
and any succeeding owner for products purchased for  
home use within Canada. In home warranty service will  
be provided in areas where it is available and deemed  
reasonable by Mabe to provide.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
This warranty is in addition to any statutory warranty.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this  
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for  
a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Please have serial number and model number available when calling for service.  
Mabe Service is available coast to coast. If further help is  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
needed concerning this warranty, contact:  
Manager, Consumer Relations  
Mabe Canada Inc., Consumer Service  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, New Brunswick E1C 9M3  
1.800.561.3344  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
GE and GE PROFILE MODELS:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and  
related service to replace the defective part.  
Thirty Days  
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.  
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water  
From the original  
purchase date of  
the refrigerator  
filter cartridge.  
GE PROFILE MODELS ONLY:  
Five Years  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
From the date of the  
original purchase  
During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,  
free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed  
refrigerating system.  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
Replacement of the water filter cartridge, if included, due  
to water pressure that is outside the specified operating  
range or due to excessive sediment in the water supply.  
Improper installation, delivery or maintenance.  
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter  
cartridge, if included, other than as noted above.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
Loss of food due to spoilage.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
Damage caused after delivery.  
Product not accessible to provide required service.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided  
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability  
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for  
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is  
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an  
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service  
calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know  
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
40  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
SmartWater Filtration System  
GWF / HWF Cartridge  
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.  
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration  
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Parameter  
USEPA  
MCL  
Influent  
Challenge Concentration  
Effluent  
% Reduction  
Min. Required  
Reduction  
Average  
0.02 ppm  
Maximum  
0.05 ppm  
Average  
Minimum  
97.37%  
Chlorine  
T & O  
2.0 mg/L + 10%  
98.90%  
> 50%  
Particulate**  
at least 10,000 particles/mL  
3,978  
7,800  
98.00%  
96.10%  
> 85%  
Standard No. 53: Health Effects  
Effluent  
Parameter  
USEPA  
Influent  
% Reduction  
Min. Required  
Reduction  
MCL  
1 NTU***  
99.95% Reduction  
15 ppb  
Challenge Concentration  
Average  
0.07 NTU  
26  
Maximum  
0.1 NTU  
Average  
99.71%  
99.97%  
99.37%  
98.8%  
Minimum  
99.59%  
99.95%  
99.37%  
97.13%  
91.93%  
64.28%  
67.63%  
99.82%  
Turbidity  
Cysts  
11 + 1 NTU***  
0.5 NTU  
> 99.95%  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.07 mg/L  
99%  
Minimum 50,000 L  
0.15 mg/L + 10%  
0.15 mg/L + 10%  
0.002 mg/L + 10%  
0.009 mg/L + 10%  
0.210 mg/L + 10%  
55  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Lindane  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
1.8 ppb  
4.3 ppb  
0.0002 ppm  
0.003 ppm  
0.100 ppm  
99%  
0.00005 ppm  
0.002 ppm  
0.042 ppm  
0.32 MFL/ml  
0.00005 ppm  
0.003 ppm  
0.090 ppm  
1.2 MFL/ml  
91.93%  
76.19%  
84.89%  
99.95%  
Atrazine  
2,4-D  
Asbestos  
107 to 108 fibers/L;  
fibers greater than  
10 micrometers in length  
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 20° ± 2.5°C  
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns  
*** NTU=Nephelometric Turbidity units  
Operating Specifications  
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light; up to one  
year for models with a replacement filter indicator light  
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock  
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)  
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)  
General Installation/Operation/Maintenance Requirements  
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.  
Replace cartridge when flow becomes too slow.  
Special Notices  
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter  
cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after  
the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.  
Systems must be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.  
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 53 for the  
reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Unit  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Reduction  
Chemical Reduction Unit  
Lead and Atrazine Reduction  
Lindane and 2,4-D Reduction  
NSF®  
Mechanical Filtration Unit  
Particulate Reduction, Class I  
Mechanical Filtration Unit  
Turbidity Reduction  
Cyst and Asbestos Reduction  
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
00 - 1434  
Date Issued: May 30, 2000  
Date Revised: February 9, 2001  
GE Smart Water Filtration Systems - GWF06  
GWF06  
GWF  
GE Smart Water Filtration Systems - GWF  
Hotpoint Refrigerator Systems - HWF  
General Electric Appliances  
HWF  
Cysts (protozoan)  
Turbidity  
Asbestos  
Lead  
Atrazine  
Lindane  
2,4-D  
300 gallons*  
0.5 gpm  
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this  
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.  
BUYER:  
SELLER:  
Name  
Name  
Address  
City  
Address  
City  
State  
Zip  
State  
Zip  
Signature  
Date  
Signature  
Date  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus™  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant  
Solutions, offers you Service Protection Plus—comprehensive protection on your appliances.*  
Benefits Include:  
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers  
• Convenient hours designed to suit your busy schedule  
• Quality replacement parts  
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide  
• Ask about our interest-free payment plans  
With Service Protection Plus you can expect:  
• An extended service plan that limits unexpected repair bills  
• Service coverage for most major brands  
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product  
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during  
normal single family household use  
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely  
manner.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.  
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.  
SPP is a trademark of General Electric Company.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number  
is 800.GE.CARES  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
a safety modification.  
1
(800.432.2737).  
2 3  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or  
register online at GEAppliances.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr.  
Ms.  
Mrs. ꢀ  
Miss ꢀ  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
E-mail Address*  
Apt. #  
City  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other  
important communications from GE Appliances (GEA).  
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected  
partners.  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.  
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to GEAppliances.com and click on  
“Privacy Policy” or call 800.626.2224.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 48  
Fonctionnement  
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 53  
ClimateKeeper2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
CustomCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . . . . . . .55  
Entretien et nettoyage  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58, 59  
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . . . . . .57  
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51  
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .54  
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . . . . .55  
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . . . .56  
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .60  
TurboCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Installation  
Déménagement du réfrigérateur . . . . . . .66–69  
Ensembles de moulures et de  
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61–64  
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . .74–76  
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .70–73  
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65  
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .77–81  
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . . .77  
Soutien au consommateur  
Feuillet de données relatives à la  
performance de la cartouche GWF . . . . . . . . .83  
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .82  
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .87  
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :  
# de modèle ____________________________  
# de série ______________________________  
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur  
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
electromenagersge.ca  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
Installez le réfrigérateur conformément aux  
directives d’installation avant de l’utiliser.  
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur  
où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre  
les portes et entre les portes et les placards sont  
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez  
les portes de l’appareil en présence des enfants.  
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir  
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur.  
Ils pourraient endommager le réfrigérateur et  
se blesser gravement.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer  
ou de le réparer.  
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur  
si vous avez les mains humides ou mouillées :  
la peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement  
de confier toute réparation à un technicien qualifié.  
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence  
ou autres vapeurs et liquides inflammables  
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil  
électroménager.  
Lorsque vous réglez la commande sur OFF (arrêt),  
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas  
coupée.  
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine  
à glaçons automatique évitez le contact avec  
les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec  
l’élément chauffant situé à la partie inférieure  
de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts  
ou les mains sur le mécanisme de la machine  
à glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.  
complètement dégelé.  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT  
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés  
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend  
Réfrigérants  
Tous les appareils de réfrigération contiennent  
des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,  
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous  
doivent être enlevés avant toute élimination de  
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez  
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils  
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir  
de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui  
les accidents.  
s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
Démontez les portes.  
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher  
les enfants de grimper à l’intérieur.  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il  
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis)  
ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum)  
47  
et de 120 volts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni  
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui  
se branche dans une prise murale ordinaire  
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire  
au minimum les risques de chocs électriques.  
Cette précaution est recommandée pour garantir  
un rendement optimum et éviter une surcharge des  
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait  
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur  
le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche  
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.  
Faites examiner la prise de courant et le circuit par  
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise  
est correctement mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
fendillé ou présentant des signes d’usure.  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,  
il vous incombe de la faire remplacer par une prise  
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,  
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon  
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans  
sa propre prise de courant, dont la tension nominale  
est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES  
DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les commandes.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
electromenagersge.ca  
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le compartiment réfrigérateur et 0° F  
pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures  
recommandées pré-réglées.  
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle  
dans le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée)  
peut varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.  
Sur certains modèles, le réglage des deux commandes à la température la plus élevée jusqu’à  
ce que l’affichage clignote (off) arrête le refroidissement dans les compartiments du congélateur  
et du réfrigérateur.  
Sur d’autres modèles, le réglage de l’une ou l’autre des commandes à la température la plus élevée  
jusqu’à ce que l’affichage clignote (off) arrête le refroidissement du congélateur et du réfrigérateur.  
REMARQUE : La mise en arrêt du réfrigérateur à l’aide des commandes de l’écran tactile n’entraîne pas  
sa mise hors tension.  
REMARQUE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes  
de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.  
Système de circulation d’air  
Ce système est conçu pour maximiser le rendement  
dans les compartiments du réfrigérateur et du  
congélateur. Ce concept unique consiste en une  
canalisation d’air fixée au long des parois arrières du  
réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la paroi  
arrière du compartiment du congélateur.  
l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever  
la canalisation d’air et le tunnel à air, une telle  
opération affectera le rendement en ce qui concerne  
la température. (Pour recevoir les instructions de  
démontage de ces éléments en ligne 24 heures  
par jour, veuillez contacter GE sur le site Web  
electromenagersge.ca ou appelez  
Le rangement d’aliments en avant des persiennes de  
ces compartiments n’affecte pas le rendement de  
le 1.800.561.3344.)  
Au sujet de TurboCool.(sur certains modèles)  
Fonctionnement  
La commande TurboCool accélère  
pressez à nouveau sur le bouton TurboCool,  
le compartiment réfrigération revient à son  
réglage original.  
le refroidissement du compartiment réfrigération  
afin de refroidir plus rapidement les aliments.  
Utilisez TurboCool quand vous ajoutez  
une grande quantité d’aliments dans  
Utilisation  
Appuyez sur le bouton TurboCool. L’affichage  
de température TurboCool indiquera Tc  
et la DEL s’allumera.  
Quand TurboCool finit de fonctionner, son voyant  
s’éteint.  
NOTES : Vous ne pouvez pas changer  
la température du réfrigérateur pendant  
que la commande TurboCool fonctionne.  
le compartiment réfrigération, quand vous  
mettez de côté des aliments après les avoir laissés  
reposer à la température de la pièce ou quand  
vous mettez de côté des restes d’aliments chauds.  
Vous pouvez également l’utiliser après que  
le réfrigérateur soit resté débranché pendant  
une période prolongée.  
Une fois activé, le compresseur se met  
immédiatement en route et les ventilateurs  
se mettent en marche et s’arrêtent à haute  
vitesse pendant huit heures, en suivant leur cycle.  
Le compresseur continue à marcher jusqu’à ce  
que le compartiment réfrigération se refroidisse  
à environ 1° C (34° F), puis il se met en marche  
et s’arrête selon son propre cycle pour maintenir  
cette température. Après 8 heures ou si vous  
Le TurboCool n’a pas d’effet sur  
la température du congélateur.  
Quand vous ouvrez la porte  
du réfrigérateur pendant l’action  
de la commande TurboCool,  
les ventilateurs continuent à fonctionner  
si leur cycle le demande.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet de ClimateKeeper2.™  
Comment il fonctionne  
Le nouveau ClimateKeeper2est le système  
de réfrigération le plus avancé de l’industrie,  
produisant une température et une humidité  
optimales pour conserver les aliments plus  
longtemps frais et réduire les brûlures de  
congélateur, tout en conservant une efficacité  
de niveau E star.  
Le nouveau système ClimateKeeper2 a deux  
évaporateurs, le premier pour le compartiment  
réfrigération et le second pour le compartiment  
congélation.  
Cela fournit deux systèmes de refroidissement  
distincts pour l’ensemble du réfrigérateur, et sépare  
la circulation d’air entre les sections d’aliments frais  
et de congélateur pendant les opérations normales  
de refroidissement.  
Cela assure un degré d’humidité dans la section  
des aliments frais beaucoup plus élevé que dans  
un système conventionnel,* ce qui permet aux  
produits frais et autres aliments non scellés de  
conserver plus longtemps leur teneur en humidité  
et leur fraîcheur. Vous pouvez maintenant conserver  
des aliments sensibles à l’humidité, comme les fruits  
frais, les salades, le riz, etc. sur des clayettes ouvertes  
sans perte excessive d’humidité. Étant donné le taux  
d’humidité plus élevé dans le compartiment du  
réfrigérateur, il est possible d’y déceler la présence  
de brouillard ou de petites quantités de buée de  
temps à autre. Ce phénomène est normal et son  
apparition sera fonction des variations de la charge  
d’aliments et des conditions ambiantes. Sécher à  
l’aide d’un essuie-tout si désiré.  
Le système séparé d’aération réduit le mélange  
d’air entre les deux compartiments, ce qui réduit  
les transferts d’odeurs, et améliore le goût  
de la glace.  
Le système ClimateKeeper2 réduit également  
le nombre de cycles de dégivrage dans l’évaporateur  
du compartiment congélation, ce qui permet  
de réduire les brûlures de congélateur.  
*Les tests indiquent un niveau plus élevé d’humidité  
dans la section d’aliments frais dans les  
réfrigérateurs ClimateKeeper2 que dans les  
réfrigérateurs conventionnels.  
Au sujet de CustomCool.™  
Utilisation  
Pour les modèles sans écran ACL :  
Videz le contenant. Placez le plateau Chill/Thaw à  
l’intérieur du contenant. Placez les aliments sur le  
plateau et fermez le contenant complètement.  
Modèles avec écran ACL :  
Accès : Home > Options > Refrigerator Options >  
CustomCool Pan  
Appuyez sur la touche de la fonction jusqu’à ce  
qu’il n’y ait aucune option sélectionnée et que  
l’affichage s’éteigne.  
Pendant le cycle de ExpressThaw™  
(dégel rapide) ou de ExpressChill(gel rapide), le  
réglage indique le compte à rebours  
du cycle (sur certains modèles).  
Modèles sans écran ACL :  
ExpressThaw™  
Appuyez sur l’une des touches ExpressThaw,  
ExpressChillou SelectTemp. L’affichage  
et le voyant SET s’allumeront. Appuyez sur  
la touche jusqu’à ce que la lumière s’allume  
face au réglage désiré.  
À la fin du cycle ExpressThaw,™  
le réglage du bac retourne automatiquement à la  
température MEAT (viande) (0° C [32° F]), pour  
aider à conserver les articles dégelés jusqu’à leur  
utilisation finale.  
Servez-vous du tableau suivant pour choisir  
le réglage approprié.  
ExpressChill peut se régler à 15, 30  
ou 45 minutes. La durée par défaut est  
de 15 minutes.  
La température affichée du contenant  
de CustomCool peut varier un peu par rapport à  
la température SET (choisie)  
compte tenu de l'utilisation et des conditions de  
fonctionnement.  
Pour mettre fin à l’activation d’une fonction  
NOTE : Pour des raisons de sécurité, il est recommandé  
d’envelopper les aliments dans  
ExpressChill™  
avant qu’elle ne se termine :  
un emballage en plastique lors de l’utilisation  
du cycle ExpressThaw.Cette précaution minimisera  
l’écoulement du jus de viande et améliorera le dégel.  
Pour les modèles avec écran ACL :  
Accédez au menu de la fonction et appuyez sur  
le bouton OFF.  
Pour enlever et replacer le tiroir  
Pour enlever :  
Placez les côtés  
du tiroir dans  
Tirez le tiroir en position d’arrêt.  
les soutiens de tiroir,  
en vous assurant  
que les verrous  
soient sur les fentes  
du tiroir.  
Faites tourner les quatre verrous en position  
de déverrouillage.  
Faites sortir le tiroir en soulevant son avant  
et en tirant vers vous.  
Verrouillez  
Pour remettre en place :  
les quatre verrous  
en les tournant  
en position de  
verrouillage.  
Assurez-vous que les quatre verrous soient  
en position de déverrouillage.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le filtre à eau. (sur certains modèles)  
electromenagersge.ca  
Sur certains modèles  
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support  
de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche  
à l’intérieur du support. Ne l’enfoncez pas dans  
le porte-cartouche.  
Cartouche du filtre à eau  
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière  
supérieur du compartiment réfrigérateur, juste au-dessous  
des commandes de température.  
Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu’au  
point où la cartouche s’arrête. NE SERREZ PAS TROP  
FORT. Lorsque vous la tournez, elle se lèvera en position  
automatiquement. La cartouche fera approximativement  
une 1/2 rotation.  
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles  
avec indicateur lumineux de remplacement  
Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche  
du filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient orange  
pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre.  
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand la lumière  
de l’indicateur devient rouge ou quand le débit de l’eau qui va  
au distibuteur d’eau ou au distributeur de glace diminue.  
Porte-cartouche  
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles  
sans indicateur lumineux de remplacement  
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois ou  
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
(environ 6 litres) afin de dégager le système et empêcher  
le bredouillement.  
moins si le débit d  
eau du distributeur deau ou du distributeur  
de glace diminue.  
Retrait de la cartouche du filtre  
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord  
l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez  
pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.  
Pressez et maintenez appuyée la touche WATER FILTER  
(filtre à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes  
(sur certains modèles).  
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient  
d’être installée peut faire jaillir l’eau du distributeur.  
Installation de la cartouche du filtre à eau  
Bouchon de dérivation du filtre  
Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec  
un adaptateur, il doit être retiré avant l  
de la cartouche. Pour retirer l  
vers la gauche d environ un quart de tour.  
Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan,  
laissez l adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera  
installation  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre  
lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas disponible.  
Le distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas  
fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation  
du filtre.  
adaptateur, faites-le pivoter  
dans le réfrigérateur lorsque que vous remplacerez  
les futures cartouches.  
Bouchon  
de dérivation  
du filtre  
Bouchon  
de dérivation  
du filtre  
SmartWater  
Water by Culligan  
Avec adaptateur  
(l’apparence peut varier)  
Sans adaptateur  
Pour utiliser la prise de dérivation du filtre sur les modèles  
Water by Culligan, vous devez d abord retirer l adaptateur  
du filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter vers  
la gauche.  
Si vous avez des questions—visitez notre site Web à ladresse  
www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.461.3636.  
Sur les modèles sans indicateur lumineux  
de remplacement, appliquez l autocollant du mois  
et de l année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler  
de remplacer le filtre dans six mois.  
Filtres de remplacement :  
Remplissez la cartouche de remplacement d’eau  
du robinet immédiatement après l’installation afin  
de permettre un meilleur débit du distributeur.  
Pour commander des cartouches supplémentaires  
aux États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse  
ge.com, ou appelez le Service des pièces et  
accessoires GE au 800.626.2002.  
MSWF  
Prix suggéré pour la vente  
au détail $36.95–41.95 USD  
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes  
pour connaître la succursale Mabe la plus près.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clayettes et bacs.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.  
L’ergot  
Grands bacs  
Vous pouvez régler les plus grands bacs de  
porte de réfrigérateur et les bacs basculants  
de porte de congélateur.  
Bac supérieur de porte de congélateur  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis soulevez et enlevez.  
MISE EN GARDE :  
Soyez prudents  
lorsque vous  
placez des articles  
dans le bac  
Bac de porte de réfrigérateur  
Remise en place ou relocalisation : Engagez  
l’arrière du bac dans les soutiens moulés sur  
la porte. Puis poussez vers le bas l’avant  
du bac. Le bac se fixe en place.  
supérieur.  
Assurez-vous  
qu’aucun objet  
ne bloque  
ou tombe dans  
la chute à glaçons.  
Petits bacs  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis enlevez.  
Remise en place : Placez le bac  
au dessus des soutiens moulés  
rectangulaires de la porte. Puis faites glisser  
le bac vers  
Bac basculant de porte  
de congélateur  
le bas dans les supports pour le fixer en  
place.  
