GE Refrigerator 197D4618P002 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2–4  
Owner’s Manual and  
Installation Instructions  
Operating Instructions  
Additional Features . . . . . . . . . . . . .9  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .12  
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6  
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . .10  
Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . .8, 9  
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Models 20 and 22  
Congélateur inférieur  
Réfrigérateurs  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
Care and Cleaning . . . . . . . .13–15  
La section française commence à la page 41  
Installation Instructions  
Installing the Refrigerator . . . .17–21  
Installing the Water Line . . . . .30–32  
Preparing to Install  
Congelador inferior  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . .16  
Removing and Replacing the  
Freezer Drawer . . . . . . . . . . . .22, 23  
Reversing the Door Swing . . . .24–29  
Refrigeradores  
Manual del propietario  
y instalación  
Troubleshooting Tips . . . . . .33, 34  
Normal Operating Sounds . . . . . .33  
La sección en español empieza en la página 79  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . .Back Cover  
Performance Data Sheet . . . . . . . .39  
Product Registration . . . . . . . .35, 36  
Warranty for Canadian  
Customers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Warranty for U.S. Customers . . . . .38  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model #______________________  
Serial # ______________________  
Find these numbers on a label  
on the right side, near the top of  
the refrigerator compartment.  
3828JL8012A 197D4618P002 49-60282 05-03 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are  
still dangerous…even if they will sit for “just a few  
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,  
please follow the instructions below to help prevent  
accidents.  
Refrigerants  
All refrigeration products contain refrigerants,  
which under federal law must be removed prior  
to product disposal. If you are getting rid of an  
old refrigeration product, check with the  
company handling the disposal about what  
to do.  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator  
or Freezer:  
ITake off the doors.  
ILeave the shelves in place so that children may  
not easily climb inside.  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against  
the use of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding  
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
For personal safety, this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped  
with a 3-prong (grounding) plug which mates  
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to  
minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which  
could cause a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on the  
power cord. Always grip plug firmly and pull  
straight out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the outlet is  
properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
Where a standard 2-prong wall outlet is  
encountered, it is your personal responsibility and  
obligation to have it replaced with a properly  
grounded 3-prong wall outlet.  
When moving the refrigerator away from the  
wall, be careful not to roll over or damage the  
power cord.  
The refrigerator should always be plugged into its  
own individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate.  
USE OF ADAPTER PLUGS  
(Adapter plugs not permitted in Canada)  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against  
the use of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where local  
codes permit, a temporary connection may be made  
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use  
of a UL-listed adapter available at most local  
hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE  
the refrigerator until a proper ground has been  
established.  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, and not insulated, and the wall  
outlet is grounded through the house wiring. You should  
have the circuit checked by a qualified electrician to make  
sure the outlet is properly grounded.  
The larger slot in the adapter must be aligned with  
the larger slot in the wall outlet to provide proper  
polarity in the connection of the power cord.  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter in place with one  
hand while pulling the power cord plug with the  
other hand. If this is not done, the adapter ground  
terminal is very likely to break with repeated use.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the controls with  
temperature settings. (for other models, see next page)  
GEAppliances.com  
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls.  
If this film was not removed during installation, remove it now.  
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the refrigerator compartment  
and 0°F for the freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the  
preset recommended settings.  
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual  
temperature in the refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from  
the SET temperature based on usage and operating environment.  
Setting either or both controls to OFF stops cooling in both the freezer and refrigerator  
compartments, but does not shut off electrical power to the refrigerator.  
Changing the Temperature  
Each time you adjust controls, allow 24 hours for the  
refrigerator to reach the temperature you have set.  
To change the temperature, press and release the  
WARMER or COLDER pad. The SET light will come  
on and the display will show the set temperature.  
To change the temperature, tap either the  
WARMER or COLDER pad until the desired  
temperature is displayed. Refrigerator temperatures  
can be adjusted between 34°F and 47°F and the  
freezer temperatures can be adjusted between  
–6°F and +8°F.  
To turn the cooling system off, tap the WARMER pad  
for either the refrigerator or the freezer until the  
display shows OFF. To turn the unit back on, press the  
COLDER pad for either the refrigerator or freezer.  
The SET light will illuminate on the side you  
selected. Then press the COLDER pad again (on the  
side where the SET light is illuminated) and it will  
go to the preset points of 0°F for the freezer and  
37°F for the refrigerator. Setting either or both  
controls to OFF stops cooling in both the freezer  
and refrigerator compartments, but does not shut  
off electrical power to the refrigerator.  
Once the desired temperature has been set,  
the temperature display will return to the actual  
refrigerator and freezer temperatures after 5  
seconds. Several adjustments may be required.  
Performance Air Flow System  
The Performance Air Flow System is designed to  
maximize temperature control in the refrigerator  
and freezer compartments. This unique special  
feature consists of the Air Tower along the back  
wall of the refrigerator and the Air Tunnel on the  
bottom portion of the freezer rear wall. Placing  
food in front of the louvers on these components  
will not affect performance.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the controls with  
numbered settings.  
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls.  
If this film was not removed during installation, remove it now.  
Initially, set the refrigerator control at 5 and the freezer control at 5 and allow 24 hours  
for the temperature to stabilize.  
Several adjustments may be required. Adjust the controls one increment at a time, and  
allow 24 hours after each adjustment for the refrigerator to reach the temperature you  
have set.  
Setting either or both controls to 0 stops cooling in both the refrigerator and freezer  
compartments, but does not shut off electrical power to the refrigerator.  
Performance Air Flow System  
The Performance Air Flow System is designed to  
maximize temperature control in the refrigerator  
and freezer compartments. This unique special  
feature consists of the Air Tower along the back  
wall of the refrigerator and the Air Tunnel on the  
bottom portion of the freezer rear wall. Placing  
food in front of the louvers on these components  
will not affect performance.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the water filter. (on some models)  
GEAppliances.com  
Water Filter Cartridge  
Filter Bypass Plug  
The water filter cartridge is located in the  
back upper right corner of the refrigerator  
compartment.  
You must use the filter bypass plug when a  
replacement filter cartridge is not available.  
The icemaker will not operate without the  
filter or filter bypass plug.  
When to Replace the Filter  
Replacement Filters:  
The filter cartridge should be replaced  
every six months or earlier if you notice your  
ice cubes becoming smaller.  
To order additional filter cartridges  
in the United States, visit our Website,  
GEAppliances.com, or call  
Installing the Filter Cartridge  
GE Parts and Accessories, 800.626.2002.  
If you are replacing the cartridge,  
first remove the old one. Open the  
cartridge cover by pressing in on the  
tab at the front and pulling down.  
Filter Model GSWF  
Suggested Retail Price $34.95 USD  
Customers in Canada should consult  
the yellow pages for the nearest Camco  
Service Center.  
Remove the cartridge by slowly rotating  
it counterclockwise. A small amount of  
water may drip down.  
CAUTION:  
If air has been trapped  
in the system, the filter cartridge may be ejected as  
it is removed. Use caution when removing.  
Mark you calender or apply the  
month and year sticker, to remind you  
to replace the filter cartridge in six  
months.  
Remove the protective foil from the  
end of the cartridge.  
Lining up the arrow on the cartridge  
and the cartridge holder, slowly rotate  
the cartridge clockwise until it stops.  
When the cartridge is properly  
installed, you will feel it “click” as it  
locks into place. The blade on the end  
of the cartridge should be positioned  
vertically. Do not overtighten.  
Close the cartridge cover.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins.  
Not all features are on all models.  
Rearranging the Shelves  
Shelves in the refrigerator compartment are adjustable.  
Refrigerator Compartment  
To remove:  
Tilt the shelf up at the front.  
Lift the shelf up at the back and  
bring the shelf out.  
Some models have wire shelves that  
can be adjusted in the same manner.  
To replace:  
While tilting the shelf up, insert the top  
hook at the back of the shelf in a slot  
on the track.  
Lower the front of the shelf until the  
bottom of the shelf locks into place.  
Spillproof Shelves (on some models)  
Spillproof shelves have special edges to  
help prevent spills from dripping to lower  
shelves. To remove or replace the shelves,  
see Rearranging the Shelves.  
Slide-Out Spillproof Shelf (on some models)  
The slide-out spillproof shelf allows you  
to reach items stored behind others. The  
special edges are designed to help prevent  
spills from dripping to lower shelves.  
To replace:  
Place the rear shelf tabs just in front of  
the central notches on the shelf frame.  
Slide the shelf in until the central tabs  
are slightly behind the front bar.  
To remove:  
Remove all items from shelf.  
Lower the shelf into place until it is  
horizontal and slide the shelf in.  
Slide the shelf out until it stops.  
Lift the front edge of the shelf until the  
central tabs are above the front bar.  
Make sure that the shelf sits flat after reinstallation  
and doesn’t move freely from side to side.  
Continue pulling the shelf forward  
until it can be removed.  
Make sure you push the shelves all the way in  
before you close the door.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Adjustable Bins on the Door  
Adjustable bins can easily be carried from  
refrigerator to work area.  
Finger hold  
Snugger  
The snugger helps prevent tipping, spilling  
or sliding of small items stored on the door  
shelf. Grip the finger hold near the rear of  
the snugger and move it to fit your needs.  
To remove: Lift bin straight up, then  
pull out.  
To replace or relocate: Engage the bin in the  
molded supports of the door, and push in.  
Bin will lock in place.  
Non-Adjustable Shelves on the Door  
To remove: Lift the shelf straight up, then  
pull out.  
To replace: Engage the shelf in the molded  
supports on the door and push down.  
It will lock in place.  
About the additional features.  
Not all features are on all models.  
Shelf Saver Rack (on some models)  
Slide-out beverage rack holds twelve cans of  
soda or two wine/water bottles (lengthwise).  
It can be removed for cleaning.  
To remove, slide the rack out to the stop  
position, lift the rack up and past the stop  
position and lift it out.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the crispers and pans.  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Crisper  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers or under the drawers  
should be wiped dry.  
Adjustable Humidity Crisper (on some models)  
Slide the control all the way to the  
HIGH setting to provide high humidity  
recommended for most vegetables.  
Slide the control all the way to the LOW  
setting to provide lower humidity levels  
recommended for most fruits.  
Snack Pan (on some models)  
This pan can be moved to the most useful  
location for your family’s needs.  
To remove, slide the pan out to the stop  
position, lift the pan up and past the stop  
position and lift it out.  
Adjustable Temperature Deli Pan (on some models)  
When the pan is placed in the 7th slot from The settings can be adjusted anywhere  
the bottom of the track and the lever is set  
at COLDEST, air from the freezer is forced  
around the pan to keep it very cold.  
between cold  
and coldest  
.
When set at cold, the pan will stay at the  
normal refrigerator temperature.  
You can move the pan to any location if  
you don’t want the extra cold storage.  
The coldest setting provides the coldest  
storage area.  
Crisper Removal  
To Remove:  
When the door cannot be fully opened,  
remove the drawer farthest from the door  
first. Make sure the drawer closest to the  
door is fully closed. There is a latch at the  
front of the center slide rail. Push down on  
the latch and slide the center slide rail, to  
which the drawer is attached, away from the  
door. Remove the drawer.  
These drawers can be removed easily by  
lifting up slightly while pulling the drawer  
past the stop location.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the freezer.  
GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Freezer Shelves and Baskets  
Depending on your model, your freezer  
may feature:  
or  
A deep full-width basket  
A shallow full-width basket  
A half-width basket  
A full-width wire shelf  
A shelf above the ice storage bin  
Appearance and features may vary  
Basket/Shelf Removal  
To remove the deep full-width basket on  
freezer drawer models:  
Open the freezer drawer until it stops.  
Lift the front up and lift the entire  
basket up and out of the drawer.  
The freezer basket rests on a frame  
inside the freezer drawer. Lift the basket  
up at the back.  
Appearance may vary  
To remove the half-width basket:  
Hook  
Pull the basket out to the stop location.  
When replacing the basket, make sure that  
the wire tabs and wire hooks on the sides  
of the basket go into the slots in the sides  
of the basket frame.  
Lift the basket up at the front to release  
it from the slides.  
Tab  
Lift the back up and out of the slide.  
NOTE: Always be sure to fully close this  
basket. You will know it is fully closed when  
you feel it “click” into place.  
Appearance may vary  
To remove the deep full-width baskets on  
freezer door models, the shallow full-width  
basket and the full-width wire shelf:  
Pull the basket/shelf out to the stop  
location.  
Lift the basket/shelf up and out.  
Lift the front up and over the stop  
location.  
Appearance may vary  
To remove the shelf above the ice bin:  
Pull the shelf straight out.  
Shelf  
Ice Bin  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the automatic icemaker.  
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.  
Power  
Switch  
Automatic Icemaker (on some models)  
Icemaker  
The icemaker will produce seven cubes  
per cycle—approximately 100–130 cubes  
in a 24-hour period, depending on freezer  
compartment temperature, room  
Throw away the first few batches of ice to  
allow the water line to clear.  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
temperature, number of door openings  
and other use conditions.  
When the bin fills to the level of the feeler  
arm, the icemaker will stop producing  
ice. It is normal for several cubes to be  
joined together.  
See below for how to access ice and reach  
the power switch.  
Green  
Power Light  
Feeler Arm  
If the refrigerator is operated before the  
water connection is made to the icemaker,  
set the power switch in the O (off) position.  
If ice is not used frequently, old ice cubes  
will become cloudy, taste stale and shrink.  
NOTE: In homes with lower-than-average water  
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple  
times when making one batch of ice.  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, set the power switch to  
the l (on) position.  
The icemaker will fill with water when it  
cools to 15°F (–10°C). A newly installed  
refrigerator may take 12 to 24 hours to begin  
making ice cubes.  
You will hear a buzzing sound each time  
the icemaker fills with water.  
Accessing Ice and Reaching  
the Power Switch  
Shelf  
Shelf  
To reach the icemaker power switch, pull the  
shelf above the ice bin straight out. Always  
be sure to replace the shelf.  
To access ice, simply pull the bin forward.  
Ice Bin  
Ice Bin  
To reach the power switch.  
To access ice.  
Icemaker Accessory Kit  
If your refrigerator did not come already  
equipped with an automatic icemaker,  
an icemaker accessory kit is available at  
extra cost.  
Check the back of the refrigerator for  
the specific icemaker kit needed for  
your model.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
GEAppliances.com  
Cleaning the Outside  
The door handles and trim. Clean with a cloth The stainless steel panels and door handles.  
dampened with soapy water. Dry with a soft  
cloth. Do not use wax on the door handles  
and trim.  
Stainless steel (on some models) can be  
cleaned with a commercially available  
stainless steel cleaner. A spray-on stainless  
steel cleaner works best.  
Keep the outside clean. Wipe with a clean  
cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish  
detergent. Dry and polish with a clean,  
soft cloth.  
Do not use appliance wax or polish  
on the stainless steel.  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish  
cloth or wet towel. These may leave a residue  
that can erode the paint. Do not use scouring  
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners  
containing bleach because these products can  
scratch and weaken the paint finish.  
Cleaning the Inside  
After cleaning the door gaskets, apply a  
thin layer of petroleum jelly to the door  
gaskets at the hinge side. This helps keep  
the gaskets from sticking and bending out  
of shape.  
To help prevent odors, leave an open box of  
baking soda in the refrigerator and freezer  
compartments.  
Unplug the refrigerator before cleaning. If this  
is not practical, wring excess moisture out  
of sponge or cloth when cleaning around  
switches, lights or controls.  
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water  
because the extreme temperature difference may  
cause them to break. Handle glass shelves  
carefully. Bumping tempered glass can cause  
it to shatter.  
Use an appliance wax polish on the inside  
surface between the doors.  
Use warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 liter) of water. This both cleans  
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.  
Do not wash any plastic refrigerator parts in  
the dishwasher.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make sure  
you don’t roll over the power cord or icemaker  
supply line (on some models).  
Pull the refrigerator straight out and return  
it to position by pushing it straight in.  
Moving the refrigerator in a side direction  
may result in damage to the floor covering  
or refrigerator.  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
food and unplug the refrigerator. Move  
the freezer control to the 0 (off) position,  
and clean the interior with a baking soda  
solution of one tablespoon (15 ml) of  
baking soda to one quart (1 liter) of water.  
Leave the doors open.  
If the temperature can drop below  
freezing, have a qualified servicer drain the  
water supply system (on some models) to  
prevent serious property damage due to  
flooding.  
Set the icemaker power switch to the O (off)  
position and shut off the water supply to  
the refrigerator.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as base grille,  
shelves and drawers by taping them  
securely in place to prevent damage.  
Be sure the refrigerator stays in an upright  
position during moving.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the light bulbs.  
GEAppliances.com  
Turning the control to the 0 (off) position does not remove power to the light circuit.  
Refrigerator Lights  
After replacing with an appliance bulb  
of the same or lower wattage, replace  
the shield.  
CAUTION:  
Light bulbs may be hot.  
Unplug the refrigerator.  
Plug the refrigerator back in.  
The bulbs are located at the top of the  
refrigerator compartment behind the  
controls. To remove the light shield,  
grasp the shield at the back and pull  
out to release the tabs at the back.  
Rotate the shield down and then  
forward to release the tabs at the front  
of the shield.  
Freezer Light  
After replacing with an appliance bulb  
of the same or lower wattage, replace  
the shield.  
CAUTION:  
Light bulbs may be hot.  
Unplug the refrigerator.  
Plug the refrigerator back in.  
The bulb is located at the top of the  
freezer inside a light shield. To remove  
the shield, grasp the shield at the back  
and pull out to release the tabs at the  
back.  
Appearance may vary  
Rotate the shield down and then  
forward to release the tabs at the front  
of the shield.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Models 20 and 22  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com  
In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: geappliances.ca  
BEFORE YOU BEGIN  
PREPARATION (cont.)  
Read these instructions completely  
and carefully.  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
If the refrigerator has an icemaker, it will have  
to be connected to a cold water line. A GE water  
supply kit (containing tubing, shutoff valve,  
fittings and instructions) is available at extra  
cost from your dealer, by visiting our Website  
at GEAppliances.com (in Canada at  
IMPORTANT Save these  
instructions for local inspector’s use.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
geappliances.ca) or from Parts and Accessories,  
800.626.2002 (In Canada 1.888.261.3055).  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these  
instructions for future reference.  
TOOLS YOU MAY NEED  
Skill level – Installation of this appliance  
requires basic mechanical skills.  
Completion time – Refrigerator Installation  
20 minutes  
3/8Head Socket Driver  
(a 6-point socket is  
recommended)  
Adjustable Wrench  
Water Line Installation  
30 minutes  
Proper installation is the responsibility of  
the installer.  
Product failure due to improper installation  
1/4Outer Diameter  
Compression Nut  
and Ferrule (sleeve)  
(icemaker models only)  
is not covered under the Warranty.  
Phillips Head Screwdriver  
PREPARATION  
MOVING THE REFRIGERATOR INDOORS  
If the refrigerator will not fit through a doorway,  
the refrigerator door and freezer drawer or door  
(depending on model) can be removed.  
To remove the refrigerator door, see Step 1  
in the Reversing the Door Swing section.  
To remove the freezer drawer, see the  
Removing the Freezer Drawer section.  
To remove the freezer door, see Steps 2  
and 3 in the Reversing the Door Swing  
section.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR  
1
REFRIGERATOR LOCATION  
CONNECTING THE REFRIGERATOR  
TO THE HOUSE WATER LINE  
(icemaker models)  
A cold water supply is required for  
automatic icemaker operation. If there is  
not a cold water supply, you will need to  
provide one. See Installing the Water Line  
section.  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go below 60°F (16°C)  
because it will not run often enough to  
maintain proper temperatures.  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go above 100°F (37°C)  
because it will not perform properly.  
Install it on a floor strong enough to  
NOTES:  
support it fully loaded.  
Before making the connection to the  
refrigerator, be sure the refrigerator  
power cord is not plugged into the wall  
outlet.  
If your refrigerator does not have a  
water filter, we recommend installing  
one if your water supply has sand or  
particles that could clog the screen of  
the refrigerator’s water valve. Install it  
in the water line near the refrigerator.  
If using GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing Kit, you will need an additional  
tube (WX08X10002) to connect the filter.  
Do not cut plastic tube to install filter.  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease  
of installation, proper air circulation and  
plumbing and electrical connections.  
Sides  
Top  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
Back  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)  
1
2
CONNECTING THE REFRIGERATOR  
TO THE HOUSE WATER LINE  
(cont.)  
TURN ON THE WATER SUPPLY  
(icemaker models)  
Turn the water on at the shutoff valve  
(house water supply) and check for  
any leaks.  
A If you are using copper tubing, place a  
compression nut and ferrule (sleeve) onto  
the end of the tubing coming from the  
house cold water supply.  
If you are using the GE SmartConnect™  
tubing, the nuts are already assembled to  
the tubing.  
B If you are using copper tubing, insert  
the end of the tubing into the refrigerator  
connection, at the back of the refrigerator,  
as far as possible. While holding the  
tubing, tighten the fitting.  
If you are using GE SmartConnect™  
tubing, insert the molded end of the  
tubing into the refrigerator connection,  
at the back of the refrigerator, and tighten  
the compression nut until it is hand tight.  
Then tighten one additional turn with a  
wrench. Overtightening may cause leaks.  
3
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
On models with an icemaker, before  
plugging in the refrigerator, make sure  
the icemaker power switch is set to the  
O (off) position.  
C Fasten the tubing into the clamp provided  
to hold it in position. You may need to pry  
open the clamp.  
One of the illustrations below will look like  
the connection on your refrigerator.  
1/4″  
Copper  
Tubing  
Tubing  
Clamp  
1/4″  
Compression  
Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
See the grounding information attached  
to the power cord.  
Refrigerator  
Connection  
SmartConnect™  
Tubing  
Tubing Clamp  
1/4Tubing  
4
PUT THE REFRIGERATOR  
IN PLACE  
Move the refrigerator to its final location.  
