GE Refrigerator 200D8074P043 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions  
. . . . . . . . . . . .2–4  
Owner’s Manual  
and Installation  
Operating Instructions  
Models 23, 25, 26, 27 and 29  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . .14  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . .16, 17  
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . .13  
CustomCool. . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8  
Ice and Water Dispenser . . . . . . . . . .15  
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . . . .12  
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . .18  
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . .10, 11  
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . .5  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Profile  
Côte à Côte  
Réfrigérateurs  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
La section française commence à la page 46  
e
l
i
Installation Instructions  
Installing the Refrigerator . . . . . .28–31  
Moving the Refrigerator . . . . . . . .24–27  
Preparing to Install  
Profile  
Lado a Lado  
f
o
r
Refrigeradores  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Trim Kits and Panels . . . . . . . . . .19–22  
Water Line Installation . . . . . . . . .32–34  
P
Manual del propietario  
e instalación  
Troubleshooting Tips  
. . . . . . .36–38  
Normal Operating Sounds . . . . . . . . .35  
La sección en español empieza en la página 88  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . .Back Cover  
Performance Data Sheet . . . . . . . . . .41  
Product Registration . . . . . . . . . . .43, 44  
State of California Water  
Treatment Device Certificate . . . . . . .42  
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . . . .39  
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Write the model and serial numbers here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Find these numbers on a label inside  
the refrigerator compartment at the  
top on the right side.  
200D8074P043 49-60637 03-10 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not problems of  
the past. Junked or abandoned refrigerators are still  
dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If  
you are getting rid of your old refrigerator, please follow  
the instructions below to help prevent accidents.  
Refrigerants  
All refrigeration products contain refrigerants,  
which under federal law must be removed prior  
to product disposal. If you are getting rid of an  
old refrigeration product, check with the company  
handling the disposal about what  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator  
or Freezer:  
to do.  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may not  
easily climb inside.  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use  
of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States) or a  
CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet  
and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For  
personal safety, this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped  
with a 3-prong (grounding) plug which mates  
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet  
to minimize the possibility of electric shock hazard from  
this appliance.  
This provides the best performance and also prevents  
overloading house wiring circuits which could cause a  
fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on the power  
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from  
the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified  
electrician to make sure the outlet is properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that have  
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord  
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your  
personal responsibility and obligation to have it replaced that shows cracks or abrasion damage along its length or  
with a properly grounded 3-prong wall outlet.  
at either end.  
The refrigerator should always be plugged into its own  
When moving the refrigerator away from the  
individual electrical outlet which has a voltage rating that wall, be careful not to roll over or damage the  
matches the rating plate. power cord.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the temperature controls.  
GEAppliances.com  
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the  
refrigerator compartment and 0°F for the freezer compartment. Allow  
24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended  
settings.  
The temperature controls can display both the SET temperature  
as well as the actual temperature in the refrigerator and freezer.  
The actual temperature may vary slightly from the SET temperature  
based on usage and operating environment.  
Setting either or both controls to OFF stops cooling in both the freezer  
and refrigerator compartments, but does not shut off electrical power  
to the refrigerator.  
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the  
temperature controls. If this film was not removed during installation,  
remove it now.  
To change the temperature, press and release the  
To turn the cooling system off, tap the WARMER pad for  
either the refrigerator or the freezer until the display  
shows OFF. To turn the unit back on, press the COLDER  
pad for either the refrigerator or freezer. The SET light  
will illuminate on the side you selected. Then press the  
WARMER or COLDER pad. The SET light will come on  
and the display will show the set temperature.  
To change the temperature, tap either the WARMER or  
COLDER pad until the desired temperature is displayed.  
Refrigerator temperatures can be adjusted between 34°F COLDER pad again (on the side where the SET light is  
and 44°F and the freezer temperatures can be adjusted  
between  
–6°F and +6°F.  
illuminated) and it will go to the preset points of 0°F for  
the freezer and 37°F for the refrigerator. Setting either or  
both controls to OFF stops cooling in both the freezer  
and refrigerator compartments, but does not shut  
off electrical power to the refrigerator.  
Once the desired temperature has been set,  
the temperature display will return to the actual  
refrigerator and freezer temperatures after  
5 seconds. Several adjustments may be required.  
Each time you adjust controls, allow 24 hours for the  
refrigerator to reach the temperature you have set.  
Performance Air Flow System  
The Performance Air-Flow System is designed to  
maximize temperature control in the refrigerator and  
freezer compartments. This unique special feature  
consists of the Air Tower along the back  
wall of the refrigerator and the Air Tunnel on the  
bottom portion of the freezer rear wall. Placing food in  
front of the louvers on these components will not affect  
performance. Although the Air Tower and the Air  
Tunnel can be removed, doing so will affect temperature  
performance. (For removal instructions, on-line, 24 hours  
a day, contact us at GEAppliances.com or call  
800.GE.CARES. In Canada, contact us at  
geappliances.ca or call 1.800.561.3344.)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About TurboCool.™  
How it Works  
TurboCoolrapidly cools the refrigerator  
compartment in order to more quickly  
cool foods. Use TurboCool when adding a large  
amount of food to the refrigerator  
compartment, putting away foods after they  
have been sitting out at room temperature or  
when putting away warm leftovers. It can also  
be used if the refrigerator has been without  
power for an extended period.  
How to Use  
Press TurboCool. The refrigerator temperature  
display will show TC.  
After TurboCool is complete, the refrigerator  
compartment will return to the original setting.  
NOTES:  
The refrigerator temperature cannot be changed  
during TurboCool.  
Once activated, the compressor will turn on  
immediately and the fans will cycle on and off  
at high speed as needed for eight hours. The  
compressor will continue to run until the  
refrigerator compartment cools to  
approximately 34°F (1°C), then it will cycle on  
and off to maintain this setting. After  
8 hours, or if TurboCool is pressed again,  
the refrigerator compartment will return  
to the original setting.  
The freezer temperature is not affected during  
TurboCool.  
When opening the refrigerator door during  
TurboCool, the fans will continue to run if they have  
cycled on.  
About ClimateKeeper2.™  
How it Works  
The new ClimateKeeper2is the industry’s  
most advanced refrigeration system, delivering  
optimum temperature and humidity  
performance to keep food garden fresh longer  
and reduce freezer burn, while maintaining E  
star-level efficiency.  
The separate airflow system minimizes  
the mixing of air between the two  
compartments, which reduces odor  
transfer to improve the taste of ice.  
The ClimateKeeper2 system also reduces  
the number of defrosting cycles in the freezer  
evaporator, thereby reducing  
The new ClimateKeeper2 system features  
two evaporators—one for the refrigerator and  
one for the freezer.  
freezer burn.  
*Freezer air is used in the CustomCool feature.  
This provides two separate cooling systems for  
the entire unit, and separates the airflow  
between the fresh food and freezer sections  
during normal cooling operations.*  
**Testing shows a higher level of humidity in  
the Fresh Food section in ClimateKeeper2  
refrigerators versus conventional units.  
This ensures that the humidity levels in the  
fresh food section are significantly higher than  
in a conventional system,** allowing fresh  
produce and other unsealed foods to retain  
their moisture content and freshness longer.  
Moisture sensitive foods such as fresh fruit,  
salads, rice, etc., can now be stored on open  
shelves without excessive moisture loss. Due to  
the higher humidity in the refrigerator, you may  
on occasion experience fog or small amounts of  
moisture in the refrigerator compartment. This  
is normal and may come and go as different  
food loads and environmental conditions  
change. Wipe dry with a paper towel if desired.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About CustomCool.  
GEAppliances.com  
How it Works  
The CustomCoolfeature is a system of  
Some CustomCool models feature a beverage  
dampers, a fan, a temperature thermistor and a center. It is designed to store beverages at colder  
heater. Depending on the function selected, a  
combination of these will be used to quickly  
chill items, thaw items or hold the pan at a  
specific temperature.  
temperatures. Select the Beverage Center pad if  
you like to keep extra-chilled refreshments on  
hand.  
The controls for this pan are located at the top  
of the refrigerator with the temperature  
controls.  
The pan is tightly sealed to prevent the pan’s  
temperature from causing temperature  
fluctuations in the rest of the refrigerator.  
How to Use  
After the ExpressThaw cycle is  
complete, the pan will reset to the MEAT  
setting (32°F) to help preserve thawed  
items until they are used.  
Empty the pan. Place the Chill/Thaw tray  
in the pan. Place the items on the tray and  
close the pan completely.  
Select the ExpressThaw,ExpressChillor  
SelectTemppad. The display and SET  
light will come on. Tap the pad until the  
light appears next to the desired setting. Use  
the chart to determine the best setting to  
use.  
The displayed actual temperature of the  
CustomCool pan may vary slightly from  
the SET temperature based on usage and  
operating environment.  
ExpressThaw™  
NOTE: For food safety reasons, it is recommended  
that foods be wrapped in plastic wrap when using  
ExpressThaw. This will help contain meat juices  
and improve thawing performance.  
To stop a feature before it is  
finished, tap that feature’s pad  
until no options are selected and  
the display is off.  
During ExpressThaw and ExpressChill,  
the display on the controls will count  
down the time  
ExpressChill™  
in the cycle.  
How to Remove and Replace the Drawer  
To remove:  
Lock all four swing locks by rotating them  
to the lock position.  
Pull the drawer out to the stop position.  
Rotate all four swing locks to the unlock  
position.  
Lift the front of the drawer up and out.  
To replace:  
Make sure all four swing locks are in the  
unlock position.  
Place the sides of the drawer into the  
drawer supports, making sure the swing  
locks fit on the drawer slots.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About CustomCool.  
CustomCoolChart  
NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits.  
0.5 Lb. (4 hours)  
15 Minutes  
Citrus Setting (43°F)  
Hamburger Patties (0.5 lb)  
1 Beverage Can (12 oz)  
Oranges, Lemons, Limes, Pineapple,  
Cantaloupe  
Individually Wrapped  
2 Small Juice Boxes (6–8 oz each)  
Filet Mignon (0.5 lb)  
Beans, Cucumbers, Tomatoes,  
30 Minutes  
Peppers, Eggplant, Squash  
1.0 Lb. (6 hours)  
2 to 6 Beverage Cans (12 oz each)  
Produce Setting (35°F)  
Chicken Breasts (1.0 lb)  
2 Plastic 20 oz Bottles of Beverage  
Strawberries, Raspberries, Kiwifruit,  
Pears, Cherries, Blackberries, Grapes,  
Plums, Nectarines, Apples  
Ground Beef (1.0 lb)  
Steak (1.0 lb)  
4 to 6 Small Juice Boxes  
(6–8 oz each)  
Asparagus, Broccoli, Corn,  
Mushrooms, Spinach, Cauliflower,  
Kale, Green Onion, Beets, Onions  
2.0 Lbs. (10 hours)  
3 Foil Juice Packets  
Wine (750 ml bottle)  
Chicken Breasts (2.0 lbs)  
Ground Beef (2.0 lbs)  
Steak (2.0 lbs)  
45 Minutes  
Meat Setting (32°F)  
2 Liter of Beverage  
Raw Meat, Fish and Poultry  
3.0 Lbs. (12 hours)  
1/2 Gallon of Juice  
Gelatin–1 package  
Chicken Breasts (3.0 lbs)  
Ground Beef (3.0 lbs)  
Steak (3.0 lbs)  
How to Use  
NOTE: Unless turned off as above, feature will  
remain active for six months. Press the Beverage  
Center pad to restart.  
Select the Beverage Center pad. The set  
light will come on and the feature will  
operate as required.  
To turn off the feature, press Beverage  
Center pad and set light will turn off.  
How to Remove and Replace the Beverage Center  
Dairy Bin  
To remove:  
Replace dairy bin.  
Remove dairy bin first. Holding the bottom  
of the dairy bin, lift the front straight up,  
then lift up and out.  
Holding left and right side of beverage  
center, lift straight up and out.  
Beverage  
Center  
Leave adapter in place.  
To replace:  
Engage backside of beverage center in  
molded supports on adapter. Then push  
down on the sides of the beverage center.  
The beverage center will lock into place.  
Adapter  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the water filter. (on some models)  
GEAppliances.com  
Run water from the dispenser for  
Water Filter Cartridge  
The water filter cartridge is located in the back  
upper right corner of the refrigerator  
compartment.  
3 minutes (about 11 2 gallons) to clear the  
system and prevent sputtering.  
Press and hold the RESET WATER FILTER  
pad on the dispenser for 3 seconds.  
When to Replace the Filter  
NOTE: A newly-installed water filter cartridge may  
cause water to spurt from the dispenser.  
There is a replacement indicator light for the  
water filter cartridge on the dispenser. This light  
will turn orange to tell you that you need to  
replace the filter soon.  
Filter Bypass Plug  
You must use the filter bypass plug  
when a replacement filter cartridge is not  
available. The dispenser and the icemaker will  
not operate without the filter or filter bypass  
plug.  
Cartridge  
Holder  
The filter cartridge should be replaced when  
the replacement indicator light turns red or if  
the flow of water to the dispenser or icemaker  
decreases.  
Place the top of the cartridge up  
inside the cartridge holder and  
slowly turn it to the right.  
Replacement Filters:  
Installing the Filter Cartridge  
To order additional filter cartridges  
in the United States, visit our Website,  
GEAppliances.com, or call GE Parts and  
Accessories, 800.626.2002.  
If you are replacing the cartridge, first  
remove the old one by slowly turning  
it to the left. Do not pull down on the  
cartridge. A small amount of water may  
drip down.  
GWF  
Filter Bypass Plug  
Suggested Retail $34.95 USD  
Fill the replacement cartridge with water  
from the tap to allow for better flow from  
the dispenser immediately after installation.  
Customers in Canada should consult  
the yellow pages for the nearest Mabe Service  
Center.  
Lining up the arrow on the cartridge and  
the cartridge holder, place the  
top of the new cartridge up inside  
the holder. Do not push it up into  
the holder.  
Slowly turn it to the right until the filter  
cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN.  
As you turn the cartridge, it will  
automatically raise itself into position.  
Cartridge will rotate about 1/4 turn.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins.  
Not all features are on all models.  
Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins  
Snugger  
Large Bins  
The snugger helps prevent tipping, spilling  
or sliding of small items stored on the door  
shelf. Place a finger on either side of the  
snugger near the rear and move it back  
and forth to fit your needs.  
The larger refrigerator door bins and freezer  
tilt-out door bins are adjustable.  
To remove: Lift the front of the bin straight up,  
then lift up and out.  
CAUTION:  
Top freezer bin  
Be careful when  
placing items in  
the top bin. Make  
sure that items do  
not block or fall  
into the ice chute.  
To replace or relocate: Engage the back side of  
the bin in the molded supports on the door.  
Then push down on the front of the bin. Bin  
will lock in place.  
Refrigerator bin  
Small Bins  
To remove: Lift the front of the bin straight up  
then out.  
To replace: Position the bin above the  
rectangular molded supports on the door. Then  
slide the bin down onto the support to lock it in  
place.  
Freezer tilt-out bin  
Slide-Out Spillproof Shelf  
The slide-out spillproof shelf allows you  
to reach items stored behind others. The special  
edges are designed to help prevent spills from  
dripping to lower shelves.  
To replace or relocate:  
Line the shelf up with the supports and slide it  
into place. The shelf can be repositioned when  
the door is at 90° or more. To reposition the  
shelf, slide the shelf past the stops and angle  
downward. Slide shelf down to the desired  
position, line up with the supports and slide into  
place.  
To remove:  
Press tab and pull shelf forward  
to remove  
Slide the shelf out until it reaches the stop, then  
press down on the tab and slide the shelf  
straight out.  
Make sure you push the shelves all the way back  
in before you close the door.  
QuickSpaceShelf  
This shelf splits in half and slides under itself  
for storage of tall items on the shelf below.  
the lowest position.  
This shelf can be removed and replaced  
or relocated just like Slide-Out Spillproof  
Shelves.  
On some models, this shelf cannot be used in  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Freezer Baskets  
To remove, push the basket all the way to the  
back of the freezer. Lift up until the back pins  
are disengaged. Lift the entire basket up and  
pull out.  
Make sure you push the baskets all the way back  
in before you close the door.  
Slide-Out Freezer Shelves  
To remove, slide out to the stop position,  
lift the front past the stop position and  
slide out.  
Make sure you push the shelves all the way back  
in before you close the door.  
Fixed Freezer Shelves  
There are two types of fixed  
freezer shelves.  
NOTE FOR DISPENSER MODELS: In order to take  
full advantage of the tilt-out ice bin, only store items  
on the shelf below the ice bin that are no taller than  
the lowest point on the bin.  
To remove this type of shelf:  
Lift the shelf up at the left side.  
Bring the shelf out.  
To remove this type of shelf:  
Lift up the left side of the shelf and slide it  
left into the center of the shelf supports.  
Rotate the right side of the shelf up  
and out of the shelf supports.  
Door Wine/Beverage Rack (on some models)  
This rack holds up to 5 cans or one bottle  
of wine.  
To replace:  
Reattach the rack to the sides  
of the bin.  
The rack hangs from the sides of the  
dairy bin.  
Engage the back side of the bin in  
the molded supports on the door.  
Then push down on the front of the bin.  
The bin will lock into place.  
To remove:  
Empty the wine/beverage rack.  
Holding the bottom of the dairy bin,  
lift the front straight up, then lift up and  
out.  
To detach the rack from the dairy bin, pull  
the rack’s side wires out of the holes on  
each side of the dairy bin.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the refrigerator doors.  
Refrigerator Doors  
The refrigerator doors may feel different  
than the ones you are used to. The special  
door opening/closing feature makes sure the  
doors close all the way and are securely  
sealed.  
The resistance you feel at the stop  
position will be reduced as the door  
is loaded with food.  
When opening and closing the door you will  
notice a stop position. If the door is opened  
past this stop point, the door will remain  
open to allow you to load and unload food  
more easily. When the door  
is only partially open, it will automatically  
close.  
When the door is only partially open,  
it will automatically close.  
Beyond this stop the door will  
stay open.  
Door Alignment  
If doors are uneven, adjust the refrigerator  
door.  
After one or two turns of the wrench,  
open and close the refrigerator door  
and check the alignment at the top of  
the doors.  
Using a 7/16socket wrench, turn the  
door adjusting screw to the right to raise  
the door; to the left, to lower it. (A nylon  
plug, imbedded in the threads of the  
pin, prevents the pin from turning  
unless a wrench is used.)  
7/16Wrench  
Raise  
Support Leg  
Before moving the refrigerator, you will need  
to screw up the support leg. Once the unit is  
relocated, you will need to screw down the  
support leg again.  
Screw down the support  
leg until it touches the  
floor. This will prevent  
door misalignment.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the crispers and pans.  
GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Crispers  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers should be wiped dry.  
On some models, the bottom drawer has  
full extension slides that allow full access  
to the drawer.  
Adjustable Humidity Crispers  
HI  
LO  
Slide the control all the way to the HI setting to  
provide high humidity recommended for most  
vegetables.  
Slide the control all the way to the LO  
setting to provide lower humidity levels  
recommended for most fruits.  
Convertible Deli Pan  
The convertible deli pan has its own cold air  
duct to allow a stream of cold air from the  
freezer compartment or fresh food  
Set the control to the coldest setting to store  
fresh meats.  
Set the control to cold to convert the pan  
to normal refrigerator temperature and provide  
extra vegetable storage space. The cold air duct  
is turned off. Variable settings between these  
extremes can be selected.  
compartment to flow to the pan.  
The variable temperature control regulates the  
air flow from the Climate Keeper.  
About crisper removal.  
Not all features are on all models.  
Crisper Removal  
Crispers can easily be removed by pulling the  
drawer straight out and lifting the drawer up  
and over the stop location.  
If the door prevents you from taking out  
the drawers, first try to remove the door bins. If  
this does not offer enough clearance, the  
refrigerator will need to  
be rolled forward until the door opens enough  
to slide the drawers out. In some cases, when  
you roll the refrigerator out,  
you will need to move the refrigerator  
to the left or right as you roll it out.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the automatic icemaker.  
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.  
Automatic Icemaker  
The icemaker will produce seven cubes  
per cycle—approximately 100–130 cubes  
in a 24-hour period, depending on freezer  
compartment temperature, room temperature,  
number of door openings  
On dispenser models,  
Special note about dispenser models:  
Dispenser models have a tilt-out ice bin. The  
bin can be tilted out as shown in the  
to access ice or reach  
the power switch:  
illustrations, and it will hold itself up while  
you take ice out or turn the icemaker power  
switch on and off. Be sure to put the bin back  
in place before closing the door.  
and other use conditions.  
If the refrigerator is operated before the water  
connection is made to the icemaker, set the  
power switch in the OFF position.  
To restore your ice level from an empty  
bucket stage, the following steps are  
recommended:  
When the refrigerator has been connected to  
the water supply, set the power switch to the ON  
position.  
12 hours after the first batch of ice  
has fallen into the bin, dispense  
3 to 4 cubes.  
Pull the bin forward until the  
bin stops.  
The icemaker will fill with water when it  
cools to 15°F (–10°C). A newly installed  
refrigerator may take 12 to 24 hours to begin  
making ice cubes.  
After an additional 6 hours, dispense  
3 to 4 cubes again.  
These steps will restore your ice level  
in the shortest amount of time.  
You will hear a buzzing sound each time  
the icemaker fills with water.  
Throw away the first few batches of ice to allow  
the water line to clear.  
Icemaker  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
Lower the bin to access ice  
or reach the power switch.  
When the bin fills to the level of the feeler arm,  
the icemaker will stop producing  
ice. It is normal for several cubes to be joined  
together.  
Power  
Switch  
Feeler Arm  
If ice is not used frequently, old ice cubes will  
become cloudy, taste stale and shrink.  
Removing Ice Bin (dispenser models)  
CAUTION: The ice bin is heavy when full.  
Set the power switch to the OFF position before  
Rotate  
removing the bin.  
When replacing the bin, be sure to press it  
firmly into place. If it does not go all the way  
back, remove it and rotate the drive mechanism  
1/4 turn. Then push the bin back again.  
Drive  
Mechanism  
Dispenser Models only  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the ice and water dispenser. (on some models)  
GEAppliances.com  
To Use the Dispenser  
Select CUBED ICE  
or WATER  
, CRUSHED ICE  
Dispenser Light  
.
This pad turns the night  
light in the dispenser  
on and off. The light also  
comes on when  
the dispenser cradle is  
pressed. On some models,  
if this light burns out, it  
should be replaced with a  
6 watt 12V maximum  
bulb.  
Press the glass gently against the top of  
the dispenser cradle.  
The spill shelf is not self-draining.  
To reduce water spotting, the shelf and  
its grille should be cleaned regularly.  
If no water is dispensed when the refrigerator is  
first installed, there may be air in the water line  
system. Press the dispenser arm for at least two  
minutes to remove trapped air from the water  
line and to fill the water system. To flush out  
impurities in the water line, throw away the first  
six glassfuls of water.  
Spill Shelf  
Quick Ice  
When you need ice  
in a hurry, press this  
pad to speed up ice  
production. This will  
increase ice production for  
the following  
CAUTION: Never put fingers or any other  
objects into the ice crusher discharge opening.  
Locking the Dispenser  
48 hours or until you  
press the pad again.  
Press the LOCK CONTROL  
pad for 3 seconds to lock  
the dispenser and control  
panel. To unlock, press  
and  
hold the pad again  
for 3 seconds.  
Door Alarm  
To set the alarm, press this  
pad until the indicator  
light comes on. This  
alarm will sound if either  
door is open for more  
than  
3 minutes. The light goes  
out and the beeping stops  
when  
you close the door.  
Important Facts About Your Dispenser  
Do not add ice from trays or bags to  
the storage drawer. It may not crush or  
dispense well.  
Some crushed ice may be dispensed  
even though you selected CUBED ICE. This  
happens occasionally when a few cubes  
accidentally get directed to  
Avoid overfilling glass with ice and use  
of narrow glasses. Backed-up ice can jam the  
chute or cause the door in the chute to freeze  
shut. If ice is blocking the chute, poke it  
through with a wooden spoon.  
the crusher.  
After crushed ice is dispensed, some water  
may drip from the chute.  
Sometimes a small mound of snow will form  
on the door in the ice chute. This condition  
is normal and usually occurs when you have  
dispensed crushed ice repeatedly. The snow  
will eventually evaporate.  
Beverages and foods should not be  
quick-chilled in the ice storage drawer.  
Cans, bottles or food packages in the storage  
drawer may cause the icemaker  
or auger to jam.  
To keep dispensed ice from missing  
the glass, put the glass close to, but not  
touching, the dispenser opening.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
The dispenser drip area, beneath the grille,  
should be wiped dry. Water left in this area may  
leave deposits. Remove the deposits  
The stainless steel panels and door handles  
(on some models) can be cleaned with  
a commercially available stainless steel cleaner.  
A spray-on stainless steel cleaner works best.  
by adding undiluted vinegar to the well. Soak  
Dispenser drip area.  
until the deposits disappear or become loose  
enough to rinse away.  
Do not use appliance wax or polish  
on the stainless steel.  
The dispenser cradle. Before cleaning, lock the  
dispenser by pressing and holding the LOCK  
CONTROL pad for 3 seconds. Clean with warm  
water and baking soda solution—about a  
tablespoon (15 ml)  
Keep the outside clean. Wipe with a clean  
cloth lightly dampened with kitchen appliance  
wax or mild liquid dish detergent. Dry and  
polish with a clean, soft cloth.  
of baking soda to a quart (1 liter) of water.  
Rinse thoroughly and wipe dry.  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish  
cloth or wet towel. These may leave a residue  
that can erode the paint. Do not use scouring  
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners  
containing bleach because these products can  
scratch and weaken the paint finish.  
The door handles and trim. Clean with  
a cloth dampened with soapy water.  
Dry with a soft cloth.  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box of  
baking soda in the fresh food and freezer  
compartments.  
which is recommended, especially those that  
contain petroleum distillates, can crack or  
damage the interior of the refrigerator.  
Unplug the refrigerator before cleaning. If this  
is not practical, wring excess moisture out  
of sponge or cloth when cleaning around  
switches, lights or controls.  
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water  
because the extreme temperature difference  
may cause them to break. Handle glass shelves  
carefully. Bumping tempered glass can cause  
it to shatter.  
Use warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a  
quart (1 liter) of water. This both cleans and  
neutralizes odors. Rinse and wipe dry.  
Do not wash any plastic refrigerator parts  
in the dishwasher.  
The chill/thaw tray is dishwasher safe.  
Use of any cleaning solution other than that  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator away  
from the wall. All types of floor coverings can  
be damaged, particularly cushioned coverings  
and those with embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make sure  
you don’t roll over the power cord or icemaker  
supply line.  
Pull the refrigerator straight out and return it to  
position by pushing it straight in. Moving the  
refrigerator in a side direction may result in  
damage to the floor covering or refrigerator.  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove food  
and unplug the refrigerator. Clean the interior  
with a baking soda solution of one tablespoon  
(15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of  
water. Leave the doors open.  
If the temperature can drop below freezing,  
have a qualified servicer drain the water supply  
system to prevent serious property damage due  
to flooding.  
Set the icemaker power switch to the OFF  
position and shut off the water supply to  
the refrigerator.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as shelves and  
drawers by taping them securely in place  
to prevent damage.  
When using a hand truck to move the  
refrigerator, do not rest the front or back  
of the refrigerator against the hand truck. This  
could damage the refrigerator. Handle only  
from the sides of the refrigerator.  
Be sure the refrigerator stays in an upright  
position during moving.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the light bulbs.  
Setting the controls to OFF does not remove power to the light circuit.  
Reveal® appliance bulbs are used on some models. They can be identified by their blue color when they  
are not illuminated.  
Not all features are on all models.  
Refrigerator Compartment—Upper Light  
Your light shield will look like  
one of the following:  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an appliance  
bulb of the same or lower wattage, replace  
the light shield and screws (on some  
models). When replacing the light shield,  
make sure that the tabs at the back of the  
shield  
The bulbs are located at the top of the  
compartment, inside the light shield. On  
some models, a screw at the front  
of the light shield will have to be removed.  
On other models, the screw  
is located in the pocket located  
at the back of the light shield.  
Tabs  
fit into the slots at the back of the light  
shield housing.  
Plug the refrigerator back in.  
OR  
To remove the light shield, on some  
models, press in on the tabs on the sides of  
the shield and slide forward and out. On  
other models, just slide  
the shield forward and out.  
Pocket  
Refrigerator Compartment—Lower Light  
This light is located above the top drawer.  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an appliance  
bulb of the same or lower wattage, replace  
the shield and  
Remove the convertible meat drawer  
control knob by pulling straight out.  
the knob.  
Plug the refrigerator back in.  
Lift the light shield up and pull it out.  
Freezer Compartment  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with an appliance bulb  
of the same or lower wattage, and  
reinstall the light shield. When  
reinstalling the light shield, make sure  
the top tabs snap securely  
into place. Replace the screw  
(on some models).  
Remove the shelf just above the light  
shield. (The shelf will be easier to remove if  
it is emptied first.) On some models, a  
screw at the top of the light shield will need  
to be removed.  
To remove the light shield, press in  
on the sides, and lift up and out.  
Reinstall the shelf and plug the  
refrigerator back in.  