L’ergot aide à empêcher que de petits  
articles placés sur la clayette de la porte  
se renversent, coulent ou glissent. Mettez  
un doigt de chaque côté de l’ergot près  
de l’arrière et faites bouger la clayette vers  
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.  
Clayette coulissante anti-déversement  
Grâce à la clayette glissante anti-  
Remise en place ou relocalisation :  
déversement, vous pouvez atteindre des  
articles placés derrière d’autres. Ses bords  
spéciaux sont conçus pour empêcher tout  
déversement aux clayettes inférieures.  
Alignez la clayette avec les supports et  
faites glisser en place. La clayette peut être  
repositionnée lorsque la porte est ouverte  
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser  
la clayette au delà des butées et inclinez-la  
vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans  
la position désirée, alignez-la avec les  
supports et glissez-la en place.  
Appuyez sur le taquet et tirez la  
clayette vers l’avant pour l’enlever  
Enlèvement :  
Faites glisser la clayette vers l’extérieur  
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point d’arrêt,  
puis appuyez le taquet vers le bas et faites  
glisser la clayette directement vers l’extérieur.  
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
Clayette QuickSpace™  
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et  
faire coulisser sa partie avant sous sa partie  
Dans certains modèles, vous ne pouvez pas  
utiliser cette clayette dans la position la plus  
arrière pour ranger des articles de haute taille basse.  
sur la clayette du dessous.  
Vous pouvez enlever cette clayette et  
la remettre en place ou la placer comme  
une clayette coulissante anti-déversement.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Paniers du congélateur  
Pour enlever, repoussez le panier  
complètement vers l’arrière du congélateur.  
Soulevez-le jusqu’à ce que les broches arrière  
soient dégagées. Soulevez le panier au  
complet et retirez-le.  
Prenez soin de pousser les panniers  
jusqu’au fond pour refermer la porte.  
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement  
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position  
OFF (arrêt), soulevez l’avant au delà de la  
position d’arrêt et faites sortir en glissant.  
Prenez soin de pousser les clayettes  
jusqu’au fond pour refermer la porte.  
Clayettes de congélateur fixes  
Il existe deux types de clayettes fixes :  
NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC  
DISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinement  
avantage du tiroir basculant, la taille des  
articles déposés sur la clayette en dessous  
du tiroir à glaçons ne doit pas excéder  
le point le plus bas de ce tiroir.  
Pour enlever ce type de clayette :  
Soulevez la clayette par le côté gauche.  
Faites-la sortir.  
Pour enlever ce type de clayette :  
Soulevez le côté gauche de la clayette et  
faites-le glisser vers la gauche au centre  
des supports de la clayette.  
Soulevez le côté droit de la clayette puis  
sortez-le des supports de la clayette.  
Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles)  
Ce support peut contenir jusqu’à 5 canettes  
ou une bouteille de vin.  
Pour replacer :  
Accrochez le support aux côtés du bac.  
Le support est accroché aux côtés du bac  
à produits laitiers.  
Engagez la partie arrière du bac dans  
les supports moulés de la porte. Poussez  
ensuite la partie avant du bac vers le bas.  
Le bac se verrouillera en place.  
Pour enlever :  
Videz le support.  
En tenant la partie inférieure du bac à  
produits laitiers, soulevez sa partie avant  
en ligne droite, puis tirez vers le haut et  
l’extérieur.  
Pour dégager le support du bac  
à produits laitiers, tirez sur les tiges  
latérales du support pour les retirer  
des trous situés sur les côtés du bac.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les portes du réfrigérateur.  
L’impression de résistance que vous  
ressentez à la position d’arrêt diminue  
lorsque des aliments sont rangés dans  
la porte.  
Portes du réfrigérateur  
Les portes de votre réfrigérateur ne sont  
pas tout à fait comme celles dont vous  
avez l’habitude. Un système spécial  
d’ouverture/fermeture assure que les portes  
ferment complètement et hermétiquement.  
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,  
vous remarquerez qu’elles sont munies  
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la porte  
au delà de cette position d’arrêt, elle restera  
ouverte afin de vous permettre de ranger  
et de prendre vos aliments plus facilement.  
Lorsque la porte est partiellement ouverte,  
elle se ferme automatiquement.  
Lorsque la porte est partiellement ouverte,  
elle se ferme automatiquement.  
Au delà de cette position d’arrêt la porte  
restera ouverte.  
Alignement des portes  
Si les portes ne soient pas alignées, réglez  
la porte du compartiment réfrigérateur.  
Après avoir tourné la clé une ou deux  
fois, ouvrez et fermez la porte du  
compartiment réfrigérateur et vérifiez  
l’alignement des portes à la partie  
supérieure.  
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez  
la vis de réglage de la porte vers  
la droite pour relever la porte, ou vers  
la gauche pour l’abaisser. (Une douille  
de nylon, encastrée dans les filets de  
l’axe, empêchera celui-ci de tourner si  
l’on  
ne se sert pas d’une clé.)  
Clé de 7/16 po  
Relevez  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les tiroirs et contenants à légume.  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Contenants à fruits et légumes  
Si une quantité d’eau excessive s’accumule  
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.  
Sur certains modèles, le tiroir inférieur  
est muni de coulisses pleine extension  
permettant l’accès à l’ensemble du tiroir.  
Contenants avec humidité variable  
HI  
LO  
Réglez la commande à HI pour que le tiroir  
conserve un degré d’humidité élevé pour  
la conservation des légumes.  
Réglez la commande à LO pour abaisser  
le degré d’humidité dans le tiroir pour  
la conservation des fruits.  
Clayette déli transformable  
Le clayette déli transformable a sa propre  
arrivée d’air froid pour permettre à  
un courant d’air en provenance du  
Réglez la temperature à la position froid  
maximum pour conserver des viandes  
fraiches.  
compartiment congélateur ou compartiment  
des aliments frais d’arriver au contenant.  
Réglez la temperature à la position  
froid pour ramener le contenant à  
Le réglage de temperature variable  
contrôle la circulation d’air en provenance  
de la canalisation d’air du régulateur  
de température.  
une temperature normale de refrigeration  
et l’utiliser comme espace supplémentaire  
pour les legumes. Cela coupe l’entrée d’air  
froid. Vous pouvez choisir une température  
intermédiaire entre ces deux extrêmes.  
Enlèvement des contenants.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Enlèvement des contenants  
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs en  
les tirant droit et en les soulevant au dessus  
de leur position d’arrêt.  
Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs,  
essayez d’abord d’enlever les bacs à porte.  
Si la porte n’offre pas assez d’espace libre,  
vous devez rouler le réfrigérateur vers l’avant  
jusqu’à ce que la porte s’ouvre suffisamment  
pour vous permettre d’enlever les tiroirs.  
Parfois, pour faire sortir le réfrigérateur,  
vous devez le faire aller vers la gauche  
ou vers la droite en le roulant.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.  
Machine à glaçons automatique  
Dans le cas des modèles  
avec distributeur, pour  
atteindre la glace ou  
l’interrupteur :  
La machine à glaçons produira environ  
7 glaçons par cycle—soit environ 100–130  
glaçons toutes les 24 heures—selon la  
température du congélateur, la température  
ambiante, la fréquence d’ouverture des portes  
et d’autres conditions d’utilisation.  
Note particulière au sujet des modèles  
avec distributeur :  
Les modèles avec distributeur sont munis  
d’un tiroir à glace basculant. Le tiroir peut  
basculer comme indiqué sur les illustrations,  
et il se maintiendra en position élevée  
lorsque vous prendrez de la glace ou  
mettrez l’interrupteur de la machine  
à glaçons en position Marche ou Arrêt.  
Assurez-vous de remettre le tiroir en place  
avant de fermer la porte.  
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche  
avant que la machine à glaçons ne soit  
alimentée en eau, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position OFF (arrêt).  
Soulevez le tiroir, puis tirez  
vers l’avant jusqu’à son arrêt.  
Lorsque la conduite d’eau est raccordée  
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position ON (marche).  
Pour restaurer votre niveau  
de glaçons lorsque le seau est vide,  
nous recommandons de suivre les étapes  
suivantes :  
La machine à glaçons se remplit d’eau  
lorsqu’elle atteint le point de –10° C  
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures  
avant qu’un réfrigérateur nouvellement  
installé commence à produire des glaçons.  
12 heures après la première chute  
de glaçons dans le tiroir, distribuez  
3 à 4 cubes.  
Vous entendrez un bourdonnement chaque  
fois que la machine à glaçons se remplit  
d’eau.  
Après une autre période de 6 heures,  
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.  
Abaissez le tiroir pour avoir  
accès aux glaçons ou pour  
atteindre le commutateur  
de marche.  
Cette procédure restaurera votre niveau de  
glaçons dans la plus brève période possible.  
Jetez les premiers lots de glaçons afin  
d’éliminer les impuretés provenant de  
la conduite d’eau.  
NOTE : Afin de tirer pleinement  
avantage du tiroir basculant, la taille  
des articles déposés sur la clayette  
en dessous du tiroir à glaçons ne doit  
pas excéder le point le plus bas de  
ce tiroir.  
Machine à glaçons  
Assurez-vous que rien ne gêne le  
mouvement du bras régulateur.  
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau  
du bras régulateur, la machine à glaçons  
s’arrêt de produire des glaçons. Il est normal  
que plusieurs glaçons soient collés entre eux.  
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de  
glaçons, les vieux glaçons perdent leur  
transparence, prennent un goût désagréable,  
et diminuent de taille.  
Interrupteur  
Bras régulateur  
d’alimentation  
Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur)  
MISE EN GARDE : la glace pèse lourd quand  
le tiroir est plein.  
Faites  
tourner  
Réglez le bouton de réglage en position  
OFF (arrêt) avant d’enlever le tiroir.  
Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous  
de le presser fermement en place. S’il ne  
va pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites  
Le mécanisme  
de mise en  
place  
tourner le mécanisme de mise en place  
d’1/4 de tour. Repoussez alors le tiroir  
en place à nouveau.  
Modèles avec  
distributeur seulement  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)  
electromenagersge.ca  
Pour utiliser le distributeur  
Sélectionnez CUBED ICE (glaçons), CRUSHED ICE  
Lumière du distributeur  
(glace concassée) ou WATER (eau).  
Appuyez doucement le verre contre le haut  
du bras de distribution.  
La clayette de trop-plein n’est pas munie  
d’un système d’écoulement. Pour réduire  
les taches d’eau, vous devez nettoyer  
régulièrement la clayette et sa grille.  
La touche LIGHT (lumière) allume et éteint  
la lumière du distributeur. Vous allumez  
également la lumière en appuyant sur le bras de  
distribution. Sur certains modèles, si cette ampoule  
brûle,  
vous devez la remplacer par une ampoule  
d’au maximum 6 watts, 12V.  
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque  
Glace rapide  
le réfrigérateur est initialement installé, il y a  
peut-être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez  
sur la commande de distribution pendant deux  
minutes au minimum pour expulser l’air de  
la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau.  
Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant  
de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres  
d’eau.  
Si vous avez besoin de glace rapidement,  
appuyez sur la touche QUICK ICE (glace rapide)  
pour accélérer la production de glace.  
Bac de trop-plein  
Cela augmente la production de glace  
pendant les 48 heures suivantes ou jusqu’à ce  
que vous appuyez à nouveau sur cette touche.  
Signal sonore  
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou  
d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.  
Pour mettre en marche le signal sonore, appuyez  
sur la touche DOOR ALARM (signal sonore) pour  
allumer l’indicateur lumineux. Ce signal sonne  
si l’une des portes reste ouverte plus de 3 minutes.  
La lumière s’éteint et le signal sonore s’arrête  
Verrouillage du distributeur  
Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage)  
pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur  
et le panneau de réglage. Pour déverrouiller,  
appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée  
pendant encore 3 secondes.  
quand vous fermez la porte  
.
Distribution précise  
Ce distributeur d’eau est doté d’une fonction  
connue sous le nom de « distribution précise ».  
Cette fonction vous permet de choisir  
de l’afficheur pour choisir les tasses pleines  
(1 à 16 tasses) et/ou les touches flèches  
situées à la droite de l’afficheur pour choisir  
les fractions de tasse (1/4 à 3/4 de tasse).  
une quantité précise d’eau (en tasses  
ou onces) que vous souhaitez distribuer.  
Appuyez la tasse contre le bras de  
Enfoncez la touche WATER.  
distribution et l’eau s’écoulera. Il s’arrêtera  
automatiquement lorsque la quantité prévue  
s’est écoulée. L’afficheur indiquera qu’il n’y a  
plus d’eau à distribuer, puis se réinitialisera.  
Enfoncez la touche CUPS ou OUNCES.  
Sélectionnez la quantité précise d’eau  
que vous souhaitez distribuer.  
Si vous avez sélectionné OUNCES, appuyez  
sur les touches flèches situées de l’un ou de  
l’autre côté de l’afficheur pour sélectionner  
le nombre d’onces, entre 1 et 99, que vous  
désirez distribuer.  
REMARQUE : Ne laissez pas le distributeur sans  
surveillance lorsque l’eau s’écoule.  
Si vous souhaitez arrêter la distribution de  
l’eau avant d’atteindre la quantité spécifiée,  
retirez simplement la tasse du bras de  
distribution. La quantité restante sera  
affichée.  
Si vous avez sélectionné CUPS, appuyez  
sur les touches flèches situées à la gauche  
Renseignements importants concernant votre distributeur  
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des  
glaçons non fabriqués par votre machine  
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à  
concasser ou à distribuer.  
Évitez de trop remplir les verres de glaçons  
et d’utiliser des verres étroits ou très hauts.  
Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler  
et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent  
le conduit, faites-les passer au moyen  
d’une cuillère en bois.  
Même si vous avez sélectionné CUBED ICE  
(glaçons), il est possible que de la glace  
concassée tombe dans votre verre. Cela  
se produit de temps à autre lorsque plusieurs  
glaçons sont acheminés vers le broyeur.  
Après distribution de la glace concassée,  
de l’eau peut s’écouler du conduit.  
Parfois, un peu de givre se forme sur le volet  
du conduit à glace. Ce phénomène est normal  
et se produit en général après des distributions  
répétées de glace concassée. Le givre va  
éventuellement évaporer.  
Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans  
le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes,  
bouteilles et paquets alimentaires peuvent  
coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.  
Afin que la glace distribuée ne puisse manquer  
le verre, placer le verre à proximité mais sans  
toucher l’ouverture du distributeur.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Nettoyage de l’extérieur  
Le bac de trop-plein du distributeur  
devrait être soigneusement essuyé. Vous  
pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés  
par les taches d’eau en trempant le bac dans  
du vinaigre non dilué. Laissez tremper jusqu’à  
ce que les dépôts disparaissent ou soient  
suffisamment ramollis pour être éliminés  
par rinçage.  
N’utilisez pas de cire pour appareils  
ménagers sur l’acier inoxydable.  
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.  
Essuyez-le avec un linge propre légèrement  
humecté de cire pour appareils  
électroménagers ou d’un détergent liquide  
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez  
avec un linge doux et propre.  
Zone de ramasse-gouttes  
du répartiteur.  
Le bras de distribution. Avant nettoyage,  
appuyez pendant 3 secondes sur la touche  
LOCK. Nettoyez-la au moyen d’une solution  
d’eau et de bicarbonate de soude – environ  
15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate  
de soude par litre (une pinte) d’eau. Rincez  
bien et essuyez.  
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge  
à vaisselle sale ou une serviette humide :  
ils pourraient laisser un résidu qui pourra  
endommager la peinture. N’utilisez pas de  
tampons à récurer, de produits nettoyants  
en poudre, de javellisants ou de produits  
nettoyants contenant un javellisant, car  
ces produits peuvent égratigner la peinture  
et la rendre moins résistante.  
Les poignées de porte et leur garniture.  
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté  
d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.  
Vous pouvez nettoyer les panneaux et  
les poignées de porte en acier inoxydable  
(sur certains modèles) avec un nettoyant  
d’acier inoxydable vendu sur le marché. Il  
vaut mieux utiliser un produit de nettoyage  
vaporisé pour acier inoxydable.  
Nettoyage de l’intérieur  
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez  
une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans les compartiments réfrigérateur et  
congélateur.  
L’utilisation de solutions nettoyantes  
autres que celles que nous recommandons,  
plus particulièrement celles contenant  
des distillats de pétrole peut fissurer ou  
endommager l’intérieur du réfrigérateur.  
Débranchez le réfrigérateur avant de  
le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire,  
essorez bien votre linge ou votre éponge  
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous  
nettoyez autour des interrupteurs, des  
lampes ou  
Évitez de nettoyer les clayettes en verre  
encore froides dans de l’eau chaude car  
elles risquent de se casser à cause de l’écart  
excessif de température. Manipulez  
les clayettes en verre avec prudence.  
Si vous cognez le verre trempé, il pourra  
se briser.  
des commandes.  
Utilisez une solution d’eau tiède et de  
bicarbonate de soude–environ 15 ml  
(une cuillère à soupe) de bicarbonate de  
soude par litre (une pinte) d’eau–afin de  
nettoyer tout en neutralisant les odeurs.  
Rincez et essuyez bien.  
Ne lavez aucune pièce de plastique  
du réfrigérateur au lave-vaisselle.  
Le plateau refroidissement/dégel peut aller  
au lave-vaisselle.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous  
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous  
les types de revêtements de sol peuvent  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur  
en place en le poussant, veillez à ne pas  
le faire rouler sur le cordon d’alimentation  
être endommagés, particulièrement ceux qui ou sur la conduite d’eau de la machine  
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.  
à glaçons.  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite  
et, lorsque vous le remettez en place,  
poussez-le vers le mur en ligne droite.  
Les déplacements latéraux du réfrigérateur  
pourraient endommager le revêtement  
de sol ou le réfrigérateur.  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant  
une période prolongée, videz et débranchez  
le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec  
une solution d’eau et de bicarbonate de  
soude, à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe)  
de bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.  
Laissez les portes ouvertes.  
Si la température risque de descendre sous  
le point de congélation, demandez à un  
réparateur de vidanger la conduite d’eau  
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par  
les inondations.  
Mettez l’interrepteur d’alimentation  
de la machine à glaçons à la position  
d’arrêt et fermez l’alimentation  
d’eau au réfrigérateur.  
Déménagement  
Immobilisez tous les éléments amovibles,  
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide  
de ruban gommé pour éviter de  
les endommager.  
Si vous utilisez un charriot pour déménager  
le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant  
ou le derrière du réfrigérateur reposer contre  
le charriot. Cela pourrait endommager  
le réfrigérateur. Ne transportez  
le réfrigérateur que par les côtés.  
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure  
debout pendant son déménagement.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules.  
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.  
Les ampoules pour électroménagers Reveal® sont utilisées dans certains modèles. Elle sont identifiables par  
leur couleur bleue lorsqu’elles sont éteintes.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Votre pare-lumière  
rassemblera une des suivantes  
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure  
Débranchez le réfrigérateur.  
Après avoir remplacé l’ampoule par  
une ampoule d’appareil électro-ménager  
de même puissance ou de puissance  
inférieure, remettez le pare-lumière  
et les vis (sur certains modèles). Pour  
remettre le pare-lumière, assurez-vous  
que les taquets qui se trouvent à l’arrière  
du pare-lumière aillent dans les trous qui  
se trouvent à l’arrière du boîtier.  
Les ampoules se trouvent en haut du  
compartiment, à l’intérieur du pare-  
lumière. Sur certains modèles, vous  
devez enlever une vis qui se trouve à  
l’avant de l’écran. Sur autres modèles,  
enlever la vis dans la poche qui se trouve  
à l’arrière du pare-lumière.  
Taquets  
OU  
Pour enlever l’écran à lumière,  
sur certains modèles, appuyez sur  
les taquets situés de côté de l’écran et  
faites sortir en faisant glisser vers l’avant.  
Sur d’autres modèles faites simplement  
glisser le pare-lumière vers l’avant et  
faites sortir.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Poche  
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure  
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir  
d’en haut.  