1/4″  
Compression Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
Refrigerator  
Connection  
SmartConnectTubing  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
5
5
C
ATTACH REFRIGERATOR  
DOOR HANDLE  
ATTACH REFRIGERATOR  
DOOR HANDLE (cont.)  
Holding the handle with both hands,  
press it firmly against the front of the  
door and slide the handle down. This  
may require some force.  
A Look for an arrow label on the front of  
the handle.  
If the door mounting screws are located  
on the left side of the door, hold the  
handle so the arrow points to the right  
(arrow is at the top of the handle).  
If the door mounting screws are located  
on the right side of the door, hold the  
handle so the arrow points to the left  
(arrow is at the bottom of the handle).  
Screws  
mounted  
on door  
Keyhole slots  
on back of handle  
Door  
Door  
handle  
on right  
side  
handle  
on left  
side  
B
Align keyhole slots on the top and bottom  
of the back of the handle with the screws  
mounted on the front of the door. Press  
the handle against the door front, making  
sure that the screws go into the keyhole  
slots.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)  
6
7
ATTACH FREEZER DOOR HANDLE  
LEVEL THE REFRIGERATOR  
A Look for an arrow label on the front of the  
handle. Hold the handle so that the arrow  
is pointing to the left.  
The leveling legs have 3 purposes:  
1) Leveling legs adjust so the door closes  
easily when opened about halfway.  
(Front of the refrigerator should be  
1/4[6 mm] higher than the rear of  
the refrigerator).  
2) Leveling legs adjust so the refrigerator  
is firmly positioned on the floor and  
does not wobble.  
3) Leveling legs serve as a stabilizing  
brake to hold the refrigerator securely  
in position during operation and  
cleaning.  
A Turn the leveling legs clockwise to raise the  
refrigerator, counterclockwise to lower it.  
B Align keyhole slots on the right and left  
sides of the back of the handle with the  
screws mounted on the front of the  
door/drawer. Press the handle against the  
door/drawer front, making sure that the  
screws go into the keyhole slots.  
C Holding the handle with both hands,  
press it firmly against the front of the  
door and slide the handle to the left.  
CAUTION: To avoid possible  
personal injury or property damage, the  
leveling feet must be firmly touching  
the floor.  
Screws  
mounted  
on door  
B Install the base grille by aligning the  
prongs on the back of the grille with the  
holes in the cabinet. Push forward until  
the grille snaps into place.  
Keyhole slots  
on back of  
handle  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
8
9
SET THE CONTROLS  
Set the controls to the recommended  
setting.  
START THE ICEMAKER  
(icemaker models)  
Set the icemaker power switch to the  
I (on) position. The icemaker will not  
begin to operate until it reaches its  
operating temperature of 15°F (–9°C)  
or below. It will then begin operation  
automatically. It will take 2–3 days to  
fill the ice bin.  
Power  
switch  
NOTE:  
In lower water pressure conditions, the  
water valve may turn on up to 3 times  
to deliver enough water to the icemaker.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
REMOVING THE FREEZER DRAWER (on some models)  
2
The freezer drawer can be removed, if needed,  
to fit through tight areas.  
REMOVE THE DRAWER FRONT  
FROM THE SLIDES (cont.)  
Read these instructions completely and carefully.  
B Lift up on both sides of the freezer drawer  
handle to separate the drawer railings  
from the rail assemblies.  
C
Set the drawer front on a non-  
scratching surface.  
Push the rail assemblies back into  
locking position.  
1
REMOVE THE BASKET  
A Open the freezer drawer until it stops.  
D
B The freezer basket rests on a frame inside  
the freezer drawer. Lift the basket up at  
the back.  
C Lift the front up and lift the entire basket  
up and out of the drawer.  
A
Rail  
Assembly  
Drawer  
Assembly  
3
REMOVE THE LEVELING LEGS  
(if needed)  
If, after removing the freezer drawer and  
refrigerator door, the refrigerator will still  
not fit through a doorway, the leveling leg  
brackets can be removed.  
Remove the base grille by grasping it at  
the bottom and pulling it straight out.  
2
REMOVE THE DRAWER FRONT  
FROM THE SLIDES  
A
B
A Remove the Phillips head screw on each  
side of the railing.  
Remove both brackets with a 3/8hex  
head driver.  
DO NOT remove the hex head  
screws from the rail assemblies.  
DO NOT remove  
hex head screws  
Phillips Screw  
DO NOT remove  
hex head screws  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
REPLACING THE FREEZER DRAWER (on some models)  
1
Two people may be required to complete  
this procedure.  
ATTACH AND SECURE THE  
DRAWER FRONT TO THE SLIDES  
(cont.)  
E Replace the Phillips head screws on both  
1
ATTACH AND SECURE THE  
DRAWER FRONT TO THE SLIDES  
rail assemblies.  
A Pull out the rail assemblies to the full  
length on each side of the cabinet.  
Phillips  
Screw  
B Locate the slots on the inside of the rail  
assemblies near the back.  
2
REPLACE THE FREEZER BASKET  
Replace the lower freezer basket by  
lowering it into the frame.  
Slot  
Rail assembly  
C
D
Insert the hooks at the back of the  
drawer railings into the slots on the rail  
assemblies.  
Lower the front of the drawer, making  
sure the tabs on the sides of the railings  
fit into the front slots in the rail assemblies.  
Hook  
Slot  
Tab  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
REVERSING THE DOOR SWING  
1
IMPORTANT NOTES  
When reversing the door swing:  
REMOVE THE  
REFRIGERATOR DOOR  
A Tape the door shut with masking tape.  
Read the instructions all the way through  
before starting.  
Handle parts carefully to avoid scratching  
paint.  
Set screws down by their related parts to  
avoid using them in the wrong places.  
Provide a non-scratching work surface for  
the doors.  
IMPORTANT: Once you begin, do not move  
the cabinet until door-swing reversal is  
completed.  
These instructions are for changing the  
hinges from the right side to the left side—if  
you ever want to change the hinges back to  
the right side, follow these same instructions  
and reverse all references to left and right.  
B Remove the hinge cover on top of the  
refrigerator door by squeezing it and  
pulling it up.  
C Using an adjustable wrench, remove the  
bolts securing the top hinge to the cabinet.  
Then lift the hinge straight up to free the  
hinge pin from the socket in the top of  
the door.  
Unplug the refrigerator from its electrical  
outlet.  
Empty all door shelves, including the dairy  
compartment.  
Hinge Cover  
TOOLS YOU WILL NEED  
3/8Head Socket Driver  
Adjustable Wrench  
Masking Tape  
(a 6-point socket is  
recommended)  
Top Hinge  
D Remove the tape and tilt the door away  
from the cabinet. Lift the door off the  
center hinge pin.  
Putty Knife or  
Thin-blade Screwdriver  
E Set the door on a non-scratching surface  
with the inside up.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
2
5
REMOVE THE CENTER HINGE PIN  
TRANSFER BOTTOM HINGE  
BRACKET (freezer door models)  
A On models with a freezer door, tape the  
door shut with masking tape.  
A Remove the base grille by grasping it at  
B Using an adjustable wrench, remove the  
the bottom and pulling it straight out.  
center hinge pin.  
B
C
Using a 3/8socket driver, remove the  
screws securing the bottom hinge bracket  
to the cabinet.  
Using an adjustable wrench, remove the  
hinge pin and washer(s) from the right  
side of the bracket and install on the left.  
3
REMOVE THE FREEZER DOOR  
(freezer door models)  
A Remove the tape and tilt the door away  
from the cabinet. Lift the door off the  
bottom hinge pin.  
NOTE: There is a plastic washer between  
the hinge and the top of the freezer door.  
Do not lose.  
Washer(s)  
D
Using a 3/8socket driver, remove the  
leveling leg bracket from the bottom left  
side of the cabinet and install it on the  
right side.  
B Set the door on a non-scratching surface  
with the inside up.  
4
REMOVE CENTER HINGE  
Using an adjustable wrench and Phillips  
head screwdriver, remove the bolts and  
screws securing the center hinge to the  
cabinet. Set hinge, bolts, screws, washer  
(on freezer door models) and hinge pin  
aside.  
Left Side  
Right Side  
On models with a freezer drawer, skip to  
Step 7.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
REVERSING THE DOOR SWING (cont.)  
5
6
TRANSFER BOTTOM HINGE  
BRACKET (freezer door models, cont.)  
TRANSFER FREEZER DOOR STOP  
(freezer door models)  
E Install the bottom hinge bracket on the  
Remove the door stop on right side of the  
bottom of the freezer door by removing  
the two screws.  
A
left side of the cabinet.  
Move the plastic hinge hole thimble to the  
opposite hole.  
Install the door stop on the left side.  
B
C
F
Remove the insert at the top left side of the  
base grille and install it on the right side.  
A
Bottom of Freezer Door  
(Right Side)  
Bottom of Freezer Door  
(Left Side)  
G
Replace the base grille by aligning the  
prongs on the back of the grille with the  
holes in the cabinet. Push forward until  
the grille snaps into place.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
7
9
INSTALL CENTER HINGE  
INSTALL CENTER HINGE PIN  
A Transfer the plug button and screws in  
the hinge holes on the left side to the  
right side.  
A Install the center hinge pin.  
NOTE: On models with a freezer door,  
be sure to put the washer between the  
top of the freezer door and the bottom  
of the center hinge.  
Freezer Door Models  
Freezer Drawer Models  
B Install the center hinge on the left side.  
10 TRANSFER REFRIGERATOR  
DOOR STOP  
A
Remove the door stop on right side of  
the bottom of the refrigerator door by  
removing the two screws.  
B
C
Move the plastic hinge hole thimble to  
the opposite hole.  
Install the door stop on the left side,  
making sure to line up the screw holes  
in the door stop with the holes in the  
bottom of the door.  
8
HANG THE FREEZER DOOR  
(freezer door models)  
Lower the freezer door onto the bottom  
hinge pin, then shut the door, making  
sure to align the door with the cabinet.  
Make sure the gasket on the door is flush  
against the cabinet.  
A
Bottom of  
Refrigerator Door  
(Right Side)  
Bottom of  
Refrigerator Door  
(Left Side)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
REVERSING THE DOOR SWING (cont.)  
11 TRANSFER REFRIGERATOR  
DOOR HANDLE TO RIGHT  
11 TRANSFER REFRIGERATOR  
DOOR HANDLE TO RIGHT (cont.)  
In order to correctly install the  
handle on the right side, place  
a small piece of masking tape  
near the top of the handle  
before removing.  
E
Holding the handle so the masking tape  
is at the bottom, align keyhole slots on  
the top and bottom of the back of the  
handle with the screws mounted on the  
front of the door. Press the handle  
against the door front, making sure that  
the screws go into the keyhole slots.  
Grasping the handle with both hands,  
press it firmly against the front of the  
door and slide the handle down. This  
may require some force.  
A
Grasp the handle tightly with both hands  
and slide the handle up (this may require  
some force). The keyhole slots on the  
back of the handle allow the handle to  
separate from the mounting screws.  
F
Screws  
mounted  
on door  
Keyhole slots  
on back of handle  
Screws  
mounted  
on door  
Keyhole slots  
on back of handle  
B
C
Using an adjustable wrench, remove  
the handle mounting screws.  
Carefully pry off the logo badge and plug  
button. Remove a layer of adhesive and  
backing to expose new adhesive. Install  
logo badge and plug button on left side.  
Install the handle mounting screws on  
the right side.  
D
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
12 REHANG REFRIGERATOR DOOR  
A
Lower the refrigerator door onto the  
center hinge pin.  
B
C
Insert the top hinge pin into the hinge  
hole on top of the refrigerator door. Make  
sure the door is aligned with the cabinet.  
Attach the hinge to the top of the cabinet  
loosely with the bolts.  
Make sure the gasket on the door is flush  
against the cabinet and is not folded.  
Support the door on the handle side and  
make sure the door is straight and the  
gap between the doors is even across the  
front. While holding the door in place,  
tighten the top hinge screws. Replace the  
hinge cover.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER MODELS)  
WHAT YOU WILL NEED  
BEFORE YOU BEGIN  
Recommended copper water supply kits are  
WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the  
amount of tubing you need. Approved plastic  
water supply lines are GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing (WX08X10002,  
WX08X10006, WX08X10015 and  
Copper or GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing kit, 1/4outer diameter to connect  
the refrigerator to the water supply. If using  
copper, be sure both ends of the tubing are  
cut square.  
WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GE  
Reverse Osmosis Water System, the only  
approved installation is with a GE RVKit. For  
other reverse osmosis water systems, follow  
the manufacturer’s recommendations.  
If the water supply to the refrigerator is from  
a Reverse Osmosis Water Filtration System  
AND the refrigerator also has a water filter,  
use the refrigerator’s filter bypass plug. Using  
the refrigerator’s water filtration cartridge in  
conjunction with the RO filter can result in  
hollow ice cubes.  
To determine how much tubing you need:  
measure the distance from the water valve  
on the back of the refrigerator to the water  
supply pipe. Then add 8(2.4 m). Be sure  
there is sufficient extra tubing (about 8[2.4 m]  
coiled into 3 turns of about 10[25 cm]  
diameter) to allow the refrigerator to move  
out from the wall after installation.  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing Kits  
are available in the following lengths:  
This water line installation is not warranted  
by the refrigerator or icemaker manufacturer.  
Follow these instructions carefully to  
2(0.6 m) – WX08X10002  
6(1.8 m) – WX08X10006  
15(4.6 m) – WX08X10015  
25(7.6 m) – WX08X10025  
minimize the risk of expensive water damage.  
Water hammer (water banging in the pipes)  
in house plumbing can cause damage to  
refrigerator parts and lead to water leakage  
or flooding. Call a qualified plumber to correct  
water hammer before installing the water  
supply line to the refrigerator.  
Be sure that the kit you select allows at least  
8(2.4 m) as described above.  
To prevent burns and product damage, do not  
hook up the water line to the hot water line.  
If you use your refrigerator before connecting  
the water line, make sure the icemaker power  
switch is in the O (off) position.  
Do not install the icemaker tubing in areas  
where temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a  
power drill) during installation, be sure the  
device is double insulated or grounded in a  
manner to prevent the hazard of electric  
shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with  
local plumbing code requirements.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
Install the shutoff valve on the nearest  
frequently used drinking water line.  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
NOTE: The only GE approved plastic tubing  
is that supplied in GE SmartConnect™  
1
SHUT OFF THE MAIN WATER  
SUPPLY  
Refrigerator Tubing kits. Do not use any  
other plastic water supply line because the  
line is under pressure at all times. Certain  
types of plastic will crack or rupture with age  
and cause water damage to your home.  
Turn on the nearest faucet long enough  
to clear the line of water.  
A GE water supply kit (containing tubing,  
shutoff valve and fittings listed below) is  
available at extra cost from your dealer or  
from Parts and Accessories, 800.626.2002  
(in Canada 1.888.261.3055).  
A cold water supply. The water pressure must  
be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).  
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is  
easily accessible. It is best to connect into  
the side of a vertical water pipe. When it is  
necessary to connect into a horizontal  
water pipe, make the connection to the  
top or side, rather than at the bottom,  
to avoid drawing off any sediment from  
the water pipe.  
Power drill.  
1/2or adjustable wrench.  
Straight and Phillips blade screwdriver.  
Two 1/4outer diameter compression nuts  
and 2 ferrules (sleeves)to connect the  
copper tubing to the shutoff valve and the  
refrigerator water valve.  
OR  
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
3
If you are using a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, the necessary  
fittings are preassembled to the tubing.  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if  
using a self-piercing valve), using a sharp  
bit. Remove any burrs resulting from  
drilling the hole in the pipe.  
Take care not to allow water to drain into  
the drill.  
If your existing copper water line has a  
flared fitting at the end, you will need an  
adapter (available at plumbing supply  
stores) to connect the water line to the  
refrigerator OR you can cut off the flared  
fitting with a tube cutter and then use a  
compression fitting. Do not cut formed end  
from GE SmartConnectRefrigerator tubing.  
Failure to drill a 1/4hole may result in  
reduced ice production or smaller cubes.  
Shutoff valve to connect to the cold water  
line. The shutoff valve should have a water  
inlet with a minimum inside diameter of  
5/32at the point of connection to the COLD  
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are  
included in many water supply kits. Before  
purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
CONNECT THE TUBING  
TO THE VALVE  
Place the compression nut and ferrule  
(sleeve) for copper tubing onto the end  
of the tubing and connect it to the  
shutoff valve.  
Fasten the shutoff valve to the cold water  
pipe with the pipe clamp.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted  
into the valve. Tighten the compression  
nut securely.  
Vertical Cold Water Pipe  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
For plastic tubing from a GE  
SmartConnectRefrigerator Tubing kit,  
insert the molded end of the tubing into  
the shutoff valve and tighten compression  
nut until it is hand tight, then tighten one  
additional turn with a wrench.  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered  
to. Saddle valves are illegal and use is not  
permitted in Massachusetts. Consult with  
your licensed plumber.  
Overtightening may cause leaks.  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Compression Nut  
SmartConnect™  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tubing  
Tighten the clamp screws until the sealing  
washer begins to swell.  
NOTE: Do not overtighten or you may  
crush the tubing.  
Packing Nut  
Ferrule (sleeve)  
Outlet Valve  
Washer  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered  
to. Saddle valves are illegal and use is not  
permitted in Massachusetts. Consult with  
your licensed plumber.  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp  
Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush  
out the tubing until the water is clear.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water  
line and the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in  
the wall or floor (behind the refrigerator or  
adjacent base cabinet) as close to the wall  
as possible.  
Shut the water off at the water valve after  
about one quart (1 liter) of water has been  
flushed through the tubing.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra  
tubing (about 8 [2.4 m] coiled into 3 turns  
of about 10[25 cm] diameter) to allow the  
refrigerator to move out from the wall after  
installation.  
To complete the installation of the refrigerator,  
go back to Step 1 in Installing the Refrigerator.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
GEAppliances.com  
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.  
Modern refrigerators have more features and use newer technology.  
Do you hear what I hear? These sounds are normal.  
HUMMM...  
WHOOSH...  
I
I
The new high efficiency compressor may run faster and longer  
than your old refrigerator and you may hear a high-pitched  
hum or pulsating sound while it is operating.  
I
You may hear the fans spinning at high speeds. This happens  
when the refrigerator is first plugged in, when the doors are  
opened frequently or when a large amount of food is added to  
the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping  
to maintain the correct temperatures.  
You may hear a whooshing sound when the doors close. This is  
due to pressure equalizing within the refrigerator.  
I
The fans change speeds in order to provide optimal cooling  
and energy savings.  
CLICKS, POPS,  
WATER SOUNDS  
CRACKS and SNAPS  
I
I
You may hear cracking or popping sounds when the  
refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator  
cools to the correct temperature.  
I
I
I
I
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may  
make a gurgling noise like boiling water.  
The freezer control will click when starting or stopping the  
compressor.  
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling,  
popping or buzzing sound during the defrost cycle.  
I
I
Defrost timer snapping in and out of the defrost cycle.  
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as  
ice melts from the evaporator and flows into the drain pan.  
Expansion and contraction of cooling coils during and after  
defrost can cause a cracking or popping sound.  
Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure  
equalization.  
I
On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you  
may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Control in 0 (off) position.  
Move the control to a temperature setting.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
Refrigerator is unplugged.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Leveling legs need adjusting.  
See Level the Refrigerator.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Motor operates for  
long periods or cycles  
on and off frequently.  
(Modern refrigerators  
with more storage  
space and a larger  
freezer require more  
operating time. They  
start and stop often  
to maintain even  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
This is normal.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
This is normal.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
temperatures.)  
Temperature control  
set at the coldest setting.  
See About the controls.  
See Care and cleaning.  
Grille and condenser need  
cleaning.  
Refrigerator or freezer  
compartment too warm  
Temperature controls not set  
cold enough.  
See About the controls.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
Door left open.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Check to see if package is holding door open.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Too frequent or too long  
door openings.  
Ice cubes have  
odor/taste  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
Wrap foods well.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Slow ice cube freezing  
Refrigerator has odor  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
See About the controls.  
Freezer control not set  
cold enough.  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
Wipe surface dry and reset the refrigerator control  
one setting colder.  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too  
long door openings.  
Door/drawer does not  
close by itself  
Leveling legs need adjusting.  
See Installing the Refrigerator.  
Freezer door/drawer  
pops open when  
refrigerator door  
is closed  
This is normal if, after popping  
open, the freezer door/drawer  
closed on its own.  
This indicates that there is a good seal on the freezer  
door/drawer. If the freezer door/drawer does not  
automatically close after popping open, then see the  
Problem: Door/drawer does not close by itself, above.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
a safety modification.  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
1
800 GE CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
online at www.GEAppliances.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I Ms. I  
Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
GE Appliances  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
GE Consumer Products  
General Electric Company  
Louisville, Kentucky  
www.GEAppliances.com  
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to www.GEAppliances.com and click  
on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Repair or Replace  
at Camco’s Option  
Labour  
Compressor  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Sealed System (including  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
1. This warranty applies only for single  
family domestic use in Canada when the  
Refrigerator has been properly installed  
according to the instructions supplied by  
Camco and is connected to an adequate  
and proper utility service.  
• Owner is responsible to pay for service  
calls related to product installation and/or  
teaching how to use the product.  
• Damage to finish must be reported  
within 48 hours following the delivery of  
the appliance.  
Damage due to abuse, accident,  
commercial use, and alteration or  
defacing of the serial plate cancels all  
obligations of this warranty.  
• Improper installation—proper installation  
includes adequate air circulation to the  
refrigeration system, adequate electrical,  
plumbing and other connecting facilities.  
Service during this warranty period must  
be performed by an Authorized Camco  
Service Agent.  
• Replacement of house fuses or resetting  
of circuit breakers.  