Dispenser (on some models)  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with a bulb of the  
same size and wattage.  
The bulb is located on the dispenser under  
the control panel.  
Plug the refrigerator back in.  
Remove the light bulb by turning  
it counterclockwise.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trim kits and decorator panels.  
For CustomStyle models  
Read these instructions completely and carefully.  
Before You Begin  
Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order  
pre-cut black, white, bisque or stainless steel decorator panels from GE Parts and Accessories,  
800.626.2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.  
Panels less than 1/4(6 mm) thick  
When installing wood panels less than 1/4(6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as  
1/8cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing  
the pre-cut decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness  
of the decorator or wood panel and the filler panel should be 1/4(6 mm).  
Panels 1/4thick or less  
1/4max  
3/4(19 mm) or Raised Panel  
A raised panel design screwed or glued to a 1/4(6 mm) thick backing, or a 3/4(19 mm) routed board can be  
used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2(5.1 cm) from the handle  
side for fingertip clearance.  
Panels thicker than 1/4(6 mm), up to 3/4(19 mm) max, will require that the outer 5/16(8 mm) of panel  
perimeter be no thicker than 1/4(6 mm).  
Weight limitations for custom panels:  
Fresh Food 38 lbs. (17 kg) max.  
Freezer Door 28 lbs. (13 kg) max.  
Panels thicker than 1/4(6 mm)  
1/4(6 mm)  
Thick Backing  
5/16(8 mm)  
2(5.1 cm)  
Clearance  
Handle Side  
1/4(6 mm) max  
3/4”  
(19 mm)  
Appearance  
Panel  
Refrigerator  
Door  
3/4(19 mm)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trim kits and decorator panels.  
23‘ Dimensions for Custom Wood Panels  
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.  
Freezer Panel  
Freezer Panel  
Without Dispenser  
With Dispenser  
Fresh Food Panel  
Cutout  
Cutout  
Cutout  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
1778”  
(45.4 cm)  
67932”  
(170.9 cm)  
67932”  
(170.9 cm)  
FRONT  
FRONT  
FRONT  
141532”  
(36.8 cm)  
141532”  
191532”  
(49.5 cm)  
5/16”  
(8 mm)  
(36.8 cm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
3358”  
(85.4 cm)  
Cutout  
1/8(3 mm)  
Cutout  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Cutout  
25‘ CustomStyleDimensions for Custom Wood Panels  
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.  
Freezer Panel  
Freezer Panel  
Without Dispenser  
With Dispenser  
Fresh Food Panel  
Cutout  
1/8(3 mm)  
Cutout  
Cutout  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
17”  
(43.2 cm)  
69”  
(175.3 cm)  
3614”  
(92.0 cm)  
69”  
(175.3 cm)  
FRONT  
FRONT  
FRONT  
141532”  
(36.8 cm)  
141532”  
(36.8 cm)  
191532”  
(49.5 cm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
Cutout  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Cutout  
1/8(3 mm)  
Cutout  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inserting the door panels.  
Read these instructions completely and carefully.  
Insert the Freezer Panel and Fresh Food Panel.  
Carefully push the freezer panel in until it slides into the  
slot behind the door handle. Push the filler panel  
(required with some door panels) in behind the  
decorator panel. Repeat for fresh food panel.  
If your model has a dispenser, this step only applies to  
the fresh food panel and top freezer panel.  
Insert the Bottom Freezer Panel (on dispenser models).  
Carefully push the panel in until it slides into the slot  
behind the door handle. Push the filler panel (required  
with some door panels) in behind the decorator panel.  
Attach the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.  
The Top Trim can be found inside the refrigerator  
compartment.  
of each door. Hand tighten only. Make sure  
that the top of each panel fits snugly behind  
the lip of the Top Trim.  
With a T-20 Torxdriver, attach the Top Trim, using two  
screws on each Top Trim piece, to the top  
Top Trim Screws  
Cut-Out  
Top Trim Screws  
Cut-Out  
Top  
Freezer  
Panel  
Fresh  
Food  
Panel  
Bottom  
Freezer  
Panel  
Side Trim  
Side Trim  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inserting the door panels.  
Install the Side Trim.  
Side trim pieces are tucked inside the  
refrigerator door handle.  
Some side trims have pieces of adhesive  
tape. If so, peel off the backing so the  
tape can be attached during trim  
installation.  
Top Trim  
Do not remove the protective film on  
the outside of the Side Trim until  
it is installed.  
Side  
Trim  
3. Insert the side trim to the bottom trim  
or bottom panel.  
1. Insert the side trim under  
the top trim.  
Side  
Trim  
Insert the side  
trim to the top  
trim as arrow  
shows.  
Bottom Trim  
Insert the side trim  
to the bottom trim  
as arrow shows.  
Once you insert the side trim under  
the top trim, make sure there is no  
gap between the side trim and the  
top trim looking from the front of  
the refrigerator.  
2. Hold the side trim against  
the side door.  
Once you insert the side trim  
under the bottom trim or panel,  
the side trim will fit to the door.  
Make sure the side trim is aligned to  
the door during installation.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Models 23, 25, 26, 27 & 29  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com  
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: geappliances.ca  
BEFORE YOU BEGIN  
PREPARATION  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
Read these instructions com pletely  
and carefully.  
If the refrigerator has an icemaker, it will have  
to be connected to a cold water line. A GE  
water supply kit (containing tubing, shutoff  
valve, fittings and instructions) is available at  
extra cost from your dealer, by visiting our  
Website at GEAppliances.com (in Canada at  
geappliances.ca) or from Parts and  
IMPORTANT Save these  
instructions for local inspectors use.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
Accessories, 800.626.2002 (in Canada  
1.800.661.1616).  
instructions with the Consumer.  
Note to Consum er – Keep these  
instructions for future reference.  
TOOLS YOU WILL NEED  
Skill level – Installation of this appliance  
requires basic mechanical skills.  
Com pletion tim e Refrigerator Installation  
30 minutes  
Water Line Installation  
30 minutes  
Proper installation is the responsibility of  
3/8and 5/16Socket  
1/8Hex Wrench  
1/2and 7/16Wrench  
the installer.  
Product failure due to improper installation  
is not covered under the Warranty.  
If the refrigerator has already been installed,  
rem ove the base grille (see Step 2 in Moving  
the Refrigerator), then skip to Step 5 in  
Installing the Refrigerator.  
Plastic Putty Knife  
Phillips Head Screwdriver  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR  
1
LOADING THE REFRIGERATOR  
ONTO A HAND TRUCK  
Leave all tape and door pads on doors  
until the refrigerator is in its final location.  
To move the refrigerator, use a padded  
hand truck. Center the refrigerator on the  
hand truck and secure the strap around  
the refrigerator. DO NOT OVERTIGHTEN  
THE STRAP.  
If the refrigerator must go through  
any entrance that is less than  
38wide, the doors must be  
removed. Proceed to Step 3.  
DO NOT rem ove the handles.  
If all entrances are more than  
38wide, skip to Installing  
the Refrigerator.  
3
DISCONNECT THE WATER  
COUPLING (on som e m odels)  
If the refrigerator has a w ater dispenser,  
there is a water line from the cabinet into  
the bottom hinge on the freezer door that  
must be disconnected.  
To disconnect, push in on the white collar  
of the coupling and pull out the tubing.  
White collar  
2
REMOVE THE BASE GRILLE  
Remove the grille by removing the two  
Phillips head screws.  
Bottom  
freezer  
hinge  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
4
6
DISCONNECT THE POWER  
COUPLING (on som e m odels)  
CLOSE THE FREEZER AND  
REFRIGERATOR DOORS  
If the refrigerator has a w ater dispenser,  
there is a power line (harness) from the  
cabinet into the bottom hinge on the  
freezer door that must be disconnected.  
To disconnect, pull apart at the coupling.  
Bottom  
freezer  
hinge  
7
REMOVE THE FREEZER DOOR  
A Remove the freezer door top hinge cover  
(if equipped) by either squeezing it and  
pulling it up or by prying it off with a  
plastic putty knife.  
5
DISCONNECT THE ELECTRICAL  
CONNECTORS (on som e m odels)  
If the refrigerator has a refreshm ent  
center, there are electrical connectors  
(harnesses) from the cabinet into the  
bottom hinge on the refrigerator door  
that must be disconnected.  
To disconnect, pull apart each connector.  
B Remove the two 5/16or 1/8hex head  
screws, then lift the hinge straight up to  
free the hinge pin.  
5/16or 1/8hex head  
C Open the freezer door to 90.°  
Bottom  
refrigerator  
hinge  
90°  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
7
8
REMOVE THE FREEZER DOOR  
(cont.)  
REMOVE THE REFRIGERATOR  
DOOR (cont.)  
D As one person slowly lifts the freezer door  
up and off the bottom hinge, the second  
person should carefully guide the water  
line and power line (harness) through the  
bottom hinge.  
B Remove the two 5/16or 1/8hex head  
screws, then lift the hinge straight up to  
free the hinge pin.  
5/16or 1/8hex head  
C Open the refrigerator door to 90.°  
90°  
E
8
Set the door on a non-scratching surface  
with the inside up.  
REMOVE THE REFRIGERATOR  
DOOR  
90°  
A Remove the refrigerator door top hinge  
cover (if equipped) by either squeezing it  
and pulling it up or by prying it off with  
a plastic putty knife.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
8
9
REMOVE THE  
REPLACING THE DOORS  
REFRIGERATOR DOOR (cont.)  
To replace the doors, simply reverse  
steps 3 through 8.  
D Lift the refrigerator door up and off the  
bottom hinge.  
How ever, please note the follow ing:  
If the refrigerator has a refreshm ent  
center, one person should slowly lift the  
door up and off the bottom hinge and the  
second person should carefully guide the  
electrical lines (harnesses) through the  
bottom hinge.  
When lowering the doors onto the  
bottom hinges, make sure the second  
person carefully guides the tube and  
harnesses through the holes in the  
hinges.  
When connecting the water line, make  
sure you insert the tubing all the way  
to the mark.  
90°  
Mark  
Refreshment Center Models Only  
Do not pinch the tubing and harnesses  
when placing the doors on the bottom  
hinges.  
E
Set the door on a non-scratching surface  
with the inside up.  
When connecting the power line and  
the electrical lines (refreshment center  
models only), be sure that the  
connectors are seated together fully.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR  
REFRIGERATOR LOCATION  
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
(for 23‘ Custom Stylem odels)  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go below 60°F (16°C)  
because it will not run often enough to  
maintain proper temperatures.  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go above 100°F (37°C)  
because it will not perform properly.  
Install it on a floor strong enough to  
support it fully loaded.  
7014(178.4 cm)  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease  
of installation, proper air circulation and  
plumbing and electrical connections:  
36”  
(91.4 cm)  
24(61 cm)  
23‘ (33” w ide),  
23/ 25‘ Custom Style™  
1/8(4 mm)  
25, 26, 27, 29‘  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
Sides  
Top  
1(25 mm)  
Back  
1/2(13 mm)  
1(25 mm)  
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
(for 25‘ Custom Stylem odels)  
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
Water  
Electrical  
3/4(19 mm) Airspace  
(1/2[13 mm] Gap +  
1/4[6 mm] Wall Plates)  
24(61 cm)  
Cabinet  
25(63.5 cm)  
Countertop  
7214(183.5 cm)*  
36”  
(91.4 cm)  
24(61 cm)  
*721/4(183.5 cm) required for full adjustment  
of mobility wheels. If cabinets installed  
above refrigerator have doors that are  
flush to the top of the opening for the  
refrigerator, then an additional 1/8may be  
required to provide clearance for cabinet  
doors to open freely.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
1
CONNECTING THE REFRIGERATOR  
TO THE HOUSE WATER LINE  
(icemaker and dispenser models)  
A cold water supply is required for  
automatic icemaker and dispenser  
operation. If there is not a cold water  
supply, you will need to provide one.  
See Installing the Water Line section.  
C Fasten the tubing into the clamp provided  
to hold it in position.You may need to pry  
open the clamp.  
Tubing Clamp  
1/4Tubing  
1/4”  
Compression Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
NOTES:  
Before making the connection to the  
refrigerator, be sure the refrigerator  
power cord is not plugged into the wall  
outlet.  
Refrigerator  
Connection  
SmartConnectTubing  
If your refrigerator does not have a  
water filter, we recommend installing  
one if your water supply has sand or  
particles that could clog the screen  
of the refrigerators water valve. Install  
it in the water line near the refrigerator.  
If using GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing Kit, you will need an additional  
tube (WX08X10002) to connect the filter.  
Do not cut plastic tube to install filter.  
2
TURN ON THE WATER SUPPLY  
Turn the water on at the shutoff valve  
(house water supply) and check for  
any leaks.  
A If you are using copper tubing, place a  
compression nut and ferrule (sleeve) onto  
the end of the tubing coming from the  
house cold water supply.  
If you are using the GE Sm artConnect™  
tubing, the nuts are already assembled to  
the tubing.  
B If you are using copper tubing, insert  
the end of the tubing into the refrigerator  
connection, at the back of the refrigerator,  
as far as possible. While holding the  
tubing, tighten the fitting.  
3
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
Before plugging in the refrigerator, make  
sure the icemaker power switch is set to  
the OFF position.  
If you are using GE Sm artConnect™  
tubing, insert the molded end of the  
tubing into the refrigerator connection,  
at the back of the refrigerator, and tighten  
the compression nut until it is hand tight.  
Then tighten one additional turn with a  
wrench. Overtightening may cause leaks.  
See the grounding information attached  
to the power cord.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
4
5
PUT THE REFRIGERATOR  
IN PLACE  
LEVEL THE REFRIGERATOR  
(cont.)  
Move the refrigerator to its final location.  
To adjust the  
rollers on 23‘/ 25‘  
Custom Style™  
m odels:  
5
LEVEL THE REFRIGERATOR  
The refrigerator can be leveled by  
adjusting the rollers located near the  
bottom hinges.  
Turn the front roller  
adjusting screws  
clockw ise to raise  
the refrigerator,  
counterclockw ise  
Roller adjusting screws  
to low er it. Use a 3/8hex wrench with  
extension, or an adjustable wrench.  
These models also have rear adjustable  
rollers so you can align the refrigerator  
with your kitchen cabinets. Use a 3/8hex  
wrench with extension to turn the screws  
for the rear rollers—clockw ise to raise the  
refrigerator, counterclockw ise to low er it.  
Raise  
6
Rollers  
LEVEL THE DOORS  
Adjust the refrigerator door to make the  
doors even at the top.  
Rollers have three purposes:  
Rollers adjust so the door closes easily  
when opened about halfway. (Raise the  
front about 5/8[16 mm] from the floor.)  
Rollers adjust so the refrigerator is  
firmly positioned on the floor and does  
not wobble.  
Rollers allow you to move the  
refrigerator away from the wall  
for cleaning.  
To align:  
A Using a 7/16wrench, turn the door  
adjusting screw to the right to raise the  
door, to the left to lower it.  
NOTE:  
A nylon plug, imbedded in the threads  
of the pin, prevents the pin from turning  
unless a wrench is used.  
B After one or two turns of the wrench,  
open and close the refrigerator door and  
check the alignment at the top of the doors.  
To adjust the rollers on 23‘ (33” w ide),  
25, 26, 27‘ and 29‘ m odels:  
Turn the roller  
adjusting screws  
clockw ise to  
Doors should be even at top  
raise the  
refrigerator,  
counterclockw ise  
to low er it. Use  
a 3/8hex socket  
or wrench, or  
an adjustable  
Raise  
wrench.  
Roller adjusting screw  
7/16wrench  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
9
7
SET THE CONTROLS  
SCREW DOWN SUPPORT LEG  
Set the controls to the recommended  
setting.  
Screw down the support leg until it  
touches the floor.This will prevent door  
misalignment.  
10  
START THE ICEMAKER  
Set the icemaker power switch  
to the ON position.The icemaker will  
not begin to operate until it reaches  
its operating temperature of 15°F (–9°C)  
or below. It will then begin operation  
automatically. It will take 2–3 days  
to fill the ice bin.  
8
REPLACE THE BASE GRILLE  
Replace the grille by installing the two  
Phillips head screws.  
Power  
switch  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)  
WHAT YOU WILL NEED  
BEFORE YOU BEGIN  
Recommended copper water supply kits are  
WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the  
amount of tubing you need. Approved plastic  
water supply lines are GE SmartConnect™  
RefrigeratorTubing (WX08X10002,  
WX08X10006, WX08X10015 and  
Copper or GE Sm artConnectRefrigerator  
Tubing kit, 1/4outer diameter to connect  
the refrigerator to the water supply. If using  
copper, be sure both ends of the tubing are  
cut square.  
To determine how much tubing you need:  
measure the distance from the water valve  
on the back of the refrigerator to the water  
supply pipe.Then add 8(2.4 m). Be sure  
there is sufficient extra tubing (about 8[2.4 m]  
coiled into 3 turns of about 10[25 cm]  
diameter) to allow the refrigerator to move  
out from the wall after installation.  
GE SmartConnectRefrigeratorTubing Kits  
are available in the following lengths:  
2(0.6 m) – WX08X10002  
6(1.8 m) – WX08X10006  
15(4.6 m) – WX08X10015  
25(7.6 m) – WX08X10025  
WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GE  
Reverse Osmosis Water System, the only  
approved installation is with a GE RVKit. For  
other reverse osmosis water systems, follow  
the manufacturers recommendations.  
If the water supply to the refrigerator is from  
a Reverse Osmosis Water Filtration System  
AND the refrigerator also has a water filter,  
use the refrigerators filter bypass plug. Using  
the refrigerators water filtration cartridge in  
conjunction with the RO filter can result in  
hollow ice cubes and slower water flow from  
the water dispenser.  
This water line installation is not warranted by  
the refrigerator or icemaker manufacturer.  
Follow these instructions carefully to  
minimize the risk of expensive water damage.  
Be sure that the kit you select allows at least  
8(2.4 m) as described above.  
Water hammer (water banging in the pipes)  
in house plumbing can cause damage to  
refrigerator parts and lead to water leakage  
or flooding. Call a qualified plumber to correct  
water hammer before installing the water  
supply line to the refrigerator.  
To prevent burns and product damage, do not  
hook up the water line to the hot water line.  
If you use your refrigerator before connecting  
the water line, make sure the icemaker power  
switch is in the OFF position.  
Do not install the icemaker tubing in areas  
where temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a  
power drill) during installation, be sure the  
device is double insulated or grounded in a  
manner to prevent the hazard of electric  
shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with  
local plumbing code requirements.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
Install the shutoff valve on the nearest  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
NOTE: The only GE approved plastic tubing  
is that supplied in GE Sm artConnect™  
1
2
SHUT OFF THE MAIN WATER  
SUPPLY  
Refrigerator Tubing kits. Do not use any  
other plastic w ater supply line because the  
line is under pressure at all tim es. Certain  
types of plastic w ill crack or rupture w ith age  
and cause w ater dam age to your hom e.  
Turn on the nearest faucet long enough  
to clear the line of water.  
A GE w ater supply kit (containing tubing,  
shutoff valve and fittings listed below) is  
available at extra cost from your dealer or  
from Parts and Accessories, 800.626.2002  
(in Canada 1.800.661.1616).  
A cold water supply. The water pressure must  
be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).  
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is  
easily accessible. It is best to connect into  
the side of a vertical water pipe. When it is  
necessary to connect into a horizontal  
water pipe, make the connection to the  
top or side, rather than at the bottom,  
to avoid drawing off any sediment from  
the water pipe.  
Pow er drill.  
1/ 2or adjustable w rench.  
Straight and Phillips blade screw driver.  
Tw o 1/ 4 outer diam eter com pression nuts  
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the  
copper tubing to the shutoff valve and the  
refrigerator water valve.  
OR  
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
3
If you are using a GE SmartConnect™  
RefrigeratorTubing kit, the necessary  
fittings are preassembled to the tubing.  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if  
using a self-piercing valve), using a sharp  
bit. Remove any burrs resulting from  
drilling the hole in the pipe.  
Take care not to allow w ater to drain into  
the drill.  
If your existing copper water line has a  
flared fitting at the end, you will need an  
adapter (available at plumbing supply  
stores) to connect the water line to the  
refrigerator OR you can cut off the flared  
fitting with a tube cutter and then use a  
compression fitting. Do not cut formed end  
from GE SmartConnectRefrigerator tubing.  
Failure to drill a 1/4hole may result in  
reduced ice production or smaller cubes.  
Shutoff valve to connect to the cold water  
line.The shutoff valve should have a water  
inlet with a minimum inside diameter of  
5/32at the point of connection to the COLD  
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are  
included in many water supply kits. Before  
purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
Fasten the shutoff valve to the cold water  
pipe with the pipe clamp.  
CONNECT THE TUBING  
TO THE VALVE  
Place the compression nut and ferrule  
(sleeve) for copper tubing onto the end  
of the tubing and connect it to the  
shutoff valve.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted  
into the valve.Tighten the compression  
nut securely.  
Vertical Cold Water Pipe  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
For plastic tubing from a GE  
SmartConnectRefrigeratorTubing kit,  
insert the molded end of the tubing into the  
shutoff valve and tighten compression nut  
until it is hand tight, then tighten one  
additional turn with a wrench.  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered  
to. Saddle valves are illegal and use is not  
permitted in Massachusetts. Consult with  
your licensed plumber.  
Overtightening may cause leaks.  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Compression Nut  
SmartConnect™  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tubing  
Tighten the clamp screws until the sealing  
washer begins to swell.  
NOTE: Do not overtighten or you may  
crush the tubing.  
Packing Nut  
Ferrule (sleeve)  
Outlet Valve  
Washer  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered  
to. Saddle valves are illegal and use is not  
permitted in Massachusetts. Consult with  
your licensed plumber.  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp  
Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush  
out the tubing until the water is clear.  
Shut the water off at the water valve after  
about one quart (1 liter) of water has been  
flushed through the tubing.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water  
line and the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in  
the wall or floor (behind the refrigerator or  
adjacent base cabinet) as close to the wall  
as possible.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra  
tubing (about 8 [2.4 m] coiled into 3 turns  
of about 10[25 cm] diameter) to allow the  
refrigerator to move out from the wall after  
installation.  
To complete the installation of the refrigerator,  
go back to Step 1 in Installing the Refrigerator.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
GEAppliances.com  
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.  
Modern refrigerators have more features and use newer  
technology.  
Do you hear what I hear? These sounds are normal.  
HUMMM...  
WHOOSH...  
The new high efficiency compressor may run faster and  
longer than your old refrigerator and you may hear a  
high-pitched hum or pulsating sound while  
it is operating.  
You may hear the fans spinning at high speeds.  
This happens when the refrigerator is first plugged in,  
when the doors are opened frequently or when  
a large amount of food is added to the refrigerator or  
freezer compartments. The fans are helping to maintain  
the correct temperatures.  
Sometimes the refrigerator runs for an extended period,  
especially when the doors are opened frequently. This means  
that the Frost Guardfeature is working to prevent freezer  
burn and improve food preservation.  
If either door is open for over 3 minutes, you may hear  
the fans come on in order to cool the light bulbs.  
You may hear a whooshing sound when the doors close. This  
is due to pressure equalizing within the refrigerator.  
The fans change speeds in order to provide optimal  
cooling and energy savings.  
You may hear the fans running after selecting one  
of the CustomCoolsettings.  
CLICKS, POPS,  
CRACKS and CHIRPS  
WATER  
SOUNDS  
You may hear cracking or popping sounds when the  
refrigerator is first plugged in. This happens as the  
refrigerator cools to the correct temperature.  
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils  
may make a gurgling noise like boiling water.  
Electronic dampers click open and closed to provide  
optimal cooling and energy savings.  
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling,  
popping or buzzing sound during the defrost cycle.  
The compressor may cause a clicking or chirping sound  
when attempting to restart (this could take  
up to 5 minutes).  
A water dripping noise may occur during the defrost cycle  
as ice melts from the evaporator and flows into the drain  
pan.  
The electronic control board may cause a clicking sound  
when relays activate to control refrigerator components.  
Closing the door may cause a gurgling sound due to  
pressure equalization.  
Expansion and contraction of cooling coils during and  
after defrost can cause a cracking or popping sound.  
On models with an icemaker, after an icemaking cycle,  
you may hear the ice cubes dropping into  
the ice bucket.  
For additional information on normal  
icemaker and dispenser operating sounds,  
see the About the automatic icemaker  
and About the ice and water dispenser  
sections.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator in defrost cycle.  
Either or both controls set to  
Refrigerator is unplugged.  
Refrigerator does not  
operate  
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Set the controls to a temperature setting.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
.
OFF  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
The refrigerator is in  
showroom mode.  
Unplug the refrigerator and plug it back in.  
See Rollers.  
Rollers need adjusting.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Motor operates for long  
periods or cycles on and  
off frequently. (Modern  
refrigerators with more  
storage space and  
a larger freezer require  
more operating time.  
They start and stop  
often to maintain even  
temperatures.)  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
This is normal.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
This is normal.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
Temperature controls set  
at the coldest setting.  
See About the controls.  
See About the controls.  
Refrigerator or freezer  
compartment too warm  
Temperature control not set  
cold enough.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
Door left open.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Check to see if package is holding door open.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Too frequent or too long  
door openings.  
Automatic energy saver  
system circulates warm  
liquid around front edge  
of freezer compartment.  
Divider between  
refrigerator and freezer  
compartments  
This helps prevent condensation on the outside.  
feels warm  
Icemaker power switch  
Automatic icemaker  
does not work  
Set the power switch to the on position.  
See Installing the water line.  
is in the  
position.  
OFF  
Water supply turned off or  
not connected.  
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
Level cubes by hand.  
Ice cubes stuck in icemaker.  
Turn off the icemaker, remove cubes and turn the  
icemaker back on.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Icemaker power switch is in the  
Frequent “buzzing” sound  
Set the power switch to the OFF position. Keeping it  
in the ON position will damage the water valve.  
position, but the water supply  
ON  
to the refrigerator has not been  
connected.  
Ice storage bin needs cleaning.  
Ice cubes have odor/taste  
Empty and wash bin. Discard old cubes.  
Wrap foods well.  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Water filter clogged.  
Door left open.  
Small or hollow cubes  
Slow ice cube freezing  
Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.  
Check to see if package is holding door open.  
See About the controls.  
Temperature control not set  
cold enough.  
Icemaker turned off or  
water supply turned off.  
Cube dispenser  
does not work  
Turn on icemaker or water supply.  
An item is blocking or has fallen  
into the ice chute inside the  
top door bin of the freezer.  
Remove any item that might be blocking, or has fallen into  
the chute.  
Ice cubes are frozen to  
icemaker feeler arm.  
Remove cubes.  
Irregular ice clumps in  
storage container.  
Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.  
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a  
colder setting, one position at a time, until clumps do not form.  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
Water has poor taste/odor  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Water in first glass is warm Normal when refrigerator  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
is first installed.  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Water system has been drained.  
Allow several hours for replenished supply to chill.  
See Installing the water line.  
Water supply line turned  
off or not connected.  
Water dispenser  
does not work  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Press the dispenser arm for at least two minutes.  
Air may be trapped in the water system.  
Dispenser is  
.
LOCKED  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Newly-installed filter cartridge.  
Water spurting from  
dispenser  
Run water from the dispenser for 3 minutes (about  
one and a half gallons).  
Water in reservoir is  
frozen.  
Water is not dispensed  
but icemaker is working  
Call for service.  
Refrigerator control setting  
is too cold.  
Set to a warmer setting.  
Supply line or shutoff valve is clogged.  
Water filter clogged.  
No water or ice cube  
production  
Call a plumber.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Dispenser is  
.
LOCKED  
Last setting was  
CUBED ICE was selected but  
CRUSHED ICE was dispensed  
CRUSHED ICE.  
A few cubes were left in the crusher from the previous  
setting. This is normal.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Defrost heater is on.  
Orange glow in  
the freezer  
This is normal.  
Foods transmitting odor  
to refrigerator.  
Refrigerator has odor  
Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Door gasket on hinge side  
sticking or folding over.  
Door not closing properly  
Apply paraffin wax to the face of the gasket.  
A door bin is hitting a shelf  
inside the refrigerator.  
Move the door bin up one position.  
Wipe surface dry.  
Not unusual during periods  
of high humidity.  
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Too frequent or too long  
door openings.  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
This is normal for the beverage center.  
Due to the higher humidity in the  
refrigerator, you may on occasion  
experience fog or small amounts  
of moisture in the refrigerator  
compartment.  
This is normal and may come and go as different food  
loads and environmental conditions change. Wipe dry  
with a paper towel if desired.  
No power at outlet.  
Interior light does  
not work  
Replace fuse or reset the breaker.  
See Replacing the light bulbs.  
Light bulb burned out.  
Cubes jammed in chute.  
Water on kitchen floor or  
on bottom of freezer  
Poke ice through with a wooden spoon.  
Normal air flow cooling motor.  
In the refrigeration process, it is  
normal that heat be expelled in the  
area under the refrigerator. Some  
floor coverings are sensitive and  
will discolor at these normal and  
safe temperatures.  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Adaptive defrost keeps  
compressor running during  
door openings.  
Refrigerator never  
shuts off but the  
temperatures are OK  
This is normal. The refrigerator will cycle off after the  
door remains closed for 2 hours.  
Door open.  
Refrigerator beeping  
Close door.  