Après avoir remplacé l’ampoule  
par une ampoule d’appareil  
électro-ménager de même puissance  
ou de puissance inférieure, remettez  
le pare-lumière et le bouton.  
Débranchez le réfrigérateur.  
Enlevez le bouton de réglage du tiroir à  
viande transformable en le tirant droit.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le  
en tirant.  
Compartiment congélateur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par  
une ampoule d’appareil  
Enlevez la clayette qui se trouve juste  
au dessus du pare-lumière (vous pouvez  
enlever cette clayette plus facilement  
après l’avoir vidée). Sur certains modèles,  
vous devez enlever une vis qui se trouve  
en haut du pare-lumière.  
électro-ménager de même puissance  
ou de puissance inférieure, puis  
remontez le pare-lumière. Pour  
remonter le pare-lumière, assurez-  
vous que les taquets du haut soient  
solidement fixés en place. Remettez  
la vis (sur certains modèles).  
Pour enlever le pare-lumière, appuyez  
sur les côtés et enlevez en soulevant.  
Remontez la clayette et rebranchez  
le réfrigérateur.  
Distributeur (sur certains modèles)  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une ampoule  
de même taille et de même puissance.  
L’ampoule se trouve sur le distributeur  
sous le panneau de réglage. Enlevez  
l’ampoule en la faisant tourner dans  
le sens opposé à celui des aiguilles  
d’une montre.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.  
Pour les modèles «CustomStyle»  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Avant de commencer  
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.  
Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes : noir,  
blanc, bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires 1.800.661.1616, ou vous pouvez  
ajouter des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.  
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur  
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, vous aurez  
besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm  
(1/8 po). Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est fourni  
dans l’ensemble. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage doit être  
de 6 mm (1/4 po).  
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po)  
6 mm (1/4 po) max  
Panneau de 19 mm (3/4 po) ou surélevé  
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur,  
ou un panneau fraisé de 19 mm (3/4 po). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée de façon à offrir  
un dégagement pour les doigts d’au moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poignée.  
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, jusqu’à 19 mm (3/4 po), nécessitent que le panneau  
extérieur de périmètre de 8 mm (5/16 po) ne soit pas plus épais que 6 mm (1/4 po).  
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :  
Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max.  
Congélateur : 28 livres (13 kg) max.  
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur  
Panneau de base de 6 mm (1/4 po)  
8 mm (5/16 po)  
Dégagement  
de 5,1 cm (2 po) du  
côté de la poignée  
6 mm (1/4 po) max  
19 mm (3/4 po)  
Panneau décoratif  
Porte du réfrigérateur  
19 mm (3/4 po)  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.  
23‘ Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure  
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.  
Panneau du  
congélateur sans  
distributeur  
Panneaux du  
congélateur avec  
distributeur  
Panneau du  
compartiment  
des aliments frais  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
Découpez  
Découpez  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
45,4 cm  
(1778 po)  
170,9 cm  
(67932 po)  
170,9 cm  
(67932 po)  
DEVANT  
DEVANT  
DEVANT  
36,8 cm  
(141532  
po)  
36,8 cm  
49,5 cm  
(141532 po)  
(191532 po)  
85,4 cm  
(3358 po)  
25‘ Dimensions « CustomStyle» pour les panneaux de bois sur mesure  
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.  
Panneau du  
congélateur sans  
distributeur  
Panneaux du  
congélateur avec  
distributeur  
Panneau du  
compartiment  
des aliments frais  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
43,2 cm  
(17 po)  
175,3 cm  
(69 po)  
175,3 cm  
(69 po)  
DEVANT  
DEVANT  
DEVANT  
36,8 cm  
36,8 cm  
49,5 cm  
(141532 po)  
(141532 po)  
(191532 po)  
92,0 cm  
(3614 po)  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation des panneaux de porte.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur.  
Poussez délicatement sur le panneau supérieur  
du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans  
la rainure derrière la poignée de porte. Poussez  
le panneau de remplissage (nécessaire avec certains  
panneaux de porte) derrière le panneau décoratif.  
Faites la même chose avec le panneau  
du réfrigérateur.  
Si votre modèle est doté d’un distributeur, cette étape  
ne s’applique qu’au panneau du réfrigérateur et  
au panneau supérieur du congélateur.  
Insérez le panneau inférieur du congélateur (sur les modèles à distributeur).  
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce  
qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée de  
porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire  
avec certains panneaux de porte) derrière le panneau  
décoratif.  
Attachez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur.  
La moulure supérieure se trouve à l'intérieur  
du compartiment du réfrigérateur.  
moulure. Serrez à la main seulement. Assurez-vous  
que le haut de chaque panneau est bien aligné sous  
le rebord de sa moulure supérieure.  
À l’aide d’une clé à torsion T-20, fixez les moulures  
supérieures en utilisant deux vis en haut de chaque  
Vis de la moulure supérieure  
Découpure  
Vis de la moulure supérieure  
Découpure  
Panneau  
supérieur du  
congélateur  
Panneau du  
réfrigérateur  
Panneau  
inférieur du  
congélateur  
Moulure  
latérale  
Moulure  
latérale  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation des panneaux de porte.  
Installez la moulure latérale.  
Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée  
de porte du compartiment réfrigérateur.  
Tenez la moulure latérale contre la partie avant  
des panneaux décoratifs, puis installez la moulure  
latérale sous la moulure supérieure. Assurez-vous  
que la moulure latérale magnétiquement fixée est  
correctement installée et que vous êtes satisfait  
de l’aspect général des pièces.  
N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve  
à l’extérieur de la moulure latérale avant d’avoir  
installé la moulure latérale.  
Insérez la partie inférieure de la moulure latérale sous  
la moulure inférieure comme illustré.  
Moulure  
supérieure  
Moulure  
latérale  
Moulure  
latérale  
Moulure  
inférieure  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
d’installation  
Réfrigérateur  
Modèles 23, 25 et 26  
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca  
AVANT DE COMMENCER  
PRÉPARATION  
ALIMENTATION D’EAU DE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
IMPORTANT Conservez ces instructions  
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons,  
il faut le brancher à une conduite d’eau froide. Vous  
pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau  
GE (contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt,  
les joints et les instructions) chez votre revendeur  
ou en vous adressant à notre site Web à l’adresse  
electromenagersge.ca ou à notre service  
de Pièces et accessoires au numéro de téléphone  
1.800.661.1616.  
pour l’inspecteur local.  
IMPORTANT Respectez toutes  
les ordonnances et les codes locaux.  
• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser  
ces instructions au consommateur.  
• Note au consommateur – Conservez  
ces instructions pour référence future.  
• Niveau de compétence – L’installation de  
cet appareil nécessite des compétences  
mécaniques de base.  
OUTILS REQUIS  
• Temps d’installation – Installation du réfrigérateur  
30 minutes  
Installation de la conduite  
d’eau 30 minutes  
L’installateur est responsable de bien installer  
ce réfrigérateur.  
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po  
Clé hexagonale de 1/8 po  
Clé, 1/2 et 7/16 po  
Toute panne du produit due à une mauvaise  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez  
la grille de base (voir l’étape 2 de la section  
Déménagement du réfrigérateur), puis sautez  
à l’étape 5 de la section Installation du réfrigérateur.  
Couteau à mastiquer  
en plastique  
Tournevis cruciforme  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
1
CHARGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
SUR UN CHARIOT MANUEL  
Laissez le ruban et les protecteurs sur  
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur  
arrive à destination.  
Si le réfrigérateur doit passer par  
une ouverture de moins de 38 po  
de largeur, ses portes doivent être  
enlevées. Passez à l’étape 3.  
N’ENLEVEZ PAS les poignées.  
Si toutes les ouvertures ont plus  
de 38 po de largeur, sautez à la section  
Installation du réfrigérateur.  
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez  
un chariot manuel rembourré. Centrez  
le réfrigérateur sur le chariot et entourez-le  
d’une courroie. NE SERREZ PAS LA COURROIE  
EXCESSIVEMENT.  
3
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
D’ALIMENTATION D’EAU  
(sur certains modèles)  
Si le compartiment réfrigération est doté  
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut  
débrancher la conduite d’eau qui part  
de la carrosserie et s’insère dans la charnière  
inférieure de la porte du compartiment  
congélation.  
Pour débrancher, poussez sur le collet blanc  
du raccord puis tirez sur le tube.  
Collet blanc  
2
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE  
Enlevez la grille en retirant les deux vis à tête  
cruciforme.  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
4
6
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
(sur certains modèles)  
FERMEZ LES PORTES DES  
COMPARTIMENTS CONGÉLATION  
ET RÉFRIGÉRATION  
Si le compartiment réfrigération est doté  
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut  
débrancher la conduite électrique (faisceau)  
qui part de la carrosserie et s’insère dans  
la charnière inférieure de la porte  
du compartiment congélation.  
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
du raccord.  
7
A
ENLEVEZ LA PORTE DU  
Charnière  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
Enlevez le couvercle de la charnière supérieure  
(si ainsi équipé) de la porte du compartiment  
congélation, soit en le pressant et le tirant  
vers le haut, soit en le dégageant à l’aide  
d’un couteau à mastiquer en plastique.  
5
DÉBRANCHEZ LES CONNECTEURS  
ÉLECTRIQUES (sur certains modèles)  
Si le compartiment réfrigération est doté  
d’un centre de rafraîchissement, alors il faut  
débrancher les connecteurs électriques  
(faisceaux) qui partent de la carrosserie  
et s’insèrent dans la charnière inférieure  
du compartiment réfrigération.  
Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po  
ou 1/8 po, puis soulevez la charnière en ligne  
droite pour dégager l’axe de charnière.  
Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po  
B
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
des connecteurs.  
Ouvrez la porte du compartiment congélation  
à 90.°  
C
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
réfrigération  
90°  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
7
8
B
ENLEVEZ LA PORTE  
DU COMPARTIMENT CONGÉLATION  
(suite)  
Pendant qu’une personne soulève lentement  
la porte du compartiment congélation pour  
la dégager de la charnière inférieure,  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po  
ou 1/8 po, puis soulevez la charnière en ligne  
droite pour dégager l’axe de charnière.  
D
une deuxième personne doit minutieusement  
guider la conduite d’eau et la conduite électrique  
(faisceau) à travers la charnière inférieure.  
Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po  
Ouvrez la porte du compartiment réfrigération  
à 90.°  
C
90°  
E
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur vers  
le haut.  
90°  
8
A
ENLEVEZ LA PORTE  
DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
Enlevez le couvercle de la charnière supérieure  
(si ainsi équipé) de la porte du compartiment  
réfrigération, soit en le pressant et le tirant  
vers le haut, soit en le dégageant à l’aide  
d’un couteau à mastiquer en plastique.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
8
9
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
REMISE EN PLACE DES PORTES  
Pour replacer les portes, inversez simplement  
les étapes 3 à 8.  
Soulevez la porte du compartiment  
réfrigération pour la dégager de la charnière  
inférieure.  
Veuillez cependant noter les points suivants :  
D
Au moment d’abaisser les portes sur  
les charnières inférieures, une deuxième  
personne doit guider minutieusement  
le tube et les faisceaux électriques à travers  
les ouvertures des charnières.  
Lorsque vous branchez la conduite d’eau,  
assurez-vous d’insérer le tube jusqu’à  
la marque.  
Si le compartiment réfrigération est  
doté d’un centre de rafraîchissement,  
une personne doit soulever lentement la porte  
pour la dégager de la charnière inférieure,  
pendant qu’une deuxième personne guide  
minutieusement les conduites électriques  
(faisceaux) à travers la charnière inférieure.  
Marque  
Ne pincez pas le tube et les faisceaux  
électriques lorsque vous placez les portes  
sur les charnières inférieures.  
90°  
Modèles dotés d’un centre de refraîchissement seulement  
Lorsque vous branchez la ou les conduites  
électriques (plusieurs conduites seulement  
sur les modèles dotés d’un centre de  
rafraîchissement), assurez-vous que  
les connecteurs sont complètement  
imbriqués.  
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur vers  
le haut.  
E
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
(pour les modèles « CustomStyle» de 23)  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante sera  
inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas en  
marche suffisamment souvent pour maintenir  
des températures convenables.  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera  
pas bien.  
Installez votre réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.  
178,4 cm  
(7014 po)  
91,4 cm  
(36 po)  
DÉGAGEMENTS  
61 cm (24 po)  
Prévoyez les dégagements suivants pour  
faciliter l’installation, la bonne circulation d’air  
et les raccordements de plomberie et d’électricité :  
CustomStyle™  
de 23/25’  
23(33 po de largeur),  
25, 26’  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
Côtés  
Dessus  
Arrière  
4 mm (1/8 po)  
25 mm (1 po)  
13 mm (1/2 po)  
4 mm (1/8 po)  
25 mm (1 po)  
25 mm (1 po)  
(pour les modèles « CustomStyle» de 25)  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
Eau  
Électricité  
Dégagement de 19 mm  
(3/4 po) (jeu de 13 mm  
[1/2 po] + plaques murales  
de 6 mm [1/4 po])  
183,5 cm  
(7214 po)*  
91,4 cm  
(36 po)  
Dessus du  
comptoir  
de 63,5 cm  
(25 po)  
Armoire  
de 61 cm  
(24 po)  
61 cm (24 po)  
*183,5 cm (721/4 po) sont nécessaires pour bien  
régler les roues de mobilité. Si les armoires  
placées sur le réfrigérateur ont des portes  
qui sont alignées au sommet de l’ouverture  
du réfrigérateur, vous pouvez avoir besoin  
de 1/8 po d’espace libre supplémentaire pour  
permettre une bonne ouverture des portes  
de l’armoire.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
1
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour  
le maintenir en position. Il est possible que  
vous deviez écarter le collet.  
C
À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON  
(modèles avec machine à glaçons  
et distributeur)  
Tuyau 1/4 po  
Collet à tuyau  
Une alimentation d’eau froide est requise  
pour faire fonctionner la machine à glaçons  
et le distributeur. Vous devrez en fournir une  
si elle n’existe pas. Voir la section Installation  
de la conduite d’eau.  
Écrou à  
compression  
1/4 po  
Bague  
(manchon)  
NOTES :  
Raccord du  
réfrigérateur  
Avant de brancher la conduite au  
réfrigérateur, assurez-vous que le cordon  
d’alimentation électrique n’est pas branché  
à la prise murale.  
Tuyau SmartConnect™  
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre  
à eau, nous recommandons d’en monter un  
si votre alimentation d’eau contient du sable  
ou des particules qui peuvent boucher  
la grille du robinet d’eau du réfrigérateur.  
Installez-le sur la conduite d’eau près  
du réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing,  
vous aurez besoin d’un tuyau additionnel  
(WX08X10002) pour brancher le filtre.  
Ne coupez pas le tuyau de plastique  
pour installer le filtre.  
2
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU  
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau  
du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau  
de la maison) et vérifiez la présence de fuites.  
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez  
un écrou de compression et une bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient  
de l’alimentation d’eau froide de la maison.  
A
B
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,™  
les écrous sont déjà assemblés au tuyau.  
3
BRANCHEZ LE CORDON DU  
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE  
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez  
aussi loin que possible l’extrémité du tuyau  
dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur.  
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.  
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez-vous  
que l’interrupteur de la machine à glaçons est  
à la position OFF (arrêt).  
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,™  
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans  
le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis  
serrez l’écrou à compression à la main.  
Serrez ensuite un autre tour à l’aide  
d’une clé. Un serrage excessif pourrait  
occasionner des fuites.  
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre  
qui est attachée au cordon d’alimentation.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
4
5
PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DANS  
SON EMPLACEMENT  
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DE NIVEAU (suite)  
Transportez le réfrigérateur jusqu’à  
Pour ajuster  
les roulettes  
sur les modèles  
CustomStyle™  
de 23/ 25:  
Tournez les vis  
de réglage des  
roulettes dans le sens des  
aiguilles d’une montre pour  
faire monter le réfrigérateur, dans le sens  
opposé à celui des aiguilles d’une montre pour  
le faire descendre. Utilisez une clé hexagonale  
de 3/8 po avec extension ou une clé anglaise.  
sa destination.  
5
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DE NIVEAU  
La mise à niveau du réfrigérateur s’effectue  
en ajustant les roulettes situées près  
des charnières inférieures.  
Vis de réglage  
Ces modèles ont aussi des roulettes  
arrières réglables, pour vous permettre d’aligner  
le réfrigérateur aux armoires de cuisine. Utilisez  
une clé hexagonale de 3/8 po avec extension pour  
tourner les vis pour les roulettes arrières, dans  
le sens des aiguilles d’une montre pour faire  
monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à  
celui des aiguilles d’une montre pour le faire  
descendre.  
Relevez  
Roulettes  
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :  
Elles peuvent être réglées pour que les portes  
se referment automatiquement lorsqu’elles  
sont à moitié ouvertes. (Réglez le bord  
inférieur avant du réfrigérateur à 16 mm  
[5/8 po] du sol.)  
Elles peuvent être réglées de manière à  
permettre à l’appareil de reposer solidement  
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.  
6
A
ALIGNEZ LES PORTES  
Réglez les portes du réfrigérateur pour qu’elles  
soient bien alignées à la partie supérieure.  
Pour aligner les portes :  
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la vis  
de réglage de la porte vers la droite pour  
relever la porte, ou vers la gauche pour  
l’abaisser.  
Elles vous permettent d’éloigner  
le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.  
Pour ajuster les roulettes sur les modèles  
de les roulettes sur les modèles 23’  
(33 po de largeur) 25et 26:  
NOTE :  
Une douille de nylon, encastrée dans les filets  
de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on  
ne se sert pas d'une clé.  
Après avoir tourné la clé une ou deux fois,  
ouvrez et fermez  
la porte du  
réfrigérateur  
et vérifiez  
l’alignement des  
portes à la partie  
supérieure.  
Tournez les vis  
de réglage des  
roulettes dans  
le sens des  
B
Portes doivent  
être alignées  
à la partie  
aiguilles  
d’une montre  
pour faire monter  
le réfrigérateur,  
dans le sens  
supérieure  
opposé à celui  
des aiguilles d’une montre  
Vis de réglage  
Relevez  
pour le faire descendre. Utilisez une douille  
hexagonale ou une clé de 3/8 po, ou une clé  
anglaise.  
Clé 7/16 po  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
7
9
REPLACEZ LA GRILLE DE BASE  
Replacez la grille de base en installant  
les deux vis à tête cruciforme (Phillips).  
METTEZ EN MARCHE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Mettez le commutateur de la machine  
à glaçons en position ON (marche). La machine  
à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle  
atteint une température de fonctionnement  
de –9° C (15° F) ou moins. Elle commence  
immédiatement à fonctionner. Il faudra  
2 à 3 jours pour remplir le bac à glaçons.  
Commutateur  
d’alimentation  
électrique  
8
RÉGLEZ LES COMMANDES  
Réglez les commandes selon  
les recommandations.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU  
(MODÈLES AVEC MACHINE À GLAÇONS ET DISTRIBUTEUR)  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
AVANT DE COMMENCER  
Nous recommandons les trousses d’alimentation  
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon  
le montant de conduite dont vous avez besoin.  
Nous approuvons les conduites d’eau en matière  
plastique GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et  
WX08X10025).  
Si vous installez un système d’eau GE Reverse  
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule  
installation approuvée est celle de la trousse  
GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose  
de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.  
Si l’alimentation d’eau à votre réfrigérateur vient  
d’un système de filtration d’osmose inversée ET  
si votre réfrigérateur a également un filtre d’eau,  
utilisez le bouchon de dérivation du filtre de votre  
réfrigérateur. Si vous utilisez la cartouche de  
filtration de votre réfrigérateur en conjonction  
avec le filtre d’osmose inversée, vous pouvez  
produire des glaçons creux et ralentir l’alimentation  
en eau de votre machine à glaçons.  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas  
garantie par le fabricant de réfrigérateur ou  
de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces  
instructions pour minimiser le risque de dommages  
onéreux d’inondation.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups  
dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison  
peut occasionner des dommages aux pièces de  
votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des  
inondations. Appelez un plombier certifié pour  
corriger les coups de bélier avant d’installer  
la conduite d’eau de votre réfrigérateur.  
