GE Refrigerator 200D2600P015 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2–4  
Owner’s Manual  
and Installation  
Models 23, 25, 27 and 29  
Operating Instructions  
Additional Features . . . . . . . . . . . .10  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .12  
Care and Cleaning . . . . . . . . . .14, 15  
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . .11  
Ice and Water Dispenser . . . . .13, 14  
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . .10  
Replacing the Light Bulbs . . . . . . .16  
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . .8, 9  
Temperature Controls . . . . . . . . . . .5  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Profile Côte à Côte  
Réfrigérateurs  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
La section française commence à la page 40  
Installation Instructions  
Preparing to Install  
Profile Lado a Lado  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . .22, 23  
Removing and Replacing Doors . .21  
Trim Kits and Panels . . . . . . . .17–20  
Water Line Installation . . . . . .24–28  
Refrigeradores  
Manual del propietario  
e instalación  
Troubleshooting Tips . . . . . . .30–32  
Normal Operating Sounds . . . . . .29  
La sección en español empieza en la página 74  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . .Back Cover  
Performance Data Sheet . . . . . . . .36  
Product Registration . . . . . . . .33, 34  
State of California Water  
Treatment Device Certificate . . . . .37  
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . .38  
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . .39  
Write the model and serial numbers here:  
# ________________________________  
# ________________________________  
Find these numbers on a label inside  
the refrigerator compartment at the  
top on the right side.  
200D2600P015 49-60185 11-01 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
GEAppliances.com  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are  
still dangerous…even if they will sit for “just a few  
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,  
please follow the instructions below to help prevent  
accidents.  
CFC Disposal  
Your old refrigerator may have a cooling system  
that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are  
believed to harm stratospheric ozone.  
OpeagIructions  
If you are throwing away your old refrigerator, make  
sure the CFC refrigerant is removed for proper  
disposal by a qualified servicer. If you intentionally  
release this CFC refrigerant, you can be subject to  
fines and imprisonment under provisions of  
environmental legislation.  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator  
or Freezer:  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may  
not easily climb inside.  
laIructions  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use  
of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding  
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
For personal safety, this appliance must be properly grounded.  
SafeyIructions  
The power cord of this appliance is equipped with  
a 3-prong (grounding) plug which mates with  
a standard 3-prong (grounding) wall outlet to  
minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which  
could cause a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on  
the power cord. Always grip plug firmly and pull  
straight out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by  
a qualified electrician to make sure the outlet  
is properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is  
your personal responsibility and obligation to  
have it replaced with a properly grounded  
3-prong wall outlet.  
When moving the refrigerator away from the  
wall, be careful not to roll over or damage the  
power cord.  
OpeagIructions  
The refrigerator should always be plugged into  
its own individual electrical outlet which has  
a voltage rating that matches the rating plate.  
USE OF ADAPTER PLUGS  
(Adapter plugs not permitted in Canada)  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against  
the use of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where local  
codes permit, a temporary connection may be made  
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use  
of a UL-listed adapter available at most local  
hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT  
USE the refrigerator until a proper ground has  
been established.  
laIructions  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, and not insulated, and the wall  
outlet is grounded through the house wiring. You should  
have the circuit checked by a qualified electrician to  
make sure the outlet is properly grounded.  
The larger slot in the adapter must be aligned with  
the larger slot in the wall outlet to provide proper  
polarity in the connection of the power cord.  
ips  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter in place with one  
hand while pulling the power cord plug with the  
other hand. If this is not done, the adapter ground  
terminal is very likely to break with repeated use.  
rubleshotingT  
T
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
CnsmeSuport  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the temperature controls.  
GEAppliances.com  
ADJUST FREEZER TEMP  
ADJUST REFRIGERATOR TEMP  
COLDER WARMER  
9 IS COLDEST  
COLDER  
WARMER  
9 IS COLDEST  
OpeagIructions  
The temperature controls are preset in the factory at 5 for both  
the refrigerator and freezer compartments. Allow 24 hours for the  
temperature to stabilize to the preset recommended settings.  
Several adjustments may be required. Each time you adjust  
controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the setting  
you have selected.  
Setting either or both controls to 0 stops cooling in both the freezer  
and refrigerator compartments, but does not shut off electrical power  
to the refrigerator.  
laIructions  
Control settings will vary based on personal preferences, usage and  
operating conditions and may require more than one adjustment.  
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the  
temperature controls. If this film was not removed during installation,  
remove it now.  
Performance Air Flow System  
The Performance Air Flow System is designed to maximize temperature control in the refrigerator and  
freezer compartments. This unique special feature consists of the Air Tower along the back wall of the  
refrigerator and the Air Tunnel on the bottom portion of the freezer rear wall. Placing food in front of the  
louvers on these components will not affect performance. Although the Air Tower and the Air Tunnel can  
be removed, doing so will affect temperature performance. (For removal instructions, on-line, 24 hours a  
day, contact us at GEAppliances.com or call 800.GE.CARES. In Canada, contact us at geappliances.ca or  
call 1.800.361.3400.)  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About TurboCool.™  
How it Works  
TurboCool rapidly cools the refrigerator  
compartment in order to more quickly  
cool foods. Use TurboCool when adding a  
large amount of food to the refrigerator  
compartment, putting away foods after they  
have been sitting out at room temperature  
or when putting away warm leftovers. It can  
also be used if the refrigerator has been  
without power for an extended period.  
How to Use  
Press TurboCool. The refrigerator  
temperature display will show 9 (the coldest  
setting).  
SafeyIructions  
After TurboCool is complete, the  
refrigerator compartment will return  
to the original setting.  
NOTES: The refrigerator temperature  
cannot be changed during  
TurboCool.  
Once activated, the compressor will turn on  
immediately and the fans will cycle on and  
off at high speed as needed for eight hours.  
The compressor will continue to run until  
the refrigerator compartment cools to  
approximately 34°F (1°C), then it will cycle  
on and off to maintain this setting. After 8  
hours, or if TurboCool is pressed again, the  
refrigerator compartment will return to  
the original setting.  
The freezer temperature is not  
affected during TurboCool.  
When opening the refrigerator  
door during TurboCool, the fans  
will continue to run if they have  
cycled on.  
OpeagIructions  
laIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the water filter. (on some models)  
GEAppliances.com  
On some models  
Run water from the dispenser for  
Water Filter Cartridge  
3 minutes (about one and a half  
gallons) to clear the system and  
prevent sputtering.  
The water filter cartridge is located in the  
back upper right corner of the refrigerator  
compartment.  
Press and hold the RESET WATER FILTER  
pad on the dispenser for 3 seconds.  
When to Replace the Filter  
OpeagIructions  
There is a replacement indicator light for  
the water filter cartridge on the dispenser.  
This light will turn orange to tell you that  
you need to replace the filter soon.  
NOTE: A newly-installed water filter  
cartridge may cause water to spurt from  
the dispenser.  
Filter Bypass Plug  
Cartridge  
Holder  
The filter cartridge should be replaced  
when the replacement indicator light turns  
red or if the flow of water to the dispenser  
or icemaker decreases.  
You must use the filter bypass plug  
when a replacement filter cartridge is not  
available. The dispenser and the icemaker  
will not operate without the filter or filter  
bypass plug.  
Place the top of the cartridge up  
inside the cartridge holder and  
slowly turn it to the right.  
Installing the Filter Cartridge  
If you are replacing the cartridge, first  
remove the old one by slowly turning  
it to the left. Do not pull down on the  
cartridge. A small amount of water  
may drip down.  
Replacement Filters:  
laIructions  
To order additional filter cartridges  
in the United States, visit our Website,  
GEAppliances.com, or call GE Parts  
and Accessories, 800.626.2002.  
Filter Bypass Plug  
Fill the replacement cartridge with  
water from the tap to allow for better  
flow from the dispenser immediately  
after installation.  
GWF  
Suggested Retail $34.95 USD  
Customers in Canada should consult  
the yellow pages for the nearest Camco  
Service Center.  
Lining up the arrow on the cartridge  
and the cartridge holder, place the  
top of the new cartridge up inside  
the holder. Do not push it up into  
the holder.  
T
Slowly turn it to the right until the filter  
cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN.  
As you turn the cartridge, it will  
rubleshotingT  
automatically raise itself into position.  
Cartridge will rotate about 1/4 turn.  
ips  
CnsmeSuport  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins.  
Not all features are on all models.  
Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins  
Snugger  
Large Bins  
The snugger helps prevent tipping, spilling  
or sliding of small items stored on the door  
shelf. Place a finger on either side of the  
snugger near the rear and move it back  
and forth to fit your needs.  
The larger refrigerator door bins and  
freezer tilt-out door bins are adjustable.  
SafeyIructions  
To remove: Lift the front of the bin straight  
up, then lift up and out.  
To replace or relocate: Engage the back side  
of the bin in the molded supports of the  
door. Then push down on the front of the  
bin. Bin will lock in place.  
Refrigerator bin  
Small Bins  
To remove: Lift the front of the bin straight  
up then out.  
To replace: Position the bin above the  
rectangular molded supports on the door.  
Then slide the bin down onto the support  
to lock it in place.  
OpeagIructions  
Freezer tilt-out bin  
laIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Slide-Out Spillproof Shelf  
The slide-out spillproof shelf allows you  
to reach items stored behind others. The  
special edges are designed to help prevent  
spills from dripping to lower shelves.  
OpeagIructions  
To remove:  
Press tab and pull shelf  
forward to remove  
Slide the shelf out until it reaches the stop,  
then press down on the tab and slide the  
shelf straight out.  
To replace or relocate:  
Line the shelf up with the supports and  
slide it into place. The shelf can be  
repositioned when the door is at 90° or  
more. To reposition the shelf, slide the shelf  
past the stops and angle downward. Slide  
shelf down to the desired position, line up  
with the supports and slide into place.  
laIructions  
Make sure you push the shelves all the way back  
in before you close the door.  
QuickSpaceShelf  
This shelf splits in half and slides under  
itself for storage of tall items on the shelf  
below.  
On some models, this shelf can not be used  
in the lowest position.  
This shelf can be removed and replaced  
or relocated just like Slide-Out Spillproof  
Shelves.  
T
rubleshotingT  
Freezer Baskets  
To remove, slide out to the stop position,  
lift the front past the stop position, and  
slide out.  
Make sure you push the baskets all the way back  
in before you close the door.  
ips  
Slide-Out Freezer Shelves  
To remove, slide out to the stop position,  
lift the front past the stop position, and  
slide out.  
Make sure you push the shelves all the way back  
in before you close the door.  
CnsmeSuport  
Fixed Freezer Shelves  
To remove, lift the shelf up at the left side  
and then bring the shelf out.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the additional features.  
Not all features are on all models.  
Removable Beverage Rack  
The beverage rack is designed to hold  
a bottle on its side. It can be attached  
to any slide-out shelf.  
To install:  
Line up the large part of the slots on  
the top of the rack with the tabs under  
the shelf.  
SafeyIructions  
Then slide the rack back to lock it  
in place.  
1
2
About the refrigerator doors.  
O
Refrigerator Doors  
The refrigerator doors may feel different  
The resistance you feel at the stop  
position will be reduced as the door  
is loaded with food.  
than the ones you are used to. The special  
door opening/closing feature makes sure  
the doors close all the way and are securely  
sealed.  
When opening and closing the door you  
will notice a stop position. If the door is  
opened past this stop point, the door will  
remain open to allow you to load and  
unload food more easily. When the door  
is only partially open, it will automatically  
close.  
laIructions  
When the door is only partially open,  
it will automatically close.  
ips  
Beyond this stop the door will  
stay open.  
Door Alignment  
If doors are uneven, adjust the refrigerator  
door.  
After one or two turns of the wrench,  
open and close the refrigerator door  
and check the alignment at the top of  
the doors.  
Using a 7/16socket wrench, turn the  
door adjusting screw to the right to  
raise the door, to the left to lower it.  
(A nylon plug, imbedded in the  
rubleshotingT  
T
threads of the pin, prevents the pin  
from turning unless a wrench is used.)  
7/16Socket Wrench  
To remove the base  
grille, open the doors,  
remove the screw at  
each end of the base  
grille and then pull  
the grille straight out.  
Raise  
CnsmeSuport  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the crispers and pans.  
GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Crispers  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers should be wiped dry.  
On some models, the bottom drawer has  
a cover that slides back as the drawer is  
opened. This allows full access to the  
drawer. As the drawer is closed, the cover  
will slide forward into its original position.  
OpeagIructions  
Adjustable Humidity Crispers  
H I  
L O  
Slide the control all the way to the  
HI setting to provide high humidity  
recommended for most vegetables.  
Slide the control all the way to the  
LO setting to provide lower humidity  
levels recommended for most fruits.  
laIructions  
Convertible Meat Pan  
The convertible meat pan has its own  
cold air duct to allow a stream of cold air  
from the freezer compartment to flow to  
the pan.  
Set the control to the coldest setting to store  
fresh meats.  
Set the control to cold to convert the pan  
to normal refrigerator temperature and  
provide extra vegetable storage space. The  
cold air duct is turned off. Variable settings  
between these extremes can be selected.  
The variable temperature control regulates  
the air flow from the Climate Keeper.  
T
rubleshotingT  
About crisper removal.  
Not all features are on all models.  
ips  
Crisper Removal  
Crispers can easily be removed by pulling  
the drawer straight out and lifting the  
drawer up and over the stop location.  
If the door prevents you from taking out  
the drawers, first try to remove the door  
bins. If this does not offer enough  
clearance, the refrigerator will need to  
be rolled forward until the door opens  
enough to slide the drawers out. In some  
cases, when you roll the refrigerator out,  
you will need to move the refrigerator  
to the left or right as you roll it out.  
CnsmeSuport  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the automatic icemaker.  
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.  
If ice is not used frequently, old ice cubes  
will become cloudy, taste stale and shrink.  
Automatic Icemaker  
Power  
Switch  
Icemaker  
The icemaker will produce seven cubes  
per cycle–approximately 100–130 cubes  
in a 24-hour period, depending on freezer  
compartment temperature, room  
temperature, number of door openings  
and other use conditions.  
NOTE: In homes with lower-than-average water  
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple  
times when making one batch of ice.  
SafeyIructions  
If the refrigerator is operated before the  
water connection is made to the icemaker,  
set the power switch in the O (off) position.  
Green  
Power Light  
Feeler Arm  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, set the power switch to  
the l (on) position.  
Shelf  
The icemaker will fill with water when it  
cools to 15°F (–10°C). A newly-installed  
refrigerator may take 12 to 24 hours to  
begin making ice cubes.  
OpeagIructions  
Ice Drawer  
Throw away the first few batches of ice  
to allow the water line to clear.  
Pull the upper freezer shelf straight  
out to access the icemaker. Always  
be sure to replace the shelf. The  
shelf can be used for storage.  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
When the bin fills to the level of the feeler  
arm, the icemaker will stop producing ice.  
It is normal for several cubes to be joined  
together.  
laIructions  
Ice Storage Drawer  
To access ice, pull the drawer forward.  
ips  
To remove the drawer, pull it straight out and  
lift it past the stop location.  
Ice Drawer  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the ice and water dispenser. (on some models)  
GEAppliances.com  
On some models  
To Use the Dispenser  
Select CUBED ICE  
or WATER  
, CRUSHED ICE  
Dispenser Light  
.
This pad turns the night  
light in the dispenser on  
and off. The light also  
comes on when the  
dispenser cradle is  
pressed. If this light  
burns out, it should be  
replaced with a 6 watt  
12 V maximum bulb.  
Press the glass gently against the top of the  
dispenser cradle.  
OpeagIructions  
The spill shelf is not self-draining. To  
reduce water spotting, the shelf and its  
grille should be cleaned regularly.  
If no water is dispensed when the refrigerator is  
first installed, there may be air in the water line  
system. Press the dispenser arm for at least two  
minutes to remove trapped air from the water  
line and to fill the water system. To flush out  
impurities in the water line, throw away the first  
six glassfuls of water.  
Spill Shelf  
Quick Ice  
When you need ice  
in a hurry, press this  
pad to speed up ice  
production. This will  
increase ice production  
for the following  
CAUTION: Never put fingers or any other  
objects into the ice crusher discharge opening.  
laIructions  
Locking the Dispenser  
48 hours or until you  
press the pad again.  
Press the LOCK CONTROL  
pad for 3 seconds to  
lock the dispenser and  
control panel. To  
unlock, press and  
hold the pad again  
for 3 seconds.  
Door Alarm  
To set the alarm, press  
this pad until the  
indicator light comes  
on. This alarm will  
sound if either door is  
open for more than  
3 minutes. The light  
goes out and the  
beeping stops when  
you close the door.  
T
rubleshotingT  
Important Facts About Your Dispenser  
Do not add ice from trays or bags to  
the storage drawer. It may not crush or  
dispense well.  
Some crushed ice may be dispensed even  
though you selected CUBED ICE. This  
happens occasionally when a few cubes  
accidentally get directed to the crusher.  
ips  
Avoid overfilling glass with ice and use  
of narrow glasses. Backed-up ice can jam  
the chute or cause the door in the chute  
to freeze shut. If ice is blocking the  
chute, poke it through with a wooden  
spoon.  
After crushed ice is dispensed, some  
water may drip from the chute.  
Sometimes a small mound of snow will  
form on the door in the ice chute. This  
condition is normal and usually occurs  
when you have dispensed crushed ice  
repeatedly. The snow will eventually  
evaporate.  
CnsmeSuport  
Beverages and foods should not be  
quick-chilled in the ice storage drawer.  
Cans, bottles or food packages in the  
storage drawer may cause the icemaker  
or auger to jam.  
To keep dispensed ice from missing  
the glass, put the glass close to, but not  
touching, the dispenser opening.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the ice and water dispenser.  
Ice Storage Drawer  
on Dispenser Models  
Rotate  
To remove:  
Set the icemaker power switch to the  
O (off) position. Pull the drawer straight out  
and then lift past the stop position.  
SafeyIructions  
To replace:  
Drive  
Mechanism  
When replacing the drawer, be sure to  
press it firmly into place. If it does not go  
all the way back, remove it and rotate the  
drive mechanism 1/4 turn. Then push  
the drawer back again.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
OpeagIructions  
The dispenser drip area, (on some models)  
The stainless steel panels and door handles  
beneath the grille, should be wiped dry. Water (on some models) can be cleaned with a  
left in this area may leave deposits. Remove  
commercially available stainless steel  
the deposits by adding undiluted vinegar to cleaner such as Stainless Steel Magic.™  
the well. Soak until the deposits disappear  
Stainless Steel Magic is available at Ace, True  
or become loose enough to rinse away.  
Value, Servistar, HWI and other leading  
Dispenser drip area.  
The dispenser cradle (on some models).  
Before cleaning, lock the dispenser by  
pressing and holding the LOCK CONTROL  
pad for 3 seconds. Clean with warm  
water and baking soda solution–about  
a tablespoon (15 ml) of baking soda to  
a quart (1 liter) of water. Rinse thoroughly  
and wipe dry.  
stores. It is also available through GE Parts  
and Accessories, 800.626.2002. Order part  
number WX10X15.  
Do not use appliance wax or polish on the  
stainless steel.  
Keep the outside clean. Wipe with a clean  
cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish detergent.  
Dry and polish with a clean, soft cloth.  
laIructions  
The door handles and trim. Clean with  
a cloth dampened with soapy water.  
Dry with a soft cloth.  
ips  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish  
cloth or wet towel. These may leave a residue  
that can erode the paint. Do not use scouring  
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners  
containing bleach because these products can  
scratch and weaken the paint finish.  
rubleshotingT  
T
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box of  
baking soda in the fresh food and freezer  
compartments.  
Use of any cleaning solution other than that  
which is recommended, especially those that  
contain petroleum distillates, can crack or  
damage the interior of the refrigerator.  
Unplug the refrigerator before cleaning. If this  
is not practical, wring excess moisture out  
of sponge or cloth when cleaning around  
switches, lights or controls.  
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water  
because the extreme temperature difference  
may cause them to break. Handle glass shelves  
carefully. Bumping tempered glass can cause  
it to shatter.  
Use warm water and baking soda solution–  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 liter) of water. This both cleans Do not wash any plastic refrigerator parts in  
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry. the dishwasher.  
CnsmeSuport  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
GEAppliances.com  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make sure  
you don’t roll over the power cord or icemaker  
supply line (on some models).  
Pull the refrigerator straight out and return  
it to position by pushing it straight in.  
Moving the refrigerator in a side direction  
may result in damage to the floor covering  
or refrigerator.  
OpeagIructions  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
food and unplug the refrigerator. Clean  
the interior with a baking soda solution  
of one tablespoon (15 ml) of baking soda  
to one quart (1 liter) of water. Leave the  
doors open.  
If the temperature can drop below freezing,  
have a qualified servicer drain the water  
supply system (on some models) to prevent  
serious property damage due to flooding.  
laIructions  
Set the icemaker power switch to the  
O (off) position and shut off the water supply  
to the refrigerator.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as shelves and  
drawers by taping them securely in place  
to prevent damage.  
When using a hand truck to move the  
refrigerator, do not rest the front or back  
of the refrigerator against the hand truck.  
This could damage the refrigerator. Handle  
only from the sides of the refrigerator.  
T
rubleshotingT  
Be sure the refrigerator stays in an upright  
position during moving.  
ips  
CnsmeSuport  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the light bulbs.  
Setting either or both controls to 0 does not remove power to the light circuit.  
Refrigerator Compartment—Upper Light  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an  
appliance bulb of the same or lower  
wattage, replace the light shield and  
screws (on some models). When  
replacing the light shield, make sure  
that the tabs at the back of the shield fit  
into the slots at the back of the light  
shield housing.  
The bulbs are located at the top of the  
SafeyIructions  
compartment, inside the light shield.  
On some models, a screw at the front of  
the light shield will have to be removed.  
Tabs  
To remove the light shield, press in on  
the tabs on the sides of the shield and  
slide forward and out.  
Plug the refrigerator back in.  
Refrigerator Compartment—Lower Light  
This light is located above the top drawer.  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an  
appliance bulb of the same or lower  
wattage, replace the shield and  
the knob.  
OpeagIructions  
Remove the convertible meat drawer  
control knob by pulling straight out.  
Plug the refrigerator back in.  
Lift the light shield up and pull it out.  
Freezer Compartment  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with an appliance  
bulb of the same or lower wattage,  
and reinstall the light shield. When  
reinstalling the light shield, make  
sure the top tabs snap securely  
into place. Replace the screw (on  
some models).  
Remove the shelf just above the light  
shield. (The shelf will be easier to  
remove if it is emptied first.) On some  
models, a screw at the top of the light  
shield will need to be removed.  
laIructions  
ips  
To remove the light shield, press in on  
the sides, and lift up and out.  
Reinstall the shelf and plug the  
refrigerator back in.  
Dispenser  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with a bulb of the  
same size and wattage.  
The bulb is located on the  
dispenser under the control panel.  
Remove the light bulb by turning  
it counterclockwise.  
rubleshotingT  
T
Plug the refrigerator back in.  