• Replacement of light bulbs.  
2. Neither Camco nor the Dealer is liable for  
any claims or damages resulting from  
failure of the Refrigerator or from service  
delays beyond their reasonable control.  
• Damage to product caused by accident,  
fire, floods or acts of God.  
• Loss of food due to spoilage.  
3. To obtain warranty service, purchaser  
must present the original Bill of Sale.  
Components repaired or replaced are  
warranted through the remainder of the  
original warranty period only.  
• Proper use and care of product as listed  
in the owner’s manual, proper setting of  
controls.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE  
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
4. This warranty is in addition to any  
statutory warranty.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Camco Service is available coast to coast.  
If further help is needed concerning this  
warranty, contact:  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
Manager, Consumer Relations  
Camco Inc., Consumer Service  
1 Factory Lane  
Suite 310  
Moncton, New Brunswick E1C 9M3  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,  
on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call  
800.GE.CARES (800.432.2737).  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home  
service to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this full five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, free of charge,  
all labor and in-home service to replace the defective part in the sealed refrigerating system.  
Thirty Days  
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water  
filter cartridge.  
From the original  
purchase date of the  
refrigerator  
What GE Will Not Cover:  
IService trips to your home to teach you how to use  
the product.  
IReplacement of the water filter cartridge due to water  
pressure that is outside the specified operating range or  
due to excessive sediment in the water supply.  
IImproper installation, delivery or maintenance.  
IReplacement of the light bulbs or water filter cartridge  
other than as noted above.  
IFailure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
IDamage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
ILoss of food due to spoilage.  
IReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
IIncidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
IDamage caused after delivery.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
SmartWater Filtration System  
GSWF Cartridge  
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.  
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration  
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Parameter  
USEPA  
MCL  
Influent  
Average  
Influent Challenge  
Concentration  
Effluent  
% Reduction  
Min. Required  
Reduction  
Average  
Maximum  
0.05 mg/L  
Average  
Minimum  
96.43%  
Chlorine  
T & O  
1.845 mg/L  
2.0 mg/L+10%  
< 0.05 mg/L  
> 97.29%  
> 50%  
Particulate**  
143,333 #/mL  
at least 10,000 particles/mL 29.83 #/mL  
140 #/mL  
99.98%  
99.91%  
> 85%  
Standard No. 53: Health Effects  
Parameter  
USEPA  
MCL  
Influent  
Average  
Influent Challenge  
Concentration  
Effluent  
Average  
% Reduction  
Min. Required  
Reduction  
Maximum  
0.14 NTU  
0
Average  
Minimum  
Turbidity  
1 NTU***  
10.3 NTU***  
1+1 NTU***  
0.106 NTU  
0
98.97%  
98.61%  
0.5 NTU  
> 99.95%  
Cysts  
99.95% Reduction  
0.015 mg/L  
0.015 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
200,000 #/L Minimum 50,000 L  
> 99.99%  
> 99.33%  
> 99.29%  
99.07%  
> 99.99%  
> 99.33%  
97.86%  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Lindane  
0.15 mg/L  
0.14 mg/L  
0.15 mg/L+10% < 0.001 mg/L  
0.15 mg/L+10% 0.001 mg/L  
< 0.001 mg/L  
0.003 mg/L  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.0216 mg/L 0.002 mg/L+10% < 0.00002 mg/L < 0.00002 mg/L  
0.008 mg/L 0.009 mg/L+10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L  
98.75%  
Atrazine  
> 76.12%  
> 66.67%  
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 0.5; temp. of 68° 5°F (20° 3°C)  
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns  
*** NTU=Nephelometric Turbidity units  
Operating Specifications  
Capacity: certified for up to 750 gallons (2,838 l); up to six months  
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar)  
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)  
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)  
General Installation/Operation/Maintenance Requirements  
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.  
Replace cartridge when flow becomes too slow.  
Special Notices  
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter  
cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or  
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your  
water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems  
must be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.  
System tested and certified by NSF International against Standard 42 for the reduction of  
chlorine, taste and odor, particulate Class I and Standard 53 for the reduction of cyst,  
NSF  
lead, Lindane, Atrazine and turbidity.  
®
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
03 - 1559  
Date Issued: April 28, 2003  
Trademark/Model Designation  
Replacement Elements  
GSWF  
GE GSWF  
Manufacturer: General Electric Consumer Products  
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section  
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:  
Microbiological Contaminants and Turbidity  
Inorganic/Radiological Contaminants  
Cysts  
Turbidity  
Asbestos  
Lead  
Organic Contaminants  
Atrazine  
Lindane  
2,4-D  
Rated Service Capacity: 750 gal  
0.5 gpm  
Rated Service Flow:  
Conditions of Certification:  
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for  
cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .42–44  
Fonctionnement  
Caractéristiques supplémentaires . . . . . . .49  
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 49  
Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51  
Entretien et nettoyage  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53, 54  
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Les bacs à rangement et bacs à légume . . .50  
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . .45, 46  
Machine à glaçons automatique . . . . . . . .52  
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . .55  
Installation  
Changement du sens  
d’ouverture des portes . . . . . . . . . . . . .64–69  
Enlèvement du tiroir  
du compartiment congélation . . . . . . . . . .62  
Installation de la conduite d’eau . . . . .70–72  
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . .57–61  
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56  
Remise en place du tiroir  
du compartiment congélation . . . . . . . . . .63  
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .73, 74  
Bruits normaux de fonctionnement . . . . .73  
Soutien au consommateur  
Feuillet de données relatives à la  
performance de la cartouche . . . . . . . . . . .76  
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .75  
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . .78  
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :  
# de modèle______________________________  
# de série________________________________  
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur  
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
IInstallez le réfrigérateur conformément aux  
directives d’installation avant de l’utiliser.  
IÉloignez les doigts des parties du réfrigérateur où  
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre  
les portes et entre les portes et les placards sont  
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez  
les portes de l’appareil en présence des enfants.  
INe laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se  
tenir debout ni se pendre aux clayettes du  
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le  
réfrigérateur et se blesser gravement.  
IDébranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer ou de le réparer.  
INe touchez pas les surfaces froides du congélateur  
si vous avez les mains humides ou mouillées : la  
peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de  
confier toute réparation à un technicien qualifié.  
IN’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres  
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
ILorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),  
l’alimentation électrique de l’ampoule  
n’est pas coupée.  
ISi votre réfrigérateur est doté d’une machine à  
glaçons automatique évitez le contact avec les  
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec  
l’élément chauffant situé à la partie inférieure de  
la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou  
les mains sur le mécanisme de la machine à  
glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.  
INe recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
complètement dégelé.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT  
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés  
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend  
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous  
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez  
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les  
accidents.  
Réfrigérants  
Tous les appareils de réfrigération contiennent  
des réfrigérants qui, conformément aux lois  
fédérales, doivent être enlevés avant toute  
élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez  
de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès  
de la société qui s’occupe de leur élimination,  
ce que vous devez faire.  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
IDémontez les portes.  
ILaissez les clayettes en place afin d’empêcher  
les enfants de grimper à l’intérieur.  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire  
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL  
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre  
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est  
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)  
qui se branche dans une prise murale ordinaire  
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au  
minimum les risques de chocs électriques.  
Cette précaution est recommandée pour garantir  
un rendement optimum et éviter une surcharge des  
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait  
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le  
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche  
Faites examiner la prise de courant et le circuit par  
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.  
est correctement mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,  
il vous incombe de la faire remplacer par une prise  
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.  
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
fendillé ou présentant des signes d’usure.  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,  
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa  
propre prise de courant, dont la tension nominale est d’alimentation afin de ne pas l’endommager.  
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.  
FICHE D’ADAPTATION  
(Fiches d’adaptation non permises au Canada)  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche d’adaptation à cause des risques  
potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances.  
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même  
une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un  
raccordement temporaire, si les codes locaux le  
permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles  
adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche  
d’adaptation homologuée UL, en vente dans la  
plupart des quincailleries.  
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,  
N’UTILISEZ PAS l’appareil tant qu’une mise à la terre  
adéquate n’aura pas été rétablie.  
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche  
d’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assure  
pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il  
faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de  
courant soit mise à la terre par l’entremise du câblage de  
la résidence. Faites vérifier le circuit par un électricien  
qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement  
mise à la terre.  
La fente la plus longue de la fiche doit être alignée  
avec la fente la plus longue de la prise murale afin  
d’assurer la polarité appropriée pour le  
branchement du cordon d’alimentation.  
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation  
de la fiche d’adaptation, saisissez toujours la fiche  
d’une main pendant que vous tirez sur la fiche du  
cordon d’alimentation de l’autre. Sinon, la borne  
de mise à la terre de la fiche d’adaptation risque  
de casser avec le temps.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES  
MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les commandes avec réglages  
de température. (pour les autres modèles, consultez les pages suivantes) electromenagersge.ca  
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de  
température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.  
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le compartiment réfrigérateur  
et 0° F pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se  
stabilise aux temperatures recommandées pré-réglées.  
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la  
température réelle dans le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation.  
La température SET (réglée) peut varier légèrement de la température réelle, selon  
l’utilisation et les conditions de fonctionnement.  
Le placement d’une ou des deux commandes sur OFF (Arrêt) arrête le refroidissement  
à la fois dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur mais ne coupe pas  
l’alimentation électrique du réfrigérateur.  
Changement de la température  
Pour changer la température, appuyez et relâchez le  
bouton WARMER ou COLDER (Plus chaud et Plus  
froid). Le voyant SET (affichage) s’allumera et  
l’affichage indiquera la température réglée. Pour  
changer la température, appuyez brièvement sur la  
touche WARMER (plus chaud) ou COLDER (plus  
froid) jusqu’à ce que la température désirée  
apparaisse. La température du réfrigérateur peut  
être ajustée entre 34 et 47° F celle du congélateur  
entre –6 et +8° F.  
Pour éteindre le système de refroidissement,  
appuyez brièvement sur le bouton WARMER (plus  
chaud) du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à  
ce que l’affichage indique OFF (Arrêt). Pour remettre  
l’appareil en marche, poussez sur le bouton COLDER  
(plus froid) du réfrigérateur ou du congélateur. Le  
voyant SET (affichage) s’allumera du côté que vous  
avez sélectionné. Appuyez à nouveau (du côté où  
le voyant SET est allumé) et la température de  
l’appareil passera sur la valeur pré-réglée de 0° F  
pour le congélateur et 37° F pour le réfrigérateur.  
L’affichage d’un ou des deux boutons sur OFF  
(Arrêt) arrête le refroidissement dans les  
Une fois la température souhaitée affichée, après  
5 secondes, la température affichée retournera à  
celle du réfrigérateur et du congélateur. Plusieurs  
ajustements peuvent être nécessaires. Chaque fois  
que vous ajustez les commandes, laissez passer  
24 heures pour que le réfrigérateur atteigne la  
température que vous avez sélectionnée.  
compartiments du réfrigérateur et du congélateur  
mais ne coupe pas l’alimentation électrique du  
réfrigérateur.  
Système de bonne circulation d’air  
Ce système est conçu pour maximiser le rendement paroi arrière du compartiment du congélateur.  
dans les compartiments du réfrigérateur et du  
congélateur. Ce concept unique consiste en une  
canalisation d’air fixée au long des parois arrières  
du réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la  
Le rangement d’aliments en avant des persiennes  
de ces compartiments n’affecte pas le rendement  
de l’appareil.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les commandes  
avec réglages numérotés.  
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de  
température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.  
Au départ, réglez le bouton de commande du réfrigérateur à la position 5 et le bouton de  
commande du congélateur à la position 5, et attendez 24 heures que la température se  
stabilise.  
Plusieurs ajustements peuvent être nécessaires. Réglez les commandes une graduation  
à la fois et attendez 24 heures entre chaque réglage pour que le réfrigérateur atteigne le  
réglage que vous avez choisi.  
Le placement d’une ou des deux commandes sur 0 arrête le refroidissement  
à la fois dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur mais ne coupe pas  
l’alimentation électrique du réfrigérateur.  
Système de bonne circulation d’air  
Ce système est conçu pour maximiser le rendement paroi arrière du compartiment du congélateur.  
dans les compartiments du réfrigérateur et du  
congélateur. Ce concept unique consiste en une  
canalisation d’air fixée au long des parois arrières  
du réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la  
Le rangement d’aliments en avant des persiennes  
de ces compartiments n’affecte pas le rendement  
de l’appareil.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le filtre à eau. (sur certains modèles)  
electromenagersge.ca  
Cartouche du filtre à eau  
Bouchon de dérivation du filtre  
La cartouche du filtre à eau se trouve  
dans le coin droit arrière supérieur du  
compartiment réfrigérateur.  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation  
du filtre lorsqu’une cartouche de  
remplacement n’est pas disponible. Le  
distributeur et la machine à glaçons ne  
peuvent pas fonctionner sans le filtre ou  
sans le bouchon de dérivation du filtre.  
Remplacement du filtre  
Vous devez remplacer la cartouche du  
filtre tous les six mois ou plus souvent si  
vous trouvez que les glaçons deviennent  
plus petits.  
Filtres de remplacement :  
Pour commander des cartouches  
supplémentaires, visitez notre site Web à  
l’adresse electromenagersge.ca, ou appelez  
le Service des pièces et accessoires au  
888.261.3055.  
Installation de la cartouche du filtre  
à eau  
Si vous remplacez la cartouche, d’abord  
enlevez la vieille cartouche. Ouvrez le  
couvercle de cartouche en l’appuyant  
sur le taquet situé à l’avant et en tirant  
vers le bas.  
Modèle GSWF  
Prix suggéré pour la vente  
au détail $34.95 USD  
Les clients au Canada devraient consulter  
les pages jaunes pour connaître la  
succursale Camco la plus près.  
Enlevez la cartouche en la faisant  
tourner doucement dans le sens  
contraire à celui des aiguilles d’une  
montre. Un peu d’eau peut tomber.  
S’il y a  
MISE EN GARDE :  
de l’air piégé dans le système, la cartouche de filtre  
peut être éjectée pendant qu’elle est enlevée.  
Procédez avec soin pour l’enlever.  
Notez sur votre calendrier ou collez  
l’étiquette indiquant le mois et l’année  
pour vous rappeler de changer la  
cartouche de filtre dans six mois.  
Enlevez la feuille de protection  
de l’extrémité de la cartouche.  
En alignant les flèches de la cartouche  
et du boîtier de cartouche, faites  
tourner doucement la cartouche dans  
le sens des aiguilles d’une montre  
jusqu’à son arrêt. Si la cartouche est  
correctement installée, vous devez  
entendre un déclic quand elle s’engage  
en place. La lame à l’extrémité de la  
cartouche doit être positionnée  
verticalement. Ne serrez pas trop fort.  
Fermez le couvercle de cartouche.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les clayettes et les balconnets.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Mise en place des clayettes  
Les clayettes du réfrigérateur sont réglables.  
Compartiment réfrigération  
Enlèvement :  
Soulevez la clayette à l’avant.  
Soulevez la clayette à l’arrière et  
faites-la sortir.  
Certains modèles ont des clayettes  
en fil de fer que vous pouvez régler  
de la même manière.  
Remise en place :  
En faisant basculer la clayette vers le  
haut, insérez le crochet supérieur à  
l’arrière de la clayette dans une fente  
du rail.  
Abaissez le devant de la clayette  
jusqu’à ce que le bas de la clayette  
se fixe en place.  
Clayettes anti-déversement (sur certains modèles)  
Les clayettes anti-déversement ont des bords  
spéciaux pour empêcher tout déversement  
aux clayettes inférieures. Pour enlever ou  
remettre en place ces clayettes, consultez  
Mise en place des clayettes.  
Clayette coulissante anti-déversement (sur certains modèles)  
Grâce à la clayette glissante anti-  
Remise en place :  
déversement, vous pouvez atteindre des  
articles placés derrière d’autres. Ses bords  
spéciaux sont conçus pour empêcher tout  
déversement aux clayettes inférieures.  
Alignez les taquets arrière de la clayette  
aux fentes du centre des rails à clayette.  
Faites glisser la clayette vers l’intérieur  
jusqu’à ce que les taquets du centre  
soient un peu derrière la barre avant.  
Enlèvement :  
Enlevez tous les articles de la clayette.  
Abaissez la clayette en place jusqu’à ce  
qu’elle soit horizontale et faites la  
glisser à l’intérieur.  
Faites glisser la clayette vers l’extérieur  
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point  
d’arrêt.  
Assurez-vous que la clayette repose bien à  
l’horizontale après l’avoir remise en place, et qu’elle  
ne bouge pas d’un côté ou de l’autre.  
Soulevez l’avant de la clayette jusqu’à ce  
que les taquets arrière soient au-dessus  
de la barre avant.  
Assurez-vous de bien pousser les clayettes jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
Continuez à tirer la clayette vers l’avant  
et enlevez-la.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.  
Bacs réglables de porte  
Vous pouvez facilement transporter les  
Alvéole  
Séparateur  
La séparation aide à empêcher les petits  
articles qui se trouvent sur la clayette de la  
porte de se renverser, de couler ou de  
glisser. Tenez l’alvéole se trouvant à l’arrière  
de la séparation par le doigt et faites bouger  
la séparation selon vos besoins.  
bacs réglables du réfrigérateur à votre  
surface de travail.  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis enlevez en soulevant.  
Remise en place ou changement  
d’emplacement : Engagez le bac dans les  
soutiens moulés de la porte, et poussez.  
Le bac se fixe en place.  
Clayette de porte non-réglable  
Enlèvement : Soulevez la clayette droit vers  
le haut, puis enlevez en soulevant.  
Remise en place : Engagez la clayette dans  
les soutiens moulés de la porte et poussez  
vers le bas. Elle se fixera en place.  
Caractéristiques supplémentaires.  
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.  
Panier sauve clayette (sur certains modèles)  
Le panier amovible à breuvages contient  
douze boîtes de boisson gazeuse ou deux  
bouteilles de vin (longitudinalement).  
On peut l’enlever pour nettoyer.  
Pour enlever, faites glisser le panier vers le  
haut jusqu’à sa position d’arrêt, soulevez le  
panier pour lui faire dépasser sa position  
stop, puis enlevez-le.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bacs à rangement et bacs à légume.  
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.  
Bacs à fruits et légumes  
Vous devez bien essuyer toute eau en excès  
qui peut s’accumuler au fond des bacs ou  
en dessous des bacs.  
Bac à légume à humidité réglable (sur certains modèles)  
Faites glisser le réglage en position HIGH  
(élevée) pour obtenir l’humidité maximum  
qui est recommandée pour la plupart  
des légumes.  
Faites glisser le réglage en position LOW  
(basse) pour obtenir l’humidité minimum  
qui est recommandée pour la plupart  
des fruits.  
Bac à casse-croûte (sur certains modèles)  
Vous pouvez mettre le bac à case-croûte à  
l’endroit qui convient le mieux aux besoins  
de votre famille.  
Pour enlever, faites glisser le bac vers  
l’extérieur jusqu’à sa position d’arrêt,  
soulevez le bac pour lui faire dépasser  
sa position d’arrêt et enlevez-le.  
Bac à charcuterie à température réglable (sur certains modèles)  
Quand ce bac est placé dans la 7ème fente  
à partir du bas et le levier est réglé en  
position COLDEST (le plus froid), l’air du  
compartiment congélation souffle autour  
du bac pour le maintenir très froid.  
Vous pouvez régler sa température  
n’importe où entre cold (froid)  
coldest (le plus froid)  
et  
.
En position cold (froid), le bac reste à la  
température du reste du réfrigérateur.  
Vous pouvez mettre ce bac n’importe où si  
vous ne voulez pas qu’il se refroidisse trop.  
En position coldest (le plus froid), le bac  
est à sa température la plus froide.  
Enlèvement des bacs à légumes  
Enlèvement :  
Si vous ne pouvez pas ouvrir complètement la  
porte, enlevez d’abord le bac le plus éloigné  
de la porte. Assurez-vous que le tiroir le plus  
proche de la porte soit bien fermé. Il y a un  
crochet à l’avant du rail de du centre. Poussez  
sur le crochet vers le bas et faites glisser le rail  
du centre, où est fixé le bac, loin de la porte.  
Enlevez le bac.  
Vous pouvez enlever facilement ces tiroirs en  
les soulevant légèrement tout en dépassant  
leur position d’arrêt.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Congélateur.  
electromenagersge.ca  
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.  
Clayettes et paniers du compartiment congélation  
Selon votre modèle, votre compartiment  
congélation peut avoir les caractéristiques  
suivantes :  
or  
Une clayette en fil de fer sur toute  
Un panier profond sur toute la largeur  
Un panier bas sur toute la largeur  
Un panier sur la moitié de la largeur  
la largeur  
Une clayette située au-dessus du bac  
à glaçons  
L’apparence et les caractéristiques  
peuvent varier  
Enlèvement des clayettes et des paniers  
Pour enlever le panier profond sur toute  
la largeur dans les modèles avec un tiroir  
de compartiment congélation :  
Ouvrez le tiroir du compartiment  
congélation jusqu’à son arrêt complet.  
Soulevez l’avant du panier et soulevez  
l’ensemble du panier pour l’enlever et  
enlevez-le complètement.  
Le panier du compartiment congélation  
repose sur un cadre à l’intérieur du  
tiroir du compartiment congélation.  
Soulevez l’arrière du panier.  
L’apparence peuvent varier  
Pour enlever le panier sur la moitié  
de la largeur :  
Crochet  
Taquet  
Quand vous remettez en place le panier, ,  
assurez-vous que les taquets en fil de fer et  
les crochets en fil de fer situés sur les côtés  
du panier entrent dans les fentes situées sur  
les côtés du cadre de panier.  
Tirez le panier hors de son  
emplacement d’arrêt.  
Soulevez l’avant du panier pour  
le libérer des guides.  