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po  
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation  
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre,  
assurez-vous que les deux extrémités  
du tuyau soient coupées bien droit.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous  
aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet  
d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau  
d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,44 m (8 pi).  
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop  
(environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles  
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après  
l’installation.  
Les trousses GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
sont disponibles dans les dimensions suivantes :  
0,6 m (2 pi) – WX08X10002  
1,8 m (6 pi) – WX08X10006  
4,6 m (15 pi) – WX08X10015  
7,6 m (25 pi) – WX08X10025  
Assurez-vous que votre trousse ait au moins  
2,44 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus.  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique  
approuvés par GE sont ceux qui font fournis  
dans les trousses GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en  
matière plastique, car le tuyau d’alimentation  
d’eau est tout le temps sous pression.  
Certaines catégories de tuyaux en matière  
plastique peuvent devenir cassants avec l’âge  
et peuvent se fendre, en occasionnant des  
dommages d’inondation dans votre maison.  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage  
à votre réfrigérateur, ne branchez jamais  
la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude.  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de  
brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser  
le commutateur de la machine à glaçon en position  
OFF (arrêt).  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à  
glaçon dans des endroits où la température risque  
de descendre en dessous du point de congélation.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation  
d’eau GE (contenant un tuyau en cuivre,  
un robinet d’arrêt et les joints énumérés  
ci-dessous) chez votre distributeur local  
ou en le commandant au service de pièces  
Si vous utilisez un outil électrique (comme  
une perceuse électrique) pendant l’installation,  
assurez-vous que l’isolement ou le câblage de cet  
outil empêche tout danger de secousse électrique.  
et accessoires, au 1.888.261.3055  
.
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local  
de plomberie.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau  
potable la plus fréquemment utilisée.  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)  
• Une alimentation d’eau froide potable.  
La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i.  
(1,4 et 8,1 bar).  
1
FERMEZ L’ALIMENTATION  
PRINCIPALE D’EAU  
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment  
longtemps pour purger le tuyau.  
• Une perceuse électrique.  
• Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.  
• Un tournevis à lame plate et un tournevis  
Phillips.  
2
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT  
DU ROBINET  
Choisissez pour le robinet un emplacement  
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher  
de côté à un tuyau vertical. Si vous devez  
le brancher à un tuyau horizontal, faites  
le branchement en haut ou de côté, plutôt  
qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir  
des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.  
• Deux écrous à compression d’un diamètre  
extérieur de 1/4 po et deux bagues  
(manchons)—pour brancher le tuyau  
en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet  
d’eau du réfrigérateur.  
OU  
Si vous utilisez une trousse d’alimentation  
d’eau GE avec tuyau en matière plastique,  
les garnitures nécessaires sont déjà montées  
au tuyau.  
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord  
évasé à une extrémité, vous aurez besoin  
d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre  
magasin de matériel de plomberie) pour brancher  
le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous  
pouvez couper le raccord évasé à l’aide  
d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord  
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité  
finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing.  
3
PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET  
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau,  
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure  
due au perçage du trou dans le tuyau.  
Faites attention de ne pas laisser de l’eau  
couler dans votre perceuse électrique.  
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,  
vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite  
et des glaçons plus petits.  
• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau  
froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée  
d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32  
po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU  
FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent  
inclus dans les trousses d’alimentation d’eau.  
Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet  
à étrier se conforme à vos codes de plomberie  
locaux.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
7
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET  
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide  
à l’aide du collier de serrage.  
Placez un écrou de compression et une bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les  
au robinet d’arrêt.  
Collier de serrage  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans  
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing, insérez  
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet  
d’arrêt et serrez l’écrou de compression  
à la main, puis serrez un autre demi tour  
avec une clé. Si vous serrez trop fort,  
Tuyau vertical  
d’eau froide  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth  
of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez  
votre plombier local.  
vous pouvez occasionner des fuites.  
Écrou de compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect™  
Presse-joint  
Robinet de sortie  
Bague (manchon)  
5
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth  
of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez  
votre plombier local.  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle  
d’étanchéité commence à enfler.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez  
d’écraser le tuyau de cuivre.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
Vis du  
collier  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale  
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau  
soit claire.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après  
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par  
le tuyau.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide  
au réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans  
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur  
ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente),  
aussi près du mur que possible.  
Pour compléter l’installation du réfrigérateur,  
retournez à l’étape 1 de la section Installation  
du réfrigérateur.  
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau  
en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois  
en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre)  
pour vous permettre de décoller le réfrigérateur  
du mur après l’installation.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits normaux de fonctionnement.  
electromenagersge.ca  
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux  
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de  
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.  
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.  
OUIR !  
HUMMM...  
OUUCH....  
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut  
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre  
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre  
un son modulé ou un ronflement aigu pendant  
son fonctionnement.  
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes  
vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient  
d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes  
fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité  
d’aliments dans les compartiments congélateur ou  
réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir  
les bonnes températures.  
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période  
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes  
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard™  
est active pour empêcher la brûlure de congélation  
et améliorer la conservation des aliments.  
Si une des portes est ouverte pendant plus de  
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des  
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.  
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes  
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans  
le réfrigérateur.  
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des  
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.  
CLICS, CLAQUEMENTS,  
CRAQUEMENTS et  
GRÉSILLEMENTS  
BRUITS D’EAU  
Vous pouvez entendre des craquements ou  
Le passage de l’agent frigorifique dansles serpentins  
de refroidissement du congélateur peut être  
accompagné d’un gargouillement semblable  
à celui de l’eau en ébullition.  
des claquements lorsque le réfrigérateur est branché  
pour la première fois. Cela se produit lorsque  
le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.  
Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment  
pour assurer des économies d’énergie et un  
refroidissement optimaux.  
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage  
peut faire un bruit de grésillement, de claquement  
ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.  
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement  
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre  
5 minutes).  
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu  
pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace  
de l’évaporateur fond et tombe dans le bac  
de récupération.  
Fermer la porte peut causer un gargouillement  
en raison de l’équilibrage de pression.  
Le tableau de commande électronique peut causer  
un clic lorsque les relais s’activent pour commander  
les composants du réfrigérateur.  
L’expansion et la contraction des serpentins  
de refroidissement pendant et après le dégivrage  
peuvent causer un craquement ou un claquement.  
Pour obtenir plus d’information sur  
les bruits normaux de fonctionnement  
de la machine à glaçons et le distributeur  
d’eau et de glaçons, veuillez consultez  
les sections Machine à glaçons  
automatique et Le distributeur  
d’eau et de glaçons.  
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,  
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez  
entendre les glaçons tomber dans le bac.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage–Économisez du temps et de l’argent!  
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez  
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur  
ne fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage  
est peut-être en cours.  
• Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de  
dégivrage puisse terminer.  
Les commandes de température • Réglez les commandes de température sur un réglage  
sont réglées sur OFF (arrêt).  
de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
• Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.  
• Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le disjoncteur ou le fusible  
peut avoir sauté.  
Le réfrigérateur se trouve  
sur le mode “salle d’exposition”.  
• Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.  
Vibration ou bruit  
métallique (une légère  
vibration est normale)  
Les roulettes de nivellement  
avant doivent être réglées.  
• Consultez Roulettes.  
Ceci est normal lorsque le  
• Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
périodes ou démarre et  
s’arrête fréquemment.  
(Les réfrigérateurs  
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.  
Une grande quantité d’aliments • C’est normal.  
a été mise au réfrigérateur.  
modernes et leurs  
Porte laissée ouverte.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
congélateurs étant plus  
grands, leur moteur doit  
fonctionner plus  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
• C’est normal.  
longtemps. Ils démarrent  
et s’arrêtent afin  
Les commandes de température • Consultez Les commandes.  
ont été réglées à la température  
la plus froide.  
de maintenir des  
températures uniformes.)  
Température trop élevée  
dans le congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de température  
n’a pas été réglée à une  
température assez basse.  
• Consultez Les commandes.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
• Abaissez la commande de température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Porte laissée ouverte.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Givre sur les aliments  
surgelés (il est normal  
que du givre se forme  
à l’intérieur du paquet)  
Porte laissée ouverte.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Les portes ont été ouvertes  
trop souvent ou pendant trop  
longtemps.  
La séparation entre  
le réfrigérateur et  
le congélateur  
est chaude  
Le système automatique  
• Ceci empêche la formation de condensation sur  
l’extérieur du réfrigérateur.  
d’économie d’énergie fait  
circuler du liquide chaud autour  
du rebord avant du congélateur.  
Formation lente des  
glaçons  
Porte laissée ouverte.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
La commande de température  
du congélateur n’est pas réglée  
à une température assez froide.  
• Consultez Les commandes.  
Mauvais goût/odeur  
de l’eau  
Le distributeur d’eau n’a pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La machine à glaçons  
ne fonctionne pas  
L’interrupteur d’alimentation  
de la machine à glaçons est  
à la position d’arrêt.  
• Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position  
de marche.  
L’alimentation en eau est coupée • Consultez Installation de la conduite d’eau.  
ou n’est pas raccordée.  
Le compartiment congélateur  
est trop chaud.  
• Attendez 24 heures pour que la température du  
réfrigérateur se stabilise.  
Un amas de glaçons dans le bac • Nivelez les glaçons à la main.  
provoque l’arrêt de la machine  
à glaçons.  
Cubes de glace sont coincés  
dans le distributeur.  
• Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et  
rebranchez le distributeur.  
Bourdonnement  
fréquent  
Le commutateur de marche  
de la machine à glaçons est dans  
la position ON (marche), mais  
l’arrivée d’eau au réfrigérateur  
n’a pas été raccordée.  
• Réglez le commutateur de marche sur la position  
OFF (arrêt), car le garder dans la position ON (marche)  
endommagera le robinet d’eau.  
Odeur/saveur  
anormale des  
glaçons  
Il faut nettoyer le bac à glaçons. • Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Des aliments ont transmis leur  
odeur/goût aux glaçons.  
• Emballez bien les aliments.  
Il faut nettoyer l’intérieur du  
réfrigérateur.  
• Consultez Entretien et nettoyage.  
Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché.  
creux à l’intérieur  
• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Le distributeur  
de glaçons  
La machine à glaçons est éteinte ou • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez  
l’alimentation en eau a été coupée.  
l’alimentation en eau.  
ne fonctionne pas  
Un objet bloque ou est tombé  
dans la chute à glace située  
à l’intérieur du bac supérieur  
de la porte du compartiment  
congélation.  
• Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans  
la chute.  
Des glaçons sont collés au bras  
régulateur.  
• Retirez les glaçons.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
(verrouillage) pendant 3 secondes.  
Blocs de glace irréguliers dans  
le bac à glaçons.  
• Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux  
qui restent.  
• Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez  
la commande du congélateur sur une température plus  
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois  
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.  
L’eau versée dans  
le premier verre est  
chaude  
Normal lorsque le réfrigérateur  
est initialement installé.  
• Attendez 24 heures pour que la température du  
réfrigérateur se stabilise.  
Le distributeur d’eau n’a pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps.  
remplacée par de l’eau fraîche.  
Le réservoir d’eau vient  
d’être vidangé.  
• Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le distributeur d’eau  
ne fonctionne pas  
L’alimentation en eau est  
coupée ou n’est pas raccordée.  
• Consultez Installation de la conduite d’eau.  
Le filtre à eau est bouché.  
• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Il y a de l’air dans la conduite  
d’eau.  
• Appuyez sur le bras de distribution pendant au  
moins deux minutes.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
(verrouillage) pendant 3 secondes.  
L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être • Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
installée.  
(environ 6 litres).  
La machine à glaçons  
fonctionne, mais ne  
distribue pas d’eau  
L’eau du réservoir est gelée.  
• Appelez un réparateur.  
Le réglage de commande est  
trop froid.  
• Réglez le commande de température sur un réglage  
plus chaud.  
La machine à glaçons  
ne distribue ni eau  
ni glaçons  
La conduite d’eau ou le  
• Appelez un plombier.  
robinet d’arrêt est bouché.  
Le filtre à eau est bouché.  
• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
(verrouillage) pendant 3 secondes.  
CUBED ICE (cubes de  
glace) était choisi mais  
CRUSHED ICE (glace  
concassée) a été  
distribuée  
Le réglage précédent était  
CRUSHED ICE.  
• Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause  
du réglage précédent. C’est normal.  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont transmis  
leur odeur au réfrigérateur.  
• Les aliments à odeur forte doivent être emballés  
hermétiquement.  
• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans  
le réfrigérateur.  
Il faut nettoyer l’intérieur.  
• Consultez Entretien et nettoyage.  
De la condensation  
s’accumule à l’extérieur  
Cela n’est pas inhabituel pendant • Essuyez bien la surface extérieure.  
les périodes de forte humidité.  
De la condensation  
s’accumule à l’intérieur  
(par temps humide,  
l’ouverture des portes  
Étant donné le taux d’humidité  
plus élevé dans le compartiment  
du réfrigérateur, il est possible  
d’y déceler la présence de  
• Ce phénomène est normal et son apparition sera  
fonction des variations de la charge d’aliments et des  
conditions ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-tout  
si désiré.  
laisse entrer de l’humidité) brouillard ou de petites quantités  
de buée de temps à autre.  
L’éclairage intérieur  
ne fonctionne pas  
Il n’y a pas de courant au niveau • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
de la prise.  
L’ampoule est grillée.  
• Consultez Remplacement des ampoules.  
Eau sur le sol ou au fond Il y a des glaçons bloqués dans  
• Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.  
du congélateur  
le conduit.  
Air chaud à la base  
du réfrigérateur  
Courant d’air normal provenant du moteur.  
Pendant le processus de réfrigération,  
il est normal que de la chaleur soit expulsée  
à la base du réfrigérateur. Certains revêtements  
de sol sont sensibles et peuvent se décolorer  
sous l’effet de cette température de  
fonctionnement normale qui est sans danger.  
Lueur orange dans  
le congélateur  
Le cycle de dégivrage est  
en cours.  
• C’est normal.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur ne  
s’arrête jamais mais  
les températures sont  
normales  
La fonction de dégivrage  
maintient le compresseur en  
marche au cours de l’ouverture  
des portes.  
• Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle  
d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant  
2 heures.  
Le réfrigérateur émet  
un signal sonore  
La porte est ouverte.  
• Fermez la porte.  
La température présente L’appareil vient d’être branché.  
• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
n'est pas égale à celle  
La porte est restée ouverte trop • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
affichée  
longtemps.  
Des aliments chauds ont été  
placés dans le réfrigérateur.  
• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
Cycle de dégivrage en cours.  
La porte ne se ferme  
pas correctement  
Le joint de la porte du côté des  
charnières est collé ou replié.  
• Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint  
de la porte.  
Un des contenants de porte  
touche une étagère dans  
le réfrigérateur.  
• Remontez le contenant d’un cran.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CLIENT  
(pour la clientèle au Canada)  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Mabe  
date d’achat)  
Compresseur  
GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
Système scellé (y  
GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans  
compris l’évaporateur, la  
tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS :  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :  
• Le propriétaire est responsable de payer  
les réparations occasionnées par l’installation  
de ce produit et/ou les visites nécessaires pour  
lui apprendre à utiliser ce produit.  
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation  
domestique par une seule famille au Canada, lorsque  
le réfrigérateur a été installé conformément aux  
instructions fournies par Mabe et est alimenté  
correctement en eau et en électricité.  
Les dommages dûs à une utilisation abusive,  
un accident, une exploitation commerciale, ainsi  
que la modification, l’enlèvement ou l’altération  
de la plaque signalétique annulent la présente garantie.  
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé  
auprès du magasin où a été effectué l’achat dans  
les 48 heures suivant la livraison de l’appareil.  
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après  
livraison.  
L’entretien effectué dans le cadre de la présente  
garantie doit l’être par un réparateur agréé Mabe.  
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour  
responsables en cas de réclamations ou dommages  
résultant de toute panne du réfrigérateur ou  
d’un entretien retardé pour des raisons qui  
raisonnablement échappent à leur contrôle.  
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de  
la garantie, présenter la facture originale. Les éléments  
réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant  
le restant de la période de garantie initiale.  
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut  
la bonne circulation d’air pour le système de  
réfrigération, des possibilités de branchement aux  
circuits électriques, d’alimentation en eau et autres.  
• Remplacement des fusibles ou réarmement  
des disjoncteurs.  
• Remplacement des ampoules électriques.  
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident,  
d’un incendie, d’inondations ou en cas de force  
majeure.  
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi  
qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté  
en vue d’une utilisation domestique au Canada.  
Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni  
dans les régions où il est disponible et où Mabe estime  
raisonnable de le fournir.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil  
selon le manuel d’utilisation, réglage correct des  
commandes.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit  
pour ce faire.  
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES  
INDIRECTS.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions  
de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation  
à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.  
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples  
Agraphez votre reçu ici.  
Vous devez fournir la preuve de  
l’achat original pour obtenir des  
services en vertu de la garantie.  
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,  
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
1.800.561.3344  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuillet de données relatives à la performance  
Cartouche GWF/HWF du système de  
Filtration d’eau GE SmartWater  
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.  
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration  
inférieure ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
Norme NO 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
Qualité  
influent concentration  
Effluent  
% Réduction  
Réduction  
exigeante min.  
Moyenne  
0,02 ppm  
Maximum  
0,05 ppm  
Moyenne  
Minimum  
97,37%  
Chlore  
2,0 mg/L + 10%  
98,90%  
> 50%  
T & O  
Particules**  
10.000 particles/mL minimum  
3.978  
7.800  
98,00%  
96,10%  
> 85%  
Norme NO 53 : Effets de santé  
Effluent  
Paramètre  
USEPA  
Qualité  
% Réduction  
Réduction  
MCL  
1 NTU***  
99,95% réduction  
15 ppb  
influent concentration  
Moyenne  
0,07 NTU  
26  
Maximum  
Moyenne  
99,71%  
99,97%  
99,37%  
98,8%  
Minimum  
99,59%  
99,95%  
99,37%  
97,13%  
91,93%  
64,28%  
67,63%  
99,82%  
exigeante min.  
Turbidité  
11 + 1 NTU***  
50.000 L minimum  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,1 NTU  
0,5 NTU  
> 99,95%  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,07 mg/L  
99%  
Spores  
55  
Plomb au pH 6,5  
Plomb au pH 8,5  
Lindane  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
1,8 ppb  
4,3 ppb  
0,0002 ppm  
0,003 ppm  
0,100 ppm  
99%  
0,00005 ppm  
0,002 ppm  
0,042 ppm  
0,32 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,003 ppm  
0,090 ppm  
1,2 MFL/ml  
91,93%  
76,19%  
84,89%  
99,95%  
Atrazine  
2,4-D  
Asbestos  
Fibres/L de 107 à 108 ;  
fibres plus grand que  
10 micromètres de longueur  
* Testé utilisant un débit de 0,5 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 25 °C.  
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications d’opération  
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur  
de remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre  
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc  
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)  
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)  
Exigences générales d’installation/opération/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.  
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement  
des cartouches du filtre.  
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement  
le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.  
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement  
dans votre eau.  
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.  
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier.  
Les systèmes doivent être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.  
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSF pour la réduction de :  
Norme NO 42 : Effets esthétiques  
Norme NO 53 : Effets de santé  
Unité chimique  
Réduction d’odeur et de goût  
Réduction de chlore  
Unité de réduction chimique  
Réduction de plomb et Atrazine  
Réduction de Lindane et 2,4-D  
®
NSF  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de particules, catégorie I  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de turbidité  
Réduction de spores et asbestos  
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE  
electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet  
au site electromenagersge.ca, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.561.3344  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
electromenagersge.ca  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.  