Packaging.  
Food isn’t thawing/chilling  
Increase time or re-package in plastic.  
Select a larger weight.  
Select a larger weight.  
Wrong weight selected.  
Item with high fat content.  
Not using Chill/Thaw tray.  
Place items on tray and allow space in between items for  
better airflow.  
Unit just plugged in.  
Actual temperature not  
equal to Set temperature  
Allow 24 hours for system to stabilize.  
Allow 24 hours for system to stabilize.  
Allow 24 hours for system to stabilize.  
Allow 24 hours for system to stabilize.  
Door open for too long.  
Warm food added to refrigerator.  
Defrost cycle is in process.  
Refrigerator compartment  
temperature control is set  
at warmest setting.  
Select Temp or Beverage  
Center feature is not  
working  
This is normal. In order to minimize energy usage, the  
Select Temp and Beverage Center features are disabled  
when the refrigerator temperature control is set at the  
warmest setting.  
Beverage Center feature  
turns off after six months  
of continuous operation.  
Press Beverage Center pad to restart.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
Compressor  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Labour  
Repair or Replace  
at Mabe’s Option  
GE Profile: Ten (10) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Ten (10) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
Sealed System (including  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
• Owner is responsible to pay for service calls related to product  
installation and/or teaching how to use the product.  
This warranty applies only for single family domestic use in  
Canada when the Refrigerator has been properly installed  
according to the instructions supplied by Mabe and is connected  
to an adequate and proper utility service.  
Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration or  
defacing of the serial plate cancels all obligations of this  
warranty.  
• Damage to finish must be reported within 48 hours following  
the delivery of the appliance.  
• Damage to finish after delivery.  
• Improper installation—proper installation includes adequate air  
circulation to the refrigeration system, adequate electrical,  
plumbing and other connecting facilities.  
• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
• Replacement of light bulbs.  
• Damage to product caused by accident, fire, floods or acts  
of God.  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed in the owner’s manual,  
proper setting of controls.  
• Product not accessible to provide required service.  
Service during this warranty period must be performed by an  
Authorized Mabe Service Agent.  
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or damages  
resulting from failure of the Refrigerator or from service delays  
beyond their reasonable control.  
To obtain warranty service, purchaser must present the original  
Bill of Sale. Components repaired or replaced are warranted through  
the remainder of the original warranty period only.  
This warranty is extended to the original purchaser and any  
succeeding owner for products purchased for home use within  
Canada. In home warranty service will be provided in areas where it  
is available and deemed reasonable by Mabe to provide.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES.  
This warranty is in addition to any statutory warranty.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Please have serial number and model number available when calling for service.  
Mabe Service is available coast to coast. If further help is  
needed concerning this warranty, contact:  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
Manager, Consumer Relations  
Mabe Canada Inc., Consumer Service  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, New Brunswick E1C 9M3  
1.800.561.3344  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
GE and GE PROFILE MODELS:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and  
related service to replace the defective part.  
Thirty Days  
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.  
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water  
From the original  
purchase date of  
the refrigerator  
filter cartridge.  
GE PROFILE MODELS ONLY:  
Five Years  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
From the date of the  
original purchase  
During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,  
free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed  
refrigerating system.  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
Replacement of the water filter cartridge, if included, due to  
water pressure that is outside the specified operating range or  
due to excessive sediment in the  
Improper installation, delivery or maintenance.  
water supply.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other  
than the intended purpose or used commercially.  
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter  
cartridge, if included, other than as noted above.  
Loss of food due to spoilage.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
Damage caused after delivery.  
Incidental or consequential damage caused by possible defects  
with this appliance.  
Product not accessible to provide required service.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this  
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a  
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,  
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service  
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
40  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
SmartWater Filtration System  
GWF / HWF Cartridge  
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.  
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration  
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Parameter  
USEPA  
MCL  
Influent  
Challenge Concentration  
Effluent  
% Reduction  
Min. Required  
Reduction  
Average  
0.02 ppm  
Maximum  
0.05 ppm  
Average  
Minimum  
97.37%  
Chlorine  
T & O  
2.0 mg/L + 10%  
98.90%  
> 50%  
Particulate**  
at least 10,000 particles/mL  
3,978  
7,800  
98.00%  
96.10%  
> 85%  
Standard No. 53: Health Effects  
Effluent  
Parameter  
USEPA  
Influent  
% Reduction  
Min. Required  
Reduction  
MCL  
1 NTU***  
99.95% Reduction  
15 ppb  
Challenge Concentration  
Average  
0.07 NTU  
26  
Maximum  
Average  
99.71%  
99.97%  
99.37%  
98.8%  
Minimum  
99.59%  
99.95%  
99.37%  
97.13%  
91.93%  
64.28%  
67.63%  
99.82%  
Turbidity  
Cysts  
11 + 1 NTU***  
0.1 NTU  
55  
0.5 NTU  
> 99.95%  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.07 mg/L  
99%  
Minimum 50,000 L  
0.15 mg/L + 10%  
0.15 mg/L + 10%  
0.002 mg/L + 10%  
0.009 mg/L + 10%  
0.210 mg/L + 10%  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Lindane  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
1.8 ppb  
4.3 ppb  
0.0002 ppm  
0.003 ppm  
0.100 ppm  
99%  
0.00005 ppm  
0.002 ppm  
0.042 ppm  
0.32 MFL/ml  
0.00005 ppm  
0.003 ppm  
0.090 ppm  
1.2 MFL/ml  
91.93%  
76.19%  
84.89%  
99.95%  
Atrazine  
2,4-D  
Asbestos  
107 to 108 fibers/L;  
fibers greater than  
10 micrometers in length  
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 0.5; temp. of 20° 2.5°C  
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns  
*** NTU=Nephelometric Turbidity units  
Operating Specifications  
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;  
up to one year for models with a replacement filter indicator light  
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock  
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)  
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)  
General Installation/Operation/Maintenance Requirements  
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.  
Replace cartridge when flow becomes too slow.  
Special Notices  
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the  
system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must be  
installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.  
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 53 for the  
reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Unit  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Reduction  
Chemical Reduction Unit  
Lead and Atrazine Reduction  
Lindane and 2,4-D Reduction  
NSF  
®
Mechanical Filtration Unit  
Particulate Reduction, Class I  
Mechanical Filtration Unit  
Turbidity Reduction  
Cyst and Asbestos Reduction  
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
00 - 1434  
Date Issued: May 30, 2000  
Date Revised: February 9, 2001  
GE Smart Water Filtration Systems - GWF06  
GWF06  
GWF  
GE Smart Water Filtration Systems - GWF  
Hotpoint Refrigerator Systems - HWF  
General Electric Appliances  
HWF  
Cysts (protozoan)  
Turbidity  
Asbestos  
Lead  
Atrazine  
Lindane  
2,4-D  
300 gallons*  
0.5 gpm  
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this sale.  
This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.  
BUYER:  
SELLER:  
Name  
Name  
Address  
City  
Address  
City  
State  
Zip  
State  
Zip  
Signature  
Date  
Signature  
Date  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus™  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions,  
offers you Service Protection Plus—comprehensive protection on your appliances.*  
Benefits Include:  
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers  
• Convenient hours designed to suit your busy schedule  
• Quality replacement parts  
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide  
• Ask about our interest-free payment plans  
With Service Protection Plus you can expect:  
• An extended service plan that limits unexpected repair bills  
• Service coverage for most major brands  
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product  
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal  
single family household use  
Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.  
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.  
SPP is a trademark of General Electric Company.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in the  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
unlikely event of  
a
Our service number  
1
safety modification.  
2 3  
is 800.GE.CARES  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to ensure  
that your product is registered, or register online at  
GEAppliances.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. Ms. Mrs. ꢀ  
Miss ꢀ  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
E-mail Address*  
Apt. #  
City  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
Check here if you do not want to receive communications from GEAs carefully selected partners.  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
For information about GEA's privacy and data usage policy, go to GEAppliances.com and click on  
"Privacy Policy" or call 800.626.2224.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité  
Fonctionnement  
. . . . . . . . . . . . . . . .47, 48  
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55  
CustomCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 52  
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . . . . . .57  
Entretien et nettoyage  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61  
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . . . . . .59  
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . .56  
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . . . . .57  
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . . .58  
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .62  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Installation  
Déménagement du réfrigérateur . . . . . . . .68–71  
Ensembles de garnitures et de  
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . . . . .63–66  
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . .76–78  
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . .72–75  
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
Conseils de dépannage  
. . . . . . . . . . . .80–83  
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . . .79  
Soutien au consommateur  
Feuillet de données relatives à la  
performance de la cartouche GWF . . . . . . . . .85  
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .84  
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . .87  
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :  
# de modèle______________________________  
# de série________________________________  
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur du  
compartiment réfrigérateur en haute à droite.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
electromenagersge.ca  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
Installez le réfrigérateur conformément aux directives  
dinstallation avant de l’utiliser.  
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on  
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes  
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.  
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de  
l’appareil en présence des enfants.  
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir  
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils  
pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser  
gravement.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou  
de le réparer.  
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur si  
vous avez les mains humides ou mouillées : la peau  
risque d’adhérer à ces surfaces très froides.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement  
de confier toute réparation à un technicien qualifié.  
Nentreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres  
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
Lorsque vous réglez la commande sur OFF (arrêt),  
l’alimentation électrique de l’ampoule  
n’est pas coupée.  
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
automatique évitez le contact avec les pièces mobiles  
du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant  
situé à la partie inférieure  
de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou les  
mains sur le mécanisme de la machine à glaçons  
pendant que le réfrigérateur est branché.  
complètement dégelé.  
Nettoyez toujours le contenant CustomCool™  
après avoir dégelé les aliments.  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT  
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
toujours dactualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont  
toujours aussi dangereux, même si on n’attend que  
Réfrigérants  
Tous les appareils de réfrigération contiennent  
des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,  
«quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne  
doivent être enlevés avant toute élimination de l’appareil.  
gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les  
Si vous vous débarrassez de vieux appareils de  
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.  
réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui s’occupe  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
de leur élimination,  
ce que vous devez faire.  
Démontez les portes.  
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher  
les enfants de grimper à l’intérieur.  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il s’agisse  
dun cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL  
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu dune fiche et d’une prise mises à la terre  
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est  
muni dune fiche à 3 broches (mise à la terre)  
qui se branche dans une prise murale ordinaire  
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum  
les risques de chocs électriques.  
Cette précaution est recommandée pour garantir un  
rendement optimum et éviter une surcharge des circuits  
électriques de la résidence, ce qui pourrait créer un  
risque d’incendie par surchauffe des fils.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le  
cordon dalimentation. Saisissez fermement la fiche du  
cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.  
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un  
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est  
correctement mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
fendillé ou présentant des signes d’usure.  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il  
vous incombe de la faire remplacer par une prise à 3  
alvéoles correctement mise à la terre.  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur, faites  
attention de ne pas le faire rouler sur le cordon  
dalimentation afin de ne pas l’endommager.  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa propre  
prise de courant, dont la tension nominale est identique à  
celle indiquée sur la plaque signalétique.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES  
MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les commandes.  
electromenagersge.ca  
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le  
compartiment réfrigérateur et 0° F pour le compartiment congélateur.  
Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures  
recommandées pré-réglées.  
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée)  
ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération et  
dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut  
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les  
conditions de fonctionnement.  
Le placement d’une ou des deux commandes sur OFF (Arrêt) arrête  
le refroidissement à la fois dans les compartiments du réfrigérateur  
et du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation électrique  
du réfrigérateur.  
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection  
couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas été  
retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.  
Pour changer la température, appuyez et relâchez le  
bouton WARMER ou COLDER (Plus chaud et Plus froid).  
Le voyant SET (affichage) s’allumera et l’affichage  
indiquera la température réglée. Pour changer la  
température, appuyez brièvement sur la touche  
Pour éteindre le système de refroidissement,  
appuyez brièvement sur le bouton WARMER (plus  
chaud) du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce que  
l’affichage indique OFF (Arrêt). Pour remettre l’appareil  
en marche, poussez sur le bouton COLDER (plus froid) du  
WARMER (plus chaud) ou COLDER (plus froid) jusqu’à ce réfrigérateur ou du congélateur. Le voyant SET  
que la température désirée apparaisse. La température  
du réfrigérateur peut être ajustée entre 34 et 44° F celle  
du congélateur entre –6 et +6° F.  
(affichage) s’allumera du côté que vous avez sélectionné.  
Appuyez à nouveau (du côté où  
le voyant SET est allumé) et la température de l’appareil  
passera sur la valeur pré-réglée de 0° F pour le  
congélateur et 37° F pour le réfrigérateur. L’affichage  
dun ou des deux boutons sur OFF (Arrêt) arrête le  
refroidissement dans les compartiments du réfrigérateur  
et du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation  
électrique du réfrigérateur.  
Une fois la température souhaitée affichée, après  
5 secondes, la température affichée retournera à celle du  
réfrigérateur et du congélateur. Plusieurs ajustements  
peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous ajustez  
les commandes, laissez passer  
24 heures pour que le réfrigérateur atteigne la  
température que vous avez sélectionnée.  
Système de circulation d’air  
Ce système est conçu pour maximiser le rendement dans la canalisation d’air et le tunnel à air, une telle opération  
les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Ce affectera le rendement en ce qui concerne la  
concept unique consiste en une canalisation d’air fixée  
au long des parois arrières du réfrigérateur et d’un  
tunnel à air au bas de la paroi arrière du compartiment  
du congélateur.  
Le rangement daliments en avant des persiennes de ces  
compartiments naffecte pas le rendement  
de l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever  
température. (Pour recevoir les instructions de  
démontage de ces éléments  
en ligne 24 heures par jour, veuillez contacter  
GE sur le site Web electromenagersge.ca ou  
appelez le 1.800.561.3344.)  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet de TurboCool.™  
Fonctionnement  
La commande TurboCool accélère le  
Utilisation  
refroidissement du compartiment réfrigération  
afin de refroidir plus rapidement les aliments.  
Utilisez TurboCool quand vous ajoutez une grande  
quantité daliments dans le compartiment  
réfrigération, quand vous mettez de côté des  
aliments après les avoir laissés reposer à la  
température de la pièce  
ou quand vous mettez de côté des restes  
daliments chauds. Vous pouvez également  
l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté  
débranché pendant une période prolongée.  
Appuyez sur le bouton TurboCool. L’écran  
de température du réfrigérateur indique TC.  
Quand la commande TurboCool cesse de  
fonctionner, le compartiment réfrigération revient  
à son réglage original.  
NOTES :  
Vous ne pouvez pas changer la température du  
réfrigérateur pendant que la commande TurboCool  
fonctionne.  
Une fois activé, le compresseur se met  
Le TurboCool n’a pas d’effet sur la température du  
immédiatement en route et les ventilateurs  
se mettent en marche et s’arrêtent à haute vitesse  
pendant huit heures, en suivant leur cycle. Le  
compresseur continue à marcher jusqu’à ce que le  
compartiment réfrigération se refroidisse à environ  
1° C (34° F), puis il se met en marche et s’arrête  
selon son propre cycle pour maintenir cette  
température.  
congélateur.  
Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur pendant  
l’action de la commande TurboCool, les ventilateurs  
continuent à fonctionner si leur cycle le demande.  
Après 8 heures ou si vous pressez à nouveau sur le  
bouton TurboCool, le compartiment réfrigération  
revient à son réglage original.  
Au sujet de ClimateKeeper2.™  
Comment il fonctionne  
Le nouveau ClimateKeeper2est le système  
de réfrigération le plus avancé de l’industrie,  
produisant une température et une humidité  
optimales pour conserver les aliments plus  
longtemps frais et réduire les brûlures de  
congélateur, tout en conservant une efficacité de  
niveau E star.  
dhumidité plus élevé dans le compartiment du  
réfrigérateur, il est possible d’y déceler la présence  
de brouillard ou de petites quantités de buée de  
temps à autre. Ce phénomène est normal et son  
apparition sera fonction des variations de la  
charge d’aliments et des conditions ambiantes.  
Sécher à l’aide  
dun essuie-tout si désiré.  
Le nouveau système ClimateKeeper2  
a deux évaporateurs, le premier pour le  
compartiment réfrigération et le second  
pour le compartiment congélation.  
Le système séparé d’aération réduit le mélange  
dair entre les deux compartiments, ce qui réduit  
les transferts d’odeurs, et améliore le goût de la  
glace.  
Cela fournit deux systèmes de refroidissement  
distincts pour l’ensemble du réfrigérateur, et  
sépare la circulation d’air entre les sections  
daliments frais et de congélateur pendant les  
opérations normales de refroidissement.*  
Le système ClimateKeeper2 réduit  
également le nombre de cycles de dégivrage dans  
l’évaporateur du compartiment congélation, ce  
qui permet de réduire  
les brûlures de congélateur.  
Cela assure un degré d’humidité dans la section  
des aliments frais beaucoup plus élevé que dans  
un système conventionnel,** ce qui permet aux  
produits frais et autres aliments non scellés de  
conserver plus longtemps  
leur teneur en humidité et leur fraîcheur. Vous  
pouvez maintenant conserver des aliments  
sensibles à l’humidité, comme les fruits frais, les  
salades, le riz, etc. sur des clayettes ouvertes sans  
perte excessive d’humidité. Étant donné le taux  
*L’air du compartiment congélation est utilisé dans la  
caractéristique CustomCool.  
**Les tests indiquent un niveau plus élevé d’humidité  
dans la section d’aliments frais dans les  
réfrigérateurs ClimateKeeper2 que dans les  
réfrigérateurs conventionnels.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet de CustomCool.  
electromenagersge.ca  
Fonctionnement  
Le dispositif CustomCoolconsiste en un système  
de modérateurs, dun ventilateur, d’une  
thermistance de température et dun réchauffeur.  
En fonction du mode choisi, une combinaison de  
ces composants sera utilisée pour rafraîchir  
rapidement les aliments, pour les dégeler ou pour  
maintenir le contenant  
à une température donnée. Le contenant  
est rendu étanche afin de prévenir sa température  
de causer des variations de température dans le  
reste du réfrigérateur.  
Certains modèles CustomCool ont un centre de  
boissons. Ce centre est conçu pour conserver les  
boissons à une température plus basse. Choisissez  
la touche Beverage Center (centre de boissons) si  
vous voulez avoir tout le temps des  
rafraîchissements très froids.  
Les commandes de ce contenant sont situées à la  
partie supérieure du réfrigérateur avec les  
commandes de température.  
Utilisation  
rebours du cycle.  
Videz le contenant. Placez le plateau  
Chill/ Thaw à lintérieur du contenant. Placez  
les aliments sur le plateau et fermez le  
contenant complètement.  
À la fin du cycle ExpressThaw,™  
le réglage du bac retourne  
automatiquement à la température MEAT  
(viande) (0° C [32° F]), pour aider à  
conserver les articles dégelés jusqu’à leur  
utilisation finale.  
Choisissez un des boutons ExpressThaw,™  
ExpressChillou SelectTemp.Le panneau  
daffichage et le voyant SET s’allument.  
Appuyez brièvement sur le bouton jusqu’à ce  
que la lumière apparaisse après le réglage  
voulu. Utilisez le tableau pour déterminer le  
meilleur réglage à adopter.  
ExpressThaw™  
La température affichée du contenant de  
CustomCool peut varier un peu par rapport  
à la température SET (choisie) compte tenu  
de l'utilisation et des conditions de  
fonctionnement.  
Pour arrêter une fonction avant la  
fin du cycle, appuyez brièvement  
sur le bouton correspondant à cette  
fonction jusqu’à ce qu’aucune option  
n’apparaisse et que le panneau s’éteint.  
NOTE : Pour des raisons de sécurité, il est recommandé  
d’envelopper les aliments dans un emballage en  
plastique lors de l’utilisation du cycle ExpressThaw.™  
Cette précaution minimisera l’écoulement du jus de  
viande et améliorera le dégel.  
Pendant le cycle de ExpressThaw(dégel  
rapide) ou de ExpressChill™  
(gel rapide), le réglage indique le compte à  
ExpressChill™  
Pour enlever et replacer le tiroir  
Pour enlever :  
Verrouillez les quatre verrous en les tournant  
en position de verrouillage.  
Tirez le tiroir en position d’arrêt.  
Faites tourner les quatre verrous en position  
de déverrouillage.  
Faites sortir le tiroir en soulevant son avant et  
en tirant vers vous.  
Pour remettre en place :  
Assurez-vous que les quatre verrous soient en  
position de déverrouillage.  
Placez les côtés du tiroir dans les soutiens de  
tiroir, en vous assurant que les verrous soient  
sur les fentes du tiroir.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet de CustomCool.  
Tableau CustomCool™  
NOTE : les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités  
des autres aliments.  
0,5 Lb. (4 heures)  
15 Minutes  
Réglage pour agrumes 6° C (43° F)  
Hamburger en galettes (0,5 lb)  
1 canette de boisson (12 oz)  
2 petites boîtes de jus (6–8 oz chacune)  
Oranges, citrons, limes, ananas, melon  
cantaloup  
Filet mignon emballé individuellement  
(0,5 lb)  
Haricots, concombres, tomates, poivrons,  
aubergines, courge  
30 Minutes  
1,0 Lb. (6 heures)  
Poitrines de poulet (1,0 lb)  
Boeuf haché (1,0 lb)  
Bifteck (1,0 lb)  
2 à 6 canettes de boisson (12 oz chacune)  
Réglage pour fruits et  
légumes 2° C (35° F)  
2 bouteilles en plastique de 20 oz  
de boisson  
Fraises, framboises, kiwi, poires, cerises,  
mûres, raisins, prunes, nectarines,  
pommes  
4 à 6 boîtes de jus (6 à 8 oz chacune)  
3 Emballage cartonné étanche  
Vin (bouteille de 750 ml)  
2,0 Lbs. (10 heures)  
Poitrines de poulet (2,0 lbs)  
Boeuf haché (2,0 lbs)  
Bifteck (2,0 lbs)  
Asperges, brocoli, maïs, champignons,  
épinard, chou-fleur, chou frisé, échalottes,  
betteraves, oignons  
45 Minutes  
2 litre bouteille de boisson  
1/ 2 gallon de jus  
Réglage pour les viandes 0° C (32° F)  
3,0 Lbs. (12 heures)  
Poitrines de poulet (3,0 lbs)  
Boeuf haché (3,0 lbs)  
Bifteck (3,0 lbs)  
Viande crue, volaille et poissons  
1 paquet de gélatine  
Utilisation  
NOTE : Si elle n’est pas éteinte comme ci-dessus, cette  
caractéristique demeure active pendant six mois.  
Appuyez sur la touche Beverage Center pour la  
remettre en marche.  
Choisissez la touche Beverage Center (centre  
de boissons). Le voyant lumineux s’allume et  
le système fonctionne comme prévu.  
Pour éteindre cette caractéristique, appuyez  
sur la touche Beverage Center  
et le voyant lumineux s’éteint.  
Bac à laitages  
Enlèvement et remise enplace du Beverage Center (centre de boissons)  
Pour enlever :  
Remettez en place le bac à laitages.  
Enlevez d’abord le bac à laitages. En tenant le  
bas du bac à laitages, soulevez l’avant droit  
vers vous, puis faites sortir.  
En tenant le côté droit et le côté gauche du  
centre de boissons, faites sortir en soulevant.  
Centre de  
boissons  
Laissez l’adaptateur en place.  
Pour remettre en place :  
Engagez l’arrière du centre de boissons dans  
les soutiens moulés de l’adapteur. Poussez  
ensuite vers le bas les côtés du centre de  
boissons. Le centre de boissons se verrouillera  
en place.  
Adaptateur  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le filtre à eau. (sur certains modèles)  
electromenagersge.ca  
Faites couler l’eau du distributeur pendant  
3 minutes (environ 6 litres) afin de dégager  
le système et empêcher le bredouillement.  
Cartouche du filtre à eau  
La cartouche du filtre à eau se trouve  
dans le coin droit arrière supérieur du  
compartiment réfrigérateur, juste au-dessous des  
commandes de température.  
Pressez et maintenez appuyée la touche  
RESET WATER FILTER (re-réglage du  
filtre à eau) sur le distributeur  
pendant 3 secondes.  
Remplacement du filtre  
REMARQUE : Une cartouche de remplacement  
qui vient d’être installée peut faire jaillir l’eau  
du distributeur.  
Une lumière indique la nécessité de remplacer  
la cartouche du filtre à eau sur  
le distributeur. Cette lumière devient orange  
pour vous avertir de remplacer bientôt  
le filtre.  
Porte-  
cartouche  
Bouchon de dérivation du filtre  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation  
du filtre lorsqu’une cartouche de remplacement  
n’est pas disponible. Le distributeur et la  
machine à glaçons ne peuvent pas fonctionner  
sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation  
du filtre.  
Vous devez remplacer la cartouche de filtre  
quand la lumière de l’indicateur devient rouge  
ou quand le débit de l’eau qui va au distibuteur  
deau ou au distributeur de glace diminue.  
Insérez le dessus de la cartouche  
dans le porte-cartouche et tourne-la  
lentement vers la droite.  
Installation de la cartouche du filtre  
à eau  
Filtres de remplacement :  
Bouchon de  
dérivation  
du filtre  
S’il s’agit d’une cartouche de  
Pour commander des cartouches  
supplémentaires aux États-Unis, visitez notre  
site Web à l’adresse ge.com, ou appelez le  
Service des pièces et accessoires GE au  
800.626.2002.  
remplacement, enlevez d’abord l’ancienne  
en la tournant lentement vers la gauche.  
Ne tirez pas sur  
la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.  
Remplissez la cartouche de remplacement  
deau du robinet immédiatement après  
l’installation  
afin de permettre un meilleur débit  
du distributeur.  
GWF  
Prix suggéré pour la vente  
au détail $34.95 USD  
Les clients au Canada devraient consulter les  
pages jaunes pour connaître  
la succursale Mabe la plus près.  
Alignez la fleche sur la cartouche et le  
support de cartouche. Placez le haut  
de la nouvelle cartouche à l’intérieur du  
support. Ne l’enfoncez pas dans le porte-  
cartouche.  
Tournez la cartouche lentement vers  
la droite jusqu’au point où la cartouche  
s’arrête. NE SERREZ PAS TROP FORT.  
Lorsque vous la tournez, elle se lèvera en  
position automatiquement.  
La cartouche fera approximativement une  
1/ 4 rotation.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clayettes et bacs.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.  
L’ergot  
Grands bacs  
Vous pouvez régler les plus grands bacs  
de porte de réfrigérateur et les bacs basculants  
de porte de congélateur.  
Bac supérieur de porte de congélateur  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit vers  
MISE EN GARDE :  
Soyez prudents  
lorsque vous  
placez des articles  
dans le bac  
supérieur.  
le haut, puis soulevez et enlevez.  
Bac de porte de réfrigérateur  
Remise en place ou relocalisation : Engagez  
l’arrière du bac dans les soutiens moulés sur la  
porte. Puis poussez vers le bas l’avant du bac.  
Le bac se fixe en place.  
Assurez-vous  
quaucun objet  
ne bloque  
ou tombe dans  
la chute à glaçons.  
Petits bacs  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit vers  
le haut, puis enlevez.  
Remise en place : Placez le bac au dessus des  
soutiens moulés rectangulaires de la porte. Puis  
faites glisser le bac vers le bas dans les supports  
pour le fixer en place.  
Bac basculant de porte  
de congélateur  
Lergot aide à empêcher que de petits articles  
placés sur la clayette de la porte  
se renversent, coulent ou glissent. Mettez un  
doigt de chaque côté de l’ergot près  
de l’arrière et faites bouger la clayette vers  
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.  
Clayette coulissante anti-déversement  
Grâce à la clayette glissante anti-déversement,  
vous pouvez atteindre des articles placés  
derrière dautres. Ses bords spéciaux sont  
conçus pour empêcher tout déversement aux  
clayettes inférieures.  
Remise en place ou relocalisation :  
Alignez la clayette avec les supports et  
faites glisser en place. L’étagère peut être  
repositionnée lorsque la porte est ouverte  
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser  
l’étagère au delà des butées et inclinez-la vers le  
bas. Faites la glisser vers le bas dans la position  
désirée, alignez-la avec les supports et glissez-la  
en place.  
Appuyez sur le taquet et tirez la  
clayette vers l’avant pour l’enlever  
Enlèvement :  
Faites glisser la clayette vers l’extérieur jusqu’à  
ce quelle atteigne son point  
darrêt, puis appuyez le taquet vers le  
bas et faites glisser la clayette directement vers  
l’extérieur.  
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond  
pour refermer la porte.  
Clayette QuickSpace™  
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et  
faire coulisser sa partie avant sous sa partie  
arrière pour ranger des articles de haute taille  
sur la clayette du dessous.  
Dans certains modèles, vous ne pouvez pas  
utiliser cette clayette dans la position la plus  
basse.  
Vous pouvez enlever cette clayette et la remettre  
en place ou la placer comme une clayette  
coulissante anti-déversement.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Paniers du congélateur  
Pour enlever, repousser le panier complètement Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au fond  
pour refermer la porte.  
vers l’arrière du congélateur. Soulevez-le jusqu’à  
ce que les broches arrière soient dégagées.  
Soulevez le panier au complet et retirez-le.  