NOTE : Assurez-vous toujours de bien fermer  
le panier. Vous saurez qu’il est bien fermé  
quand il a cliqué en place.  
Soulevez l’arrière du panier et sortez-le  
des guides.  
L’apparence peuvent varier  
Pour enlever les paniers profonds sur toute  
la largeur dans les modèles avec porte de  
compartiment congélation, le panier bas sur  
toute la largeur et la clayette en fil de fer sur  
toute la largeur :  
Tirez le panier ou la clayette jusqu’à  
son emplacement d’arrêt.  
Soulevez le panier ou la clayette et  
faites-le sortir.  
Soulevez l’avant et faites-le passer au-  
dessus de son emplacement d’arrêt.  
L’apparence peuvent varier  
Pour enlever la clayette située au-dessus  
du bac à glaçons :  
Clayette  
Tirez la clayette pour la faire sortir.  
Bac à glaçons  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.  
Commutateur de marche  
Machine à glaçons automatique  
Machine  
à glaçons  
(sur certains modèles)  
La machine à glaçons produit sept glaçons  
par cycle, soit environ 100 à 130 glaçons  
par 24 heures, selon la température du  
compartiment congélation, la température  
de la pièce, le nombre de fois que la porte est  
ouverte et les autres conditions d’utilisation.  
Assurez-vous que rien ne gène la course du  
bras palpeur.  
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du  
bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête de  
produire des glaçons. Il est normal de trouver  
des glaçons qui soient soudés ensemble.  
Lumière  
Consultez ci-dessous la manière d’avoir accès  
aux glaçons et d’atteindre le commutateur  
de marche.  
Bras palpeur  
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons,  
les vieux glaçons deviennent opaques,  
prennent un mauvais goût et rétrécissent.  
verte de  
fonctionnement  
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur  
avant de raccorder l’eau à la machine à  
glaçons, mettez le commutateur de marche  
en position O (arrêt).  
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau  
plus faible que la moyenne, vous pouvez entendre la  
machine à glaçons recommencer plusieurs fois son  
cycle pour produire une livraison de glaçons.  
Après avoir raccordé le réfrigérateur à  
l’alimentation d’eau, mettez le commutateur  
de marche en position I (marche).  
La machine à glaçons se remplira d’eau si  
sa température baisse à –10°C (15°F). Un  
réfrigérateur nouvellement installé prend de  
12 à 24 heures pour commencer à produire  
des glaçons.  
Vous entendrez un bourdonnement chaque  
fois que la machine à glaçons se remplit d’eau.  
Jetez les premiers lots de glaçons pour  
permettre à la conduite d’eau de se purger.  
Accès aux glaçons et au  
commutateur de marche  
Clayette  
Clayette  
Pour atteindre le commutateur de marche de  
la machine à glaçons, tirez la clayette située  
au-dessus du bac à glaçons et faites-la sortir.  
Assurez-vous toujours de bien la remettre  
en place.  
Bac à glaçons  
Bac à glaçons  
Pour avoir accès aux glaçons, tirez simplement  
le bac vers vous.  
Pour atteindre le commutateur  
de marche.  
Pour avoir accès aux glaçons.  
Trousse accessoire de machine à glaçons  
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé  
d’une machine à glaçons automatique, vous  
pouvez acheter une trousse accessoire de  
machine à glaçons.  
Vérifiez derrière votre réfrigérateur le modèle  
de trousse à glaçons que vous devez acheter  
pour votre réfrigérateur.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.  
electromenagersge.ca  
Nettoyage de l’extérieur  
Les poignées de porte et les garnitures.  
Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau  
savonneuse. Séchez avec un linge doux.  
N’appliquez pas de cire sur les poignées  
et les garnitures de porte.  
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les  
poignées de porte en acier inoxydable (sur  
certains modèles) avec un nettoyant d’acier  
inoxydable vendu sur le marché. Il vaut  
mieux utiliser un produit de nettoyage  
vaporisé pour acier inoxydable.  
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un  
linge propre légèrement humecté de cire à  
appareil électroménager ou de détersif  
liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez  
avec un linge doux, propre.  
N’utilisez pas de cire pour appareils  
ménagers sur l’acier inoxydable.  
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un  
torchon sale ou une serviette mouillée. Cela peut  
laisser un résidu qui risque d’endommager la  
peinture. N’utilisez jamais de tampon à récurer,  
de nettoyant en poudre, d’eau de javel ou de  
produit nettoyant contenant un agent de  
blanchiment, car ces produits peuvent rayer  
et endommager la peinture.  
Nettoyage de l’intérieur  
Après avoir nettoyé les joints de porte,  
appliquez une fine couche de vaseline sur  
les joints du côté des charnières pour  
empêcher les joints de coller et de se  
déformer.  
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez  
une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans les compartiments réfrigération et  
congélation.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer. Si ce n’est pas pratique, enlevez  
toute humidité au moyen d’une éponge  
ou d’un chiffon pour nettoyer autour des  
commutateurs, des lumières ou des  
réglages.  
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre à  
l’eau chaude, parce qu’elles risquent de se casser  
à cause de la grande différence de températures.  
Manipulez avec soins le verre. Vous pouvez briser  
en éclats le verre trempé en le heurtant.  
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de  
votre réfrigérateur dans votre machine à laver  
la vaisselle.  
Utilisez une cire pour appareils  
électroménagers sur la surface intérieure  
entre les portes.  
Utilisez une solution d’eau chaude et de  
bicarbonate de soude (15 ml [soit une  
cuillère à soupe environ] de bicarbonate de  
soude dans 1 litre [soit une pinte] d’eau).  
Cette solution nettoie tout en neutralisant  
les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous  
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les  
types de revêtements de sol peuvent être  
endommagés, particulièrement ceux qui  
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place  
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur  
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau  
de la machine à glaçons (sur certains modèles).  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite  
et, lorsque vous le remettez en place,  
poussez-le vers le mur en ligne droite.  
Les déplacements latéraux du réfrigérateur  
pourraient endommager le revêtement  
de sol ou le réfrigérateur.  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant une  
période prolongée, videz et débranchez  
le réfrigérateur. Réglez le bouton de  
commande du congélateur à la position 0  
(arrêt) et nettoyez l’intérieur avec une  
solution d’eau et de bicarbonate de soude,  
à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de  
bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.  
Laissez les portes ouvertes.  
Si la température risque de descendre sous  
le point de congélation, demandez à un  
réparateur de vidanger la conduite d’eau  
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par  
les inondations.  
Mettez l’interrupteur d’alimentation de  
la machine à glaçons à la position O (arrêt)  
et fermez l’alimentation d’eau au  
réfrigérateur.  
Déménagement  
Immobilisez tous les éléments amovibles,  
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de  
ruban gommé pour éviter de les  
endommager.  
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout  
pendant son déménagement.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules.  
electromenagersge.ca  
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.  
Lumières du compartiment réfrigération  
Après avoir remplacé l’ampoule par  
une ampoule d’appareil électroménager  
de même voltage ou d’un voltage plus  
bas, remettez en place le pare-lumière.  
MISE EN GARDE :  
Les ampoules électriques peuvent être brûlantes.  
Débranchez le réfrigérateur.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Les ampoules sont situées en haut du  
compartiment réfrigération, derrière  
les commandes. Pour enlever le pare-  
lumière, saisissez l’arrière de le pare-  
lumière et tirez-le pour le libérer de  
ses taquets à l’arrière.  
Faites tourner le pare-lumière vers le  
bas, puis tirez pour libérer les taquets  
à l’avant de le pare-lumière.  
Lumière du compartiment congélation  
Après avoir remplacé l’ampoule par  
une ampoule d’appareil électroménager  
de même voltage ou d’un voltage plus  
bas, remettez en place le pare-lumière.  
MISE EN GARDE :  
Les ampoules électriques peuvent être brûlantes.  
Débranchez le réfrigérateur.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
L’ampoule est située en haut du  
compartiment congélation à l’intérieur  
d’un pare-lumière. Pour enlever le pare-  
lumière, saisissez l’arrière de le pare-  
lumière et tirez-le pour le libérer de  
ses taquets à l’arrière.  
L’apparence peuvent varier  
Faites tourner le pare-lumière vers le  
bas, puis tirez pour libérer les taquets  
à l’avant de le pare-lumière.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
d’installation  
Réfrigérateur  
Modèles 20 et 22  
Questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca  
AVANT DE COMMENCER  
PREPARATION (suite)  
ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE  
À GLAÇONS  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
IMPORTANT Conservez ces  
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine  
à glaçons, la machine à glaçons doit être  
raccordée à une conduite d’eau froide. Vous  
pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau  
GE (contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt,  
les joints et les instructions) chez votre  
revendeur ou en vous adressant à notre site  
Web à l’adresse electromenagersge.ca ou à  
notre service de Pièces et accessoires au numéro  
de téléphone 1.888.261.3055.  
instructions pour l’inspecteur local.  
IMPORTANT Respectez toutes  
les ordonnances et les codes locaux.  
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser  
ces instructions au consommateur.  
Note au consommateur – Conservez ces  
instructions pour référence future.  
Niveau de compétence – Linstallation de  
cet appareil nécessite des compétences  
mécaniques de base.  
Temps d’installation – Installation du  
réfrigérateur  
OUTILS DONT VOUS POUVEZ  
AVOIR BESOIN  
20 minutes  
Installation de la  
conduite d’eau  
30 minutes  
Clé à douille de 3/8 po  
(clé hexagonale  
recommandée)  
Clé réglable  
Linstallateur est responsable de bien installer  
ce réfrigérateur.  
Toute panne du produit due à une mauvaise  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
Écrou à compression  
d’un diamètre exterieur  
de 1/4 po et bague  
(modèles avec  
machine à glaçons  
seulement)  
Tournevis cruciforme  
PRÉPARATION  
DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À  
LINTÉRIEUR DE LA MAISON  
Si le réfrigérateur ne peut pas passer par  
la porte, vous pouvez enlever la porte du  
compartiment réfrigération et le tiroir ou  
la porte du compartiment congélation.  
Pour enlever la porte du compartiment  
réfrigération, consultez l’étape 1 de la section  
Changement de sens d’ouverture de la porte.  
Pour enlever le tiroir du compartiment  
congélation, consultez la section Enlèvement  
du tiroir du compartiment congélation.  
Pour enlever la porte du compartiment  
congélation, consultez les étapes 2 et 3 de  
la section Changement de sens d’ouverture  
de la porte.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
1
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
BRANCHEMENT DU  
RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE  
D’EAU DE LA MAISON  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra  
pas en marche suffisamment souvent pour  
maintenir des températures convenables.  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne  
fonctionnera pas bien.  
(modèles avec machine à glaçons)  
Une alimentation d’eau froide est requise  
pour faire fonctionner la machine à  
glaçons. Vous devrez en fournir une si elle  
n’existe pas. Voir la section Installation  
de la conduite d’eau.  
NOTES :  
Installez votre réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il  
est plein.  
Avant de brancher la conduite au  
réfrigérateur, assurez-vous que le  
cordon d’alimentation électrique n’est  
pas branché à la prise murale.  
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé  
de filtre à eau, nous recommandons  
d’en monter un si votre alimentation  
d’eau contient du sable ou des  
particules qui peuvent boucher la grille  
du robinet d’eau du réfrigérateur.  
Installez-le sur la conduite d’eau près  
du réfrigérateur. Si vous utilisez une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau  
additionnel (WX08X10002) pour  
DÉGAGEMENTS  
Prévoyez les dégagements suivants pour  
faciliter l’installation, la bonne circulation d’air  
et les raccordements de plomberie et  
d’électricité :  
Côtés  
4 mm (1/8 po)  
Dessus 25 mm (1 po)  
Arrière 25 mm (1 po)  
brancher le filtre. Ne coupez pas le  
tuyau de plastique pour installer le filtre.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)  
1
2
BRANCHEMENT DU  
OUVREZ LALIMENTATION D’EAU  
RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE  
(modèles avec machine à glaçons)  
D’EAU DE LA MAISON (suite)  
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du  
robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la  
maison) et vérifiez la présence de fuites.  
A Si vous utilisez un tuyau de cuivre,  
placez un écrou de compression et une  
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau  
qui vient de l’alimentation d’eau froide  
de la maison.  
Si vous utilisez un tuyau GE  
SmartConnect,les écrous sont déjà  
assemblés au tuyau.  
B Si vous utilisez un tuyau de cuivre,  
insérez aussi loin que possible l’extrémité  
du tuyau dans le raccord à l’arrière du  
réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau,  
serrez le raccord.  
Si vous utilisez un tuyau GE  
SmartConnect,insérez l’extrémité moulée  
du tuyau dans le raccord à l’arrière du  
réfrigérateur, puis serrez l’écrou à  
compression à la main. Serrez ensuite un  
autre tour à l’aide d’une clé. Un serrage  
excessif pourrait occasionner des fuites.  
3
BRANCHEZ LE CORDON DU  
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE  
Sur modèles avec machine à glaçons :  
avant de brancher le réfrigérateur, assurez-  
vous que l’interrupteur de la machine à  
glaçons est à la position O (arrêt).  
C Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour  
le maintenir en position. Il est possible  
que vous deviez écarter le collet.  
Lune des illustrations ci-dessous représente  
le branchement de votre réfrigérateur.  
Collet à  
tuyau  
Tuyau  
de cuivre  
1/4 po  
Ecrou à  
compression  
1/4 po  
Bague  
(manchon)  
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre  
qui est attachée au cordon d’alimentation.  
Raccord du  
réfrigérateur  
Tuyau  
SmartConnect™  
Collet à tuyau  
Tuyau 1/4 po  
4
PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DANS SON EMPLACEMENT  
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa  
destination.  
Écrou à  
compression  
1/4 po  
Bague  
(manchon)  
Raccord du  
réfrigérateur  
Tuyau SmartConnect™  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
5
5
METTEZ LA POIGNÉE DE PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
METTEZ LA POIGNÉE DE PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
En tenant la poignée à deux mains,  
pressez-la fermement contre l’avant de  
la porte et faites glisser la poignée vers  
le bas. Cela peut nécessiter une certaine  
force.  
A Trouvez une étiquette avec une flèche à  
l’avant de la poignée.  
C
Si les vis de montage de la porte sont  
situées du côté gauche de la porte, tenez  
la poignée de manière à ce que la flèche  
indique la droite (la flèche est en haut de  
la poignée).  
Si les vis de montage de la porte sont  
situées du côté droit de la porte, tenez  
la poignée de manière à ce que la flèche  
indique la gauche (la flèche est en bas de  
la poignée).  
Vis  
montées  
sur la  
porte  
Trous de serrure à  
l’arrière de la poignée  
Poignée  
de porte  
à gauche  
Poignée  
de porte  
à droite  
B Alignez les trous de serrure situés en haut  
et en bas de la poignée aux vis montées  
devant la porte. Pressez la poignée contre  
l’avant de la porte, en vous assurant que  
les vis entrent dans les trous de serrure.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)  
6
7
METTEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE  
DU COMPARTIMENT CONGÉLATION  
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DE NIVEAU  
A Trouvez une étiquette avec une flèche à  
l’avant de la poignée. Tenez la poignée de  
manière à ce que la flèche indique la gauche.  
Les pieds de nivellement jouent trois rôles :  
1) Elles peuvent être réglées pour que les  
portes se referment automatiquement  
lorsqu’elles sont à moitié ouvertes.  
(Lavant du réfrigérateur doit être 6 mm  
[1/4 po] plus haut que l’arrière).  
2) Elles peuvent être réglées de manière  
à permettre à l’appareil de reposer  
solidement sur le sol.  
3) Les pieds de nivellement servent  
de frein de stabilisation, pour tenir le  
réfrigérateur bien en place pendant son  
fonctionnement et son nettoyage.  
A
Tournez les pieds dans le sens des aiguilles  
d’une montre pour faire monter  
le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui  
des aiguilles d’une montre pour le faire  
descendre.  
B Alignez les trous de serrure situés à  
droite et à gauche de la poignée aux vis  
montées devant la porte ou le tiroir.  
Pressez la poignée contre l’avant de la  
porte ou le tiroir, en vous assurant que  
les vis entrent dans les trous de serrure.  
C En tenant la poignée à deux mains,  
pressez-la fermement contre l’avant de  
la porte et faites glisser la poignée vers  
la gauche.  
Vis montées  
sur la porte  
PRÉCAUTION : Pour éviter  
tous risques de blessures corporelles ou  
de dommages matériels, les pieds de  
nivellement doit bien reposer sur le plancher.  
B
Installez la grille de base en alignant les  
taquets situés à l’arrière de la grille aux  
trous de l’armoire. Poussez vers l’avant  
jusqu’à ce que la grille se fixe en place.  
Trous de serrure  
à l’arrière de  
la poignée  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
8
9
RÉGLEZ LES COMMANDES  
METTEZ EN MARCHE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
(modèles avec machine à glaçons)  
Réglez les commandes selon les  
recommandations.  
Mettez le commutateur de la machine  
à glaçons en position l (marche). La  
machine à glaçons ne se met en marche  
que lorsqu’elle atteint une température de  
fonctionnement de –9° C (15° F) ou moins.  
Elle commence immédiatement à  
fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour  
remplir le bac à glaçons.  
Commutateur  
d’alimentation  
électrique  
NOTE :  
Si votre pression d’eau est trop faible,  
le robinet peut se remettre en marche  
jusqu’à trois fois pour envoyer suffisamment  
d’eau à la machine à glaçons.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
ENLÈVEMENT DU TIROIR DU COMPARTIMENT CONGÉLATION  
(sur certains modèles)  
2
Vous pouvez enlever le tiroir du compartiment  
congélation, si nécessaire, pour passer par des  
endroits étroits.  
ENLEVEZ LAVANT DU TIROIR  
DES GUIDES (suite)  
B Soulevez les deux côtés de la poignée du  
tiroir du compartiment congélation pour  
séparer les rails du tiroir du mécanisme  
de rails.  
Lisez ces instructions avec soin et complètement.  
C
Posez l’avant du tiroir sur une surface qui  
ne raye pas.  
Repoussez les mécanismes de rail en  
position de verrouillage.  
1
ENLEVEZ LE PANIER  
A Ouvrez le tiroir du compartiment  
D
congélation jusqu’à son arrêt complet.  
B Le panier du compartiment congélation  
repose sur un cadre à l’intérieur du tiroir  
du compartiment congélation. Soulevez  
l’arrière du panier.  
Soulevez l’avant du panier et soulevez  
l’ensemble du panier pour l’enlever et  
enlevez-le complètement.  
C
A
Mécanisme  
de rail  
Mécanisme  
de tiroir  
3
ENLÈVEMENT DES PIEDS  
DE NIVELLEMENT (si nécessaire)  
Si, après avoir enlevé le tiroir du  
compartiment congélation et la porte  
du compartiment réfrigération, le  
réfrigérateur ne peut toujours pas passer  
par une porte, vous pouvez enlever les  
supports du pieds de nivellement.  
Enlevez la grille de base en la saisissant  
en bas et en la tirant tout droit.  
2
ENLEVEZ LAVANT DU TIROIR  
DES GUIDES  
A
B
A Enlevez la vis à tête Phillips de chaque  
Enlevez les deux supports à l’aide d’une  
clé à tête hexagonale de 3/8 po.  
côté des rails.  
N’ENLEVEZ PAS les vis à tête  
hexagonale du mécanisme de rails.  
N’ENLEVEZ PAS les  
vis à tête hexagonale  
Vis Phillips  
N’ENLEVEZ PAS les  
vis à tête hexagonale  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
REMISE EN PLACE DU TIROIR DU COMPARTIMENT CONGÉLATION  
(sur certains modèles)  
1
Vous aurez peut-être besoin de deux  
personnes pour terminer cette procédure.  
PLACEMENT ET FIXATION DE  
LAVANT DU TIROIR AUX GUIDES  
(suite)  
E Remettez en place les vis à tête Phillips  
1
PLACEMENT ET FIXATION DE  
LAVANT DU TIROIR AUX GUIDES  
sur les deux mécanismes de rail.  
A Tirez les mécanismes de rail à fond de  
chaque côté de l’armoire.  
Vis  
Phillips  
B Trouvez les fentes à l’intérieur des  
mécanismes de rail, vers l’arrière.  
2
REMISE EN PLACE DU PANIER DU  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
Fente  
Remettez en place le panier du bas du  
compartiment congélation en l’abaissant  
dans son cadre.  
Mécanisme de rail  
C
D
Insérez les crochets situés à l’arrière  
des rails du tiroir dans les fentes des  
mécanismes de rail.  
Abaissez l’avant du tiroir, en vous  
assurant que les taquets des deux côtés  
des rails entrent dans les fentes à l’avant  
des mécanismes de rail.  
Crochet  
Fente  
Taquet  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
CHANGEMENT DU SENS DOUVERTURE DES PORTES  
1
NOTES IMPORTANTES  
Pour changer le sens d’ouverture des portes :  
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
Fermez la porte et attachez-la avec le  
ruban masque.  
A
Lisez les instructions jusqu’à la fin avant  
de commencer.  
Manipulez les pièces avec soin pour éviter  
de rayer la peinture.  
Posez les vis près des pièces qu’elles fixent,  
pour éviter de les utiliser au mauvais endroit.  
Prévoyez une surface de travail qui ne raye  
pas les portes.  
IMPORTANT : Une fois que vous aurez  
commencé, ne bougez plus l’armoire avant  
d’avoir fini de changer le sens d’ouverture  
des portes.  
B Enlevez le couvercle de charnière situé  
en haut de la porte du compartiment  
réfrigération en le pinçant et en l’enlevant.  
C À l’aide d’une clé réglable, enlevez les  
boulons qui fixent à l’armoire la charnière  
du haut. Ensuite, soulevez la charnière tout  
droit vers le haut pour libérer l’axe de  
la charnière du support situé en haut  
de la porte.  