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,  
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.  
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad . . . . . . 89, 90  
Instrucciones de operación  
ClimateKeeper2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92  
Cómo sacar las gavetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 97  
Cuidado y limpieza del  
refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101  
CustomCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92  
El dispensador de agua y de hielo . . . . . . . 99  
El dispositivo automático  
para hacer hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98  
El filtro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93  
Gavetas y cacerolas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97  
Los controles del refrigerador . . . . . . . . . . . . 91  
Los entrepaños y recipientes  
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95  
Puertas del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96  
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . 102  
TurboCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91  
Instrucciones de instalación  
Cómo instalar el refrigerador . . . . . . 112–115  
Cómo mover el refrigerador . . . . . . . 108–111  
Instalación de la línea de agua . . . . 116–118  
Molduras y paneles decorativos . . . 103–106  
Preparación para  
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107  
Solucionar problemas . . . . . . . . 119–123  
Sonidos normales de la operación . . . . . . 119  
Servicio al consumidor  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124  
Hoja de datos de funcionamiento . . . . . . 125  
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127  
Anote aquí los números de modelo  
y de serie:  
No. de modelo ______________________  
No. de serie ________________________  
Usted los verá en una etiqueta en el interior  
del compartimiento de refrigerador en  
la parte superior en el lado derecho.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Antes de usarse, este refrigerador deberá  
estar instalado y ubicado de acuerdo con  
las instrucciones de instalación.  
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático  
para hacer hielo, evite el contacto con las partes  
móviles del mecanismo de expulsión, o con  
el elemento calefactor localizado en la parte inferior  
del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos  
ni las manos en el mecanismo automático para  
hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado.  
No permita que los niños se suban, se paren o  
se cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
No toque las superficies frías del congelador  
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.  
La piel se podría adherir a las superficies  
extremadamente frías.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo  
o efectuar reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar  
cualquier servicio a un personal calificado.  
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.  
El colocar el control en posición OFF (apagado)  
no quita la corriente del circuito de la luz.  
Aleje los dedos fuera de las áreas donde  
se puede pinchar los dedos; los espacios entre  
las puertas y entre las puertas y los gabinetes  
son necesariamente estrechos. Cierre las puertas  
con cuidado en la presencia de los niños.  
No vuelva a congelar los alimentos congelados  
una vez que se hayan descongelado.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no  
son un problema del pasado. Los refrigeradores  
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por  
Refrigerantes  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de  
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,  
la eliminación del producto de acuerdo con la ley  
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos  
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo  
a prevenir algún accidente.  
de refrigeración, consulte con la compañía a cargo  
Antes de deshacerse de su viejo  
refrigerador o congelador:  
de desechar el aparato para saber qué hacer.  
Quite las puertas.  
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños  
no se suban.  
USO DE CABLES DE EXTENSION  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones,  
se recomienda estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos  
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo)  
y 120 voltios.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija.  
Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado  
con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en  
un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)  
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por  
un choque eléctrico con este aparato.  
Esto garantiza la mejor ejecución y evita  
la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa  
y los daños a causa del sobrecalentamiento  
de los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.  
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del  
contacto sin doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique  
el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse  
que la salida esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables  
eléctricos de servicio que se hayan desgastado o  
dañado en alguna otra forma. No utilice cables que  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con  
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal  
y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de  
para tres puntas con conexión a tierra.  
éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en  
su propio contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de  
clasificación.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que  
no pase sobre el cable o lo dañe.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE  
LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles del refrigerador.  
GEAppliances.com  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 37° F tanto para el compartimento del refrigerador  
y a 0° F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en  
los niveles preconfigurados.  
Los controles de la temperatura puede exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como la temperatura real  
en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la temperatura fijada según  
su uso y el ambiente de operación.  
En algunos modelos, cuando se colocan los dos controles en la posición de ajuste más cálido hasta que la pantalla  
destella (apagado), los compartimientos del congelador y del refrigerador dejan de enfriar.  
En otros modelos, cuando se coloca cualquiera de los dos controles en la posición de ajuste más cálido hasta que  
la pantalla destella (apagado), el congelador y el refrigerador dejan de enfriar.  
NOTA: Apagar el refrigerador con los controles del panel de control no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.  
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura.  
Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.  
Sistema de rendimiento de circulación de aire  
El Sistema de Rendimiento de Circulación  
de estos compartimientos no afectará el rendimiento.  
Aunque la Torre de Aire y el Túnel de Aire pueden  
ser removidos, hacerlo afectará el rendimiento  
o el desarrollo de la temperatura. (Para instrucciones  
relacionadas con la manera de removerlos, en línea,  
24 horas al día, póngase en contacto con nosotros  
visitándonos a GEAppliances.com llamándonos al  
800.GE.CARES.)  
de Aire está diseñado para maximizar el control  
de la temperatura en los compartimientos del  
refrigerador y del congelador. Esta característica  
exclusiva especial en la torre de aire a lo largo  
de la pared posterior del refrigerador y del túnel  
de aire en la posición inferior la pared posterior del  
congelador. Colocar alimentos enfrente de los listones  
Acerca de TurboCool.(en algunos modelos)  
Cómo funciona  
TurboCool enfría rápidamente el compartimiento  
del refrigerador para refrigerar los alimentos más  
rápidamente. Use TurboCool cuando agregue grandes  
cantidades de alimentos al compartimiento del  
refrigerador, guardando alimentos después de que han  
estado expuestos a temperatura ambiental o cuando  
se disponga a guardar platos sobrantes. También  
puede ser usado si el refrigerador ha estado sin  
suministro eléctrico por un período extenso.  
Cómo usar  
Presione TurboCool. La pantalla de temperatura  
TurboCool mostrará Tc y se activará el indicador  
LED luminoso.  
Después de que TurboCool complete el ciclo,  
la luz indicadora se apaga.  
NOTAS: La temperatura del refrigerador no puede  
cambiarse durante TurboCool.  
Una vez activado, el compresor se encenderá  
inmediatamente y los ventiladores harán el ciclo  
de encendido y apagado a altas velocidades, según  
sea necesario por ocho horas. El compresor continuará  
funcionando hasta que el compartimiento del  
refrigerador se refrigere a aproximadamente 34º F  
(1º C), luego hará el ciclo de encendido y apagado  
para mantener este ajuste. Después de 8 horas,  
o si el TurboCool es presionado otra vez,  
La temperatura del congelador  
no es afectada durante TurboCool.  
Cuando abra la puerta del refrigerador  
durante TurboCool, los ventiladores  
continuarán funcionando si han hecho  
el ciclo de encendido.  
el compartimiento del refrigerador regresará  
al ajuste original.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de ClimateKeeper2.™  
Cómo funciona  
El nuevo sistema ClimateKeeper2es el sistema de  
las frutas frescas, las ensaladas, el arroz, etc., se pueden  
almacenar en estantes abiertos sin una pérdida excesiva  
de humedad. Debido a la alta humedad en el refrigerador,  
es posible que de vez en cuando usted experimente niebla  
o pequeñas cantidades de humedad en el compartimiento  
del refrigerador. Esto es normal y aparecerá  
refrigeración más avanzado de la industria, el cual ofrece  
temperatura óptima y humedad para mantener  
los alimentos frescos por más tiempo y las quemaduras  
en el congelador, al mismo tiempo que se mantiene el nivel  
de eficiencia de nivel E star.  
intermitentemente conforme se depositen en su interior  
diferentes tipos de alimentos y las condiciones ambientales  
cambien. Pásele una toalla de papel si desea.  
El sistema de flujo de aire separado reduce la mezcla  
de aire entre los dos compartimientos, lo cual reduce  
la transferencia de olor para mejorar el sabor del hielo.  
El nuevo sistema ClimateKeeper2 ofrece dos evaporadores,  
uno para el refrigerador y el otro para el congelador.  
Esto permite dos sistemas separados de enfriamiento  
para toda la unidad, y separa el flujo de aire entre  
las secciones de alimentos frescos y el congelador  
durante las operaciones de enfriamiento normal.  
El sistema ClimateKeeper2 también reduce el número de  
ciclos de descongelación en el evaporador del congelador,  
reduciendo así las quemaduras en el congelador.  
*Las pruebas muestran un mayor nivel de humedad  
en la sección de alimentos frescos en refrigeradores  
ClimateKeeper2 frente a las unidades convencionales.  
Esto garantiza que los niveles de humedad en la sección  
de alimentos frescos sean significativamente mayor  
es que en un sistema convencional,* permitiendo que  
los productos frescos y otros alimentos no sellados  
retengan el contenido de humedad y frescura más tiempo.  
Ahora, los alimentos sensibles a la humedad como  
Acerca de CustomCool. (en algunos modelos)  
Cómo usar  
En el caso de los modelos que no tienen pantalla  
de LCD:  
Toque la almohadilla de esa función hasta que  
no haya opciones seleccionadas y se haya apagado  
el indicador.  
Vacíe la cacerola. Coloque la bandeja de  
Enfriar/Descongelar en la cacerola. Coloque  
los artículos en la bandeja y cierre la cacerola  
por completo.  
En el caso de los modelos con pantalla de LCD:  
Vaya a Home, luego a Options, luego a Refrigerator  
Options y por último a CustomCool Pan  
En el caso de los modelos que no tienen pantalla  
de LCD:  
Seleccione las almohadillas ExpressThaw,  
ExpressChillo SelectTemp. Se encenderá  
el indicador y la luz SET. Toque la almohadilla hasta  
que aparezca la luz junto al indicador deseado.  
Use la tabla siguiente para determinar el valor más  
apropiado.  
Durante ExpressThaw (Descongelación Expresa)  
y ExpressChill (Refrigeración Expresa),  
la visualización en los controles contará  
regresivamente el tiempo del ciclo  
(en algunos modelos).  
Después de que el ciclo ExpressThaw se complete,  
la cacerola volverá al nivel MEAT (32°F [0°C]) para  
ayudar a conservar los alimentos descongelados  
hasta su uso.  
La temperatura real que se muestra en la pantalla  
de la cacerola de CustomCool puede que varíe  
ligeramente en la relación a la temperatura  
del SET que está basada en el uso y operación  
ambientales.  
ExpressThaw™  
(Descongelación expresa)  
Frío Express (ExpressChill) se puede ajustar en 15,  
30 o 45 minutos. La configuración por omisión es  
de 15 minutos.  
ExpressChill™  
(Refrigeración expresa)  
Para detener una función antes de que se active:  
NOTA: Para fines de seguridad de los alimentos,  
se recomienda que los alimentos se envuelvan en envoltura  
plástica al usar ExpressThaw (Descongelación expresa).  
Esto ayudará a retener los jugos de las carnes y mejorar  
el proceso de descongelamiento.  
En el caso de los modelos con pantalla de LCD:  
Vaya al menú de funciones y presione el botón OFF.  
Para remover y reemplazar la gaveta  
Para retirar:  
Gire las cuatro perillas  
hacia la posición de  
bloqueo.  
Jale la gaveta hacia fuera de la posición de freno.  
Gire las cuatro perillas hacia la posición de desbloqueo.  
Levante el frente de la gaveta hacia arriba y hacia  
afuera.  
Para reemplazar:  
Verifique que las perillas estén en la posición  
de desbloqueo.  
Coloque la gaveta sobre los soportes, cerciorándose de  
que las perillas entren en las ranuras de la gaveta.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El filtro de agua. (en algunos modelos)  
GEAppliances.com  
Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho.  
Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia arriba  
dentro del soporte. No empuje el cartucho hacia arriba  
a dentro del soporte.  
Cartucho del filtro de agua  
El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior  
derecha trasera del compartimento del refrigerador.  
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos con  
luz indicadora de recambio  
En el dispensador hay una luz de indicación de recambio  
del cartucho del filtro del agua. Esta luz se volverá anaranjada  
para advertirle que necesita reemplazar el filtro pronto.  
Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que  
el cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras  
está girándolo, el se alzará por sí mismo en su posición.  
El cartucho rotará aproximadamente 1/2 de vuelta.  
El cartucho del filtro debería reemplazarse cuando la luz  
indicadora de recambio se vuelva roja o si la salida de agua  
al dispensador o al dispositivo para hacer hielo disminuyera.  
Soporte  
del cartucho  
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos sin luz  
indicadora de recambio  
El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses,  
o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador  
o al dispositivo para hacer hielo.  
Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos  
(aprox. 112 galons) para aclarar el sistema y para prevenir  
salpicaduras.  
Cómo retirar el cartucho del filtro  
Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo  
girándolo lentamente hacia la izquierda. No jale el cartucho  
directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.  
Presione la tecla WATER FILTER en el dispensador  
y manténgala presionada durante tres segundos  
(en algunos modelos).  
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado  
puede causar el agua de chorrear del dispensador.  
Instalar el cartucho del filtro  
Si va a reemplazar un cartucho SmartWater con  
un adaptador, debe retirar el adaptador antes de instalar  
el cartucho. Para retirar el adaptador, gírelo hacia  
la izquierda aproximadamente 1/4 de giro.  
Tapón de derivación del filtro  
Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando  
un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede  
encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo  
no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación  
del filtro.  
Si va a reemplazar un cartucho Water by Culligan, deje  
el adaptador colocado. Este adaptador permanecerá en  
el refrigerador cuando reemplace cartuchos en el futuro.  
Tapón de  
derivación  
del filtro  
Tapón de  
derivación  
del filtro  
SmartWater  
Water by Culligan  
Sin adaptador  
(el aspecto puede variar)  
Con adaptador  
Para usar el tapón de derivación del filtro en los modelos  
Water by Culligan, primero debe quitar el adaptador del filtro  
del soporte del cartucho girándolo hacia la izquierda.  
En los modelos sin luz indicadora de recambio, pegue  
la etiqueta con el mes y el año al nuevo cartucho para  
que se recuerde de cambiar el filtro en seis meses.  
Si tiene preguntas, visite nuestro sitio web en  
GEAppliances.com,  
o llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).  
Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llave para  
permitir que ocurra un mejor flujo a partir del dispensador  
inmediatamente después de la instalación.  
Filtros de recambio:  
Para pedir cartuchos adicionales en los Estados Unidos,  
visite nuestro sitio Web, GEAppliances.com, o llame a GE  
para partes  
y accesorios al 800.626.2002.  
MSWF  
Precio sugerido de venta  
al público $36.95–41.95 USD  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Recipientes de puerta del refrigerador y recipientes inclinables  
de puerta de congelador  
Tapa  
deslizante  
Recipientes grandes  
de la tapa deslizante hacia la parte trasera  
y muévala hacia delante y hacia atrás para  
que se ajuste a sus necesidades.  
Los recipientes de la puerta del refrigerador  
y los recipientes inclinables de puerta de  
congelador más grandes son ajustables.  
Para extraerlos: Levante la parte frontal  
del recipiente hacia arriba, luego levántelo  
y sáquelo.  
Recipiente superior del congelador  
Recipiente del refrigerador  
PRECAUCIÓN:  
Tenga cuidado  
cuando reemplace  
artículos en  
el recipiente  
superior.  
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste  
la parte trasera del recipiente en los soportes  
moldeados en la puerta. Luego presione hacia  
abajo en la parte frontal del recipiente.  
El recipiente se ajustará en su sitio.  
Cerciórese de que  
ningún artículo  
bloquee o caiga  
en el vertedor  
de hielo.  
Recipientes pequeños  
Para extraerlos: Levante la parte frontal  
del recipiente hacia arriba, luego sáquelo.  
Recipiente inclinable  
del congelador  
Para reemplazarlos: Sitúe el recipiente  
por encima de los soportes moldeados  
rectangulares en la puerta. Luego deslice  
el recipiente hacia abajo hacia el soporte  
para que se ajuste en su lugar.  
La tapa deslizante ayuda a prevenir que  
un golpecito haga derramarse algo o que  
las cosas pequeñas guardadas en el interior  
del entrepaño de la puerta se caigan o  
resbalen. Ponga un dedo en cada lado  
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos  
El entrepaño deslizable permite alcanzar  
artículos guardados atrás de otros. Los bordes  
especiales están diseñados para ayudar  
a prevenir derramamientos o goteos  
Para reemplazarlos o reubicarlos:  
Sitúe el entrepaño a la altura de las guías  
y deslícelo hacia su lugar. El entrepaño puede  
ser recolocado cuando la puerta esté a 90°  
a los entrepaños que se encuentran más abajo. o más. Para recolocar el entrepaño, deslice  
el entrepaño más allá de los topes y dele  
Presione la lengüeta y jale hacia  
delante del entrepaño para sacarlo.  
Para sacarlos:  
un ángulo hacia abajo. Deslice el entrepaño  
Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que  
hacia abajo hasta llegar a la posición deseada,  
llegue al punto donde se atranca, luego apriete  
colóquelo en línea con los soportes y deslícelo  
la lengüeta hacia abajo y deslice el entrepaño  
en su lugar.  
directamente hacia fuera.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
Entrepaño QuickSpace™  
Este entrepaño se divide en dos y la mitad  
se desliza debajo de sí mismo para guardar  
artículos muy altos ubicados en el entrepaño  
que se encuentra más abajo.  
Este entrepaño se puede sacar y cambiar  
y también puede reubicarse igual que  
los entrepaños deslizables a prueba  
de derramamientos.  
En algunos modelos, este entrepaño no puede  
usarse en la posición más baja.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Cestas de congelador  
Para remover, empuje la canasta totalmente Asegúrese de haber empujado las cestas  
hacia la parte posterior del congelador.  
Levante hasta que los pasadores posteriores  
sean desenganchados. Levante la canasta  
completa hacia arriba y hacia afuera.  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
Entrepaños deslizantes del congelador  
Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen  
al punto donde se atrancan, levante la parte  
frontal hasta sobrepasar el punto donde  
se atrancan, y deslícelo hacia afuera.  
Asegúrese de haber empujado  
los entrepaños hasta el fondo antes  
de cerrar la puerta.  
Entrepaños fijos del congelador  
Hay dos tipos de entrepaños fijos  
del congelador.  
NOTA PARA LOS MODELOS CON  
DISPENSADORES: Para aprovechar  
al máximo la inclinación para sacar el hielo  
del cubo, solamente almacene artículos en  
el entrepaño debajo del cubo de hielo que  
no sean más altos que el punto inferior  
en el cubo.  
Para remover este estilo de entrepaño:  
Levante el entrepaño del lado izquierdo.  
Extráigalo.  
Para remover este estilo de entrepaño:  
Levante el lado izquierdo del entrepaño  
y deslícelo hacia la izquierda en el centro  
de los apoyos de los entrepaños.  
Rote el lado derecho del entrepaño hacia  
arriba y hacia afuera de los apoyos de  
los entrepaños.  
Estante de vino/bebidas en la puerta (en algunos modelos)  
Este estante sostiene hasta 5 latas  
o una botella de vino.  
Para reemplazar:  
Pegue otra vez el estante a los lados  
de la sección de productos lácteos.  
El estante cuelgan de los lados de la sección  
de productos lácteos.  
Encaje el lado posterior en los apoyos  
moldeados en la puerta. Luego empuje  
hacia abajo en el frente de la sección.  
La sección encajará en su lugar.  
Para remover:  
Vacíe el estante de vino/bebidas.  
Sosteniendo el fondo de la sección  
de productos lácteos, levante el frente  
directamente hacia arriba, entonces  
levante y extraiga.  
Para separar el estante de la sección de  
productos lácteos, extraiga los alambres  
laterales del estante por los agujeros en  
cada lado de la sección de productos  
lácteos.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puertas del refrigerador.  
Puertas del refrigerador  
Es posible que Ud. note una diferencia entre  
el manejo de las puertas de su antiguo y  
La resistencia que Ud. puede notar  
en la posición de tope de parada  
nuevo refrigerador. La característica especial es menor a medida que la puerta  
de abertura y cierre de las puertas asegura  
que estas cierren por completo y  
es cargada con alimentos.  
permanezcan selladas firmemente.  