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement  
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position  
d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la position  
darrêt et faites sortir en glissant.  
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
Clayettes de congélateur fixes  
Il existe deux types de clayettes fixes :  
NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC  
DISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinement  
avantage du tiroir basculant, la taille des articles  
déposés sur la clayette en dessous du tiroir à  
glaçons ne doit pas excéder  
Pour enlever ce type de clayette :  
Soulevez la clayette par le côté gauche.  
Faites-la sortir.  
le point le plus bas de ce tiroir.  
Pour enlever ce type de clayette :  
Soulevez le côté gauche de la clayette et  
faites-le glisser vers la gauche au centre des  
supports de la clayette.  
Soulevez le côté droit de la clayette puis  
sortez-le des supports de la clayette.  
Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles)  
Ce support peut contenir jusqu’à  
5 canettes ou une bouteille de vin.  
Pour replacer :  
Accrochez le support aux côtés du bac.  
Le support est accroché aux côtés du bac  
à produits laitiers.  
Engagez la partie arrière du bac dans les  
supports moulés de la porte. Poussez  
ensuite la partie avant du bac vers le bas.  
Le bac se verrouillera en place.  
Pour enlever :  
Videz le support.  
En tenant la partie inférieure du bac à  
produits laitiers, soulevez sa partie avant en  
ligne droite, puis tirez vers le haut et  
l’extérieur.  
Pour dégager le support du bac à produits  
laitiers, tirez sur les tiges latérales du  
support pour les retirer  
des trous situés sur les côtés du bac.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les portes du réfrigérateur.  
Portes du réfrigérateur  
Les portes de votre réfrigérateur ne sont  
pas tout à fait comme celles dont vous  
avez l’habitude. Un système spécial  
L’impression de résistance que vous ressentez  
à la position darrêt diminue lorsque des  
aliments sont rangés dans  
douverture/ fermeture assure que les portes  
ferment complètement et hermétiquement.  
la porte.  
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,  
vous remarquerez quelles sont munies d’une  
position darrêt. Si vous ouvrez la porte au  
delà de cette position darrêt,  
elle restera ouverte afin de vous permettre de  
ranger et de prendre vos aliments  
plus facilement. Lorsque la porte est  
partiellement ouverte, elle se ferme  
automatiquement.  
Lorsque la porte est partiellement  
ouverte, elle se ferme automatiquement.  
Au delà de cette position darrêt la porte  
restera ouverte.  
Alignement des portes  
Si les portes ne soient pas alignées, réglez la  
porte du compartiment réfrigérateur.  
Après avoir tourné la clé une ou deux  
fois, ouvrez et fermez la porte du  
compartiment réfrigérateur et vérifiez  
l’alignement des portes à la partie  
supérieure.  
À l’aide d’une clé à douille de 7/ 16 po,  
tournez la vis de réglage de la porte vers  
la droite pour relever la porte, ou vers la  
gauche pour l’abaisser. (Une douille de  
nylon, encastrée dans les filets de l’axe,  
empêchera celui-ci de tourner  
si l’on ne se sert pas d’une clé.)  
Clé de 7/16 po  
Relevez  
Patte de support  
Avant de déplacer votre réfrigérateur, vous  
devez remonter la patte de support. Une fois  
l’appareil repositionné,  
vous devez l’abaisser de nouveau.  
Abaissez la patte de  
support jusqu’à ce qu’elle  
touche le plancher.  
Vous préviendrez  
ainsi le désalignement  
de la porte.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les tiroirs et contenants à légume.  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Contenants à fruits et légumes  
Si une quantité deau excessive s’accumule dans  
le fond des tiroirs, essuyez-les.  
Sur certains modèles, le tiroir inférieur  
est muni de coulisses pleine extension  
permettant laccès à l’ensemble du tiroir.  
Contenants avec humidité variable  
HI  
LO  
Réglez la commande à HI pour que le tiroir  
conserve un degré d’humidité élevé pour la  
conservation des légumes.  
Réglez la commande à LO pour abaisser  
le degré d’humidité dans le tiroir pour  
la conservation des fruits.  
Clayette déli transformable  
Le Clayette déli transformable a sa propre  
arrivée d’air froid pour permettre à  
un courant dair en provenance du  
compartiment congélateur ou compartiment  
des aliments frais d’arriver au contenant.  
Réglez la temperature à la position froid  
maximum pour conserver des viandes fraiches.  
Réglez la temperature à la position  
froid pour ramener le contenant à une  
temperature normale de refrigeration et  
l’utiliser comme espace supplémentaire pour les  
legumes. Cela coupe l’entrée d’air froid. Vous  
pouvez choisir une température intermédiaire  
entre ces deux extrêmes.  
Le réglage de temperature variable contrôle la  
circulation d’air en provenance du régulateur  
de température.  
Enlèvement des contenants.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Enlèvement des contenants  
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs en les Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs,  
tirant droit et en les soulevant au dessus de leur  
position d’arrêt.  
essayez d’abord d’enlever les bacs  
à porte. Si la porte n’offre pas assez d’espace  
libre, vous devez rouler le réfrigérateur vers  
l’avant jusqu’à ce que  
la porte s’ouvre suffisamment pour vous  
permettre denlever les tiroirs. Parfois,  
pour faire sortir le réfrigérateur, vous devez le  
faire aller vers la gauche ou vers la droite en le  
roulant.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.  
Machine à glaçons automatique  
Dans le cas des modèles  
avec distributeur, pour  
atteindre la glace ou  
l’interrupteur :  
La machine à glaçons produira environ  
7 glaçons par cycle—soit environ 100–130  
glaçons toutes les 24 heures—selon la  
température du congélateur, la température  
ambiante, la fréquence d’ouverture des portes et  
dautres conditions dutilisation.  
Note particulière au sujet des modèles  
avec distributeur :  
Les modèles avec distributeur sont munis d’un  
tiroir à glace basculant. Le tiroir peut basculer  
comme indiqué sur les illustrations, et il se  
maintiendra en position élevée lorsque vous  
prendrez de la glace ou mettrez l’interrupteur de  
la machine à glaçons en position Marche ou  
Arrêt. Assurez-vous de remettre le tiroir en place  
avant de fermer  
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche  
avant que la machine à glaçons ne soit  
alimentée en eau, mettez l’interrupteur  
dalimentation à la position OFF (arrêt).  
la porte.  
Lorsque la conduite d’eau est raccordée  
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur  
dalimentation à la position ON (marche).  
Soulevez le tiroir, puis tirez  
vers lavant jusquà son arrêt.  
Pour restaurer votre niveau de glaçons  
lorsque le seau est vide, nous recommandons  
de suivre les étapes suivantes :  
La machine à glaçons se remplit d’eau  
lorsqu’elle atteint le point de –10° C  
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures  
avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé  
commence à produire des glaçons.  
12 heures après la première chute  
de glaçons dans le tiroir, distribuez  
3 à 4 cubes.  
Après une autre période de 6 heures,  
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.  
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois  
que la machine à glaçons se remplit d’eau.  
Cette procédure restaurera votre niveau de  
glaçons dans la plus brève période possible.  
Abaissez le tiroir pour avoir  
accès aux glaçons ou pour  
atteindre le commutateur  
de marche.  
Jetez les premiers lots de glaçons afin d’éliminer  
les impuretés provenant de  
la conduite d’eau.  
Machine à glaçons  
NOTE : Afin de tirer pleinement  
avantage du tiroir basculant, la taille  
des articles déposés sur la clayette  
en dessous du tiroir à glaçons ne doit  
pas excéder le point le plus bas de  
ce tiroir.  
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement  
du bras régulateur.  
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau du  
bras régulateur, la machine à glaçons s’arrêt de  
produire des glaçons. Il est normal que  
plusieurs glaçons soient collés entre eux.  
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de glaçons,  
les vieux glaçons perdent leur transparence,  
prennent un goût désagréable, et diminuent de  
taille.  
Interrupteur  
d’alimentation  
Bras régulateur  
Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur)  
MISE EN GARDE : la glace pèse lourd quand  
le tiroir est plein.  
Faites  
tourner  
Réglez le bouton de réglage en position  
OFF (arrêt) avant d’enlever le tiroir.  
Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous  
de le presser fermement en place. S’il ne  
va pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites tourner  
le mécanisme de mise en place d’1/ 4 de tour.  
Repoussez alors le tiroir  
Le mécanisme  
de mise en  
place  
en place à nouveau.  
Modèles avec  
distributeur seulement  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)  
electromenagersge.ca  
Pour utiliser le distributeur  
Sélectionnez CUBED ICE  
(glaçons),  
Lumière du distributeur  
CRUSHED ICE  
(glace concassée) ou WATER  
Cette touche allume  
et éteint la lumière  
(eau).  
Appuyez doucement le verre contre le  
haut du bras de distribution.  
La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un  
système d’écoulement. Pour réduire les taches  
deau, vous devez nettoyer régulièrement la  
clayette et sa grille.  
du distributeur. Vous  
allumez également la  
lumière en appuyant sur le  
bras de distribution. Sur  
certains modèles,  
si cette ampoule brûle,  
vous devez la remplacer  
par une ampoule dau  
maximum 6 watts, 12V.  
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le  
réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-  
être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la  
commande de distribution pendant deux minutes  
au minimum pour expulser l’air de la conduite  
d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer  
les éventuelles impuretés provenant de la conduite  
d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.  
Bac de trop-plein  
Glace rapide  
Si vous avez besoin  
de glace rapidement,  
appuyez sur cette touche  
pour accélérer  
la production de glace.  
Cela augmente la  
production de glace  
pendant les 48 heures  
suivantes ou jusqu’à ce  
que vous appuyez à  
nouveau sur cette touche.  
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts  
ou d’autres objets dans l’ouverture du  
distributeur.  
Verrouillage du distributeur  
Appuyez sur la touche  
LOCK CONTROL (réglage  
duverrouillage)  
pendant 3 secondes pour  
verrouiller le distributeur  
et le panneau de réglage.  
Pour déverrouiller,  
Signal sonore  
Pour mettre en marche le signal sonore,  
appuyez sur cette touche  
pour allumer l’indicateur  
lumineux. Ce signal sonne si  
l’une des portes reste ouverte  
plus de  
appuyez sur la touche  
et tenez-la enfoncée  
pendant encore  
3 secondes.  
3 minutes. La lumière  
s’éteint et le signal sonore  
s’arrête quand vous fermez la porte.  
Renseignements importants concernant votre distributeur  
(glaçons), il est possible que de la glace  
Najoutez pas dans le bac à glaçons des  
glaçons non fabriqués par votre machine à  
glaçons. Ils risquent d’être difficiles à  
concasser ou à distribuer.  
Évitez de trop remplir les verres de glaçons et  
dutiliser des verres étroits ou très hauts. Le  
conduit peut se bloquer et le volet peut geler  
et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le  
conduit, faites-les passer au moyen d’une  
cuillère en bois.  
Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans  
le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les  
boîtes, bouteilles et paquets alimentaires  
peuvent coincer la machine à glaçons ou la  
vis sans fin.  
concassée tombe dans votre verre. Cela  
se produit de temps à autre lorsque plusieurs  
glaçons sont acheminés vers  
le broyeur.  
Après distribution de la glace concassée, de  
l’eau peut s’écouler du conduit.  
Parfois, un peu de givre se forme sur le volet  
du conduit à glace. Ce phénomène est  
normal et se produit en général après des  
distributions répétées de glace concassée. Le  
givre va éventuellement évaporer.  
Afin que la glace distribuée ne puisse  
manquer le verre, placer le verre à proximité  
mais sans toucher l’ouverture du distributeur.  
Même si vous avez sélectionné CUBED ICE  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Nettoyage de l’extérieur  
Nutilisez pas de cire pour appareils ménagers  
sur l’acier inoxydable.  
Le bac de trop-plein du distributeur  
devrait être soigneusement essuyé. Vous pouvez  
éliminer les dépôts calcaires laissés par les  
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.  
Essuyez-le avec un linge propre légèrement  
humecté de cire pour appareils électroménagers  
ou dun détergent liquide doux pour la vaisselle.  
Séchez et polissez avec un linge doux et propre.  
taches deau en trempant le bac dans du  
vinaigre non dilué. Laissez tremper jusqu’à ce  
que les dépôts disparaissent ou soient  
suffisamment ramollis pour être éliminés par  
rinçage.  
Zone de ramasse-gouttes  
du répartiteur.  
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle  
sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un  
résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez  
pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en  
poudre, de javellisants ou de produits nettoyants  
contenant un javellisant, car ces produits peuvent  
égratigner la peinture et la rendre moins résistante.  
Le bras de distribution. Avant nettoyage,  
appuyez pendant 3 secondes sur la touche  
LOCK CONTROL. Nettoyez-la au moyen d’une  
solution d’eau et de bicarbonate de soude–  
environ 15 ml (une cuillère à soupe) de  
bicarbonate de soude par litre (une pinte) deau.  
Rincez bien et essuyez.  
Les poignées de porte et leur garniture.  
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté d’eau  
savonneuse. Séchez avec un linge doux.  
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les  
poignées de porte en acier inoxydable (sur  
certains modèles) avec un nettoyant d’acier  
inoxydable vendu sur le marché. Il vaut mieux  
utiliser un produit de nettoyage vaporisé pour  
acier inoxydable.  
Nettoyage de l’intérieur  
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez  
que celles que nous recommandons, plus  
une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans particulièrement celles contenant des  
les compartiments réfrigérateur  
et congélateur.  
distillats de pétrole peut fissurer ou  
endommager l’intérieur du réfrigérateur.  
Débranchez le réfrigérateur avant de le  
Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore  
froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se  
casser à cause de l’écart excessif de température.  
Manipulez les clayettes en verre avec prudence. Si  
vous cognez le verre trempé, il pourra se briser.  
nettoyer. S’il est trop difficile de le faire, essorez  
bien votre linge ou votre éponge pour enlever  
l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des  
interrupteurs, des lampes ou des commandes.  
Utilisez une solution d’eau tiède et de  
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur  
au lave-vaisselle.  
bicarbonate de soude–environ 15 ml (une  
cuillère à soupe) de bicarbonate de soude par  
litre (une pinte) d’eau–afin de nettoyer tout en  
neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez bien.  
Le plateau refroidissement/dégel peut aller  
au lave-vaisselle.  
Lutilisation de solutions nettoyantes autres  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez  
le réfrigérateur du mur. Tous les types de  
revêtements de sol peuvent être endommagés,  
particulièrement ceux qui sont coussinés ou  
dont la surface est gaufrée.  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place  
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur  
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau  
de la machine à glaçons.  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite  
et, lorsque vous le remettez en place,  
poussez-le vers le mur en ligne droite.  
Les déplacements latéraux du réfrigérateur  
pourraient endommager le revêtement  
de sol ou le réfrigérateur.  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant une  
période prolongée, videz et débranchez le  
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une  
solution d’eau et de bicarbonate de soude, à  
raison 15 ml (dune cuillère à soupe)  
de bicarbonate par litre (1 pinte) deau. Laissez  
les portes ouvertes.  
Si la température risque de descendre sous le  
point de congélation, demandez à un  
réparateur de vidanger la conduite d’eau afin  
déviter les dégâts sérieux causés par  
les inondations.  
Mettez l’interrepteur d’alimentation  
de la machine à glaçons à la position  
OFF (arrêt) et fermez lalimentation  
deau au réfrigérateur.  
Déménagement  
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels  
que les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban  
gommé pour éviter de les endommager.  
pendant son déménagement.  
Si vous utilisez un charriot pour  
déménager le réfrigérateur, ne laissez jamais le  
devant ou le derrière du réfrigérateur reposer  
contre le charriot. Cela pourrait endommager  
le réfrigérateur. Ne transportez le réfrigérateur  
que  
par les côtés.  
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules.  
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.  
Les ampoules pour électroménagers Reveal® sont utilisées dans certains modèles. Elle sont identifiables par leur  
couleur bleue lorsqu’elles sont éteintes.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Votre pare-lumière rassemblera  
une des suivantes  
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure  
Débranchez le réfrigérateur.  
Après avoir remplacé l’ampoule par une  
ampoule dappareil électro-ménager de  
même puissance ou de puissance inférieure,  
remettez le  
pare-lumière et les vis (sur certains  
modèles). Pour remettre le pare-lumière,  
assurez-vous que les taquets qui se trouvent  
à l’arrière du pare-lumière aillent dans les  
trous qui se trouvent à l’arrière du boîtier.  
Les ampoules se trouvent en haut du  
compartiment, à l’intérieur du pare-  
lumière. Sur certains modèles, vous devez  
enlever une vis qui se trouve à l’avant de  
l’écran. Sur autres modèles, enlever la vis  
dans la poche qui se trouve à l’arrière du  
pare-lumière.  
Taquets  
OU  
Pour enlever l’écran à lumière, sur certains  
modèles, appuyez sur les taquets situés de  
côté de l’écran et faites sortir en faisant  
glisser vers l’avant. Sur d’autres modèles  
faites simplement glisser le pare-lumière  
vers l’avant et faites sortir.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Poche  
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure  
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir  
d’en haut.  
Après avoir remplacé l’ampoule par une  
ampoule dappareil électro-ménager de  
même puissance ou  
de puissance inférieure, remettez  
le pare-lumière et le bouton.  
Débranchez le réfrigérateur.  
Enlevez le bouton de réglage du tiroir à  
viande transformable en le tirant droit.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le en  
tirant.  
Compartiment congélateur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une ampoule  
dappareil électro-ménager de même  
puissance ou de puissance inférieure,  
puis remontez le pare-lumière. Pour  
remonter le pare-lumière, assurez-vous  
que les taquets du haut soient  
Enlevez la clayette qui se trouve juste au  
dessus du pare-lumière (vous pouvez  
enlever cette clayette plus facilement après  
l’avoir vidée). Sur certains modèles, vous  
devez enlever une vis  
solidement fixés en place. Remettez la  
vis (sur certains modèles).  
qui se trouve en haut du pare-lumière.  
Pour enlever le pare-lumière, appuyez sur  
les côtés et enlevez en soulevant.  
Remontez la clayette et rebranchez  
le réfrigérateur.  
Distributeur (sur certains modèles)  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une ampoule de  
même taille et de même puissance.  
L’ampoule se trouve sur le distributeur sous  
le panneau de réglage. Enlevez l’ampoule  
en la faisant tourner dans le sens opposé à  
celui des aiguilles d’une montre.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de garnitures et de panneaux décoratifs.  
Pour les modèles «CustomStyle »  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Avant de commencer  
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.  
Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes : noir, blanc,  
bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires 1.800.661.1616, ou vous pouvez ajouter  
des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.  
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur  
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/ 4 po) dépaisseur, vous aurez  
besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm  
(1/ 8 po). Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est fourni dans  
l’ensemble. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage doit être de 6 mm  
(1/ 4 po).  
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po)  
6 mm (1/4 po) max  
Panneau de 19 mm (3/4 po) ou surélevé  
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 6 mm (1/ 4 po) d’épaisseur, ou un  
panneau fraisé de 19 mm (3/ 4 po). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée de façon à offrir un  
dégagement pour les doigts d’au moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poignée.  
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/ 4 po) dépaisseur, jusqu’à 19 mm (3/ 4 po), nécessitent que le panneau  
extérieur de périmètre de 8 mm (5/ 16 po) ne soit pas plus épais que 6 mm (1/ 4 po).  
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :  
Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max.  
Congélateur : 28 livres (13 kg) max.  
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur  
Panneau de base de 6 mm (1/4 po)  
8 mm (5/16 po)  
Dégagement de  
5,1 cm (2 po) du  
côté de la poignée  
6 mm (1/4 po) max  
19 mm (3/4 po)  
Panneau décoratif  
Porte du réfrigérateur  
19 mm (3/4 po)  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de garnitures et de panneaux décoratifs.  
23‘ Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure  
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.  
Panneau du  
congélateur sans  
distributeur  
Panneaux du  
congélateur avec  
distributeur  
Panneau du  
compartiment  
des aliments frais  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
Découpez  
Découpez  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
45,4 cm  
(1778 po)  
85,4 cm  
170,9 cm  
(67932 po)  
170,9 cm  
(67932 po)  
(3358 po)  
DEVANT  
DEVANT  
DEVANT  
36,8 cm  
36,8 cm  
49,5 cm  
(141532 po)  
(141532 po)  
(191532 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
Découpez  
Découpez  
25‘ Dimensions « CustomStyle» pour les panneaux de bois sur mesure  
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.  
Panneau du  
congélateur sans  
distributeur  
Panneaux du  
congélateur avec  
distributeur  
Panneau du  
compartiment  
des aliments frais  
Découpez  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
Découpez  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
43,2 cm  
(17 po)  
92,0 cm  
(3614 po)  
175,3 cm  
(69 po)  
175,3 cm  
(69 po)  
DEVANT  
DEVANT  
DEVANT  
36,8 cm  
36,8 cm  
49,5 cm  
(141532 po)  
(141532 po)  
(191532 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
Découpez  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
3 mm (1/8 po)  
64  
Découpez  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation des panneaux de porte.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur.  
Poussez délicatement sur le panneau supérieur  
du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans  
la rainure derrière la poignée de porte. Poussez  
le panneau de remplissage (nécessaire avec certains  
panneaux de porte) derrière le panneau décoratif. Faites  
la même chose avec le panneau  
Si votre modèle est doté d’un distributeur, cette étape ne  
s’applique quau panneau du réfrigérateur et au  
panneau supérieur du congélateur.  
du réfrigérateur.  
Insérez le panneau inférieur du congélateur (sur les modèles à distributeur).  
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce qu’il soit  
inséré dans la rainure derrière la poignée de porte.  
Poussez le panneau de remplissage (nécessaire avec  
certains panneaux de porte) derrière le panneau  
décoratif.  
Attachez la garniture supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur.  
La garniture supérieure se trouve à l'intérieur du  
compartiment du réfrigérateur.  
garniture. Serrez à la main seulement. Assurez-vous que  
le haut de chaque panneau est bien aligné sous le rebord  
de sa garniture supérieure.  
À l’aide d’une clé à torsion T-20, fixez les garnitures  
supérieures en utilisant deux vis en haut de chaque  
Vis de la garniture supérieure  
Découpure  
Vis de la garniture supérieure  
Découpure  
Panneau  
supérieur du  
congélateur  
Panneau du  
réfrigérateur  
Panneau  
inférieur du  
congélateur  
Garniture  
latérale  
Garniture  
latérale  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation des panneaux de porte.  
Installez la garniture latérale.  
Les garnitures latérales rentrent à  
l’intérieur de la poignée de porte du  
réfrigérateur.  
Certaines garnitures latérales ont  
un ruban adhésif. Dans ce cas, pelez  
l'arrière du ruban de manière  
à pouvoir le coller pour installer  
la garniture.  
Garniture  
supérieure  
Ne retirez pas la pellicule protectrice  
placée à l’extérieur de la garniture  
latérale avant de l'installer.  
Garniture  
latérale  
3. Insérez la garniture latérale dans la  
garniture du bas ou le panneau du  
bas.  
1. Insérez la garniture latérale sous la  
garniture du haut.  
Garniture  
latérale  
Insérez  
la garniture  
latérale dans  
la garniture  
du haut  
en suivant  
les flèches.  
Garniture inférieure  
Insérez la garniture  
latérale dans  
la garniture inférieure  
en suivant la flèche.  
Une fois la garniture latérale insérée  
sous la garniture du haut, assurez-  
vous de ne laisser aucun espace libre  
entre la garniture latérale et la  
garniture du haut, en regardant à  
l’avant  
du réfrigérateur.  
Une fois la garniture latérale  
insérée sous la garniture  
du bas ou le panneau du bas,  
la garniture latérale tiendra  
à la porte.  
2. Tenez la garniture latérale contre la  
porte de côté.  
Assurez-vous que la garniture  
latérale soit alignée à la porte  
pendant linstallation.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
dinstallation  
Réfrigérateur  
Modèles 23, 25, 26, 27 et 29  
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à ladresse : electrom enagersge.ca  
AVANT DE COMMENCER  
PREPARATION  
ALIMENTATION D’EAU DE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
IMPORTANT Conservez ces  
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons,  
il faut le brancher à une conduite d’eau froide.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation  
d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet  
d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre  
revendeur ou en vous adressant à notre site Web  
à l’adresse electromenagersge.ca ou à notre  
service de Pièces et accessoires au numéro de  
téléphone 1.800.661.1616.  
instructions pour l’inspecteur local.  
IMPORTANT Respectez toutes  
les ordonnances et les codes locaux.  
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser  
ces instructions au consommateur.  
Note au consommateur – Conservez ces  
instructions pour référence future.  
Niveau de compétence – Linstallation de  
cet appareil nécessite des compétences  
mécaniques de base.  
OUTILS REQUIS  
Temps dinstallation – Installation du  
réfrigérateur  
30 minutes  
Installation de la  
conduite d’eau  
30 minutes  
Linstallateur est responsable de bien installer  
ce réfrigérateur.  
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po  
Clé hexagonale de 1/8 po  
Clé, 1/2 et 7/16 po  
Toute panne du produit due à une mauvaise  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez  
la grille de base (voir létape 2 de la section  
Déménagement du réfrigérateur), puis sautez  
à l’étape 5 de la section Installation du  
réfrigérateur.  
Couteau à mastiquer  
en plastique  
Tournevis cruciforme  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
1
CHARGEMENT DU  
RÉFRIGÉRATEUR SUR  
UN CHARIOT MANUEL  
Laissez le ruban et les protecteurs sur  
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur  
arrive à destination.  
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez  
un chariot manuel rembourré. Centrez  
le réfrigérateur sur le chariot et entourez-  
le d’une courroie. NE SERREZ PAS LA  
COURROIE EXCESSIVEMENT.  
Si le réfrigérateur doit passer par  
une ouverture de moins de 38 po  
de largeur, ses portes doivent être  
enlevées. Passez à l’étape 3.  
NENLEVEZ PAS les poignées.  
Si toutes les ouvertures ont plus de  
38 po de largeur, sautez à la section  
Installation du réfrigérateur.  
3
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
D’ALIMENTATION D’EAU  
(sur certains m odèles)  
Si le com partim ent réfrigération est doté  
dun rafraîchisseur deau, alors il faut  
débrancher la conduite d’eau qui part de  
la carosserie et s’insère dans la charnière  
inférieure de la porte du compartiment  
congélation.  
Pour débrancher, poussez sur le collet  
blanc du raccord puis tirez sur le tube.  
Collet blanc  
2
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE  
Enlevez la grille en retirant les deux vis à  
tête cruciforme.  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
4
6
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
(sur certains m odèles)  
FERMEZ LES PORTES DES  
COMPARTIMENTS CONGÉLATION  
ET RÉFRIGÉRATION  
Si le com partim ent réfrigération est  
doté dun rafraîchisseur deau, alors  
il faut débrancher la conduite électrique  
(faisceau) qui part de la carosserie et  
s’insère dans la charnière inférieure de  
la porte du compartiment congélation.  
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
du raccord.  
7
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
Enlevez le couvercle de la charnière  
supérieure (si ainsi équipé) de la porte  
du compartiment congélation, soit en le  
pressant et le tirant vers le haut, soit en  
le dégageant à l’aide d’un couteau à  
mastiquer en plastique.  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
A
5
DÉBRANCHEZ LES  
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES  
(sur certains m odèles)  
Si le com partim ent réfrigération est  
doté dun centre de rafraîchissem ent,  
alors il faut débrancher les connecteurs  
électriques (faisceaux) qui partent de la  
carosserie et s’insèrent dans la charnière  
inférieure du compartiment réfrigération.  
Enlevez les deux vis à tête hexagonale  
5/16 po ou 1/8 po, puis soulevez la  
charnière en ligne droite pour dégager  
l’axe de charnière.  
B
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
des connecteurs.  
Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po  
C Ouvrez la porte du compartiment  
congélation à 90.°  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
réfrigération  
90°  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
7
8
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
(suite)  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
D Pendant qu’une personne soulève lentement  
la porte du compartiment congélation pour  
la dégager de la charnière inférieure, une  
deuxième personne doit minutieusement  
guider la conduite d’eau et la conduite  
électrique (faisceau) à travers la charnière  
inférieure.  
Enlevez les deux vis à tête hexagonale  
5/16 po ou 1/8 po, puis soulevez la  
charnière en ligne droite pour dégager  
l’axe de charnière.  
B
Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po  
Ouvrez la porte du compartiment  
réfrigération à 90.°  
C
90°  
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur  
vers le haut.  
E
8
90°  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
A Enlevez le couvercle de la charnière  
supérieure (si ainsi équipé) de la porte  
du compartiment réfrigération, soit en le  
pressant et le tirant vers le haut, soit en  
le dégageant à l’aide d’un couteau à  
mastiquer en plastique.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
8
9
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
REMISE EN PLACE DES PORTES  
Pour replacer les portes, inversez  
simplement les étapes 3 à 8.  
D Soulevez la porte du compartiment  
réfrigération pour la dégager de la  
charnière inférieure.  
Veuillez cependant noter les points suivants :  
Au moment d’abaisser les portes sur  
les charnières inférieures, une deuxième  
personne doit guider minutieusement  
le tube et les faisceaux électriques à  
travers les ouvertures des charnières.  