CnsmeSuport  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Trim kits and decorator panels.  
For CustomStylemodels  
Read these instructions completely and carefully.  
Before You Begin  
Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order  
pre-cut black, white, bisque or stainless steel decorator panels from GE Parts and Accessories,  
800.626.2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.  
OpeagIructions  
Panels less than 1/4(6 mm) thick  
When installing wood panels less than 1/4(6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8″  
(3 mm) cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the  
pre-cut decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the  
decorator or wood panel and the filler panel should be 1/4(6 mm).  
Panels 1/4(6 mm) thick or less  
laIructions  
1/4(6 mm) Max.  
3/4(19 mm) or Raised Panel  
A raised panel design screwed or glued to a 1/4(6 mm) thick backing, or a 3/4(19 mm) routed board  
can be used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2(5.1 cm)  
from the handle side for fingertip clearance.  
Panels thicker than 1/4(6 mm), up to 3/4(19 mm) maximum, will require that the outer 5/16″  
(8 mm) of panel perimeter be no thicker than 1/4(6 mm).  
T
rubleshotingT  
Weight limitations for custom panels:  
Fresh Food 38 lbs. (17 kg) max.  
Freezer Door 28 lbs. (13 kg) max.  
Panels thicker than 1/4(6 mm)  
1/4(6 mm)  
Thick Backing  
5/16(8 mm)  
ips  
2(5.1 cm)  
Clearance  
Handle Side  
1/4(6 mm) Max.  
3/4(19 mm)  
3/4″  
(19 mm)  
CnsmeSuport  
Appearance  
Panel  
Refrigerator  
Door  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trim kits.  
Dimensions for Custom Wood Panels  
Freezer Panel  
Without Dispenser  
Freezer Panel  
With Dispenser  
Fresh Food Panel  
Cut  
out  
1/8″  
(3 mm)  
Cut  
out  
1/8″  
(3 mm)  
1/8″  
(3 mm)  
Cut  
out  
SafeyIructions  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
1778″  
(45.4 cm)  
67932″  
(171 cm)  
67932″  
(171 cm)  
OpeagIructions  
FRONT  
FRONT  
FRONT  
141532″  
(36.8 cm)  
141532″  
(36.8 cm)  
191532″  
(49.5 cm)  
3358″  
(85.4 cm)  
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.  
laIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Inserting the door panels.  
Read these instructions completely and carefully.  
Insert the Freezer Panel and Fresh Food Panel.  
Carefully push the freezer panel in until it slides  
If your model has a dispenser, this step only applies  
into the slot behind the door handle. Push the filler to the fresh food panel and top freezer panel.  
panel (required with some door panels) in behind  
the decorator panel. Repeat for fresh food panel.  
OpeagIructions  
Insert the Bottom Freezer Panel (on dispenser models).  
Carefully push the panel in until it slides into the  
slot behind the door handle. Push the filler panel  
(required with some door panels) in behind the  
decorator panel.  
Attach the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.  
The Top Trim can be found inside the refrigerator  
compartment.  
each door. Hand tighten only. Make sure that the  
top of each panel fits snugly behind the lip of the  
Top Trim.  
With a T-20 Torxdriver, attach the Top Trim, using  
two screws on each Top Trim piece, to the top of  
laIructions  
Top Trim Screws  
Cut-Out  
Top Trim Screws  
Cut-Out  
T
rubleshotingT  
Top  
Freezer  
Panel  
Fresh  
Food  
Panel  
ips  
Bottom  
Freezer  
Panel  
CnsmeSuport  
Side Trim  
Side Trim  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inserting the door panels.  
Install the Side Trim.  
These pieces are tucked inside the refrigerator door Hold the Side Trim against the front face of the  
handle.  
decorator panels and fit the Side Trim under  
the Top Trim. Make sure the magnetically attached  
Side Trim is fitted correctly and that you are  
satisfied with the appearance of all the parts.  
Do not remove the protective film on the outside of the  
Side Trim until the Side Trim is installed.  
SafeyIructions  
Fit the bottom of the Side Trim under the Bottom  
Trim as illustrated.  
Top Trim  
Side  
Trim  
OpeagIructions  
laIructions  
ips  
Side  
Trim  
Bottom Trim  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Removing and replacing the doors.  
When installing or moving the refrigerator, the doors may need to be removed in order to fit the refrigerator  
through a doorway.  
Removing the Doors  
Make sure the doors are closed and the refrigerator  
is unplugged.  
Disconnect water line and wiring harness.  
Near the lower hinge on the freezer side, push in on the  
collars at each end of the coupling, and pull the water  
OpeagIructions  
line tubing from the coupling. Also, disconnect wiring  
harness. Pull the water line and the harness through the  
Wire Harness  
lower rail.  
Collars  
Remove the hinge covers and the hinges.  
In order to access the hinges, the hinge covers need to  
be removed. Remove the cover by grasping it on the sides,  
near the back of the cover. Push back on the cover and  
lift up at the back, then the front.  
Hinge Cover  
NOTE: DO NOT use a screwdriver to remove the cover. BE CAREFUL  
not to break the rear retaining tab on the hinge cover. Remove the  
hinges using a Torx T-20.  
laIructions  
Remove the doors.  
Carefully rotate the door to 90°. Guiding the disconnected  
water line and wiring harness, lift the door straight up.  
NOTE: Not lifting the door straight up may damage the bottom hinge.  
Place doors on a protected surface.  
NOTE: Be careful not to pinch the water tubing and the wire harness  
at the bottom of the door.  
NOTE: Do not allow the connector to contact the floor. Hard contact  
can damage the connector. See “Replacing the Doors.”  
Replacing the Doors  
T
rubleshotingT  
Place doors on bottom hinges.  
With the door at 90°, lower the door straight down onto  
the bottom hinge. Carefully close the door.  
NOTE: Not lowering the door straight down onto the bottom hinge  
may damage the hinge.  
90  
Door  
NOTE: Do not allow the connector to contact the floor. Hard contact  
can damage the connector. See “Replacing the Doors.”  
ips  
Replace top hinges and hinge covers.  
Hinge Pin  
Reinstall the top hinges using a Torx T-20. Replace the  
hinge covers. If the doors are not level, adjust the bottom  
right hinge with a 7/16open ended wrench.  
Reconnect water line and wiring harness.  
CnsmeSuport  
Insert water tubing back into coupling, making sure the  
tubing is pushed far enough into the coupling so that you  
no longer see the mark on the tubing. Reconnect the  
wiring harness.  
Turn on the water supply and plug the refrigerator back in.  
Connector  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Models 23, 25, 27 and 29  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com  
In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: geappliances.ca  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease of installation,  
proper air circulation and plumbing and electrical  
connections:  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely and carefully.  
IMPORTANT –  
Save these  
instructions for local inspector’s use.  
23′  
25, 27and 29′  
1/8″ (4 mm)  
1″ (2.5 cm)  
Sides 1/8″ (4 mm)  
IMPORTANT –  
Observe all  
Top 1″ (2.5 cm)  
governing codes and ordinances.  
Back 1/2″ (13 mm) 1″ (2.5 cm)  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these instructions  
for future reference.  
ROLLERS  
The rollers have 3 purposes:  
Rollers adjust so the door closes easily when opened  
about halfway. (Raise the front about 5/8[16 mm] from  
the floor.)  
Skill level – Installation of this appliance requires  
basic mechanical skills.  
Completion time – Refrigerator Installation  
15 minutes  
Proper installation is the responsibility of the  
installer.  
Rollers adjust so the refrigerator is firmly positioned on  
the floor and does not wobble.  
Product failure due to improper installation is not  
covered under the Warranty.  
Rollers allow you to move the refrigerator away from the  
wall for cleaning.  
Final leveling adjustments should be made after the  
refrigerator has been installed.  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
(ON SOME MODELS)  
To adjust the rollers on 25, 27and 29models:  
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be  
connected to a cold water line. A GE water supply kit  
(containing tubing, shutoff valve, fittings and  
instructions) is available at extra cost from your dealer,  
by visiting our Website at GEAppliances.com (in  
Canada at geappliances.ca) or from Parts and  
Turn the roller adjusting  
screws clockwise to raise  
the refrigerator,  
counterclockwise to lower  
it. Use a 3/8hex socket  
or wrench, or an  
Accessories, 800.626.2002 (in Canada 1.888.261.3055).  
adjustable wrench.  
Roller adjusting screw  
REFRIGERATOR LOCATION  
Do not install the refrigerator where the temperature  
will go below 60°F (16°C) because it will not run often  
enough to maintain proper temperatures.  
Do not install the refrigerator where the temperature  
will go above 100°F (37°C) because it will not perform  
properly.  
Install it on a floor strong enough to support it fully  
loaded.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
BEFORE YOU BEGIN  
ROLLERS (CONT.)  
To adjust the rollers on 23models:  
DIMENSION AND SPECIFICATIONS  
(for CustomStylemodels)  
Remove the base grille by opening the doors,  
removing the screws at each end, and pulling  
it straight out.  
Turn the front roller  
adjusting screws  
clockwise to raise the  
refrigerator,  
counterclockwise to  
lower it. Use a 3/8″  
hex socket or wrench,  
or an adjustable  
wrench.  
Roller adjusting screws  
701/4″  
These models also have rear adjustable rollers so you  
can align the refrigerator with your kitchen cabinets.  
Use a long-handled 5/16socket wrench to turn the  
screws for the rear rollers–clockwise to raise the  
refrigerator, counterclockwise to lower it.  
(178.4 cm)  
36″  
(91.4 cm)  
Replace the base grille.  
24″  
(61 cm)  
DOOR ALIGNMENT  
After leveling, make sure that doors are even at the top.  
To make the doors even, adjust the refrigerator door.  
Water  
Electrical  
Using a 7/16socket wrench, turn the door adjusting  
screw to the right to raise the door, to the left to  
lower it. (A nylon plug, imbedded in the threads of  
the pin, prevents the pin from turning unless a  
wrench is used.)  
After one or two turns of the wrench, open and close  
the refrigerator door and check the alignment at the  
top of the doors.  
3/4(19 mm) Airspace  
(1/2(13 mm) Gap +  
24″  
1/4(6 mm) Wall Plates)  
25(63.5 cm)  
(61 cm)  
Cabinet  
Countertop  
To remove the base  
grille, open the doors,  
7/16Socket Wrench  
remove the screw at  
each end of the base  
grille and then pull the  
grille straight out.  
Raise  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE  
BEFORE YOU BEGIN  
WHAT YOU WILL NEED  
Recommended copper water supply kits are WX8X2,  
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of  
tubing you need. Approved plastic water supply lines  
are GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and  
WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GE Reverse  
Osmosis Water System, the only approved installation  
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water  
systems, follow the manufacturer’s recommendations.  
Copper or GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
kit, 1/4outer diameter to connect the refrigerator  
to the water supply. If using copper, be sure both ends  
of the tubing are cut square.  
To determine how much tubing you need: measure  
the distance from the water valve on the back of the  
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet  
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about  
8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10[25 cm]  
diameter) to allow the refrigerator to move out from  
the wall after installation.  
If the water supply to the refrigerator is from a Reverse  
Osmosis Water Filtration System AND the refrigerator also  
has a water filter, use the refrigerator’s filter bypass plug.  
Using the refrigerator’s water filtration cartridge in  
conjunction with the RO filter can result in hollow ice  
cubes and slower water flow from the water dispenser.  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing Kits are  
available in the following lengths:  
This water line installation is not warranted by the  
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these  
instructions carefully to minimize the risk of expensive  
water damage.  
2′ (.6 m)  
– WX08X10002  
– WX08X10006  
– WX08X10015  
– WX08X10025  
6′ (1.8 m)  
15′ (4.6 m)  
25′ (7.6 m)  
Water hammer (water banging in the pipes) in house  
plumbing can cause damage to refrigerator parts and  
lead to water leakage or flooding. Call a qualified  
plumber to correct water hammer before installing  
the water supply line to the refrigerator.  
To prevent burns and product damage, do not hook  
up the water line to the hot water line.  
If you use your refrigerator before connecting the  
water line, make sure the icemaker power switch is  
in the O (off) position.  
Be sure that the kit you select allows at least 8 feet  
(2.4 m) as described above.  
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that  
supplied in GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
kits. Do not use any other plastic water supply line  
because the line is under pressure at all times. Certain  
types of plastic will crack or rupture with age and cause  
water damage to your home.  
Do not install the icemaker tubing in areas where  
temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a power  
drill) during installation, be sure the device is double  
insulated or grounded in a manner to prevent the  
hazard of electric shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with local  
plumbing code requirements.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
Install the shutoff valve on the nearest frequently used  
drinking water line.  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
A GE water supply kit (containing tubing, shutoff  
valve and fittings listed below) is available at extra  
cost from your dealer or from Parts and Accessories,  
800-626-2002 (in Canada 1.888.261.3055).  
A cold water supply. The water pressure must be  
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.2 bar) on models  
without a water filter and between 40 and 120 p.s.i.  
(2.8–8.2 bar) on models with a water filter.  
1
SHUT OFF THE MAIN WATER  
SUPPLY  
Turn on the nearest faucet long enough to clear  
the line of water.  
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is easily  
accessible. It is best to connect into the side of a  
vertical water pipe. When it is necessary to connect  
into a horizontal water pipe, make the connection  
to the top or side, rather than at the bottom,  
to avoid drawing off any sediment from the  
water pipe.  
Power drill.  
1/2or adjustable wrench.  
Straight and Phillips blade screwdriver.  
Two 1/4outer diameter compression nuts and  
2 ferrules (sleeves)–to connect the copper tubing  
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.  
OR  
If you are using a GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled  
to the tubing.  
3
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using a  
self-piercing valve) using a sharp bit. Remove any  
burrs resulting from drilling the hole in the pipe.  
Take care not to allow water to drain into the drill.  
Failure to drill a 1/4hole may result in reduced  
ice production or smaller cubes.  
If your existing copper water line has a flared fitting  
at the end, you will need an adapter (available at  
plumbing supply stores) to connect the water line to  
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting  
with a tube cutter and then use a compression fitting.  
Do not cut formed end from GE SmartConnect™  
Refrigerator tubing.  
Shutoff valve to connect to the cold water line.  
The shutoff valve should have a water inlet with a  
minimum inside diameter of 5/32at the point of  
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type  
shutoff valves are included in many water supply kits.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
CONNECT THE TUBING TO THE  
VALVE  
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with  
the pipe clamp.  
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for  
copper tubing onto the end of the tubing and  
connect it to the shutoff valve.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted into the valve.  
Tighten the compression nut securely.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end  
of the tubing into the shutoff valve and tighten  
compression nut until it is hand tight, then tighten  
one additional turn with a wrench. Overtightening  
may cause leaks.  
Saddle-Type  
Vertical Cold  
Water Pipe  
Shutoff Valve  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing  
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves  
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.  
Consult with your licensed plumber.  
Compression  
Nut  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
SmartConnect™  
Tubing  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tighten the clamp screws until the sealing washer  
begins to swell.  
Packing Nut  
Outlet Valve  
Ferrule (sleeve)  
NOTE: Do not overtighten or you may crush the  
tubing.  
Washer  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing  
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves  
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.  
Consult with your licensed plumber.  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush out the  
tubing until the water is clear.  
Shut the water off at the water valve after about  
one quart (1 liter) of water has been flushed  
through the tubing.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water line and  
the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in the wall  
or floor (behind the refrigerator or adjacent base  
cabinet) as close to the wall as possible.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing  
(about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about  
10[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to  
move out from the wall after installation.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
9
CONNECT THE TUBING TO THE  
9
CONNECT THE TUBING TO THE  
REFRIGERATOR  
REFRIGERATOR (CONT.)  
Insert the end of the tubing into the refrigerator  
connection as far as possible. While holding the  
tubing, tighten the fitting.  
NOTES:  
Before making the connection to the refrigerator,  
be sure the refrigerator power cord is not plugged  
into the wall outlet.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of  
the tubing into the refrigerator connection and  
tighten compression nut until it is hand tight, then  
tighten one additional turn with a wrench.  
Overtightening may cause leaks.  
If your refrigerator does not have a water filter  
we recommend installing one if your water supply  
has sand or particles that could clog the screen  
of the refrigerator’s water valve. Install it in the  
water line near the refrigerator. If using GE  
SmartConnectRefrigerator Tubing kit, you  
will need an additional tube (WX08X10002) to  
connect the filter. Do not cut plastic tube to  
install filter.  
Fasten the tubing into the clamp provided to hold  
it in a vertical position. You may need to pry open  
the clamp.  
One of the illustrations below will look like the  
connection on your refrigerator.  
Some models have the refrigerator connection at  
the end of tubing located outside the compressor  
compartment access cover. On other models the  
compressor compartment access cover must be  
removed in order to access the refrigerator  
connection at the water valve.  
Tubing  
Clamp  
1/4Tubing  
1/4″  
Compression  
Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
SmartConnect™  
Tubing  
Refrigerator  
Connection  
On models using the refrigeration connection at  
the water valve, remove the plastic flexible cap.  
Tubing Clamp  
1/4Tubing  
1/4″  
Compression  
Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
onto the end of the tubing as shown. On GE  
SmartConnect Refrigerator Tubing kit, the nuts  
are already assembled to the tubing.  
SmartConnect™  
Tubing  
Refrigerator  
Connection  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
10  
TURN THE WATER ON AT THE  
SHUTOFF VALVE  
START THE ICEMAKER  
Set the icemaker power switch to the I (on) position.  
The icemaker will not begin to operate until it  
reaches its operating temperature of 15°F  
(–9°C) or below. It will then begin operation  
automatically if the icemaker power switch is in  
the I (on) position.  
Tighten any connections that leak.  
Power  
switch  
Reattach the access cover.  
11  
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate  
against the back of the refrigerator or against the  
wall. Push the refrigerator back to the wall.  
NOTE: In lower water pressure conditions, the  
water valve may turn on up to 3 times to deliver  
enough water to the icemaker.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Normal operating sounds.  
GEAppliances.com  
These sounds are normal and are due mostly  
to highly efficient operation.  
The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum  
or pulsating sound while operating.  
The fans circulating air inside the freezer and refrigerator compartments which  
keep the temperatures uniform throughout.  
OpeagIructions  
The fans operating at a high speed. This happens when the refrigerator is first  
plugged in, when the doors are opened frequently, or when a large amount of  
food is added to the refrigerator or freezer compartments.  
Water dropping on the defrost heater causing a sizzling, hissing or popping  
sound during the defrost cycle.  
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils sounds like boiling  
water or a gurgling noise.  
Cracking or popping of cooling coils caused by expansion and contraction  
during defrost and refrigeration following defrost.  
laIructions  
Water dripping as it melts from the evaporator and flows to the drain pan  
during the defrost cycle.  
Icemaker (on some models)  
The icemaker water valve will buzz when the icemaker fills with water. If the  
power switch is in the l (on) position it will buzz even if it has not yet been hooked  
up to water. Keeping the power switch in the l (on) position before it is hooked up  
to water can damage the icemaker. To prevent this, set the power switch to the  
O (off) position. This will stop the buzzing.  
The sound of cubes dropping into the bin and water running in pipes as  
icemaker refills.  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
SafeyIructions  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
Either or both controls set to 0.  
Refrigerator is unplugged.  
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Set the controls to a temperature setting.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Refrigerator is in the showroom Unplug the refrigerator and plug it back in.  
mode.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Rollers need adjusting.  
See Rollers.  
Motor operates for  
long periods or cycles  
on and off frequently.  
(Modern refrigerators  
with more storage  
space and a larger  
freezer require more  
operating time. They  
start and stop often  
to maintain even  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
OpeagIructions  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
This is normal.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
This is normal.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
temperatures.)  
Temperature controls  
set at the coldest  
setting.  
See About the controls.  
See About the controls.  
Refrigerator or freezer  
compartment too warm  
Temperature control not set  
cold enough.  
laIructions  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
Door left open.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Check to see if package is holding door open.  
ips  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Too frequent or too long  
door openings.  
Divider between  
refrigerator and freezer  
compartments  
Automatic energy saver  
system circulates warm  
liquid around front edge  
of freezer compartment.  
This helps prevent condensation on the outside.  
rubleshotingT  
feels warm  
T
Automatic icemaker  
does not work  
Icemaker power switch  
Set the power switch to the l (on) position.  
See Installing the water line.  
is in the O (off) position.  
Water supply turned off or  
not connected.  
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
Level cubes by hand.  
Ice cubes stuck in icemaker.  
(Green power light on  
icemaker blinking).  
Turn off the icemaker, remove cubes and turn the  
icemaker back on.  
CnsmeSuport  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
GEAppliances.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Ice cubes have  
odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning.  
Empty and wash bin. Discard old cubes.  
Wrap foods well.  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
OpeagIructions  
Small or hollow cubes  
Slow ice cube freezing  
Water filter clogged.  
Door left open.  
Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.  
Check to see if package is holding door open.  
See About the controls.  
Temperature control not set  
cold enough.  
Orange glow in  
the freezer  
Defrost heater is on.  
This is normal.  
Cube dispenser does not  
work (on some models)  
Icemaker turned off or  
water supply turned off.  
Turn on icemaker or water supply.  
Remove cubes.  
Ice cubes are frozen to  
icemaker feeler arm.  
laIructions  
Irregular ice clumps in  
storage container.  
Break up with fingertip pressure and discard  
remaining clumps.  
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control  
to a colder setting, one position at a time, until clumps  
do not form.  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
Water has poor taste/odor  
(on some models)  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Water in first glass is  
warm (on some models)  
Normal when refrigerator  
is first installed.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
T
rubleshotingT  
Water system has been drained.  
Allow several hours for replenished supply to chill.  
See Installing the water line.  
Water dispenser does  
Water supply line turned  
not work (on some models) off or not connected.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Press the dispenser arm for at least two minutes.  
Air may be trapped in the  
water system.  
ips  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Water spurting from  
dispenser (on some models)  
Newly-installed filter cartridge.  
Run water from the dispenser for 3 minutes (about  
one and a half gallons).  
CnsmeSuport  
Water is not dispensed  
(on some models) but  
icemaker is working  
Water in reservoir is  
frozen.  
Call for service.  
Refrigerator control setting  
is too cold.  
Set to a warmer setting.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
No water or ice cube  
production  
Supply line or shutoff  
valve is clogged.  
Call a plumber.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
SafeyIructions  
Dispenser is LOCKED.  
CUBED ICE was selected  
but CRUSHED ICE  
was dispensed  
Last setting was  
CRUSHED ICE.  
A few cubes were left in the crusher from the previous  
setting. This is normal.  
(on some models)  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Wipe surface dry.  
Moisture forms on  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
outside of refrigerator  
OpeagIructions  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too  
long door openings.  
Interior light does  
not work  
No power at outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
See Replacing the light bulbs.  
Light bulb burned out.  
Water on kitchen floor or  
on bottom of freezer  
Cubes jammed in chute.  