Cuando Ud. abre o cierre las puertas, notará  
una posición de tope de parada. Si  
la puerta es abierta más allá de este punto,  
permanecerá abierta permitiéndole así de  
meter y sacar alimentos del refrigerador  
con más facilidad. La puerta se cerrará  
automáticamente sólo cuando está  
parcialmente abierta.  
La puerta se cerrará  
automáticamente sólo cuando  
está parcialmente abierta.  
Más allá de la posición de tope de  
parada, la puerta permanecerá  
abierta.  
Alineación de las puertas  
Si las puertas no están niveladas, ajuste  
le puerta de los alimentos frescos.  
Después de una o dos vueltas con  
la llave, abra y cierre la puerta de  
los alimentos frescos y luego controle  
la alineación superior de las puertas.  
Usando una llave de 7/16, gire el tornillo  
de ajuste de la puerta hacia la derecha  
para elevar la puerta; gírelo hacia  
la izquierda para hacerla descender.  
(Un tapón de nylon está encajado  
en la rosca del pin para impedir que  
el pin gire a menos de que se use  
una llave.)  
Llave de 7/16”  
Levantar  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gavetas y cacerolas.  
GEAppliances.com  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Gavetas para las frutas y los vegetales  
El exceso de agua que pueda acumularse en  
el fondo de las gavetas deben ser secadas.  
En algunos modelos, la gaveta inferior  
tiene deslizadores de extensión total que  
permiten acceso total a la gaveta.  
Gavetas con humedad ajustable  
HI  
LO  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
HI (alto) para proporcionar el alto nivel de  
humedad recomendado para la mayoría  
de los vegetales.  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
LO (bajo) para proporcionar el nivel de baja  
humedad recomendado para la mayoría  
de las frutas.  
Bandeja convertible deli  
Esta bandeja convertible deli tiene su propio  
conducto de refrigeración, el cual permite  
la circulación en dicha bandeja de aire frío  
proveniente del compartimiento congelador  
o compartimiento de alimentos frescos.  
Coloque la palanca del control hacia  
abajo en la posición más fría para conservar  
la carne fresca.  
Coloque la palanca del control hacia arriba  
en la posición fría para adaptar la bendeja  
a la temperatura normal del refrigerador y  
obtener así más espacio en el que guardar  
hortalizas. El conducto de refrigeración  
queda apagado. Se pueden seleccionar  
posiciones variables entre estos extremos.  
El control de temperatura variable regula  
la circulación de aire proveniente de la torre  
de aire del Climate Keeper.  
Cómo sacar las gavetas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Cómo sacar las gavetas  
Pueden extraerse fácilmente levantándolas  
ligeramente y jalando de ellas hasta pasar  
el punto donde se atrancan.  
Si no puede quitar las gavetas  
a causa de la puerta, primero trate  
de sacar las bandejas de la puerta.  
Si esto no proporciona el espacio necesario,  
se necesitará hacer rodar el refrigerador  
hacia adelante hasta que la puerta se abra  
lo bastante para deslizar las gavetas hasta  
quitarlas. En algunos casos, cuando se hace  
rodar el refrigerador, hacia adelante  
se necesitará moverlo el refrigerador  
hacia la izquierda o derecha al mismo  
tiempo.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispositivo automático para hacer hielo.  
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.  
Dispositivo automático para hacer hielo  
En los modelos con  
El dispositivo para hacer hielo producirá siete Notas especiales acerca de los modelos  
dispensador, para lograr  
acceso al hielo o para  
alcanzar el interruptor:  
de dispensadores  
cubos por ciclo—aproximadamente 100–130  
cubos en un ciclo de 24 horas, dependiendo  
de la temperatura del congelador,  
de la temperatura ambiente,  
del número de veces que se abra  
Los modelos de dispensadores tienen  
un cubo dispensador de hielo inclinable.  
El cubo puede ser inclinado hacia afuera  
como se muestra en las ilustraciones, y se  
sostendrá por sí solo mientras usted extrae  
hielo o mientras usted enciende o apaga  
el interruptor de la máquina de hielos.  
Cerciórese de colocar el cubo dispensador  
de regreso a su posición antes de cerrar  
la puerta.  
la puerta y de otras condiciones del uso.  
Si el refrigerador se usa antes de que se haga  
la conexión de agua al dispositivo para hacer  
hielo, coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición OFF (apagado).  
Cuando el refrigerador está conectado  
al suministro de agua, coloque el interruptor  
de alimentación eléctrica en la posición  
ON (encendido).  
Para restaurar el nivel de hielo a partir  
de un envase vacío, los pasos siguientes  
son recomendados:  
Levante el cubo, entonces  
tírelo hacia afuera hasta que  
el cubo se detenga.  
12 horas después de la primera partida  
de hielo ha caído en el cubo, dispensa  
de 3 a 4 cubos de hielo.  
El dispositivo para hacer hielo se llenará  
de agua cuando la temperatura alcance  
el punto de –10° C (15° F). Un refrigerador  
recién instalado puede necesitar entre  
12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Después de 6 horas adicionales,  
dispensa de 3 a 4 cubos otra vez.  
Escuchará un zumbido cada vez que  
la máquina de hielos se llene de agua.  
Estos pasos restaurarán su nivel de hielo  
en la menor cantidad de tiempo.  
Dispositivo  
para hacer hielo  
Deshaga las primeras cargas de cubos de hielo  
para permitir que la línea de agua se limpie.  
Baje el cubo para lograr  
acceso al hielo o para  
alcanzar el interruptor.  
Asegúrese de que nada impide  
el movimiento del brazo detector.  
NOTA: Para aprovechar al máximo  
la inclinación para sacar el hielo  
del cubo, solamente almacene  
artículos en el entrepaño debajo  
del cubo de hielo que no sean  
más altos que el punto inferior  
en el cubo.  
Cuando el cubo está lleno (al nivel del brazo  
detector), el dispositivo para hacer hielo  
no producirá hielo. Es normal que algunos  
cubos salgan pegados.  
Interruptor de  
alimentación  
Brazo detector  
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos  
de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor  
rancio y se contraen.  
Remueva el cubo de hielo (modelos de dispensadores)  
PRECAUCIÓN: El cubo de hielo es pesado  
cuando está lleno.  
Rote  
Coloque el interruptor en la posición  
OFF (apagado) antes de remover el cubo.  
Cuando reemplace el cubo, cerciórese  
de presionarlo firmemente en su lugar.  
Si no entra hasta el máximo, remuévalo  
y rote el mecanismo de accionamiento con  
una vuelta de 1/4. Entonces empuje el cubo  
hacia atrás otra vez.  
Mecanismo de  
accionamiento  
Modelos con  
dispensador solamente  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos)  
GEAppliances.com  
Para usar el dispensador  
Seleccione CUBED ICE (cubos de hielo), CRUSHED  
Dispenser Light (Luz del dispensador)  
ICE (hielo triturado) o WATER (agua).  
La tecla LIGHT (Luz) enciende y apaga  
la luz nocturna del dispensador. La luz  
también se enciende al presionar el brazo del  
dispensador. En algunos modelos, si esta luz  
se funde debería reemplazarse con una bombilla  
de un máximo de 6 vatios, 12V.  
Presione el vaso suavemente contra el brazo  
del dispensador.  
El recogedor no se vacía solo. Para evitar  
las manchas de agua, el recogedor y la parrilla  
se deberán limpiar regularmente.  
Si no hay distribución de agua cuando  
Quick Ice (Hielo rápido)  
el refrigerador está primeramente instalado, hay  
posibilidad de aire en el sistema de la línea de  
agua. Oprima el brazo del dispensador durante  
al menos dos minutos para eliminar el aire  
atrapado de la línea de agua y llenar el sistema.  
Para eliminar las impurezas de la línea de agua,  
deseche los primeros seis vasos de agua.  
Cuando necesite hielo rápidamente, presione  
la tecla QUICK ICE (Hielo rápido) para acelerar  
la producción de hielo. Esto incrementará  
la producción de hielo durante las próximas  
48 horas o hasta que vuelva a presionar la tecla.  
Recogedor  
Door Alarm (Alarma de puerta)  
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos  
ni otros objetos en la apertura del dispensador  
de hielo triturado.  
Para ajustar la alarma, presione la tecla DOOR  
ALARM (Alarma de puerta) hasta que la luz  
indicadora se encienda. Esta alarma sonará  
si cualquiera de la puerta estuviera abierta por  
más de 3 minutos. La luz y el sonido cesan  
automáticamente al cerrarse la puerta.  
Para bloquear el dispensador  
Presione la tecla LOCK (Bloqueo) durante  
3 segundos para cerrar el dispensador y el panel  
de control. Para desbloquearlo, presione la misma  
tecla durante 3 segundos nuevamente.  
Llenado preciso  
Este dispensador de agua tiene una función  
que se llama “llenado preciso”. Esta función  
le permite seleccionar la cantidad precisa  
de agua (tazas u onzas) que desea servir.  
seleccionar fracciones de una taza  
(1/4 a 3/4 de taza).  
Coloque la taza presionándola contra  
el brazo y comenzará a salir agua.  
Se detendrá automáticamente cuando  
haya terminado de servir la cantidad  
preestablecida. La pantalla mostrará que  
no queda agua para suministrar, luego  
vuelva a configurar.  
Presione la tecla WATER (Agua).  
Presione las teclas CUPS (Tazas) u OUNCES  
(Onzas).  
Seleccione la cantidad precisa de agua que  
desea servir.  
Si seleccionó OUNCES (Onzas), presione  
las flechas a uno de los lados de la pantalla  
para seleccionar el número de onzas que  
desea suministrar, entre 1 y 99 onzas.  
Si seleccionó CUPS (Tazas), presione  
las teclas de flecha a la izquierda  
de la pantalla para seleccionar la cantidad  
de tazas enteras (1 a 16 tazas) y las teclas  
de flecha a la derecha de la pantalla para  
NOTA: no deje el dispensador sin vigilancia  
mientras está sirviendo agua.  
Si desea detener el agua antes de llegar  
a la cantidad especificada, simplemente  
retire la taza del brazo. La pantalla mostrará  
la cantidad que no se sirvió.  
Datos importantes de su dispensador  
No agregue hielo de charolas o de bolsas  
en el recipiente. Podría provocar que no salga  
bien o que no se triture adecuadamente.  
Para evitar que el hielo dispensado caiga fuera  
del vaso, ponga el vaso cerca, pero sin tocar,  
la apertura del dispensador.  
Evite los vasos demasiado llenos de hielo  
y el uso de vasos estrechos o demasiado altos.  
El hielo amontonado podría obstruir el orificio  
o hacer que se congele la puerta del orifico  
de manera que no se pueda abrir. Si hubiera  
hielo bloqueándolo, desprenda con  
Un poco de hielo triturado puede surtir aunque  
había seleccionado CUBED ICE (cubos de hielo).  
Esto sucede en ocasiones cuando algunos  
cubos se canalizan en el triturador.  
Después de usar hielo triturado, un poco  
de agua puede gotear del vertedero.  
una cuchara de madera.  
A veces, se formará un pequeño montón  
de nieve en la salida del hielo situada  
Las bebidas y los alimentos no se deberán  
enfriar rápidamente en el recipiente del hielo.  
Las latas, botellas o paquetes de comida  
en el recipiente de hielos podrían causar  
la obstrucción del dispositivo para hacer  
hielo o del recipiente.  
en la puerta. Esto es normal y, por regla  
general, sucede cuando ha dispensado hielo  
picado repetidamente. La nieve se evaporará  
99  
por sí misma.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Limpiar el exterior  
El pozo del dispensador, por debajo  
de la parrilla, se debe mantener limpio y  
Los paneles y las empuñaduras  
de las puertas de acero inoxidable  
seco. El agua que se queda en el pozo puede (en algunos modelos) pueden ser limpiados  
dejar depósitos. Quite los depósitos  
agregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje  
hasta que desaparezcan los depósitos o  
hasta que  
con un limpiador para acero inoxidable para  
usos comerciales. Un limpiador de acero  
inoxidable “spray-on” funciona mejor.  
Área de goteo del dispensador  
No utilice cera para electrodomésticos sobre  
el acero inoxidable.  
se desprendan lo suficiente para quitarlos.  
El brazo del dispensador. Antes de limpiar,  
oprima y detenga la tecla LOCK (Bloqueo)  
durante 3 segundos. Se limpia con  
una solución de agua tibia y bicarbonato  
de sodio–aproximadamente una cucharada  
(15 ml) de bicarbonato de sodio por  
Mantenga limpio el terminado. Limpie  
con un paño limpio ligeramente humedecido  
con cera para aparatos de cocina o  
un detergente suave y agua. Seque  
y pula con un paño limpio y suave.  
cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague  
completamente con agua y seque.  
No limpie el refrigerador con un paño  
sucio para trastes ni con un paño húmedo.  
Estos podrían dejar residuos que afecten  
a la pintura. No use estropajos, limpiadores  
en polvo, blanqueadores ni limpiadores  
que contengan blanqueador, ya que estos  
productos podrían rayar y desprender  
el terminado de pintura.  
Las manijas de la puerta y los ornamentos.  
Se limpian con un paño humedecido con  
una solución de detergente suave y agua.  
Seque con un paño suave.  
Limpiar el interior  
Para evitar olores, deje una caja abierta de  
Evite limpiar los entrepaños de vidrio fríos  
bicarbonato de sodio en los compartimientos con agua caliente, ya que la extrema  
de alimentos frescos y del congelador.  
diferencia de temperatura puede hacer  
que se quiebren. Maneje los entrepaños de  
vidrio con cuidado. Chocar vidrio templado  
puede hacer que se rompe en pedazos.  
Desconecte el refrigerador antes  
de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima  
el exceso de humedad de la esponja o del  
paño cuando se limpie alrededor de botones, No lave partes plásticas del refrigerador  
bombillas o controles.  
en el lavaplatos.  
Use agua caliente y una solución de  
bicarbonato de sodio–aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato  
de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Esta solución limpia y neutraliza olores.  
Enjuague y seque.  
La bandeja de Enfriar/Descongelar  
se puede lavar en el lavaplatos.  
El uso de cualquier solución de limpieza  
que no sea la recomendada, especialmente  
aquella que contienen destilados  
del petróleo, pueden agrietar  
o dañar el interior del refrigerador.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Atrás del refrigerador  
Se deberá tener cuidado al retirar  
Al empujar el refrigerador a su lugar,  
el refrigerador de la pared. Todos los tipos  
de recubrimiento de pisos se pueden dañar,  
sobre todo los recubrimientos acojinados  
y los que tienen superficies repujadas.  
asegúrese de no pasar sobre el cable  
eléctrico ni sobre la línea de alimentación  
del dispositivo para hacer hielos.  
Jale el refrigerador en forma recta y empuje  
nuevamente para devolverlo a su posición.  
Mover el refrigerador en dirección lateral  
puede causar daños al recubrimiento  
del piso o al refrigerador.  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones  
cierre el suministro de agua al refrigerador.  
o ausencias prolongadas, quite  
los alimentos y desenchufe el refrigerador.  
Limpie el interior con solución de  
bicarbonato de una cucharada (15 ml) de  
bicarbonato  
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas  
las puertas.  
Si la temperatura pueda llegar al punto  
de congelación, haya una persona calificada  
para desaguar el sistema del suministro  
de agua para evitar daños a la propiedad  
causados por inundación.  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo automático para  
hacer hielo en la posición OFF (apagado) y  
En caso de mudanza  
Asegure todos los elementos sueltos como  
entrepaños y recipientes pegándolos con  
cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque  
en posición vertical durante la mudanza.  
Al usar una carretilla para mover  
el refrigerador, no haga descansar la parte  
frontal o trasera del refrigerador contra  
la carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.  
Manéjelo sólo desde los laterales  
del refrigerador.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo de bombillas.  
El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.  
En algunos modelos se utilizan bombillas Reveal®. Pueden identificarse por su color azul cuando no están  
iluminadas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Su cubierta de la luz paracerse  
a una de las siguientes  
Compartimento del refrigerador—Luz superior.  
Desenchufe el refrigerador.  
Tras reemplazar la bombilla con  
una bombilla de electrodoméstico  
del mismo voltaje o inferior, vuelva a  
colocar la cubierta de la luz y los tornillos  
(en algunos modelos). Al reemplazar  
la cubierta de la luz, asegúrese de  
que las lengüetas de la parte trasera  
de la cubierta quepan en las ranuras  
de la parte trasera del emplazamiento  
de la cubierta de la luz.  
Las bombillas están situadas en la parte  
superior del compartimento, dentro  
de la cubierta de la luz. En algunos  
modelos, es necesario retirar un tornillo  
de la parte frontal de la cubierta de la luz.  
En otros modelos, retirar un tornillo  
en la bolsa en la parte posterior  
de la cubierta.  
Lengüetas  
O
Para retirar el protector de la luz, en  
algunos modelos, presione las pestañas  
en el protector y deslice hacia delante  
y afuera. En otros modelos, sólo deslice  
la cubierta de la luz hacia delante  
y afuera.  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
Bolsa  
Compartimento del refrigerador—Luz inferior  
Esta luz está situada por encima de la gaveta  
superior.  
Después de reemplazar  
la bombilla con una bombilla de  
electrodomésticos del mismo voltaje  
o inferior, reemplace la cubierta  
y el mango.  
Desenchufe el refrigerador.  
Retire el mango de control  
de la gaveta convertible de carne  
jalando directamente hacia fuera.  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
Levante la cubierta de la luz y jale  
de ella.  
Compartimento del congelador  
Desenchufe el refrigerador.  
Reemplace la bombilla con  
una bombilla de electrodomésticos  
del mismo voltaje o inferior, y reinstale  
la cubierta de la luz. Al reinstalar  
la cubierta de la luz, asegúrese de  
que las lengüetas superiores hacen  
clic en su lugar de forma segura.  
Vuelva a colocar el tornillo  
Retire el entrepaño justo por encima  
de la cubierta de luz. (El entrepaño será  
más fácil de quitar si se vacía primero.)  
En algunos modelos, tendrá que retirarse  
un tornillo de la parte superior de  
la cubierta de la luz.  
(en algunos modelos).  
Para quitar la cubierta, presione en  
los lados y levántela hacia arriba  
y afuera.  
Vuelva a instalar el entrepaño  
y enchufe el refrigerador de nuevo.  
Dispensador (en algunos modelos)  
Desenchufe el refrigerador.  
Cambie la bombilla por una bombilla  
del mismo tamaño y voltaje.  
La bombilla está situada en  
el dispensador bajo el panel de control.  
Quite la bombilla girándola en sentido  
contrario a las agujas del reloj.  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molduras y paneles decorativos.  
Para los modelos “CustomStyle”  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Antes de que empiece  
Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas.  
Puede usted ordenar los paneles decorativos precortados en negro, blanco, bisqué o de acero  
inoxidable en GE Parts and Accessories (partes y accesorios), 800.626.2002 o puede añadir  
paneles de madera para que hagan juego con los gabinetes de su cocina.  
Paneles de menos de 1/4 (6 mm) de espesor  
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4(6 mm) de espesor, necesita crear un panel de relleno,  
tal como un cartón de 1/8(3 mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel de madera  
para obtener un ajuste apropiado. Si usted está instalando los paneles decorativos precortados, los paneles  
precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor combinado del panel decorativo o de madera  
y del panel de relleno debe ser de 1/4(6 mm).  
Paneles de 1/4(6 mm) de grosor o menos  
1/4(6 mm) Máx.  
Panel de 3/4 (19 mm) o panel levantado  
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte posterior de 1/4(6 mm)  
de espesor, o una tabla guía de 3/4(19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse de manera que  
permita un espacio de por lo menos 2(5.1 cm) desde el lado de la manija para permitir que entren las puntas  
de los dedos.  
Los paneles más gruesos de 1/4(6 mm), y hasta 3/4(19 mm) requerirán que el perímetro de panel exterior  
de 5/16(8 mm) no sea más grueso de 1/4(6 mm).  