Lorsque vous branchez la conduite  
d’eau, assurez-vous d’insérer le tube  
jusqu’à la marque.  
Si le com partim ent réfrigération est doté  
dun centre de rafraîchissem ent, une  
personne doit soulever lentement la porte  
pour la dégager de la charnière inférieure,  
pendant qu’une deuxième personne  
guide minutieusement les conduites  
électriques (faisceaux) à travers la  
Marque  
Ne pincez pas le tube et les faisceaux  
électriques lorsque vous placez les  
portes sur les charnières inférieures.  
90°  
Modèles dotés d’un centre de refraîchissement seulement  
Lorsque vous branchez la ou les  
conduites électriques (plusieurs  
conduites seulement sur les modèles  
dotés d’un centre de rafraîchissement),  
assurez-vous que les connecteurs sont  
complètement imbriqués.  
charnière inférieure.  
E
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur  
vers le haut.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
(pour les m odèles « Custom Style» de 23)  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra  
pas en marche suffisamment souvent pour  
maintenir des températures convenables.  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne  
fonctionnera pas bien.  
Installez votre réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il  
est plein.  
178,4 cm  
(7014 po)  
91,4 cm  
(36 po)  
DÉGAGEMENTS  
61 cm (24 po)  
Prévoyez les dégagements suivants pour  
faciliter l’installation, la bonne circulation  
d’air et les raccordements de plomberie et  
d’électricité :  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
Custom Style23‘ (33 po de largeur),  
(pour les m odèles « Custom Style» de 25)  
de 23/ 25‘  
25, 26, 27, 29‘  
4 mm (1/8 po)  
25 mm (1 po)  
25 mm (1 po)  
Côtés  
4 mm (1/8 po)  
25 mm (1 po)  
Arrière 13 mm (1/2 po)  
Dessus  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
Eau  
Électricité  
183,5 cm  
(7214 po)*  
Dégagement de 19 mm  
(3/4 po) (jeu de 13 mm  
[1/2 po] + plaques murales  
de 6 mm [1/4 po])  
91,4 cm  
(36 po)  
Dessus du  
Armoire  
de 61 cm  
(24 po)  
comptoir  
de 63,5 cm  
(25 po)  
61 cm (24 po)  
*183,5 cm (721/4 po) sont nécessaires pour  
bien régler les roues de mobilité. Si les  
armoires placées sur le réfrigérateur ont  
des portes qui sont alignées au sommet de  
l’ouverture du réfrigérateur, vous pouvez  
avoir besoin de 1/8 po d’espace libre  
supplémentaire pour permettre une bonne  
ouverture des portes de l’armoire.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
1
BRANCHEMENT DU  
RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE  
D’EAU DE LA MAISON  
(modèles avec machine à glaçons  
et distributeur)  
Une alimentation d’eau froide est requise  
pour faire fonctionner la machine à  
glaçons et le distributeur. Vous devrez en  
fournir une si elle n’existe pas. Voir la  
section Installation de la conduite d’eau.  
C Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour  
le maintenir en position. Il est possible  
que vous deviez écarter le collet.  
Collet à tuyau  
Tuyau 1/4 po  
Écrou à  
compression  
1/4 po  
Bague  
(manchon)  
Raccord du  
réfrigérateur  
NOTES :  
Tuyau SmartConnect™  
Avant de brancher la conduite au  
réfrigérateur, assurez-vous que le  
cordon d’alimentation électrique n’est  
pas branché à la prise murale.  
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé  
de filtre à eau, nous recommandons  
d’en monter un si votre alimentation  
d’eau contient du sable ou des  
2
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU  
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du  
robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la  
maison) et vérifiez la présence de fuites.  
particules qui peuvent boucher la grille  
du robinet d’eau du réfrigérateur.  
Installez-le sur la conduite d’eau près  
du réfrigérateur. Si vous utilisez une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau  
additionnel (WX08X10002) pour  
brancher le filtre. Ne coupez pas le  
tuyau de plastique pour installer le filtre.  
A Si vous utilisez un tuyau de cuivre,  
placez un écrou de compression et une  
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau  
qui vient de l’alimentation d’eau froide  
de la maison.  
3
BRANCHEZ LE CORDON DU  
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE  
Avant de brancher le réfrigérateur,  
assurez-vous que l’interrupteur  
de la machine à glaçons est  
à la position OFF (arrêt).  
Si vous utilisez un tuyau GE  
Sm artConnect,les écrous sont déjà  
assemblés au tuyau.  
B Si vous utilisez un tuyau de cuivre,  
insérez aussi loin que possible l’extrémité  
du tuyau dans le raccord à l’arrière du  
réfrigérateur.Tout en tenant le tuyau,  
serrez le raccord.  
Si vous utilisez un tuyau GE  
SmartConnect,insérez l’extrémité moulée  
du tuyau dans le raccord à l’arrière du  
réfrigérateur, puis serrez l’écrou à  
compression à la main. Serrez ensuite un  
autre tour à l’aide d’une clé. Un serrage  
excessif pourrait occasionner des fuites.  
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre  
qui est attachée au cordon d’alimentation.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
4
5
PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DANS SON EMPLACEMENT  
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DE NIVEAU (suite)  
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa  
Pour ajuster les  
roulettes sur  
les m odèles  
destination.  
Custom Style™  
de 23’ / 25’ :  
5
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DE NIVEAU  
La mise à niveau du réfrigérateur  
s’effectue en ajustant les roulettes situées  
près des charnières inférieures.  
Tournez les vis  
de réglage des  
roulettes dans le sens  
Vis de réglage  
des aiguilles dune  
m ontre pour faire m onter le réfrigérateur,  
dans le sens opposé à celui des aiguilles  
dune m ontre pour le faire descendre.  
Utilisez une clé hexagonale de 3/8 po avec  
extension ou une clé anglaise.  
Ces modèles ont aussi des roulettes arrières  
réglables, pour vous permettre d’aligner le  
réfrigérateur aux armoires de cuisine. Utilisez  
une clé hexagonale de 3/8 po. avec extension  
pour tourner les vis pour les roulettes  
arrières, dans le sens des aiguilles dune  
montre pour faire monter le réfrigérateur,  
dans le sens opposé à celui des aiguilles  
d'une montre pour le faire descendre.  
Relevez  
Roulettes  
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :  
Elles peuvent être réglées pour que les  
portes se referment automatiquement  
lorsqu’elles sont à moitié ouvertes.  
(Réglez le bord inférieur avant du  
6
ALIGNEZ LES PORTES  
Réglez les portes du réfrigérateur pour  
qu’elles soient bien alignées à la partie  
supérieure.  
réfrigérateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)  
Elles peuvent être réglées de manière à  
permettre à l’appareil de reposer solidement  
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.  
Elles vous permettent d’éloigner le  
réfrigérateur du mur pour le nettoyage.  
Pour aligner les portes :  
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la  
vis de réglage de la porte vers la droite  
pour relever la porte, ou vers la gauche  
pour l’abaisser.  
A
Pour ajuster les roulettes sur les m odèles  
de les roulettes sur les m odèles 23’ (33 po  
de largeur) 25, 26, 27’ et 29’ :  
NOTE :  
Tournez les vis  
de réglage des  
roulettes dans  
le sens des  
aiguilles dune  
m ontre pour  
faire m onter  
le réfrigérateur,  
dans le sens  
opposé à celui  
des aiguilles dune  
Une douille de nylon, encastrée dans les  
filets de l’axe, empêchera celui-ci de  
tourner si l’on ne se sert pas d'une clé.  
Portes  
Après avoir  
B
doivent être  
tourné la clé une  
alignées à  
ou deux fois,  
ouvrez et fermez  
la porte du  
la partie  
supérieure  
réfrigérateur  
et vérifiez  
l’alignement des  
portes à la partie  
supérieure.  
Vis de réglage  
Relevez  
m ontre pour le faire descendre. Utilisez  
une douille hexagonale ou une clé de  
3/8 po, ou une clé anglaise.  
Clé 7/16 po  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
7
ABAISSEZ LA PATTE DE SUPPORT  
9
RÉGLEZ LES COMMANDES  
Abaissez la patte de support jusqu’à  
ce qu’elle touche le plancher. Vous  
préviendrez ainsi le désalignement  
de la porte.  
Réglez les commandes selon les  
recommandations.  
METTEZ EN MARCHE  
10  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Mettez le commutateur de la machine  
à glaçons en position ON (m arche).  
La machine à glaçons ne se met  
en marche que lorsqu’elle atteint  
8
REPLACEZ LA GRILLE DE BASE  
Replacez la grille de base en installant  
les deux vis à tête cruciforme (Phillips).  
une température de fonctionnement  
de –9° C (15° F) ou moins. Elle commence  
immédiatement à fonctionner. Il faudra  
2 à 3 jours pour remplir le bac à glaçons.  
Commutateur  
d’alimentation  
électrique  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (MODÈLES AVEC  
MACHINE À GLAÇONS ET DISTRIBUTEUR)  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
AVANT DE COMMENCER  
Nous recommandons les trousses d’alimentation  
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le  
montant de conduite dont vous avez besoin. Nous  
approuvons les conduites d’eau en matière plastique  
GE SmartConnectRefrigeratorTubing (WX08X10002,  
WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).  
Si vous installez un système d’eau GE Reverse  
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation  
approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les  
autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les  
recommandations du fabricant.  
Si l’alimentation d’eau à votre réfrigérateur vient d’un  
système de filtration d’osmose inversée ET si votre  
réfrigérateur a également un filtre d’eau, utilisez le  
bouchon de dérivation du filtre de votre réfrigérateur.  
Si vous utilisez la cartouche de filtration de votre  
réfrigérateur en conjonction avec le filtre d’osmose  
inversée, vous pouvez produire des glaçons creux  
et ralentir l’alimentation en eau de votre machine  
à glaçons.  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie  
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à  
glaçons. Suivez soigneusement ces instructions  
pour minimiser le risque de dommages onéreux  
d’inondation.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans  
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut  
occasionner des dommages aux pièces de votre  
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.  
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups  
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre  
réfrigérateur.  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre  
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à  
une canalisation d’eau chaude.  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher  
la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le  
commutateur de la machine à glaçon en position  
OFF (arrêt).  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon  
dans des endroits où la température risque de  
descendre en dessous du point de congélation.  
Tuyaux en cuivre ou trousse GE Sm artConnect™  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po  
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation  
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre,  
assurez-vous que les deux extrémités du tuyau  
soient coupées bien droit.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez  
besoin : mesurez la distance qui va du robinet  
d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau  
d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,44 m (8 pi). Assurez-  
vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,44  
m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25  
cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de  
décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.  
Les trousses GE SmartConnectRefrigeratorTubing  
sont disponibles dans les dimensions suivantes :  
0,6 m (2 pi) – WX08X10002  
1,8 m (6 pi) – WX08X10006  
4,6 m (15 pi) – WX08X10015  
7,6 m (25 pi) – WX08X10025  
Assurez-vous que votre trousse ait au moins  
2,44 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus.  
NOTE : Les seuls tuyaux en m atière plastique  
approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans  
les trousses GE Sm artConnectRefrigerator  
Tubing. Nutilisez jam ais un autre tuyau en m atière  
plastique, car le tuyau dalim entation deau est  
tout le tem ps sous pression. Certaines catégories  
de tuyaux en m atière plastique peuvent devenir  
cassants avec lâge et peuvent se fendre, en  
occasionnant des dom m ages dinondation dans  
votre m aison.  
Vous pouvez acheter une trousse dalim entation  
deau GE (contenant un tuyau en cuivre,  
un robinet d’arrêt et les joints énumérés  
ci-dessous) chez votre distributeur local  
ou en le commandant au service de pièces  
et accessoires, au 1.800.661.1616.  
Si vous utilisez un outil électrique (comme une  
perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-  
vous que l’isolement ou le câblage de cet outil  
empêche tout danger de secousse électrique.  
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local  
de plomberie.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation  
d’eau potable la plus fréquemment utilisée.  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)  
Une alim entation deau froide potable. La  
pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i.  
(1,4 et 8,1 bar).  
1
FERMEZ L’ALIMENTATION  
PRINCIPALE D’EAU  
Ouvrez le robinet le plus proche  
suffisamment longtemps pour purger  
le tuyau.  
Une perceuse électrique.  
Une clé de 1/ 2 po ou une clé anglaise.  
Un tournevis à lam e plate et un tournevis  
Phillips.  
2
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT  
DU ROBINET  
Choisissez pour le robinet un emplacement  
facilement accessible. Il vaut mieux le  
brancher de côté à un tuyau vertical.  
Si vous devez le brancher à un tuyau  
horizontal, faites le branchement en haut  
ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau,  
pour éviter de recevoir des sédiments  
du tuyau d’alimentation d’eau.  
Deux écrous à com pression dun diam ètre  
extérieur de 1/ 4 po et deux bagues  
(m anchons)pour brancher le tuyau en cuivre  
au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du  
réfrigérateur.  
OU  
Si vous utilisez une trousse d’alimentation d’eau  
GE avec tuyau en matière plastique, les garnitures  
nécessaires sont déjà montées au tuyau.  
3
PERCEZ UN TROU POUR LE  
ROBINET  
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau  
d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute  
barbure due au perçage du trou dans  
le tuyau.  
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord  
évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un  
adaptateur (que vous trouverez dans votre  
magasin de matériel de plomberie) pour  
brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU  
BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à  
l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord  
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité  
finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect™  
RefrigeratorTubing.  
Faites attention de ne pas laisser de leau  
couler dans votre perceuse électrique.  
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,  
vous obtiendrez une alimentation d’eau  
réduite et des glaçons plus petits.  
Un robinet darrêt pour brancher le tuyau d’eau  
froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée  
d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32  
po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU  
FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont  
souvent inclus dans les trousses d’alimentation  
d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le  
robinet à étrier se conforme à vos codes de  
plomberie locaux.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
7
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau  
froide à l’aide du collier de serrage.  
BRANCHEZ LE TUYAU  
AU ROBINET  
Placez un écrou de compression et une  
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau  
et branchez-les au robinet d’arrêt.  
Collier de serrage  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré  
dans le robinet. Serrez fort l’écrou de  
compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, insérez l’extrémité moulée du  
tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez  
l’écrou de compression à la main, puis  
serrez un autre demi tour avec une clé.  
Si vous serrez trop fort, vous pouvez  
occasionner des fuites.  
Tuyau vertical  
d’eau froide  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez votre  
plombier local.  
Écrou de compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect™  
5
SERREZ LE COLLIER  
DE SERRAGE  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la  
rondelle d’étanchéité commence à enfler.  
Presse-joint  
Robinet de sortie  
Bague (manchon)  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez votre  
plombier local.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez  
d’écraser le tuyau de cuivre.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
Vis du  
collier  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale  
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que  
l’eau soit claire.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau  
après écoulement d’environ 1 litre (1 quart)  
d’eau par le tuyau.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide  
au réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans  
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur  
ou au niveau de l’armoire de cuisine  
adjacente), aussi près du mur que possible.  
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez  
de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi]  
enroulés trois fois en cercles d’environ  
25 cm [10 po] de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur  
du mur après l’installation.  
Pour compléter l’installation du réfrigérateur,  
retournez à l’étape 1 de la section Installation  
du réfrigérateur.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits normaux de fonctionnement.  
electromenagersge.ca  
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux  
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de  
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.  
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.  
OUIR !  
HUMMM...  
OUUCH....  
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut  
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien  
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou  
un ronflement aigu pendant son fonctionnement.  
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner  
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur  
vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes  
fréquemment ou lors de lajout d’une grande quantité  
daliments dans les compartiments congélateur ou  
réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les  
bonnes températures.  
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période  
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes  
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard est  
active pour empêcher la brûlure de congélation et améliorer  
la conservation des aliments.  
Si une des portes est ouverte pendant plus  
de 3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des  
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.  
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes  
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le  
réfrigérateur.  
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des  
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.  
Il est possible que vous entendez les ventilateurs marcher  
apres avoir choisi une des fontions de CustomCool.  
CLICS, CLAQUEMENTS,  
CRAQUEMENTS et  
GRÉSILLEMENTS  
BRUITS D’EAU  
Vous pouvez entendre des craquements ou des  
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la  
première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se  
refroidit à la bonne température.  
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de  
refroidissement du congélateur peut être accompagné  
dun gargouillement semblable à celui de l’eau en  
ébullition.  
Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment pour  
assurer des économies d’énergie et un refroidissement  
optimaux.  
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut  
faire un bruit de grésillement, de claquement ou de  
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.  
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement  
lors de la tentative de redémarrage  
(cela peut prendre 5 minutes).  
Un bruit de suintement deau peut être entendu pendant  
le cycle de dégivrage lorsque la glace  
de l’évaporateur fond et tombe dans le bac  
de récupération.  
Fermer la porte peut causer un gargouillement  
en raison de l’équilibrage de pression.  
Le tableau de commande électronique peut causer un clic  
lorsque les relais s’activent pour commander les  
composants du réfrigérateur.  
L’expansion et la contraction des serpentins  
de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent  
causer un craquement ou un claquement.  
Pour obtenir plus d’information sur les  
bruits normaux de fonctionnement de la  
machine à glaçons et le distributeur d’eau  
et de glaçons, veuillez consultez les  
sections Machine à glaçons automatique  
et Le distributeur d’eau et de glaçons.  
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après  
un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre  
les glaçons tomber dans le bac.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage–Économisez du temps et de l’argent!  
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-  
être éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage  
est peut-être en cours.  
Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de  
dégivrage puisse terminer.  
Les commandes de température  
sont réglées sur OFF (arrêt).  
Réglez les commandes de température sur un réglage  
de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le disjoncteur ou le fusible  
peut avoir sauté.  
Le réfrigérateur se trouve  
sur le mode “salle d’exposition”.  
Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.  
Consultez Roulettes.  
Vibration ou bruit  
métallique (une légère  
vibration est normale)  
Les roulettes de nivellement  
avant doivent être réglées.  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
Ceci est normal lorsque le  
réfrigérateur vient d’être branché.  
Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse  
complètement.  
périodes ou démarre et  
s’arrête fréquemment. (Les  
réfrigérateurs modernes et  
leurs congélateurs étant  
plus grands, leur moteur  
doit fonctionner plus  
longtemps. Ils démarrent  
et s’arrêtent afin de  
Une grande quantité daliments  
a été mise au réfrigérateur.  
Cest normal.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
Cest normal.  
maintenir des  
Les commandes de température  
ont été réglées à la température  
la plus froide.  
Consultez Les commandes.  
températures uniformes.)  
Température trop élevée  
dans le congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de température  
na pas été réglée à une  
température assez basse.  
Consultez Les commandes.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
Abaissez la commande de température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Givre sur les aliments  
surgelés (il est normal  
que du givre se forme à  
l’intérieur du paquet)  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Les portes ont été ouvertes  
trop souvent ou pendant trop  
longtemps.  
La séparation entre  
le réfrigérateur et le  
congélateur est chaude  
Le système automatique  
d’économie d’énergie fait  
circuler du liquide chaud autour  
du rebord avant du congélateur.  
Ceci empêche la formation de condensation sur  
l’extérieur du réfrigérateur.  
Formation lente des  
glaçons  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
La commande de température  
du congélateur n’est pas réglée  
à une température assez froide.  
Consultez Les commandes.  
Mauvais goût/odeur  
Le distributeur d’eau n’a pas été  
utilisé depuis longtemps.  
Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
remplacée par de l’eau fraîche.  
de l’eau  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
L’interrupteur d’alimentation  
de la machine à glaçons est à  
la position d’arrêt.  
La machine à glaçons  
ne fonctionne pas  
Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position  
de marche.  
L’alimentation en eau est coupée  
ou nest pas raccordée.  
Consultez Installation de la conduite d’eau.  
Le compartiment congélateur  
est trop chaud.  
Attendez 24 heures pour que la température du  
réfrigérateur se stabilise.  
Un amas de glaçons dans le bac  
provoque l’arrêt de la machine à  
glaçons.  
Nivelez les glaçons à la main.  
Cubes de glace sont coincés dans  
le distributeur.  
Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et  
rebranchez le distributeur.  
Le commutateur de marche de  
la machine à glaçons est dans la  
position ON (marche), mais l’arrivée  
deau au réfrigérateur n’a pas  
été raccordée.  
Bourdonnement  
fréquent  
Réglez le commutateur de marche sur la position  
OFF (arrêt), car le garder dans la position ON (marche)  
endommagera le robinet d’eau.  
Odeur/saveur  
anormale des  
glaçons  
Il faut nettoyer le bac à glaçons.  
Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Des aliments ont transmis leur  
odeur/ goût aux glaçons.  
Il faut nettoyer l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Petits glaçons ou glaçons  
creux à l’intérieur  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Le distributeur de  
glaçons ne fonctionne  
pas  
La machine à glaçons est éteinte ou  
l’alimentation en eau a été coupée.  
Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez  
l’alimentation en eau.  
Un objet bloque ou est tombé  
dans la chute à glace située à  
l’intérieur du bac supérieur  
de la porte du compartiment  
congélation.  
Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans  
la chute.  
Des glaçons sont collés au bras  
régulateur.  
Retirez les glaçons.  
Distributeur est  
VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL  
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
Blocs de glace irréguliers dans  
le bac à glaçons.  
Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux  
qui restent.  
Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la  
commande du congélateur sur une température plus  
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois  
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.  
Normal lorsque le réfrigérateur  
est initialement installé.  
Leau versée dans le  
premier verre est  
chaude  
Attendez 24 heures pour que la température du  
réfrigérateur se stabilise.  
Le distributeur d’eau n’a pas été  
utilisé depuis longtemps.  
Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
remplacée par de l’eau fraîche.  
Le réservoir d’eau vient  
dêtre vidangé.  
Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
L’alimentation en eau est  
coupée ou nest pas raccordée.  
Le distributeur d’eau  
ne fonctionne pas  
Consultez Installation de la conduite d’eau.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Il y a de l’air dans la conduite  
deau.  
Appuyez sur le bras de distribution pendant au  
moins deux minutes.  
Distributeur est  
VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL  
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
La cartouche du filtre vient d’être  
installée.  
Leau jaillit du distributeur  
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
(environ 6 litres).  
L’eau du réservoir est gelée.  
La machine à glaçons  
fonctionne, mais ne  
distribue pas d’eau  
Appelez un réparateur.  
Le réglage de commande est  
trop froid.  
Réglez le commande de température sur un réglage  
plus chaud.  
La conduite d’eau ou le  
La machine à glaçons  
ne distribue ni eau  
ni glaçons  
Appelez un plombier.  
robinet darrêt est bouché.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
CONTROL (réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
CUBED ICE (cubes de  
glace) était choisi mais  
CRUSHED ICE (glace  
concassée) a été  
distribuée  
Le réglage précédent était  
CRUSHED ICE.  
Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause  
du réglage précédent. C’est normal.  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont transmis  
leur odeur au réfrigérateur.  
Les aliments à odeur forte doivent être emballés  
hermétiquement.  
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans  
le réfrigérateur.  
Il faut nettoyer l’intérieur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Essuyez bien la surface extérieure.  
De la condensation  
s’accumule à l’extérieur  
Cela nest pas inhabituel pendant  
les périodes de forte humidité.  
De la condensation  
Les portes sont ouvertes trop  
fréquemment ou pendant trop  
longtemps.  
Cest normal pour le centre de boissons.  
s’accumule à l’intérieur  
(par temps humide,  
l’ouverture des portes  
laisse entrer de l’humidité)  
Étant donné le taux dhumidité  
plus élevé dans le compartiment  
du réfrigérateur, il est possible  
dy déceler la présence de  
brouillard ou de petites quantités  
de buée de temps à autre.  
Ce phénomène est normal et son apparition sera  
fonction des variations de la charge d’aliments et des  
conditions ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-tout si  
désiré.  
Il ny a pas de courant au niveau  
de la prise.  
Léclairage intérieur  
ne fonctionne pas  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
L’ampoule est grillée.  
Consultez Remplacement des ampoules.  
Il y a des glaçons bloqués dans  
le conduit.  
Eau sur le sol ou au fond  
du congélateur  
Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.  
Courant dair normal provenant du moteur.  
Pendant le processus de réfrigération,  
Air chaud à la base  
du réfrigérateur  
il est normal que de la chaleur soit expulsée  
à la base du réfrigérateur. Certains revêtements  
de sol sont sensibles et peuvent se décolorer  
sous l’effet de cette température de  
fonctionnement normale qui est sans danger.  
Le cycle de dégivrage est  
en cours.  
Lueur orange dans  
le congélateur  
Cest normal.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur ne  
s’arrête jamais mais  
les températures sont  
normales  
La fonction de dégivrage  
maintient le compresseur en  
marche au cours de louverture  
des portes.  
Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle  
darrêt lorsque les portes ont été fermées pendant  
2 heures.  
La porte est ouverte.  
Le réfrigérateur émet un  
signal sonore  
Fermez la porte.  
Emballage.  
Les aliments ne se  
dégèlent pas/ne se  
refroidissent pas  
Augmentez le temps ou remballez dans du plastique.  
Sélectionnez un poids plus grand.  
Poids erroné sélectionné.  
Article à haute teneur en gras.  
Sélectionnez un poids plus grand.  
Non utilisation du plateau  
Chill/ Thaw (refroidissement/  
dégel).  
Placez les articles sur le plateau et ménagez un espace  
entre les différents articles pour assurer une meilleure  
circulation d’air.  
L’appareil vient d’être branché.  
La température présente  
n'est pas égale à celle  
affichée  
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
La porte est restée ouverte trop  
longtemps.  
Des aliments chauds ont été  
placés dans le réfrigérateur.  
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
Cycle de dégivrage en cours.  
La commande de température  
du compartiment du  
réfrigérateur est placée sur  
la valeur la plus élevée  
La commande de Select  
Temp ou Beverage Center  
(centre de boissons)  
ne fonctionne pas  
Ceci est normal. Afin de minimiser la consommation  
dénergie, la fonction de Select Temp (sélection de  
température) et Beverage Center (centre de boissons)  
est neutralisée lorsque la commande est placée sur la  
valeur la plus élevée.  
Le Beverage Center (centre de  
boissons s’arrête de fonctionner  
après six mois de fonctionnement  
continu.  
Appuyez sur la touche Beverage Center (centre de  
boissons) pour remettre en marche.  
Le joint de la porte du côté des  
charnières est collé ou replié.  
La porte ne se ferme  
pas correctement  
Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint  
de la porte.  
Un des contenants de porte  
touche une étagère dans le  
réfrigérateur.  
Remontez le contenant dun cran.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CLIENT  
(pour la clientèle au Canada)  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
date d’achat)  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Mabe  
Compresseur  
GE Profile : Dix (10) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Dix (10) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
Système scellé (y  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
compris l’évaporateur, la  
tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS :  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :  
• Le propriétaire est responsable de payer les réparations  
occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visites  
nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.  
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique par  
une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été installé  
conformément aux instructions fournies par Mabe et est alimenté  
correctement en eau et en électricité.  
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès  
du magasin où a été effectué l’achat dans les 48 heures suivant  
la livraison de l’appareil.  
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident,  
une exploitation commerciale, ainsi que la modification,  
l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent la  
présente garantie.  
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.  
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la  
bonne circulation d’air pour le système de réfrigération,  
des possibilités de branchement aux circuits électriques,  
d’alimentation en eau et autres.  
Lentretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit l’être  
par un réparateur agréé Mabe.  
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables en  
cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne du  
réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui  
raisonnablement échappent à leur contrôle.  
• Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.  
• Remplacement des ampoules électriques.  
Lacheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la  
garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou  
remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période de  
garantie initiale.  
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’un  
incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon  
le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.  
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout  
propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une  
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu  
de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et  
où Mabe estime raisonnable de le fournir.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit  
pour ce faire.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES  
INDIRECTS.  
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de  
cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage  
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve  
de la date d’achat.  
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples  
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :  
Agraphez votre reçu ici.  
Vous devez fournir la preuve de  
l’achat original pour obtenir des  
services en vertu de la garantie.  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,  
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
1.800.561.3344  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuillet de données relatives à la performance  
Cartouche GWF/HWF du système de  
Filtration d’eau GE SmartWater  
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.  
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure  
ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
Norme NO 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
Qualité  
influent concentration  
Effluent  
% Réduction  
Réduction  
exigeante min.  
Moyenne  
0,02 ppm  
Maximum  
0,05 ppm  
Moyenne  
Minimum  
97,37%  
Chlore  
2,0 mg/ L + 10%  
98,90%  
> 50%  
T & O  
Particules**  
10.000 particles/ mL minimum  
3.978  
7.800  
98,00%  
96,10%  
> 85%  
Norme NO 53 : Effets de santé  
Effluent  
Paramètre  
USEPA  
Qualité  
% Réduction  
Réduction  
MCL  
1 NTU***  
99,95% réduction  
15 ppb  
influent concentration  
Moyenne  
0,07 NTU  
26  
Maximum  
Moyenne  
99,71%  
99,97%  
99,37%  
98,8%  
Minimum  
99,59%  
99,95%  
99,37%  
97,13%  
91,93%  
64,28%  
67,63%  
99,82%  
exigeante min.  