Ces instructions sont données pour faire  
passer à gauche les charnières situées du  
côté droit. Si vous voulez remettre les  
charnières à droite, suivez ces instructions  
en remplaçant toutes les références au côté  
gauche par des références au côté droit.  
Débranchez le réfrigérateur de sa prise  
électrique.  
Videz toutes les clayettes de porte, y compris  
le compartiment laitier.  
Couvercle  
de charnière  
OUTILS NÉCESSAIRES  
Charnière  
du haut  
Clé à douille de 3/8 po  
Clé réglable  
(clé hexagonale  
recommandée)  
D Enlevez le ruban masque et écartez la  
porte de l’armoire en la soulevant. Enlevez  
la porte de l’axe de la charnière du centre.  
Ruban masque  
Couteau à mastiquer ou  
tournevis à lame mince  
E Posez la porte sur une surface qui ne raye  
pas, avec l’intérieur vers le haut.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
2
5
ENLÈVEMENT DE LAXE DE  
LA CHARNIÈRE DU CENTRE  
TRANSFERT DU SUPPORT DE LA  
CHARNIÈRE DU BAS (modèles avec  
porte du compartiment congélation)  
A Sur les modèles qui ont une porte de  
compartiment congélation, fermez la  
porte et attachez-la avec le ruban masque.  
A Enlevez la grille de base en la saisissant  
par le bas et en la tirant tout droit.  
B À l’aide d’une clé réglable, enlevez l’axe  
de la charnière du centre.  
B
C
À l’aide d’une clé à douille de 3/8 po,  
enlevez les vis qui fixent à l’armoire le  
support de la charnière du bas.  
À l’aide d’une clé réglable, enlevez l’axe  
de charnière et la(les) rondelle(s) à droite  
du support et placez-les à gauche.  
3
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
(modèles avec porte de compartiment  
congélation)  
A Enlevez le ruban masque et écartez  
la porte de l’armoire en la soulevant.  
Enlevez la porte de l’axe de la charnière  
du bas en la soulevant.  
Rondelle(s)  
NOTE : Il y a une rondelle en matière  
plastique entre la charnière et le haut de  
la porte du compartiment congélation.  
Ne la perdez pas.  
D
À l’aide d’une clé à douille de 3/8 po,  
enlevez le support du roulette de  
nivellement situé en bas à gauche  
de l’armoire et placez-le à droite.  
B Posez la porte sur une surface qui ne raye  
pas, avec l’intérieur vers le haut.  
4
ENLÈVEMENT DE LA CHARNIÈRE  
DU CENTRE  
À l’aide d’une clé réglable et d’un tournevis  
à tête Phillips, enlevez les boulons et les vis  
qui fixent à l’armoire la charnière du centre.  
Mettez de côté la charnière, les boulons, les  
vis, la rondelle (sur les modèles avec porte  
de compartiment congélation) et l’axe de  
la charnière.  
Côté gauche  
Côté droit  
Sur les modèles avec tiroir de compartiment  
congélation, passez à l’étape 7.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
CHANGEMENT DU SENS DOUVERTURE DES PORTES (suite)  
5
6
TRANSFERT DU SUPPORT DE LA  
CHARNIÈRE DU BAS (modèles avec  
porte du compartiment congélation)  
TRANSFERT DE LARRÊT DE  
LA PORTE DU COMPARTIMENT  
CONGÉLATION (modèles avec porte  
de compartiment congélation)  
Enlevez l’arrêt de la porte en bas à droite  
de la porte du compartiment congélation  
en enlevant les deux vis.  
E Installez le support de la charnière du bas  
à gauche de l’armoire.  
A
B
C
Faites passer la bague du trou de charnière  
en matière plastique dans le trou opposé.  
Installez l’arrêt de la porte à gauche.  
F
Enlevez la pièce insérée en haut à gauche  
de la grille de base et mettez-la en haut à  
droite.  
A
Bas de la porte  
Bas de la porte  
du compartiment  
congélation (côté gauche)  
du compartiment  
congélation (côté droit)  
G
Remettez en place la grille de base en  
alignant les broches situées à l’arrière de  
la grille aux trous de l’armoire. Poussez  
vers l’avant jusqu’à ce que la grille se fixe  
en place en cliquant.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
7
9
INSTALLATION DE LA CHARNIÈRE  
DU CENTRE  
INSTALLATION DE LAXE  
DE CHARNIÈRE DU CENTRE  
A Faites passer à droite le bouchon et les  
A Installez l’axe de charnière du centre.  
vis situés dans les trous de gauche.  
NOTE : Sur les modèles avec porte de  
compartiment congélation, assurez-vous  
de mettre la rondelle entre le haut de la  
porte du compartiment congélation et le  
bas de la charnière du centre.  
B Installez à gauche la charnière du centre.  
Modèles avec porte  
de compartiment  
congélation  
Modèles avec tiroir  
de compartiment  
congélation  
10 TRANSFERT DE LARRÊT DE  
LA PORTE DU COMPARTIMENT  
RÉFRIGÉRATION  
A
B
C
Enlevez l’arrêt de la porte situé en bas  
à droite de la porte du compartiment  
réfrigération en enlevant les deux vis.  
Faites passer la bague du trou de  
charnière en matière plastique dans  
le trou opposé.  
Installez l’arrêt de la porte à gauche, en  
vous assurant de bien aligner les trous  
de vis de l’arrêt de la porte aux trous du  
bas de la porte.  
8
ACCROCHAGE DE LA PORTE DU  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
(modèles avec porte de compartiment  
congélation)  
Abaissez la porte du compartiment  
congélation sur l’axe de la charnière du  
bas, puis fermez la porte, en vous  
assurant d’aligner la porte à l’armoire.  
Assurez-vous que le joint de la porte soit  
bien aligné à l’armoire.  
A
Bas de la porte  
du compartiment  
réfrigération  
Bas de la porte du  
compartiment  
réfrigération  
(côté droit)  
(côté gauche)  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
CHANGEMENT DU SENS DOUVERTURE DES PORTES (suite)  
11 TRANSFERT À DROITE DE  
LA POIGNÉE DE LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
11 TRANSFERT À DROITE DE  
LA POIGNÉE DE LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
Pour bien installer la poignée à  
droite, collez un peu de ruban  
masque près du haut de la  
poignée avant de l’enlever.  
E
F
En tenant la poignée de manière à ce  
que le ruban masque soit en bas, alignez  
les trous de serrure en haut et en bas de  
l’arrière de la poignée aux vis montées  
devant la porte. Pressez la poignée  
contre le devant de la porte, en vous  
assurant que les vis entrent dans les  
trous de serrure.  
A
Saisissez la poignée fermement à deux  
mains et faites glisser la poignée vers  
le haut (cela peut demander un peu de  
force). Les trous de serrure à l’envers de  
la poignée permettent à la poignée de se  
séparer des vis de montage.  
En saisissant la poignée à deux mains,  
appuyez la poignée fermement contre  
l’avant de la porte et faites glisser la  
poignée vers le bas. Cela peut nécessiter  
de la force.  
Vis  
montées  
sur la  
porte  
Trous de serrure à  
l’arrière de la poignée  
Vis  
Trous de serrure à  
montées  
l’arrière de la poignée  
sur la  
porte  
B
C
À l’aide d’une clé réglable, enlevez les  
vis de montage de la poignée.  
Enlevez soigneusement le logo et le  
bouchon. Enlevez la couche d’adhésif et  
de protection pour exposer le nouvel  
adhésif. Mettez le logo et le bouchon à  
gauche.  
D
Mettez à droite les vis de montage  
de la poignée.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
12 RE-SUSPENSION DE  
LA PORTE DU COMPARTIMENT  
RÉFRIGÉRATION  
Abaissez la porte du compartiment  
réfrigération sur l’axe de la charnière  
du centre.  
A
B
C
Insérez l’axe de la charnière du centre  
dans le trou de la charnière en haut de  
la porte du compartiment réfrigération.  
Assurez-vous que la porte soit alignée à  
l’armoire. Fixez la charnière en haut de  
l’armoire, sans trop serrer, avec les boulons.  
Assurez-vous que le joint de la porte  
soit aligné contre l’armoire et ne soit pas  
tordu. Soutenez la porte du côté de la  
poignée et assurez-vous que la porte soit  
droite et l’écartement entre les portes soit  
uniforme à l’avant. Tout en tenant la porte  
en place, serrez les vis de la charnière du  
haut. Remettez en place le couvercle de  
charnière.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE DEAU (MODÈLES AVEC  
MACHINE À GLAÇONS)  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
AVANT DE COMMENCER  
Nous recommandons les trousses d’alimentation  
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le  
montant de conduite dont vous avez besoin. Nous  
approuvons les conduites d’eau en matière plastique  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing (WX08X10002,  
WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).  
Si vous installez un système d’eau GE Reverse  
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation  
approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les  
autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les  
recommandations du fabricant.  
Si l’alimentation d’eau à votre réfrigérateur vient d’un  
système de filtration d’osmose inversée ET si votre  
réfrigérateur a également un filtre d’eau, utilisez le  
bouchon de dérivation du filtre de votre réfrigérateur.  
Si vous utilisez la cartouche de filtration de votre  
réfrigérateur en conjonction avec le filtre d’osmose  
inversée, vous pouvez produire des glaçons creux.  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie  
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à  
glaçons. Suivez soigneusement ces instructions  
pour minimiser le risque de dommages onéreux  
d’inondation.  
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po  
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation  
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre,  
assurez-vous que les deux extrémités du tuyau  
soient coupées bien droit.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez  
besoin : mesurez la distance qui va du robinet  
d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau  
d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,44 m (8 pi).  
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop  
(environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles  
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après  
l’installation.  
Les trousses GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing sont disponibles dans les dimensions  
suivantes :  
0,6 m (2 pi) – WX08X10002  
1,8 m (6 pi) – WX08X10006  
4,6 m (15 pi) – WX08X10015  
7,6 m (25 pi) – WX08X10025  
Assurez-vous que votre trousse ait au moins  
2,44 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans  
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut  
occasionner des dommages aux pièces de votre  
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.  
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups  
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre  
réfrigérateur.  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre  
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à  
une canalisation d’eau chaude.  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher  
la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le  
commutateur de la machine à glaçon en position  
O (arrêt).  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon  
dans des endroits où la température risque de  
descendre en dessous du point de congélation.  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique  
approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans  
les trousses GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing. Nutilisez jamais un autre tuyau en matière  
plastique, car le tuyau dalimentation deau est  
tout le temps sous pression. Certaines catégories  
de tuyaux en matière plastique peuvent devenir  
cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en  
occasionnant des dommages dinondation dans  
votre maison.  
Vous pouvez acheter une trousse dalimentation  
deau GE (contenant un tuyau en cuivre, un  
robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous)  
chez votre distributeur local ou en le  
Si vous utilisez un outil électrique (comme une  
perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-  
vous que l’isolement ou le câblage de cet outil  
empêche tout danger de secousse électrique.  
commandant au service de pièces et accessoires,  
au 1.888.261.3055.  
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local  
de plomberie.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation  
d’eau potable la plus fréquemment utilisée.  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)  
Une alimentation deau froide potable. La  
pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i.  
(1,4 et 8,1 bar).  
1
FERMEZ LALIMENTATION  
PRINCIPALE DEAU  
Ouvrez le robinet le plus proche  
suffisamment longtemps pour purger  
le tuyau.  
Une perceuse électrique.  
Une clé de 1/2 po ou une clé réglable.  
Un tournevis à lame plate et un tournevis  
Phillips.  
2
CHOISISSEZ LEMPLACEMENT  
DU ROBINET  
Choisissez pour le robinet un emplacement  
facilement accessible. Il vaut mieux le  
brancher de côté à un tuyau vertical.  
Si vous devez le brancher à un tuyau  
horizontal, faites le branchement en haut  
ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau,  
pour éviter de recevoir des sédiments  
du tuyau d’alimentation d’eau.  
Deux écrous à compression dun diamètre  
extérieur de 1/4 po et deux bagues  
(manchons)pour brancher le tuyau en cuivre  
au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du  
réfrigérateur.  
OU  
Si vous utilisez une trousse d’alimentation d’eau  
GE avec tuyau en matière plastique, les garnitures  
nécessaires sont déjà montées au tuyau.  
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord  
évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un  
adaptateur (que vous trouverez dans votre  
magasin de matériel de plomberie) pour  
brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU  
BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à  
l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord  
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité  
finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing.  
3
PERCEZ UN TROU POUR LE  
ROBINET  
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau  
d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute  
barbure due au perçage du trou dans  
le tuyau.  
Faites attention de ne pas laisser de leau  
couler dans votre perceuse électrique.  
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,  
vous obtiendrez une alimentation d’eau  
réduite et des glaçons plus petits.  
Un robinet darrêt pour brancher le tuyau d’eau  
froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée  
d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32  
po au point de jonction avec le TUYAU DEAU  
FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont  
souvent inclus dans les trousses d’alimentation  
d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le  
robinet à étrier se conforme à vos codes de  
plomberie locaux.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE DEAU (SUITE)  
7
4
FIXEZ LE ROBINET DARRÊT  
BRANCHEZ LE TUYAU  
AU ROBINET  
Placez un écrou de compression et une  
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau  
et branchez-les au robinet d’arrêt.  
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau  
froide à l’aide du collier de serrage.  
Collier de serrage  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré  
dans le robinet. Serrez fort l’écrou de  
compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, insérez l’extrémité moulée du  
tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez  
l’écrou de compression à la main, puis  
serrez un autre demi tour avec une clé.  
Si vous serrez trop fort, vous pouvez  
occasionner des fuites.  
Tuyau vertical  
d’eau froide  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez votre  
plombier local.  
Écrou de compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect™  
5
SERREZ LE COLLIER  
DE SERRAGE  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la  
rondelle d’étanchéité commence à enfler.  
Presse-joint  
Robinet de sortie  
Bague (manchon)  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez votre  
plombier local.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez  
d’écraser le tuyau de cuivre.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
Vis du  
collier  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale  
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que  
l’eau soit claire.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau  
après écoulement d’environ 1 litre (1 quart)  
d’eau par le tuyau.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide  
au réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans  
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur  
ou au niveau de l’armoire de cuisine  
adjacente), aussi près du mur que possible.  
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez  
de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi]  
enroulés trois fois en cercles d’environ  
25 cm [10 po] de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur  
du mur après l’installation.  
Pour compléter l’installation du réfrigérateur,  
retournez à l’étape 1 de la section Installation  
du réfrigérateur.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits de fonctionnement normaux.  
electromenagersge.ca  
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes  
présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.  
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.  
OUIR !  
HUMMM...  
OUUCH....  
I
I
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus  
longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez  
entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son  
fonctionnement.  
I
I
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se  
produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes  
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité  
d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les  
ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.  
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies  
d’énergie et un refroidissement optimaux.  
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment.  
Cela vient de l’équilibrage de pression dans le réfrigérateur.  
CLICS et CLAQUEMENTS  
BRUITS D’EAU  
I
Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque  
le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit  
lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.  
I
I
I
Le règlage du congélateur clique quand le compresseur se met en  
I
I
I
I
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de  
refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un  
gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.  
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faire un  
bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant  
le cycle de dégivrage.  
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de  
dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac  
de récupération.  
Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de  
l’équilibrage de pression.  
marche ou s’ârrete.  
La minuterie de dégivrage se mettant en marche ou s’ârretant  
pendant le cycle de dégivrage.  
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement  
pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un  
claquement.  
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de  
fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans  
le bac.  
I
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!  
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être  
éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage est en cours.  
Attendez environ 30 minutes permettre au cycle de dégivrage  
de se terminer.  
La commande est réglée  
sur 0 (arrêt).  
Réglez la commande de température sur un réglage  
de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le disjoncteur ou le fusible  
peut avoir sauté.  
Vibration ou bruit  
métallique (une légère  
vibration est normale)  
Les pieds de nivellement  
ont besoin d’être réglés.  
Consultez Mettez le réfrigérateur de niveau.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Ceci est normal lorsque le  
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.  
Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
périodes ou démarre et  
Ceci arrive souvent lorsque  
une grande quantité d’aliments  
a été mise au réfrigérateur.  
C’est normal.  
s’arrête fréquemment.  
(Les réfrigérateurs  
modernes et leurs  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.  
C’est normal.  
congélateurs étant plus  
grands, leur moteur doit  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
fonctionner plus  
longtemps. Ils démarrent  
Les commandes de température Consultez Les commandes.  
ont été réglées aux températures  
les plus basses.  
et s’arrêtent afin de  
maintenir des  
températures uniformes.)  
Il faut nettoyer la grille  
et le condenseur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Consultez Les commandes.  
Température trop élevée  
dans le congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de température  
du réfrigérateur ou du  
congélateur n’est pas réglée  
à une température assez basse.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
Abaissez la commande de température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Porte laissée ouverte.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.  
Givre sur les aliments  
surgelés (il est normal  
que du givre se forme à  
l’intérieur du paquet)  
Les portes ont été ouvertes  
trop souvent ou pendant trop  
longtemps.  
Odeur/saveur  
anormale des glaçons  
Des aliments ont transmis leur  
odeur/goût aux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Il faut nettoyer l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Formation lente des  
glaçons  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.  
Consultez Les commandes.  
La commande de température  
du congélateur n’est pas réglée à  
une température assez basse.  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont transmis  
leur odeur au réfrigérateur.  
Les aliments à odeur forte doivent être emballés  
hermétiquement.  
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans le réfrigérateur.  
Il faut nettoyer l’intérieur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
De la condensation  
s’accumule à l’extérieur  
Cela n’est pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure et abaissez la  
les périodes de forte humidité.  
commande du réfrigérateur d’une position.  
De la condensation  
Les portes sont ouvertes trop  
fréquemment ou pendant trop  
longtemps.  
s’accumule à l’intérieur  
(par temps humide,  
l’ouverture des portes  
laisse entrer de l’humidité)  
La porte/le tiroir  
ne ferme pas seul  
Vous devez ajuster les pieds  
de nivellement.  
Consultez Installation du réfrigérateur.  
La porte/le tiroir du  
C’est normal si, après s’être  
ouvert, la porte/le tiroir du  
compartiment congélation se  
referme tout seul.  
Cela indique que la porte/le tiroir du compartiment congélation a  
un bon joint. Si la porte/le tiroir du compartiment congélation  
ne se referme pas automatiquement après s’être ouvert, consultez  
la section Problème : La porte/le tiroir ne ferme pas seul, ci-dessus.  
compartiment congélation  
s’ouvre quand la porte du  
réfrigérateur est fermée  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CLIENT  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Camco  
date d’achat)  
Compresseur  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Système scellé (y  
compris l’évaporateur, la  
tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS :  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :  
1. La présente garantie ne s’applique qu’à  
l’utilisation domestique par une seule famille  
au Canada, lorsque le réfrigérateur a été  
installé conformément aux instructions  
fournies par Camco et est alimenté  
• Le propriétaire est responsable de  
payer les réparations occasionnées par  
l’installation de ce produit et/ou les visites  
nécessaires pour lui apprendre à utiliser  
ce produit.  
• Vous devez signaler tout dommage au  
fini dans les 48 heures qui suivent la  
livraison de l’appareil.  
• Installation incorrecte—l’installation  
correcte inclut la bonne circulation d’air  
pour le système de réfrigération, des  
possibilités de branchement aux circuits  
électriques, d’alimentation en eau et autres.  
correctement en eau et en électricité.  
Les dommages dûs à une utilisation  
abusive, un accident, une exploitation  
commerciale, ainsi que la modification,  
l’enlèvement ou l’altération de la plaque  
signalétique annulent la présente  
garantie.  
L’entretien effectué dans le cadre de la  
présente garantie doit l’être par un  
réparateur agréé Camco.  
• Remplacement des fusibles ou  
réarmement des disjoncteurs.  
2. Camco et le marchand ne peuvent être  
tenus pour responsables en cas de  
réclamations ou dommages résultant  
de toute panne du réfrigérateur ou d’un  
entretien retardé pour des raisons qui  
raisonnablement échappent à leur contrôle.  
• Remplacement des ampoules  
électriques.  
• Dommages subis par l’appareil à la suite  
d’un accident, d’un incendie, d’inondations  
ou en cas de force majeure.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
3. L’acheteur doit, pour obtenir un service  
dans le cadre de la garantie, présenter  
la facture originale. Les éléments  
réparés ou remplacés ne sont garantis  
que pendant le restant de la période de  
garantie initiale.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat  
de l’appareil selon les manuel  
d’utilisation, réglage correct des  
commandes.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE  
DES DOMMAGES INDIRECTS.  
4. Cette garantie est en sus de toute  
garantie statutaire.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve  
de la date d’achat.  
Camco vous offre ses services dans tout  
le pays. Pour de plus amples renseignements  
sur la présente garantie, veuillez prendre  
contact avec :  
Agraphez votre reçu ici.  
Vous devez fournir la preuve de  
l’achat original pour obtenir des  
services en vertu de la garantie.  
Directeur, Relations avec les consommateurs  
Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310  
Moncton, New Brunswick E1C 9M3  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuillet de données relatives à la performance  
Cartouche GSWF du système de  
Filtration d’eau GE SmartWater  
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.  
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure  
ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
O
Norme N 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
Influent  
moyen  
Qualité  
influent concentration  
Effluent  
% Réduction  
Réduction  
exigeante min.  