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:  
Alimentos frescos 38 libras (17 kg) máximo  
Puerta del congelador 28 libras (13 kg) máximo  
Paneles más gruesos que 1/4(6 mm)  
Soporte posterior de 1/4(6 mm)  
de espesor  
5/16(8 mm)  
Espacio de 2”  
(5,1 cm) desde  
el lado  
de la manija  
1/4(6 mm) Máx.  
3/4(19 mm)  
Panel  
aparente  
3/4(19 mm)  
Puerta del  
refrigerador  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molduras y paneles decorativos.  
23‘ Dimensiones de los paneles precortados  
Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.  
Panel del  
congelador  
sin dispensador  
Paneles del  
congelador  
con dispensador  
Panel de los  
alimentos frescos  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Corte  
Corte  
Corte  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
1778”  
(45,4 cm)  
67932”  
(170,9 cm)  
67932”  
(170,9 cm)  
FRENTE  
FRENTE  
FRENTE  
141532”  
(36,8 cm)  
141532”  
(36,8 cm)  
191532”  
(49,5 cm)  
3358”  
(85,4 cm)  
25‘ Dimensiones CustomStylede los paneles precortados  
Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.  
Panel del  
congelador  
sin dispensador  
Paneles del  
congelador  
con dispensador  
Panel de los  
alimentos frescos  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Corte  
Corte  
Corte  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
17”  
(43,2 cm)  
69”  
(175,3 cm)  
69”  
(175,3 cm)  
FRENTE  
FRENTE  
FRENTE  
141532”  
(36,8 cm)  
141532”  
(36,8 cm)  
191532”  
(49,5 cm)  
3614”  
(92,0 cm)  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo insertar los paneles de la puerta.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Inserte el panel del congelador y panel de los alimentos frescos.  
Con cuidado empuje el panel superior del congelador Si su modelo tiene un dispensador, este paso es  
hasta que se deslice en la ranura detrás de la manija  
de la puerta. Presione el panel de relleno hacia  
dentro detrás del panel decorativo (esto se requiere  
en algunos de los paneles para puerta). Repita  
la operación para el panel de los alimentos frescos.  
aplicable sólo para el panel de alimentos frescos  
y el panel superior del congelador.  
Inserte el panel inferior del congelador (en modelos con dispensadores).  
Con cuidado presione el panel hasta que éste  
se deslice en la ranura detrás de la manija de  
la puerta. Presione el panel de relleno detrás  
del panel decorativo (esto se requiere en algunos  
de los paneles para puerta).  
Sujete la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos.  
La moldura superior puede encontrarse en el interior  
del compartimento del refrigerador.  
superior, en la parte superior de cada puerta. Apriete  
solamente con las manos. Cerciórese de que la parte  
superior de cada panel ajusta cómodamente detrás  
de la tapa de la moldura superior.  
Con un Torxdriver T-20, sujete la moldura superior,  
usando dos tornillos en cada parte de la moldura  
Tornillos de la moldura superior  
Corte  
Tornillos de la  
moldura superior  
Corte  
Panel  
superior del  
congelador  
Panel de  
alimentos  
frescos  
Panel  
inferior del  
congelador  
Moldura  
lateral  
Moldura lateral  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo insertar los paneles de la puerta.  
Instalación de la moldura lateral.  
Estas piezas quedan dentro de la manija de la puerta  
de los alimentos frescos.  
Sujete la moldura lateral contra la cara delantera  
de los paneles decorativos y sujete la moldura lateral  
debajo de la moldura superior. Asegúrese de que  
la moldura lateral magnéticamente pegada tenga  
el relleno adecuado y que quede satisfecho con  
el aspecto de todas las partes.  
No retire la película protectora al exterior  
de la moldura lateral sino hasta que haya quedado  
instalada la moldura lateral.  
Acomode la parte inferior de la moldura lateral  
debajo de la moldura de la parte inferior como  
se ilustra.  
Moldura  
superior  
Moldura  
lateral  
Moldura  
lateral  
Moldura inferior  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
la Instalación  
Refrigerador  
Modelos 23, 25 y 26  
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: GEAppliances.com  
ANTES DE INICIAR  
PREPARACIÓN  
Lea estas instrucciones completa  
y cuidadosamente.  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA  
LA MÁQUINA DE HIELOS  
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos,  
se tendrá que conectar a una tubería de agua potable  
fría. Un kit de suministro de agua (contiene tubería de  
cobre, válvula de cierre, accesorios e instrucciones)  
está disponible con un costo adicional a través de  
su proveedor, visitando nuestra página Web  
GEAppliances.com  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y órdenes de ley.  
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas  
instrucciones con el consumidor.  
o bien a través de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
• Nota al consumidor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
• Nivel de destreza – La instalación de este  
aparato requiere de destrezas mecánicas  
básicas.  
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ  
• Tiempo de ejecución – Instalación  
del refrigerador  
30 minutos  
Instalación  
de la línea de agua  
30 minutos  
Cubo de 3/8y 5/16”  
Llave de 1/2y 7/16”  
La instalación apropiada es la responsabilidad  
del instalador.  
La falla del producto debido a una instalación  
Llave hexagonal de 1/8”  
inadecuada no está cubierta por la garantía.  
Si el refrigerador ya ha sido instalado, remueva  
la parrilla base (Ver el Paso 2 en Cómo mover  
el refrigerador), entonces pase al Paso 5 en  
Cómo instalar el refrigerador.  
Cuchilla plástica  
de masilla  
Destornillador Phillips  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR  
1
CÓMO CARGAR EL REFRIGERADOR  
EN UNA CARRETILLA DE MANO  
Deje toda la cinta adhesiva y las almohadillas  
hasta que el refrigerador llegue a su destino  
final.  
Si el refrigerador debe pasar por  
alguna entrada menor de 38”  
de ancho, las puertas deben ser  
removidas. Proceda al paso 3.  
NO REMUEVA las manijas.  
Si todas las entradas son más  
anchas de 38,pase a Cómo instalar  
el refrigerador.  
Para mover el refrigerador, use una carretilla  
de mano con almohadillas. Coloque el  
refrigerador en el centro de la carretilla y  
asegúrelo con  
un cinturón de seguridad alrededor del  
3
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
DE AGUA (en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un dispensador  
de agua, eso significa que hay una línea  
de agua desde el gabinete hacia la bisagra  
del fondo de la puerta del congelador que  
debe ser desconectada.  
Para desconectarla, empuje hacia adentro  
sobre el collarín blanco del acoplamiento  
y entonces extraiga la tubería.  
Collarín blanco  
refrigerador. NO LA APRIETE DEMASIADO.  
2
REMUEVA LA BASE DE LA PARRILLA  
Remueva la parrilla removiendo  
los dos tornillos de cabeza Phillips.  
Bisagra del  
fondo del  
congelador  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
4
6
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
ENERGÉTICO (en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un dispensador  
de agua, hay una línea de suministro eléctrico  
(alambrado) desde el gabinete hacia la bisagra  
del fondo de la puerta del congelador que debe  
ser desconectado.  
CIERRE LAS PUERTAS  
DEL CONGELADOR Y  
DEL REFRIGERADOR  
Para desconectar, separe el acoplador.  
Bisagra del  
fondo del  
congelador  
7
A
REMUEVA LA PUERTA  
DEL CONGELADOR  
Remueva la cubierta de la bisagra superior  
de la puerta del congelador (si viene equipado)  
apretándola y levantándola o simplemente  
levantándola por uno de sus costados con  
una cuchilla plástica de masilla.  
5
DESCONECTE  
LOS CONECTADORES ELÉCTRICOS  
(en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, hay conectadores eléctricos  
(alambrados) desde el gabinete hasta  
la bisagra del fondo del refrigerador  
que deben ser desconectados.  
Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal  
de 5/16ó 1/8, entonces levante la bisagra  
hacia arriba para liberarla del pasador de  
la bisagra.  
B
Para desconectar, separe cada conectador.  
Cabeza hexagonal de 5/16ó 1/8”  
Abra la puerta del congelador a 90.°  
C
Bisagra del  
fondo del  
refrigerador  
90°  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)  
REMUEVA LA PUERTA  
DEL CONGELADOR (cont.)  
REMUEVA LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR (cont.)  
7
8
Mientras una persona levanta lentamente  
la puerta del congelador y la libera de  
la bisagra del fondo, una segunda persona  
debe, con cuidado, guiar la línea de agua  
y la línea energética (alambrado) a través  
de la bisagra del fondo.  
Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal  
de 5/16ó 1/8, entonces levante la bisagra  
hacia arriba para liberarla del pasador  
de la bisagra.  
D
B
Cabeza hexagonal de 5/16ó 1/8”  
Abra la puerta del refrigerador a 90.°  
C
90°  
E
Coloque la puerta en una superficie donde  
no se ralle con la parte interna hacia arriba.  
REMUEVA LA PUERTA  
DEL REFRIGERADOR  
Remueva la cubierta de la bisagra superior  
de la puerta del refrigerador (si viene equipado)  
apretándola y levantándola o levantándola por  
uno de sus costados con una cuchilla plástica  
de masilla.  
8
A
90°  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
8
9
REMUEVA LA PUERTA  
CÓMO REEMPLAZAR LAS PUERTAS  
Para reemplazar las puertas, simplemente  
de reversa a los pasos 3 al 8.  
DEL REFRIGERADOR (cont.)  
Levante la puerta del refrigerador y libérela  
de bisagra del fondo.  
D
Sin embargo, note lo siguiente:  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, una persona levanta lentamente  
la puerta del refrigerador y la libera de  
la bisagra del fondo, mientras una segunda  
persona, con cuidado, guia la línea de agua  
y la línea energética (alambrados) a través  
de la bisagra del fondo.  
Cuando se encuentre bajando las puertas  
hacia la bisagra del fondo, cerciórese de  
que una segunda persona guíe, con mucho  
cuidado, la tubería y el alambrado a través  
de los agujeros de las bisagras.  
Cuando se encuentre conectando la línea de  
agua, cerciórese de insertar la tubería hasta  
el máximo indicado por la marca.  
Marca  
90°  
No pellizque la tubería o el alambrado  
mientras se encuentre remplazando  
las puertas en las bisagras del fondo.  
Cuando se encuentre conectando la línea  
energética (en los modelos con centro para  
refrescar solamente), cerciórese de que  
los conectadores están todos asentados  
juntos.  
Modelos con centro para refrescar solamente  
E
Coloque la puerta en una superficie donde  
no se ralle con la parte interna hacia arriba.  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR  
LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR  
No coloque el refrigerador donde la temperatura  
esté por debajo de 60° F (16° C) porque  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES  
(para modelos CustomStylede 23)  
no operará con la suficiente frecuencia como  
para mantener las temperaturas apropiadas.  
No instale el refrigerador donde la temperatura  
esté por encima de 100° F (37° C) porque  
no funcionará apropiadamente.  
Instálelo en un piso suficientemente resistente  
como para soportar todo su piso.  
7014(178,4 cm)  
ESPACIO  
36”  
Permita los siguientes espacios para lograr  
una instalación fácil, una circulación apropiada  
del aire y conexiones eléctricas y de plomería.  
(91,4 cm)  
24(61 cm)  
CustomStyle™  
de 23/25’  
23(33de ancho),  
25, 26’  
Lados  
Superior  
Posterior  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1/2(13 mm)  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES  
(para modelos CustomStylede 25)  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES  
Agua  
Electricidad  
3/4(19 mm) de  
espacio libre (1/2”  
[13 mm] de separación  
+ 1/4[6 mm] de  
placas murales)  
25(63,5 cm)  
Tope del mostrador  
24(61 cm)  
Gabinete  
7214(183,5 cm)*  
36”  
(91,4 cm)  
24(61 cm)  
*Se requieren 721/4(183.5 cm) para  
un ajuste completo de las ruedas de movilidad.  
Si los gabinetes instalados por encima del  
refrigerador tienen puertas niveladas con la parte  
superior de la abertura para el refrigerador,  
entonces se requieren 1/8adicionales para  
permitir espacio para que las puertas del  
gabinete se abran libremente.  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
1
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR  
Apriete la tubería en la abrazadera  
C
proporcionada para sostenerla en su posición.  
Es posible que usted necesite levantar  
la abrazadera haciendo palanca.  
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA  
(en los modelos con máquina  
de hielos y dispensador)  
Tubería de 1/4”  
Abrazadera  
Se requiere un suministro de agua fría  
de la tubería  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4”  
para la operación de la máquina de hielos  
y el dispensador. Si no existe un suministro  
de agua fría, usted necesitará hacer una. Ver  
la sección Cómo instalar una línea de agua fría.  
Férula  
(manga)  
NOTAS:  
Antes de hacer la conexión, cerciórese  
de que el cable eléctrico del refrigerador  
no esté conectado al interruptor de la pared.  
Conexión del  
refrigerador  
Tubería SmartConnect™  
Si el refrigerador no tiene un filtro de agua,  
recomendamos que instale uno si su  
suministro de agua tiene arena o partículas  
que pudieran obstruir la pantalla de la  
válvula de agua del refrigerador. Instálelo en  
la línea de agua cerca del refrigerador. Si  
usted está usando un kit de tubería de  
refrigeración  
2
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA  
Haga pasar la corriente de agua en la válvula  
de cierre (el suministro de agua de la casa)  
e inspeccione en busca de fugas.  
GE SmartConnect,usted necesitará  
una tubería adicional (WX08X10002) para  
conectar el filtro. No use tuberías plásticas  
para instalar el filtro.  
A
B
Si usted está usando tubería de cobre,  
coloque una tuerca de compresión  
y un casquillo (manga) en el extremo  
de la tubería que viene del suministro  
de agua fría de la casa.  
Si se encuentra usando tuberías de  
GE SmartConnect,las tuercas están  
ya ensambladas a la tubería.  
Si usted está usando tubería de cobre,  
inserte el extremo de la tubería en la conexión  
del refrigerador, en la parte posterior del  
refrigerador, hasta donde sea posible. Mientras  
sostiene la tubería, apriete el accesorio.  
3
CONECTE EL REFRIGERADOR  
Antes del conectar el refrigerador, cerciórese  
de que el interruptor de la máquina de hielos  
está colocada en la posición OFF (apagado).  
Si se encuentra usando tuberías de  
GE SmartConnect,inserte el extremo  
moldeado de la tubería en la conexión  
del refrigerador en la parte posterior  
del refrigerador, y apriete la tuerca de  
compresión hasta que esté apretada  
a mano. Entonces apriete una vuelta  
adicional con una llave. Si la aprieta  
demasiado causará fugas.  
Ver la información adjunta sobre la conexión  
a tierra del cable eléctrico.  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)  
5
COLOQUE EL REFRIGERADOR  
EN SU LUGAR  
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR  
(cont.)  
4
Mueva el refrigerador a su destino final.  
Para ajustar los rodillos en los modelos  
CustomStylede 23/25:  
Gire los tornillos  
de ajuste del frente  
en sentido de  
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR  
El refrigerador puede nivelarse ajustando  
los rodillos localizados cerca de las bisagras  
inferiores.  
5
las agujas del reloj  
para levantar  
el refrigerador,  
y en contra de  
las agujas del reloj  
Tornillos de ajuste del rodillo  
para bajarlo.  
Use una llave hexagonal de 3/8con extensión  
o una llave ajustable.  
Estos modelos también tienen rodillos ajustables  
posteriores para que usted pueda alinear  
el refrigerador con los gabinetes de la cocina.  
Use una llave hexagonal de 3/8con extensión  
para girar los tornillos posteriores—en sentido de  
las agujas del reloj para levantar el refrigerador,  
y en contra de las agujas del reloj para bajarlo.  
Levantar  
Rodillos  
Los rodillos tienen tres propósitos:  
Los rodillos se ajustan para que la puerta  
cierre con facilidad cuando esté medio abierta.  
(Levante el frente aproximadamente 5/8[16 mm]  
del piso.)  
Los rodillos se ajustan para que  
el refrigerador esté colocado firmemente  
en el piso y no tambalee.  
Los rodillos se ajustan para que  
el refrigerador pueda ser alejado  
de la pared en momentos de limpieza.  
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS  
Ajuste la puerta del refrigerador para que  
las puertas estén niveladas en la parte superior.  
6
A
Para alinear:  
Usando una llave de 7/16,gire el tornillo  
ajustable de la puerta hacia la derecha para  
levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.  
NOTA: Un tapón de nilón, empotrado  
en las roscas del pasador, evita que el pasador  
gire a no ser que se use una llave.  
Para ajustar los rodillos en los modelos  
de 23(33de ancho), 25y 26:  
Gire los tornillos  
de ajuste del rodillo  
en sentido de  
Después de una o dos vueltas de la llave, abra  
y cierre la puerta del refrigerador y cerciórese  
de que están alineadas en la parte superior.  
B
las agujas del  
Las puertas deben estar alineadas  
en la parte superior  
reloj para levantar  
el refrigerador,  
y en contra de  
las agujas del reloj  
para bajarlo.  
Use una llave o  
Tornillo de ajuste  
del rodillo  
un cubo de cabeza  
hexagonal de 3/8”  
o una llave ajustable.  
Levantar  
Llave de 7/16”  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
REEMPLACE LA PARRILLA DE LA BASE  
Reemplace la parrilla de la base instalando  
los dos tornillos de cabeza Phillips.  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS  
7
9
Fije el interruptor de la máquina de hielos  
en la posición de ON (encendido). La máquina  
de hielos no empezará a operar hasta que  
alcance su temperatura de operación de 15° F  
(–9° C) o menor. Luego, empezará a operar  
automáticamente si el interruptor de  
la máquina de hielos está en la posición  
de ON (encendido). Será necesario de  
2 a 3 días para que se llene el cubo de hielo.  
Interruptor de  
alimentación  
AJUSTE LOS CONTROLES  
8
Ajuste los controles donde se recomienda.  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA  
(MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)  
QUÉ NECESITA  
ANTES DE INICIAR  
Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua  
son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad  
de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para  
el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador  
SmartConnectde GE (WX08X10002, WX08X10006,  
WX08X10015 y WX08X10025).  
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis  
Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un kit  
de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas de agua  
de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante.  
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde  
un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa Y  
el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el tapón  
de derivación del filtro del refrigerador. Usar el cartucho de  
filtro del agua del refrigerador en conjunto con el filtro de  
Ósmosis Inversa puede resultar en cubos de hielo huecos  
y en un flujo de agua más lento del dispensador del agua.  
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada  
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos.  
Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar  
el riesgo de un daño costoso por el agua.  
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)  
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes  
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por  
agua. Llame a un plomero calificado para corregir  
el martilleo del agua antes de instalar la tubería  
del agua al refrigerador.  
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o  
SmartConnectde GE, 1/4de diámetro externo  
para conectar el refrigerador al suministro de agua.  
Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos  
de la tubería se corten uniformemente.  
Para determinar la cantidad de tubería que necesita:  
mida la distancia desde la válvula del agua en la parte  
posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de  
agua. Luego agregue 8(2,4 m). Asegúrese de que haya  
suficiente tubería adicional (unos 8[2,4 m] enrollado  
en tres vueltas de unas 10[25 cm] de diámetro) para  
permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared  
después de la instalación.  
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™  
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:  
2(0,6 m) – WX08X10002  
6(1,8 m) – WX08X10006  
15(4,6 m) – WX08X10015  
25(7,6 m) – WX08X10025  
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita  
al menos 8(2,4 m) como se describe arriba.  
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE  
es la que viene provista con los kits de tubería para  
el refrigerador SmartConnectde GE. No use ninguna  
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que  
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos  
tipos de plástico se fracturarán o se romperán con  
el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.  
• Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,  
válvula de apagado y accesorios enumerados abajo)  
está disponible a un costo adicional en su tienda o por  
medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
Para evitar quemaduras y daños con el producto,  
no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.  
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,  
asegúrese de que el interruptor de corriente  
de la máquina de hielos esté en la posición  
OFF (apagado).  
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares  
donde la temperatura caiga por debajo del nivel  
de congelamiento.  