Turbidité  
11 + 1 NTU***  
0,1 NTU  
55  
0,5 NTU  
> 99,95%  
0,010 mg/ L  
0,010 mg/ L  
0,0002 mg/ L  
0,003 mg/ L  
0,07 mg/ L  
99%  
Spores  
50.000 L minimum  
0,15 mg/ L + 10%  
0,15 mg/ L + 10%  
0,002 mg/ L + 10%  
0,009 mg/ L + 10%  
0,210 mg/ L + 10%  
Plomb au pH 6,5  
Plomb au pH 8,5  
Lindane  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
1,8 ppb  
4,3 ppb  
0,0002 ppm  
0,003 ppm  
0,100 ppm  
99%  
0,00005 ppm  
0,002 ppm  
0,042 ppm  
0,32 MFL/ ml  
0,00005 ppm  
0,003 ppm  
0,090 ppm  
1,2 MFL/ ml  
91,93%  
76,19%  
84,89%  
99,95%  
Atrazine  
2,4-D  
Asbestos  
Fibres/ L de 107 à 108 ;  
fibres plus grand que  
10 micromètres de longueur  
* Testé utilisant un débit de 0,5 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 0,5; et une temp. de 20 °C 25 °C.  
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications d’opération  
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur de  
remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre  
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc  
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)  
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)  
Exigences générales d’installation/opération/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.  
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées  
avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement  
des cartouches du filtre.  
Nutilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement le  
système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.  
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans  
votre eau.  
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.  
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent être  
installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.  
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/ NSF pour la réduction de :  
Norme NO 42 : Effets esthétiques  
Norme NO 53 : Effets de santé  
Unité chimique  
Réduction dodeur et de goût  
Réduction de chlore  
Unité de réduction chimique  
Réduction de plomb et Atrazine  
Réduction de Lindane et 2,4-D  
®
NSF  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de particules, catégorie I  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de spores  
Réduction de turbidité  
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE  
electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par  
Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.561.3344  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur laménagement dune cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
electromenagersge.ca  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le  
service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la  
maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.  
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement,  
communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite,  
si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
electromenagersge.ca  
Cela améliorera nos communications et  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible.  
notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire dinscription joint à votre documentation.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad  
Instrucciones de operación  
. . . . . . . 89, 90  
Cómo sacar las gavetas. . . . . . . . . . . . . . . . . 99  
Cuidado y limpieza del  
refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 103  
CustomCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94  
El dispensador de agua y de hielo. . . . . . . 101  
El dispositivo automático  
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100  
El filtro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95  
Gavetas y cacerolas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99  
Los controles del refrigerador . . . . . . . . . . . 91  
Los entrepaños y recipientes  
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97  
Puertas del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . 98  
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . . . 104  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92  
Instrucciones de instalación  
Cómo instalar el refrigerador . . . . . . 114–117  
Cómo mover el refrigerador . . . . . . . 110–113  
Instalación de la línea de agua . . . . . 118–120  
Molduras y paneles decorativos . . . . 105–108  
Preparación para  
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . 109  
Solucionar problemas  
. . . . . . . . . 122–125  
Sonidos normales de la operación . . . . . . 121  
Servicio al consumidor  
Garantía para consumidores  
en los Estados Unidos. . . . . . . . . . . . . . . . . 126  
Hoja de datos de funcionamiento . . . . . . . 127  
Servicio al consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . 131  
Anote aquí los números de modelo y de serie:  
No. ______________________________  
No. ______________________________  
Usted los verá en una etiqueta en el interior  
del compartimiento de refrigerador en  
la parte superior en el lado derecho.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar  
instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones  
de instalación.  
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático para  
hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles del  
mecanismo de expulsión, o con  
el elemento calefactor localizado en la parte inferior  
del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos ni  
las manos en el mecanismo automático para hacer  
hielo mientras el refrigerador esté conectado.  
No permita que los niños se suban, se paren o se  
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
No toque las superficies frías del congelador cuando  
tenga las manos húmedas o mojadas.  
La piel se podría adherir a las superficies  
extremadamente frías.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o  
efectuar reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier  
servicio a un personal calificado.  
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de este o cualquier  
otro aparato.  
El colocar el control en posición OFF (apagado) no  
quita la corriente del circuito de la luz.  
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede  
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas  
y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente  
estrechos. Cierre las puertas  
No vuelva a congelar los alimentos congelados una  
vez que se hayan descongelado.  
Siempre limpie la bandeja CustomCooldespués de  
descongelar alimentos.  
con cuidado en la presencia de los niños.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no  
son un problema del pasado. Los refrigeradores  
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por  
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por  
Refrigerantes  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de  
la eliminación del producto de acuerdo con la ley  
favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a  
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de  
prevenir algún accidente.  
refrigeración, consulte con la compañía a cargo  
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador  
o congelador:  
de desechar el aparato para saber qué hacer.  
Quite las puertas.  
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no  
se suban.  
USO DE CABLES DE EXTENSION  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda  
estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos  
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y  
120 voltios.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad  
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado con una  
clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto  
estándar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al  
mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico  
con este aparato.  
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga  
del circuito eléctrico de la casa y los daños a causa del  
sobrecalentamiento de los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable. Tome  
siempre firmemente la clavija y sáquela del contacto sin  
doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique el enchufe  
de la pared y el circuito para asegurarse que la salida  
esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables  
eléctricos de servicio que se hayan desgastado o dañado  
en alguna otra forma. No utilice cables que muestren  
roturas o daños por abrasión a lo largo de éste ni en la  
clavija o en alguno de sus extremos.  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con  
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal y su  
obligación reemplazarlo por un contacto adecuado para  
tres puntas con conexión a tierra.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase  
sobre el cable o lo dañe.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio  
contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de  
clasificación.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES  
DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles del refrigerador.  
GEAppliances.com  
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a  
37° F tanto para el compartimento del refrigerador y a 0° F para el  
compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la  
temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.  
Los controles de la temperatura puede exhibir tanto la temperatura  
establecida (SET) como la temperatura real en el refrigerador y en el  
congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la  
temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.  
Cuando se coloca cualquiera de los dos, o los dos controles en OFF  
(apagado), los compartimentos del refrigerador y del congelador dejan  
de enfriar, pero esto no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.  
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre  
los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la  
instalación, hágalo ahora.  
Para cambiar la temperatura, presione y libere el botón  
Para apagar el sistema de enfriamiento, pulse la  
almohadilla de WARMER (MÁS CALIENTE) para  
el refrigerador o el congelador hasta que la pantalla  
WARMER (MÁS CALIENTE) o COLDER  
(MÁS FRÍO). La luz de SET (fijar) se encenderá y la  
pantalla mostrará la temperatura indicada. Para cambiar muestre OFF (Apagado). Para accionar la unidad una vez  
la temperatura, pulse el botón WARMER (más caliente) o más, presione el botón COLDER (MÁS FRÍO), para el  
COLDER (más frío) hasta que aparezca la temperatura  
deseada. Las temperaturas en el refrigerador pueden ser  
ajustadas entre 34° F y 44° F y las temperaturas del  
congelador pueden ser ajustadas entre –6° F y 6° F.  
refrigerador o el congelador. La luz SET (AJUSTE) se  
iluminará del lado que usted seleccione. Entonces  
presione otra vez (del lado donde la luz de ajuste está  
iluminada) e irá a los puntos preajustados de 0° F para el  
congelador y  
37° F para el refrigerador. Ajustar uno o ambos controles  
a la posición OFF (APAGADO) detiene  
la refrigeración tanto en el compartimiento del  
congelador como en el refrigerador, pero no interrumpe  
el suministro eléctrico hacia el refrigerador.  
Una vez la temperatura deseada haya sido  
ajustada, la pantalla de la temperatura regresará  
a las temperaturas reales del refrigerador y del  
congelador después de 5 segundos. Puede que sean  
necesarios varios ajustes. Cada vez que usted ajuste los  
controles, permita que transcurran 24 horas para que el  
refrigerador alcance la temperatura  
que usted ha ajustado.  
Sistema de rendimiento de circulación de aire  
El Sistema de Rendimiento de Circulación de  
Aire está diseñado para maximizar el control  
Torre de Aire y el Túnel  
de Aire pueden ser removidos, hacerlo afectará  
el rendimiento o el desarrollo de la temperatura. (Para  
instrucciones relacionadas con la manera  
de removerlos, en línea, 24 horas al día, póngase  
en contacto con nosotros visitándonos a  
de la temperatura en los compartimientos del  
refrigerador y del congelador. Esta característica  
exclusiva especial en la torre de aire a lo largo de la  
pared posterior del refrigerador y del túnel de aire en la  
posición inferior de la pared posterior del congelador.  
Colocar alimentos enfrente de los listones de estos  
compartimientos no afectará el rendimiento. Aunque la  
GEAppliances.com llamándonos al 800.GE.CARES.)  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de TurboCool.™  
Cómo funciona  
TurboCool enfría rápidamente el  
TurboCool es presionado otra vez, el  
compartimiento del refrigerador para refrigerar compartimiento del refrigerador regresará al  
los alimentos más rápidamente. Use TurboCool  
cuando agregue grandes cantidades de  
alimentos al compartimiento del refrigerador,  
guardando alimentos después de que han  
estado expuestos a temperatura ambiental o  
cuando se disponga a guardar platos sobrantes.  
También puede ser usado si el refrigerador ha  
estado sin suministro eléctrico por un período  
extenso.  
ajuste original.  
Cómo usar  
Presione TurboCool. La temperatura del  
refrigerador mostrará TC.  
Después de que TurboCool sea completado, el  
compartimiento del refrigerador regresará al  
ajuste original.  
NOTAS:  
Una vez activado, el compresor se encenderá  
inmediatamente y los ventiladores harán el ciclo  
de encendido  
La temperatura del refrigerador no puede cambiarse  
durante TurboCool.  
y apagado a altas velocidades, según sea  
necesario por ocho horas. El compresor  
continuará funcionando hasta que el  
compartimiento del refrigerador se refrigere a  
aproximadamente 34º F (1º C), luego hará el  
ciclo de encendido y apagado para mantener  
este ajuste. Después de 8 horas, o si el  
La temperatura del congelador no es afectada  
durante TurboCool.  
Cuando abra la puerta del refrigerador durante  
TurboCool, los ventiladores continuarán  
funcionando si han hecho el ciclo de encendido.  
Acerca de ClimateKeeper2.™  
Cómo funciona  
El nuevo sistema ClimateKeeper2es el sistema  
de refrigeración más avanzado  
vez en cuando usted experimente niebla o  
pequeñas cantidades de humedad en el  
compartimiento del refrigerador. Esto es  
normal y aparecerá intermitentemente  
conforme se depositen en su interior diferentes  
tipos de alimentos y las condiciones ambientales  
cambien.  
de la industria, el cual ofrece temperatura  
óptima y humedad para mantener los  
alimentos frescos por más tiempo y las  
quemaduras en el congelador, al mismo tiempo  
que se mantiene el nivel de eficiencia de nivel E  
star.  
Pásele una toalla de papel si desea.  
El sistema de flujo de aire separado  
reduce la mezcla de aire entre los dos  
compartimientos, lo cual reduce la transferencia  
de olor para mejorar  
El nuevo sistema ClimateKeeper2 ofrece dos  
evaporadores, uno para el refrigerador y  
el otro para el congelador.  
Esto permite dos sistemas separados de  
enfriamiento para toda la unidad, y separa el  
flujo de aire entre las secciones de alimentos  
frescos y el congelador durante las operaciones  
de enfriamiento normal.*  
el sabor del hielo.  
El sistema ClimateKeeper2 también reduce el  
número de ciclos de descongelación en el  
evaporador del congelador, reduciendo así las  
quemaduras en el congelador.  
Esto garantiza que los niveles de humedad en la  
sección de alimentos frescos sean  
significativamente mayores que en un sistema  
convencional,** permitiendo que los productos  
frescos y otros alimentos  
no sellados retengan el contenido de humedad  
y frescura más tiempo. Ahora, los alimentos  
sensibles a la humedad como las frutas frescas,  
las ensaladas, el arroz, etc., se pueden  
*El aire del congelador se usa en la función  
CustomCool.  
**Las pruebas muestran un mayor nivel de humedad  
en la sección de alimentos frescos en  
refrigeradores ClimateKeeper2 frente a las  
unidades convencionales.  
almacenar en estantes abiertos sin una pérdida  
excesiva de humedad. Debido a la alta  
humedad en el refrigerador, es posible que de  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de CustomCool.  
GEAppliances.com  
Cómo funciona  
La característica de CustomCooles un sistema  
compuesto por un regulador de tiro, un ventilador,  
una resistencia variable con la temperatura o  
termistor; y un calentador. Dependiendo de la  
función seleccionada,  
una combinación de estos será usada  
para rápidamente refrigerar artículos,  
descongelador alimentos o mantener la cacerola a  
una temperatura específica.  
fluctuaciones en la temperatura en el resto del  
refrigerador.  
Algunos modelos CustomCool presentan un centro  
de bebidas, en cual está diseñado para almacenar  
bebidas en temperaturas más frías. Seleccione el  
botón Beverage Center si desea mantener  
refrescos extra-fríos a la mano.  
Los controles para esta cacerola están ubicados en  
la parte superior del refrigerador con los controles  
de la temperatura.  
La cacerola está sellada herméticamente  
para prevenir que su temperatura cause  
Cómo usar  
controles contará regresivamente  
el tiempo del ciclo.  
Vacíe la cacerola. Coloque la bandeja  
de Enfriar/Descongelar en la cacerola.  
Coloque los artículos en la bandeja y cierre la  
cacerola por completo.  
Seleccione el botón ExpressThaw,™  
ExpressChillo SelectTemp.La pantalla  
y la luz de SET se encenderán. Pulse el botón  
hasta que la luz aparezca al lado del nivel  
deseado. Use la gráfica para determinar el  
nivel a usar.  
Después de que el ciclo ExpressThaw  
se complete, la cacerola volverá al nivel  
MEAT (–1° C [31° F]) para ayudar a  
conservar los alimentos descongelados  
hasta su uso.  
ExpressThaw™  
(Descongelación expresa)  
La temperatura real que se muestra  
en la pantalla de la cacerola de CustomCool  
puede que varíe ligeramente en la relación  
a la temperatura del SET que está basada  
en el uso y operación ambientales.  
Para descontinuar una característica antes  
de que termine, pulse el botón de esa  
característica hasta que no haya opciones  
seleccionadas y la pantalla se apague.  
NOTA: Para fines de seguridad de los alimentos,  
se recomienda que los alimentos se envuelvan  
en envoltura plástica al usar ExpressThaw  
(Descongelación expresa). Esto ayudará a retener  
los jugos de las carnes y mejorar el proceso de  
descongelamiento.  
Durante ExpressThaw (Descongelación  
Expresa) y ExpressChill (Refrigeración  
Expresa), la visualización en los  
ExpressChill™  
(Refrigeración expresa)  
Para remover y reemplazar la gaveta  
Para retirar:  
Gire las cuatro perillas hacia la posición de  
bloqueo.  
Jale la gaveta hacia fuera de la posición  
de freno.  
Gire las cuatro perillas hacia la posición de  
desbloqueo.  
Levante el frente de la gaveta hacia arriba y  
hacia afuera.  
Para reemplazar:  
Verifique que las perillas estén en la posición  
de desbloqueo.  
Coloque la gaveta sobre los soportes,  
cerciorándose de que las perillas entren en las  
ranuras de la gaveta.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de CustomCool.  
Tabla para CustomCool™  
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo del empaque, de la temperatura inicial y otras características  
de los alimentos.  
0,5 Lb. (4 horas)  
Hamburguesas (0,5 lb)  
15 minutos  
Niveles para cítricos (43° F)  
1 lata de bebida (12 onzas)  
Naranjas, limones, limas, piñas, melones  
Envoltura individual de filete  
de miñón (0,5 lb)  
2 cajas pequeñas de jugo  
(6–8 onzas cada una)  
Frijoles, pepinos, tomates, pimientos,  
berenjenas, calabazas  
1,0 Lb. (6 horas)  
Pechugas de pollo (1,0 lb)  
Carne molida (1,0 lb)  
Bistec (1,0 lb)  
30 minutos  
Niveles para productos frescos (35° F)  
2–6 latas de bebida  
(12 onzas cada una)  
Fresas, frambuesas, kiwi, peras, cerezas,  
moras, uvas, ciruelas, melocotones,  
manzanas  
2 botellas plásticas de 20 onzas  
de bebida  
Espárragos, brócoli, maíz, champiñones,  
espinacas, coliflor, coles, cebolla verde,  
remolacha, cebolla  
2,0 Lbs. (10 horas)  
Pechugas de pollo (2,0 lbs)  
Carne molida (2,0 lbs)  
Bistec (2,0 lbs)  
4–6 cajas pequeñas de jugo  
(6–8 onzas cada una)  
3 Paquetes de jugo enlatado  
Vino (botella de 750 ml)  
Nivel para carnes (32° F)  
Carne, pescado y pollo crudos  
45 minutos  
Botella de bebida de 2 litros  
1/2 galón de juego  
3,0 Lbs. (12 horas)  
Pechugas de pollo (3,0 lbs)  
Carne molida (3,0 lbs)  
Bistec (3,0 lbs)  
Gelatina–1 paquete  
Cómo usar  
NOTA: A menos que se apague de la forma anterior, la  
función permanecerá activa por seis meses. Presione el  
botón Beverage Center para reinicializar.  
Seleccione el botón Beverage Center. La luz  
se encenderá y la función operará de la forma  
requerida.  
Para apagar la función, presione el botón  
Beverage Center y la luz de configuración se  
apagará.  
Compartimiento de productos lácteos  
Cómo retirar y reemplazar el Beverage Center  
del centro de bebidas. El centro de bebidas se  
encajará en su lugar.  
Para retirar:  
Retire el compartimiento de productos lácteos  
primero. Sosteniendo la parte inferior del  
compartimiento de productos lácteos, levante  
el frente de forma recta, luego levante y  
saque.  
Reemplace el compartimiento de alimentos  
lácteos.  
Sosteniendo el lado izquierdo y derecho del  
centro de bebidas, levante directamente hacia  
arriba y hacia afuera.  
Centro de  
bebidas  
Deje el adaptador en su lugar.  
Para reemplazar:  
Inserte el lado posterior del centro de bebidas  
en los soportes moldeados del adaptador.  
Luego empuje hacia abajo en los costados  
Adaptador  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El filtro de agua. (en algunos modelos)  
GEAppliances.com  
Deje correr el agua desde el dispensador  
por 3 minutos (aprox.  
Instalar el cartucho del filtro  
El cartucho del filtro de agua está ubicado en la  
esquina superior derecha trasera del  
compartimento del refrigerador.  
11 2 galons) para aclarar el sistema y para  
prevenir salpicaduras.  
Presione la tecla RESET WATER  
FILTER en el dispensador y manténgala  
presionada durante tres segundos.  
¿Cuando se debe reemplazar el filtro?  
En el dispensador hay una luz de indicación de  
recambio del cartucho  
del filtro del agua. Esta luz se volverá  
anaranjada para advertirle que necesita  
reemplazar el filtro pronto.  
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién  
instalado puede causar el agua de chorrear  
del dispensador.  
Tapón de derivación del filtro  
Se debe usar el tapón de derivación del filtro  
cuando un cartucho de filtro de  
reemplazamiento no se puede encontrar.  
El dispensador y el dispositivo para hacer hielo  
no pueden funcionar sin el filtro o  
Soporte  
El cartucho del filtro debería reemplazarse  
cuando la luz indicadora de recambio  
se vuelva roja o si la salida de agua al  
dispensador o al dispositivo para hacer hielo  
disminuyera.  
del cartucho  
Ponga la parte superior del cartucho  
hacia arriba dentro del soporte del  
cartucho y gírelo lentamente hacia  
la derecha.  
sin el tapón de derivación del filtro.  
Instalar el cartucho del filtro  
Filtros de recambio:  
Si está cambiando el cartucho, remueva  
primero el viejo girándolo lentamente  
hacia la izquierda. No jale el cartucho  
directamente hacia abajo. Un poco de  
agua puede gotear.  
Para pedir cartuchos adicionales en los  
Estados Unidos, visite nuestro sitio Web,  
GEAppliances.com, o llame a GE para partes y  
accesorios al 800.626.2002.  
Tapón de  
derivación  
del filtro  
Llene el cartucho de reemplazo con agua  
de la llave para permitir que ocurra un  
mejor flujo a partir del dispensador  
GWF  
Precio sugerido de venta  
al público $34.95 USD.  
inmediatamente después de la instalación.  
Situando la flecha en el cartucho a la altura  
del soporte del mismo, coloque  
la parte superior del nuevo cartucho hacia  
arriba dentro del soporte.  
No empuje el cartucho hacia arriba  
a dentro del soporte.  
Gire el cartucho lentamente hacia la  
derecha hasta que el cartucho se pare. NO  
APRETAR MUY FUERTE. Mientras está  
girándolo, el se alzará por sí mismo en su  
posición. El cartucho rotará  
aproximadamente 1/4 de vuelta.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Recipientes de puerta del refrigerador y recipientes inclinables  
de puerta de congelador  
Tapa  
deslizante  
Recipientes grandes  
Recipiente superior del congelador  
Los recipientes de la puerta del refrigerador  
y los recipientes inclinables de puerta de  
congelador más grandes son ajustables.  
PRECAUCIÓN:  
Tenga cuidado  
cuando reemplace  
artículos en  
Para extraerlos: Levante la parte frontal del  
recipiente hacia arriba, luego levántelo y sáquelo.  
Recipiente del refrigerador  
el recipiente  
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste la parte  
trasera del recipiente en los soportes moldeados en  
la puerta. Luego presione hacia abajo en la parte  
frontal del recipiente. El recipiente se ajustará en  
su sitio.  
superior.  
Cerciórese de que  
ningún artículo  
bloquee o caiga  
en el vertedor  
de hielo.  
Recipientes pequeños  
Para extraerlos: Levante la parte frontal del  
recipiente hacia arriba, luego sáquelo.  
Recipiente inclinable  
del congelador  
Para reemplazarlos: Sitúe el recipiente  
por encima de los soportes moldeados  
rectangulares en la puerta. Luego deslice el  
recipiente hacia abajo hacia el soporte para que se  
ajuste en su lugar.  
La tapa deslizante ayuda a prevenir que un  
golpecito haga derramarse algo o que las cosas  
pequeñas guardadas en el interior del entrepaño  
de la puerta se caigan o resbalen. Ponga un dedo  
en cada lado de la tapa deslizante hacia la parte  
trasera y muévala hacia delante y hacia atrás para  
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos  
El entrepaño deslizable permite alcanzar artículos  
guardados atrás de otros. Los bordes especiales  
están diseñados para ayudar a prevenir  
derramamientos o goteos a los entrepaños que se  
encuentran más abajo.  
Para reemplazarlos o reubicarlos:  
Sitúe el entrepaño a la altura de las guías y  
deslícelo hacia su lugar. El entrepaño puede ser  
recolocado cuando la puerta esté a 90° o más.  
Para recolocar el entrepaño, deslice el entrepaño  
más allá de los topes y dele un ángulo hacia abajo.  
Deslice el entrepaño hacia abajo hasta llegar a la  
posición deseada, colóquelo en línea con los  
soportes y deslícelo en su lugar.  
Para sacarlos:  
Presione la lengüeta y jale hacia  
delante del entrepaño para sacarlo.  
Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que llegue  
al punto donde se atranca, luego apriete la  
lengüeta hacia abajo y deslice  
el entrepaño directamente hacia fuera.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños hasta el  
fondo antes de cerrar la puerta.  
Entrepaño QuickSpace™  
Este entrepaño se divide en dos y la mitad  
se desliza debajo de sí mismo para guardar  
artículos muy altos ubicados en el entrepaño que  
se encuentra más abajo.  
Este entrepaño se puede sacar y cambiar y  
también puede reubicarse igual que los  
entrepaños deslizables a prueba de  
derramamientos.  
En algunos modelos, este entrepaño no puede  
usarse en la posición más baja.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Cestas de congelador  
Para remover, empuje la canasta totalmente  
Asegúrese de haber empujado las cestas hasta el  
hacia la parte posterior del congelador. Levante fondo antes de cerrar la puerta.  
hasta que los pasadores posteriores sean  
desenganchados. Levante la canasta completa  
hacia arriba y hacia afuera.  
Entrepaños deslizantes del congelador  
Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen al  
punto donde se atrancan, levante la parte  
frontal hasta sobrepasar el punto donde se  
atrancan, y deslícelo hacia afuera.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
Entrepaños fijos del congelador  
Hay dos tipos de entrepaños fijos del  
congelador.  
NOTA PARA LOS MODELOS CON  
DISPENSADORES: Para aprovechar al máximo  
la inclinación para sacar el hielo del cubo,  
solamente almacene artículos en el entrepaño  
debajo del cubo de hielo que no sean más altos  
que el punto inferior  
Para remover este estilo de entrepaño:  
Levante el entrepaño del lado izquierdo.  
Extráigalo.  
en el cubo.  
Para remover este estilo de entrepaño:  
Levante el lado izquierdo del entrepaño y  
deslícelo hacia la izquierda en el centro de  
los apoyos de los entrepaños.  
Rote el lado derecho del entrepaño hacia  
arriba y hacia afuera de los apoyos de los  
entrepaños.  
Estante de vino/bebidas en la puerta (en algunos modelos)  
Este estante sostiene hasta 5 latas o una botella de  
vino.  
Para reemplazar:  
Pegue otra vez el estante a los lados  
de la sección de productos lácteos.  
El estante cuelgan de los lados de la sección de  
productos lácteos.  
Encaje el lado posterior en los apoyos  
moldeados en la puerta. Luego empuje  
hacia abajo en el frente de la sección. La  
sección encajará en su lugar.  
Para remover:  
Vacíe el estante de vino/bebidas.  
Sosteniendo el fondo de la sección  
de productos lácteos, levante el frente  
directamente hacia arriba, entonces levante  
y extraiga.  
Para separar el estante de la sección de  
productos lácteos, extraiga los alambres  
laterales del estante por los agujeros en  
cada lado de la sección de productos  
lácteos.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puertas del refrigerador.  
Puertas del refrigerador  
Es posible que Ud. note una diferencia entre  
el manejo de las puertas de su antiguo y  
nuevo refrigerador. La característica especial  
de abertura y  
la posición de tope de parada es menor  
a medida que la puerta es cargada con  
alimentos.  
cierre de las puertas asegura que estas cierren  
por completo y permanezcan selladas  
firmemente.  
Cuando Ud. abre o cierre las puertas, notará  
una posición de tope de parada. Si  
la puerta es abierta más allá de este punto,  
permanecerá abierta permitiéndole así de  
meter y sacar alimentos del refrigerador con  
más facilidad. La puerta se cerrará  
automáticamente sólo cuando está  
parcialmente abierta.  
La puerta se cerrará  
automáticamente sólo cuando  
está parcialmente abierta.  
La resistencia que Ud. puede notar en  
Más allá de la posición de tope  
de parada, la puerta permanecerá  
abierta.  
Alineación de las puertas  
Si las puertas no están niveladas, ajuste  
le puerta de los alimentos frescos.  
Después de una o dos vueltas con  
la llave, abra y cierre la puerta de  
los alimentos frescos y luego controle la  
alineación superior de las puertas.  
Usando una llave de cubo de 7/16, gire  
el tornillo de ajuste de la puerta hacia la  
derecha para elevar la puerta; gírelo  
hacia la izquierda para hacerla  
descender. (Un tapón de nylon está  
encajado en la rosca del pin para  
impedir que el pin gire a menos de que  
se use una llave.)  
Llave de 7/16”  
Levantar  
Pata de apoyo  
Antes de mover su refrigerador, usted tendrá  
que enroscar la pata de apoyo hacia arriba.  
Una vez que la unidad vuelva a ubicarse en  
otro sitio, usted tendrá que desenroscar la  
pata de apoyo hacia debajo de nuevo.  
Desenrosque la pata  
de apoyo hacia abajo  
hasta que toque el piso.  
Esto evitará la mala  
alineación de la puerta.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gavetas y cacerolas.  
GEAppliances.com  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Gavetas para las frutas y los vegetales  
El exceso de agua que pueda acumularse en el  
fondo de las gavetas deben ser secadas.  
En algunos modelos, la gaveta inferior  
tiene deslizadores de extensión total que  
permiten acceso total a la gaveta.  
Gavetas con humedad ajustable  
HI  
LO  
Deslice el control hasta llegar a la posición HI  
(alto) para proporcionar el alto nivel de  
humedad recomendado para la mayoría  
de los vegetales.  
Deslice el control hasta llegar a la posición LO  
(bajo) para proporcionar el nivel de baja  
humedad recomendado para la mayoría  
de las frutas.  
Bandeja convertible deli  
Esta bandeja convertible deli tiene su propio  
conducto de refrigeración, el cual permite la  
circulación en dicha bandeja de aire frío  
proveniente del compartimiento congelador o  
compartimiento de alimentos frescos.  
Coloque la palanca del control hacia abajo en  
la posición más fría para conservar la carne  
fresca.  
Coloque la palanca del control hacia arriba en  
la posición fría para adaptar la bendeja  
a la temperatura normal del refrigerador y  
obtener así más espacio en el que guardar  
hortalizas. El conducto de refrigeración queda  
apagado. Se pueden seleccionar posiciones  
variables entre estos extremos.  