Moyenne  
Maximum  
0,05 mg/L  
Moyenne  
Minimum  
96,43%  
Chlore  
1,845 mg/L  
2,0 mg/L + 10%  
< 0,05 mg/L  
97,29%  
> 50%  
T & O  
Particules**  
143.333 #/mL  
10.000 particles/mL minimum  
29,83 #/mL  
140 #/mL  
99,98%  
99,91%  
> 85%  
O
Norme N 53 : Effets de santé  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
Influent  
moyen  
Qualité influent  
Effluent  
Moyenne  
% Réduction  
Réduction  
exigeante min.  
concentration  
1 + 1 NTU***  
50.000 L minimum  
Maximum  
0,14 NTU  
0
Moyenne  
Minimum  
Turbidité  
1 NTU***  
10,3 NTU***  
0,106 NTU  
0
98,97%  
98,61%  
0,5 NTU  
> 99,95%  
Spores  
99,95% réduction 200.000 #/L  
> 99,99%  
> 99,33%  
> 99,29%  
99,07%  
> 99,99%  
> 99,33%  
97,86%  
Plomb au pH 6,5  
Plomb au pH 8,5  
Lindane  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,15 mg/L  
0,14 mg/L  
0,15 mg/L + 10% < 0,001 mg/L  
0,15 mg/L + 10% 0,001 mg/L  
< 0,001 mg/L  
0,003 mg/L  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,0216 mg/L 0,002 mg/L + 10% < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L  
0,008 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,002 mg/L 0,002 mg/L  
98,75%  
Atrazine  
<
<
> 76,12%  
> 66,67%  
* Testé utilisant un débit de 0,5 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 0,5; et une temp. de 20 °C 3 °C.  
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications d’opération  
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 750 gallons (2838 l); jusqu’à maximum de six mois  
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc  
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)  
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)  
Exigences générales d’installation/opération/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.  
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées  
avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement  
des cartouches du filtre.  
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter  
adéquatement le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.  
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans  
votre eau.  
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.  
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes  
doivent être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.  
Système testé et homologué par NSF International, selon la norme No 42 pour la  
réduction de la concentration de chlore, la suppression des goûts et odeurs, particules  
NSF  
Catégorie I, et selon la norme No 53 pour la réduction de spores, plomb, Lindane,  
Atrazine et turbidité.  
®
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE  
electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous  
par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.361.3400  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
electromenagersge.ca  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus  
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad. . . . . . . 80–82  
Instrucciones de operación  
Características adicionales . . . . . . . . . . . 87  
Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89  
Cuidado y limpieza  
del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 92  
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85  
Gavetas preservadoras  
y contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
Los controles del refrigerador. . . . . 83, 84  
Los estantes y compartimientos  
del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87  
Máquina de hielos automática. . . . . . . . 90  
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . 93  
Instrucciones de instalación  
Cómo invertir el vaivén  
de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102–107  
Cómo reemplazar la gaveta  
del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101  
Cómo retirar la gaveta  
del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100  
Instalación de la tubería  
de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108–110  
Instalación del refrigerador . . . . . . . 95–99  
Preparación para  
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . 94  
Solucionar problemas . . . . . . . . 111–113  
Sonidos normales de la operación . . . 111  
Servicio al consumidor  
Garantía para consumidores  
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . 114  
Hoja de datos de funcionamiento. . . . 115  
Servicio al consumidor. . . . . . . . . . . . . 119  
Anote aquí los números de modelo y de serie:  
No. ______________________________  
No. ______________________________  
Usted los verá en una etiqueta en el interior  
del compartimiento de refrigerador en  
la parte superior en el lado derecho.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
IAntes de usarse, este refrigerador deberá estar  
instalado y ubicado de acuerdo con las  
instrucciones de instalación.  
ISi su refrigerador tiene un dispositivo automático  
para hacer hielo, evite el contacto con las partes  
móviles del mecanismo de expulsión, o con  
el elemento calefactor localizado en la parte  
inferior del dispositivo para hacer hielo. No  
ponga los dedos ni las manos en el mecanismo  
automático para hacer hielo mientras el  
refrigerador esté conectado.  
INo permita que los niños se suban, se paren o se  
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
INo toque las superficies frías del congelador  
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.  
La piel se podría adherir a las superficies  
extremadamente frías.  
IDesconecte el refrigerador antes de limpiarlo o  
efectuar reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier  
INo guarde ni use gasolina u otros vapores o  
líquidos inflamables cerca de este o cualquier  
otro aparato.  
servicio a un personal calificado.  
IEl colocar el control en posición 0 (apagado) no  
quita la corriente del circuito de la luz.  
IAleje los dedos fuera de las áreas donde se puede  
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas  
y entre las puertas y los gabinetes son  
INo vuelva a congelar los alimentos congelados  
una vez que se hayan descongelado.  
necesariamente estrechos. Cierre las puertas  
con cuidado en la presencia de los niños.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no  
son un problema del pasado. Los refrigeradores  
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por  
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,  
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos  
a prevenir algún accidente.  
Refrigerantes  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de  
la eliminación del producto de acuerdo con la ley  
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de  
refrigeración, consulte con la compañía a cargo  
de desechar el aparato para saber qué hacer.  
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador  
o congelador:  
IQuite las puertas.  
IDeje los entrepaños en su sitio para que los niños  
no se suban.  
USO DE CABLES DE EXTENSION  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda  
estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos  
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y  
120 voltios.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad  
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado con Esto garantiza la mejor ejecución y evita la  
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los  
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)  
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por  
un choque eléctrico con este aparato.  
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.  
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del  
contacto sin doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique el  
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse  
que la salida esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los  
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con o dañado en alguna otra forma. No utilice cables  
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal que muestren roturas o daños por abrasión a lo  
y su obligación reemplazarlo por un contacto  
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.  
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus  
extremos.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en su  
propio contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de  
clasificación.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no  
pase sobre el cable o lo dañe.  
USO DE LOS ADAPTADORES  
(No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá)  
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias,  
recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.  
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador  
donde los códigos locales lo permitan, es necesario  
hacer una conexión temporal a un contacto de pared la conexión a tierra de manera adecuada.  
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,  
NO USE el aparato hasta que se haya reestablecido  
para dos puntas debidamente conectado a tierra  
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la  
utilizando un adaptador UL, mismo que puede  
salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra,  
adquirirse en comercios locales especializados.  
a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté  
La punta más larga del adaptador se deberá alinear  
aislado y que el contacto de la pared esté conectado a  
con la entrada larga del contacto con el fin de tener tierra a través del cableado de la casa. Un electricista  
la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.  
calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de  
que el contacto esté debidamente conectado a tierra.  
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo  
siempre con una mano tirando a la vez el cable  
eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede  
causar que el adaptador se rompiera después de  
mucho uso.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES  
DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles con  
niveles de temperaturas. (para otros modelos, vea la página siguiente) GEAppliances.com  
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles  
de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.  
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 37° F tanto para el  
compartimento del refrigerador y a 0° F para el compartimento del congelador. Deje pasar  
24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.  
Los controles de la temperatura puede exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como  
la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar  
ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.  
Ajustar uno o ambos controles a la posición OFF (APAGADO) detiene la refrigeración  
tanto en el compartimiento del congelador como en el refrigerador, pero no interrumpe  
el suministro eléctrico hacia el refrigerador.  
Cómo cambiar la temperatura  
Para cambiar la temperatura, presione y libere el  
botón WARMER (MÁS CALIENTE) o COLDER  
Para apagar el sistema de enfriamiento, pulse el botón  
WARMER (MÁS CALIENTE) para el refrigerador o  
(MÁS FRÍO). La luz de SET (fijar) se encenderá y la el congelador hasta que la pantalla muestre OFF  
pantalla mostrará la temperatura indicada. Para  
cambiar la temperatura, pulse el botón WARMER  
(más caliente) o COLDER (más frío) hasta que  
aparezca la temperatura deseada. Las temperaturas  
en el refrigerador pueden ser ajustadas entre 34° F  
y 47° F y las temperaturas del congelador pueden  
ser ajustadas entre –6° F y +8° F.  
(Apagado). Para accionar la unidad una vez más,  
presione el botón COLDER (MÁS FRÍO), para el  
refrigerador o el congelador. La luz SET (AJUSTE)  
se iluminará del lado que usted seleccione.  
Entonces presione otra vez (del lado donde la luz  
de ajuste está iluminada) e irá a los puntos  
preajustados de 0° F para el congelador y 37° F para  
el refrigerador. Ajustar uno o ambos controles a la  
posición OFF (APAGADO) detiene la refrigeración  
tanto en el compartimiento del congelador como  
en el refrigerador, pero no interrumpe el  
Una vez la temperatura deseada haya sido  
ajustada, la pantalla de la temperatura regresará  
a las temperaturas reales del refrigerador y del  
congelador después de 5 segundos. Puede que sean  
necesarios varios ajustes. Cada vez que usted ajuste  
los controles, permita que transcurran 24 horas  
para que el refrigerador alcance la temperatura  
que usted ha ajustado.  
suministro eléctrico hacia el refrigerador.  
Sistema de rendimiento de circulación de aire  
El Sistema de Rendimiento de Circulación de  
Aire está diseñado para maximizar el control  
de la temperatura en los compartimientos del  
refrigerador y del congelador. Esta característica  
exclusiva especial consiste en la torre de aire a  
lo largo de la pared posterior del refrigerador y  
del túnel de aire en la posición inferior de la pared  
posterior del congelador. Colocar alimentos  
enfrente de los listones de estos compartimientos  
no afectará el rendimiento.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles con  
niveles enumerados.  
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles  
de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.  
Inicialmente, fije el control del refrigerador en 5 y el control del congelador en 5 y permita que  
transcurran 24 horas para que la temperatura se estabilice.  
Es posible que sean necesarios varios ajustes. Ajuste los controles con un incremento a la vez,  
y permita que transcurran 24 horas después de cada ajuste para que el refrigerador alcance  
la temperatura que ha fijado.  
Ajustar uno o ambos controles a la posición 0 detiene la refrigeración tanto en  
el compartimiento del congelador como en el refrigerador, pero no interrumpe el suministro  
eléctrico hacia el refrigerador.  
Sistema de rendimiento de circulación de aire  
El Sistema de Rendimiento de Circulación de  
Aire está diseñado para maximizar el control  
de la temperatura en los compartimientos del  
refrigerador y del congelador. Esta característica  
exclusiva especial consiste en la torre de aire a  
lo largo de la pared posterior del refrigerador y  
del túnel de aire en la posición inferior de la pared  
posterior del congelador. Colocar alimentos  
enfrente de los listones de estos compartimientos  
no afectará el rendimiento.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El filtro de agua. (en algunos modelos)  
GEAppliances.com  
Cartucho del filtro  
Tapón de derivación del filtro  
El cartucho del filtro de agua está ubicado  
en la esquina superior derecha trasera del  
compartimento del refrigerador.  
Se debe usar el tapón de derivación del  
filtro cuando un cartucho de filtro de  
reemplazamiento no se puede encontrar.  
El dispensador y el dispositivo para hacer  
hielo no pueden funcionar sin el filtro o  
sin el tapón de derivación del filtro.  
Reemplazar el filtro  
El cartucho del filtro se debe reemplazar  
cada seis meses a antes si observa que los  
cubos de hielo se vuelven más pequeños.  
Filtros de recambio:  
Para pedir cartuchos adicionales en los  
Estados Unidos, visite nuestro sitio Web,  
GEAppliances.com, o llame a GE para  
partes y accesorios al 800.626.2002.  
Instalar el cartucho del filtro  
Si está reemplazando el cartucho,  
primero retire el anterior. Abra la tapa  
del cartucho presionando la pestaña  
al frente y halando hacia abajo.  
Modelo GSWF  
Precio sugerido de venta  
al público $34.95 USD  
Retire el cartucho rotándolo  
lentamente en contra de las agujas del  
reloj. Es posible que caiga una pequeña  
cantidad de agua.  
Si se ha  
PRECAUCIÓN:  
quedado aire atrapado en el sistema, el cartucho del  
filtro podría ser expulsado conforme es removido.  
Use precaución cuando lo remueva.  
Marque su calendario o aplique el  
adhesivo del mes y año para que le  
recuerde que debe reemplazar el  
cartucho del filtro dentro de seis  
meses.  
Retire el papel de aluminio protector  
del extremo del cartucho.  
Alinee la flecha del cartucho y el  
soporte del cartucho, lentamente  
rote el cartucho en sentido de las  
agujas del reloj hasta que pare.  
Cuando el cartucho está instalado  
apropiadamente, usted siente un “clic”  
cuando encaja en su lugar. La cuchilla  
en el extremo del cartucho debería  
estar colocada verticalmente. No lo  
apriete demasiado.  
Cierre la tapa del cartucho.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre los estantes y compartimientos.  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Reorganización de los estantes  
Los estantes en el compartimiento del refrigerador son ajustables.  
Compartimiento del refrigerador  
Para retirarlo:  
Incline el estante en la parte del frente.  
Levante el estante hacia arriba en la  
parte de atrás y saque el estante.  
Algunos modelos tienen estantes  
con cable que pueden ajustarse de  
la misma manera.  
Para reemplazarlo:  
Mientras inclina el estante hacia arriba,  
inserte el gancho superior en la parte  
posterior del estante en la ranura del  
carril.  
Baje el frente del estante hasta que la  
parte inferior del estante se ajuste en  
su lugar.  
Estantes a prueba de salpicaduras (en algunos modelos)  
Los estantes a prueba de salpicaduras  
tienen bordes especiales para evitar que las  
salpicaduras se rieguen a los estantes  
inferiores. Para retirar o reemplazar los  
estantes, vea Reorganización de los estantes.  
Estante deslizante a prueba de salpicaduras (en algunos modelos)  
El estante deslizante a prueba de  
salpicaduras le permite alcanzar alimentos  
almacenados detrás de otros. Los bordes  
especiales están diseñados para ayudar a  
evitar que las salpicaduras se rieguen a los  
estantes inferiores.  
Para reemplazarlo:  
Coloque las pestañas del estante  
posterior justo al frente de las muescas  
centrales en el marco del estante.  
Deslice el estante hasta que las pestañas  
centrales estén ligeramente detrás de la  
barra frontal.  
Para retirarlo:  
Retire todos los alimentos del estante.  
Baje el estante a su lugar hasta que esté  
horizontal y deslice el estante.  
Deslice el estante hacia fuera hasta  
que pare.  
Asegúrese de que el estante esté plano después  
de la reinstalación y no se mueva libremente de lado  
a lado.  
Levante el borde del frente del estante  
hasta que las pestañas centrales estén  
por encima de la barra del frente.  
Asegúrese de que empuje los estantes  
completamente antes de cerrar la puerta.  
Continúe halando el estante hacia  
delante hasta que se pueda retirar.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Compartimientos ajustables en la puerta  
Retenedor del dedo  
Reborde  
Los compartimientos ajustables pueden  
El reborde ayuda a evitar la caída,  
llevarse fácilmente del refrigerador al área  
de trabajo.  
derramamiento o deslizamiento de  
elementos pequeños que se almacenen en  
el estante de la puerta. Agarre el retenedor  
del dedo cerca de la parte posterior del  
reborde y muévalo para ajustarlo a sus  
necesidades.  
Para retirarlos: Levante el estante recto y  
luego hálelo.  
Para reemplazarlos o reubicarlos: Inserte el  
compartimiento en los soportes moldeados  
en la puerta y empuje hacia abajo. Éste se  
ajustará en su lugar.  
Estantes no ajustables en la puerta  
Para retirarlos: Levante el estante recto y  
luego hálelo.  
Para reemplazarlos: Inserte el estante en los  
soportes moldeados en la puerta y empuje  
hacia abajo. Éste se ajustará en su lugar.  
Sobre las características adicionales.  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Bandeja metálica minimizadora (en algunos modelos)  
La bandeja deslizante para bebidas sostiene  
12 latas de soda o dos botellas de vino /  
agua (a lo largo). Puede retirarse para su  
limpieza.  
Para retirarla: Deslice la bandeja hacia la  
posición de freno, levante la bandeja y pase  
la posición de freno y levántela.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores.  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Gaveta preservadora de frutas y vegetales  
El exceso de agua que pueda acumularse  
al fondo de las gavetas debe retirarse y se  
deben limpiar las gavetas.  
Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos)  
Deslice el control completamente hasta la  
posición HIGH (alto) para ofrecer la alta  
humedad recomendada para la mayoría  
de los vegetales.  
Lleve el control por completo hasta la  
posición LOW (bajo) para ofrecer los niveles  
bajos de humedad recomendados para la  
mayoría de las frutas.  
Contenedor de meriendas (en algunos modelos)  
Esto contenedor puede moverse a la  
ubicación más útil para las necesidades  
de su familia.  
Para retirarla: Deslice el contenedor hacia  
fuera hasta la posición de freno, levante el  
contenedor y pase la posición de freno y  
levántela.  
Contenedor para Deli de temperatura ajustable (en algunos modelos)  
Cuando el contenedor se coloca en la  
7ma ranura desde abajo de la bandeja y el  
nivelador está en COLDEST (más frío), el aire  
del congelador se ve obligado a circular el  
contenedor para mantenerla bien fría.  
Los niveles se pueden ajustar en cualquier  
nivel entre frío y más frío  
.
Cuando se fije en frío, el contenedor  
permanecerá en la temperatura normal  
del refrigerador.  
Puede mover el contenedor a cualquier  
ubicación si no desea el almacenamiento  
más frío.  
Los niveles más fríos proporcionan el área  
de almacenamiento más fría.  
Remoción de la gaveta preservadora  
Para retirarla:  
Cuando no se pueda abrir completamente la  
puerta, retire la gaveta más lejana de la  
puerta primero. Asegúrese de que la gaveta  
más cercana a la puerta esté completamente  
cerrada. Hay un pasador al frente del carril  
de deslizamiento central. Empuje hacia  
abajo el pasador y deslice el carril de  
deslizamiento central, hacia el cual la  
gaveta está unida, lejos de la puerta.  
Retire la gaveta.  
Estas gavetas se pueden retirar fácilmente  
levantándolas ligeramente mientras se hala  
la gaveta hasta que pase el punto de freno.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre el congelador.  
GEAppliances.com  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Estantes y canastas del congelador  
Dependiendo de su modelo, el congelador  
puede presentar:  
or  
Una canasta profunda de ancho  
Un estante metálico de ancho completo  
completo  
Un estante por encima del recipente  
para hielo  
Una canasta poco profunda de ancho  
completo  
El aspecto y las características  
pueden variar  
Una canasta de ancho medio  
Remoción de la canasta/estante  
Para retirar la canasta profunda de ancho  
completo en los modelos con gaveta del  
congelador:  
Abra la gaveta del congelador hasta  
que pare.  
Levante el frente hacia arriba y levante  
toda la canasta hacia arriba y hacia  
fuera de la gaveta.  
La canasta del congelador descansa en  
El aspecto puede variar  
un marco al interior de la gaveta del  
congelador. Levante la canasta hacia  
arriba en la parte de atrás.  
Para retirar la canasta de ancho medio:  
Gancho  
Hale la canasta hacia fuera hasta  
el punto del freno.  
Al reemplazar la canasta, cerciórese de que  
las pestañas y los ganchos metálicos en los  
costados de la canasta encajen en las  
ranuras en los costados del marco de la  
canasta.  
Levante la canasta hacia arriba en el  
frente para liberarla de las correderas.  
Pestaña  
Levante la parte posterior hacia arriba  
y hacia fuera de la corredera.  
NOTA: Siempre cerciórese de cerrar  
completamente la canasta. Sabrá que está  
completamente cerrada cuando escuche  
que encajó en su lugar.  
El aspecto puede variar  
Para retirar las canastas profundas de ancho  
completo en los modelos con puerta de  
congelador, la canasta poco profunda de  
ancho completo y el estante metálico de  
ancho completo:  
Hale la canasta/estante hacia fuera  
en el punto del freno.  
Levante la canasta/estante hacia  
arriba y hacia fuera.  
Levante el frente hacia arriba y por  
encima el punto de freno.  
El aspecto puede variar  
Para retirar el estante por encima  
del recipiente para hielo:  
Estante  
Hale el estante directamente hacia fuera.  
Recipiente para hielo  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre la máquina de hielos automática.  
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Máquina  
Máquina de hielos automática  
Interruptor de corriente  
de hielos  
(en algunos modelos)  
La máquina de hielos producirá siete cubos Asegúrese de que nada interfiera con  
por ciclo, aproximadamente entre 100 y  
130 cubos en un periodo de 24 horas,  
dependiendo de la temperatura del  
compartimiento del congelador, la  
temperatura del cuarto, el número  
de veces que se abre la puerta y otras  
condiciones de uso.  
el movimiento del brazo indicador.  
Cuando el contenedor se llene al nivel  
del brazo indicador, la máquina de hielos  
dejará de producir hielos. Es normal que  
varios cubos de hielo se junten.  
Luz verde de  
la corriente  
Brazo indicador  
Si el hielo no se usa con frecuencia, los  
cubos de hielo viejo se volverán turbios,  
con sabor rancio y se encogerán.  
Vea más abajo para la forma de alcanzar  
el hielo y el interruptor eléctrico.  
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al  
promedio, es posible que escuche el ciclo de la  
máquina de hielos varias veces al hacer un lote  
de hielo.  
Si el refrigerador se opera antes de hacer  
la conexión del agua hacia la máquina de  
hielo, fije el interruptor de corriente en  
la posición O (apagado).  
Cuando se haya conectado el refrigerador  
al suministro de agua, fije el interruptor  
de corriente en la posición I (encendido).  
La máquina de hielos se llenará de agua  
cuando se enfríe a –10°C (15°F). Un  
refrigerador recién instalado se puede  
tomar entre 12 y 24 horas para empezar  
a hacer cubos de hielo.  
Escuchará un zumbido cada vez que la  
máquina de hielos se llene de agua.  
Deseche los primeros cubos de hielo para  
permitir que la línea del agua se limpie.  
Cómo alcanzar el hielo  
y el interruptor eléctrico  
Estante  
Estante  
Para alcanzar el interruptor eléctrico de  
la máquina de hielos, hale el estante por  
encima del recipiente para hielo  
directamente hacia fuera. Siempre  
cerciórese de reemplazar el estante.  