Poke ice through with a wooden spoon.  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling  
motor. In the refrigeration  
process, it is normal that  
heat be expelled in the  
area under the refrigerator.  
Some floor coverings  
laIructions  
ips  
are sensitive and will  
discolor at these normal  
and safe temperatures.  
Refrigerator never  
shuts off but the  
temperatures are OK  
Adaptive defrost keeps  
compressor running during  
door openings.  
This is normal. The refrigerator will cycle off after the  
door remains closed for 2 hours.  
Refrigerator is beeping  
Door is open.  
Close door.  
rubleshotingT  
T
Door not closing properly  
Door gasket on hinge side  
sticking or folding over.  
Apply paraffin wax to the face of the gasket.  
A door bin is hitting a shelf  
inside the refrigerator.  
Move the door bin up one position.  
CnsmeSuport  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus –comprehensive protection on all your appliances–  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more–any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
a safety modification.  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
1
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
online at GEAppliances.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. Ms. Mrs. Miss ■  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
General Electric Company  
Louisville, Kentucky  
GEAppliances.com  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Notes.  
GEAppliances.com  
OpeagIructions  
laIructions  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
GE SmartWater Filtration System  
GWF Cartridge  
Health Claim Performance Certified by NSF/ANSI*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Parameter  
Chlorine  
USEPA  
MCL  
Influent  
Challenge  
Effluent  
% Reduction  
Average  
0.02 ppm  
Maximum  
0.05 ppm  
Average  
Minimum  
97.37%  
1.9 ppm  
98.90%  
T & O  
Particulate**  
200,000  
3,978  
7,800  
98.00%  
96.10%  
Standard No. 53: Health Effects  
Influent Effluent  
Parameter  
USEPA  
MCL  
% Reduction  
Challenge  
24.3 NTU  
105,750  
Average  
0.07 NTU  
26  
Maximum  
0.1 NTU  
55  
Average  
99.71%  
99.97%  
99.37%  
98.80%  
91.93%  
76.19%  
84.89%  
99.95%  
Minimum  
99.59%  
99.95%  
99.37%  
97.13%  
91.93%  
64.28%  
67.63%  
99.82%  
Turbidity  
Cysts  
1 NTU***  
99.95% Reduction  
15 ppb  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Lindane  
160 ppb  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
150 ppb  
1.8 ppb  
4.3 ppb  
0.0002 ppm  
0.003 ppm  
0.100 ppm  
99%  
0.00062 ppm  
0.0084 ppm  
0.272 ppm  
690 MFL/ml  
0.00005 ppm  
0.002 ppm  
0.042 ppm  
0.32 MFL/ml  
0.00005 ppm  
0.003 ppm  
0.090 ppm  
1.2 MFL/ml  
Atrazine  
2,4-D  
Asbestos  
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm (1.8927 l/m); pressure of 120 psig (8.437 kg/cm2); pH of 7.5±0.5; temp. of 68°±4.5°F (20°±2.5°C)  
** Measurement in particles/ml  
*** NTU = Nephelometric Units  
Operating Specifications  
Capacity: certified for up to 500 gallons (1893 l); up to one year  
Pressure requirement: 40-120 psi (2.8-8.2 bar), non-shock  
Temperature: 33°-100°F (0.6°-38°C)  
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)  
General Installation/Operation/Maintenance Requirements  
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.  
Replace cartridge when flow becomes too slow.  
Special Notices  
Installation instructions; parts and service availability; and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of  
filter cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or  
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF  
Standard 42 & 53 for the reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Unit  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Reduction, Class I  
Mechanical Filtration Unit  
Particulate Reduction, Class I  
Chemical Reduction Unit  
Lead and Atrazine Reduction  
Lindane and 2,4-D Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Turbidity Reduction  
NSF  
®
Cyst and Asbestos Reduction  
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
00 - 1434  
Date Issued: May 30, 2000  
Date Revised: February 9, 2001  
GE Smart Water Filtration Systems - GWF06  
GWF06  
GWF  
GE Smart Water Filtration Systems - GWF  
Hotpoint Refrigerator Systems - HWF  
General Electric Appliances  
HWF  
Cysts (protozoan)  
Turbidity  
Asbestos  
Lead  
Atrazine  
Lindane  
2,4-D  
300 gallons*  
0.5 gpm  
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this  
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.  
BUYER:  
SELLER:  
Name  
Name  
Address  
City  
Address  
City  
State  
Zip  
State  
Zip  
Signature  
Date  
Signature  
Date  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSUMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
Compressor  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Repair or Replace  
at Camco’s Option  
Labour  
Ten (10) Years  
Five (5) Years  
Ten (10) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Sealed System (including  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single  
family domestic use in Canada when the  
Refrigerator has been properly installed  
according to the instructions supplied by  
Camco and is connected to an adequate  
and proper utility service.  
• Service trips to your home to teach you how  
to use the product.  
• Damage to finish after delivery.  
• Improper installation–proper installation  
includes adequate air circulation to the  
refrigeration system, adequate electrical,  
plumbing and other connecting facilities.  
Damage due to abuse, accident, commercial  
use, and alteration or defacing of the serial  
plate cancels all obligations of this warranty.  
• Replacement of house fuses or resetting  
of circuit breakers.  
Service during this warranty must be performed  
by an Authorized Camco Service Agent.  
• Replacement of light bulbs.  
• Damage to product caused by accident,  
fire, floods or acts of God.  
Neither Camco nor the Dealer is liable for any  
claims or damages resulting from any failure  
of the Refrigerator or from service delays  
beyond their reasonable control.  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed  
in the owner’s manual, proper setting  
of controls.  
To obtain warranty service, purchaser must  
present the original bill of sale. Components  
repaired or replaced are warranted through the  
remainder of the original warranty period only.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE  
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
This warranty is in addition to any statutory  
warranty.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Camco Service is available coast to coast.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
If further help is needed concerning this warranty, contact:  
Manager, Consumer Relations, Camco Inc.,  
Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com,  
or call 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of:  
GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and  
in-home service to replace the defective part.  
OpeagIructions  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this full five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, free  
of charge, all labor and in-home service to replace the defective part in the sealed  
refrigerating system.  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
Replacement of the water filter cartridge due to water  
pressure that is outside the specified operating range or  
due to excessive sediment in the water supply.  
laIructions  
Improper installation.  
Replacement of the water filter cartridge after its  
expected useful life.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
Loss of food due to spoilage.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
T
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
rubleshotingT  
ips  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
CnsmeSuport  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .41, 42  
Fonctionnement  
Autres caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 47  
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . .49  
Entretien et nettoyage  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 53  
Le distributeur d’eau et de glaçons . . .51, 52  
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .48  
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . .49  
Machine à glaçons automatique . . . . . . . .50  
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . .54  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
Mdescurité  
Installation  
Démontage et remontage des portes . . . .59  
Ensembles de moulures et de  
Fcioment  
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . .55–58  
Installation de la conduite d’eau . . . . .62–66  
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61  
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .68–70  
Bruits de fonctionnement normaux . . . . .67  
Soutien au consommateur  
Feuillet de données relatives à la  
performance de la cartouche GWF . . . . . .72  
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .71  
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . .73  
Islation  
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :  
# de modèle ______________________________  
Coilsdépnage  
# de série ________________________________  
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à  
l’interieur du compartiment réfrigérateur  
en haute à droite.  
Stoienau  
cnsomateur  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
Mdescurité  
electromenagersge.ca  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
Installez le réfrigérateur conformément aux  
directives d’installation avant de l’utiliser.  
de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts  
ou les mains sur le mécanisme de la machine à  
glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.  
Fcioment  
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir,  
se tenir debout ni se pendre aux clayettes du  
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le  
réfrigérateur et se blesser gravement.  
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où  
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre  
les portes et entre les portes et les placards sont  
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez  
les portes de l’appareil en présence des enfants.  
Ne touchez pas les surfaces froides du  
congélateur si vous avez les mains humides  
ou mouillées : la peau risque d’adhérer à  
ces surfaces très froides.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer ou de le réparer.  
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou  
autres vapeurs et liquides inflammables à  
proximité de cet appareil ou de tout autre  
appareil électroménager.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement  
de confier toute réparation à un technicien qualifié.  
Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),  
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est  
pas coupée.  
Islation  
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à  
glaçons automatique évitez le contact avec les  
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec  
l’élément chauffant situé à la partie inférieure  
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
complètement dégelé.  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT  
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Coilsdépnage  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
Se débarrasser du CFC  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés  
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend  
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous  
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez  
Votre ancien réfrigérateur peut avoir un  
système de refroidissement qui a utilisé les CFC  
(chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés  
nocifs pour l’ozone stratosphérique.  
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir  
les accidents.  
Si vous vous débarrassez de votre ancien  
réfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec  
CFC soit enlevé correctement par un technicien  
qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce  
frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux  
contraventions et à l’emprisonnement sous  
provisions des lois sur l’environnement.  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
Démontez les portes.  
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher  
les enfants de grimper à l’intérieur.  
cnsomateur  
Sotienau  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire  
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL  
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre  
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Mdescurité  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est  
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)  
qui se branche dans une prise murale ordinaire  
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au  
minimum les risques de chocs électriques.  
Cette précaution est recommandée pour garantir  
un rendement optimum et éviter une surcharge des  
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait  
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le  
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche  
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.  
Faites examiner la prise de courant et le circuit  
par un électricien qualifié pour vous assurer que  
la prise est correctement mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
fendillé ou présentant des signes d’usure.  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,  
il vous incombe de la faire remplacer par une prise  
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.  
Fcioment  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,  
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa  
propre prise de courant, dont la tension nominale est d’alimentation afin de ne pas l’endommager.  
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.  
FICHE D’ADAPTATION  
(Fiches d’adaptation non permises au Canada)  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche d’adaptation à cause des risques  
potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances.  
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même  
une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un  
raccordement temporaire, si les codes locaux le  
permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles  
adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche  
d’adaptation homologuée UL, en vente dans la  
plupart des quincailleries.  
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,  
N’UTILISEZ PAS l’appareil tant qu’une mise à la  
terre adéquate n’aura pas été rétablie.  
Islation  
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche  
d’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assure  
pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il  
faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de  
courant soit mise à la terre par l’entremise du câblage de  
la résidence. Faites vérifier le circuit par un électricien  
qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement  
mise à la terre.  
La fente la plus longue de la fiche doit être alignée  
avec la fente la plus longue de la prise murale afin  
d’assurer la polarité appropriée pour le  
branchement du cordon d’alimentation.  
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation  
de la fiche d’adaptation, saisissez toujours la fiche  
d’une main pendant que vous tirez sur la fiche du  
cordon d’alimentation de l’autre. Sinon,  
la borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation  
risque de casser avec le temps.  
Coilsdépnage  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT  
CES MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
Stoienau  
cnsomateur  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Les commandes.  
electromenagersge.ca  
ADJUST FREEZER TEMP  
COLDER WARMER  
9 IS COLDEST  
ADJUST REFRIGERATOR TEMP  
COLDER WARMER  
9 IS COLDEST  
Fcioment  
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 5 pour le  
compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur. Attendez  
24 heures que la température se stabilise aux temperatures  
recommandées pré-réglées.  
Plusieurs ajustements peuvent être nécessaires. Chaque fois  
que vous ajustez les réglages, attendez 24 heures après chaque  
ajustement que le réfrigérateur atteigne le réglage choisi.  
Pour arrêter le refroidissement dans le compartiment réfrigérateur  
et le compartiment congélateur, réglez leur temperature au numéro 0,  
mais vous ne mettrez pas le réfrigérateur hors tension.  
Le réglage des commandes variera en fonction des préférences  
personnelles, de l’usage et des conditions d’utilisation et pourront  
nécessiter plusieurs ajustements.  
Islation  
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection  
couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas  
été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.  
Système de circulation d’air  
Ce système est conçu pour maximiser le rendement dans les compartiments du réfrigérateur et du  
congélateur. Ce concept unique consiste en une canalisation d’air fixée au long des parois arrières du  
réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la paroi arrière du compartiment du congélateur. Le rangement  
d’aliments en avant des persiennes de ces compartiments n’affecte pas le rendement de l’appareil. Bien  
qu’il soit possible d’enlever la canalisation d’air et le tunnel à air, une telle opération affectera le  
rendement en ce qui concerne la température. (Pour recevoir les instructions de démontage de ces  
éléments en ligne 24 heures par jour, veuillez contacter GE sur le site Web electromenagersge.ca ou  
appelez le 800.361.3400.)  
Coilsdépnage  
cnsomateur  
Sotienau  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet de TurboCool.™  
Fonctionnement  
La commande TurboCool accélère  
le refroidissement du compartiment  
réfrigération afin de refroidir plus  
rapidement les aliments. Utilisez TurboCool  
quand vous ajoutez une grande quantité  
d’aliments dans le compartiment  
réfrigération, quand vous mettez de côté  
des aliments après les avoir laissés reposer  
à la température de la pièce ou quand  
vous mettez de côté des restes d’aliments  
chauds. Vous pouvez également l’utiliser  
après que le réfrigérateur soit resté  
débranché pendant une période  
prolongée.  
Utilisation  
Appuyez sur le bouton TurboCool. L’écran  
de température du réfrigérateur indique 9  
(le réglage plus froid).  
Quand la commande TurboCool cesse de  
fonctionner, le compartiment réfrigération  
revient à son réglage original.  
Mdescurité  
NOTES : Vous ne pouvez pas changer  
la température du réfrigérateur  
pendant que la commande  
TurboCool fonctionne.  
Le TurboCool n’a pas d’effet sur  
la température du congélateur.  
Une fois activé, le compresseur se met  
immédiatement en route et les ventilateurs  
se mettent en marche et s’arrêtent à haute  
vitesse pendant huit heures, en suivant leur  
cycle. Le compresseur continue à marcher  
jusqu’à ce que le compartiment  
Quand vous ouvrez la porte du  
réfrigérateur pendant l’action  
de la commande TurboCool, les  
ventilateurs continuent à  
fonctionner si leur cycle  
le demande.  
Fcioment  
réfrigération se refroidisse à environ 1° C  
(34° F), puis il se met en marche et s’arrête  
selon son propre cycle pour maintenir  
cette température. Après 8 heures ou si  
vous pressez à nouveau sur le bouton  
TurboCool, le compartiment réfrigération  
revient à son réglage original.  
Islation  
Coilsdépnage  
Stoienau  
cnsomateur  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Le filtre à eau. (sur certains modèles)  
Sur certains modèles  
electromenagersge.ca  
Cartouche du filtre à eau  
Faites couler l’eau du distributeur  
pendant 3 minutes (environ 6 litres)  
afin de dégager le système et empêcher  
le bredouillement.  
La cartouche du filtre à eau se trouve  
dans le coin droit arrière supérieur du  
compartiment réfrigérateur, juste au-  
dessous des commandes de température.  
Pressez et maintenez appuyée la touche  
RESET WATER FILTER (re-réglage du  
filtre à eau) sur le distributeur  
pendant 3 secondes.  
Remplacement du filtre  
Une lumière indique la nécessité de  
remplacer la cartouche du filtre à eau  
sur le distributeur. Cette lumière devient  
orange pour vous avertir de remplacer  
Fcioment  
REMARQUE : Une cartouche de  
remplacement qui vient d’être installée  
peut faire jaillir l’eau du distributeur.  
Porte-  
bientôt le filtre.  
cartouche  
Bouchon de dérivation du filtre  
Vous devez remplacer la cartouche de filtre  
quand la lumière de l’indicateur devient  
rouge ou quand le débit de l’eau qui va au  
distibuteur d’eau ou au distributeur de  
glace diminue.  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation  
du filtre lorsqu’une cartouche de  
remplacement n’est pas disponible. Le  
distributeur et la machine à glaçons ne  
peuvent pas fonctionner sans le filtre ou  
sans le bouchon de dérivation du filtre.  
Insérez le dessus de la cartouche  
dans le porte-cartouche et tourne-la  
lentement vers la droite.  
Installation de la cartouche du filtre  
à eau  
Filtres de remplacement :  
Bouchon de  
dérivation  
du filtre  
S’il s’agit d’une cartouche de  
remplacement, enlevez d’abord  
l’ancienne en la tournant lentement  
vers la gauche. Ne tirez pas sur la  
cartouche. Un peu d’eau peut  
s’écouler.  
Pour commander des cartouches  
Islation  
supplémentaires aux États-Unis, visitez notre  
site Web à l’adresse GEAppliances.com, ou  
appelez le Service des pièces et accessoires  
GE au 800.626.2002.  
Remplissez la cartouche de  
remplacement d’eau du robinet  
immédiatement après l’installation afin  
de permettre un meilleur débit du  
distributeur.  
GWF  
Prix suggéré pour la vente  
au détail $34.95 USD  
Les clients au Canada devraient consulter  
les pages jaunes pour connaître la  
succursale Camco la plus près.  
Coilsdépnage  
Alignez la fleche sur la cartouche et  
le support de cartouche. Placez le haut  
de la nouvelle cartouche à l’intérieur  
du support. Ne l’enfoncez pas dans le  
porte-cartouche.  
Tournez la cartouche lentement vers la  
droite jusqu’au point où la cartouche  
s’arrête. NE SERREZ PAS TROP FORT.  
Lorsque vous la tournez, elle se lèvera  
en position automatiquement. La  
cartouche fera approximativement  
une 1/4 rotation.  
cnsomateur  
Sotienau  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clayettes et bacs.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.  
L’ergot  
Grands bacs  
Lergot aide à empêcher que de petits  
articles placés sur la clayette de la porte se  
renversent, coulent ou glissent. Mettez un  
doigt de chaque côté de l’ergot près de  
l’arrière et faites bouger la clayette vers  
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.  
Vous pouvez régler les plus grands bacs de  
porte de réfrigérateur et les bacs basculants  
de porte de congélateur.  
Mdescurité  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis soulevez et enlevez.  
Bac de porte de réfrigérateur  
Remise en place ou relocalisation : Engagez  
l’arrière du bac dans les soutiens moulés de  
la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du  
bac. Le bac se fixe en place.  
Petits bacs  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis enlevez.  
Fcioment  
Remise en place : Placez le bac au dessus des  
soutiens moulés rectangulaires de la porte.  
Puis faites glisser le bac vers le bas dans les  
supports pour le fixer en place.  
Bac basculant de porte  
de congélateur  
Islation  
Coilsdépnage  
Stoienau  
cnsomateur  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Clayette coulissante anti-déversement  
Grâce à la clayette glissante anti-  
vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans la  
position désirée, alignez-la avec les supports  
et glissez-la en place.  
déversement, vous pouvez atteindre des  
articles placés derrière d’autres. Ses bords  
spéciaux sont conçus pour empêcher tout  
déversement aux clayettes inférieures.  
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond  
pour refermer la porte.  
Appuyez sur le taquet  
Enlèvement :  
et tirez la clayette vers  
Fcioment  
Faites glisser la clayette vers l’extérieur  
l’avant pour l’enlever  
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point  
d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le  
bas et faites glisser la clayette directement  
vers l’extérieur.  
Remise en place ou relocalisation :  
Alignez la clayette avec les supports et  
faites glisser en place. L’étagère peut être  
repositionnée lorsque la porte est ouverte  
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser  
l’étagère au delà des butées et inclinez-la  
Clayette QuickSpace™  
Islation  
Vous pouvez diviser en deux cette clayette  
et faire coulisser sa partie avant sous sa  
partie arrière pour ranger des articles de  
haute taille sur la clayette du dessous.  
Dans certains modèles, vous ne pouvez pas  
utiliser cette clayette dans la position la plus  
basse.  
Vous pouvez enlever cette clayette et la  
remettre en place ou la placer comme une  
clayette coulissante anti-déversement.  
Coilsdépnage  
Paniers du congélateur  
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la  
position d’arrêt et faites sortir en glissant.  
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement  
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la  
position d’arrêt et faites sortir en glissant.  
cnsomateur  
Sotienau  
Clayettes de congélateur fixes  
Pour retirer, soulevez la clayette par l’avant  
sur le côté gauche puis tirez-la vers l’arrière.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres caractéristiques.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Panier mobile à breuvage  
Le panier à breuvage est conçu pour  
contenir une bouteille de côté.  
Vous pouvez le fixer à n’importe quelle  
clayette coulissante.  
Installation :  
Alignez la partie large des fentes au  
sommer du panier aux taquets qui se  
trouvent sous la clayette.  
Mdescurité  
Faites coulisser ensuite le panier pour  
le fixer en position.  
1
2
Fcioment  
Les portes du réfrigérateur.  
Portes du réfrigérateur  
Les portes de votre réfrigérateur ne sont  
pas tout à fait comme celles dont vous  
avez l’habitude. Un système spécial  
d’ouverture/fermeture assure que les  
portes ferment complètement et  
hermétiquement.  
L’impression de résistance que vous  
ressentez à la position d’arrêt diminue  
lorsque des aliments sont rangés dans  
la porte.  
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,  
vous remarquerez qu’elles sont munies  
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la  
porte au delà de cette position d’arrêt,  
elle restera ouverte afin de vous permettre  
de ranger et de prendre vos aliments  
plus facilement. Lorsque la porte est  
partiellement ouverte, elle se ferme  
Islation  
Lorsque la porte est partiellement  
ouverte, elle se ferme automatiquement.  
automatiquement.  
Au delà de cette position d’arrêt la porte  
restera ouverte.  
Alignement des portes  
Si les portes ne soient pas alignées, réglez la  
porte du compartiment réfrigérateur.  
Après avoir tourné la clé une ou deux  
fois, ouvrez et fermez la porte du  
compartiment réfrigérateur et vérifiez  
l’alignement des portes à la partie  
supérieure.  
À l’aide d’une clé à douille de 7/16 po,  
tournez la vis de réglage de la porte  
vers la droite pour relever la porte, ou  
vers la gauche pour l’abaisser. (Une  
douille de nylon, encastrée dans les  
filets de l’axe, empêchera celui-ci de  
tourner si l’on ne se sert pas d’une  
clé.)  
Coilsdépnage  
Clé à douille de 7/16 po  
Pour enlever la grille  
de la base, ouvrez les  
portes, enlevez la vis  
de chaque extrémité  
Stoienau  
de la grille, puis tirez  
cnsomateur  
Relevez  
sur la grille.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Les tiroirs de rangement.  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Contenants à fruits et légumes  
Si une quantité d’eau excessive s’accumule  
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.  
Sur certains modèles, le tiroir inférieur est  
muni d’un couvercle qui glisse vers l’arrière  
lorsque le tiroir est ouvert. Ceci permet un  
plein accès au tiroir. Lorsque celui-ci est  
fermé, le couvercle glisse vers l’avant pour  
retourner à sa position originale.  
Fcioment  
Contenants avec humidité variable  
H I  
L O  
Réglez la commande à HI pour que le tiroir Réglez la commande à LO pour abaisser le  
conserve un degré d’humidité élevé pour  
la conservation des légumes.  
degré d’humidité dans le tiroir pour la  
conservation des fruits.  