El control de temperatura variable regula la  
circulación de aire proveniente del Climate  
Keeper.  
Cómo sacar las gavetas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Como sacar las gavetas  
Pueden extraerse fácilmente levantándolas  
ligeramente y jalando de ellas hasta pasar  
el punto donde se atrancan.  
Si no puede quitar las gavetas a causa de la  
puerta, primero trate de sacar las bandejas de la  
puerta. Si esto no proporciona el espacio  
necesario, se necesitará hacer rodar el  
refrigerador hacia adelante hasta que la puerta  
se abra lo bastante para deslizar las gavetas  
hasta quitarlas. En algunos casos, cuando se  
hace rodar el refrigerador,  
hacia adelante se necesitará moverlo el  
refrigerador hacia la izquierda o derecha  
al mismo tiempo.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispositivo automático para hacer hielo.  
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.  
Dispositivo automático para hacer hielo  
En los modelos con  
dispensador, para lograr  
acceso al hielo o para  
alcanzar el interruptor:  
El dispositivo para hacer hielo producirá siete  
cubos por ciclo—aproximadamente 100–130  
cubos en un ciclo de 24 horas, dependiendo de  
la temperatura del congelador, de la  
temperatura ambiente, del número de veces  
que se abra la puerta  
Notas especiales acerca de los modelos  
de dispensadores  
Los modelos de dispensadores tienen un  
cubo dispensador de hielo inclinable. El cubo  
puede ser inclinado hacia afuera como se  
muestra en las ilustraciones, y se sostendrá por sí  
solo mientras usted extrae hielo o mientras usted  
enciende o apaga el interruptor de la máquina  
de hielos. Cerciórese de colocar el cubo  
dispensador de regreso a su posición antes de  
cerrar la puerta.  
y de otras condiciones del uso.  
Si el refrigerador se usa antes de que se haga la  
conexión de agua al dispositivo para hacer hielo,  
coloque el interruptor de alimentación eléctrica  
en la posición OFF (apagado).  
Para restaurar el nivel de hielo a partir  
de un envase vacío, los pasos siguientes son  
recomendados:  
Cuando el refrigerador está conectado al  
suministro de agua, coloque el interruptor de  
alimentación eléctrica en la posición  
ON (encendido).  
Levante el cubo, entonces  
tírelo hacia afuera hasta que  
el cubo se detenga.  
12 horas después de la primera partida de  
hielo ha caído en el cubo, dispensa de 3 a  
4 cubos de hielo.  
El dispositivo para hacer hielo se llenará  
de agua cuando la temperatura alcance el  
punto de –10° C (15° F). Un refrigerador recién  
instalado puede necesitar entre  
Después de 6 horas adicionales, dispensa  
de 3 a 4 cubos otra vez.  
12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Estos pasos restaurarán su nivel de hielo  
en la menor cantidad de tiempo.  
Escuchará un zumbido cada vez que la  
máquina de hielos se llene de agua.  
Dispositivo  
para hacer hielo  
Deshaga las primeras cargas de cubos de hielo  
para permitir que la línea de agua se limpie.  
Baje el cubo para lograr  
acceso al hielo o para  
alcanzar el interruptor.  
Asegúrese de que nada impide el movimiento  
del brazo detector.  
NOTA: Para aprovechar al máximo  
la inclinación para sacar el hielo  
del cubo, solamente almacene  
artículos en el entrepaño debajo  
del cubo de hielo que no sean  
más altos que el punto inferior  
en el cubo.  
Cuando el cubo está lleno (al nivel  
del brazo detector), el dispositivo para hacer  
hielo no producirá hielo. Es normal que  
algunos cubos salgan pegados.  
Interruptor de  
alimentación  
Brazo detector  
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos de  
hielo viejos se opacan, adquieren un sabor  
rancio y se contraen.  
Remueva el cubo de hielo (modelos de dispensadores)  
PRECAUCIÓN: El cubo de hielo es pesado  
cuando está lleno.  
Rote  
Coloque el interruptor en la posición  
OFF (apagado) antes de remover el cubo.  
Cuando reemplace el cubo, cerciórese de  
presionarlo firmemente en su lugar. Si no entra  
hasta el máximo, remuévalo y rote  
el mecanismo de accionamiento con una vuelta  
de 1/4. Entonces empuje el cubo hacia atrás  
otra vez.  
Mecanismo de  
accionamiento  
Modelos con  
dispensador solamente  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos)  
GEAppliances.com  
Para usar el dispensador  
Seleccione CUBED ICE  
(cubos de hielo),  
(hielo triturado) o WATER  
Dispenser Light (Luz del dispensador)  
CRUSHED ICE  
Esta tecla enciende y  
apaga la luz nocturna  
del dispensador. La luz  
también se enciende al  
presionar el brazo del  
dispensador. En algunos  
modelos, si esta luz se  
funde debería  
(agua).  
Presione el vaso suavemente contra el  
brazo del dispensador.  
El recogedor no se vacía solo. Para evitar  
las manchas de agua, el recogedor y la parrilla  
se deberán limpiar regularmente.  
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador  
está primeramente instalado, hay posibilidad de aire  
en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo  
del dispensador durante al menos dos minutos para  
eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar  
el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de  
agua, deseche los primeros seis vasos de agua.  
reemplazarse con una  
bombilla de un máximo  
de 6 vatios, 12V.  
Recogedor  
Quick Ice (Hielo rápido)  
Cuando necesite hielo  
rápidamente, presione esta  
tecla para acelerar la  
producción de hielo. Esto  
incrementará la  
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni  
otros objetos en la apertura del dispensador de  
hielo triturado.  
producción de hielo  
Para bloquear el dispensador  
durante las próximas  
48 horas o hasta que  
vuelva a presionar la tecla.  
Presione la tecla LOCK  
CONTROL (control  
de bloqueo) durante  
3 segundos para cerrar el  
dispensador y el panel de  
control.  
Para desbloquearlo,  
presione la misma tecla  
durante 3 segundos  
nuevamente.  
Door Alarm (Alarma de puerta)  
Para ajustar la alarma, presione esta tecla  
hasta que la luz indicadora  
se encienda. Esta alarma  
sonará si cualquiera  
de la puerta estuviera  
abierta por más de  
3 minutos. La luz y  
el sonido cesan  
automáticamente  
al cerrarse la puerta.  
Datos importantes de su dispensador  
No agregue hielo de charolas o de bolsas en  
el recipiente. Podría provocar que  
no salga bien o que no se triture  
adecuadamente.  
Para evitar que el hielo dispensado caiga  
fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero sin  
tocar, la apertura del dispensador.  
Un poco de hielo triturado puede surtir  
aunque había seleccionado CUBED ICE  
(cubos de hielo). Esto sucede en ocasiones  
cuando algunos cubos se canalizan en el  
triturador.  
Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el  
uso de vasos estrechos o demasiado altos. El  
hielo amontonado podría obstruir el orificio  
o hacer que se congele la puerta del orifico  
de manera que no  
se pueda abrir. Si hubiera hielo  
bloqueándolo, desprenda con una cuchara  
de madera.  
Después de usar hielo triturado, un poco de  
agua puede gotear del vertedero.  
A veces, se formará un pequeño montón de  
nieve en la salida del hielo situada  
en la puerta. Esto es normal y, por regla  
general, sucede cuando ha dispensado hielo  
picado repetidamente. La nieve  
Las bebidas y los alimentos no se deberán  
enfriar rápidamente en el recipiente del hielo.  
Las latas, botellas o paquetes de comida en el  
recipiente de hielos podrían causar la  
obstrucción del dispositivo para hacer hielo o  
del recipiente.  
se evaporará por sí misma.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Limpiar el exterior  
El pozo del dispensador, por debajo de la  
parrilla, se debe mantener limpio y seco. El  
agua que se queda en el pozo puede dejar  
depósitos. Quite los depósitos agregando  
vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que  
desaparezcan los depósitos o hasta que se  
desprendan lo suficiente para quitarlos.  
Los paneles y las empuñaduras de las puertas  
de acero inoxidable (en algunos modelos)  
pueden ser limpiados con un limpiador para  
acero inoxidable para usos comerciales. Un  
limpiador de acero inoxidable “spray-on”  
funciona mejor.  
Área de goteo del dispensador  
No utilice cera para electrodomésticos sobre el  
acero inoxidable.  
El brazo del dispensador. Antes de limpiar,  
oprima y detenga la tecla LOCK CONTROL  
(control de bloqueo) durante 3 segundos. Se  
limpia con una solución de agua tibia y  
bicarbonato de sodio–aproximadamente una  
cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por  
cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague  
completamente con agua y seque.  
Mantenga limpio el terminado. Limpie con  
un paño limpio ligeramente humedecido con  
cera para aparatos de cocina o un detergente  
suave y agua. Seque y pula  
con un paño limpio y suave.  
No limpie el refrigerador con un paño sucio para  
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar  
residuos que afecten a la pintura. No use estropajos,  
limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores  
que contengan blanqueador, ya que estos productos  
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.  
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se  
limpian con un paño humedecido con una  
solución de detergente suave y agua. Seque con  
un paño suave.  
Limpiar el interior  
Para evitar olores, deje una caja abierta  
El uso de cualquier solución de limpieza  
de bicarbonato de sodio en los compartimientos que no sea la recomendada, especialmente  
de alimentos frescos  
y del congelador.  
aquella que contienen destilados del petróleo,  
pueden agrietar o dañar el interior del  
refrigerador.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.  
Si no fuera posible, exprima el exceso de  
humedad de la esponja o del paño cuando se  
limpie alrededor de botones, bombillas  
o controles.  
Evite limpiar los entrepaños de vidrio fríos con  
agua caliente, ya que la extrema diferencia de  
temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje  
los entrepaños de vidrio con cuidado. Chocar vidrio  
templado puede hacer que se rompe en pedazos.  
Use agua caliente y una solución de  
bicarbonato de sodio—aproximadamente una  
cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por  
cada cuarto (1 litro) de agua.  
Esta solución limpia y neutraliza olores.  
Enjuague y seque.  
No lave partes plásticas del refrigerador en el  
lavaplatos.  
La bandeja de Enfriar/Descongelar  
se puede lavar en el lavaplatos.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Atrás del refrigerador  
Se deberá tener cuidado al retirar el  
refrigerador de la pared. Todos los tipos de  
recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre  
todo los recubrimientos acojinados  
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese  
de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea  
de alimentación del dispositivo para hacer hielos.  
y los que tienen superficies repujadas.  
Jale el refrigerador en forma recta y empuje  
nuevamente para devolverlo a su posición.  
Mover el refrigerador en dirección lateral  
puede causar daños al recubrimiento del piso o  
al refrigerador.  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones o ausencias  
prolongadas, quite los alimentos y desenchufe  
el refrigerador. Limpie el interior con solución  
de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de  
bicarbonato  
Si la temperatura pueda llegar al punto  
de congelación, haya una persona calificada  
para desaguar el sistema del suministro  
de agua para evitar daños a la propiedad  
causados por inundación.  
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las  
puertas.  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo automático para hacer  
hielo en la posición OFF (apagado) y cierre el  
suministro de agua al refrigerador.  
En caso de mudanza  
Asegure todos los elementos sueltos como  
entrepaños y recipientes pegándolos con cinta  
adhesiva en su lugar para evitar daños.  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en  
posición vertical durante la mudanza.  
Al usar una carretilla para mover el  
refrigerador, no haga descansar la parte frontal  
o trasera del refrigerador contra la carretilla.  
Esto podría dañar el refrigerador. Manéjelo  
sólo desde los laterales del refrigerador.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo de bombillas.  
El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.  
En algunos modelos se utilizan bombillas Reveal®. Pueden identificarse por su color azul cuando no están  
iluminadas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Su cubierta de la luz paracerse  
a una de las siguientes  
Compartimento del refrigerador—Luz superior.  
Desenchufe el refrigerador.  
Tras reemplazar la bombilla con una  
bombilla de electrodoméstico del mismo  
voltaje o inferior, vuelva a colocar la  
cubierta de la luz y los tornillos (en algunos  
modelos).  
Al reemplazar la cubierta de la luz,  
asegúrese de que las lengüetas de la parte  
trasera de la cubierta quepan en las  
ranuras de la parte trasera del  
Las bombillas están situadas en la parte  
superior del compartimento, dentro  
de la cubierta de la luz. En algunos  
modelos, es necesario retirar un tornillo de  
la parte frontal de la cubierta de  
la luz. En otros modelos, retirar un tornillo  
en la bolsa en la parte posterior de la  
cubierta.  
Lengüetas  
O
emplazamiento de la cubierta de la luz.  
Para retirar el protector de la luz, en  
algunos modelos, presione las pestañas en  
el protector y deslice hacia delante  
y afuera. En otros modelos, sólo deslice la  
cubierta de la luz hacia delante  
y afuera.  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
Bolsa  
Compartimento del refrigerador—Luz inferior.  
Esta luz está situada por encima de la  
gaveta superior.  
Después de reemplazar la  
bombilla con una bombilla de  
electrodomésticos del mismo voltaje  
o inferior, reemplace la cubierta y  
el mango.  
Desenchufe el refrigerador.  
Retire el mango de control de la  
gaveta convertible de carne jalando  
directamente hacia fuera.  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
Levante la cubierta de la luz y jale  
de ella.  
Compartimento del congelador  
Desenchufe el refrigerador.  
Reemplace la bombilla con una  
bombilla de electrodomésticos del  
mismo voltaje o inferior, y reinstale  
la cubierta de la luz. Al reinstalar la  
cubierta de la luz, asegúrese de que  
las lengüetas superiores hacen clic  
en su lugar de forma segura. Vuelva  
a colocar el tornillo (en algunos  
modelos).  
Retire el entrepaño justo por encima  
de la cubierta de luz. (El entrepaño será  
más fácil de quitar si se vacía primero.) En  
algunos modelos, tendrá que retirarse un  
tornillo de la parte  
superior de la cubierta de la luz.  
Para quitar la cubierta, presione en los  
lados y levántela hacia arriba y afuera.  
Vuelva a instalar el entrepaño y enchufe  
el refrigerador de nuevo.  
Dispensador (en algunos modelos)  
Desenchufe el refrigerador.  
Cambie la bombilla por una bombilla del  
mismo tamaño y voltaje.  
La bombilla está situada en el dispensador  
bajo el panel de control. Quite la bombilla  
girándola en sentido contrario a las agujas  
del reloj.  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molduras y paneles decorativos.  
Para los modelos “CustomStyle ”  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Antes de que empiece  
Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas.  
Puede usted ordenar los paneles decorativos precortados en negro, blanco, bisqué o de acero  
inoxidable en GE Parts and Accessories (partes y accesorios), 800.626.2002 o puede añadir paneles  
de madera para que hagan juego con los gabinetes de su cocina.  
Paneles de menos de 1/4 (6 mm) de espesor  
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4(6 mm) de espesor, necesita crear un panel de relleno, tal como  
un cartón de 1/8(3 mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel de madera para obtener un  
ajuste apropiado. Si usted está instalando los paneles decorativos precortados, los paneles precortados de relleno se  
incluyen en el juego. El espesor combinado del panel decorativo o  
de madera y del panel de relleno debe ser de 1/4(6 mm).  
Paneles de 1/4(6 mm) de grosor o menos  
1/4(6 mm) Máx.  
Panel de 3/4 (19 mm) o panel levantado  
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte posterior de  
1/4(6 mm) de espesor, o una tabla guía de 3/4(19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse de  
manera que permita un espacio de por lo menos 2(5.1 cm) desde el lado de la manija para permitir que entren las  
puntas de los dedos.  
Los paneles más gruesos de 1/4(6 mm), y hasta 3/4(19 mm) requerirán que el perímetro de panel exterior de  
5/16(8 mm) no sea más grueso de 1/4(6 mm).  
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:  
Alimentos frescos 38 libras (17 kg) máximo  
Puerta del congelador 28 libras (13 kg) máximo  
Paneles más gruesos que 1/4(6 mm)  
Soporte posterior de 1/4(6 mm) de espesor  
5/16(8 mm)  
Espacio de 2”  
(5,1 cm) desde  
el lado de la  
manija  
1/4(6 mm) Máx.  
3/4(19 mm)  
Panel  
aparente  
3/4(19 mm)  
Puerta del  
refrigerador  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molduras y paneles decorativos.  
23‘ Dimensiones de los paneles precortados  
Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.  
Panel del  
congelador  
Paneles del  
congelador  
Panel de los  
sin dispensador  
con dispensador  
alimentos frescos  
Corte  
Corte  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Corte  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
1778”  
(45,4 cm)  
3358”  
(85,4 cm)  
67932”  
(170,9 cm)  
67932”  
(170,9 cm)  
FRENTE  
FRENTE  
FRENTE  
141532”  
(36,8 cm)  
141532”  
(36,8 cm)  
191532”  
(49,5 cm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
Corte  
1/8(3 mm)  
Corte  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Corte  
25‘ Dimensiones CustomStylede los paneles precortados  
Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.  
Panel del  
congelador  
Paneles del  
congelador  
Panel de los  
sin dispensador  
con dispensador  
alimentos frescos  
Corte  
Corte  
Corte  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
17”  
(43,2 cm)  
3614”  
(92,0 cm)  
69”  
(175,3 cm)  
69”  
(175,3 cm)  
FRENTE  
FRENTE  
FRENTE  
141532”  
(36,8 cm)  
141532”  
(36,8 cm)  
191532”  
(49,5 cm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
5/16”  
(8 mm)  
Corte  
1/8(3 mm)  
Corte  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Corte  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo insertar los paneles de la puerta.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Inserte el panel del congelador y panel de los alimentos frescos.  
Con cuidado empuje el panel superior del congelador  
hasta que se deslice en la ranura detrás de la manija de  
la puerta. Presione el panel de relleno hacia dentro  
detrás del panel decorativo (esto se requiere en algunos  
de los paneles para puerta). Repita la operación para el  
panel  
Si su modelo tiene un dispensador, este paso es aplicable  
sólo para el panel de alimentos frescos  
y el panel superior del congelador.  
de los alimentos frescos.  
Inserte el panel inferior del congelador (en modelos con dispensadores).  
Con cuidado presione el panel hasta que éste se deslice en  
la ranura detrás de la manija de  
la puerta. Presione el panel de relleno detrás  
del panel decorativo (esto se requiere en algunos  
de los paneles para puerta).  
Sujete la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos.  
La moldura superior puede encontrarse en el interior  
del compartimento del refrigerador.  
superior, en la parte superior de cada puerta. Apriete  
solamente con las manos. Cerciórese de que la parte  
superior de cada panel ajusta cómodamente detrás de la  
tapa de la moldura superior.  
Con un Torxdriver T-20, sujete la moldura superior,  
usando dos tornillos en cada parte de la moldura  
Tornillos de la moldura superior  
Corte  
Tornillos de la  
moldura superior  
Corte  
Panel  
superior del  
congelador  
Panel de  
alimentos  
frescos  
Panel  
inferior del  
congelador  
Moldura  
lateral  
Moldura lateral  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo insertar los paneles de la puerta.  
Instale el reborde lateral.  
Las piezas del reborde lateral se  
encuentran en el interior de la manija  
de la puerta del refrigerador.  
Algunos rebordes interiores cuentan con  
piezas de cinta adhesiva. Si fuese así,  
retire la protección de la cinta para que  
ésta pueda pegarse durante la instalación  
del reborde.  
Moldura  
superior  
No retire la película protectora del  
exterior del reborde lateral hasta que esté  
instalado  
Moldura  
lateral  
3. Introduzca el reborde lateral  
en el reborde inferior  
1. Introduzca el reborde lateral  
debajo del reborde superior.  
o en el panel inferior.  
Moldura  
lateral  
Introduzca  
el reborde lateral  
en el superior  
como indica  
la flecha.  
Moldura inferior  
Introduzca el reborde  
lateral en el reborde  
inferior en el sentido  
que indica la flecha.  
Una vez introducido el reborde  
lateral bajo el reborde superior,  
asegúrese de que no haya holgura  
entre el reborde lateral  
y el superior desde la parte  
delantera del refrigerador.  
2. Fije el reborde lateral contra  
la puerta lateral.  
Una vez introducido el reborde  
lateral bajo el reborde inferior  
o el panel inferior, el reborde  
lateral encajará en la puerta.  
Asegúrese de que el reborde lateral  
esté alineado con la puerta durante  
la instalación.  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
la Instalación  
Refrigerador  
Modelos 23, 25, 26, 27 y 29  
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: GEAppliances.com  
ANTES DE INICIAR  
PREPARACIÓN  
Lea estas instrucciones com pleta y  
cuidadosam ente.  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA  
LA MÁQUINA DE HIELOS  
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos,  
se tendrá que conectar a una tubería de agua  
potable fría. Un kit de suministro de agua  
(contiene tubería de cobre, válvula de cierre,  
accesorios e instrucciones) está disponible con  
un costo adicional a través de su proveedor,  
visitando nuestra página Web GEAppliances.com  
o bien a través de Partes y Accesorios,  
800.626.2002.  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar  
estas instrucciones con el consumidor.  
Nota al consum idor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
Nivel de destreza – La instalación de este  
aparato requiere de destrezas mecánicas  
básicas.  
HERRAMIENTAS QUE USTED  
NECESITARÁ  
Tiem po de ejecución – Instalación  
del refrigerador  
30 minutos  
Instalación  
de la línea de agua  
30 minutos  
Cubo de 3/8y 5/16”  
Llave de 1/2y 7/16”  
La instalación apropiada es la  
responsabilidad del instalador.  
La falla del producto debido a una  
instalación inadecuada no está cubierta  
por la garantía.  
Llave hexagonal de 1/8”  
Si el refrigerador ya ha sido instalado,  
rem ueva la parrilla base (Ver el Paso 2 en  
Cóm o m over el Refrigerador), entonces pase  
al Paso 5 en Cóm o instalar el Refrigerador.  
Cuchilla plástica  
de masilla  
Destornillador Phillips  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR  
1
CÓMO CARGAR EL  
REFRIGERADOR EN UNA  
CARRETILLA DE MANO  
Deje toda la cinta adhesiva y las  
almohadillas hasta que el refrigerador  
llegue a su destino final.  
Para mover el refrigerador, use una  
carretilla de mano con almohadillas.  
Coloque el refrigerador en el centro de  
la carretilla y asegúrelo con un cinturón  
de seguridad alrededor del refrigerador.  
NO LA APRIETE DEMASIADO.  
Si el refrigerador debe pasar por  
alguna entrada menor de 38de  
ancho, las puertas deben ser  
removidas. Proceda al paso 3.  
NO REMUEVA las m anijas.  
Si todas las entradas son más  
anchas de 38,pase a Cómo  
instalar el refrigerador.  
3
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
DE AGUA (en algunos m odelos)  
Si el refrigerador tiene un dispensador de  
agua, eso significa que hay una línea de  
agua desde el gabinete hacia la bisagra  
del fondo de la puerta del congelador que  
debe ser desconectada.  
Para desconectarla, empuje hacia adentro  
sobre el collarín blanco del acoplamiento  
y entonces extraiga la tubería.  
Collarín blanco  
2
REMUEVA LA BASE  
DE LA PARRILLA  
Remueva la parrilla removiendo los  
dos tornillos de cabeza Phillips.  
Bisagra del  
fondo del  
congelador  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
4
6
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
ENERGÉTICO (en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un dispensador  
de agua, hay una línea de suministro  
eléctrico (alambrado) desde el gabinete  
hacia la bisagra del fondo de la puerta del  
congelador que debe ser desconectado.  
CIERRE LAS PUERTAS  
DEL CONGELADOR Y  
DEL REFRIGERADOR  
Para desconectar, separe el acoplador.  
Bisagra del  
fondo del  
congelador  
7
REMUEVA LA PUERTA  
DEL CONGELADOR  
Remueva la cubierta de la bisagra superior  
de la puerta del congelador (si viene  
equipado) apretándola y levantándola o  
simplemente levantándola por uno de sus  
costados con una cuchilla plástica de  
masilla.  
A
5
DESCONECTE LOS  
CONECTADORES ELÉCTRICOS  
(en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, hay conectadores eléctricos  
(alambrados) desde el gabinete hasta  
la bisagra del fondo del refrigerador  
que deben ser desconectados.  
Para desconectar, separe cada conectador.  
Remueva los dos tornillos de cabeza  
hexagonal de 5/16ó 1/8, entonces  
levante la bisagra hacia arriba para  
liberarla del pasador de la bisagra.  
B
Cabeza hexagonal de 5/16ó 1/8”  
C Abra la puerta del congelador a 90.°  
Bisagra del  
fondo del  
refrigerador  
90°  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)  
7
8
REMUEVA LA PUERTA DEL  
CONGELADOR (cont.)  
REMUEVA LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR (cont.)  
D Mientras una persona levanta lentamente  
la puerta del congelador y la libera de la  
bisagra del fondo, una segunda persona  
debe, con cuidado, guiar la línea de agua  
y la línea energética (alambrado) a través  
de la bisagra del fondo.  
Remueva los dos tornillos de cabeza  
hexagonal de 5/16ó 1/8, entonces  
levante la bisagra hacia arriba para  
liberarla del pasador de la bisagra.  
B
Cabeza hexagonal de 5/16ó 1/8”  
C Abra la puerta del refrigerador a 90.°  
90°  
E
8
Coloque la puerta en una superficie  
donde no se ralle con la parte interna  
hacia arriba.  
REMUEVA LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR  
90°  
A Remueva la cubierta de la bisagra  
superior de la puerta del refrigerador  
(si viene equipado) apretándola y  
levantándola o levantándola por uno de  
sus costados con una cuchilla plástica de  
masilla.  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
8
9
REMUEVA LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR (cont.)  
CÓMO REEMPLAZAR  
LAS PUERTAS  
D Levante la puerta del refrigerador y  
Para reemplazar las puertas, simplemente  
de reversa a los pasos 3 al 8.  
libérela de bisagra del fondo.  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, una persona levanta lentamente  
la puerta del refrigerador y la libera de la  
bisagra del fondo, mientras una segunda  
persona, con cuidado, guia la línea de  
agua y la línea energética (alambrados)  
a través de la bisagra del fondo.  
Sin em bargo, note lo siguiente:  
Cuando se encuentre bajando las  
puertas hacia la bisagra del fondo,  
cerciórese de que una segunda persona  
guíe, con mucho cuidado, la tubería y el  
alambrado a través de los agujeros de  
las bisagras.  
Cuando se encuentre conectando  
la línea de agua, cerciórese de insertar  
la tubería hasta el máximo indicado  
por la marca.  
90°  
Modelos con centro para refrescar solamente  
Marca  
E
Coloque la puerta en una superficie  
donde no se ralle con la parte interna  
hacia arriba.  
No pellizque la tubería o el alambrado  
mientras se encuentre remplazando las  
puertas en las bisagras del fondo.  
Cuando se encuentre conectando la  
línea energética (en los modelos con  
centro para refrescar solamente),  
cerciórese de que los conectadores  
están todos asentados juntos.  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR  
LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES  
(para m odelos Custom Stylede 23)  
No coloque el refrigerador donde la  
temperatura esté por debajo de 60° F  
(16° C) porque no operará con la suficiente  
frecuencia como para mantener las  
temperaturas apropiadas.  
No instale el refrigerador donde la  
temperatura esté por encima de 100° F  
(37° C) porque no funcionará  
apropiadamente.  
Instálelo en un piso suficientemente  
resistente como para soportar todo su piso.  
7014(178,4 cm)  
36”  
(91,4 cm)  
ESPACIO  
Permita los siguientes espacios para lograr  
una instalación fácil, una circulación  
apropiada del aire y conexiones eléctricas  
y de plomería.  
24(61 cm)  
Custom Style™  
de 23/ 25‘  
23‘ (33” de ancho),  
25, 26, 27, 29‘  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES  
(para m odelos Custom Stylede 25)  
Lados  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
Superior  
Posterior 1/2(13 mm)  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES  
Agua  
Electricidad  
3/4(19 mm) de espacio  
libre (1/2[13 mm] de  
separación + 1/4[6 mm]  
de placas murales)  
7214(183,5 cm)*  
25(63,5 cm) Tope  
del mostrador  
24(61 cm)  
Gabinete  
36”  
(91,4 cm)  
24(61 cm)  
*Se requieren 721/4(183.5 cm) para un  
ajuste completo de las ruedas de movilidad.  
Si los gabinetes instalados por encima del  
refrigerador tienen puertas niveladas con  
la parte superior de la abertura para el  
refrigerador, entonces se requieren 1/8”  
adicionales para permitir espacio para  
que las puertas del gabinete se abran  
libremente.  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
1
CÓMO CONECTAR EL  
REFRIGERADOR A LA LÍNEA  
DE AGUA DE LA CASA  
(en los modelos con máquina  
de hielos y dispensador)  
C Apriete la tubería en la abrazadera  
proporcionada para sostenerla en su  
posición. Es posible que usted necesite  
levantar la abrazadera haciendo palanca.  
Abrazadera  
de la tubería  
Tubería de 1/4”  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4”  
Se requiere un suministro de agua fría  
para la operación de la máquina de hielos  
y el dispensador. Si no existe un  
suministro de agua fría, usted necesitará  
hacer una. Ver la sección Cómo instalar  
una línea de agua fría.  