Recipiente para hielo  
Recipiente para hielo  
Para alcanzar el hielo, simplemente hale  
el recipiente hacia delante.  
Para alcanzar el interruptor eléctrico.  
Para alcanzar el hielo  
Kit de accesorios de la máquina de hielos  
Si su refrigerador no viene ya equipado con Revise en la parte posterior del refrigerador  
una máquina de hielos automática, existe  
un kit accesorio para la máquina de hielos  
que está disponible por un costo adicional.  
en busca del kit para la máquina de hielos  
específica que necesita para su modelo.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
GEAppliances.com  
Limpiar el exterior  
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se  
Los paneles y las empuñaduras de las puertas  
limpian con un paño humedecido con una de acero inoxidable. Acero inoxidable (en  
solución de detergente suave y agua. Seque algunos modelos) pueden ser limpiados  
con un paño suave. No use cera en las  
manijas de la puerta ni en los ornamentos.  
con un limpiador para acero inoxidable  
para usos comerciales.  
Mantenga limpio el terminado. Limpie con  
un paño limpio ligeramente humedecido  
con cera para aparatos de cocina o un  
detergente suave y agua. Seque y pula con  
un paño limpio y suave.  
No utilice cera para electrodomésticos  
sobre el acero inoxidable.  
No limpie el refrigerador con un paño sucio para  
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar  
residuos que afecten a la pintura. No use  
estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores  
ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que  
estos productos podrían rayar y desprender el  
acabado de pintura.  
Limpiar el interior  
Después de limpiar las juntas de las puertas,  
aplique una capa delgada de vaselina del  
lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que  
las juntas se doblen o se peguen.  
Para evitar olores, deje una caja abierta  
de bicarbonato de sodio en los  
compartimientos del refrigerador  
y del congelador.  
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos con  
agua caliente, ya que la extrema diferencia de  
temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje  
los estantes de vidrio con cuidado. Chocar vidrio  
templado puede hacer que se rompe en pedazos.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.  
Si no fuera posible, exprima el exceso de  
humedad de la esponja o del paño cuando  
se limpie alrededor de botones, bombillas  
o controles.  
No lave partes plásticas del refrigerador en el  
lavaplatos.  
Use cera para electrodomésticos en el  
interior entre las puertas.  
Use agua caliente y una solución de  
bicarbonato de sodio—aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de  
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Esta solución limpia y neutraliza olores.  
Enjuague y seque.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Atrás del refrigerador  
Se deberá tener cuidado al retirar el  
refrigerador de la pared. Todos los tipos de  
recubrimiento de pisos se pueden dañar,  
sobre todo los recubrimientos acojinados  
y los que tienen superficies repujadas.  
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese  
de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea  
de alimentación de la máquina de hielos (en algunos  
modelos).  
Jale el refrigerador en forma recta y empuje  
nuevamente para devolverlo a su posición.  
Mover el refrigerador en dirección lateral  
puede causar daños al recubrimiento del  
piso o al refrigerador.  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones o ausencias  
prolongadas, quite los alimentos y  
Si la temperatura pueda llegar al punto  
de congelación, haya una persona calificada  
para desaguar el sistema del suministro  
de agua para evitar daños a la propiedad  
causados por inundación.  
desenchufe el refrigerador. Coloque el  
control del congelador en la posición 0  
(apagado) y limpie el interior con solución  
de bicarbonato de una cucharada (15 ml)  
de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de  
agua. Deje abiertas las puertas.  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica de la máquina de hielo en la  
posición O (apagado) y cierre el suministro  
de agua al refrigerador.  
En caso de mudanza  
Asegure todos los elementos sueltos como  
parrilla de la base, entrepaños y recipientes  
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar  
para evitar daños.  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en  
posición vertical durante la mudanza.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo reemplazar las bombillas.  
Girar el control a la posición 0 (apagado) no elimina la corriente en el circuito de luces.  
Luces del refrigerador  
GEAppliances.com  
Después de reemplazarlo con un  
PRECAUCIÓN:  
Las bombillas  
bombilla de electrodomésticos del  
mismo o de inferior voltaje, reemplace  
el protector.  
podrían estar calientes.  
Desconecte el refrigerador.  
Conecte de nuevo el refrigerador.  
Las bombillas están ubicadas en la parte  
superior del compartimiento del  
refrigerador, detrás de los controles.  
Para retirar el protector de la luz, tome  
el protector por la parte posterior y hale  
hacia fuera para liberar las pestañas en  
la parte posterior.  
Rote el protector hacia abajo y luego  
hacia delante para liberar las pestañas  
al frente del protector.  
Luz del congelador  
Después de reemplazarlo con un  
bombilla de electrodomésticos del  
mismo o de inferior voltaje, reemplace  
el protector.  
PRECAUCIÓN:  
Las bombillas  
podrían estar calientes.  
Desconecte el refrigerador.  
Conecte de nuevo el refrigerador.  
La bombilla está ubicada en la parte  
superior del compartimiento del  
congelador al interior de un protector  
para la luz. Para retirar el protector,  
tome el protector por la parte posterior  
y hale hacia fuera para liberar las  
pestañas en la parte posterior.  
El aspecto puede variar  
Rote el protector hacia abajo y luego  
hacia delante para liberar las pestañas  
al frente del protector.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
la Instalación  
Refrigerador  
Modelos 20 y 22  
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: GEAppliances.com  
ANTES DE INICIAR  
PREPARACIÓN (cont.)  
Lea estas instrucciones completa y  
cuidadosamente.  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA  
LA MÁQUINA DE HIELOS  
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos,  
se tendrá que conectar a una tubería de agua  
potable fría. Un kit de suministro de agua  
(contiene tubería de cobre, válvula de cierre,  
accesorios e instrucciones) está disponible con  
un costo adicional a través de su proveedor,  
visitando nuestra página Web GEAppliances.com  
o bien a través de Partes y Accesorios,  
800.626.2002.  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar  
estas instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
Nivel de destreza – La instalación de este  
aparato requiere de destrezas mecánicas  
básicas.  
HERRAMIENTAS QUE  
USTED PUEDE NECESITAR  
Tiempo de ejecución – Instalación  
del refrigerador  
20 minutos  
Instalación  
de la línea de agua  
30 minutos  
Destornillador de  
casquillo de 3/8  
(se recomienda un  
casquillo de 6 puntos)  
Llave ajustable  
La instalación apropiada es la  
responsabilidad del instalador.  
La falla del producto debido a una  
instalación inadecuada no está cubierta  
por la garantía.  
Tuerca de compresión  
de 1/4y férula (manga)  
(modelos con máquina  
de hielos solamente)  
Destornillador Phillips  
PREPARACIÓN  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR AL INTERIOR  
Si el refrigerador no entra por una puerta, se  
pueden retirar la puerta del refrigerador o la  
gaveta/puerta del congelador (dependiendo  
del modelo).  
Para retirar la puerta del refrigerador,  
consulte el Paso 1 en la sección Cómo  
invertir el vaivén de la puerta.  
Para retirar la gaveta del congelador,  
consulte la sección Cómo retirar la gaveta  
del congelador.  
Para retirar la puerta del congelador,  
consulte los Pasos 2 y 3 en la sección  
Cómo invertir el vaivén de la puerta.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR  
1
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR  
CÓMO CONECTAR EL  
REFRIGERADOR A LA LÍNEA  
DE AGUA DE LA CASA  
No instale el refrigerador donde la  
temperatura baje de 60°F (16°C) ya que no  
correrá con suficiente frecuencia para  
mantener las temperaturas apropiadas.  
(en los modelos con máquina de hielos)  
Se requiere un suministro de agua fría  
para la operación de la máquina de  
hielos. Si no existe un suministro de agua  
fría, usted necesitará hacer una. Ver la  
sección Instalación de la tubería de agua.  
No instale el refrigerador donde la  
temperatura suba por encima de 100°F (37°C)  
ya que no funcionará correctamente.  
Instálela en un piso fuerte para que lo soporte  
con carga completa.  
NOTAS:  
Antes de hacer la conexión, cerciórese  
de que el cable eléctrico del refrigerador  
no esté conectado al interruptor de  
la pared.  
ESPACIO LIBRE  
Permita el siguiente espacio para una fácil  
instalación, apropiada circulación del aire y  
conexiones de plomería y eléctricas:  
Si el refrigerador no tiene un filtro de  
agua, recomendamos que instale uno  
si su suministro de agua tiene arena  
o partículas que pudieran obstruir la  
pantalla de la válvula de agua del  
refrigerador. Instálelo en la línea de  
agua cerca del refrigerador. Si usted  
está usando un kit de tubería de  
refrigeración GE SmartConnect,usted  
necesitará una tubería adicional  
(WX08X10002) para conectar el filtro.  
No use tuberías plásticas para instalar  
el filtro.  
Costados 1/8(4 mm)  
Arriba  
Atrás  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
A Si usted está usando tubería de cobre,  
coloque una tuerca de compresión y un  
férula (manga) en el extremo de la tubería  
que viene del suministro de agua fría de  
la casa.  
Si se encuentra usando tuberías de  
GE SmartConnect,las tuercas están  
ya ensambladas a la tubería.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)  
1
2
CÓMO CONECTAR EL  
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA  
REFRIGERADOR A LA LÍNEA  
(modelos con la máquina de hielos)  
DE AGUA DE LA CASA (cont.)  
Haga pasar la corriente de agua en la  
válvula de cierre (el suministro de agua  
de la casa) e inspeccione en busca  
de fugas.  
B Si usted está usando tubería de cobre,  
inserte el extremo de la tubería en la  
conexión del refrigerador, en la parte  
posterior del refrigerador, hasta donde  
sea posible. Mientras sostiene la tubería,  
apriete el accesorio.  
Si se encuentra usando tuberías de  
GE SmartConnect,inserte el extremo  
moldeado de la tubería en la conexión  
del refrigerador en la parte posterior  
del refrigerador, y apriete la tuerca de  
compresión hasta que esté apretada  
a mano. Entonces apriete una vuelta  
adicional con una llave. Si la aprieta  
demasiado causará fugas.  
C Apriete la tubería en la abrazadera  
proporcionada para sostenerla en su  
posición. Es posible que usted necesite  
levantar la abrazadera haciendo palanca.  
3
CONECTE EL REFRIGERADOR  
En modelos con la máquina de hielos:  
antes del conectar el refrigerador,  
cerciórese de que el interruptor de la  
máquina de hielos está colocada en la  
posición O (apagado).  
Una de las ilustraciones siguientes será  
el aspecto de la conexión que tendrá  
su refrigerador.  
Tubería  
de 1/4″  
Abrazadera  
de la tubería  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
Férula  
(manga)  
Conexión del  
refrigerador  
Tubería de  
SmartConnect™  
Ver la información adjunta sobre la  
conexión a tierra del cable eléctrico.  
Abrazadera  
de la tubería  
Tubería de 1/4″  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
Férula  
(manga)  
4
COLOQUE EL REFRIGERADOR  
EN SU LUGAR  
Mueva el refrigerador a su destino final.  
Conexión del  
refrigerador  
Tubería de SmartConnect™  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
5
5
C
UNA LA MANIJA DE LA PUERTA  
DEL REFRIGERADOR  
UNA LA MANIJA DE LA PUERTA  
DEL REFRIGERADOR (cont.)  
Sosteniendo la manija con ambas manos,  
presione firmemente contra el frente de  
la puerta y deslice la manija hacia abajo.  
Es posible que requiera de cierta fuerza.  
A Busque una etiqueta con una flecha al  
frente de la manija.  
Si los tornillos de montaje de la puerta  
están ubicados en el lado izquierdo de la  
puerta, sostenga la manija de manera que  
la flecha señale hacia la derecha (la flecha  
está en la parte superior de la manija).  
Si los tornillos de montaje de la puerta  
están ubicados en el lado derecho de la  
puerta, sostenga la manija de manera  
que la flecha señale hacia la izquierda  
(la flecha está en la parte inferior de  
la manija).  
Tornillos  
instalados  
en la  
Ranuras de ojo de llave en  
la parte posterior de la manija  
puerta  
Manija de  
la puerta  
en el lado  
izquierdo  
Manija de  
la puerta  
en el lado  
derecho  
B
Alinee las ranuras de ojo de llave arriba  
y abajo de la parte posterior de la manija  
con los tornillos montados al frente de la  
puerta. Presione la manija contra el frente  
de la puerta, cerciorándose de que los  
tornillos entren en las ranuras de ojo  
de llave.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)  
6
7
UNA LA MANIJA DE LA PUERTA  
DEL CONGELADOR  
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR  
Las patas niveladoras tienen tres propósitos:  
A Busque la etiqueta de la flecha al frente  
de la manija. Sostenga la manija de  
manera que la flecha esté señalando  
hacia la izquierda.  
Las patas niveladoras se ajustan para que  
la puerta cierre con facilidad cuando esté  
medio abierta. (El frente del refrigerador  
debería ser 1/4[6 mm] más alto que la  
parte trasera).  
Las patas niveladoras se ajustan para  
que el refrigerador esté colocado  
firmemente en el piso y no tambalee.  
Las patas niveladoras sirven como un  
freno estabilizador para sostener el  
refrigerador firmemente en posición  
durante la operación y limpieza.  
A
Gire las patas niveladoras en sentido  
de las agujas del reloj para levantar el  
refrigerador, y en contra de las agujas  
del reloj para bajarlo.  
B Alinee las ranuras de ojo de llave en  
los lados derecho e izquierdo de la parte  
posterior de la manija con los tornillos  
instalados al frente de la puerta/gaveta.  
Presione la manija contra el frente de la  
puerta/gaveta, cerciorándose de que los  
tornillos entren en las ranuras de ojo  
de llave.  
C Sosteniendo la manija con ambas manos,  
presione firmemente contra el frente de la  
puerta y deslice la manija hacia la izquierda.  
PRECAUCIÓN: Para evitar  
posibles lesiones personales o daños  
a la propiedad, las patas niveladoras  
deben tocar firmemente el piso.  
Instale la rejilla de la base alineando los  
dientes en la parte posterior de la rejilla  
con los orificios en el gabinete. Empuje  
hacia delante hasta que la rejilla encaje  
en su lugar.  
Tornillos  
instalados  
en la puerta  
B
Ranuras de ojo de llave en  
la parte posterior de la manija  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
8
9
AJUSTE LOS CONTROLES  
Ajuste los controles donde  
se recomienda.  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS  
(modelos con máquina de hielos)  
Fije el interruptor de la máquina de hielos  
en la posición de I (encendido). La  
máquina de hielos no empezará a operar  
hasta que alcance su temperatura de  
operación de 15° F (–9° C) o menor. Luego,  
empezará a operar automáticamente.  
Será necesario de 2 a 3 días para que se  
llene el cubo de hielo.  
Interruptor  
NOTA:  
En condiciones de menor presión  
del agua, la válvula de agua puede  
encenderse hasta 3 veces para  
suministrar suficiente agua a la  
máquina de hielos.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO RETIRAR LA GAVETA DEL CONGELADOR  
(en algunos modelos)  
2
Si es necesario, es posible retirar la gaveta del  
congelador para que el refrigerador quepa en  
áreas estrechas.  
RETIRE EL FRENTE DE LA GAVETA  
DESDE LAS CORREDERAS (cont.)  
B Levante ambos lados de la manija de la  
gaveta del congelador para separar los  
rieles de la gaveta de las ensambladuras  
del riel.  
Lea estas instrucciones completa y  
cuidadosamente.  
C
Coloque el frente de la gaveta en una  
superficie donde no se raye.  
1
RETIRE LA CANASTA  
D
Empuje las ensambladuras del riel hasta  
la posición de bloqueo.  
A Abra la gaveta del congelador hasta que pare.  
B La canasta del congelador descansa en  
un marco al interior de la gaveta del  
congelador. Levante la canasta en la  
parte posterior.  
C
Levante el frente y suba la canasta completa  
hacia arriba y afuera de la gaveta.  
A
Ensambladura  
de la gaveta  
Ensambladura  
del riel  
3
RETIRE LAS PATAS  
NIVELADORAS (si necesario)  
Si después de retirar la gaveta del  
congelador y la puerta del refrigerador,  
el refrigerador todavía no cabe a través  
de una puerta, se pueden retirar los  
soportes de las patas niveladoras.  
Retire la rejilla de la base tomándola de  
la parte inferior y halando directamente  
hacia fuera.  
2
RETIRE EL FRENTE DE LA GAVETA  
DESDE LAS CORREDERAS  
A
B
A Retire el tornillo de cabeza Phillips en  
cada lado de los rieles.  
Retire ambos soportes con un destornillador  
con cabeza hexagonal de 3/8.  
NO retire los tornillos de cabeza  
hexagonal de las ensambladuras  
del riel.  
NO retire los tornillos  
de cabeza hexagonal  
Tornillo Phillips  
NO retire los tornillos  
de cabeza hexagonal  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO REEMPLAZAR LA GAVETA DEL CONGELADOR  
(en algunos modelos)  
1
Es posible que sean necesarias dos personas  
para completar este procedimiento.  
UNA Y ASEGURE EL FRENTE DE  
LA GAVETA A LAS CORREDERAS  
(cont.)  
E Reemplace los tornillos de cabeza Phillips  
1
UNA Y ASEGURE EL FRENTE DE  
LA GAVETA A LAS CORREDERAS  
en ambas ensambladuras del riel.  
A Hale las ensambladuras del riel hasta la  
máxima longitud en cada lado del gabinete.  
Tornillo  
Phillips  
B Encuentre las ranuras al interior de las  
ensambladuras del riel cerca de la parte  
posterior.  
2
REEMPLACE LA CANASTA  
DEL CONGELADOR  
Reemplace la canasta más baja del  
congelador bajándola hasta el marco.  
Ranura  
Ensambladura del riel  
C
D
Inserte los ganchos en la parte posterior  
de los rieles de la gaveta en las ranuras  
de las ensambladuras del riel.  
Baje el frente de la gaveta, cerciorándose  
de que las pestañas en los lados de los  
rieles calcen en las ranuras delanteras  
de las ensambladuras del riel.  
Gancho  
Ranura  
Pestaña  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA  
1
NOTAS IMPORTANTES  
Al invertir el vaivén de la puerta:  
RETIRE LA PUERTA  
DEL REFRIGERADOR  
Pegue la puerta por completo con cinta  
de enmascarar.  
A
Lea las instrucciones completas antes  
de empezar.  
Manipule las partes con cuidado para evitar  
rayar la pintura.  
Coloque los tornillos según las partes a las  
que corresponden para evitar usarlos en el  
lugar incorrecto.  
Disponga de una superficie de trabajo que  
no raye para colocar las puertas.  
IMPORTANTE: Una vez empiece, no mueva  
el gabinete hasta tanto la inversión del vaivén  
de la puerta no esté completa.  
B
C
Retire la tapa de la bisagra en la parte  
de arriba del refrigerador apretando y  
halándola.  
Con una llave ajustable, retire los pernos  
que aseguran la bisagra superior al  
gabinete. Luego, levante la bisagra  
directamente hacia arriba para liberar  
el pasador de la bisagra de la boquilla  
en la parte superior de la puerta.  
Estas instrucciones son para cambiar las  
bisagras del lado derecho al lado izquierdo—  
si alguna vez desea cambiar nuevamente las  
bisagras al lado derecho, siga estas mismas  
instrucciones e invierta todas las referencias  
de izquierda y derecha.  
Desconecte el refrigerador de la toma  
eléctrica.  
Desocupe todos los estantes de la puerta,  
incluyendo el compartimiento de productos  
lácteos.  
Tapa de  
la bisagra  
HERRAMIENTAS NECESARIAS  
Bisagra superior  
Destornillador de  
Llave ajustable  
casquillo de 3/8  
(se recomienda un  
casquillo de 6 puntos)  
D Retire la cinta e incline la puerta en  
dirección contraria al gabinete. Levante la  
puerta del pasador de la bisagra central.  
Cinta de enmascarar  
Espátula para masilla o  
destornillador de pala plana  
E Coloque la puerta en una superficie que  
no raye con la parte interior hacia arriba.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
2
5
RETIRE EL PASADOR  
TRASLADE EL SOPORTE  
DE LA BISAGRA CENTRAL  
DE LA BISAGRA INFERIOR  
(modelos con puerta de congelador)  
A En modelos con puerta de congelador,  
pegue la puerta con cinta de enmascarar.  
A
Retire la rejilla de la base tomándola de  
la parte de abajo y halando directamente  
hacia fuera.  
B Con una llave ajustable, retire el pasador  
de la bisagra central.  
3
RETIRE LA PUERTA DEL  
CONGELADOR (modelos con puerta  
de congelador)  
B
C
Usando un destornillador de casquillo  
de 3/8, retire los tornillos que unen el  
soporte de la bisagra inferior al gabinete.  
Usando una llave ajustable, retire el  
pasador de la bisagra y la(s) arandela(s)  
del lado derecho del soporte e instale  
en el lado izquierdo.  
A Retire la cinta e incline la puerta lejos del  
gabinete. Levante la puerta del pasador  
de la bisagra inferior.  
NOTA: Hay una arandela plástica entre  
la bisagra y la parte superior de la puerta  
del congelador. No la pierda.  
Arandela(s)  
B Coloque la puerta en una superficie que  
D
Con un destornillador de casquillo de 3/8,  
retire el soporte de la pata niveladora del  
lado izquierdo inferior del gabinete e instale  
en el lado derecho.  
no raye con la parte interior hacia arriba.  
4
RETIRE LA BISAGRA CENTRAL  
Con una llave ajustable y un destornillador  
Phillips, retire los pernos y los tornillos  
asegurando la bisagra central al gabinete.  
Coloque a un lado la bisagra, los pernos,  
tornillos, arandela (en los modelos con  
puerta de congelador) y el pasador de  
la bisagra.  