Islation  
Contenant à viande transformable  
Le contenant à viande transformable a sa  
propre arrivée d’air froid pour permettre  
à un courant d’air en provenance du  
compartiment congélateur d’arriver  
au contenant.  
Réglez la temperature à la position  
froid pour ramener le contenant à une  
temperature normale de refrigeration et  
l’utiliser comme espace supplémentaire  
pour les legumes. Cela coupe l’entrée d’air  
froid. Vous pouvez choisir une température  
intermédiaire entre ces deux extrêmes.  
Le réglage de temperature variable contrôle  
la circulation d’air en provenance du  
régulateur de température.  
Coilsdépnage  
Réglez la temperature à la position  
froid maximum pour conserver des  
viandes fraiches.  
Enlèvement des contenants.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Enlèvement des contenants  
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs  
en les tirant droit et en les soulevant au  
dessus de leur position d’arrêt.  
Si la porte vous empêche d’enlever les  
tiroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs  
à porte. Si la porte n’offre pas assez  
d’espace libre, vous devez rouler le  
réfrigérateur vers l’avant jusqu’à ce que  
la porte s’ouvre suffisamment pour vous  
permettre d’enlever les tiroirs. Parfois, pour  
faire sortir le réfrigérateur, vous devez le  
faire aller vers la gauche ou vers la droite  
en le roulant.  
cnsomateur  
Sotienau  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.  
Interrupteur  
d’alimentation  
La machine à glaçons produira environ  
7 glaçons par cycle–soit environ  
100–130 glaçons toutes les 24 heures–  
selon la température du congélateur,  
la température ambiante, la fréquence  
d’ouverture des portes et d’autres  
conditions d’utilisation.  
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de  
glaçons, les vieux glaçons perdent leur  
transparence, prennent un goût  
Machine à glaçons  
désagréable, et diminuent de taille.  
Mdescurité  
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression  
d’eau plus faible que la moyenne, vous pouvez  
entendre la machine à glaçons recommencer  
plusieurs fois son cycle pour produire une  
livraison de glaçons.  
Si vous mettez votre réfrigérateur en  
marche avant que la machine à glaçons ne  
soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position O (arrêt).  
Voyant témoin in vert  
d‘alimentation  
Bras régulateur  
Lorsque la conduite d’eau est raccordée  
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position l (marche).  
Étagère  
La machine à glaçons se remplit d’eau  
lorsqu’elle atteint le point de –10° C  
Fcioment  
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures  
avant qu’un réfrigérateur nouvellement  
installé commence à produire des glaçons.  
Tiroir à glace  
Jetez les premiers lots de glaçons afin  
d’éliminer les impuretés provenant de la  
conduite d’eau.  
Retirez l’étagère supérieure du  
congélateur pour accéder à la  
machine à glaçons. Assurez-vous de  
toujours remplacer l'étagère. Vous  
pouvez utiliser l’étagère pour ranger.  
Assurez-vous que rien ne gêne le  
mouvement du bras régulateur.  
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau  
du bras régulateur, la machine à glaçons  
s’arrêt de produire des glaçons.  
Islation  
Il est normal que plusieurs glaçons soient  
collés entre eux.  
Tiroir à glace  
Pour obtenir de la glace, tirez le tiroir vers  
l’avant.  
Pour enlever le tiroir, tirez-le droit et  
soulevez-le au delà de sa position d’arrêt.  
Tiroir à glace  
Coilsdépnage  
Stoienau  
cnsomateur  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)  
electromenagersge.ca  
Sur certains modèles  
Pour utiliser le distributeur  
Sélectionnez CUBED ICE  
CRUSHED ICE (glace concassée) ou  
WATER (eau).  
Appuyez doucement le verre contre le  
haut du bras de distribution.  
La clayette de trop-plein n’est pas munie  
d’un système d’écoulement. Pour réduire  
les taches d’eau, vous devez nettoyer  
régulièrement la clayette et sa grille.  
(glaçons),  
Lumière du distributeur  
Cette touche allume  
et éteint la lumière du  
distributeur. Vous  
allumez également la  
lumière en appuyant  
sur le bras de  
distribution. Si cette  
ampoule brûle, vous  
devez la remplacer par  
une ampoule d’au  
maximum 6 watts  
12 volts.  
Fcioment  
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le  
réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-  
être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la  
commande de distribution pendant deux minutes  
au minimum pour expulser l’air de la conduite  
d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer  
les éventuelles impuretés provenant de la conduite  
d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.  
Bac de trop-plein  
Glace rapide  
Si vous avez besoin  
de glace rapidement,  
appuyez sur cette  
touche pour accélérer  
la production de glace.  
Cela augmente la  
production de glace  
pendant les 48 heures  
suivantes ou jusqu’à ce  
que vous appuyez à  
nouveau sur cette touche.  
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts  
ou d’autres objets dans l’ouverture du  
distributeur.  
Islation  
Verrouillage du distributeur  
Appuyez sur la touche  
LOCK CONTROL (réglage  
du verrouillage)  
pendant 3 secondes  
pour verrouiller le  
distributeur et le  
Door Alarm  
Pour mettre en marche  
le signal sonore, appuyez  
sur cette touche pour  
allumer l’indicateur  
lumineux. Ce signal  
sonne si l’une des portes  
reste ouverte plus de  
3 minutes. La lumière  
s’éteint et le signal  
panneau de réglage.  
Pour déverrouiller,  
appuyez sur la touche  
et tenez-la enfoncée  
pendant encore  
Coilsdépnage  
3 secondes.  
sonore s’arrête quand  
vous fermez la porte.  
Renseignements importants concernant votre distributeur  
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des  
glaçons non fabriqués par votre machine  
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à  
concasser ou à distribuer.  
Évitez de trop remplir les verres de  
glaçons et d’utiliser des verres étroits ou  
très hauts. Le conduit peut se bloquer et  
le volet peut geler et coincer. S’il y a des  
glaçons qui bloquent le conduit, faites-les  
passer au moyen d’une cuillère en bois.  
Ne placez pas de boissons ou d’aliments  
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.  
Les boîtes, bouteilles et paquets  
alimentaires peuvent coincer la machine  
à glaçons ou la vis sans fin.  
proximité mais sans toucher l’ouverture  
du distributeur.  
Même si vous avez sélectionné CUBED ICE  
(glaçons), il est possible que de la glace  
concassée tombe dans votre verre. Cela  
se produit de temps à autre lorsque  
plusieurs glaçons sont acheminés vers  
le broyeur.  
cnsomateur  
Sotienau  
Après distribution de la glace concassée,  
de l’eau peut s’écouler du conduit.  
Parfois, un peu de givre se forme sur le  
volet du conduit à glace. Ce phénomène  
est normal et se produit en général après  
des distributions répétées de glace  
concassée. Le givre va éventuellement  
Afin que la glace distribuée ne puisse  
manquer le verre, placer le verre à  
évaporer.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur d’eau et de glaçons.  
Tiroir à glace dans les modèles  
à distributeur de glace  
Tournez  
Enlèvement :  
Mettez l’interrupteur du distributeur de  
glace en position O (arrêt). Tirez le tiroir  
droit, puis soulevez-le pour dépasser la  
position d’arrêt.  
Mdescurité  
Mécanisme  
d’entraînement  
Remise en place :  
Pour remettre le tiroir, prenez soin  
d’appuyer fort en place. S’il n’entre pas  
jusqu’au fond, enlevez-le et faites tourner  
le mécanisme d’un quart de tour. Poussez  
à nouveau le tiroir jusqu’au fond.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Nettoyage de l’extérieur  
Fcioment  
Vous trouverez le Stainless Steel Magic chez  
Ace, True Value, Servistar, HWI et dans  
d’autres magasins connus. Vous pouvez  
également le commander en vous adressant  
au Service de pièces et accessoires GE par  
téléphone au numéro 1.888.261.3055.  
Commandez la pièce numéro WX10X15.  
Le bac de trop-plein du distributeur (sur  
certains modèles)devrait être soigneusement  
essuyé. Vous pouvez éliminer les dépôts  
calcaires laissés par les taches d’eau en  
Zone de ramasse-gouttes  
du répartiteur.  
trempant le bac dans du vinaigre non dilué.  
Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts  
disparaissent ou soient suffisamment  
ramollis pour être éliminés par rinçage.  
N’utilisez pas de cire pour appareils  
ménagers sur l’acier inoxydable.  
Le bras de distribution (sur certains modèles).  
Avant nettoyage, appuyez pendant  
3 secondes sur la touche LOCK CONTROL.  
Nettoyez-la au moyen d’une solution d’eau  
et de bicarbonate de soude–environ 15 ml  
à soupe (une cuillère) de bicarbonate de  
soude par 1 liter (pinte) d’eau. Rincez bien  
et essuyez.  
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.  
Essuyez-le avec un linge propre légèrement  
humecté de cire pour appareils  
électroménagers ou d’un détergent liquide  
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez  
avec un linge doux et propre.  
Islation  
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle  
sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un  
résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez  
pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en  
poudre, de javellisants ou de produits nettoyants  
contenant un javellisant, car ces produits peuvent  
égratigner la peinture et la rendre moins résistante.  
Les poignées de porte et leur garniture.  
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté  
d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.  
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les  
poignées de porte en acier inoxydable (sur  
certains modèles) avec un nettoyant d’acier  
inoxydable vendu sur le marché, comme le  
Stainless Steel Magic.™  
Nettoyage de l’intérieur  
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez  
une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans les compartiments réfrigérateur  
et congélateur.  
Lutilisation de solutions nettoyantes autres  
que celles que nous recommandons, plus  
particulièrement celles contenant des  
distillats de pétrole peut fissurer ou  
Coilsdépnage  
endommager l’intérieur du réfrigérateur.  
Débranchez le réfrigérateur avant de le  
nettoyer. S’il est trop difficile de le faire,  
essorez bien votre linge ou votre éponge  
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous  
nettoyez autour des interrupteurs, des  
lampes ou des commandes.  
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains  
modèles) encore froides dans de l’eau chaude car  
elles risquent de se casser à cause de l’écart  
excessif de température. Manipulez les clayettes en  
verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé,  
il pourra se briser.  
Utilisez une solution d’eau tiède et de  
bicarbonate de soude–environ 15 ml à  
soupe (une cuillère) de bicarbonate de  
soude par 1 liter (pinte) d’eau–afin de  
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur  
au lave-vaisselle.  
Stoienau  
cnsomateur  
nettoyer tout en neutralisant les odeurs.  
52  
Rincez et essuyez bien.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
electromenagersge.ca  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous  
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les  
types de revêtements de sol peuvent être  
endommagés, particulièrement ceux qui  
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place  
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur  
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau  
de la machine à glaçons.  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite  
et, lorsque vous le remettez en place,  
poussez-le vers le mur en ligne droite.  
Les déplacements latéraux du réfrigérateur  
pourraient endommager le revêtement  
de sol ou le réfrigérateur.  
Fcioment  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant une  
période prolongée, videz et débranchez le  
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une  
solution d’eau et de bicarbonate de soude,  
à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de  
bicarbonate par pinte (1 L) d’eau.  
Si la température risque de descendre sous  
le point de congélation, demandez à un  
réparateur de vidanger la conduite d’eau  
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par  
les inondations.  
Laissez les portes ouvertes.  
Mettez l’interrepteur d’alimentation de  
la machine à glaçons à la position O (arrêt)  
et fermez l’alimentation d’eau au  
réfrigérateur.  
Islation  
Déménagement  
Immobilisez tous les éléments amovibles,  
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide  
de ruban gommé pour éviter de les  
endommager.  
contre le charriot. Cela pourrait  
endommager le réfrigérateur.  
Ne transportez le réfrigérateur que  
par les côtés.  
Coilsdépnage  
Si vous utilisez un charriot pour déménager Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout  
le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant  
ou le derrière du réfrigérateur reposer  
pendant son déménagement.  
cnsomateur  
Sotienau  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules.  
Lorsque vous réglez la commande du congélateur sur 0, l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.  
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure  
Débranchez le réfrigérateur.  
Après avoir remplacé l’ampoule par  
une ampoule d’appareil électro-  
ménager de même puissance ou de  
puissance inférieure, remettez le pare-  
lumière et les vis (sur certains  
modèles). Pour remettre le pare-  
lumière, assurez-vous que les taquets  
qui se trouvent à l’arrière du pare-  
lumière aillent dans les trous qui se  
trouvent à l’arrière du boîtier.  
Les ampoules se trouvent en haut du  
compartiment, à l’intérieur du pare-  
lumière. Sur certains modèles, vous  
devez enlever une vis qui se trouve à  
l’avant de l’écran.  
Mdescurité  
Taquets  
Pour enlever le pare-lumière, appuyez  
sur les taquets se trouvant sur les côtés  
du pare-lumière et enlevez en faisant  
glisser vers l’avant.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure  
Fcioment  
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir  
d’en haut.  
Après avoir remplacé l’ampoule par  
une ampoule d’appareil électro-  
ménager de même puissance ou  
de puissance inférieure, remettez  
le pare-lumière et le bouton.  
Débranchez le réfrigérateur.  
Enlevez le bouton de réglage du tiroir à  
viande transformable en le tirant droit.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le  
en tirant.  
Islation  
Compartiment congélateur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une  
ampoule d’appareil électro-ménager  
de même puissance ou de puissance  
inférieure, puis remontez le pare-  
lumière. Pour remonter le pare-  
lumière, assurez-vous que les taquets  
du haut soient solidement fixés en  
place. Remettez la vis (sur certains  
modèles).  
Enlevez la clayette qui se trouve juste au  
dessus du pare-lumière (vous pouvez  
enlever cette clayette plus facilement  
après l’avoir vidée). Sur certains  
modèles, vous devez enlever une vis  
qui se trouve en haut du pare-lumière.  
Pour enlever le pare-lumière, appuyez  
sur les côtés et enlevez en soulevant.  
Remontez la clayette et rebranchez  
le réfrigérateur.  
Distributeur  
Coilsdépnage  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une ampoule  
de même taille et de même puissance.  
L’ampoule se trouve sur le distributeur  
sous le panneau de réglage.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Enlevez l’ampoule en la faisant tourner  
dans le sens opposé à celui des aiguilles  
d’une montre.  
Stoienau  
cnsomateur  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.  
Pour les modèles «CustomStyle»  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Avant de commencer  
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.  
Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes : noir,  
blanc, bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires GE, 1.888.261.3055 ou  
vous pouvez ajouter des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.  
Fcioment  
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur  
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, vous aurez  
besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm  
(1/8 po). Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est  
fourni dans l’ensemble. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage  
doit être de 6 mm (1/4 po).  
Panneaux dont l’épaisseur est  
égale ou inférieure à 6 mm (1/4 po)  
6 mm (1/4 po) Max.  
Islation  
Panneau de 19 mm (3/4 po) ou surélevé  
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 6 mm (1/4 po)  
d’épaisseur, ou un panneau fraisé de 19 mm (3/4 po). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée  
de façon à offrir un dégagement pour les doigts d’au moins 51 mm (2 po) du côté de la poignée.  
Coilsdépnage  
Les panneaux plus épais que 6 mm (1/4 po) jusqu’à 19 mm (3/4 po) au maximum exigeront que  
le pourtour extérieur de 8 mm (5/16 po) du panneau ne soit pas plus épais que 6 mm (1/4 po).  
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :  
Réfrigérateur : 17 kg (38 livres) max.  
Congélateur : 13 kg (28 livres) max.  
Panneau de base  
de 6 mm (1/4 po)  
Panneaux plus épais que 6 mm (1/4 po)  
8 mm (5/16 po)  
Dégagement  
de  
5,08 cm (2 po)  
du côté de la  
poignée  
6 mm (1/4 po) Max.  
19 mm (3/4 po)  
19 mm  
(3/4 po)  
cnsomateur  
Panneau  
décoratif  
Porte du  
réfrigérateur  
Sotienau  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de moulures.  
Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure  
Panneau du  
congélateur sans  
distributeur  
Panneaux du  
congélateur avec  
distributeur  
Panneau du  
compartiment  
réfrigérateur  
Découpez  
3 mm  
(1/8 po)  
Découpez  
3 mm  
(1/8 po)  
3 mm  
(1/8 po)  
Découpez  
Mdescurité  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
45,4 cm  
(1778 po)  
Fcioment  
171 cm  
(67932 po)  
171 cm  
(67932 po)  
DEVANT  
DEVANT  
DEVANT  
36,8 cm  
36,8 cm  
49,5 cm  
(141532 po)  
(141532 po)  
(191532 po)  
85,4 cm  
(3358 po)  
Islation  
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.  
Coilsdépnage  
Stoienau  
cnsomateur  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Installation des panneaux de porte.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur.  
Poussez délicatement sur le panneau supérieur  
du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la  
rainure derrière la poignée de porte. Poussez le  
panneau de remplissage (nécessaire avec certains  
panneaux de porte) derrière le panneau décoratif.  
Faites la même chose avec le panneau du  
réfrigérateur.  
Si votre modèle est doté d’un distributeur, cette  
étape ne s’applique qu’au panneau du réfrigérateur  
et au panneau supérieur du congélateur.  
Fcioment  
Insérez le panneau inférieur du congélateur (sur les modèles à distributeur).  
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce  
qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée  
de porte. Poussez le panneau de remplissage  
(nécessaire avec certains panneaux de porte)  
derrière le panneau décoratif.  
Attachez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur.  
La moulure supérieure se trouve à l’intérieur du  
compartiment du réfrigérateur.  
moulure. Serrez à la main seulement. Assurez-vous  
que le haut de chaque panneau est bien aligné sous  
le rebord de sa moulure supérieure.  
À l’aide d’une clé à torsion T-20, fixez les moulures  
supérieures en utilisant deux vis en haut de chaque  
Islation  
Vis de la moulure supérieure  
Découpure  
Vis de la moulure supérieure  
Coilsdépnage  
Découpure  
Panneau  
supérieur du  
congélateur  
Panneau du  
réfrigérateur  
Panneau  
inférieur du  
congélateur  
cnsomateur  
Sotienau  
Moulure  
latérale  
Moulure  
latérale  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation des panneaux de porte.  
Installez la moulure latérale.  
Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée  
de porte du compartiment réfrigérateur.  
Tenez la moulure latérale contre la partie avant  
des panneaux décoratifs, puis installez la moulure  
latérale sous la moulure supérieure. Assurez-vous  
que la moulure latérale magnétiquement fixée est  
correctement installée et que vous êtes satisfait de  
l’aspect général des pièces.  
N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à  
l’extérieur de la moulure latérale avant d’avoir installé  
la moulure latérale.  
Mdescurité  
Insérez la partie inférieure de la moulure latérale  
sous la moulure inférieure comme illustré.  
Moulure  
supérieure  
Fcioment  
Moulure  
latérale  
Islation  
Moulure  
latérale  
Moulure inférieure  
Coilsdépnage  
Stoienau  
cnsomateur  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Démontage et remontage des portes.  
Au cours de l’installation ou du déplacement du réfrigérateur, il peut être nécessaire de démonter les portes pour  
que l’appareil puisse passer au travers d’une embrasure de porte d’entrée.  
Démontage des portes  
Assurez-vous que les portes sont fermées et que le  
réfrigérateur est débranché.  
Débranchez la conduite d’arrivée d’eau et le faisceau de fils.  
À proximité de la charnière inférieure côté congélateur,  
repoussez les colliers à chaque extrémité du raccord puis  
Fcioment  
séparez le tuyau du raccord. Débranchez également le  
faisceau de fils. Tirez le tuyau et le faisceau de fils au  
travers du rail inférieur.  
Faisceau de fils  
électriques  
Colliers  
Retirez les couvre-charnières et les charnières.  
Pour accéder aux charnières, il est nécessaire de retirer les  
couvre-charnières. Retirez le couvre-charnière en le tenant  
par les côtés vers sa partie arrière. Poussez sur le couvre-  
charnière et soulevez-le à l’arrière et ensuite, à l’avant.  
Couvercle de  
charnière  
NOTE : N’UTILISEZ PAS de tournevis pour enlever le couvre-charnière.  
FAITES ATTENTION de ne pas briser le taquet de blocage arrière.  
Retirez les charnières à l’aide de l’outil Torx T-20.  
Démontez les portes.  
Avec précaution, faites tourner la porte de 90°. Tout en  
guidant le tuyau d’arrivée d’eau et le faisceau de fils qui  
ont été débranchés, levez la porte verticalement.  
Islation  
NOTE : Si vous ne levez pas la porte verticalement, vous pouvez  
endommager la charnière inférieure. Placez la porte sur une surface  
de protection.  
NOTE : Faites attention de ne pas pincer le tuyau d’arrivée d’eau  
et le faisceau de fils se trouvant au bas de la porte.  
NOTE : Évitez que le raccord de branchement ne touche le sol car  
un contact brutal risque de l’endommager; Sous “Remplacement  
des portes”.  
Coilsdépnage  
Remontage des portes  
Placez les portes sur les charnières inférieures.  
Avec la porte faisant un angle de 90°, abaissez-la  
directement sur la charnière inférieure. Fermez-la  
avec précaution.  
90  
Porte  
NOTE : Le fait de ne pas abaisser la porte directement sur la  
charnière inférieure peut l’endommager.  
Charnière  
NOTE : Évitez que le raccord de branchement ne touche le sol car  
un contact brutal risque de l’endommager.  
Remontez les charnières supérieures ainsi que les  
couvre-charnières.  
Remontez les charnières supérieures à l’aide d’un outil  
Torx T-20. Remontez les couvre-charnières. Si la porte  
n’est pas horizontale, ajustez la charnière inférieure  
droite à l’aide d’une clé plate de 7/16 po.  
cnsomateur  
Sotienau  
Rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau et le faisceau de fils.  
Insérez le tuyau dans le raccord en vous assurant qu’il  
est suffisamment enfoncé dans le raccord de telle façon  
que vous ne puissiez plus voir le repère sur le tuyau.  
Rebranchez le faisceau de fils.  
Raccord de  
branchement  
59  
Ouvrez le robinet d’eau et rebranchez le réfrigérateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
d’installation  
Réfrigérateur  
Modèles 23, 25, 27 et 29  
Questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca  
DÉGAGEMENTS  
AVANT DE COMMENCER  
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
l’installation, la bonne circulation d’air et les  
raccordements de plomberie et d’électricité :  
IMPORTANT –  
Conservez ces  
23 pi  
25 pi, 27 pi et 29 pi  
4 mm (1/8 po)  
2,5 cm (1 po)  
2,5 cm (1 po)  
instructions pour l’inspecteur local.  
Côtés : 4 mm (1/8 po)  
IMPORTANT –  
Respectez toutes les  
Dessus : 2,5 cm (1 po)  
Arrière : 13 mm (1/2 po)  
ordonnances et les codes locaux.  
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces  
instructions au consommateur.  
Note au consommateur – Conservez ces  
instructions pour référence future.  
ROULETTES  
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :  
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil  
nécessite des compétences mécaniques de base.  