Férula  
(manga)  
Conexión del  
refrigerador  
Tubería SmartConnect™  
NOTAS:  
Antes de hacer la conexión, cerciórese  
de que el cable eléctrico del refrigerador  
no esté conectado al interruptor de  
la pared.  
2
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA  
Haga pasar la corriente de agua  
en la válvula de cierre (el suministro  
de agua de la casa) e inspeccione  
en busca de fugas.  
Si el refrigerador no tiene un filtro de  
agua, recomendamos que instale uno  
si su suministro de agua tiene arena  
o partículas que pudieran obstruir la  
pantalla de la válvula de agua del  
refrigerador. Instálelo en la línea de  
agua cerca del refrigerador. Si usted  
está usando un kit de tubería de  
refrigeración GE SmartConnect,usted  
necesitará una tubería adicional  
(WX08X10002) para conectar el filtro.  
No use tuberías plásticas para instalar  
el filtro.  
A
Si usted está usando tubería de cobre,  
coloque una tuerca de compresión y un  
casquillo (manga) en el extremo de la  
tubería que viene del suministro de agua  
fría de la casa.  
3
CONECTE EL REFRIGERADOR  
Antes del conectar el refrigerador,  
cerciórese de que el interruptor  
de la máquina de hielos está colocada  
en la posición OFF (apagado).  
Si se encuentra usando tuberías de  
GE Sm artConnect,las tuercas están  
ya ensambladas a la tubería.  
B Si usted está usando tubería de cobre,  
inserte el extremo de la tubería en la  
conexión del refrigerador, en la parte  
posterior del refrigerador, hasta donde  
sea posible. Mientras sostiene la tubería,  
apriete el accesorio.  
Si se encuentra usando tuberías de  
GE Sm artConnect,inserte el extremo  
moldeado de la tubería en la conexión  
del refrigerador en la parte posterior  
del refrigerador, y apriete la tuerca de  
compresión hasta que esté apretada  
a mano. Entonces apriete una vuelta  
adicional con una llave. Si la aprieta  
demasiado causará fugas.  
Ver la información adjunta sobre  
la conexión a tierra del cable eléctrico.  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)  
4
5
COLOQUE EL REFRIGERADOR  
EN SU LUGAR  
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR  
(cont.)  
Mueva el refrigerador a su destino final.  
Para ajustar  
los rodillos en  
los m odelos  
Custom Style™  
de 23/ 25:  
5
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR  
El refrigerador puede nivelarse ajustando  
los rodillos localizados cerca de las  
bisagras inferiores.  
Gire los tornillos  
de ajuste del  
Tornillos de ajuste del rodillo  
frente en sentido  
de las agujas del reloj para levantar el  
refrigerador, y en contra de las agujas del  
reloj para bajarlo. Use una llave hexagonal  
de 3/8con extensión o una llave ajustable.  
Estos modelos también tienen rodillos  
ajustables posteriores para que usted pueda  
alinear el refrigerador con los gabinetes  
de la cocina. Use una llave hexagonal de  
3/8con extensión para girar los tornillos  
posteriores—en sentido de las agujas del  
reloj para levantar el refrigerador, y en contra  
de las agujas del reloj para bajarlo.  
Levantar  
Rodillos  
Los rodillos tienen tres propósitos:  
Los rodillos se ajustan para que la puerta  
cierre con facilidad cuando esté medio  
abierta. (Levante el frente aproximadamente  
5/8[16 mm] del piso.)  
Los rodillos se ajustan para que el  
refrigerador esté colocado firmemente  
en el piso y no tambalee.  
Los rodillos se ajustan para que el  
refrigerador pueda ser alejado de la  
pared en momentos de limpieza.  
6
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS  
Ajuste la puerta del refrigerador para que las  
puertas estén niveladas en la parte superior.  
Para linear:  
Usando una llave de 7/16,gire el tornillo  
ajustable de la puerta hacia la derecha para  
levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.  
A
NOTA: Un tapón de nilón, empotrado  
en las roscas del pasador, evita que el  
pasador gire a no ser que se use una llave.  
Para ajustar los rodillos en los m odelos  
de 23’ (33” de ancho), 25,26,27y 29:  
Después de una o dos vueltas de la llave,  
abra y cierre la puerta del refrigerador y  
cerciórese de que están alineadas en la  
parte superior.  
Gire los tornillos  
de ajuste del  
B
rodillo en  
sentido de las  
agujas del reloj  
para levantar  
el refrigerador, y  
en contra de las  
agujas del reloj  
Las puertas deben estar  
alineadas en la  
parte superior  
para bajarlo. Use  
Tornillo de ajuste  
del rodillo  
una llave o un  
cubo de cabeza  
Levantar  
hexagonal de 3/8”  
o una llave ajustable.  
Llave de 7/16”  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
7
9
DESENROSQUE LA PATA  
DE APOYO  
Desenrosque la pata de apoyo hacia  
abajo hasta que toque el piso. Esto  
evitará la mala alineación de la puerta.  
AJ USTE LOS CONTROLES  
Ajuste los controles donde  
se recomienda.  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS  
10  
Fije el interruptor de la máquina  
de hielos en la posición de  
ON (encendido). La máquina  
de hielos no empezará a operar hasta  
que alcance su temperatura de operación  
de 15° F (–9° C) o menor. Luego,  
empezará a operar automáticamente  
si el interruptor de la máquina de hielos  
está en la posición de ON (encendido).  
Será necesario de 2 a 3 días para  
que se llene el cubo de hielo.  
8
REEMPLACE LA PARRILLA  
DE LA BASE  
Reemplace la parrilla de la base instalando  
los dos tornillos de cabeza Phillips.  
Interruptor  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (MODELOS CON  
MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)  
QUÉ NECESITA  
ANTES DE INICIAR  
Los kits de cobre recomendados para el suministro de  
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de  
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas  
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías  
para el refrigerador SmartConnectde GE  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y  
WX08X10025).  
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de  
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada  
es con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros  
sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las  
instrucciones del fabricante.  
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde  
un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis InversaY  
el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el  
tapón de derivación del filtro del refrigerador. Usar  
el cartucho de filtro del agua del refrigerador en  
conjunto con el filtro de Ósmosis Inversa puede  
resultar en cubos de hielo huecos y en un flujo  
de agua más lento del dispensador del agua.  
Kit de tubería de cobre para el refrigerador o  
Sm artConnect de GE, 1/4de diámetro externo  
para conectar el refrigerador al suministro de  
agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos  
extremos de la tubería se corten uniformemente.  
Para determinar la cantidad de tubería que  
necesita: mida la distancia desde la válvula del  
agua en la parte posterior del refrigerador hasta  
el tubo de suministro de agua. Luego agregue 8’  
(2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería  
adicional (unos 8[2,4 m] enrollado en tres vueltas  
de unas 10[25 cm] de diámetro) para permitir  
que el refrigerador se pueda mover de la pared  
después de la instalación.  
Los kits de tubería para el refrigerador  
SmartConnectde GE están disponibles en las  
siguientes longitudes:  
Esta instalación de la tubería del agua no está  
garantizada por el fabricante del refrigerador o  
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones  
cuidadosamente para minimizar el riesgo de un  
daño costoso por el agua.  
El martilleo del agua (agua golpeando contra la  
tubería) en la tubería de la casa puede causar daños  
a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o  
inundación por agua. Llame a un plomero calificado  
para corregir el martilleo del agua antes de instalar  
la tubería del agua al refrigerador.  
Para evitar quemaduras y daños con el producto,  
no conecte la tubería del agua a la tubería del agua  
caliente.  
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,  
asegúrese de que el interruptor de corriente  
de la máquina de hielos esté en la posición  
OFF (apagado).  
No instale la tubería de la máquina de hielos en  
lugares donde la temperatura caiga por debajo  
del nivel de congelamiento.  
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un  
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese  
de que el aparato esté aislado o conectado de  
manera que evite el peligro de una descarga  
eléctrica, o se opere por baterías.  
2(0,6 m) – WX08X10002  
6(1,8 m) – WX08X10006  
15(4,6 m) – WX08X10015  
25(7,6 m) – WX08X10025  
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado  
permita al menos 8(2,4 m) como se describe  
arriba.  
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de  
GE es la que viene provista con los kits de tubería  
para el refrigerador Sm artConnect de GE. No use  
ninguna otra tubería plástica para el sum inistro  
del agua ya que la tubería está bajo presión todo  
el tiem po. Ciertos tipos de plástico se fracturarán  
o se rom perán con el tiem po y causarán daños  
en su casa debido al agua.  
Un kit de sum inistro de agua de GE (contiene  
tubería, válvula de apagado y accesorios  
enumerados abajo) está disponible a un costo  
adicional en su tienda o por medio  
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
Un sum inistro de agua fa. La presión del agua  
debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).  
Todas las instalaciones se deben realizar según  
los requisitos del código local de plomería.  
Taladro eléctrico.  
Llave de 1/ 2o ajustable.  
Destornillador plano y de estrella.  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
Instale la válvula de apagado en la tubería del  
agua de consumo más frecuentemente utilizada.  
QUÉ NECESITA (CONT.)  
1
CIERRE EL SUMINISTRO  
PRINCIPAL DE AGUA  
Abra el grifo más cercano por suficiente  
tiempo para limpiar la tubería del agua.  
Dos tuercas de com presión de 1/ 4 de diám etro  
exterior y 2 férulas (m angas)—para conectar la  
tubería de cobre a la válvula de apagado y la  
válvula del agua del refrigerador.  
O bien  
Si está usando un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE, los  
accesorios necesarios ya vienen preinstalados  
en la tubería.  
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN  
DE LA VÁLVULA  
Seleccione una ubicación para la válvula  
que sea fácilmente accesible. Es mejor  
conectarla en el costado de una tubería  
vertical de agua. Cuando sea necesario  
conectarla en una tubería horizontal de  
agua, haga la conexión en la parte superior  
o al lado, en vez de hacerlo en  
Si su tubería existente de cobre para el agua  
tiene un accesorio con vuelo en el extremo,  
necesitará un adaptador (disponible en las  
tiendas de suministros de plomería) para  
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN,  
podrá cortar el accesorio con vuelo con un  
cortador de tubos y luego usar un accesorio  
de compresión. No corte el extremo formado  
de la tubería para el refrigerador SmartConnect™  
de GE.  
la parte de abajo, para evitar retirar  
cualquier sedimento de la tubería del agua.  
3
PERFORE EL ORIFICIO  
PARA LA VÁLVULA  
Perfore un orificio de 1/4en la tubería del  
agua (incluso si está usando una válvula  
auto perforadora), usando una broca  
afilada. Retire cualquier sobrante que  
resulte de perforar el orificio en la tubería.  
Válvula de cierre para conectar a la línea del  
agua fría. La válvula de apagado deberá tener  
una entrada de agua con un diámetro interno  
mínimo de 5/32en el punto de conexión a la  
TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de  
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos  
kits de suministro de agua. Antes de comprar,  
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple  
con los códigos de plomería en su localidad.  
Tenga cuidado de no perm itir que se filtre  
agua hacia el taladro.  
No perforar un orificio de 1/4puede  
resultar en menor producción de hielo  
o cubos más pequeños.  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
4
7
INSTALE LA VÁLVULA  
DE APAGADO  
CONECTE LA TUBERÍA  
A LA VÁLVULA  
Coloque la tuerca de compresión y férula para  
la tubería de cobre (manga) en el extremo de  
la tubería y conéctela a la válvula de apagado.  
Una la válvula de apagado a la tubería de  
agua fría con la abrazadera para el tubo.  
Abrazadera para  
el tubo  
Asegúrese de que la tubería esté  
complemente insertada en la válvula. Apriete  
la tuerca de compresión firmemente.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería  
para el refrigerador SmartConnectde GE,  
inserte el extremo moldeado de la tubería  
en la válvula de apagado y apriete la tuerca  
de compresión hasta que esté firmemente  
apretada a mano, luego apriete un giro  
adicional con una llave. Apretar demasiado  
puede causar fugas.  
Válvula de  
apagado tipo  
silla  
Tubería vertical  
de agua fría  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos  
248CMR de Plomería para el Estado de  
Massachusetts. Las válvulas tipo silla son  
ilegales y su uso no está permitido en  
Massachusetts. Consulte con un plomero  
licenciado.  
Tuerca de compresión  
Válvula de  
apagado tipo  
silla  
Tubería  
SmartConnect™  
5
APRIETE LA ABRAZADERA  
DEL TUBO  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta  
que la arandela sellante empiece a hincharse.  
Tuerca de empaque  
Férula (manga)  
Válvula de salida  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos  
248CMR de Plomería para el Estado de  
Massachusetts. Las válvulas tipo silla son  
ilegales y su uso no está permitido en  
Massachusetts. Consulte con un plomero  
licenciado.  
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya  
que podría romperse.  
Arandela  
Extremo de entrada  
Abrazadera para  
el tubo  
Tornillo de  
la abrazadera  
8
LAVE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y lave  
la tubería hasta que el agua esté limpia.  
6
DIRIJ A LA TUBERÍA  
Rote la tubería entre la línea del agua fría  
y el refrigerador.  
Cierre el agua en la válvula después de que  
un cuarto (1 litro) se haya eliminado por  
la tubería.  
Rote la tubería a través de un orificio  
perforado en la pared o en el piso (detrás  
del refrigerador o del gabinete de la base  
adyacente) lo más cerca posible a la pared.  
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente  
tubería adicional (unos 8[2,4 m] enrollada  
en tres vueltas de alrededor de 10[25 cm]  
de diámetro) para permitir que el refrigerador  
se pueda mover de la pared después de  
la instalación.  
Para completar la instalación del refrigerador,  
regrese al Paso 1 en Cómo instalar el refrigerador.  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de operación.  
GEAppliances.com  
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a  
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen  
más funciones y usan tecnología más reciente.  
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.  
¡WHIR!  
HMMMM...  
WHOOSH....  
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar  
más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior  
y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido  
pulsante mientras opera.  
Puede escuchar los ventiladores moviéndose  
a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador  
se conecta por primera vez, cuando las puertas  
se abren frecuentemente o cuando se guarda  
gran cantidad de alimentos en el refrigerador  
o en los compartimientos del congelador.  
Los ventiladores están ayudando a mantener  
las temperaturas correctas.  
A veces el refrigerador funciona por un período  
prolongado, especialmente cuando las puertas se abren  
continuamente. Esto significa que la función Frost Guard™  
está en operación para impedir que  
el congelador se queme y mejorar la preservación  
de los alimentos.  
Si cualquiera de las puertas permanece abierta por más  
de 3 minutos, puede escuchar los ventiladores para enfriar  
los focos de luz.  
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas  
se cierran. Esto se debe a que la presión se está  
estabilizando dentro del refrigerador.  
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar  
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
Usted podría escuchar los ventiladors funcionando  
después de seleccionar una de las funciones CustomCool.™  
CHASQUIDOS,  
ESTALLIDOS, CRUJIDO,  
GORJEOS  
SONIDOS DE  
AGUA  
Puede escuchar sonidos como de crujido o  
estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera  
vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta  
la temperatura correcta.  
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede  
producir un sonido de borboteo como  
de agua hirviendo.  
Los reguladores electrónicos se abren y se cierran para  
ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
El agua que cae en el calentador de descongelación puede  
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el  
ciclo de descongelación.  
El compresor puede causar un chasquido  
o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar  
(esto puede tomar hasta 5 minutos).  
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el  
ciclo de descongelación a medida que  
el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia  
la bandeja de drenaje.  
El cierre de las puertas puede producir un sonido  
de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.  
El tablero de control electrónico puede causar  
un sonido de chasquido cuando se activa el relé  
para controlar los componentes del refrigerador.  
Expansión y contracción de las bobinas durante  
o después del ciclo de descongelación puede  
causar sonidos como de crujido o estallidos.  
Para información adicional acerca de los  
sonidos de operación de las máquinas de  
hielo o de los dispensadores, ver las  
secciones Acerca del dispositivo automático  
para hacer hielo y Acerca del dispensador  
de hielo y agua.  
En modelos con máquina de hielos, después  
de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar  
los cubos de hielo cuando caen  
a la bandeja de hielos.  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Refrigerador en ciclo de  
descongelar.  
El refrigerador no  
funciona  
Espere 30 minutos para que la descongelación  
se termine.  
Controles de temperatura  
Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste  
de temperatura.  
en posición  
(apagado).  
OFF  
El refrigerador esté  
desconectado.  
Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Desconecte el refrigerador y enchúfelo otra vez.  
Fusible fundido/  
interruptor de circuito roto.  
El refrigerador está en el modo  
de muestra.  
Vibraciones o sacudidas  
(una vibración ligera  
es normal)  
Los rodillos requieren  
un ajuste.  
Vea Rodillos.  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
se arranca y se para con  
frecuencia. (Refrigeradores  
modernos con más espacio  
de almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan y  
se paran a para  
Es normal cuando  
el refrigerador es recién  
instalado en su casa.  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
Ocurre cuando hay largas  
cantidades de alimentos  
en el refrigerador.  
Eso es normal.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.  
Eso es normal.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
mantener temperaturas  
uniformes.)  
Controles de temperatura  
ajustados al punto más  
frío.  
Vea Los controles.  
Vea Los controles.  
Compartimiento de  
refrigerador o  
congelador demasiado  
cálido  
El control de temperatura  
no se fijó bastante frío.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Fije el control de temperatura un paso más frío.  
Vea Los controles.  
Se dejó abierta la puerta.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
La puerta se abre con frecuencia  
o por mucho tiempo.  
Ahorro automático de energía  
circula líquido tibio en la  
frente del congelador.  
El divisor entre el  
Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.  
compartimiento de  
refrigerador y el  
congelador se siente tibio  
Zumbido  
frecuente  
El interruptor de la máquina  
de hielos está en la posición de  
ON (encendido), pero el suministro  
de agua hacia el refrigerador no  
está conectado.  
Fije el interruptor en la posición de OFF (apagado);  
mantener el interruptor en la posición de encendido  
dañará la válvula del agua.  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El recipiente para los  
cubos necesita limpieza.  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.  
Alimentos transmitiendo  
olor/sabor a los cubos.  
Envuelva bien los alimentos.  
El interior del refrigerador  
requiere limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
El interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo  
Dispositivo automático  
para hacer hielo no  
funciona  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición de encendido.  
automático para hacer  
hielo está en la posición de apagado.  
El agua está cerrada o no está  
conectada.  
Vea Instalar la línea de agua.  
El compartimiento del  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
Nivele los cubos con la mano.  
congelador es muy cálido.  
Cubos apilados en el recipiente  
apaga el dispositivo para hacer  
hielo.  
Cubos de hielo atorados en  
dispositivo para hacer hielo.  
Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a  
poner el dispositivo en marcha.  
Formación lenta del hielo  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Vea Los controles.  
El control de temperatura  
no es bastante frío.  
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o  
con el tapón.  
El dispensador de hielo  
no funciona  
Dispositivo de hielo apagado  
o el agua está apagado.  
Enciende el dispositivo de hielo o el agua.  
Un artículo está bloqueando  
o se ha caído dentro del vertedor  
de hielo dentro del recipiente  
superior de la puerta del  
congelador.  
Remueva cualquier artículo que pueda estar bloqueando,  
o que haya caído dentro del vertedor.  
Los cubos están pegados  
al brazo detector.  
Remueva los cubos.  
Bloques irregulares de  
hielo en el recipiente.  
Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.  
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a  
una posición más fría paso por paso hasta que no se  
formen bloques.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
El agua tiene un  
sabor/olor malo  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
Eso es normal con un  
refrigerador recién instalado.  
El agua en el primer  
vaso está tibia  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
El sistema de agua se ha desaguado.  
Espere algunas horas para que se enfrié el agua.  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Suministro de agua  
apagado o no conectado.  
El dispensador de agua  
no funciona  
Vea Instalar la línea de agua.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
Aire atrapado en el sistema  
del agua.  
Presione el brazo del dispensador por un par de  
minutos.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
La última selección fue  
CRUSHED ICE (HIELO PICADO)  
Se seleccionó CUBED ICE  
(HIELO EN CUBOS) pero  
se dispensó CRUSHED ICE  
(Hielo picado)  
Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la  
selección anterior. Esto es normal.  
.
El agua en el depósito está  
congelada.  
No sale agua pero el  
dispositivo para hacer  
hielo funciona  
Llame para servicio.  
El control de temperatura  
demasiado frío.  
Fije el control de temperatura hasta mas cálido.  
El agua chorrea del  
dispensador  
Cartucho del filtro recién  
instalado.  
Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos  
(aprox. 11 2 galóns).  
No sale agua y el  
dispositivo para hacer  
hielo no funciona  
Está tapada la línea de agua  
o la llave de paso.  
Llame a un plomero.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED)  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo  
olores al refrigerador.  
Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.  
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el  
refrigerador; cámbiela cada tres meses.  
El interior requiere  
limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
El aire fluye para enfriar el  
motor. En el proceso de  
refrigeración es normal que  
salga calor de la base del  
refrigerador. Algunos  
recubrimientos de piso  
estan sensitivos y se  
Aire caliente a la base  
del refrigerador  
descoloran a estas  
temperaturas normales  
y seguras.  
Calefactor de descongelación  
encendido.  
Brillo anaranjado  
en el congelador  
Eso es normal.  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Normal en períodos con  
alto grado de humedad.  
Humedad en el exterior  
del refrigerador  
Seque la superficie.  
Se abre la puerta con  
frecuencia o por mucho  
tiempo.  
Humedad en el interior  
(en clima húmedo el aire  
lleva la humedad al interior  
del refrigerador cuando se  
abren las puertas)  
Esto es normal para el centro de bebidas.  
Debido a la alta humedad en el  
refrigerador, es posible que de vez  
en cuando usted experimente  
niebla o pequeñas cantidades de  
humedad en el compartimiento  
del refrigerador.  
Esto es normal y aparecerá intermitentemente conforme  
se depositen en su interior diferentes tipos de alimentos  
y las condiciones ambientales cambien. Pásele una toalla  
de papel si desea.  
No hay corriente en el contacto.  
Bombilla fundida.  
No funciona la luz  
interior  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Vea Reemplazar las bombillas.  
Cubos atrapados en  
el orificio.  
Agua en el piso de la  
cocina o en el fondo  
del congelador  
Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara  
de madera.  
El refrigerador nunca  
se apaga pero las  
temperaturas están bien  
El sistema de congelación  
mantiene al compresor  
funcionando durante la  
puerta está siendo abierta.  
Esto es normal. El refrigerador se apagará si la  
puerta permanece cerrada por 2 horas.  
El refrigerador  
está pitando  
La puerta está abierta.  
Cierre la puerta.  
Los alimentos no se  
descongelan / enfrían  
Empaque.  
Aumente el tiempo o vuelva a empacar en plástico.  
Seleccione un peso mayor.  
Selección incorrecta del peso.  
Artículo con alto contenido  
de grasa.  
Seleccione un peso mayor.  
No se está usando la bandeja  
Coloque los alimentos en la bandeja y deje espacio entre  
los mismos para permitir un mejor flujo del aire.  
de Enfriar / Descongelar.  
La unidad recientemente  
se conectó.  
La temperatura real no  
es igual a la temperatura  
establecida  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
La puerta permacene abierta  
por mucho tiempo.  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
Se introdujo comida tibia  
al refrigerador.  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
El ciclo de descongelamiento  
está en proceso.  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
El control de temperatura del  
refrigerador está colocado en  
una posicion más tibia.  
La función Select Temp  
o Beverage Center  
no funciona  
Esto es normal. Para reducir el consumo de energía  
eléctrica, la funciona Select Temp y Beverage Center  
se apaga cuando el control de la temperatura del  
refrigerador se pone a un nivel más cálido.  
La función Beverage Center  
se apaga después de 6 meses  
de operación continua.  
Presione el botón Beverage Center para reinicializar.  
El sello de la puerta en el lado de  
la bisagra está pegado o doblado.  
La puerta no se cierre  
correctamente  
Aplique parafina en la superficie frontal de la junta.  
Mueva el anaquel de la puerta a una posición superior.  
Un anaquel de la puerta está  
chocando con unas de las  
parrillas internas del refrigerador.  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar  
prueba  
de la fecha de compra  
original para obtener un  
servicio bajo la garantía.  
®
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care autorizados.  
Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte nos al  
GEAppliances.com,  
o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar  
servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número  
de modelo.  
Por el período de: GE reemplazará:  
MODELOS GE y GE PROFILE:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.  
Treinta días  
Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o  
manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo,  
un cartucho de filtro de agua de repuesto.  
A partir de la fecha  
de compra original  
del refrigerador  
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías  
de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía  
limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas del  
sistema sellado de refrigeración.  
Lo que GE no cubrirá:  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
el producto.  
Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,  
debido a presión de agua afuera de las limites de operación  
especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua.  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.  
Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros  
de agua, si incluidos.  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones,  
o actos de Dios.  
Pérdida de alimentos por averías.  
Causar daños después de la entrega.  
Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos  
con el aparato.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste  
de interruptores de circuito.  
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y  
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de  
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más  
breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte  
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría  
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,  
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles  
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en  
su localidad.  
126  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Sistema de Filtración GE SmartWater  
Cartucho GWF/HWF  
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.  
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor  
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*  
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente concentración  
Effluent  
% de reducción  
Reducción  
mínima necesaria  
Promedio  
0,02 ppm  
Máximo  
0,05 ppm  
Promedio  
Mínimo  
97,37%  
Cloro  
2,0 mg/L + 10%  
98,90%  
> 50%  
T & O  
Partículas**  
at least 10.000 partículas/mL  
3.978  
7.800  
98,00%  
96,10%  
> 85%  
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud  
Parámetros  
USEPA  
Calidad del  
influente concentración  
Effluent  
Promedio  
% de reducción  
Reducción  
mínima necesaria  
MCL  
1 NTU***  
99,95% Reducción  
15 ppb  
Máximo  
0,1 NTU  
55  
Promedio  
99,71%  
99,97%  
99,37%  
98,8%  
Mínimo  
99,59%  
99,95%  
99,37%  
97,13%  
91,93%  
64,28%  
67,63%  
99,82%  
Turbidez  
Quistes  
11 + 1 NTU***  
0,07 NTU  
26  
0,5 NTU  
> 99,95%  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,07 mg/L  
99%  
50.000 L mínimo  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Lindane  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
1,8 ppb  
4,3 ppb  
0,0002 ppm  
0,003 ppm  
0,100 ppm  
99%  
0,00005 ppm  
0,002 ppm  
0,042 ppm  
0,32 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,003 ppm  
0,090 ppm  
1,2 MFL/ml  
91,93%  
76,19%  
84,89%  
99,95%  
Atrazine  
2,4-D  
Asbestos  
107 a 108 fibras/litro;  
las fibras son mayores a  
10 micrometros de longitud  
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 0,5; temp. de 20° 2,5°C  
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.  
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro; hasta un año para  
los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro  
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque  
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)  
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.  
Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.  
Avisos Especiales  
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto al enviarlo.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección adecuada  
antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente, en su agua.  
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas se  
deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.  
Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de:  
Estándar No. 42: Efectos Estéticos  
Estándar No. 53: Efectos sobre  
la salud  
Unidad de reducción química  
Reducción del plomo y Atrazine  
Reducción del Lindane y 2,4-D  
Unidad química  
Reducción del sabor y olor  
Reducción de cloro  
Unidad de filtrado mecánico  
®
NSF  
Reducción de partículas, Clase I  
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción de quistes  
Reducción de turbidez  
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Compras Hechas en Iowa: Este formulario debe ser firmado y fechado por el comprador y el vendedor antes de la conclusión  
de esta venta. Este formulario debe ser conservado en archivo por el comprador por un mínimo de dos años.  
COMPRADOR:  
VENDEDOR:  
Nombre  
Nombre  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Estado  
Código Postal  
Fecha  
Estado  
Código Postal  
Fecha  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances  
24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los  
Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación.  
Solicite una reparación  
ge.com  
ge.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le  
venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las  
edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y  
dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de  
diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con  
dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún  
activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina.  
GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra  
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
ge.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su  
garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte  
y use el formulario de este Manual del Propietario.  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line. In Canada: geappliances.ca  
Schedule Service  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience  
any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.561.3344  
Real Life Design Studio  
In the U.S.: GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes  
and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For  
details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our  
Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada,  
contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home  
In Canada, call 1.888.261.2133  
Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA,  
MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
in Canada  
Customers  
should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.  
Contact Us  
In the U.S.: GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your  
phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: geappliances.ca,  
or write to:  
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Timely product registration will allow for enhanced  
Register your new appliance on-line—at your convenience!  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also  
In Canada: geappliances.ca  
mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eicon Networks Network Card DN I300TEPHMP User Manual
Eton Portable Radio S350DL User Manual
Five Star Ranges Range PN537 7BW User Manual
Frymaster Water Dispenser MPF50S Series User Manual
Fujitsu Whiteboard Accessories 16LX User Manual
GE Computer Drive PSB1200NBB WW User Manual
Gemini Industries MP3 Player CDX 2410 User Manual
GE Monogram Range JBP64 User Manual
Gigabyte Computer Hardware GA 8I915GM User Manual
Goodman Mfg Heating System PG 15 User Manual