Lado izquierdo  
Lado derecho  
En los modelos con gaveta de congelador,  
siga con el Paso 7.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (cont.)  
5
6
TRASLADE EL SOPORTE DE LA  
BISAGRA INFERIOR (modelos con  
puerta de congelador)  
TRASLADE EL FRENO DE  
LA PUERTA DEL CONGELADOR  
(modelos con puerta de congelador)  
A
E Instale el soporte de la bisagra inferior  
Retire el freno de la puerta al lado  
derecho de la parte inferior de la puerta  
del congelador retirando los dos tornillos.  
al lado izquierdo del gabinete.  
B
C
Mueva el dedal plástico del orificio de  
la bisagra hacia el lado opuesto.  
Instale el freno de la puerta en el lado  
izquierdo.  
F
Retire el inserto en la parte superior  
izquierda de la rejilla de la base e instálelo  
en el lado derecho.  
A
Parte inferior de  
la puerta del congelador  
(lado derecho)  
Parte inferior de  
la puerta del congelador  
(lado izquierdo)  
G
Reemplace la rejilla de la base alineando  
los dientes en la parte posterior de la  
rejilla con los orificios en el gabinete.  
Empuje hacia delante hasta que la rejilla  
encaje en su lugar.  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
7
9
INSTALE LA BISAGRA CENTRAL  
INSTALE EL PASADOR  
DE LA BISAGRA CENTRAL  
Instale el pasador de la bisagra central.  
NOTA: En los modelos con puerta de  
congelador, cerciórese de colocar la  
arandela entre la parte superior de la  
puerta de congelador y la parte inferior  
de la bisagra central.  
A Traslade el tapón y los tornillos en los  
orificios de las bisagras del lado izquierdo  
al lado derecho.  
A
B Instale la bisagra central en el lado izquierdo.  
Modelos con puerta  
de congelador  
Modelos con gaveta  
de congelador  
10 TRASLADE EL FRENO DE LA  
PUERTA DEL REFRIGERADOR  
A
Retire el freno de la puerta en el lado  
derecho de la parte inferior de la puerta  
del refrigerador retirando los dos tornillos.  
B
C
Mueva el dedal plástico del orificio de  
la bisagra hacia el orificio opuesto.  
Instale el freno de la puerta en el lado  
izquierdo, cerciorándose de alinear los  
orificios de los tornillos en el freno de  
la puerta con los orificios en la parte  
inferior de la puerta.  
8
CUELGUE LA PUERTA  
DEL CONGELADOR (modelos  
con puerta de congelador)  
Baje la puerta del congelador al pasador  
de la bisagra inferior, luego cierre la  
puerta, cerciorándose de alinear la puerta  
con el gabinete. Cerciórese de que el  
empaque en la puerta esté nivelado  
contra el gabinete.  
A
Parte inferior de la  
puerta del refrigerador  
(lado derecho)  
Parte inferior de la  
puerta del refrigerador  
(lado izquierdo)  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (cont.)  
11 TRASLADE LA MANIJA DE LA  
PUERTA DEL REFRIGERADOR  
HACIA LA DERECHA  
11 TRASLADE LA MANIJA DE LA  
PUERTA DEL REFRIGERADOR  
HACIA LA DERECHA (cont.)  
E
Con el fin de instalar correctamente  
la manija en el lado derecho,  
coloque un pequeño pedazo de  
cinta de enmascarar cerca de la  
parte superior de la manija antes  
de retirarla.  
Sosteniendo la manija de manera que  
la cinta de enmascarar esté abajo, alinee  
las ranuras de ojo de llave en la parte  
alta y baja de detrás de la manija con los  
tornillos instalados al frente de la puerta.  
Presione la manija contra el frente de la  
puerta, cerciorándose de que los  
tornillos encajen en las ranuras de ojo  
de llave.  
A
Tome la manija firmemente con ambas  
manos y deslice la manija hacia arriba (esto  
puede requerir de cierta fuerza). Las ranuras  
de ojo de llave en la parte posterior de la  
manija permiten que la manija se separe  
de los tornillos de montaje.  
F
Tomando la manija con ambas manos,  
presione firmemente contra el frente de  
la puerta y deslice la manija hacia abajo.  
Esto requiere de cierta fuerza.  
Ranuras de ojo de llave en  
la parte posterior de la manija  
Tornillos  
instalados  
Tornillos  
Ranuras de ojo de llave en  
la parte posterior de la manija  
en la  
puerta  
instalados  
en la  
puerta  
B
C
Usando una llave ajustable, retire los  
tornillos de montaje de la manija.  
Cuidadosamente apalanque la chapa  
del logo y el tapón. Retire una capa de  
adhesivo y protector para exponer el  
adhesivo nuevo. Instale la chapa del logo  
y el tapón en el lado izquierdo.  
D
Instale los tornillos de montaje  
de la manija en el lado derecho.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
12 VUELVA A COLGAR LA PUERTA  
DEL REFRIGERADOR  
Baje la puerta del refrigerador en el  
pasador de la bisagra central.  
A
B
C
Inserte el pasador de la bisagra superior  
en el orificio de la bisagra encima de la  
puerta del refrigerador. Cerciórese de que  
la puerta esté alineada con el gabinete.  
Una la bisagra a la parte superior del  
gabinete libremente con los pernos.  
Cerciórese de que el empaque en la  
puerta esté nivelado contra el gabinete y  
no esté doblado. Apoye la puerta en el  
lado de la manija y cerciórese de que esté  
recta y el espacio entre las puertas sea  
uniforme al frente. Mientras sostiene la  
puerta en su lugar, apriete los tornillos de  
la bisagra superior. Reemplace la tapa de  
la bisagra.  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (MODELOS CON  
MÁQUINA DE HIELOS)  
QUÉ NECESITA  
ANTES DE INICIAR  
Los kits de cobre recomendados para el suministro de  
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de  
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas  
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías  
para el refrigerador SmartConnectde GE  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y  
WX08X10025).  
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de  
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada  
es con un RVKIT de GE. Para otros sistemas de agua  
de ósmosis inversa, siga las instrucciones del  
fabricante.  
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde  
un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa Y  
el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el  
tapón de derivación del filtro del refrigerador. Usar  
el cartucho de filtro del agua del refrigerador en  
conjunto con el filtro de Ósmosis Inversa puede  
resultar en cubos de hielo huecos.  
Esta instalación de la tubería del agua no está  
garantizada por el fabricante del refrigerador o  
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones  
cuidadosamente para minimizar el riesgo de un  
daño costoso por el agua.  
El martilleo del agua (agua golpeando contra la  
tubería) en la tubería de la casa puede causar daños  
a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o  
inundación por agua. Llame a un plomero calificado  
para corregir el martilleo del agua antes de instalar  
la tubería del agua al refrigerador.  
Para evitar quemaduras y daños con el producto,  
no conecte la tubería del agua a la tubería del agua  
caliente.  
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,  
asegúrese de que el interruptor de corriente de la  
máquina de hielos esté en la posición O (apagado).  
No instale la tubería de la máquina de hielos en  
lugares donde la temperatura caiga por debajo  
del nivel de congelamiento.  
Kit de tubería de cobre para el refrigerador o  
SmartConnectde GE, 1/4de diámetro externo  
para conectar el refrigerador al suministro de  
agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos  
extremos de la tubería se corten uniformemente.  
Para determinar la cantidad de tubería que  
necesita: mida la distancia desde la válvula del  
agua en la parte posterior del refrigerador hasta  
el tubo de suministro de agua. Luego agregue 8′  
(2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería  
adicional (unos 8[2,4 m] enrollado en tres vueltas  
de unas 10[25 cm] de diámetro) para permitir  
que el refrigerador se pueda mover de la pared  
después de la instalación.  
Los kits de tubería para el refrigerador  
SmartConnectde GE están disponibles en las  
siguientes longitudes:  
2(0,6 m) – WX08X10002  
6(1,8 m) – WX08X10006  
15(4,6 m) – WX08X10015  
25(7,6 m) – WX08X10025  
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado  
permita al menos 8(2,4 m) como se describe  
arriba.  
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de  
GE es la que viene provista con los kits de tubería  
para el refrigerador SmartConnectde GE. No use  
ninguna otra tubería plástica para el suministro  
del agua ya que la tubería está bajo presión todo  
el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán  
o se romperán con el tiempo y causarán daños  
en su casa debido al agua.  
Un kit de suministro de agua de GE (contiene  
tubería, válvula de apagado y accesorios  
enumerados abajo) está disponible a un costo  
adicional en su tienda o por medio  
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un  
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese  
de que el aparato esté aislado o conectado de  
manera que evite el peligro de una descarga  
eléctrica, o se opere por baterías.  
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
Un suministro de agua fría. La presión del agua  
debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).  
Todas las instalaciones se deben realizar según  
los requisitos del código local de plomería.  
Taladro eléctrico.  
Llave de 1/2o ajustable.  
Destornillador plano y de estrella.  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
Instale la válvula de apagado en la tubería del  
agua de consumo más frecuentemente utilizada.  
QUÉ NECESITA (CONT.)  
1
CIERRE EL SUMINISTRO  
PRINCIPAL DE AGUA  
Dos tuercas de compresión de 1/4de diámetro  
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la  
tubería de cobre a la válvula de apagado y la  
válvula del agua del refrigerador.  
O bien  
Si está usando un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE, los  
accesorios necesarios ya vienen preinstalados  
en la tubería.  
Abra el grifo más cercano por suficiente  
tiempo para limpiar la tubería del agua.  
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN  
DE LA VÁLVULA  
Seleccione una ubicación para la válvula  
que sea fácilmente accesible. Es mejor  
conectarla en el costado de una tubería  
vertical de agua. Cuando sea necesario  
conectarla en una tubería horizontal de  
agua, haga la conexión en la parte  
superior o al lado, en vez de hacerlo en  
la parte de abajo, para evitar retirar  
cualquier sedimento de la tubería del agua.  
Si su tubería existente de cobre para el agua  
tiene un accesorio con vuelo en el extremo,  
necesitará un adaptador (disponible en las  
tiendas de suministros de plomería) para  
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN,  
podrá cortar el accesorio con vuelo con un  
cortador de tubos y luego usar un accesorio  
de compresión. No corte el extremo formado  
de la tubería para el refrigerador SmartConnect™  
de GE.  
Válvula de cierre para conectar a la línea del  
agua fría. La válvula de apagado deberá tener  
una entrada de agua con un diámetro interno  
mínimo de 5/32en el punto de conexión a la  
TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de  
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos  
kits de suministro de agua. Antes de comprar,  
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple  
con los códigos de plomería en su localidad.  
3
PERFORE EL ORIFICIO  
PARA LA VÁLVULA  
Perfore un orificio de 1/4en la tubería del  
agua (incluso si está usando una válvula  
auto perforadora), usando una broca  
afilada. Retire cualquier sobrante que  
resulte de perforar el orificio en la tubería.  
Tenga cuidado de no permitir que se filtre  
agua hacia el taladro.  
No perforar un orificio de 1/4puede  
resultar en menor producción de hielo  
o cubos más pequeños.  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
4
7
INSTALE LA VÁLVULA  
DE APAGADO  
CONECTE LA TUBERÍA  
A LA VÁLVULA  
Coloque la tuerca de compresión y férula para  
la tubería de cobre (manga) en el extremo de  
la tubería y conéctela a la válvula de apagado.  
Una la válvula de apagado a la tubería de  
agua fría con la abrazadera para el tubo.  
Abrazadera para  
el tubo  
Asegúrese de que la tubería esté  
complemente insertada en la válvula. Apriete  
la tuerca de compresión firmemente.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería  
para el refrigerador SmartConnectde GE,  
inserte el extremo moldeado de la tubería  
en la válvula de apagado y apriete la tuerca  
de compresión hasta que esté firmemente  
apretada a mano, luego apriete un giro  
adicional con una llave. Apretar demasiado  
puede causar fugas.  
Válvula de  
apagado tipo  
silla  
Tubería vertical  
de agua fría  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos  
248CMR de Plomería para el Estado de  
Massachusetts. Las válvulas tipo silla son  
ilegales y su uso no está permitido en  
Massachusetts. Consulte con un plomero  
licenciado.  
Tuerca de compresión  
Válvula de  
apagado tipo  
silla  
Tubería  
SmartConnect™  
5
APRIETE LA ABRAZADERA  
DEL TUBO  
Tuerca de empaque  
Férula (manga)  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta  
que la arandela sellante empiece a hincharse.  
Válvula de salida  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos  
248CMR de Plomería para el Estado de  
Massachusetts. Las válvulas tipo silla son  
ilegales y su uso no está permitido en  
Massachusetts. Consulte con un plomero  
licenciado.  
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya  
que podría romperse.  
Arandela  
Extremo de entrada  
Abrazadera para  
el tubo  
Tornillo de  
la abrazadera  
8
LAVE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y lave  
la tubería hasta que el agua esté limpia.  
6
Cierre el agua en la válvula después de que  
un cuarto (1 litro) se haya eliminado por  
la tubería.  
DIRIJA LA TUBERÍA  
Rote la tubería entre la línea del agua fría  
y el refrigerador.  
Rote la tubería a través de un orificio  
perforado en la pared o en el piso (detrás  
del refrigerador o del gabinete de la base  
adyacente) lo más cerca posible a la pared.  
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente  
tubería adicional (unos 8[2,4 m] enrollada  
en tres vueltas de alrededor de 10[25 cm]  
de diámetro) para permitir que el refrigerador  
se pueda mover de la pared después de  
la instalación.  
Para completar la instalación del refrigerador,  
regrese al Paso 1 en Instalación del refrigerador.  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de la operación.  
GEAppliances.com  
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los  
refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.  
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.  
¡WHIR!  
HMMMM...  
WHOOSH....  
I
I
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más  
rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y  
puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido  
pulsante mientras opera.  
I
I
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran  
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por  
primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente  
o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el  
refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los  
ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas  
correctas.  
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se  
cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando  
dentro del refrigerador.  
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar  
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
CHASQUIDOS,  
SONIDOS DE AGUA  
ESTALLIDOS, CRUJIDO  
I
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos  
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto  
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la  
temperatura correcta.  
I
I
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede  
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.  
I
I
I
El control del congelador produce un chasquido cuando  
el compresor inicia o para.  
El agua que cae en el calentador de descongelación puede  
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el  
ciclo de descongelación.  
El reloj del descongelador produce un chasquido al iniciar y  
terminar el ciclo de descongelación.  
I
I
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el  
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite  
del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.  
Expansión y contracción de las bobinas durante o después  
del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de  
crujido o estallidos.  
El cierre de las puertas puede producir un sonido de  
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.  
I
En modelos con máquina de hielos, después de completar  
un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de  
hielo cuando caen a la bandeja de hielos.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El refrigerador no  
funciona  
Refrigerador en ciclo de  
descongelar.  
Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.  
Control en posición 0 (apagado).  
Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.  
Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
El refrigerador esté desconectado.  
Fusible fundido/interruptor  
de circuito roto.  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Vibraciones o sacudidas  
(una vibración ligera  
es normal)  
Las patas niveladoras  
requieren un ajuste.  
Vea Cómo nivelar el refrigerador.  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
se arranca y se para con  
frecuencia. (Refrigeradores  
modernos con más espacio  
de almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan y  
se paran a menudo para  
mantener temperaturas  
uniformes.)  
Es normal cuando  
el refrigerador es recién  
instalado en su casa.  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
Ocurre cuando hay largas  
cantidades de alimentos  
en el refrigerador.  
Eso es normal.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.  
Eso es normal.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Controles de temperatura  
ajustados al punto más frío.  
Vea Los controles.  
Rejilla y condensador  
requieren de limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Compartimiento del  
refrigerador o congelador  
demasiado cálido  
El control de temperatura  
no se fijó bastante frío.  
Vea Los controles.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Fije el control de temperatura un paso más frío.  
Vea Los controles.  
Se dejó abierta la puerta.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
La puerta se abre con frecuencia  
o por mucho tiempo.  
Formación lenta del hielo  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Vea Los controles.  
El control de temperatura  
no es bastante frío.  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
Alimentos transmitiendo  
olor/sabor a los cubos.  
Envuelva bien los alimentos.  
Vea Cuidado y limpieza.  
El interior del refrigerador  
requiere limpieza.  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo  
olores al refrigerador.  
Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.  
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el  
refrigerador; cámbiela cada tres meses.  
El interior requiere limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Se forma humedad  
en la superficie del  
refrigerador  
No es extraño durante  
periodos de alta humedad.  
Seque la superficie con un paño suave y ajuste el  
control del refrigerador una marca más hacia lo frío.  
Humedad en el interior  
(en clima húmedo el aire  
Se abre la puerta con  
frecuencia o por mucho  
lleva la humedad al interior tiempo.  
del refrigerador cuando se  
abren las puertas)  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
La puerta/gaveta no se  
cierra sola  
Las patas niveladoras  
necesitan ajuste.  
Consulte la sección Instalación del refrigerador.  
La puerta/gaveta del  
Esto es normal si después de  
Esto indica que hay un buen sellante en la puerta/gaveta  
del congelador. Si la puerta/gaveta del congelador no se  
cierra automáticamente después de abrirse, entonces  
consulte la sección anterior, Problema: La puerta/gaveta  
del refrigerador no se cierra sola.  
congelador se abre cuando abrirse, la puerta/gaveta del  
la puerta del refrigerador  
está cerrada  
congelador se cierra sola.  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)  
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de  
fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados.  
Para concertar una cita de servicio, en línea, 24 horas al día,  
póngase en contacto con nosotros en GEAppliances.com,  
o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Grape aquí su recibo. Se requiere  
facilitar prueba de la fecha de  
compra original para obtener un  
servicio bajo la garantía.  
Durante:  
GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.  
Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará, sin costo, mano de obra y  
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas  
tuberías de conexión) que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este  
cinco años de garantía completa del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará,  
sin costo, mano de obra y servicio en su hogar domicilio para reemplazar la pieza defectuosa  
dentro del sistema de refrigeración sellado.  
Treinta días  
Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los  
materiales o manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también  
proporcionará, sin costo, un cartucho de filtro de agua de repuesto.  
A partir de la fecha  
de compra original  
del refrigerador  
Lo que GE no cubrirá  
IViajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
IReemplazo del cartucho del filtro para agua debido  
a presión de agua afuera de las limites de operación  
especificados o sedimento excesivo en el suministro  
de agua.  
el producto.  
IInstalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio.  
IReemplazo de las bombillas o de los cartuchos de filtro  
de agua diferente a como se especifica anteriormente.  
IFallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
IDaño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones o actos de Dios.  
IPérdida de alimentos por averías.  
IDaño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
IReemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
ICausar daños después de la entrega.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados  
para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje  
del técnico de servicio hasta su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona  
derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos  
legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.  
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Sistema de Filtración GE SmartWater  
Cartucho GSWF  
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.  
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor  
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*  
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Promedio  
influente  
Calidad del  
influente concentración  
Effluent  
Promedio  
% de reducción  
Reducción  
Máximo  
0,05 mg/L  
Promedio  
>97,29%  
Mínimo mínima necesaria  
Cloro  
1,845 mg/L  
2,0 mg/L + 10%  
< 0,05 mg/L  
96,43%  
> 50%  
T & O  
Partículas**  
143.333 #/mL  
10.000 partículas/mL mínimo  
29,83 #/mL  
140 #/mL  
99,98%  
99,91%  
> 85%  
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Promedio  
influente  
Calidad del  
influente concentración  
Effluent  
Promedio  
% de reducción  
Reducción  
mínima necesaria  
Máximo  
0,14 NTU  
0
Promedio  
Mínimo  
Turbidez  
1 NTU***  
10,3 NTU***  
1 + 1 NTU***  
50.000 L mínimo  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,106 NTU  
0
98,97%  
98,61%  
0,5 NTU  
> 99,95%  
Quistes  
99,95% Reducción 200.000 #/L  
> 99,99%  
> 99,33%  
> 99,29%  
99,07%  
> 99,99%  
> 99,33%  
97,86%  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Lindane  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,15 mg/L  
0,14 mg/L  
< 0,001 mg/L  
0,001 mg/L  
< 0,001 mg/L  
0,003 mg/L  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,0002 mg/L 0,0216 mg/L  
0,003 mg/L 0,008 mg/L  
<
0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L  
98,75%  
Atrazine  
< 0,002 mg/L < 0,002 mg/L  
> 76,12%  
> 66,67%  
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 0,5; temp. de 20° 3°C  
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.  
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificado para hasta 750 galones (2838 litros); hasta seis meses  
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque  
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)  
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.  
Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.  
Avisos Especiales  
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto  
al enviarlo.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección  
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente,  
en su agua.  
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los  
sistemas se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.  
Sistema probado y certificado por NSF Internacional contra norma 42 de ANSI/NSF para  
la reducción de cloro, sabor y olor, partículas Clase I, y contra norma 53 para la reducción  
NSF  
de quistes, plomo, Lindane, Atrazine y turbidez.  
®
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre  
cualquier cuestión y mucho más...  
Solicite una reparación  
GEAppliances.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
GEAppliances.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra  
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
GEAppliances.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts” your questions,  
and so much more... In Canada: geappliances.ca  
Schedule Service  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.361.3400  
Real Life Design Studio  
In the U.S.: GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.  
Contact Us  
In the U.S.: GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including  
your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also  
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: geappliances.ca  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Trimmer SHC 225 User Manual
Edelbrock Automobile Parts YFZ450 User Manual
Evolution Technologies Music Mixer UC 33E User Manual
Fellowes Paper Shredder 3103201 User Manual
FieldServer Computer Drive FS 8700 133 User Manual
Furuno Stereo Receiver NX 700A User Manual
Geemarc Conference Phone Jupiter 4 User Manual
Gentek Smoke Alarm 9120 User Manual
Gigabyte Computer Hardware 4635 User Manual
Global Machinery Company Drill 3G12V User Manual