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur  
Elles peuvent être réglées pour que les portes se  
referment automatiquement lorsqu’elles sont à moitié  
ouvertes. (Réglez le bord inférieur avant du réfrigérateur  
à 16 mm [5/8 po] du sol.)  
15 minutes  
L’installateur est responsable de bien installer  
ce réfrigérateur.  
Toute panne du produit due à une mauvaise  
Elles peuvent être réglées de manière à permettre à  
l’appareil de reposer solidement sur le sol et l’empêcher  
ainsi de branler.  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur  
pour le nettoyage.  
ALIMENTATION D’EAU DE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
(SUR CERTAINS MODÈLES)  
Vous devez faire les réglages finaux d’horizontalité après  
l’installation du réfrigérateur.  
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut  
le brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez  
acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant  
la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les  
instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant  
à notre site Web à l’adresse electromenagersge.ca  
ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro  
de téléphone 1.888.261.3055.  
Pour régler les roulettes sur les modèles de 25, 27 et 29 pi :  
Tournez les vis de  
réglage des roulettes  
dans le sens des aiguilles  
d’une montre pour faire  
monter le réfrigérateur,  
dans le sens opposé à  
celui des aiguilles d’une  
montre pour le faire  
Vis de réglage  
descendre. Utilisez une  
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
clé ou une douille de 3/8 po ou une clé anglaise.  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un  
emplacement où la température ambiante sera  
inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas en marche  
suffisamment souvent pour maintenir des températures  
convenables.  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un  
emplacement où la température ambiante sera  
supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera pas bien.  
Installez votre réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
AVANT DE COMMENCER  
ROULETTES (SUITE)  
Pour régler les roulettes sur les modèles de 23 pi :  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
(pour les modèles «CustomStyle™»)  
Enlevez la grille de la base en ouvrant les portes,  
enlevant les vis aux deux extrémités et la tirant.  
Tournez les vis de  
réglage des roulettes  
dans le sens des aiguilles  
d’une montre pour  
faire monter le  
réfrigérateur, dans le  
sens opposé à celui des  
aiguilles d’une montre  
Vis de réglage  
pour le faire descendre.  
Utilisez une clé ou une  
douille de 3/8 po ou une clé anglaise.  
178,4 cm  
(701/4 po)  
Ces modèles ont aussi des roulettes arrières réglables,  
pour vous permettre d’aligner le réfrigérateur aux  
armoires de cuisine. Utilisez une clé à douille à long  
manche de 5/16 po pour tourner les vis pour les  
roulettes arrière, dans le sens des aiguilles d’une  
montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le  
sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour  
le faire descendre.  
91,4 cm  
(36 po)  
61 cm  
(24 po)  
Remettez en place la grille de base.  
Eau  
Électricité  
ALIGNEMENT DES PORTES  
Après avoir réglé les roulettes de nivellement, assurez-vous  
que les portes sont bien alignées à la partie supérieure.  
Dégagement de 19 mm  
3/4 po) (jeu de 13 mm  
1/2 po] + plaques  
murales de 6 mm  
1/4 po])  
(
Pour aligner les portes, réglez la porte du compartiment  
réfrigérateur.  
Armoire  
de 61 cm  
(24 po)  
[
Dessus du  
comptoir de  
63,5 cm (25 po)  
À l’aide d’une clé à douille de 7/16 po, tournez la vis  
de réglage de la porte vers la droite pour relever la  
porte, ou vers la gauche pour l’abaisser. (Une douille  
de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera  
celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.)  
[
Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et  
fermez la porte du compartiment réfrigérateur et  
vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure.  
Clé à douille de 7/16 po  
Pour enlever la grille  
de la base, ouvrez les  
portes, enlevez la vis de  
chaque extrémité de la  
grille, puis tirez sur la  
grille.  
Relevez  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
AVANT DE COMMENCER  
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau  
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de  
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les  
conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006,  
WX08X10015 et WX08X10025).  
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis  
dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée  
est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes  
d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du  
fabricant.  
Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour  
brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous  
utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux  
extrémités du tuyau soient coupées bien droit.  
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un  
système de filtration d’eau par osmose inversée, et si le  
réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utiliser  
le bouchon du circuit de dérivation du filtre du  
réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du  
réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système  
de filtration par osmose inversée, on peut observer une  
réduction du débit d’eau au point de puisage, et la  
production de cubes de glace creux.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin :  
mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière  
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau.  
Ajoutez 2,44 m (8 pi). Assurez-vous qu’il y ait assez de  
tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois  
en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour  
vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après  
l’installation.  
Les trousses GE SmartConnect Refrigerator Tubing sont  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie  
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.  
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le  
risque de dommages onéreux d’inondation.  
disponibles dans les dimensions suivantes :  
0,6 m (2 pi) – WX08X10002  
1,8 m (6 pi) – WX08X10006  
4,6 m (15 pi) – WX08X10015  
7,6 m (25 pi) – WX08X10025  
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pi)  
comme indiqué ci-dessus.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans  
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent  
occasionner des dommages aux pièces de votre  
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.  
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups  
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre  
réfrigérateur.  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés  
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing. N’utilisez  
jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau  
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.  
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique  
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre,  
en occasionnant des dommages d’inondation dans votre  
maison.  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre  
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à  
une canalisation d’eau chaude.  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la  
conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur  
de la machine à glaçon en position O (arrêt).  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans  
des endroits où la température risque de descendre en  
dessous du point de congélation.  
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse  
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que  
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout  
danger de secousse électrique.  
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local  
de plomberie.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau  
potable la plus fréquemment utilisée.  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
(SUITE)  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau  
GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt  
et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur  
local ou en le commandant au service  
1
FERMEZ LALIMENTATION  
PRINCIPALE D’EAU  
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment  
longtemps pour purger le tuyau.  
de pièces et accessoires, au 1.888.261.3055.  
Une alimentation d’eau froide. Pour les modèles sans  
filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de 1,4 à 8,2 bars  
(20 à 120 p.s.i.). Pour les modèles avec filtre à eau, l’eau  
doit avoir une pression de 2,8 à 8,2 bars (40 à 120 p.s.i.).  
2
CHOISISSEZ LEMPLACEMENT  
DU ROBINET  
Choisissez, pour le robinet, un emplacement  
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de  
côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un  
tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de  
côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir  
des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.  
Une perceuse électrique.  
Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.  
Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.  
Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur  
de 1/4 po et deux bagues (manchons)–pour brancher  
le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau  
du réfrigérateur.  
OU BIEN  
3
PERCEZ UN TROU POUR LE  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà  
montées au tuyau.  
ROBINET  
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide  
d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage  
du trou dans le tuyau. Faites attention de ne pas laisser  
de l’eau couler dans votre perceuse électrique. Si vous  
ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une  
alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits.  
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à  
une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que  
vous trouverez dans votre magasin de matériel de  
plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,  
OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide  
d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression.  
Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing.  
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.  
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un  
diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de  
jonction avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE. Des  
robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les  
trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-  
vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes  
de plomberie locaux.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
4
7
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide  
du collier de serrage.  
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET  
Placez un écrou de compression et une bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les  
au robinet d’arrêt.  
Collier de serrage  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le  
robinet. Serrez fort l’écrou de compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing, insérez  
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et  
serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un  
autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort,  
vous pouvez occasionner des fuites.  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau vertical  
d’eau froide  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
Écrou de  
compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect™  
Presse-joint  
5
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle  
d’étanchéité commence à enfler.  
Robinet de sortie  
Bague (manchon)  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser  
le tuyau de cuivre.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
Vis du collier  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau  
et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après  
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par  
le tuyau.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au  
réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur  
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau  
de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur  
que possible.  
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop  
(environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles  
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après  
l’installation.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
9
9
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE  
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement  
du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible.  
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.  
NOTES :  
Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,  
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique  
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.  
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une  
trousse GE SmartConnect Refrigerator Tubing,  
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à eau,  
nous vous recommandons d’en monter un. Si votre  
alimentation d’eau contient du sable ou des  
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord  
et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez  
un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort,  
vous pouvez occasionner des fuites.  
particules qui peuvent boucher la grille du robinet  
d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la  
conduite d’eau près de votre réfrigérateur. Si vous  
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en  
position verticale. Il est possible que vous ayez à  
disjoindre le collet.  
utilisez une trousse GE SmartConnect Refrigerator  
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel  
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez  
jamais un tuyau en matière plastique pour installer  
votre filtre.  
L’un des schémas ci-dessous sera similaire au montage  
du raccord de votre réfrigérateur.  
Sur certains modèles de réfrigérateurs, le raccord se  
trouve à l’extrémité du tuyau situé à l’extérieur de  
couvercle d’accès de compartiment du compresseur.  
Sur d’autres modèles, le couvercle d’accès au  
compartiment du compresseur doit être retiré pour  
accéder au raccord du réfrigérateur au robinet  
d’alimentation d’eau.  
Tuyau de 1/4 po  
Collet à  
tuyau  
Écrou de  
compression de  
1/4 po  
Collet  
(manchon)  
Tuyau  
SmartConnect™  
Branchement  
au réfrigérateur  
Collet à tuyau  
Tuyau de 1/4 po  
Sur les modèles dotés du raccord au robinet  
d’alimentation d’eau, retirez le bouchon en plastique  
flexible.  
Écrou de  
compression  
de 1/4 po  
Collet  
(manchon)  
Tuyau SmartConnect™  
Branchement  
au réfrigérateur  
Placez l’écrou de compression et la bague (manchon)  
à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration.  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing, les écrous sont déjà assemblés  
au tuyau.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
10  
FERMEZ LEAU AU NIVEAU  
DU ROBINET D’ARRÊT  
METTEZ EN MARCHE LA  
MACHINE À GLAÇONS  
Resserrez tout joint qui fuit.  
Mettez le commutateur de la machine à glaçon en  
position I (marche). La machine à glaçons ne se met  
en marche que lorsqu’elle atteint une température  
de fonctionnement de –9° C (15° F) ou moins. Elle  
commence immédiatement à fonctionner si le  
commutateur de la machine à glaçons est en position  
I (marche).  
Commutateur  
d’alimentation  
électrique  
Remettez en place le couvercle d’accès.  
11  
BRANCHEZ VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
NOTE : Si votre pression d’eau est trop faible, le robinet  
peut se remettre en marche jusqu’à trois fois pour  
envoyer suffisamment d’eau à la machine à glaçons.  
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière  
à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre  
réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre  
réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Bruits de fonctionnement normaux.  
electromenagersge.ca  
Ces bruits sont normaux et, pour la plupart,  
imputables au fonctionnement à haut rendement  
de l’appareil.  
Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent plus rapidement  
et produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible pendant  
le fonctionnement.  
Les ventilateurs qui font circuler l’air à l’intérieur du compartiment  
réfrigérateur et du dompartiment congélateur uniformisent la temperature  
dans tout le réfrigérateur.  
Fcioment  
Les ventilateurs fonctionnent à grande vitesse. Cela se produit quand vous  
branchez pour la première foir le réfrigérateur, quand vous ouvrez fréquemment  
les portes ou quand vous ajoutez une grande quantité de nourriture dans le  
compartiment réfrigérateur ou dans le compartiment congélateur.  
Des gouttes d’eau tombent sur l’élément de dégivrage, ce qui produit un  
crépitement ou un sifflement pendant le cycle de dégivrage.  
Le frigorigène qui circule dans les bobines de refroidissement du congélateur  
font un bruit qui ressemble à de l’eau qui bout ou à un gargouillis.  
L’expansion et la contraction des bobines de refroidissement pendant le  
dégivrage et la réfrigération qui suit le dégivrage produisent des craquements.  
Islation  
De l’eau s’égoutte lorsqu’elle fond dans l’évaporateur et s’écoule dans le plateau  
de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.  
Machine à glaçons (sur certains modèles)  
Le robinet de prise d’eau de la machine à glaçon émettra un bourdonnement  
lorsque la machine à glaçons se remplie d’eau. Si l’interrupteur d’alimentation  
est à la position l (marche), un bourdonnement se fera entendre même si le  
raccord à la conduite d’eau n’a pas encore été effectué. Maintenir l’interrupteur  
d’alimentation à la position l (marche) avant le raccord à la conduite d’eau peut  
endommager la machine à glaçons. Pour prévenir ceci, réglez l’interrupteur  
d’alimentation à la position O (arrêt). Le bourdonnement cessera.  
Coilsdépnage  
Les glaçons font du bruit lorsqu’ils tombent dans le bac et lorsque l’eau circule  
dans les tuyaux pour remplir la machine à glaçons.  
cnsomateur  
Sotienau  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage–Économisez du temps et de l’argent!  
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-  
être éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage  
est peut-être en cours.  
Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de  
dégivrage puisse terminer.  
Mdescurité  
Les commandes de température Réglez les commandes de température sur un réglage  
sont réglées sur 0 (éteint).  
de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le disjoncteur ou le fusible  
peut avoir sauté.  
Le refrigerateur est en mode  
d’exposition.  
Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.  
Consultez Roulettes.  
Vibration ou bruit  
Les roulettes de nivellement  
avant doivent être réglées.  
métallique (une légère  
vibration est normale)  
Fcioment  
Ceci est normal lorsque le  
Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.  
périodes ou démarre et  
s’arrête fréquemment. (Les  
réfrigérateurs modernes  
et leurs congélateurs  
étant plus grands, leur  
moteur doit fonctionner  
plus longtemps. Ils  
démarrent et s’arrêtent  
afin de maintenir des  
températures uniformes.)  
Une grande quantité d’aliments  
a été mise au réfrigérateur.  
C’est normal.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
C’est normal.  
Les commandes de température Consultez Les commandes.  
ont été réglées à la température  
la plus froide.  
Islation  
Température trop élevée  
dans le congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de température  
n’a pas été réglée à une  
température assez basse.  
Consultez Les commandes.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
Abaissez la commande de température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Givre sur les aliments  
surgelés (il est normal  
que du givre se forme à  
l’intérieur du paquet)  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Les portes ont été ouvertes  
trop souvent ou pendant trop  
longtemps.  
Coilsdépnage  
La séparation entre  
le réfrigérateur et le  
congélateur est chaude  
Le système automatique  
Ceci empêche la formation de condensation sur  
l’extérieur du réfrigérateur.  
d’économie d’énergie fait  
circuler du liquide chaud autour  
du rebord avant du congélateur.  
Formation lente des  
glaçons (sur certains  
modèles)  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
La commande de température  
du congélateur n’est pas réglée  
à une température assez froide.  
Consultez Les commandes.  
Stoienau  
Mauvais goût/odeur  
de l’eau (sur certains  
modèles)  
Le distributeur d’eau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.  
cnsomateur  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La machine à glaçons  
ne fonctionne pas  
L’interrupteur d’alimentation  
de la machine à glaçons est à  
la position O (arrêt).  
Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position  
l (marche).  
L’alimentation en eau est coupée Consultez Installation de la conduite d’eau.  
ou n’est pas raccordée.  
Le compartiment congélateur  
est trop chaud.  
Attendez 24 heures pour que la température du  
réfrigérateur se stabilise.  
Fcioment  
Un amas de glaçons dans le bac  
provoque l’arrêt de la machine  
à glaçons.  
Nivelez les glaçons à la main.  
Cubes de glace sont coincés dans Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et  
le distributeur. (La lumière  
d’alimentation verte clignote).  
rebranchez le distributeur.  
Odeur/saveur  
anormale des  
glaçons  
Il faut nettoyer le bac à glaçons. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Des aliments ont transmis leur  
odeur/goût aux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Il faut nettoyer l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Petits glaçons ou glaçons  
creux à l’intérieur  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Islation  
Le distributeur de  
glaçons ne fonctionne  
pas  
La machine à glaçons est éteinte Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez  
ou l’alimentation en eau a été  
coupée.  
l’alimentation en eau.  
Des glaçons sont collés au bras  
régulateur.  
Retirez les glaçons.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL  
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
Blocs de glace irréguliers dans  
le bac à glaçons.  
Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux  
qui restent.  
Coilsdépnage  
Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la  
commande du congélateur sur une température plus  
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois  
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.  
Leau versée dans le  
premier verre est  
chaude (sur certains  
modèles)  
Normal lorsque le réfrigérateur Attendez 24 heures pour que la température du  
est initialement installé. réfrigérateur se stabilise.  
Le distributeur d’eau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps.  
remplacée par de l’eau fraîche.  
Le réservoir d’eau vient  
d’être vidangé.  
Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.  
Le distributeur d’eau  
ne fonctionne pas  
(sur certains modèles)  
L’alimentation en eau est  
Consultez Installation de la conduite d’eau.  
coupée ou n’est pas raccordée.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
cnsomateur  
Sotienau  
Il y a de l’air dans la conduite  
d’eau.  
Appuyez sur le bras de distribution pendant au  
moins deux minutes.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL  
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
Leau jaillit du distributeur  
La cartouche du filtre vient d’être Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
installée. (environ 6 litres).  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La machine à glaçons  
fonctionne, mais ne  
distribue pas d’eau  
L’eau du réservoir est gelée.  
Appelez un réparateur.  
Le réglage de commande est  
trop froid.  
Réglez le commande de température sur un réglage  
plus chaud.  
La machine à glaçons  
ne distribue ni eau  
ni glaçons  
La conduite d’eau ou le  
Appelez un plombier.  
Mdescurité  
robinet d’arrêt est bouché.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
CONTROL (réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
CUBED ICE (cubes de  
glace) était choisi mais  
CRUSHED ICE (glace  
concassée) a été  
Le réglage précédent était  
CRUSHED ICE.  
Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause  
du réglage précédent. C’est normal.  
distribuée (sur  
certains modèles)  
Fcioment  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont transmis  
leur odeur au réfrigérateur.  
Les aliments à odeur forte doivent être emballés  
hermétiquement.  
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans le réfrigérateur.  
Il faut nettoyer l’intérieur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
De la condensation  
s’accumule à l’extérieur  
Cela n’est pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure.  
les périodes de forte humidité.  
De la condensation  
Les portes sont ouvertes trop  
fréquemment ou pendant trop  
longtemps.  
s’accumule à l’intérieur  
(par temps humide,  
l’ouverture des portes  
laisse entrer de l’humidité)  
Islation  
Léclairage intérieur  
ne fonctionne pas  
Il n’y a pas de courant au niveau Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
de la prise.  
L’ampoule est grillée.  
Consultez Remplacement des ampoules.  
Eau sur le sol ou au fond  
du congélateur  
Il y a des glaçons bloqués dans  
le conduit.  
Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.  
Air chaud à la base  
du réfrigérateur  
Courant d’air normal provenant  
du moteur. Pendant le processus de  
réfrigération, il est normal que de la  
chaleur soit expulsée à la base du  
réfrigérateur. Certains revêtements  
de sol sont sensibles et peuvent se  
décolorer sous l’effet de cette  
température de fonctionnement  
normale qui est sans danger.  
Coilsdépnage  
Lueur orange dans  
le congélateur  
Le cycle de dégivrage est en cours. C’est normal.  
Le réfrigérateur ne  
s’arrête jamais mais  
les températures sont  
normales  
La fonction de dégivrage maintient Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle  
le compresseur en marche au cours d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant  
de l’ouverture des portes.  
2 heures.  
Le réfrigérateur émet  
un signal sonore  
La porte est ouverte.  
Fermez la porte.  
La porte ne se ferme  
pas correctement  
Le joint de la porte du côté des  
charnières est collé ou replié.  
Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint  
de la porte.  
Stoienau  
cnsomateur  
Un des contenants de porte  
touche une étagère dans le  
réfrigérateur.  
Remontez le contenant d’un cran.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CLIENT  
(pour la clientèle au Canada)  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Camco  
date d’achat)  
Compresseur  
Dix (10) ans  
Cinq (5) ans  
Dix (10) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Système scellé (y  
compris l’évaporateur, la  
tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS :  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :  
La présente garantie ne s’applique qu’à  
l’utilisation domestique par une seule famille  
au Canada, lorsque le réfrigérateur a été  
installé conformément aux instructions  
fournies par Camco et est alimenté  
• Visites à domicile pour vous apprendre  
à vous servir de l’appareil.  
• Dommages causés à la peinture ou  
à l’émail après livraison.  
• Installation incorrecte–l’installation  
correcte inclut la bonne circulation d’air  
pour le système de réfrigération, des  
possibilités de branchement aux circuits  
électriques, d’alimentation en eau et autres.  
correctement en eau et en électricité.  
Les dommages dûs à une utilisation  
abusive, un accident, une exploitation  
commerciale, ainsi que la modification,  
l’enlèvement ou l’altération de la plaque  
signalétique annulent la présente garantie.  
• Remplacement de la cartouche  
de filtre d’eau à la fin de sa durée  
d’utilisation normale.  
L’entretien effectué dans le cadre  
de la présente garantie doit l’être par  
un réparateur agréé Camco.  
• Remplacement des fusibles ou  
réarmement des disjoncteurs.  
Camco et le marchand ne peuvent être  
tenus pour responsables en cas de  
réclamations ou dommages résultant  
de toute panne du réfrigérateur ou d’un  
entretien retardé pour des raisons qui  
raisonnablement échappent à leur contrôle.  
• Remplacement des ampoules  
électriques.  
• Dommages subis par l’appareil à la suite  
d’un accident, d’un incendie, d’inondations  
ou en cas de force majeure.  
L’acheteur doit, pour obtenir un service  
dans le cadre de la garantie, présenter la  
facture originale. Les éléments réparés ou  
remplacés ne sont garantis que pendant le  
restant de la période de garantie initiale.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat  
de l’appareil selon le manuel d’utilisation,  
réglage correct des commandes.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE  
DES DOMMAGES INDIRECTS.  
Cette garantie est en sus de toute garantie  
statutaire.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve  
de la date d’achat.  
Camco vous offre ses services dans tout le  
Agraphez votre reçu ici.  
pays. Pour de plus amples renseignements  
Vous devez fournir la preuve de  
sur la présente garantie, veuillez prendre  
l’achat original pour obtenir des  
services en vertu de la garantie.  
contact avec :  
Directeur, Relations avec les consommateurs  
Camco Inc., Bureau 310  
1 Factory Lane  
Moncton, N.B.  