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro  
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que  
el aparato esté aislado o conectado de manera que  
evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere  
por baterías.  
• Un suministro de agua fría. La presión del agua debe  
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).  
Todas las instalaciones se deben realizar según  
los requisitos del código local de plomería.  
• Taladro eléctrico.  
• Llave de 1/2o ajustable.  
• Destornillador plano y de estrella.  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
Instale la válvula de apagado en la tubería del agua  
de consumo más frecuentemente utilizada.  
QUÉ NECESITA (CONT.)  
1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL  
DE AGUA  
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo  
para limpiar la tubería del agua.  
• Dos tuercas de compresión de 1/4de diámetro  
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar  
la tubería de cobre a la válvula de apagado  
y la válvula del agua del refrigerador.  
O bien  
Si está usando un kit de tubería para  
el refrigerador SmartConnectde GE,  
los accesorios necesarios ya vienen preinstalados  
en la tubería.  
2 SELECCIONE LA UBICACIÓN  
DE LA VÁLVULA  
Seleccione una ubicación para la válvula  
que sea fácilmente accesible. Es mejor  
conectarla en el costado de una tubería vertical  
de agua. Cuando sea necesario conectarla  
en una tubería horizontal de agua, haga  
la conexión en la parte superior o al lado,  
en vez de hacerlo en la parte de abajo, para  
evitar retirar cualquier sedimento de la tubería  
del agua.  
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene  
un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará  
un adaptador (disponible en las tiendas de  
suministros de plomería) para conectar la línea  
del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar  
el accesorio con vuelo con un cortador de tubos  
y luego usar un accesorio de compresión.  
No corte el extremo formado de la tubería  
para el refrigerador SmartConnectde GE.  
• Válvula de cierre para conectar a la línea del  
agua fría. La válvula de apagado deberá tener  
una entrada de agua con un diámetro interno  
mínimo de 5/32en el punto de conexión  
a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de  
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos  
kits de suministro de agua. Antes de comprar,  
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple  
con los códigos de plomería en su localidad.  
3 PERFORE EL ORIFICIO  
PARA LA VÁLVULA  
Perfore un orificio de 1/4en la tubería  
del agua (incluso si está usando una válvula  
auto perforadora), usando una broca afilada.  
Retire cualquier sobrante que resulte de perforar  
el orificio en la tubería.  
Tenga cuidado de no permitir que se filtre  
agua hacia el taladro.  
No perforar un orificio de 1/4puede resultar  
en menor producción de hielo o cubos más  
pequeños.  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
4
INSTALE LA VÁLVULA DE APAGADO  
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA  
7
Coloque la tuerca de compresión y férula para  
la tubería de cobre (manga) en el extremo de  
la tubería y conéctela a la válvula de apagado.  
Una la válvula de apagado a la tubería de agua  
fría con la abrazadera para el tubo.  
Abrazadera  
para el tubo  
Asegúrese de que la tubería esté complemente  
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de  
compresión firmemente.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería  
para el refrigerador SmartConnectde GE,  
inserte el extremo moldeado de la tubería  
en la válvula de apagado y apriete la tuerca de  
compresión hasta que esté firmemente  
apretada a mano, luego apriete un giro adicional  
con  
Válvula de  
Tubería vertical  
apagado tipo silla  
de agua fría  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR  
de Plomería para el Estado de Massachusetts.  
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso  
no está permitido en Massachusetts.  
una llave. Apretar demasiado puede causar  
fugas.  
Consulte con un plomero licenciado.  
Tuerca de compresión  
Válvula de  
apagado tipo silla  
Tubería  
SmartConnect™  
APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO  
5
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que  
la arandela sellante empiece a hincharse.  
Tuerca de empaque  
Férula (manga)  
Válvula de salida  
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que  
podría romperse.  
Arandela  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR  
de Plomería para el Estado de Massachusetts.  
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso  
no está permitido en Massachusetts.  
Extremo de entrada  
Abrazadera  
para el tubo  
Tornillo de  
la abrazadera  
Consulte con un plomero licenciado.  
8 LAVE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y lave  
la tubería hasta que el agua esté limpia.  
DIRIJA LA TUBERÍA  
Rote la tubería entre la línea del agua fría  
y el refrigerador.  
6
Cierre el agua en la válvula después de que  
un cuarto (1 litro) se haya eliminado por  
la tubería.  
Rote la tubería a través de un orificio perforado  
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o  
del gabinete de la base adyacente) lo más cerca  
posible a la pared.  
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería  
adicional (unos 8[2,4 m] enrollada en tres  
vueltas de alrededor de 10[25 cm] de diámetro)  
para permitir que el refrigerador se pueda mover  
de la pared después de la instalación.  
Para completar la instalación del refrigerador, regrese  
al Paso 1 en Cómo instalar el refrigerador.  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de operación.  
GEAppliances.com  
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes  
a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos  
tienen más funciones y usan tecnología más reciente.  
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.  
¡WHIR!  
HMMMM...  
WHOOSH....  
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar  
más rápido y durar más que el de su refrigerador  
anterior y puede escuchar un zumbido de tono  
alto o un sonido pulsante mientras opera.  
Puede escuchar los ventiladores moviéndose  
a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador  
se conecta por primera vez, cuando las puertas  
se abren frecuentemente o cuando se guarda gran  
cantidad de alimentos en el refrigerador o en  
los compartimientos del congelador. Los ventiladores  
están ayudando a mantener las temperaturas  
correctas.  
A veces el refrigerador funciona por un período  
prolongado, especialmente cuando las puertas  
se abren continuamente. Esto significa que la función  
Frost Guardestá en operación para impedir que  
el congelador se queme y mejorar la preservación  
de los alimentos.  
Si cualquiera de las puertas permanece abierta por  
más de 3 minutos, puede escuchar los ventiladores  
para enfriar los focos de luz.  
Puede escuchar un sonido de soplido cuando  
las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión  
se está estabilizando dentro del refrigerador.  
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar  
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,  
CRUJIDO, GORJEOS  
SONIDOS DE AGUA  
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos  
cuando el refrigerador se conecta por primera vez.  
Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta  
la temperatura correcta.  
El fluido del refrigerante a través de las bobinas  
puede producir un sonido de borboteo como de agua  
hirviendo.  
Los reguladores electrónicos se abren y se cierran  
para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
El agua que cae en el calentador de descongelación  
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido  
durante el ciclo de descongelación.  
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo  
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar  
hasta 5 minutos).  
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante  
el ciclo de descongelación a medida que el hielo  
se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja  
de drenaje.  
El cierre de las puertas puede producir un sonido  
de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.  
El tablero de control electrónico puede causar  
un sonido de chasquido cuando se activa el relé  
para controlar los componentes del refrigerador.  
Expansión y contracción de las bobinas durante  
o después del ciclo de descongelación puede  
causar sonidos como de crujido o estallidos.  
Para información adicional acerca de  
los sonidos de operación de las máquinas  
de hielo o de los dispensadores,  
ver las secciones Acerca del dispositivo  
automático para hacer hielo y Acerca  
del dispensador de hielo y agua.  
En modelos con máquina de hielos, después de  
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar  
los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El refrigerador  
no funciona  
Refrigerador en ciclo de  
descongelar.  
• Espere 30 minutos para que la descongelación  
se termine.  
Controles de temperatura  
en posición OFF (apagado).  
• Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste  
de temperatura.  
El refrigerador esté  
desconectado.  
• Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
• Desconecte el refrigerador y enchúfelo otra vez.  
Fusible fundido/  
interruptor de circuito roto.  
El refrigerador está en el modo  
de muestra.  
Vibraciones o sacudidas Los rodillos requieren  
(una vibración ligera  
es normal)  
• Vea Rodillos.  
un ajuste.  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
Es normal cuando  
• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
el refrigerador es recién  
se arranca y se para con instalado en su casa.  
frecuencia. (Refrigeradores  
Ocurre cuando hay largas  
modernos con más espacio  
cantidades de alimentos  
de almacenamiento y un  
en el refrigerador.  
• Esto es normal.  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan  
y se paran a para  
mantener temperaturas  
uniformes.)  
Se dejó abierta la puerta.  
• Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.  
• Esto es normal.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Controles de temperatura  
ajustados al punto más  
frío.  
• Vea Los controles.  
• Vea Los controles.  
Compartimiento  
de refrigerador o  
congelador demasiado  
cálido  
El control de temperatura  
no se fijó bastante frío.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
• Fije el control de temperatura un paso más frío.  
Vea Los controles.  
Se dejó abierta la puerta.  
Se dejó abierta la puerta.  
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
La puerta se abre con frecuencia  
o por mucho tiempo.  
El divisor entre  
el compartimiento  
de refrigerador y  
el congelador  
Ahorro automático de energía  
circula líquido tibio en  
la frente del congelador.  
• Esto ayuda prevenir la condensación en el exterior.  
se siente tibio  
Zumbido frecuente  
El interruptor de la máquina  
de hielos está en la posición de  
I (encendido), pero el suministro  
de agua hacia el refrigerador  
no está conectado.  
• Fije el interruptor en la posición de OFF (apagado);  
mantener el interruptor en la posición de encendido  
dañará la válvula del agua.  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
El recipiente para  
los cubos necesita limpieza.  
• Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.  
Alimentos transmitiendo  
olor/sabor a los cubos.  
• Envuelva bien los alimentos.  
El interior del refrigerador  
requiere limpieza.  
• Vea Cuidado y limpieza.  
Dispositivo automático  
para hacer hielo  
no funciona  
El interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo  
• Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición de encendido.  
automático para hacer  
hielo está en la posición de apagado.  
El agua está cerrada o no está  
conectada.  
• Vea Instalar la línea de agua.  
El compartimiento del  
• Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
• Nivele los cubos con la mano.  
congelador es muy cálido.  
Cubos apilados en el recipiente  
apaga el dispositivo para hacer  
hielo.  
Cubos de hielo atorados en  
dispositivo para hacer hielo.  
• Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva  
a poner el dispositivo en marcha.  
Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta.  
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
El control de temperatura  
no es bastante frío.  
• Vea Los controles.  
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado.  
• Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo  
o con el tapón.  
El dispensador de hielo  
no funciona  
Dispositivo de hielo apagado  
o el agua está apagado.  
• Enciende el dispositivo de hielo o el agua.  
Un artículo está bloqueando  
o se ha caído dentro del vertedor  
de hielo dentro del recipiente  
superior de la puerta del  
congelador.  
• Remueva cualquier artículo que pueda estar bloqueando,  
o que haya caído dentro del vertedor.  
Los cubos están pegados  
al brazo detector.  
• Remueva los cubos.  
Bloques irregulares de  
hielo en el recipiente.  
• Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.  
• El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control  
a una posición más fría paso por paso hasta que  
no se formen bloques.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
• Presione la tecla LOCK (Bloqueo) y manténgala  
presionada durante tres segundos.  
El agua tiene  
un sabor/olor malo  
El dispensador de agua  
no se uso por mucho tiempo.  
• Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua  
se llene de nuevo.  
El agua en el primer  
vaso está tibia  
Eso es normal con  
un refrigerador recién instalado.  
• Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
El dispensador de agua  
no se uso por mucho tiempo.  
• Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua  
se llene de nuevo.  
El sistema de agua se ha desaguado. • Espere algunas horas para que se enfrié el agua.  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El dispensador de agua  
no funciona  
Suministro de agua  
apagado o no conectado.  
• Vea Instalar la línea de agua.  
Filtro de agua tapado.  
• Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
Aire atrapado en el sistema  
del agua.  
• Presione el brazo del dispensador por un par  
de minutos.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
• Presione la tecla LOCK (Bloqueo) y manténgala  
presionada durante tres segundos.  
Se seleccionó CUBED ICE La última selección fue  
• Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador  
de la selección anterior. Esto es normal.  
(HIELO EN CUBOS) pero  
se dispensó CRUSHED ICE  
(Hielo picado)  
CRUSHED ICE (HIELO PICADO).  
No sale agua pero  
El agua en el depósito está  
• Llame para servicio.  
el dispositivo para hacer congelada.  
hielo funciona  
El control de temperatura  
demasiado frío.  
• Fije el control de temperatura hasta mas cálido.  
El agua chorrea  
del dispensador  
Cartucho del filtro recién  
instalado.  
• Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos  
(aprox. 112 galóns).  
No sale agua y  
Está tapada la línea de agua  
• Llame a un plomero.  
el dispositivo para hacer o la llave de paso.  
hielo no funciona  
Filtro de agua tapado.  
• Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED)  
• Presione la tecla LOCK (Bloqueo) y manténgala  
presionada durante tres segundos.  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo  
olores al refrigerador.  
• Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.  
• Guarde una caja de bicarbonato de sodio  
en el refrigerador; cámbiela cada tres meses.  
El interior requiere  
limpieza.  
• Vea Cuidado y limpieza.  
Aire caliente a la base  
del refrigerador  
El aire fluye para enfriar  
el motor. En el proceso de  
refrigeración es normal que  
salga calor de la base del  
refrigerador. Algunos  
recubrimientos de piso  
estan sensitivos y  
se descoloran a estas  
temperaturas normales  
y seguras.  
Brillo anaranjado  
en el congelador  
Calefactor de descongelación  
encendido.  
• Esto es normal.  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Humedad en el exterior  
del refrigerador  
Normal en períodos con  
alto grado de humedad.  
• Seque la superficie.  
Humedad en el interior  
(en clima húmedo el aire  
Debido a la alta humedad  
en el refrigerador, es posible  
• Esto es normal y aparecerá intermitentemente conforme  
se depositen en su interior diferentes tipos de alimentos  
y las condiciones ambientales cambien. Pásele una toalla  
de papel si desea.  
lleva la humedad al interior que de vez en cuando usted  
del refrigerador cuando  
se abren las puertas)  
experimente niebla o pequeñas  
cantidades de humedad en  
el compartimiento del refrigerador.  
No funciona la luz  
interior  
No hay corriente en el contacto. • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Bombilla fundida.  
• Vea Reemplazar las bombillas.  
Agua en el piso de  
la cocina o en el fondo  
del congelador  
Cubos atrapados  
en el orificio.  
• Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara  
de madera.  
El refrigerador  
nunca se apaga pero  
las temperaturas  
están bien  
El sistema de congelación  
mantiene al compresor  
funcionando durante la  
puerta está siendo abierta.  
• Esto es normal. El refrigerador se apagará  
si la puerta permanece cerrada por 2 horas.  
El refrigerador  
está pitando  
La puerta está abierta.  
• Cierre la puerta.  
La temperatura real no  
La unidad recientemente  
• Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
es igual a la temperatura se conectó.  
establecida  
La puerta permacene abierta  
por mucho tiempo.  
• Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
Se introdujo comida tibia  
al refrigerador.  
• Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
El ciclo de descongelamiento  
está en proceso.  
• Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
La puerta no se cierre  
correctamente  
El sello de la puerta en el lado de • Aplique parafina en la superficie frontal de la junta.  
la bisagra está pegado o doblado.  
Un anaquel de la puerta  
• Mueva el anaquel de la puerta a una posición superior.  
está chocando con unas de  
las parrillas internas del refrigerador.  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra  
original para obtener  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visítenos  
al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando  
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de  
serie y el número de modelo.  
un servicio bajo la garantía.  
Por el período de: GE reemplazará:  
MODELOS GE y GE PROFILE:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.  
Treinta días  
Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o  
manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo,  
un cartucho de filtro de agua de repuesto.  
(cartucho de filtro)  
A partir de la fecha  
de compra original  
del refrigerador  
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:  
Cinco años  
(modelos de GE Profile  
solamente)  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y  
tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta  
garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará,  
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes  
defectuosas del sistema sellado de refrigeración.  
Lo que GE no cubrirá:  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
el producto.  
Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,  
debido a presión de agua afuera de las limites de  
operación especificados o sedimento excesivo en  
el suministro de agua.  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio.  
Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros  
de agua, si incluidos.  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones, o actos de Dios.  
Pérdida de alimentos por averías.  
Causar daños después de la entrega.  
Daño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,  
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías  
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año  
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte  
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien  
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.  
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber  
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General  
en su localidad.  
124  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Sistema de Filtración GE SmartWater  
Cartucho GWF/HWF  
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.  
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor  
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*  
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente concentración  
Effluent  
% de reducción  
Reducción  
Promedio  
0,02 ppm  
Máximo  
0,05 ppm  
Promedio  
98,90%  
Mínimo mínima necesaria  
Cloro  
2,0 mg/L + 10%  
97,37%  
> 50%  
T & O  
Partículas**  
at least 10.000 partículas/mL  
3.978  
7.800  
98,00%  
96,10%  
> 85%  
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud  
Parámetros  
USEPA  
Calidad del  
influente concentración  
Effluent  
Promedio  
% de reducción  
Reducción  
mínima necesaria  
MCL  
1 NTU***  
99,95% Reducción  
15 ppb  
Máximo  
0,1 NTU  
Promedio  
99,71%  
99,97%  
99,37%  
98,8%  
Mínimo  
99,59%  
99,95%  
99,37%  
97,13%  
91,93%  
64,28%  
67,63%  
99,82%  
Turbidez  
11 + 1 NTU***  
50.000 L mínimo  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,07 NTU  
26  
0,5 NTU  
> 99,95%  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,07 mg/L  
99%  
Quistes  
55  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Lindane  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
1,8 ppb  
4,3 ppb  
0,0002 ppm  
0,003 ppm  
0,100 ppm  
99%  
0,00005 ppm  
0,002 ppm  
0,042 ppm  
0,32 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,003 ppm  
0,090 ppm  
1,2 MFL/ml  
91,93%  
76,19%  
84,89%  
99,95%  
Atrazine  
2,4-D  
Asbestos  
107 a 108 fibras/litro;  
las fibras son mayores a  
10 micrometros de longitud  
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 2,5°C  
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.  
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro;  
hasta un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro  
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque  
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)  
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.  
Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.  
Avisos Especiales  
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto  
al enviarlo.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección  
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente,  
en su agua.  
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar.  
Los sistemas se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.  
Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de:  
Estándar No. 42: Efectos Estéticos  
Estándar No. 53: Efectos sobre  
la salud  
Unidad de reducción química  
Reducción del plomo y Atrazine  
Reducción del Lindane y 2,4-D  
Unidad química  
Reducción del sabor y olor  
Reducción de cloro  
Unidad de filtrado mecánico  
®
NSF  
Reducción de partículas, Clase I  
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción de turbidez  
Reducción de quistes y asbestos  
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Compras Hechas en Iowa: Este formulario debe ser firmado y fechado por el comprador y el vendedor antes  
de la conclusión de esta venta. Este formulario debe ser conservado en archivo por el comprador por un mínimo de dos años.  
COMPRADOR:  
VENDEDOR:  
Nombre  
Nombre  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Estado  
Código Postal  
Fecha  
Estado  
Código Postal  
Fecha  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día  
del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios,  
pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Solicite una reparación  
GEAppliances.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando  
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas  
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades  
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo  
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.  
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
GEAppliances.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que  
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard  
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas  
normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.  
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse  
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra  
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
GEAppliances.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo  
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, any day of the year!  
For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule  
service on-line. In Canada: geappliances.ca  
Schedule Service  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.561.3344  
Real Life Design Studio  
In the U.S.: GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,  
check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home  
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.  
Contact Us  
In the U.S.: GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your  
phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also  
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: geappliances.ca  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Everpure Refrigerator CGCL1 User Manual
FireplaceXtrordinair Indoor Fireplace 1080 User Manual
Fisher Price Car Seat R6069 User Manual
FMI Indoor Fireplace CGCFTNA User Manual
GE Air Conditioner AE0CD10AM User Manual
GE Monogram Cooktop ZGU384LSMSS User Manual
GE Monogram Refrigerator ZISS480DXSS User Manual
GE Water Dispenser PXRQ15F User Manual
Gigabyte Computer Hardware GA M52S S3P User Manual
Gigabyte Network Card 6ZMM User Manual