E1C 9M3  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuillet de données relatives à la performance  
Cartouche GWF du système de  
Filtration d’eau GE SmartWater  
Revendication de performance de santé certifiée par NSF/ANSI*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
O
Norme N 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
Chlore  
USEPA  
MCL  
Qualité  
influent  
Effluent  
% de réduction  
Moyenne  
0,02 ppm  
Maximum  
0,05 ppm  
Moyenne  
Minimum  
97,37%  
1,9 ppm  
98,90%  
T & O  
Particules**  
200.000  
3.978  
7.800  
98,00%  
96,10%  
O
Norme N 53 : Effets de santé  
Qualité Effluent  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
% de réduction  
influent  
24,3 NTU  
105.750  
Moyenne  
0,07 NTU  
26  
Maximum  
0,1 NTU  
55  
Moyenne  
99,71%  
99,97%  
99,37%  
98,80%  
91,93%  
76,19%  
84,89%  
99,95%  
Minimum  
99,59%  
99,95%  
99,37%  
97,13%  
91,93%  
64,28%  
67,63%  
99,82%  
Turbidité  
Spores  
1 NTU***  
99,95% réduction  
15 ppb  
Plomb au pH 6,5  
Plomb au pH 8,5  
Lindane  
160 ppb  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
150 ppb  
1,8 ppb  
4,3 ppb  
0,0002 ppm  
0,003 ppm  
0,100 ppm  
99%  
0,00062 ppm  
0,0084 ppm  
0,272 ppm  
690 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,002 ppm  
0,042 ppm  
0,32 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,003 ppm  
0,090 ppm  
1,2 MFL/ml  
Atrazine  
2,4-D  
Asbestos  
2
* Testé utilisant un débit de 1,8927 l/min (0,5 gpm); une pression de 8,437 kg/cm (120 psig); un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20° C ± 2,5° C (68°±4,5° F)  
** Mesures en particules/ml  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications d’opération  
Capacité : certifiée jusqu’à maximum de 1893 l (500 gallons); jusqu’à maximum d’un an  
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc  
Température : 0,6°–38° C (33°–100° F)  
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)  
Exigences générales d’installation/opération/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.  
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées  
avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement  
des cartouches du filtre.  
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter  
adéquatement le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.  
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans  
votre eau.  
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.  
Le système a été testé et homologué par NSF International conformément à la norme 42  
et 53 de ANSI/NSF pour la réduction de :  
O
O
Norme N 42 : Effets esthétiques  
Norme N 53 : Effets de santé  
Unité chimique  
Réduction d’odeur et de goût  
Réduction de chlore, catégorie I  
Unité de réduction chimique  
Réduction de plomb et Atrazine  
Réduction de Lindane et 2,4-D  
NSF  
®
Unité de filtration mécanique  
Réduction de particules, catégorie I  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de spores  
Réduction de turbidité  
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE  
electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous  
par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.361.3400  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
electromenagersge.ca  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus  
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad. . . . . . . 75, 76  
Instrucciones de operación  
Características adicionales . . . . . . . . . . . 82  
Cómo sacar las gavetas . . . . . . . . . . . . . . 83  
Cuidado y limpieza del  
refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87  
El dispensador de agua y de hielo . . 85, 86  
El dispositivo automático  
Seguriad  
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84  
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79  
Gavetas y cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . 83  
Los controles de refrigerador . . . . . . . . 77  
Los entrepaños y recipientes  
del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 81  
Puertas del refrigerador . . . . . . . . . . . . . 82  
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . 88  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78  
Operación  
Instrucciones de instalación  
Cómo retirar y reemplazar  
las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93  
Instalación de la línea del agua . . . 96–100  
Molduras y paneles decorativos . . . . 89–92  
Preparación para instalar  
el refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95  
Solucionar problemas . . . . . . . . 102–105  
Sonidos normales de la operación . . . 101  
Soporte al consumidor  
Garantía para consumidores  
Istlación  
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . 110  
Hoja de datos de funcionamiento . . . 108  
Soporte al consumidor. . . . . . . . . . . . . 111  
Anote aquí los números de modelo de serie:  
Modelo No. __________________________  
Sucinproblemas  
Serie No. ____________________________  
Usted los verá en una etiqueta en el interior  
del compartimiento de refrigerador en la  
parte superior en el lado derecho.  
Sptealcnsumidor  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
Seguriad  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar  
instalado y ubicado de acuerdo con las  
instrucciones de instalación.  
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático  
para hacer hielo, evite el contacto con las partes  
móviles del mecanismo de expulsión, o con el  
elemento calefactor localizado en la parte inferior  
del dispositivo para hacer hielo. No ponga los  
dedos ni las manos en el mecanismo automático  
para hacer hielo mientras el refrigerador esté  
conectado.  
Operación  
No permita que los niños se suban, se paren o se  
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
No toque las superficies frías del congelador  
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.  
La piel se podría adherir a las superficies  
extremadamente frías.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o  
efectuar reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier  
servicio a un personal calificado.  
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.  
El colocar el control en posición 0 (apagado)  
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede  
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas  
y entre las puertas y los gabinetes son  
no quita la corriente del circuito de la luz.  
Istlación  
No vuelva a congelar los alimentos congelados  
necesariamente estrechos. Cierre las puertas  
con cuidado en la presencia de los niños.  
una vez que se hayan descongelado.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
Sucinproblemas  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no  
son un problema del pasado. Los refrigeradores  
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por  
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,  
por favor siga las instrucciones abajo para  
ayudarnos a prevenir algún accidente.  
Deshacerse del CFC  
Su antiguo refrigerador puede tener un sistema de  
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).  
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono  
estratosférico.  
Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese  
de que se deshaga del refrigerante con CFC  
correctamente por un técnico calificado. Si se libera  
a propósito el refrigerante con CFC puede estar  
sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las  
estipulaciones de la legislación ambiental.  
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador  
o congelador:  
Quite las puertas.  
Deje los entrepaños en su sitio para que los  
niños no se suban.  
Sptealcnsumidor  
USO DE CABLES DE EXTENSION  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda  
estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos  
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y  
120 voltios.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Seguriad  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad  
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado  
con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa  
en un contacto estándar de pared de tres salidas  
(tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de  
daños por un choque eléctrico con este aparato.  
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la  
sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los  
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.  
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del  
contacto sin doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique el  
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse  
que la salida esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los  
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con o dañado en alguna otra forma. No utilice cables  
Operación  
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal  
y su obligación reemplazarlo por un contacto  
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.  
que muestren roturas o daños por abrasión a lo  
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus  
extremos.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en su  
propio contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de  
clasificación.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no  
pase sobre el cable o lo dañe.  
USO DE LOS ADAPTADORES  
(No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá)  
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias,  
recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.  
Istlación  
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador  
donde los códigos locales lo permitan, es necesario  
hacer una conexión temporal a un contacto de pared la conexión a tierra de manera adecuada.  
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,  
NO USE el aparato hasta que se haya reestablecido  
para dos puntas debidamente conectado a tierra  
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la  
utilizando un adaptador UL, mismo que puede  
salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra,  
adquirirse en comercios locales especializados.  
a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté  
La punta más larga del adaptador se deberá alinear  
aislado y que el contacto de la pared esté conectado a  
con la entrada larga del contacto con el fin de tener tierra a través del cableado de la casa. Un electricista  
la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.  
calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de  
que el contacto esté debidamente conectado a tierra.  
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo  
siempre con una mano tirando a la vez el cable  
eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede  
causar que el adaptador se rompiera después de  
mucho uso.  
Sucinproblemas  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES  
DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Sptealcnsumidor  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles del refrigerador.  
GEAppliances.com  
Seguriad  
ADJUST FREEZER TEMP  
ADJUST REFRIGERATOR TEMP  
COLDER WARMER  
9 IS COLDEST  
COLDER  
WARMER  
9 IS COLDEST  
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 5  
tanto para los compartimentos del refrigerador como para los del  
congelador. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice  
en los niveles preconfigurados.  
Operación  
Pudieran ser necesarios varios ajustes. Para cada ocasión que usted  
ajuste los controles, deberá permitir que pasen 24 horas para que el  
refrigerador alcance el ajuste que usted seleccionó.  
Cuando se coloca cualquiera de los dos controles a 0, o los dos,  
los compartimentos del refrigerador y el congelador dejan de enfriar,  
pero esto no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.  
Los ajustes de los controles cambiarán según las preferencias  
personales, la utilización y las condiciones de operación y pudieran  
necesitar más de un ajuste.  
Istlación  
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que  
cubre los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró  
durante la instalación, hágalo ahora.  
Sistema de rendimiento de circulación de aire  
El Sistema de Rendimiento de Circulación de Aire está diseñado para maximizar el control de la  
temperatura en los compartimientos del refrigerador y del congelador. Esta característica exclusiva especial  
en la torre de aire a lo largo de la pared posterior del refrigerador y del túnel de aire en la posición inferior  
de la pared posterior del congelador. Colocar alimentos enfrente de los listones de estos compartimientos  
no afectará el rendimiento. Aunque la Torre de Aire y el Túnel de Aire pueden ser removidos, hacerlo  
afectará el rendimiento o el desarrollo de la temperatura. (Para instrucciones relacionadas con la manera  
de removerlos, en línea, 24 horas al día, póngase en contacto con nosotros visitándonos a  
GEAppliances.com llamándonos al 800.GE.CARES.)  
Sucinproblemas  
Sptealcnsumidor  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de TurboCool.™  
Cómo funciona  
TurboCool enfría rápidamente el  
Cómo usar  
compartimiento del refrigerador para  
refrigerar los alimentos más rápidamente.  
Use TurboCool cuando agregue grandes  
cantidades de alimentos al compartimiento  
del refrigerador, guardando alimentos  
después de que han estado expuestos a  
temperatura ambiental o cuando se  
disponga a guardar platos sobrantes.  
También puede ser usado si el refrigerador  
ha estado sin suministro eléctrico por un  
período extenso.  
Presione TurboCool. La temperatura  
del refrigerador mostrará 9 (el ajuste  
más frío).  
Seguriad  
Después de que TurboCool sea completado,  
el compartimiento del refrigerador  
regresará al ajuste original.  
NOTAS: La temperatura del refrigerador  
no puede cambiarse durante  
TurboCool.  
La temperatura del congelador  
no es afectada durante TurboCool.  
Una vez activado, el compresor se  
encenderá inmediatamente y los  
Cuando abra la puerta del  
refrigerador durante TurboCool,  
los ventiladores continuarán  
funcionando si han hecho  
el ciclo de encendido.  
ventiladores harán el ciclo de encendido  
y apagado a altas velocidades, según sea  
necesario por ocho horas. El compresor  
continuará funcionando hasta que el  
compartimiento del refrigerador se  
refrigere a aproximadamente 34º F (1º C),  
luego hará el ciclo de encendido y apagado  
para mantener este ajuste. Después de 8  
horas, o si el TurboCool es presionado otra  
vez, el compartimiento del refrigerador  
regresará al ajuste original.  
Operación  
Istlación  
Sucinproblemas  
Sptealcnsumidor  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El filtro de agua. (en algunos modelos)  
GEAppliances.com  
Seguriad  
En algunos modelos  
Deje correr el agua desde el  
Instalar el cartucho del filtro  
dispensador por 3 minutos (aprox.  
112 galons) para aclarar el sistema y  
para prevenir salpicaduras.  
El cartucho del filtro de agua está ubicado  
en la esquina superior derecha trasera del  
compartimento del refrigerador.  
Presione la tecla RESET WATER FILTER  
en el dispensador y manténgala  
presionada durante tres segundos.  
¿Cuando se debe reemplazar el filtro?  
En el dispensador hay una luz de  
indicación de recambio del cartucho  
del filtro del agua. Esta luz se volverá  
anaranjada para advertirle que necesita  
reemplazar el filtro pronto.  
Deseche la tapa de plástico.  
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién  
instalado puede causar el agua de chorrear  
del dispensador.  
Operación  
Tapón de derivación del filtro  
El cartucho del filtro debería reemplazarse  
cuando la luz indicadora de recambio  
se vuelva roja o si la salida de agua al  
dispensador o al dispositivo para hacer  
hielo disminuyera.  
Soporte  
del cartucho  
Se debe usar el tapón de derivación del  
filtro cuando un cartucho de filtro de  
reemplazamiento no se puede encontrar.  
El dispensador y el dispositivo para hacer  
hielo no pueden funcionar sin el filtro o  
sin el tapón de derivación del filtro.  
Ponga la parte superior del cartucho  
hacia arriba dentro del soporte del  
cartucho y gírelo lentamente hacia  
la derecha.  
Instalar el cartucho del filtro  
Si está cambiando el cartucho, remueva  
primero el viejo girándolo lentamente  
hacia la izquierda. No jale el cartucho  
directamente hacia abajo. Un poco de  
agua puede gotear.  
Filtros de recambio:  
Para pedir cartuchos adicionales en los  
Estados Unidos, visite nuestro sitio Web,  
GEAppliances.com, o llame a GE para partes  
y accesorios al 800.626.2002.  
Istlación  
Tapón de  
derivación  
del filtro  
Llene el cartucho de reemplazo con  
agua de la llave para permitir que  
ocurra un mejor flujo a partir del  
dispensador inmediatamente después  
de la instalación.  
GWF  
Precio sugerido de venta  
al público $34.95 USD.  
Situando la flecha en el cartucho a la  
altura del soporte del mismo, coloque  
la parte superior del nuevo cartucho  
hacia arriba dentro del soporte.  
No empuje el cartucho hacia arriba  
a dentro del soporte.  
Sucinproblemas  
Gire el cartucho lentamente hacia la  
derecha hasta que el cartucho se pare.  
NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está  
girándolo, el se alzará por sí mismo en  
su posición. El cartucho rotará  
aproximadamente 1/4 de vuelta.  
Sptealcnsumidor  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Recipientes de puerta del refrigerador y recipientes inclinables  
de puerta de congelador  
Tapa  
deslizante  
Seguriad  
Recipientes grandes  
La tapa deslizante ayuda a prevenir que un  
golpecito haga derramarse algo o que las  
cosas pequeñas guardadas en el interior  
del entrepaño de la puerta se caigan o  
resbalen. Ponga un dedo en cada lado de  
la tapa deslizante hacia la parte trasera y  
muévala hacia delante y hacia atrás para  
que se ajuste a sus necesidades.  
Los recipientes de la puerta del  
refrigerador y los recipientes inclinables  
de puerta de congelador más grandes  
son ajustables.  
Recipiente del refrigerador  
Para extraerlos: Levante la parte frontal  
del recipiente hacia arriba, luego levántelo  
y sáquelo.  
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste la  
parte trasera del recipiente en los soportes  
moldeados de la puerta. Luego presione  
hacia abajo en la parte frontal del  
recipiente. El recipiente se ajustará  
en su sitio.  
Operación  
Recipiente inclinable  
del congelador  
Recipientes pequeños  
Para extraerlos: Levante la parte frontal  
del recipiente hacia arriba, luego sáquelo.  
Para reemplazarlos: Sitúe el recipiente  
por encima de los soportes moldeados  
rectangulares en la puerta. Luego deslice  
el recipiente hacia abajo hacia el soporte  
para que se ajuste en su lugar.  
Istlación  
Sucinproblemas  
Sptealcnsumidor  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Seguriad  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos  
El entrepaño deslizable permite alcanzar  
artículos guardados atrás de otros. Los  
bordes especiales están diseñados para  
ayudar a prevenir derramamientos o  
goteos a los entrepaños que se encuentran  
más abajo.  
dele un ángulo hacia abajo. Deslice el  
entrepaño hacia abajo hasta llegar a la  
posición deseada, colóquelo en línea  
con los soportes y deslícelo en su lugar.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
Presione la lengüeta y jale  
hacia delante del entrepaño  
para sacarlo.  
Para sacarlos:  
Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que  
llegue al punto donde se atranca, luego  
apriete la lengüeta hacia abajo y deslice  
el entrepaño directamente hacia fuera.  
Operación  
Para reemplazarlos o reubicarlos:  
Sitúe el entrepaño a la altura de las guías  
y deslícelo hacia su lugar. El entrepaño  
puede ser recolocado cuando la puerta esté  
a 90° o más. Para recolocar el entrepaño,  
deslice el entrepaño más allá de los topes y  
Entrepaño QuickSpace™  
Istlación  
Este entrepaño se divide en dos y la mitad  
se desliza debajo de sí mismo para guardar  
artículos muy altos ubicados en el  
En algunos modelos, este entrepaño no  
puede usarse en la posición más baja.  
entrepaño que se encuentra más abajo.  
Este entrepaño se puede sacar y cambiar  
y también puede reubicarse igual que  
los entrepaños deslizables a prueba  
de derramamientos.  
Sucinproblemas  
Cestas de congelador  
Para sacarlas, deslícelas hasta que lleguen  
al punto donde se atrancan, levante la parte  
frontal hasta sobrepasar el punto donde se  
atrancan y deslícelas.  
Asegúrese de haber empujado las cestas hasta  
el fondo antes de cerrar la puerta.  
Entrepaños deslizantes del congelador  
Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen  
al punto donde se atrancan, levante la parte  
frontal hasta sobrepasar el punto donde se  
atrancan y deslícelos.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
Sptealcnsumidor  
Entrepaños fijos del congelador  
Para sacarlos, levante el entrepaño hacia  
arriba y extráigalo.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características adicionales.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Colgador de bebidas extraíble  
El colgador de bebidas está diseñado para  
sostener una botella del lado. Se puede  
sujetar con cualquier entrepaño deslizable.  
Para instalarlo:  
Alinee la parte grande de las aberturas  
Seguriad  
en la parte superior del colgador con  
las lengüetas por debajo del entrepaño.  
Luego deslice el colgador hacia atrás  
para que quede encajado en su lugar.  
1
2
Operación  
Puertas del refrigerador.  
Puertas del refrigerador  
Es posible que Ud. note una diferencia  
entre el manejo de las puertas de su  
antiguo y nuevo refrigerador. La  
característica especial de abertura y  
cierre de las puertas asegura que estas  
cierren por completo y permanezcan  
selladas firmemente.  
La resistencia que Ud. puede notar en  
la posición de tope de parada es menor  
a medida que la puerta es cargada  
con alimentos.  
Cuando Ud. abre o cierre las puertas,  
notará una posición de tope de parada.  
Si la puerta es abierta más allá de este  
punto, permanecerá abierta permitiéndole  
así de meter y sacar alimentos del  
Istlación  
refrigerador con más facilidad. La puerta  
se cerrará automáticamente sólo cuando  
está parcialmente abierta.  
La puerta se cerrará  
automáticamente sólo cuando  
está parcialmente abierta.  
Más allá de la posición de tope de  
parada, la puerta permanecerá abierta.  
Alineación de las puertas  
Si las puertas no están niveladas, ajuste le  
puerta de los alimentos frescos.  
Después de una o dos vueltas con la  
llave, abra y cierre la puerta de los  
alimentos frescos y luego controle la  
alineación superior de las puertas.  
Usando una llave de cubo de 7/16,  
gire el tornillo de ajuste de la puerta  
hacia la derecha para elevar la puerta;  
gírelo hacia la izquierda para hacerla  
descender. (Un tapón de nylon está  
encajado en la rosca del pin para  
impedir que el pin gire a menos  
de que se use una llave.)  
Sucinproblemas  
Llave de cubo de 7/16″  
Para quitar la parrilla  
de la base, abra las  
puertas, saque los  
tornillos de cada lado  
de la parrilla y jale de  
la misma.  
Levantar  
Sptealcnsumidor  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gavetas y cacerolas.  
GEAppliances.com  
Seguriad  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Gavetas para las frutas y los vegetales.  
El exceso de agua que pueda acumularse  
en el fondo de las gavetas deben ser secadas.  
En algunos modelos la gaveta de abajo tiene  
una cubierta que se desliza hacia atrás  
cuando se abre la gaveta. Esto permite un  
acceso completo a la gaveta. Cuando la  
gaveta se cierra, la cubierta se deslizará  
hacia adelante a su posición original.  
Operación  
Gavetas con humedad ajustable  
H I  
L O  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
HI (alto) para proporcionar el alto nivel de  
humedad recomendado para la mayoría  
de los vegetales.  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
LO (bajo) para proporcionar el nivel de baja  
humedad recomendado para la mayoría  
de las frutas.  
Istlación  
Cacerola convertible para carnes  
Esta gaveta convertible para carnes tiene su  
propio conducto de refrigeración, el cual  
permite la circulación en dicha gaveta de  
aire frío proveniente del congelador.  
Coloque la palanca del control hacia arriba  
en la posición fria para adaptar la gaveta a  
la temperatura normal del refrigerador y  
obtener así más espacio en el que guardar  
hortalizas. El conducto de refrigeración  
queda apagado. Se pueden seleccionar  
posiciones variables entre estos extremos.  
El control de temperatura variable regula la  
circulación de aire proveniente del Climate  
Keeper.  
Coloque la palanca del control hacia abajo  
en la posición más fría para conservar la  
carne fresca.  
Sucinproblemas  
Cómo sacar las gavetas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Como sacar las gavetas  
Pueden extraerse fácilmente levantándolas  
ligeramente y jalando de ellas hasta pasar  
el punto donde se atrancan.  
Si no puede quitar las gavetas a causa de la  
puerta, primero trate de sacar las bandejas  
de la puerta. Si esto no proporciona el  
espacio necesario, se necesitará hacer rodar  
el refrigerador hacia adelante hasta que la  
puerta se abra lo bastante para deslizar las  
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos,  
cuando se hace rodar el refrigerador,  
hacia adelante se necesitará moverlo el  
refrigerador hacia la izquierda o derecha  
al mismo tiempo.  
Sptealcnsumidor  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispositivo automático para hacer hielo.  
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.  
Interruptor de  
Dispositivo automático para hacer hielo (en algunos modelos)  
alimentación  
Seguriad  
Dispositivo para  
El dispositivo para hacer hielo producirá  
siete cubos por ciclo–aproximadamente  
100–130 cubos en un ciclo de 24 horas,  
dependiendo de la temperatura del  
congelador, de la temperatura ambiente,  
del número de veces que se abra la puerta  
y de otras condiciones del uso.  
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos  
de hielo viejos se opacan, adquieren un  
sabor rancio y se contraen.  
hacer hielo  
NOTA: En hogares con presión de agua inferior  
al promedio, es posible que escuche el ciclo de  
la máquina de hielos varias veces al hacer un lote  
de hielo.  
Luz de  
alimentación verde  
Brazo detector  
Si el refrigerador se usa antes de que se  
haga la conexión de agua al dispositivo  
para hacer hielo, coloque el interruptor  
de alimentación eléctrica en la posición  
O (apagado).  
Operación  
Cuando el refrigerador está conectado al  
suministro de agua, coloque el interruptor  
de alimentación eléctrica en la posición  
l (encendido).  
Parrilla  
El dispositivo para hacer hielo se llenará  
de agua cuando la temperatura alcance el  
punto de –10° C (15° F). Un refrigerador  
recién instalado puede necesitar entre  
12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Gaveta del hielo  
Jale la parrilla del congelador  
derecho hacia afuera, lejos del área  
del dispositivo para hacer hielo.  
Cerciórese de siempre reemplazar  
el estante. La parrilla puede usarse  
para almacenamiento.  
Deshaga las primeras cargas de cubos de  
hielo para permitir que la línea de agua  
se limpie.  
Istlación  
Asegúrese de que nada impide el  
movimiento del brazo detector.  
Cuando el recipiente está lleno (al nivel  
del brazo detector), el dispositivo para  
hacer hielo no producirá hielo.  
Es normal que algunos cubos salgan  
pegados.  
Gaveta de almacenamiento de hielo  
Para tener acceso al hielo, jale de la gaveta  
hacia delante.  
Para sacar la gaveta, jale de la misma hacia  
fuera y levántela hasta sobrepasar el punto  
donde se atranca.  
Sucinproblemas  
Gaveta del hielo  
Sptealcnsumidor  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos)  
GEAppliances.com  
Seguriad  
En algunos modelos  
Para usar el dispensador  
Seleccione CUBED ICE  
(cubos de hielo),  
Dispenser Light (Luz del dispensador)  
CRUSHED ICE  
(hielo triturado) o WATER  
Esta tecla enciende y  
apaga la luz nocturna  
del dispensador. La luz  
también se enciende al  
presionar el brazo del  
dispensador. Si esta  
luz se funde debería  
reemplazarse con una  
bombilla de un máximo  
de 6 vatios 12 voltios.  
(agua).  
Presione el vaso suavemente contra el  
brazo del dispensador.  
El recogedor no se vacía solo. Para evitar  
las manchas de agua, el recogedor y la  
parrilla se deberán limpiar regularmente.  
Operación  
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador  
está primeramente instalado, hay posibilidad de aire  
en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo  
del dispensador durante al menos dos minutos para  
eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar  
el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de  
agua, deseche los primeros seis vasos de agua.  
Recogedor  
Quick Ice (Hielo rápido)  
Cuando necesite hielo  
rápidamente, presione  
esta tecla para acelerar  
la producción de hielo.  
Esto incrementará la  
producción de hielo  
durante las próximas  
48 horas o hasta que  
vuelva a presionar  
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni  
otros objetos en la apertura del dispensador de  
hielo triturado.  
Para bloquear el dispensador  
Istlación  
Presione la tecla LOCK  
CONTROL (control  
de bloqueo) durante  
3 segundos para cerrar  
el dispensador y el  
panel de control.  
Para desbloquearlo,  
presione la misma tecla  
durante 3 segundos  
nuevamente.  
la tecla.  
Door Alarm (Alarma de puerta)  
Para ajustar la alarma,  
presione esta tecla hasta  
que la luz indicadora se  
encienda. Esta alarma  
sonará si cualquiera  
de la puerta estuviera  
abierta por más de  
3 minutos. La luz y  
el sonido cesan  
Sucinproblemas  
automáticamente  
al cerrarse la puerta.  
Datos importantes de su dispensador  
No agregue hielo de charolas o de bolsas  
en el recipiente. Podría provocar que  
no salga bien o que no se triture  
adecuadamente.  
Para evitar que el hielo dispensado caiga  
fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero  
sin tocar, la apertura del dispensador.  
Un poco de hielo triturado puede surtir  
aunque había seleccionado CUBED ICE  
(cubos de hielo). Esto sucede en  
ocasiones cuando algunos cubos se  
canalizan en el triturador.  
Evite los vasos demasiado llenos de hielo  
y el uso de vasos estrechos o demasiado  
altos. El hielo amontonado podría  
obstruir el orificio o hacer que se congele  
la puerta del orifico de manera que no  
se pueda abrir. Si hubiera hielo  
Sptealcnsumidor  
Después de usar hielo triturado, un poco  
de agua puede gotear del vertedero.  
bloqueándolo, desprenda con una  
cuchara de madera.  
A veces, se formará un pequeño montón  
de nieve en la salida del hielo situada en  
la puerta. Esto es normal y, por regla  
general, sucede cuando ha dispensado  
hielo picado repetidamente. La nieve  
se evaporará por sí misma.  
Las bebidas y los alimentos no se deberán  
enfriar rápidamente en el recipiente del  
hielo. Las latas, botellas o paquetes de  
comida en el recipiente de hielos podrían  
causar la obstrucción del dispositivo para  
hacer hielo o del recipiente.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo.  
Gaveta de almacenamiento  
de hielo en modelos con dispensador  
Gire  
Para sacar: Ponga el interruptor de  
marcha del dispositivo de hielo en la  
posición O (apagado). Jale de la gaveta  
directamente hacia fuera y luego levántela  
hasta pasar el punto donde se atranca.  
Seguriad  
Mecanismo  
de manejo  
Para devolver: Al devolver la gaveta,  
asegúrese de presionarla firmemente en  
su sitio. Si no llega hasta el final, vuelva a  
sacarla y gire el mecanismo de manejo  
1/4 de vuelta. Luego empuje de nuevo  
el entrepaño.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Operación  
Limpiar el exterior  
pueden ser limpiados con un limpiador  
para acero inoxidable para usos  
El pozo del dispensador (en algunos  
modelos), por debajo de la parrilla, se debe  
mantener limpio y seco. El agua que se  
queda en el pozo puede dejar depósitos.  
Quite los depósitos agregando vinagre  
sin diluir al pozo. Remoje hasta que  
desaparezcan los depósitos o hasta que se  
desprendan lo suficiente para quitarlos.  
comerciales como Stainless Steel Magic.™  
Stainless Steel Magic está disponible en  
Ace, True Value, Servistar, HWI y otros  
establecimientos como estos. Éste también  
puede ser ordenado llamando al  
Departamento de Accesorios de GE al  
800.626.2002. Solicite la pieza No. WX10X15.  
Área de goteo del dispensador  
El brazo del dispensador (en algunos  
modelos). Antes de limpiar, oprima y  
detenga la tecla LOCK CONTROL (control  
de bloqueo) durante 3 segundos.  
Se limpia con una solución de agua  
tibia y bicarbonato de sodio–  
aproximadamente una cucharada (15 ml)  
de bicarbonato de sodio por cada cuarto  
(1 litro) de agua. Enjuague completamente  
con agua y seque.  
No utilice cera para electrodomésticos  
sobre el acero inoxidable.  
Istlación  
Mantenga limpio el terminado. Limpie con  
un paño limpio ligeramente humedecido  
con cera para aparatos de cocina o un  
detergente suave y agua. Seque y pula  
con un paño limpio y suave.  
No limpie el refrigerador con un paño sucio para  
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar  
residuos que afecten a la pintura. No use estropajos,  
limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores  
que contengan blanqueador, ya que estos productos  
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.  
Las manijas de la puerta y los ornamentos.  
Se limpian con un paño humedecido con  
una solución de detergente suave y agua.  
Seque con un paño suave.  
Los paneles y las empuñaduras de las puertas  
de acero inoxidable (en algunos modelos)  
Limpiar el interior  
Sucinproblemas  
Para evitar olores, deje una caja abierta  
de bicarbonato de sodio en los  
compartimientos de alimentos frescos  
y del congelador.  
El uso de cualquier solución de limpieza  
que no sea la recomendada, especialmente  
aquella que contienen destilados del petróleo,  
pueden agrietar o dañar el interior del  
refrigerador.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.  
Si no fuera posible, exprima el exceso de  
humedad de la esponja o del paño cuando  
se limpie alrededor de botones, bombillas  
o controles.  
Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos  
modelos) fríos con agua caliente, ya que la extrema  
diferencia de temperatura puede hacer que se  
quiebren. Maneje los entrepaños de vidrio con  
cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que  
se rompe en pedazos.  
Use agua caliente y una solución de  
bicarbonato de sodio–aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato  
de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Esta solución limpia y neutraliza olores.  
Enjuague y seque.  
No lave partes plásticas del refrigerador en  
el lavaplatos.  
Sptealcnsumidor  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Seguriad  
Atrás del refrigerador  
Se deberá tener cuidado al retirar el  
refrigerador de la pared. Todos los tipos  
de recubrimiento de pisos se pueden  
dañar, sobre todo los recubrimientos  
acojinados y los que tienen superficies  
repujadas.  
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese  
de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea  
de alimentación del dispositivo para hacer hielos  
(en algunos modelos).  
Jale el refrigerador en forma recta y empuje  
nuevamente para devolverlo a su posición.  
Mover el refrigerador en dirección lateral  
puede causar daños al recubrimiento del  
piso o al refrigerador.  
Operación  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones o ausencias  
prolongadas, quite los alimentos y  
desenchufe el refrigerador. Limpie el  
interior con solución de bicarbonato  
de una cucharada (15 ml) de bicarbonato  
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje  
abiertas las puertas.  
Si la temperatura pueda llegar al punto  
de congelación, haya una persona calificada  
para desaguar el sistema del suministro  
de agua (en algunos modelos) para evitar  
daños a la propiedad causados por  
inundación.  
Istlación  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo automático para  
hacer hielo en la posición O (apagado) y  
cierre el suministro de agua al refrigerador.  
En caso de mudanza  
Asegure todos los elementos sueltos  
como entrepaños y recipientes pegándolos  
con cinta adhesiva en su lugar para  
evitar daños.  
la carretilla. Esto podría dañar el  
refrigerador. Manéjelo sólo desde  
los laterales del refrigerador.  
Sucinproblemas  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque  
en posición vertical durante la mudanza.  
Al usar una carretilla para mover el  
refrigerador, no haga descansar la parte  
frontal o trasera del refrigerador contra  
Sptealcnsumidor  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo de bombillas.  
El colocar el control en posición 0 no quita la corriente del circuito de la luz.  
Compartimento del refrigerador—Luz superior.  
Seguriad  
Desenchufe el refrigerador.  
Tras reemplazar la bombilla con una  
bombilla de electrodoméstico del  
mismo voltaje o inferior, vuelva a  
colocar la cubierta de la luz y los  
tornillos (en algunos modelos).  
Al reemplazar la cubierta de la luz,  
asegúrese de que las lengüetas de la  
parte trasera de la cubierta quepan  
en las ranuras de la parte trasera del  
emplazamiento de la cubierta de la luz.  
Las bombillas están situadas en la parte  
superior del compartimento, dentro  
de la cubierta de la luz. En algunos  
modelos, es necesario retirar un tornillo  
de la parte frontal de la cubierta de  
la luz.  
Lengüetas  
Para quitar la cubierta de la luz,  
presione las lengüetas de los lados de  
la cubierta y deslícelo hacia delante  
y hacia atrás.  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
Operación  
Compartimento del refrigerador—Luz inferior.  
Esta luz está situada por encima de la  
gaveta superior.  
Después de reemplazar la  
bombilla con una bombilla de  
electrodomésticos del mismo voltaje  
o inferior, reemplace la cubierta y  
el mango.  
Desenchufe el refrigerador.  
Retire el mango de control de la  
gaveta convertible de carne jalando  
directamente hacia fuera.  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
Levante la cubierta de la luz y jale  
de ella.  
Istlación  
Compartimento del congelador  
Desenchufe el refrigerador.  
Reemplace la bombilla con una  
bombilla de electrodomésticos del  
mismo voltaje o inferior, y reinstale  
la cubierta de la luz. Al reinstalar la  
cubierta de la luz, asegúrese de que  
las lengüetas superiores hacen clic  
en su lugar de forma segura. Vuelva  
a colocar el tornillo (en algunos  
modelos).  
Retire el entrepaño justo por encima  
de la cubierta de luz. (El entrepaño  
será más fácil de quitar si se vacía  
primero.) En algunos modelos, tendrá  
que retirarse un tornillo de la parte  
superior de la cubierta de la luz.  
Para quitar la cubierta, presione en los  
lados y levántela hacia arriba y afuera.  
Vuelva a instalar el entrepaño y  
enchufe el refrigerador de nuevo.  
Sucinproblemas  
Dispensador  
Desenchufe el refrigerador.  
Cambie la bombilla por una bombilla  
del mismo tamaño y voltaje.  
La bombilla está situada en el  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
dispensador bajo el panel de control.  
Quite la bombilla girándola en sentido  
contrario a las agujas del reloj.  
Sptealcnsumidor  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molduras y paneles decorativos.  
Seguriad  
Para los modelos “CustomStyle”  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Antes de que empiece  
Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas.  
Puede usted ordenar los paneles decorativos precortados en negro, blanco, bisqué o de acero  
inoxidable en GE Parts and Accessories (partes y accesorios), 800.626.2002 o puede añadir paneles  
de madera para que hagan juego con los gabinetes de su cocina.  
Operación  
Paneles de menos de 1/4(6 mm) de espesor  
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4(6 mm) de espesor, necesita crear un panel de  
relleno, tal como un cartón de 1/8(3 mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel  
de madera para obtener un ajuste apropiado. Si usted está instalando los paneles decorativos precortados,  
los paneles precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor combinado del panel decorativo o  
de madera y del panel de relleno debe ser de 1/4(6 mm).  
Paneles de 1/4(6 mm) de  
grosor o menos  
Istlación  
1/4(6 mm) Máx.  
Panel de 3/4(19 mm) o panel levantado  
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte posterior de 1/4″  
(6 mm) de espesor, o una tabla guía de 3/4(19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse de  
manera que permita un espacio de por lo menos 2(5,1 cm) desde el lado de la manija para permitir que  
entren las puntas de los dedos.  
Sucinproblemas  
Paneles más gruesos que 1/4(6 mm), hasta 3/4(19 mm) Máx., requerirán que el perímetro externo  
de 5/16(8 mm) del panel no sea más grueso que 1/4(6 mm).  
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:  
Alimentos frescos 35 libras (16 kg) máximo  
Puerta del congelador 25 libras (11 kg) máximo  
Soporte posterior de  
Paneles más gruesos que  
1/4(6 mm) de espesor  
1/4(6 mm)  
Sptealcnsumidor  
5/16(8 mm)  
Espacio de 2″  
(5,1 cm) desde  
el lado de la  
manija  
3/4″  
1/4(6 mm) Máx.  
3/4(19 mm)  
(19 mm)  
Panel  
aparente  
Puerta del refrigerador  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molduras.  
Cuidado de los paneles precortados  
Panel del congelador  
sin dispensador  
Paneles del  
Panel de los  
alimentos frescos  
Seguriad  
congelador  
con dispensador  
1/8″  
(3 mm)  
1/8″  
(3 mm)  
1/8″  
(3 mm)  
Corte  
Corte  
Corte  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
1778″  
(45,4 cm)  
3758″  
(95,6 cm)  
Operación  
67932″  
(171 cm)  
67932″  
(171 cm)  
FRENTE  
FRENTE  
FRENTE  
141532″  
(36,8 cm)  
141532″  
(36,8 cm)  
191532″  
(49,5 cm)  
3358″  
(85,4 cm)  
Istlación  
Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.  
Sucinproblemas  
Sptealcnsumidor  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo insertar los paneles de la puerta.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Seguriad  
Inserte el panel del congelador y panel de los alimentos frescos.  
Con cuidado empuje el panel superior del  
congelador hasta que se deslice en la ranura detrás  
de la manija de la puerta. Presione el panel de  
relleno hacia dentro detrás del panel decorativo  
(esto se requiere en algunos de los paneles para  
puerta). Repita la operación para el panel de los  
alimentos frescos.  
Si su modelo tiene un dispensador, este paso es  
aplicable sólo para el panel de alimentos frescos  
y el panel superior del congelador.  
Operación  
Inserte el panel inferior del congelador (en modelos con dispensadores).  
Con cuidado presione el panel hasta que éste se  
deslice en la ranura detrás de la manija de la  
puerta. Presione el panel de relleno detrás del  
panel decorativo (esto se requiere en algunos  
de los paneles para puerta).  
Sujete la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos.  
La moldura superior puede encontrarse en el  
interior del compartimento del refrigerador.  
superior, en la parte superior de cada puerta. Apriete  
solamente con las manos. Cerciórese de que la  
parte superior de cada panel ajusta cómodamente  
detrás de la tapa de la moldura superior.  
Istlación  
Con un Torxdriver T-20, sujete la moldura superior,  
usando dos tornillos en cada parte de la moldura  
Tornillos de la moldura superior  
Corte  
Tornillos de la  
moldura superior  
Sucinproblemas  
Corte  
Panel  
superior del  
congelador  
Panel de  
alimentos  
frescos  
Sptealcnsumidor  
Panel  
inferior del  
congelador  
Moldura  
lateral  
Moldura lateral  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo insertar los paneles de la puerta.  
Instalación de la moldura lateral.  
Estas piezas quedan dentro de la manija de la  
puerta del refrigerador.  
Sujete la moldura lateral contra la cara delantera  
de los paneles decorativos y sujete la moldura  
lateral debajo de la moldura superior. Asegúrese  
de que la moldura lateral magnéticamente pegada  
tenga el relleno adecuado y que quede satisfecho  
con el aspecto de todas las partes.  
Seguriad  
No retire la película protectora al exterior de la moldura  
lateral sino hasta que haya quedado instalada la moldura  
lateral.  
Acomode la parte inferior de la moldura lateral  
debajo de la moldura de la parte inferior como  
se ilustra.  
Moldura  
superior  
Operación  
Moldura  
lateral  
Istlación  
Moldura  
lateral  
Moldura inferior  
Sucinproblemas  
Sptealcnsumidor  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo retirar y reemplazar las puertas.  
Seguriad  
Al instalar o mover el refrigerador, es posible que sea necesario retirar las puertas para que el refrigerador pueda  
pasar por la puerta.  
Cómo retirar las puertas  
Cerciórese de que las puertas están cerradas y de que  
el refrigerador está desconectado.  
Desconecte la línea del agua y el mazo de cables.  
Cerca de la bisagra inferior en el lado del congelador,  
empuje en los collarines en cada extremo del  
acoplamiento, y tire de la tubería de la línea de agua  
a partir del acoplamiento. También, desconecte el  
cableado. Tire de la línea de agua y del cableado  
a través del riel inferior.  
Montura del cable  
Operación  
Collarines  
Retire las cubiertas de las bisagras y las bisagras.  
Para lograr acceso a las bisagras, las cubiertas de las  
bisagras necesitan ser removidas. Remueva la cubierta  
agarrándola por los lados, cerca de la parte posterior  
de la cubierta. Tire hacia atrás en sobre la cubierta y  
levántela hacia atrás, entonces hacia el frente.  
Cubierta de  
la bisagra  
NOTA: NO use un destornillador para retirar la cubierta. TENGA  
CUIDADO de no romper la pestaña retenedora trasera en la cubierta  
de la bisagra. Retire las bisagras con una llave Torx T-20.  
Istlación  
Retire las puertas.  
Con cuidado, rote la puerta a 90°. Guiando la línea del  
agua desconectada y el mazo de cables, levante la puerta  
directamente hacia arriba.  
NOTA: No levantar la puerta directamente hacia arriba puede dañar  
la bisagra inferior. Coloque las puertas en una superficie protegida.  
NOTA: Tenga cuidado de no perforar el tubo del agua y el mazo  
de cables en la parte inferior de la puerta.  
NOTA: No permita que el conectador se ponga en contacto  
con el piso. Un contacto sólido podría dañar el conectador.  
Vea “Reemplazando las Puertas”.  
Sucinproblemas  
Cómo reponer las puertas  
Coloque las puertas en las bisagras inferiores.  
Con la puerta en 90°, baje la puerta directamente hacia  
la bisagra inferior. Cierre la puerta cuidadosamente.  
90  
Puerta  
NOTA: No bajar la puerta directamente hacia abajo puede dañar  
la bisagra inferior.  
NOTA: No permita que el conectador se ponga en contacto con  
el piso. Un contacto sólido podría dañar el conectador.  
Pasador de la bisagra  
Sptealcnsumidor  
Reemplace las cubiertas de las bisagras superiores  
Reinstale las bisagras superiores con una llave Torx T-20.  
Reemplace las cubiertas de las bisagras. Si las puertas no  
están niveladas, ajuste la bisagra inferior derecha con una  
llave abierta de 7/16.  
Reconecte la línea del agua y el mazo de cables.  
Inserte el tubo del agua de nuevo al acoplamiento,  
asegúrese de que el tubo se empuje lo más lejos posible  
dentro del acoplamiento, de manera que ya no vea la  
marca del tubo. Vuelva a conectar el mazo de cables.  
Conectador  
Conecte el suministro de agua y conecte el refrigerador  
otra vez.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
la Instalación  
Refrigerador  
Modelos 23, 25, 27 y 29  
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: GEAppliances.com  
ÁREA  
ANTES DE INICIAR  
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,  
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.  
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería  
y eléctricas:  
IMPORTANTE –  
Guarde estas  
23′  
25, 27y 29′  
1/8(4 mm)  
1(2,5 cm)  
instrucciones para uso del inspector local.  
Costados  
Arriba  
Atrás  
1/8(4 mm)  
IMPORTANTE –  
Observe todos los  
1(2,5 cm)  
1/2(13 mm) 1(2,5 cm)  
códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas  
instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
RODILLOS  
Los rodillos tienen 3 propósitos:  
Nivel de destreza La instalación de este aparato  
requiere de destrezas mecánicas básicas.  
Tiempo de ejecución Instalación del refrigerador  
Los rodillos se ajustan para hacer que la puerta se cierre  
con facilidad cuando está abierta aproximadamente en  
la mitad. (Elevando el frente a una distancia  
aproximada 5/8[16 mm] del piso.)  
15 minutos  
La instalación apropiada es la responsabilidad  
del instalador.  
La falla del producto debido a una instalación  
Los rodillos se ajustan para que el refrigerador sea  
firmemente posicionado en el piso y para no  
tambalearse.  
inadecuada no está cubierta por la garantía.  
Los rodillos permiten mover el refrigerador para  
retirarlo de la pared para su limpieza.  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA  
LA MÁQUINA DE HIELOS  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
Después de instalar el refrigerador es necesario realizar  
algunos últimos ajustes para nivelarlo.  
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá  
que conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de  
suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de  
cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un  
costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra  
página Web GEAppliances.com o bien a través de Partes  
y Accesorios, 800.626.2002.  
Para ajustar los rodillos en modelos de 25, 27y 29:  
Gire el rodillo ajustando  
los tornillos en el sentido  
de las agujas del reloj para  
elevar el refrigerador y en  
el sentido contrario de la  
agujas para bajarlo. Use  
una llave hexagonal de  
3/8, o una llave de  
Tornillo del rodillo ajustando  
tuerca ajustable.  
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR  
No instale el refrigerador donde la temperatura baje  
de 60° F (16° C) ya que no correrá con suficiente  
frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas.  
No instale el refrigerador donde la temperatura suba  
por encima de 100° F (37° C) ya que no funcionará  
correctamente.  
Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con  
carga completa.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
ANTES DE INICIAR  
DIMENSIONES Y  
RODILLOS (CONT.)  
ESPECIFICACIONES  
(para modelos de “CustomStyle™”)  
Para ajustar los rodillos en modelos de 23  
:  
Para quitar la parrilla de la base, abra las puertas, saque  
los tornillos de cada lado y jale de la misma.  
Gire el rodillo frontal  
ajustando los tornillos  
en el sentido de las  
agujas del reloj para  
elevar el refrigerador y  
en el sentido contrario  
para bajarlo. Use una  
llave hexagonal de  
3/8, o una llave de  
tuerca ajustable.  
Tornillos del rodillo ajustando  
701/4″  
Estos modelos tienen también rodillos traseros  
ajustables para que pueda alinear el refrigerador con  
sus muebles de cocina. Use una llave hexagonal de  
5/16de mango largo para girar los tornillos de los  
rodillos traseros en sentido de las agujas del reloj  
para elevar el refrigerador y en el sentido contrario  
para bajarlo.  
(178,4 cm)  
36″  
(91,4 cm)  
24″  
Reemplace la rejilla base.  
(61 cm)  
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS  
Después de nivelar, asegúrese de que las puertas estén al  
mismo nivel en la parte superior.  
Agua  
Electricidad  
Para emparejar las puertas, ajuste la puerta del refrigerador.  
Usando una llave de cubo de 7/16, gire el tornillo  
de ajuste de la puerta hacia la derecha para elevar  
la puerta; gírelo hacia la izquierda para hacerla  
descender. (Un tapón de nylon está encajado en la  
rosca del pin para impedir que el pin gire a menos  
de que se use una llave.)  
3/4(19 mm)  
de espacio libre  
(1/2(13 mm)  
de separación +  
1/4(6 mm)  
24″  
25(63,5 cm)  
(61 cm)  
Gabinete  
Tope del  
mostrador  
de placas murales)  
Después de una o dos vueltas con la llave, abra y  
cierre la puerta del refrigerador y luego controle  
la alineación superior de las puertas.  
Para quitar la parrilla  
de la base, abra las  
puertas, saque los  
tornillos de cada lado  
de la parrilla y jale de  
la misma.  
Llave de cubo de  
7/16″  
Levantar  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA  
ANTES DE INICIAR  
QUÉ NECESITA  
Los kits de cobre recomendados para el suministro de  
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de  
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas  
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para  
el refrigerador SmartConnectde GE (WX08X10002,  
WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).  
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o  
SmartConnectde GE, 1/4de diámetro externo para  
conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa  
cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería  
se corten uniformemente.  
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de  
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es  
con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas  
de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del  
fabricante.  
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene  
de un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa  
Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua,  
use el tapón de derivación del filtro del refrigerador.  
El uso conjunto del cartucho de filtración de agua del  
refrigerador con el filtro de RO (ósmosis inversa)  
pudiera resultar en la producción de cubos de hielo  
huecos y en un caudal de agua más lento del dispensador  
de agua.  
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida  
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior  
del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua.  
Luego agregue 8(2,4 m). Asegúrese de que haya  
suficiente tubería adicional (unos 8  
[2,4 m] enrollado  
en tres vueltas de unas 10 [25 cm] de diámetro) para  
permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared  
después de la instalación.  
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™  
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:  
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada  
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de  
hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para  
minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.  
2′ (0,6 m) – WX08X10002  
6′ (1,8 m) – WX08X10006  
15′ (4,6 m) – WX08X10015  
25′ (7,6 m) – WX08X10025  
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)  
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes  
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por  
el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el  
martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua  
al refrigerador.  
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita  
al menos 8 (2,4 m) como se describe arriba.  
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE  
es la que viene provista con los kits de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE. No use ninguna  
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que  
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos  
de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo  
y causarán daños en su casa debido al agua.  
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no  
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.  
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,  
asegúrese de que el interruptor de corriente de la  
máquina de hielos esté en la posición O (apagado).  
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares  
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de  
congelamiento.  
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro  
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que  
el aparato esté aislado  
o conectado de manera que evite el peligro de  
una descarga eléctrica, o se opere por baterías.  
Desocupe los estantes de la puerta, incluyendo  
el compartimiento de productos lácteos.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua  
de consumo más frecuentemente utilizada.  
QUÉ NECESITA (CONT.)  
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,  
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está  
disponible a un costo adicional en su tienda o por  
medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe  
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1.4–8.2 bares) en modelos sin  
filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (2.8–8.2 bares) en  
modelos con filtro de agua.  
1
CIERRE EL SUMINISTRO  
PRINCIPAL DE AGUA  
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para  
limpiar la tubería del agua.  
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN  
DE LA VÁLVULA  
Seleccione una ubicación para la válvula que sea  
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado  
de una tubería vertical de agua. Cuado sea necesario  
conectarla en una tubería horizontal de agua, haga  
la conexión en la parte superior o al lado, en vez de  
hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar  
cualquier sedimento de la tubería del agua.  
Taladro eléctrico.  
Llave de 1/2o ajustable.  
Destornillador plano y de estrella.  
Dos tuercas de compresión de 1/4de diámetro exterior  
y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería de cobre  
a la válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.  
O BIEN  
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador  
SmartConnectde GE, los accesorios necesarios ya  
vienen preinstalados en la tubería.  
3
PERFORE EL ORIFICIO PARA  
LA VÁLVULA  
Perfore un orificio de 1/4en la tubería del agua  
(incluso si está usando una válvula auto perforadora),  
usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante  
que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga  
cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el  
taladro. No perforar un orificio de 1/4puede resultar  
en menor producción de hielo o cubos más pequeños.  
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene  
un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un  
adaptador (disponible en las tiendas de suministros de  
plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador  
O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un  
cortador de tubos y luego usar un accesorio de  
compresión. No corte el extremo formado de la tubería  
para el refrigerador SmartConnect de GE.  
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.  
La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua  
con un diámetro interno mínimo de 5/32en el punto  
de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las  
válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en  
muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar,  
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los  
códigos de plomería en su localidad.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
4
7
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE  
CONECTE LA TUBERÍA  
A LA VÁLVULA  
Coloque la tuerca de compresión y férula para la  
tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería  
y conéctela a la válvula de cierre.  
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la  
abrazadera para el tubo.  
Abrazadera  
para el tubo  
Asegúrese de que la tubería esté complemente  
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión  
firmemente.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería para  
el refrigerador SmartConnectde GE, inserte el  
extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre  
y apriete la tuerca de compresión hasta que esté  
firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro  
con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.  
Válvula de  
Tubería vertical  
de agua fría  
cierre tipo silla  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de  
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas  
tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en  
Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.  
Tuerca de  
compresión  
Válvula de cierre  
tipo silla  
Tubería  
SmartConnect™  
5
APRIETE LA ABRAZADERA  
DEL TUBO  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la  
arandela sellante empiece a hincharse.  
Tuerca de empaque  
Válvula de salida  
Férula (manga)  
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría  
romperse.  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de  
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas  
tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en  
Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.  
Arandela  
Extremo de entrada  
Abrazadera  
del tubo  
Tornillo de la  
abrazadera  
8
LAVE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y lave la tubería  
hasta que el agua esté limpia.  
Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto  
(1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.  
6
DIRIJA LA TUBERÍA  
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el  
refrigerador.  
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en  
la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del  
gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible  
a la pared.  
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería  
adicional (unos 8[2,4 m] enrollada en tres vueltas de  
alrededor de 10[25 cm] de diámetro) para permitir  
que el refrigerador se pueda mover de la pared  
después de la instalación.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
9
CONECTE LA TUBERÍA  
AL REFRIGERADOR (CONT.)  
9
CONECTE LA TUBERÍA  
AL REFRIGERADOR  
Inserte el extremo de la tubería en la conexión  
de la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras  
sostiene la tubería, apriete el accesorio.  
NOTAS:  
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese  
de que el cable de corriente del refrigerador no esté  
conectado en el tomacorriente de la pared.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnect de GE, inserte el extremo  
moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador  
y apriete la tuerca de compresión hasta que esté  
firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta  
con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.  
Si su refrigerador no tiene un filtro de agua,  
recomendamos la instalación de uno. Si su suministro  
de agua tiene arena o partículas que podrían obstruir  
la malla de la válvula de agua del refrigerador.  
Instálelo en la tubería del agua cerca  
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE, necesitará un  
tubo adicional (WX08X10002) para conectar el filtro.  
No corte la tubería plástica para instalar el filtro.  
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla  
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar  
la abrazadera.  
Una de las ilustraciones más abajo lucirá como  
la conexión en su refrigerador.  
Algunos modelos tienen la conexión del refrigerador  
al final de la tubería localizada en la parte exterior del  
cobertor de acceso del compartimento del compresor.  
En otros modelos, el cobertor de acceso del  
compartimento del compresor debe ser removido  
para tener acceso a la conexión del refrigerador  
a la válvula de agua.  
Abrazadera  
de la tubería  
Tubería  
de 1/4″  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
Férula  
(manga)  
Tubo de  
SmartConnect™  
Conexión del  
refrigerador  
En modelos que usan la conexión de la válvula de  
agua, remover la tapa de plástico flexible.  
Abrazadera de  
la tubería  
Tubería de 1/4″  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
Férula  
(manga)  
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga)  
en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit  
de tubería para el refrigerador SmartConnect de GE,  
las tuercas ya vienen armadas con la tubería.  
Tubo de  
SmartConnect™  
Conexión del  
refrigerador  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
10  
ABRA LA LLAVE DEL AGUA  
EN LA VÁLVULA DE CIERRE  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS  
Fije el interruptor de la máquina de hielos en la  
posición I (encendido). La máquina de hielos no  
empezará a operar hasta que alcance su temperatura de  
operación de 15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará  
a operar automáticamente si el interruptor de la  
máquina de hielos está en la posición I (encendido).  
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.  
Reemplace la cubierta de acceso.  
Interruptor  
11  
CONECTE EL REFRIGERADOR  
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre  
contra la parte trasera del refrigerador o contra la  
pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.  
NOTA: En condiciones de menor presión del agua,  
la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para  
suministrar suficiente agua a la máquina de hielos.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de la operación.  
GEAppliances.com  
Seguriad  
Estos sonidos son normales y son causados  
por una operación muy eficaz.  
El nuevo compresor de alta eficiencia funciona más rápido y tendrá un zumbido  
o ruido pulsante más alto durante la operación.  
Los ventiladores hacen circular el aire dentro del congelador y el refrigerados  
lo cual mantiene una temperatura uniforme.  
Los ventiladores están funcionando a alta velocidad. Esto sucede cuando el  
refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren con frecuencia  
o cuando se añade una gran cantidad de comida al compartimento del refrigerador  
o congelador.  
Operación  
El goteo de agua que cae en el calentador para descongelar causa un ruido silbante  
durante el ciclo de descongelamiento.  
El flujo de refrigerante a través de la espiral de refrigeración del congelador causa  
sonidos similares al agua hirviendo o un ruido de burbujeo.  
Las espirales de refrigeración crujen o truenan a causa de la expansión o  
la contracción durante el descongelamiento y la refrigeración después del  
descongelamiento.  
Istlación  
El goteo de agua se derrite del vaporizador y fluye a la bandeja de desagüe  
en el ciclo de descongelamiento.  
Dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos)  
La válvula de agua del dispositivo automático para hacer hielo zumbará a medida  
que el dispositivo automático para hacer hielo se está llenando de agua. Si el  
interruptor de alimentación eléctrica está en la posición l (Encendido), zumbará aún  
cuando no esté conectado al agua. El dispositivo automático para hacer hielo puede  
dañarse si se mantiene el interruptor de alimentación en la posición l (Encendido)  
sin haber conectado el agua. Para evitar lo anterior, coloque el interruptor de  
alimentación eléctrica en la posición O (Apagado). Esto detendrá el zumbido.  
Sucinproblemas  
El sonido de los cubos de hielo cayendo al recipiente y el flujo del agua en  
las tuberías para llenar el dispositivo.  
Sptealcnsumidor  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Seguriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El refrigerador no  
funciona  
Refrigerador en ciclo  
de descongelar.  
Espere 30 minutos para que la descongelación se  
termine.  
Controles de temperatura  
en posición 0.  
Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste  
de temperatura.  
El refrigerador esté  
desconectado.  
Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Desconecte el refrigerador y conéctelo otra vez.  
Fusible fundido/  
interruptor de circuito roto.  
El refrigerador está en la  
condición de exhibición.  
Operación  
Vibraciones o sacudidas  
(una vibración ligera  
es normal)  
Los rodillos requieren  
un ajuste.  
Vea Rodillos.  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
se arranca y se para con  
frecuencia. (Refrigeradores  
modernos con más espacio  
de almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan y  
se paran a para  
Es normal cuando  
el refrigerador es recién  
instalado en su casa.  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
Ocurre cuando hay largas  
cantidades de alimentos  
en el refrigerador.  
Eso es normal.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.  
Eso es normal.  
Istlación  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
mantener temperaturas  
uniformes.)  
Controles de temperatura  
ajustados al punto más  
frío.  
Vea Los controles.  
Vea Los controles.  
Refrigerador o  
congelador demasiado  
cálido  
El control de temperatura  
no se fijó bastante frío.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Fije el control de temperatura un paso más frío.  
Vea Los controles.  
Se dejó abierta la puerta.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
La puerta se abre con frecuencia  
o por mucho tiempo.  
Sucinproblemas  
El divisor entre el  
Ahorro automático de energía  
circula líquido tibio en la  
frente del congelador.  
Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.  
refrigerador y el  
congelador se siente tibio  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
El recipiente para los  
Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.  
Envuelva bien los alimentos.  
cubos necesita limpieza.  
Alimentos transmitiendo  
olor/sabor a los cubos.  
El interior del refrigerador  
requiere limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Sptealcnsumidor  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Seguriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Dispositivo automático  
para hacer hielo no  
funciona  
El interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo  
automático para hacer  
hielo está en la posición O  
(Apagado).  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición l (Encendido).  
El agua está cerrada o no está  
conectada.  
Vea Instalar la línea de agua.  
El compartimiento del  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
Nivele los cubos con la mano.  
congelador es muy cálido.  
Operación  
Cubos apilados en el recipiente  
apaga el dispositivo para hacer  
hielo.  
Cubos de hielo atorados en  
dispositivo para hacer hielo.  
(La luz verde de corriente en  
Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva  
a poner el dispositivo en marcha.  
dispositivo de hielo está destellando).  
Formación lenta del hielo  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
El control de temperatura  
no es bastante frío.  
Vea Los controles.  
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o  
con el tapón.  
Istlación  
El dispensador de hielo  
no funciona (en algunos  
modelos)  
Dispositivo de hielo apagado  
o el agua está apagado.  
Enciende el dispositivo de hielo o el agua.  
Remueve los cubos.  
Los cubos están pegados  
al brazo detector.  
Bloques irregulares de  
hielo en el recipiente.  
Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.  
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a  
una posición más fría paso por paso hasta que no se  
formen bloques.  
Sucinproblemas  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
El agua tiene un  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
sabor/olor malo  
(en algunos modelos)  
El agua en el primer  
vaso está tibia  
(en algunos modelos)  
Eso es normal con un  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
refrigerador recién instalado.  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
El sistema de agua se ha  
desaguado.  
Espere algunas horas para que se enfríe el agua.  
Vea Instalar la línea de agua.  
Sptealcnsumidor  
El dispensador de  
agua no funciona  
(en algunos modelos)  
Suministro de agua  
apagado o no conectado.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
Aire atrapado en el sistema  
del agua.  
Presione el brazo del dispensador por un par de  
minutos.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Se seleccionó CUBED ICE  
(HIELO EN CUBOS) pero  
se dispensó CRUSHED ICE  
(Hielo picado) (en algunos  
modelos)  
La última selección fue  
CRUSHED ICE (HIELO PICADO).  
Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la  
selección anterior. Esto es normal.  
Seguriad  
No sale agua pero el  
dispositivo (en algunos  
modelos) para hacer  
hielo funciona  
El agua en el depósito está  
congelada.  
Llame para servicio.  
El control de temperatura  
demasiado frío.  
Fije el control de temperatura hasta mas cálido.  
El agua chorrea del  
dispensador  
Cartucho del filtro recién  
instalado.  
Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos  
(aprox. 112 galóns).  
No sale agua y el  
dispositivo para hacer  
hielo no funciona  
Está tapada la línea de agua  
o la llave de paso.  
Llame a un plomero.  
Operación  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED)  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo  
olores al refrigerador.  
Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.  
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el  
refrigerador; cámbiela cada tres meses.  
El interior requiere  
limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Istlación  
Aire caliente a la base  
del refrigerador  
El aire fluye para enfriar el  
motor. En el proceso de  
refrigeración es normal que  
salga calor de la base del  
refrigerador. Algunos  
recubrimientos de piso  
estan sensitivos y se  
descoloran a estas  
temperaturas normales  
y seguras.  
Brillo anaranjado  
en el congelador  
Calefactor de descongelación  
encendido.  
Eso es normal.  
Sucinproblemas  
Sptealcnsumidor  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Seguriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Humedad en el exterior  
del refrigerador  
Normal en períodos con  
alto grado de humedad.  
Seque la superficie.  
Humedad en el interior  
(en clima húmedo el aire  
Se abre la puerta con  
frecuencia o por mucho  
lleva la humedad al interior tiempo.  
del refrigerador cuando se  
abren las puertas)  
No funciona la luz  
interior  
No hay corriente en el contacto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Operación  
Bombilla fundida.  
Vea Reemplazar las bombillas.  
Agua en el piso de la  
cocina o en el fondo  
del congelador  
Cubos atrapados en  
el orificio.  
Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara  
de madera.  
El refrigerador nunca  
se apaga pero las  
temperaturas están bien  
El sistema de congelación  
mantiene al compresor  
funcionando durante la  
puerta está siendo abierta.  
Esto es normal. El refrigerador se apagará si la  
puerta permanece cerrada por 2 horas.  
El refrigerador está  
pitando  
La puerta está abierta.  
Cierre la puerta.  
Istlación  
La puerta no se cierre  
correctamente  
El sello de la puerta en el lado de Aplique parafina en la superficie frontal de la junta.  
la bisagra está pegado o doblado.  
Un anaquel de la puerta está  
chocando con unas de las  
parrillas internas del refrigerador.  
Mueva el anaquel de la puerta a una posición superior.  
Sucinproblemas  
Sptealcnsumidor  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
Seguriad  
Operación  
Istlación  
Sucinproblemas  
Sptealcnsumidor  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
GEAppliances.com  
Seguriad  
Operación  
Istlación  
Sucinproblemas  
Sptealcnsumidor  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Sistema de Filtración GE SmartWater  
Cartucho GWF  
Comprobación de afirmación de salud Certificada por NSF/ANSI*  
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
Cloro  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente  
Effluent  
% de reducción  
Promedio  
0,02 ppm  
Máximo  
0,05 ppm  
Promedio  
Máximo  
97,37%  
1,9 ppm  
98,90%  
T & O  
Partículas**  
200.000  
3.978  
7.800  
98,00%  
96,10%  
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente  
Effluent  
% de reducción  
Promedio  
0,07 NTU  
26  
Máximo  
0,1 NTU  
55  
Promedio  
99,71%  
99,97%  
99,37%  
98,80%  
91,93%  
76,19%  
84,89%  
99,95%  
Máximo  
99,59%  
99,95%  
99,37%  
97,13%  
91,93%  
64,28%  
67,63%  
99,82%  
Turbidez  
Quistes  
1 NTU***  
99,95% de reducción  
15 ppb  
24,3 NTU  
105.750  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Lindane  
160 ppb  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
150 ppb  
1,8 ppb  
4,3 ppb  
0,0002 ppm  
0,003 ppm  
0,100 ppm  
99%  
0,00062 ppm  
0,0084 ppm  
0,272 ppm  
690 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,002 ppm  
0,042 ppm  
0,00005 ppm  
0,003 ppm  
0,090 ppm  
1,2 MFL/ml  
Atrazine  
2,4-D  
Asbestos  
0,32 MFL/ml  
2
* Probado utilizando una tasa de flujo de 1,8927 l/min. (0,5 gpm); presión de 8,437 Kg/cm (120 psig); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 2,5° C (68°±4,5° F)  
** Medición en partículas/ml  
*** Unidades de turbidez Nefelométrica–NTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificada para hasta 1893 litros (500 galones); hasta un año  
Requerimientos de presión: 2,8–8,2 bar (40–120 psi), sin choque  
Temperatura: 0,6°–38° C (33°–100° F)  
Tasa de flujo: 1,9 lpm (0,5 gpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.  
Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.  
Avisos Especiales  
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto  
al enviarlo.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección  
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente,  
en su agua.  
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  
Este sistema ha sido probado y certificado por la NSF International conforme a las normas  
ANSI/NSF 42 & 53 para reducción de:  
Estándar No. 42: Efectos Estéticos  
Estándar No. 53: Efectos sobre la salud  
Unidad de reducción química  
Reducción del plomo y Atrazine  
Reducción del Lindane y 2,4-D  
Unidad química  
Reducción del sabor y olor  
Reducción de cloro, Clase I  
®
NSF  
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción de partículas, Clase I  
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción de quistes  
Reducción de turbidez  
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Compras Hechas en Iowa: Este formulario debe ser firmado y fechado por el comprador y el vendedor antes de la  
conclusión de esta venta. Este formulario debe ser conservado en archivo por el comprador por un mínimo de dos años.  
COMPRADOR:  
VENDEDOR:  
Nombre  
Nombre  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Estado  
Código Postal  
Fecha  
Estado Código Postal  
Fecha  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra original  
para obtener un servicio bajo  
la garantía.  
®
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,  
24 horas al día, visítenos al GEAppliances.com, o llame al  
800.GE.CARES (800.432.2737).  
Seguriad  
Durante:  
GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.  
Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y  
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas  
tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este  
cinco años de garantía completa del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará sin  
costo, mano de obra y servicio en su hogar domicilio para reemplazar la pieza defectuosa dentro  
del sistema de refrigeración sellado.  
Operación  
Lo que GE no cubrirá  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
el producto.  
Reemplazo del cartucho del filtro para agua debido  
a presión de agua afuera de las limites de operación  
especificados o sedimento excesivo en el suministro  
de agua.  
Una instalación incorrecta.  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Cambio del cartucho del filtro del agua cuando se ha  
sobrepasado su tiempo esperado de operatividad.  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones, o actos de Dios.  
Pérdida de alimentos por averías.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
Istlación  
Daño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos  
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del  
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le  
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.  
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al  
procurador general de su estado.  
Sucinproblemas  
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Sptealcnsumidor  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,  
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de  
los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
También puede “Ask Our Team of Experts” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión  
y mucho más...  
Solicite una reparación  
GEAppliances.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando  
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas  
normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal–productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las  
edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y  
dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas  
de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas  
con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
GEAppliances.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir  
que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard  
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas  
normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra  
reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las  
reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web  
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
GEAppliances.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts” your questions,  
and so much more...In Canada: geappliances.ca  
Schedule Service  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.361.3400  
Real Life Design Studio  
In the U.S.: GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept–products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.  
Contact Us  
In the U.S.: GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including  
your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material, or detach and  
use the form in this Owner’s Manual. In Canada: geappliances.ca  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Blower PB 2100 User Manual
Festool Drill CDD12 User Manual
Fisher Price Baby Toy C6513 User Manual
Fisher Price Building Set H6727 User Manual
Fluke Network Card PM8907 User Manual
Furuno Radar Detector FR 2805 Series User Manual
Gefen Switch EXT HDMI13 841 User Manual
Generac Pressure Washer 1418 0 User Manual
Gianni Industries Door TB 400 User Manual
Giant Water Pump P220 3000 User Manual